10.06.2014 Views

SINGLE ROTOR - Revell Control

SINGLE ROTOR - Revell Control

SINGLE ROTOR - Revell Control

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24077<br />

www.revell-control.de<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

Deutsch<br />

Inhalt<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Besondere Merkmale<br />

Snake Helicopter:<br />

• Neues Single-Rotorsystem mit Haupt- und Heckrotor<br />

(fi x pitch) in Verbindung mit 4 in 1 Gyroskop (Steuereinheit)<br />

für eigenstabiles Flugverhalten<br />

• 2.4-GHz-4-Kanal-Fernsteuerung der 2. Generation mit<br />

automatischem Binding<br />

• Ab Werk funktionsgetestete und fein abgestimmte<br />

Elektronik an Bord<br />

• Detaillierter, auswechselbarer Rumpf,<br />

im original <strong>Revell</strong>-Design<br />

• Wiederaufl adbarer LiPo-Akku mit elektronischer<br />

Ent- und Aufl adekontrolle<br />

Sicherheitshinweise:<br />

Bedienungsanleitung<br />

• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch in Innenräumen und bei<br />

Windstille für die Verwendung im Freien geeignet.<br />

• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren geeignet. Die Aufsicht der Eltern<br />

ist beim Fliegen erforderlich.<br />

• Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung vom Rotor fernhalten.<br />

• Fernsteuerung und Helikopter ausschalten, wenn sie nicht im<br />

Einsatz sind.<br />

• Batterien aus der Fernsteuerung und dem Helikopter nehmen,<br />

wenn sie nicht im Einsatz ist.<br />

• Den Helikopter stets im Auge behalten, um die Kontrolle über den<br />

Helikopter nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser<br />

Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.<br />

2.4 GHZ FERNSTEUERUNG<br />

• Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.<br />

• Der Benutzer darf diesen Helikopter nur gemäß den<br />

Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.<br />

• Den Helikopter nicht in der Nähe von Personen, Tieren,<br />

Gewässern und Stromleitungen fl iegen.<br />

• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist speziell zum Aufl aden des<br />

Helikopter-Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufl aden<br />

des Helikopter-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.<br />

• Dieses Fluggerät ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen<br />

oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse im<br />

Modellfl ug empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung<br />

eines erfahrenen Piloten.<br />

Wartung und Pflege:<br />

• Den Helikopter bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.<br />

• Helikopter und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter<br />

Wärmeeinwirkung schützen.<br />

• Den Helikopter niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die<br />

Elektronik beschädigt werden kann.<br />

Batterie-Sicherheitshinweise für Fernsteuerung:<br />

• Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht geladen werden.<br />

• Aufl adbare Batterien müssen vor dem Aufl aden aus der Fernsteuerung<br />

herausgenommen werden.<br />

• Aufl adbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen<br />

werden.<br />

• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht<br />

zusammen verwendet werden.<br />

• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs<br />

verwendet werden.<br />

• Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-Batterien.<br />

Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene<br />

elektrische Geräte können durch aufl adbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich<br />

ersetzt werden. Wir empfehlen solche Akkus von eneloop (Sanyo).<br />

• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.<br />

• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.<br />

• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.<br />

Der Helikopter ist mit einem aufladbaren Lithium-Polymer-Akku<br />

ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweis beachten:<br />

• LiPo-Akku niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.<br />

• Zum Aufl aden dieses LiPo-Akkus darf aus schließlich das mitgelieferte <strong>Revell</strong><br />

LiPo-Ladegerät verwendet werden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes<br />

kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile<br />

führen und körperliche Schäden verursachen!<br />

• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!<br />

• Für den Aufl adevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine<br />

brandsichere Umgebung zu achten.<br />

• Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.<br />

• Bei der Entsorgung müssen Akkus entladen bzw. die Batteriekapazität<br />

muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken,<br />

um Kurzschlüsse zu vermeiden!<br />

• Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen<br />

des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!<br />

• Die LiPo-Batterie darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.<br />

Sicherheitshinweise:<br />

• Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden<br />

oder eine Gefahr darstellen.<br />

• Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät niemals bedienen, wenn Sie auf dem<br />

Boden oder auf einem Stuhl sitzen. Das Fluggerät in einer Position bedienen,<br />

aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.<br />

• Das Fluggerät und Fernsteuerung stets nach Gebrauch ausschalten,<br />

um unbeabsichtigte Startbefehle zu vermeiden.<br />

• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue<br />

Batterien eingelegt bzw. aufgeladen werden.<br />

Akkuanforderung<br />

für den Helikopter:<br />

Stromversorgung:<br />

Leistung: DC 7,4 V - 900 mAh<br />

Batterien: 1 x 7,4 V aufl adbarer<br />

LiPo-Akku (mitgeliefert)<br />

Batterie-/Akkuanforderung<br />

für die Fernsteuerung:<br />

Stromversorgung:<br />

DC 12 V<br />

Batterien: 8 x 1,5 V “AA”<br />

(nicht mitgeliefert)<br />

Elektroschrottgesetz: Nach Gebrauchsende eine Bitte:<br />

Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen Sie diese<br />

separat. Geben Sie alte elektrisch betriebene Geräte bei<br />

den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott ab.<br />

Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für<br />

Ihre Mithilfe!<br />

Niemals den laufenden Rotor<br />

berühren! Nicht in der Nähe von<br />

Menschen, Tieren, Gewässern<br />

oder Stromleitungen fl iegen – die<br />

Aufsicht von Erwachsenen ist nötig.<br />

Hiermit erklärt die <strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG, dass<br />

sich dieses Produkt in Über einstimmung mit den<br />

grundle genden Anforderungen und den übrigen<br />

einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie<br />

1999/5/EC befi ndet. Die Konfi rmitätserklärung<br />

ist unter www.revell-control.de zu fi nden.


Helikopter und Fernsteuerung<br />

Deutsch<br />

HELIKOPTER<br />

Stabilisator<br />

Heckrotor<br />

Hauptrotor<br />

Rumpfhaltestifte<br />

Kontroll-LED<br />

Batteriefach auf der Unterseite<br />

FERNSTEUERUNG<br />

Landekufengestell<br />

Ausgangsposition<br />

Achtung: Beim Einschalten<br />

der Fernsteuerung muss<br />

der Schubregler und die<br />

Schubtrimmung ganz nach<br />

unten zeigen.<br />

HELIKOPTER-AKKU:<br />

Abnehmbarer<br />

Helikopter-Akku<br />

Antenne<br />

Abnehmbare<br />

Akkuhalterung auf<br />

der Unterseite<br />

Öse für<br />

Tragegurt<br />

Tragegriff<br />

LED-Anzeige<br />

Schub-Trimmung<br />

Nick-Trimmung<br />

ZUBEHÖR:<br />

Schubregler (Throttle) /<br />

Links/Rechts drehen (Gieren)<br />

Gier-Trimmung<br />

Vorwärts/Rückwärts-<br />

Flug (Nicken)<br />

Links/Rechts fl iegen (Rollen)<br />

Roll-Trimmung<br />

Automatisches LiPo-Ladegrät<br />

Ladegerät-Netzteil<br />

DVD mit Anleitung<br />

Schalter für Steuerungsumkehr<br />

ON/OFF-<br />

Schalter<br />

Ersatz-Rotorblätter<br />

Funktionsbelegung gemäß Mode 2 (Schubregler links)<br />

Batterien einsetzen<br />

1. Zum Öffnen der Batteriefach-<br />

Abdeckung die Abdeckung nach<br />

unten schieben.<br />

2. 8 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die<br />

Polaritätsangaben, wie im Batteriefach<br />

angegeben, achten.<br />

3. Die Batteriefach-Abdeckung<br />

wieder nach oben schieben<br />

und schließen.<br />

4. Durchgängig grün leuchtende LED: Spannung<br />

in Ordnung. Rot leuchtende LED: Akkus zu<br />

schwach, müssen aufgeladen werden.<br />

Aufladen des Helikopter-Akkus<br />

Achtung: Vor dem Laden muss der Akku 10 bis 15 Minuten abkühlen. Andernfalls kann der Akku beschädigt werden.<br />

1. Die Fernsteuerung und den Helikopter ausschalten. Dann die roten Stecker<br />

am Kabel für den Flugbetrieb am Helikopter voneinander trennen (Abb. 1).<br />

2. Akkuhalter aus der Verankerung lösen (Abb. 2).<br />

3. 230V-Netzteil mit dem LiPo-Ladegerät verbinden. Netzteil in eine Steckdose stecken.<br />

Die ROTE LED des Aufl adegerätes beginnt zu leuchten. LiPo-Akku mit dem Ladegerät<br />

verbinden. Die GRÜNE LED beginnt zu leuchtenn (Abb. 3). Keine Gewalt anwenden.<br />

4. Nach einer Ladezeit von 60 min. ist der Akku vollständig geladen, erlischt die<br />

GRÜNE LED. Anschließend muss der Akku sofort vom Ladegerät getrennt werden.<br />

5. Den Akku in den Akkuhalter stecken und in den Helikopter einklicken (Abb. 4).<br />

Sicherstellen, dass die Kabel beim Landen nicht das Fahrwerk berühren.<br />

Abb. 1<br />

Abb. 4<br />

Abb. 2 Abb. 3<br />

Nach einer Ladezeit von ca. 60 Minuten kann der Helikopter ca. 10 Minuten lang fliegen.<br />

2 Der Ladevorgang wird elektronisch überwacht und schaltet sich automatisch nach 60 Minuten ab. Trotzdem ist der Ladevorgang ständig zu überwachen.


Fliegen des Helikopters<br />

1. STARTVORBEREITUNG:<br />

Der Schubregler und der Schub-Trimmregler müssen beim Einschalten der Fernsteuerung nach unten zeigen. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung<br />

auf „ON“. Stecken Sie das Kabel für den Flugbetrieb am Helikopter vorsichtig zusammen. Die Kontroll-LED im Helikopter beginnt rot zu blinken. Warten Sie, bis<br />

die Kontroll-LED konstant GRÜN leuchtet. Stellen Sie den Helikopter 2 Meter von sich entfernt auf den Boden, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt. Um zu starten,<br />

bewegen Sie den Schubregler langsam nach vorn.<br />

Sollte die Kontroll-LED im Helikopter nicht konstant GRÜN werden, überprüfen Sie die Stellung der Schub-Trimmung und des Schubreglers an der Fernsteuerung.<br />

Grünes Licht heißt, alles ist startbereit. Sollte die Kontroll-LED während des Fluges auf ROT wechseln, ist der Akku zu schwach und muss aufgeladen werden.<br />

Deutsch<br />

Entfernung 2 m<br />

2. TRIMMEN DER STEUERUNG:<br />

Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise<br />

genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.<br />

Wenn sich der Helikopter von<br />

selbst schnell oder langsam nach<br />

links oder rechts bewegt …<br />

Wenn sich der Helikopter<br />

von selbst schnell oder langsam<br />

um seine eigene Achse dreht …<br />

Wenn sich der Helikopter von<br />

selbst schnell oder langsam nach<br />

vorn oder hinten bewegt …<br />

Bewegt sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam seitwärts<br />

nach links, bewegen Sie den unteren rechten Trimmregler<br />

schrittweise nach rechts. Wenn sich der Helikopter nach rechts<br />

bewegt, bewegen Sie den Trimm regler schrittweise nach links.<br />

Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam um seine<br />

eigene Achse nach links, bewegen Sie den unteren linken Trimmregler<br />

schrittweise nach rechts. Wenn sich der Helikopter nach rechts<br />

dreht, bewegen Sie den Trimmregler schrittweise nach links. Eine<br />

Überprüfung der Roll-Trimmung kann ebenfalls zur Behebung der<br />

Probleme beitragen.<br />

Bewegt sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach<br />

vorn, bewegen Sie den oberen rechten Trimmregler schrittweise<br />

nach unten. Wenn sich der Helikopter nach hinten bewegt, bewegen<br />

Sie den Trimm regler schrittweise nach oben.<br />

3. FLUGSTEUERUNG:<br />

Im Folgenden sind die Einzelfunktionen der Regler Ihrer Fernsteuerung im Mode 2 (Schubregler links) beschrieben. Bitte beachten Sie die geänderte Belegung der Regler, falls Sie eine Fernsteuerung<br />

im Mode 1 (Schubregler rechts) verwenden. Ein dynamisches Flugverhalten des Helikopters ergibt sich aus dem Zusammenspiel aller Funtionen.<br />

Mode 2 (Schubregler links)<br />

BELEGUNG DER STEUERUNGSUMKEHRSCHALTER<br />

Mode 1 (Schubregler rechts)<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

8 5<br />

6 5<br />

6 7<br />

8<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

Mit dem Steurungsumkehrschalter können Sie die Richtungsbelegung der<br />

einzelnen Regler verändern. Wir empfehlen jedoch, die Grundeinstellung<br />

beizubehalten.<br />

3


1<br />

Deutsch<br />

Um zu starten oder an<br />

Flughöhe zu gewinnen,<br />

den Schub regler vorsichtig<br />

nach vorn bewegen.<br />

2<br />

Zum Landen oder um tiefer<br />

zu fl iegen, den Schubregler<br />

nach hinten bewegen. Für<br />

ein ruhiges Flugverhalten<br />

des Helikopters sind nur<br />

minimale Korrekturen am<br />

Regler nötig.<br />

3<br />

Um nach vorn zu fl iegen,<br />

den rechten Regler<br />

vorsichtig nach vorn<br />

bewegen.<br />

Um rückwärts zu fl iegen,<br />

den rechten Regler<br />

vorsichtig nach hinten<br />

ziehen.<br />

4<br />

5<br />

Um nach links zu fl iegen,<br />

den rechten Regler<br />

vorsichtig nach links<br />

bewegen, sofern der<br />

Helikopter mit dem Heck<br />

zum Piloten zeigt.<br />

6<br />

Um nach rechts zu fl iegen,<br />

den rechten Regler<br />

vorsichtig nach rechts<br />

bewegen, sofern der<br />

Helikopter mit dem Heck<br />

zum Piloten zeigt.<br />

Um den Hubschrauber<br />

links herum zu drehen, den<br />

7 linken Regler nach links<br />

bewegen.<br />

8<br />

Um den Hubschrauber<br />

rechts herum zu drehen,<br />

den linken Regler nach<br />

rechts bewegen.<br />

Hinweise zum sicheren Fliegen<br />

4. ALLGEMEINE FLUG-TIPPS: 5. DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:<br />

• Den Helikopter immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten<br />

des Helikopters unter Umständen negativ beeinfl ussen.<br />

• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.<br />

• Den Helikopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!<br />

• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald der Helikopter vom Boden abhebt. Um<br />

die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.<br />

• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.<br />

• Steigt der Hubschrauber, den Schubregler etwas nach unten bewegen.<br />

• Um eine Kurve zu fl iegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die entsprechende<br />

Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Helikopter zu heftig zu<br />

steuern. Die Steuerungsregler sollten immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls<br />

schnell oder ruckartig.<br />

• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Der<br />

Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fl iegen – es kommt vielmehr darauf an, durch<br />

wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter<br />

über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach<br />

rechts zu steuern.<br />

• Den Hubschrauber auf keinen Fall mit beschädigten Teilen fl iegen. Regelmäßige Inspektionen sind zu<br />

empfehlen. Bitte nur original Ersatzteile verwenden. (Tipps und Tricks im Internet)<br />

• Vor jedem Start sollte ein Check des Hubschraubers durchgeführt werden, denn beschädigte Teile<br />

können während des Fluges zum Kontrollverlust führen!<br />

Der Ort, an dem der Helikopter gefl ogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:<br />

1. Der Helikopter kann draußen gefl ogen werden, allerdings nur bei absoluter Windstille.<br />

Auch bei Flügen in geschlossenen Räumen sollte Windstille herrschen. Im Flugbereich sollten keine<br />

Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.<br />

2. Der Flugbereich sollte auf jeden Fall frei von jeglichen Hindernissen sein und genügend Fläche bieten.<br />

3. Beim Starten unbedingt sicher stellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter als<br />

1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befi nden.<br />

4. Das Fluggerät stets beobachten, damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fl iegt<br />

bzw. andere Schäden verursacht.<br />

ACHTUNG!<br />

Für Modellfl ugzeuge und -helikopter, die höher als 30 Meter fl iegen können, besteht seit 2005<br />

Versicherungspfl icht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpfl icht-Versicherer und verge wissern Sie<br />

sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie<br />

sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf.<br />

Bedienungs-Tipps<br />

• Achten Sie darauf, den Schubregler der Fernsteuerung nach einer „Bruchlandung“ sofort wieder in die<br />

unterste Position zu bringen, um Beschädigungen der Elektronik und Rotorblätter zu verhindern.<br />

• Bei allen Arbeiten oder Reparaturen schalten Sie die Fernsteuerung aus und nehmen Sie den Akku aus<br />

dem Helikopter<br />

Austauschen des Kufengestells<br />

1. Schauen Sie sich den Verlauf der Haltestifte für den Rumpf zuvor an und ziehen Sie sie<br />

dann heraus.<br />

2. Klicken Sie nun das Kufengestell aus der Halterung. (ggf. mit Hilfe einer Flachzange)<br />

3. Stecken Sie das neue Kufengestell in die Halterung und anschließend die Haltestifte<br />

wieder in den Helikopterrumpf.<br />

4


Wechseln der Rotorblätter<br />

Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen, schalten Sie die Fernsteuerung auf „OFF“ und ziehen Sie den Stecker vom Helikopter-Akku ab. Gehen Sie dann wie folgt vor:<br />

Deutsch<br />

1. Nehmen Sie einen<br />

Kreuzschlitz-Schraubendreher<br />

und drehen Sie die Schrauben<br />

vorsichtig am Rotorblatt ab.<br />

2. Ziehen Sie nun vorsichtig<br />

das Rotorblatt von der<br />

Halterung ab.<br />

3. Setzen Sie nun das neue Rotorblatt vorsichtig wieder<br />

in die Halterung und schrauben die Schraube fest.<br />

Achtung: Drehen Sie die Schraube nicht zu fest.<br />

Das Rotorblatt muss etwas Spiel haben.<br />

Rumpf austauschen<br />

Falls der Rumpf des Helikopters beschädigt wird und Sie Ihn austauschen müssen, schalten<br />

Sie die Fernsteuerung auf „OFF“ und ziehen Sie den Stecker vom Akku ab. Gehen Sie dann<br />

wie folgt vor:<br />

1. Enfernen Sie wie oben beschrieben alle Rotorblätter vom Helikopter.<br />

2. Klicken Sie nun den Stabilisator aus der Halterung heraus. Verwenden Sie hierzu einen<br />

Schlitz-Schraubendreher, um die Halterung auseinanderzuspreizen (Abb. 1).<br />

3. Öffnen Sie die Kupplungen (Abb. 2).<br />

4. Schauen Sie sich den Verlauf der Halterungsstifte für den Rumpf zuvor an und ziehen Sie<br />

sie dann heraus (Abb. 3).<br />

5. Nun können Sie den Rumpf vorsichtig nach oben abziehen (Abb. 4).<br />

6. Setzen Sie nun den neuen Rumpf wieder auf den Helikopter und montieren Sie alle Teile in<br />

umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.<br />

Abb. 1<br />

Abb. 2<br />

Abb. 3 Abb. 4<br />

Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.<br />

Safety Tips<br />

Fehlerbehebung<br />

Ursache: • Das Akku-Kabel ist nicht verbunden.<br />

• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.<br />

Abhilfe:<br />

• Das Akku-Kabel verbinden.<br />

• Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“).<br />

Problem: Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.<br />

Problem: Der Helikopter lässt sich mit der<br />

Funk-Fernsteuerung nicht steuern.<br />

Problem: Der Helikopter steigt nicht auf.<br />

Problem: Der Helikopter verliert ohne ersicht -<br />

lichen Grund während des Flugs an<br />

Geschwin digkeit und sinkt ab.<br />

Problem: Der Helikopter landet zu schnell.<br />

Problem: Die Steuerung des Helikopters ist<br />

genau entgegengesetzt.<br />

Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.<br />

• Die Batterien wurden falsch eingelegt.<br />

• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.<br />

(Kontroll LED rot)<br />

Ursache: • Der Schalter der Funk-Fernsteuerung steht auf „OFF“.<br />

• Das Akku-Kabel ist nicht verbunden.<br />

Ursache: • Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam.<br />

• Die Akku-Leistung reicht nicht aus.<br />

Ursache: • Der Akku ist zu schwach. (Kontroll-LED rot)<br />

Ursache: • Kontrollverlust über den Schubregler.<br />

• Zu schnelles Hinunterziehen des<br />

Schubreglers.<br />

Ursache: • Der Schalter für die Steuerungsumkehr ist<br />

verstellt worden.<br />

Abhilfe: • Den Einschaltvorgang wie beschrieben wiederholen.<br />

• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.<br />

• Neue Batterien einlegen.<br />

Abhilfe: • Den Schalter der Funk-Fernsteuerung auf „ON“ stellen.<br />

• Das Akku-Kabel verbinden.<br />

Abhilfe: • Den Schubregler nach oben ziehen.<br />

• Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“).<br />

Abhilfe: • Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“).<br />

Abhilfe: • Den Schubregler langsam hinunterziehen.<br />

Abhilfe: • Stellen Sie die Grundstellung der Steuerungsumkehrschalter<br />

wieder her.<br />

Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.<br />

Servicehinweise<br />

Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche<br />

Informationen zu allen Modellen von <strong>Revell</strong> <strong>Control</strong>.<br />

www.revell-control.de<br />

5


24077<br />

www.revell-control.de<br />

Contents<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Special Features<br />

Snake Helicopter:<br />

• New single-rotor system with central and tail rotors<br />

(fi xed-pitch) together with 4-in-1 gyroscope (steering unit)<br />

for stable fl ight<br />

• 2.4 GHz, 4-channel, 2nd-generation controller with<br />

automatic binding<br />

• Finely tuned electronics, tested ex works<br />

• Detailed, replaceable fuselage, in original <strong>Revell</strong> design<br />

• Rechargeable LiPo battery with electronic<br />

discharge/charge status display<br />

Safety advice:<br />

Operating instructions<br />

• The helicopter is suitable for indoor use or use outdoors when there<br />

is no wind.<br />

• The helicopter is suitable for ages 15 and above. It should not be<br />

flown without parental supervision.<br />

• Keep hands, face, hair and loose clothing away from rotor blades.<br />

• Turn off the controller and helicopter when not in use.<br />

• Remove batteries from the controller and helicopter when not in use.<br />

• Always keep the helicopter in sight to prevent loss of control.<br />

Careless or irresponsible use may cause serious damage.<br />

• Keep these instructions for future reference.<br />

• Always follow these instructions when operating the helicopter.<br />

2.4 GHz RADIO CONTROL<br />

• Do not fly the helicopter near people, animals, water or power cables.<br />

• The LiPo battery charger is made specifically for charging the<br />

helicopter battery. Only use it for this purpose. Do not use it to charge<br />

other batteries.<br />

• This helicopter is not suitable for people with physical or mental<br />

disabilities. We recommend that inexperienced flyers start up the<br />

helicopter under the supervision of an experienced pilot.<br />

Care and maintenance:<br />

• Always use a clean, damp cloth to wipe the helicopter.<br />

• Keep the helicopter and batteries away from direct sunlight and/or<br />

direct heat sources.<br />

• Never let the helicopter come into contact with water, as this may damage<br />

the electronics.<br />

<strong>Control</strong>ler battery safety advice:<br />

• Do not charge non-rechargeable batteries.<br />

• Rechargeable batteries must be removed from the controller before charging.<br />

• Rechargeable batteries must only be charged under adult supervision.<br />

• Do not use different types of batteries or mix old and new batteries.<br />

• Only use the recommended batteries or batteries of an equivalent type.<br />

• We recommend using new alkaline-manganese batteries for the controller.<br />

To help the environment, consider replacing the disposable batteries for this<br />

controller and for other household electronic items with rechargeable batteries.<br />

We recommend eneloop batteries (Sanyo).<br />

• Insert batteries following the correct polarity (+ and -).<br />

• Remove dead batteries from the controller.<br />

• Do not short-circuit the supply terminals.<br />

The helicopter comes with a rechargeable lithium-polymer battery.<br />

Always follow these safety instructions:<br />

• Never dispose of the LiPo battery in a fi re or store near sources of heat.<br />

• Only use the supplied <strong>Revell</strong> LiPo charger to recharge this LiPo battery.<br />

Using another charger may permanently damage the battery and surrounding<br />

components and may also lead to injury.<br />

• Do not use a charger for NiCd/NiMH batteries.<br />

• Batteries should only be charged on a fi reproof surface, away from any<br />

fl ammable materials.<br />

• Never leave the battery unattended when charging or discharging.<br />

• Batteries must be discharged or fully exhausted before being disposed of.<br />

Cover exposed poles with adhesive tape to prevent short-circuiting!<br />

• Never dismantle or modify battery contacts. Do not damage or puncture<br />

battery cells. Doing so would result in an explosion hazard!<br />

• Keep the LiPo battery away from children.<br />

Safety advice:<br />

• Never carry out any modifi cations or alterations to the product as this may<br />

result in damage or injury.<br />

• To keep risks to a minimum, never operate the helicopter while sitting on the<br />

fl oor or on a chair. Always ensure you are able to quickly move out of the<br />

helicopter’s fl ight path.<br />

• Always switch off the helicopter and controller after use to avoid any<br />

unintended operation.<br />

• Insert new batteries in the controller or recharge batteries as soon as any<br />

function becomes diminished.<br />

Battery requirements<br />

for the helicopter:<br />

Power supply:<br />

Rating: DC 7.4 V - 900 mAh<br />

Batteries: One 7.4 V rechargeable<br />

LiPo battery (included)<br />

Battery requirements<br />

for the controller:<br />

Power supply:<br />

DC 12 V<br />

Batteries: Eight 1.5 V “AA”<br />

(not included)<br />

6<br />

WEEE Directive: Once the product has reached the end<br />

of its useful life, remove all batteries and dispose of them<br />

separately. Take electronic appliances to local collection<br />

points for electrical waste. Other components can be<br />

disposed of in household waste. Thank you for complying<br />

with these regulations.<br />

Never touch spinning rotor blades!<br />

Do not fl y the helicopter near<br />

people, animals, water or power<br />

cables – always fl y under adult<br />

supervision.<br />

<strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG hereby declares that this<br />

product conforms to the essential requirements<br />

and other relevant provisions of Directive<br />

1999/5/EC. The declaration of conformity<br />

is available at www.revell-control.de.


Helicopter and <strong>Control</strong>ler<br />

HELICOPTER<br />

Stabilizer<br />

Tail rotor<br />

Central rotor<br />

LED indicator<br />

Fuselage fi xing pins<br />

Landing skid<br />

Battery compartment on underside<br />

English<br />

CONTROLLER<br />

Starting position<br />

Note: The throttle stick and<br />

trimming dial must be in<br />

the down position when<br />

the controller is turned on.<br />

HELICOPTER BATTERY:<br />

Removable<br />

helicopter battery<br />

Antenna<br />

Removable battery<br />

holder on underside<br />

of helicopter<br />

Hook for<br />

carry strap<br />

Handle<br />

LED display<br />

Throttle trim dial<br />

Throttle stick /<br />

left/right rotation (yaw)<br />

Yaw trim dial<br />

Forward/backward<br />

trim dial<br />

Forward/backward<br />

fl ight (pitching) /<br />

Left/right fl ight (rolling)<br />

Roll trim dial<br />

ACCESSORIES:<br />

Automatic LiPo charger<br />

Mains adapter for charger<br />

DVD with instructions<br />

ON/OFF<br />

switch<br />

<strong>Control</strong> reverse<br />

switches<br />

Spare rotor blades<br />

Mode 2 controller functions (throttle on left side)<br />

Inserting the Batteries<br />

1. To open the battery cover, slide<br />

it downwards.<br />

2. Insert eight 1.5 V AA batteries according to the<br />

polarity in the battery compartment.<br />

3. Slide the battery compartment<br />

cover back up and close.<br />

Charging the Helicopter Battery<br />

4. If the LED indicator emits a continuous green<br />

light, the battery charge is OK. A continuous<br />

red light means the batteries are too weak<br />

and must be recharged.<br />

Note: Before charging, always wait 10 to 15 minutes for the battery to cool down in order to avoid damage.<br />

1. Turn off the helicopter and the controller. Separate the red connectors on the<br />

helicopter’s fl ight cable (pic. 1).<br />

2. Remove the battery holder from the mount (pic. 2).<br />

3. Connect the 230 V mains adapter to the LiPo charger. Insert the mains adapter<br />

into a plug socket. The RED LED on the charger lights up. Connect the LiPo battery<br />

to the charger. The GREEN LED lights up (pic. 3). Do not force.<br />

4. The battery is fully charged after 60 minutes. The GREEN LED goes out.<br />

pic. 1<br />

Disconnect the battery immediately from the charger.<br />

5. Insert the battery in the battery holder and snap it into place in the helicopter<br />

(pic. 4). Make sure that the cables do not come into contact with the landing gear on landing.<br />

pic. 4<br />

pic. 2 pic. 3<br />

The helicopter can fly for about 10 minutes after approximately 60 minutes of charging.<br />

The charging process is electronically monitored and stops automatically after 60 minutes. Never leave the helicopter unattended when recharging.<br />

7


Flying the Helicopter<br />

1. GETTING STARTED:<br />

The throttle stick and throttle trim dial must be in the downward position before the controller is turned on. Move the controller’s ON/OFF switch to “ON”. Carefully<br />

connect the helicopter’s fl ight cable. The helicopter’s control LED starts fl ashing red. Wait until the control LED emits a continuous GREEN light. Place the<br />

helicopter two meters away on the ground with the tail pointing towards you. To start fl ying, move the throttle stick slowly forwards.<br />

If the control LED in the helicopter does not emit a continuous GREEN light, check the position of the throttle trim dial and the throttle stick on the controller.<br />

A green light means that the helicopter is ready for fl ight. If the control LED changes to RED during fl ight, the battery is too weak and needs to be recharged.<br />

English<br />

Distance 2 m<br />

2. TRIMMING:<br />

Correct trimming is crucial for ensuring that the helicopter fl ies smoothly. It is easy to do, but does require a little patience and a light touch.<br />

Please follow these instructions carefully: Slowly move the throttle stick up to raise the helicopter to an altitude of about 0.5 metres to 1 metre.<br />

If the helicopter spirals to the left<br />

or right, or keeps turning slowly<br />

to the left or right<br />

If the helicopter spins or<br />

rotates slowly on its own<br />

axis<br />

If the helicopter keeps moving<br />

forward or backward quickly<br />

or slowly<br />

If the helicopter drifts quickly or slowly to the left, turn the lower<br />

right trim dial gradually to the right. If the helicopter moves to the<br />

right, turn the trim dial gradually to the left.<br />

If the helicopter spins or rotates slowly to the left on its own axis,<br />

turn the lower left trim dial gradually to the right. If the helicopter<br />

turns to the right, move the trim dial gradually to the left. Checking<br />

roll trim may also help resolve these problems.<br />

If the helicopter keeps moving forward quickly or slowly, turn the<br />

upper right trim dial gradually down. If the helicopter moves down,<br />

turn the trim dial gradually upward.<br />

3. FLIGHT CONTROL:<br />

The following information describes the individual functions of the control sticks on a mode 2 controller (throttle on left side). Please note that the position of the sticks is different to those on a mode 1<br />

controller (throttle on right side). All of these functions should be used to ensure that the helicopter fl ies dynamically.<br />

Mode 2 (throttle on left side) CONTROL REVERSE SWITCH SETTINGS<br />

Mode 1 (throttle on right side)<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

8 5<br />

6 5<br />

6 7<br />

8<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

The control reverse switch enables you to change the settings controlling<br />

the direction of the individual controls. However, we recommend that you<br />

retain the default settings.<br />

8


1<br />

To take off or gain altitude,<br />

carefully move the throttle<br />

stick forward.<br />

To land or descend, move<br />

the throttle stick backward.<br />

The stick only needs to<br />

be moved very slightly to<br />

ensure smooth fl ying.<br />

2<br />

3<br />

To move forward,<br />

carefully push the<br />

right stick forward.<br />

To move backwards,<br />

carefully pull the right<br />

stick back.<br />

English<br />

4<br />

5<br />

To fl y to the left, carefully<br />

push the right stick to the<br />

left, provided that the tail<br />

of the helicopter is pointing<br />

towards the pilot.<br />

6<br />

To fl y to the right, carefully<br />

push the right stick to the<br />

right, provided that the tail<br />

of the helicopter is pointing<br />

towards the pilot.<br />

To rotate the helicopter to<br />

the left, move the left stick<br />

7 to the left.<br />

8<br />

To rotate the helicopter<br />

to the right, move the left<br />

stick to the right.<br />

Safety Tips<br />

4. GENERAL FLYING TIPS: 5. SUITABLE FLIGHT LOCATIONS:<br />

• Always place the helicopter on a fl at surface. An uneven surface may affect the helicopter’s take-off.<br />

• Always move the controls slowly and gently.<br />

• Always look at the helicopter and not at the controller!<br />

• As soon as the helicopter leaves the ground, lower the throttle stick slightly. Adjust the throttle as<br />

necessary to maintain altitude.<br />

• Gently push the throttle stick up if the helicopter loses altitude.<br />

• Gently push the throttle stick down if the helicopter gains altitude.<br />

• To turn the helicopter, the direction stick usually only needs to be moved very slightly in the<br />

corresponding direction. Most fi rst-time fl yers initially tend to over-steer. Always handle the<br />

direction sticks slowly and gently. Avoid fast and jerky movements.<br />

• After adjusting trimming settings, beginners should practice using the throttle stick correctly. There is<br />

no need to keep the helicopter fl ying straight at the start – it is more important that you learn how to<br />

maintain a constant altitude of about 1 metre above the ground by slightly moving the throttle stick.<br />

Once you are able to do this, move on to practicing fl ying to the left and right.<br />

• Do not fl y the helicopter if any parts are damaged. We recommend carrying out regular inspections.<br />

Only use original spare parts. (Online tips and tricks)<br />

• Check the helicopter before every start. Damaged parts may lead to loss of control while fl ying.<br />

Choose a location that meets the following criteria:<br />

1. The helicopter can be fl own outdoors if there is no wind. There should also be little air movement if<br />

you are fl ying the helicopter indoors. Do not fl y in spaces equipped, for example, with heating or air<br />

conditioning systems that cause air movements.<br />

2. Only fl y in spacious areas that are free of obstacles.<br />

3. Before take-off, ensure that all animals and people, including the pilot, are at least 1-2 metres away<br />

from the helicopter.<br />

4. Always watch the helicopter to prevent it from fl ying into the pilot, other people or animals, or causing<br />

any other damage.<br />

IMPORTANT!<br />

Since 2005, model airplanes and helicopters that can fl y higher than 30 metres must be insured.<br />

Contact your private liability insurer to fi nd out if your new and old models are covered. Ask for written<br />

confi rmation and keep this in a safe place.<br />

Operating Tips<br />

• After a “crash landing”, immediately move the controller’s throttle stick to the down position to prevent<br />

damage to electronics and the rotor blades.<br />

• Turn off the controller and remove the battery from the helicopter before carrying out repairs or working<br />

on the helicopter.<br />

Replacing the Landing Skid<br />

1. First of all, examine the position of the fuselage fi xing pin. Then remove the pin.<br />

2. Click the landing skid out of its holder (use fl at-nose pliers if necessary).<br />

3. Insert a new landing skid in the holder and replace the fi xing pin in the fuselage.<br />

9


Replacing Rotor Blades<br />

If the helicopter’s rotor blades are damaged and need to be replaced, switch the controller to OFF and remove the connector from the helicopter battery. Proceed as follows:<br />

1. Use a Phillips head<br />

(cross-head) screw driver and<br />

carefully remove the screws<br />

holding the rotor blade.<br />

2. Carefully remove the rotor<br />

blade from the fi xture.<br />

3. Carefully insert the new rotor blade in the fi xture and<br />

replace the screw. Note: Do not screw in too tightly.<br />

There should be a certain amount of tolerance for the<br />

rotor blade.<br />

English<br />

If the helicopter’s fuselage is damaged and needs to be replaced, switch the controller to<br />

OFF and remover the connector from the helicopter battery. Proceed as follows:<br />

Replacing the Fuselage<br />

1. Remove all rotor blades from the helicopter as described above.<br />

2. Remove the stabilizer from the fi xture. To do this, use a Phillips head (cross-head)<br />

screwdriver to prise open the fi xture (pic. 1).<br />

3. Open the couplings (pic. 2).<br />

4. First of all, examine the position of the fuselage fi xing pin. Then remove the pin (pic. 3).<br />

5. Now carefully lift the fuselage off the helicopter (pic. 4).<br />

6. Place the new fuselage on the helicopter and reassemble all parts in reverse order.<br />

pic. 1<br />

pic. 2<br />

pic. 3 pic. 4<br />

Safety Tips<br />

Troubleshooting<br />

Problem: The rotor blades are not turning.<br />

Problem: The radio controller is not<br />

working correctly.<br />

Problem: The helicopter cannot be controlled<br />

using the radio controller.<br />

Cause: • The battery cable is not attached.<br />

• The battery is too weak or dead.<br />

Cause: • The ON/OFF switch is set to “OFF”.<br />

• The batteries were inserted incorrectly.<br />

• The batteries are too weak. (<strong>Control</strong> LED is red)<br />

Cause: • The radio controller is set to “OFF”.<br />

• The battery cable is not attached.<br />

Solution: • Connect the battery cable.<br />

• Charge the battery (refer to the “Charging the helicopter<br />

battery” section).<br />

Solution: • Switch on the device again as described.<br />

• Check whether the batteries are inserted correctly.<br />

• Insert new batteries.<br />

Solution: • Set the radio controller to “ON”.<br />

• Connect the battery cable.<br />

Problem: The helicopter does not take off.<br />

Cause: • The rotor blades are turning too slowly.<br />

• The battery is too weak.<br />

Solution: • Push the throttle stick forward.<br />

• Charge the battery (refer to the “Charging the helicopter<br />

battery” section).<br />

Problem: The helicopter slows during flight<br />

for no apparent reason and drops.<br />

Cause: • The battery is too weak. (<strong>Control</strong> LED is red)<br />

Solution: • Charge the battery (refer to the “Charging the helicopter<br />

battery” section).<br />

Problem: The helicopter lands too quickly.<br />

Cause: • Loss of throttle control.<br />

• Throttle pulled down too quickly.<br />

Solution: • Pull the throttle down slowly.<br />

Problem: Helicopter control settings<br />

are reversed.<br />

Cause: • The control reverse switch has been adjusted.<br />

Solution: • Reset the control reverse switch to<br />

the default settings.<br />

For further tips and tricks go to www.revell-control.de.<br />

Service information<br />

Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information<br />

on all <strong>Revell</strong> <strong>Control</strong> models.<br />

www.revell-control.de<br />

10


24077<br />

www.revell-control.de<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

Contenu<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Mode d’emploi<br />

TÉLÉCOMMANDE 2.4 GHz<br />

Français<br />

Principales caractéristiques<br />

Consignes de sécurité<br />

Snake Helicopter :<br />

• Nouveau système à un seul rotor avec rotor principal et<br />

rotor de queue (pas fi xe) en liaison avec un gyroscope<br />

4 en 1 (module de commande) pour vol autostabilisé<br />

• Télécommande 4 voies 2,4 GHz de 2e génération,<br />

avec liaison (binding) automatique<br />

• Electronique de bord fi nement réglée et testée en usine<br />

• Fuselage richement détaillé et remplaçable -<br />

design original <strong>Revell</strong><br />

• Accumulateur rechargeable LiPo, avec contrôle<br />

électronique de décharge et de charge<br />

• Cet hélicoptère est destiné à une utilisation intérieure ; il convient<br />

aussi pour une utilisation à l’extérieur en l’absence de vent.<br />

• Cet hélicoptère peut être piloté à partir de 15 ans. Une surveillance<br />

parentale est nécessaire lors du pilotage.<br />

• Tenir les mains, le visage, les cheveux et les vêtements lâches<br />

éloignés du rotor.<br />

• Mettre à l’arrêt la télécommande et l’hélicoptère lorsqu’ils ne sont<br />

pas utilisés.<br />

• Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande et l’hélicoptère, retirer<br />

les piles et l’accumulateur.<br />

• Garder en permanence le contact visuel avec l’hélicoptère afin de ne<br />

pas perdre le contrôle de l’appareil. Une utilisation imprudente et<br />

sans précaution peut provoquer des dommages considérables.<br />

• Conserver ce mode d’emploi.<br />

• Lors de l’utilisation de cet hélicoptère, respecter impérativement les<br />

instructions figurant dans le mode d’emploi.<br />

• Ne pas faire voler l’hélicoptère à proximité de personnes, d’animaux,<br />

de cours d’eau et de lignes électriques.<br />

• Le chargeur de l’accumulateur LiPo est spécialement conçu pour<br />

charger l’accumulateur de l’hélicoptère. Ce chargeur est uniquement<br />

réservé à l’accumulateur de l’hélicoptère et ne doit pas servir pour<br />

d’autres piles.<br />

• Cet hélicoptère ne convient pas aux personnes souffrant d’un<br />

handicap corporel ou mental. Nous recommandons aux personnes<br />

non familiarisées avec l’aéromodélisme de faire leurs premiers pas<br />

sous la direction d’un pilote expérimenté.<br />

Maintenance et entretien<br />

• Nettoyer l’hélicoptère uniquement avec un chiffon humide propre.<br />

• Protéger l’hélicoptère et les piles des rayons directs du soleil et/ou de toute<br />

source de chaleur directe.<br />

• Ne jamais mettre l’hélicoptère en contact avec de l’eau afi n de ne pas<br />

endommager la partie électronique.<br />

Consignes de sécurité à propos des piles de la télécommande<br />

• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.<br />

• Pour recharger les piles rechargeables, les retirer de la télécommande.<br />

• La charge des piles doit avoir lieu uniquement sous la surveillance d’adultes.<br />

• Ne pas utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles neuves et<br />

des piles anciennes.<br />

• Utiliser exclusivement les piles préconisées ou des piles similaires.<br />

• Nous recommandons d’alimenter la télécommande avec des piles alcalines<br />

neuves. Afi n de préserver l’environnement, il est conseillé de remplacer les<br />

piles à usage unique destinées à cette télécommande et aux autres appareils<br />

électriques d’usage ménager par des piles rechargeables (accumulateurs).<br />

Nous préconisons les accus eneloop (Sanyo).<br />

• Veiller à bien respecter la polarité (+ et -) lors de la mise en place des piles.<br />

• Retirer les piles vides de la télécommande.<br />

• Ne pas créer de court-circuit entre les bornes de raccordement.<br />

L’hélicoptère est équipé d’un accumulateur lithium-polymère rechargeable.<br />

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes.<br />

• Ne jamais jeter au feu les accus LiPo, ne pas les conserver dans un endroit où<br />

la température est élevée.<br />

• Pour recharger cet accumulateur LiPo, utiliser exclusivement le chargeur <strong>Revell</strong><br />

Lipo fourni. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager durablement<br />

l’accumulateur et les pièces voisines et provoquer des dommages corporels.<br />

• Ne jamais utiliser un chargeur pour accumulateurs NiCd/NiMH !<br />

• Pour effectuer la charge, toujours se placer sur un support résistant au feu et<br />

dans un environnement sans risque d’incendie.<br />

• Durant l’opération de charge, ne jamais laisser l’accumulateur sans surveillance.<br />

• Lors de la mise au rebut, les accumulateurs doivent être déchargés, les piles<br />

doivent être entièrement vides. Recouvrir les pôles à l’aide de ruban adhésif<br />

afi n d’éviter les courts-circuits !<br />

• Ne jamais démonter ou modifi er les contacts de l’accumulateur. Ne pas endommager<br />

ou percer les cellules de l’accumulateur. Il existe un risque d’explosion !<br />

• Ne pas laisser l’accumulateur LiPo à la portée des enfants.<br />

Consignes de sécurité<br />

• Ne jamais modifi er le produit, car cela pourrait l’endommager ou constituer un<br />

risque.<br />

• Afi n d’éviter les risques, ne jamais piloter l’appareil lorsque vous êtes assis au<br />

sol ou sur une chaise. Piloter l’appareil à partir d’une position que vous pourrez<br />

quitter rapidement afi n d’éviter un danger.<br />

• Toujours mettre à l’arrêt l’hélicoptère et la télécommande après utilisation afi n<br />

d’éviter une mise en marche involontaire.<br />

• Dès que la télécommande ne fonctionne plus de manière fi able, placer des piles<br />

neuves ou effectuer une recharge (piles rechargeables).<br />

Caractéristiques de<br />

l’accumulateur de l’hélicoptère<br />

Alimentation électrique :<br />

Puissance : 7.4 V CC - 900 mAh<br />

Piles : 1 x accu LiPo 7.4 V<br />

rechargeable (fourni)<br />

Piles/accumulateurs de la<br />

télécommande<br />

Alimentation électrique :<br />

12 V CC<br />

Piles : 8 x 1,5 V “AA”<br />

(non fournies)<br />

Règlement sur les déchets d’équipements électriques et<br />

électroniques (DEEE) : après l’utilisation, prière de retirer<br />

les piles et de les jeter de manière séparée. Porter les<br />

vieux appareils électriques dans un centre de collecte<br />

communal pour déchets d’équipements électriques<br />

et électroniques. Les autres éléments font partie des<br />

déchets domestiques. Merci pour votre collaboration !<br />

Ne jamais toucher le rotor en<br />

marche ! Ne pas faire voler<br />

l’appareil à proximité de personnes,<br />

d’animaux, de plans d’eau ou de<br />

lignes électriques – la surveillance<br />

d’un adulte est indispensable.<br />

Par la présente, <strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG déclare que<br />

ce produit est conforme aux exigences essentielles<br />

et autres dispositions y afférant de la directive<br />

1999/5/EC. La déclaration de conformité se trouve<br />

sur www.revell-control.de.<br />

11


Hélicoptère et télécommande<br />

HÉLICOPTÈRE<br />

Stabilisateur<br />

Rotor de queue<br />

Rotor principal<br />

Voyant de contrôle<br />

Train d’atterrissage à patins<br />

Goupilles de fi xation du fuselage<br />

Logement de l’accumulateur<br />

sous l’appareil<br />

TELECOMMANDE<br />

Français<br />

Position de départ<br />

Attention Lors de la mise en marche<br />

de la télécommande, la manette des<br />

gaz et le trim de poussée doivent<br />

être positionnés tout en bas.<br />

ACCUMULATEUR DE L’HÉLICOPTÈRE<br />

Accumulateur<br />

de l’hélicoptère,<br />

extractible<br />

Oeillet pour<br />

sangle<br />

Antenne<br />

Poignée<br />

Voyant (LED)<br />

Support<br />

démontable de<br />

l’accumulateur,<br />

sous l’appareil<br />

Trim de poussée<br />

Trim avant/arrière<br />

ACCESSOIRES<br />

Manette des<br />

gaz (Throttle) /<br />

Tourner à gauche /<br />

droite (lacet)<br />

Trim de lacet<br />

Vol avant/arrière (tangage) /<br />

Vol gauche/droite (roulis)<br />

Trim de roulis<br />

Chargeur automatique LiPo<br />

Bloc d’alimentation du chargeur<br />

DVD avec mode d’emploi<br />

Interrupteur<br />

MARCHE/ARRET<br />

Commutateur pour<br />

inversion des commandes<br />

Pales de rechange<br />

Confi guration des fonctions selon Mode 2 (manette des gaz à gauche)<br />

Insérer les piles<br />

1. Pour ouvrir le couvercle du<br />

logement des piles, le faire<br />

glisser vers le bas.<br />

2. Placer 8 x piles 1,5 V AA en respectant la<br />

polarité conformément aux inscriptions du<br />

logement des piles<br />

3. Refermer le couvercle du<br />

logement en le faisant glisser<br />

vers le haut et verrouiller.<br />

4. Voyant vert allumé en permanence Tension OK<br />

Voyant allumé en rouge Accumulateurs trop<br />

faibles, doivent être rechargés.<br />

Charger l’accumulateur de l’hélicoptère<br />

Attention Laisser refroidir l’accumulateur 10 à 15 minutes avant de le recharger. Sinon, cela peut l’endommager.<br />

1. Mettre à l’arrêt l’hélicoptère et la télécommande. Puis, débrancher les connecteurs<br />

rouges du câble servant à l’alimentation en vol de l’hélicoptère (fi g. 1).<br />

2. Retirer le support de l’accumulateur de sa fi xation (fi g. 2).<br />

3. Raccorder le bloc d’alimentation 230 V au chargeur LiPo. Brancher le bloc<br />

d’alimentation dans une prise. Le voyant ROUGE du chargeur s’allume.<br />

Connecter l’accumulateur LiPo au chargeur. Le voyant VERT s’allume (fi g. 3).<br />

Ne jamais forcer pour établir les raccordements.<br />

fi g.1<br />

4. Au bout de 60 minutes, l’accumulateur est entièrement rechargé.<br />

Le voyant VERT s’éteint. Il faut alors débrancher immédiatement l’accumulateur du chargeur.<br />

5. Replacer l’accumulateur dans sa fi xation et enclipser celle-ci dans l’hélicoptère (fi g. 4).<br />

Bien vérifi er que le câble ne touche pas le châssis lors de l’atterrissage.<br />

fi g.4<br />

fi g.2 fi g.3<br />

Après une charge d’environ 60 minutes, l’hélicoptère est en mesure de voler environ 10 minutes.<br />

12<br />

La charge est surveillée électroniquement et se coupe automatiquement au bout de 60 minutes. Toutefois, il ne faut pas effectuer une charge sans surveillance permanente.


Piloter l’hélicoptère<br />

1. PRÉPARATION<br />

La manette des gaz et le trim de poussée doivent être positionnés en bas lors de la mise en marche de la télécommande. Placer la commande ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la<br />

télécommande en position “ON”. Brancher avec précaution le câble d’alimentation en vol de l’hélicoptère. Le voyant (LED) de l’hélicoptère commence à clignoter en rouge. Attendre<br />

jusqu’à ce le voyant de contrôle soit allumé en VERT de manière permanente. Poser l’hélicoptère sur le sol, à une distance de 2 mètres, la queue dirigée vers vous. Pour démarrer,<br />

pousser lentement la manette des gaz vers l’avant.<br />

Si le voyant de contrôle de l’hélicoptère n’est pas constamment allumé en VERT, vérifi ez la position du trim de poussée et de la manette des gaz de la télécommande. Si le voyant<br />

est vert, cela signifi e que l’appareil est prêt à démarrer. Si le voyant de contrôle s’allume en ROUGE en cours de vol, cela signifi e que la capacité de l’accumulateur est faible et qu’il<br />

faut effectuer une charge.<br />

Distance 2 m<br />

2. TRIMER LA COMMANDE<br />

Un trim correct est la condition de base pour un bon comportement en vol de l’hélicoptère. Ce réglage est très simple, mais nécessite toutefois un peu de patience et de doigté. Veuillez respecter les<br />

consignes suivantes. Pousser la manette des gaz avec précaution vers le haut jusqu’à ce que l’hélicoptère monte à une hauteur d’environ 0,5 à 1 m.<br />

Français<br />

Si l’hélicoptère se déplace,<br />

vite ou lentement, vers la droite<br />

ou vers la gauche…<br />

Si l’hélicoptère se met à<br />

tourner, vite ou lentement,<br />

autour de son axe<br />

Si l’hélicoptère se déplace, vite ou<br />

lentement, vers l’avant ou l’arrière<br />

Si l’hélicoptère se déplace, vite ou lentement, vers la gauche,<br />

appuyer brièvement vers la droite, plusieurs fois si nécessaire,<br />

sur le trim situé en bas à droite. Si l’hélicoptère se déplace vers<br />

la droite, appuyer brièvement sur le trim de gauche, plusieurs fois<br />

si nécessaire.<br />

Si l’hélicoptère tourne, vite ou lentement, vers la gauche, autour de<br />

son axe, appuyer brièvement vers la droite, plusieurs fois si nécessaire,<br />

sur le trim situé en bas à gauche. Lorsque l’hélicoptère tourne<br />

vers la droite, appuyer brièvement sur le trim de gauche, plusieurs<br />

fois si nécessaire. Le contrôle du trim de roulis peut également<br />

contribuer à éliminer le problème.<br />

Si l’hélicoptère se déplace, vite ou lentement, vers l’avant,<br />

appuyer brièvement vers le bas, plusieurs fois si nécessaire,<br />

sur le trim situé en haut à droite. Lorsque l’hélicoptère se déplace<br />

vers l’arrière, appuyer brièvement sur le trim, vers le haut, plusieurs<br />

fois si nécessaire.<br />

3. COMMANDE DU VOL<br />

Les différentes fonctions des commandes de votre télécommande sont décrites ci-après pour le Mode 2 de la télécommande (manette des gaz à gauche). Veuillez tenir compte de la différence d’emplacement des<br />

commandes lorsque vous utilisez une télécommande en Mode 1 (manette des gaz à droite). Le comportement dynamique de l’hélicoptère résulte de l’association des différentes fonctions.<br />

Mode 2 (manette des gaz à gauche) CONFIGURATION DU COMMUTATEUR D’INVERSION DES COMMANDES<br />

Mode 1 (manette des gaz à droite)<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

8 5<br />

6 5<br />

6 7<br />

8<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

A l’aide du commutateur d’inversion des commandes, vous pouvez<br />

modifi er le sens des différentes commandes. Nous vous recommandons<br />

toutefois de conserver la confi guration de base.<br />

13


1<br />

Pour décoller ou prendre<br />

de l’altitude, pousser en<br />

douceur la manette des<br />

gaz vers l’avant.<br />

2<br />

Pour atterrir ou voler à une<br />

altitude inférieure, tirer<br />

la manette vers l’arrière.<br />

Pour un vol stable, il suffi t<br />

ensuite d’effectuer des<br />

corrections minimales sur<br />

la manette des gaz.<br />

3<br />

Pour voler vers l’avant,<br />

pousser en douceur la<br />

manette de droite vers<br />

l’avant.<br />

Pour voler en arrière,<br />

tirer en douceur la manette<br />

de droite vers l’arrière.<br />

4<br />

Français<br />

5<br />

Pour virer à gauche, pousser<br />

en douceur la manette de<br />

droite vers la gauche, lorsque<br />

la queue de l’appareil est<br />

dirigée vers le pilote.<br />

6<br />

Pour virer à droite, pousser<br />

en douceur la manette<br />

de droite vers la droite,<br />

lorsque la queue de<br />

l’appareil est dirigée<br />

vers le pilote.<br />

7<br />

Pour que l’hélicoptère se<br />

retourne vers la gauche,<br />

pousser la manette de<br />

gauche vers la gauche.<br />

8<br />

Pour que l’hélicoptère se<br />

retourne vers la droite,<br />

pousser la manette de<br />

gauche vers la droite.<br />

Conseils pour voler en toute sécurité<br />

4. CONSEILS DE VOL GÉNÉRAUX 5. ENVIRONNEMENT ADAPTE POUR LE VOL<br />

• Toujours placer l’hélicoptère sur une surface plane. Un plan incliné peut, dans certains cas,<br />

avoir une incidence négative sur le décollage de l’hélicoptère.<br />

• Toujours manipuler les commandes lentement et en douceur.<br />

• Ne jamais perdre l’hélicoptère de vue, ne pas regarder la télécommande !<br />

• Tirer légèrement la manette des gaz vers l’arrière dès que l’hélicoptère décolle. Pour conserver<br />

l’altitude de vol, adapter la position de la manette des gaz.<br />

• Si l’hélicoptère commence à descendre, pousser légèrement la manette des gaz vers l’avant.<br />

• Si l’hélicoptère commence à monter, tirer légèrement la manette des gaz vers l’arrière.<br />

• Pour voler en courbe, il suffi t généralement de pousser brièvement et légèrement la manette de<br />

commande directionnelle dans la direction souhaitée. Lors des premiers vols, le pilote a tendance à<br />

actionner trop brusquement les manettes. Toujours actionner lentement et en douceur les manettes<br />

de commande. Ne jamais effectuer de mouvement rapide ou brusque.<br />

• Après avoir équilibré l’hélicoptère à l’aide des trims, les débutants devraient tout d’abord apprendre<br />

à maîtriser la manette des gaz. Au début, l’hélicoptère ne doit pas nécessairement voler bien droit –<br />

il faut plutôt s’efforcer de maintenir une altitude d’environ un mètre au dessus du sol, en commandant<br />

brièvement et en douceur la manette des gaz. Ensuite seulement, le pilote s’habituera à diriger<br />

l’hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.<br />

• Ne jamais faire voler un hélicoptère comportant des éléments endommagés.<br />

Des inspections régulières sont recommandées. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.<br />

(Conseils pratiques sur Internet)<br />

• Avant chaque décollage, vous devriez effectuer une vérifi cation de l’hélicoptère ;<br />

des pièces endommagées peuvent provoquer une perte de contrôle en cours de vol !<br />

L’endroit où effectuer un vol en hélicoptère doit répondre aux critères suivants.<br />

1. Il est possible de piloter l’hélicoptère en extérieur, mais uniquement en l’absence totale de vent.<br />

De la même manière, les espaces fermés doivent être aussi à l’abri du vent. Autant que possible,<br />

le local ne doit comporter ni climatisation, ni radiateurs souffl ants, qui provoquent des courants d’air.<br />

2. Dans tous les cas, la zone de vol doit être libre de tout obstacle et offrir une surface suffi sante.<br />

3. Lors du décollage, tous les personnes et animaux présents – y compris le pilote – doivent être à une<br />

distance de plus de 1 à 2 m de l’appareil.<br />

4. Suivre toujours l’appareil des yeux de manière à ce qu’il ne vole pas en direction du pilote ou<br />

d’autres personnes ou animaux présents sur le site ou occasionne des dommages.<br />

ATTENTION<br />

Depuis 2005, une assurance est obligatoire pour les modèles d’avion ou d’hélicoptères capables de<br />

voler à une altitude supérieure à 30 m. Consultez votre assureur responsabilité civile afi n de vous<br />

assurer que vos modèles, anciens et nouveaux, sont bien couverts par cette assurance. Faites-vous<br />

délivrer une attestation écrite et conservez celle-ci soigneusement.<br />

Conseils d’utilisation<br />

• Après un « crash », ramener immédiatement la manette des gaz de la télécommande en arrière afi n<br />

d’éviter d’endommager le système électronique et les pales du rotor.<br />

• Lorsque vous effectuez des travaux ou réparations, éteindre la télécommande et retirer l’accumulateur<br />

de l’hélicoptère.<br />

Remplacer le train d’atterrissage à patins<br />

1. Noter bien la position des différentes goupilles de fi xation sur le fuselage et les retirer.<br />

2. Déclipser le train d’atterrissage de sa fi xation (si nécessaire en vous aidant d’une pince<br />

plate).<br />

3. Insérer le nouveau train d’atterrissage à patins dans sa fi xation puis replacer les goupilles<br />

dans le fuselage.<br />

14


Remplacement des pales de rotor<br />

Si les pales du rotor sont endommagées et doivent être remplacées, mettre la télécommande sur “OFF” et débrancher le connecteur de l’accumulateur sur l’hélicoptère. Procéder ensuite comme indiqué ci-après.<br />

1. Prendre un tournevis à tête<br />

cruciforme et dévisser avec<br />

précaution les vis de la pale.<br />

2. Retirer avec précaution la<br />

pale de sa fixation.<br />

3. Placer la nouvelle pale avec précaution dans la<br />

fixation, resserrer la vis. Attention Ne jamais serrer la<br />

vis trop fort. La pale du rotor doit avoir un peu de jeu.<br />

Remplacer le fuselage<br />

Si le fuselage de l’hélicoptère est endommagé et doit être remplacé, mettre la télécommande<br />

sur “OFF” et débrancher le connecteur de l’accumulateur sur l’hélicoptère.<br />

Procéder ensuite comme indiqué ci-après.<br />

1. Retirer toutes les pales de l’hélicoptère en procédant comme indiqué plus haut.<br />

2. Déclipser le stabilisateur de sa fixation Pour cela, utiliser un tournevis à tête plate pour écarter<br />

la fixation (fig. 1).<br />

3. Ouvrir les dispositifs d’accouplement (fig. 2).<br />

4. Bien noter la position des différentes goupilles de fixation sur le fuselage et les retirer (fig. 3).<br />

5. Vous pouvez maintenant tirer le fuselage vers le haut, avec précaution (fig. 4).<br />

6. Placer le nouveau fuselage sur l’hélicoptère et remonter tous les éléments dans l’ordre inverse.<br />

fig. 1<br />

fig. 2<br />

Français<br />

fig. 3 fig. 4<br />

Problème : Les pales du rotor ne tournent pas.<br />

Problème : La télécommande radio ne<br />

fonctionne pas.<br />

Problème : Impossible de piloter l’hélicoptère<br />

à partir de la télécommande radio.<br />

Problème : L’hélicoptère ne décolle pas.<br />

Problème : Sans aucune raison apparente,<br />

l’hélicoptère perd de la vitesse en cours de<br />

vol et commence à descendre. and drops.<br />

Problème : L’hélicoptère atterrit trop vite.<br />

Problème : L’hélicoptère répond de manière<br />

inverse aux commandes.<br />

Elimination Safety des Tips défauts<br />

Cause : • Le câble de l’accumulateur n’est pas connecté.<br />

• L’accumulateur est insuffisamment chargé ou<br />

entièrement vide.<br />

Cause : • L’interrupteur ON/OFF est en position “OFF”.<br />

• Les piles ont été mal insérées.<br />

• Les piles n’ont plus assez d’énergie. (Voyant de<br />

contrôle rouge)<br />

Cause : • L’interrupteur ON/OFF de la télécommande radio<br />

est en position “OFF”.<br />

• Le câble de l’accumulateur n’est pas connecté.<br />

Cause : • Les pales du rotor tournent trop lentement.<br />

• La puissance de l’accumulateur n’est<br />

pas suffisante.<br />

Cause : • L’accumulateur est insuffisamment chargé.<br />

(Voyant de contrôle rouge)<br />

Cause : • Perte de contrôle de la manette des gaz.<br />

• Manipulation trop rapide de la manette des gaz.<br />

Cause : • Le commutateur d’inversion des commande a<br />

été déplacé.<br />

Remède : • Connecter le câble de l’accumulateur.<br />

• Recharger l’accumulateur<br />

(voir point “Charger l’accumulateur”).<br />

Remède : • Répéter la séquence de mise en route comme décrit<br />

plus haut.<br />

• Vérifier si les piles sont correctement insérées.<br />

• Utiliser des piles neuves.<br />

Remède : • Placer l’interrupteur de la télécommande radio<br />

en position “ON”.<br />

• Connecter le câble de l’accumulateur.<br />

Remède : • Pousser la manette des gaz vers l’avant.<br />

• Recharger l’accumulateur<br />

(voir point “Charger l’accumulateur”).<br />

Remède : • Recharger l’accumulateur<br />

(voir point “Charger l’accumulateur”).<br />

Remède : • Descendre plus lentement la manette des gaz.<br />

Remède : • Replacer le commutateur d’inversion des<br />

commandes dans sa position d’origine.<br />

Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur Internet à l’adresse www.revell-control.de.<br />

Information Services<br />

Vous trouverez nos possibilités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous<br />

les modèles de <strong>Revell</strong> <strong>Control</strong> sur www.revell-control.de.<br />

www.revell-control.de<br />

15


24077<br />

www.revell-control.de<br />

Inhoud<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Bijzondere kenmerken<br />

Snake Helicopter:<br />

• Nieuw single-rotorsysteem met hoofd- en staartrotor<br />

(fi xed-pitch) in combinatie met 4-in-1 gyroscoop<br />

(besturingseenheid) voor een stabiel vlieggedrag<br />

• 2,4-GHz 4-kanaals afstandsbediening van de 2e<br />

generatie met automatische binding<br />

• In de fabriek op werking geteste en nauwkeurig<br />

afgestemde elektronica aan boord<br />

• Gedetailleerde, verwisselbare romp, in origineel<br />

<strong>Revell</strong>-ontwerp<br />

• Oplaadbare LiPo-accu met elektronische ontladingsen<br />

oplaadcontrole<br />

Veiligheidsvoorschriften:<br />

Bedieningshandleiding<br />

• Deze helikopter is geschikt voor gebruik binnen en bij windstilte ook<br />

voor gebruik in de open lucht.<br />

• Deze helikopter is geschikt voor personen vanaf 15 jaar.<br />

Toezicht van ouderen bij het vliegen is vereist.<br />

• Houd handen, gezicht, haar en losse kleding uit de buurt van de<br />

rotor.<br />

• Schakel de afstandsbediening en de helikopter uit als deze niet in<br />

gebruik zijn.<br />

• Haal de batterijen uit de afstandsbediening en de helikopter als deze<br />

niet in gebruik zijn.<br />

• Houd de helikopter doorlopend in het oog om de controle over het<br />

toestel niet te verliezen. Onachtzaam en achteloos gebruik kan<br />

2.4-GHz<br />

AFSTANDSBEDIENING<br />

leiden tot aanzienlijke schade.<br />

• Bewaar deze bedieningshandleiding.<br />

• De gebruiker mag deze helikopter slechts gebruiken conform de<br />

bepalingen in deze gebruiksaanwijzing.<br />

• Laat de helikopter niet in de buurt van personen, dieren, planten en<br />

elektriciteitssnoeren vliegen.<br />

• De oplader voor de LiPo-accu is speciaal ontwikkeld voor het opladen<br />

van de helikopteraccu. Gebruik de oplader alleen voor het opladen<br />

van de helikopteraccu, niet voor andere accu’s of batterijen.<br />

• Dit vliegtoestel is niet geschikt voor personen met lichamelijke<br />

of geestelijke beperkingen. Personen zonder kennis van<br />

modelvliegtuigen wordt aangeraden het vliegtoestel in gebruik<br />

te nemen onder toezicht van een ervaren vlieger.<br />

Onderhoud:<br />

• Veeg de helikopter slechts af met een schone, vochtige doek.<br />

• Bescherm de helikopter en de batterijen tegen direct zonlicht en/of directe<br />

warmtestraling.<br />

• Laat de helikopter nooit in contact komen met water, omdat dan de elektronica<br />

beschadigd kan raken.<br />

Veiligheidsvoorschriften voor de batterijen van de afstandsbediening:<br />

• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.<br />

• Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit de afstandsbediening<br />

worden genomen.<br />

• Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen<br />

worden opgeladen.<br />

• Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte<br />

batterijen door elkaar.<br />

• Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type.<br />

• Voor de afstandsbediening worden alkaline-mangaan-batterijen of eneloopbatterijen<br />

aanbevolen. Wegwerpbatterijen voor deze afstandsbediening en<br />

andere huishoudelijke elektrische apparaten kunnen milieuvriendelijk worden<br />

vervangen door oplaadbare batterijen (accu’s). <strong>Revell</strong> beveelt eneloop-batterijen<br />

aan (van Sanyo).<br />

• Batterijen moeten in de juiste richting worden geplaatst (+ en -).<br />

• Lege batterijen moeten uit de afstandsbediening worden genomen.<br />

• De aansluitpunten mogen niet worden kortgesloten.<br />

De helikopter heeft een oplaadbare lithium-polymeer-accu. Houd u aan de<br />

volgende veiligheidsvoorschriften:<br />

• Werp de LiPo-accu nooit in het vuur en bewaar deze niet op hete plaatsen.<br />

• Voor het opladen van deze LiPo-accu mag uitsluitend de meegeleverde LiPooplader<br />

van <strong>Revell</strong> worden gebruikt. Het gebruik van een andere oplader kan<br />

leiden tot blijvende schade aan de accu en onderdelen in de buurt daarvan en<br />

kan bovendien lichamelijk letsel veroorzaken!<br />

• Gebruik nooit een oplader voor NiCd-/NiMH-accu’s of -batterijen!<br />

• Zorg vóór het opladen altijd voor een vuurvaste onderlegger en een brandveilige<br />

omgeving.<br />

• Laat de accu tijdens het op- en ontladen niet onbeheerd achter.<br />

• Wanneer u accu’s of batterijen ter verwerking als afval aanbiedt, moeten deze<br />

ontladen respectievelijk leeg zijn. Plak vrij toegankelijke polen met plakband af<br />

om kortsluiting te voorkomen!<br />

• Demonteer of verander de contacten van de accu nooit. Beschadig de cellen<br />

van de accu niet en prik deze niet open. Er bestaat explosiegevaar!<br />

• De LiPo-accu mag niet binnen bereik van kinderen komen.<br />

Veiligheidsvoorschriften:<br />

• Verander niets aan de constructie van het product; het kan dan beschadigd<br />

raken of gevaar opleveren.<br />

• Om risico’s te vermijden, moet u het vliegtoestel niet bedienen als u op de vloer<br />

of op een stoel zit. Bedien het vliegtoestel in een zodanige positie dat u<br />

eventueel snel kunt uitwijken.<br />

• Schakel het vliegtoestel en de afstandsbediening na gebruik telkens uit, om<br />

onbedoeld starten te voorkomen.<br />

• Zodra de afstandsbediening niet betrouwbaar meer functioneert, moeten<br />

nieuwe batterijen worden geplaatst of de oude worden opgeladen.<br />

Accuvereisten voor<br />

de helikopter:<br />

Stroomvoorziening:<br />

Vermogen: 7,4 V gelijkspanning,<br />

900 mAh<br />

Batterijen: 1 x 7,4 V oplaadbare<br />

LiPo-accu (meegeleverd)<br />

Batterij-/accuvereisten<br />

voor de afstandsbediening:<br />

Stroomvoorziening:<br />

12 V gelijkspanning<br />

Batterijen: 8 x 1,5 V “AA”<br />

(niet meegeleverd)<br />

16<br />

Wet op de verwerking van elektr(on)isch afval: neem<br />

na afloop van de gebruiksperiode alle batterijen uit de<br />

apparatuur en bied deze voor verwerking aan. Geef<br />

oude elektrische apparatuur af op de gemeentelijke<br />

verzamelpunten voor dergelijk afval. De overige<br />

onderdelen kunnen bij het huisvuil. Hartelijk dank<br />

voor uw medewerking!<br />

Raak nooit de draaiende rotor aan!<br />

Vlieg niet in de buurt van mensen,<br />

dieren, planten of elektrische<br />

snoeren – toezicht van volwassenen<br />

is nodig.<br />

<strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit<br />

product voldoet aan de basisvereisten en overige<br />

daarop betrekking hebbende bepalingen van<br />

Richtlijn 1999/5/EC. Ga voor de verklaring van<br />

conformiteit naar www.revell-control.de.


Helikopter en afstandsbediening<br />

HELIKOPTER<br />

Stabilisator<br />

Staartrotor<br />

Hoofdrotor<br />

<strong>Control</strong>elampje<br />

Rompbevestigingspennen<br />

Batterijcompartiment aan de onderzijde<br />

Landingsgestel<br />

AFSTANDSBEDIENING<br />

Uitgangspositie<br />

Let op: Bij het inschakelen<br />

van de afstandsbediening<br />

moeten de gashendel<br />

en de trimhendel naar<br />

beneden wijzen.<br />

HELIKOPTERACCU:<br />

Uitneembare<br />

helikopteraccu<br />

Antenne<br />

Uitneembare<br />

accuhouder aan<br />

de onderzijde<br />

Oog voor<br />

draagband<br />

Draagbeugel<br />

Led-display<br />

Trimhendel<br />

Gashendel (throttle) /<br />

rechts/links draaien<br />

(gierfunctie)<br />

Giertrimming<br />

Vooruit/achteruit<br />

trimmen<br />

Vooruit/achteruit vliegen<br />

(nicken) / naar links/rechts<br />

vliegen (rollen)<br />

Roll-trimming<br />

ACCESSOIRES:<br />

Automatische LiPo-oplader<br />

Netvoedingsadapter voor oplader<br />

Dvd met handleiding<br />

Nederlands<br />

ON/OFFschakelaar<br />

Schakelaar voor<br />

bedieningsomkering<br />

Vervangende rotorbladen<br />

Bediening in modus 2 (gashendel links)<br />

Batterijen plaatsen<br />

1. Schuif voor het openen van het<br />

batterijcompartiment de klep<br />

naar beneden.<br />

2. Plaats acht 1,5 V AA-batterijen en let daarbij<br />

op de juiste polariteit, zoals in het<br />

batterijcompartiment aangegeven.<br />

3. Schuif de klep van het batterijcompartiment<br />

weer naar boven<br />

en sluit deze.<br />

4. Ononderbroken groen brandend lampje:<br />

spanning in orde. Rood brandend lampje:<br />

batterijen te zwak; ze moeten worden<br />

opgeladen.<br />

Opladen van de helikopteraccu<br />

Let op: Vóór het opladen moet de accu 10 tot 15 minuten afkoelen. Anders kan de accu beschadigd raken.<br />

1. Schakel de afstandsbediening en de helikopter uit. Koppel vervolgens de<br />

rode stekker op de kabel voor vliegbediening op de helikopter los (afb. 1).<br />

2. Maak de accuhouder los uit de verankering (afb. 2).<br />

3. Koppel de netvoedingsadapter aan de LiPo-oplader. Steek de stekker van de<br />

netvoedingsadapter in een stopcontact. Het RODE lampje van de oplader gaat<br />

branden. Koppel de LiPo-accu aan de oplader. Het GROENE lampje gaat branden<br />

(afb. 3). Gebruik geen kracht.<br />

4. Na een oplaadtijd van 60 min. is de accu volledig opgeladen en dooft het GROENE lampje.<br />

Hierna moet de accu onmiddellijk van de oplader worden losgekoppeld.<br />

5. Plaats de accu in de accuhouder en klik deze vast in de helikopter (afb. 4).<br />

<strong>Control</strong>eer of de kabel bij het landen niet in contact komt met het onderstel.<br />

afb. 1<br />

afb. 4<br />

afb. 2 afb. 3<br />

Na een oplaadtijd van circa 60 minuten kan de helikopter circa 10 minuten vliegen.<br />

Het oplaadproces wordt elektronisch bewaakt en wordt automatisch na 60 minuten beëindigd. Houd niettemin het oplaadproces voortdurend in de gaten.<br />

17


Nederlands<br />

Vliegen met de helikopter<br />

1. VOORBEREIDINGEN VOOR DE START:<br />

De gashendel en de trimhendel moeten bij het inschakelen van de afstandsbediening naar beneden wijzen. Zet de ON/OFF-schakelaar van de afstandsbediening<br />

op “ON”. Verbind de delen van de kabel voor de vliegbediening op de helikopter voorzichtig met elkaar. Het controlelampje in de helikopter gaat rood knipperen.<br />

Wacht totdat het controlelampje ononderbroken GROEN brandt. Zet de helikopter 2 meter van u vandaan op de vloer, met de achterkant naar u toe gericht.<br />

Om te starten beweegt u de gashendel langzaam naar voren.<br />

Als het controlelampje in de helikopter niet ononderbroken GROEN gaat branden, controleert u de stand van de trimhendel en de gashendel op de<br />

afstandsbediening. Groen licht geeft aan dat alles gereed is voor de start. Als het controlelampje tijdens het vliegen ROOD wordt, is de accu bijna leeg en moet<br />

deze worden opgeladen.<br />

Afstand 2 m<br />

2. TRIMMEN VAN DE BESTURING:<br />

Goed trimmen is de basisvoorwaarde voor een probleemloos vlieggedrag van de helikopter. Het instellen is eenvoudig, maar vergt enig geduld en gevoel.<br />

Volg de aanwijzingen nauwkeurig op: beweeg de gashendel voorzichtig naar boven en laat de helikopter tot ongeveer 0,5 tot 1 meter hoogte opstijgen.<br />

Als de helikopter uit zichzelf<br />

snel of langzaam naar links of<br />

rechts beweegt<br />

Als de helikopter uit zichzelf<br />

snel of langzaam om<br />

zijn eigen as draait<br />

Als de helikopter uit zichzelf<br />

snel of langzaam naar voren<br />

of achteren beweegt<br />

Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam zijwaarts naar<br />

links beweegt, beweegt u de trimhendel rechtsonder stapsgewijs<br />

naar rechts. Als de helikopter naar rechts beweegt, beweegt u de<br />

trimhendel stapsgewijs naar links.<br />

Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam zijwaarts om zijn eigen<br />

as naar links draait, beweegt u de trimhendel linksonder stapsgewijs<br />

naar rechts. Als de helikopter naar rechts draait, beweegt u de<br />

trimhendel stapsgewijs naar links. <strong>Control</strong>e van de roll-trimming kan<br />

ook bijdragen aan het oplossen van het probleem.<br />

Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam naar voren beweegt,<br />

beweegt u de trimhendel rechtsboven stapsgewijs naar beneden.<br />

Als de helikopter naar achteren beweegt, beweegt u de trimhendel<br />

stapsgewijs naar boven.<br />

3. BESTURING TIJDENS HET VLIEGEN:<br />

Hieronder worden de afzonderlijke functies van de hendels van de afstandsbediening in modus 2 (gashendel links) beschreven. Let op de gewijzigde functie van de hendels als u de afstandsbediening<br />

in modus 1 (gashendel rechts) gebruikt. Een dynamisch vlieggedrag van de helikopter is het resultaat van het samenspel van alle functies.<br />

Modus 2 (gashendel links) STAND VAN DE BEDIENINGSOMKERINGSSCHAKELAAR<br />

Modus 1 (gashendel rechts)<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

8 5<br />

6 5<br />

6 7<br />

8<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

Met de bedieningsomkeringsschakelaar kunt u de functie van de<br />

afzonderlijke hendels veranderen. Wij raden echter aan de basisinstelling<br />

te behouden.<br />

18


1<br />

Als u wilt starten of hoger<br />

wilt vliegen, beweegt u<br />

de gashendel voorzichtig<br />

naar voren.<br />

2<br />

Als u wilt landen of lager<br />

wilt vliegen, beweegt u de<br />

gashendel naar achteren.<br />

Voor een rustig vlieggedrag<br />

van de helikopter zijn<br />

slechts minimale correcties<br />

met de hendel nodig.<br />

3<br />

Als u naar voren wilt<br />

vliegen, beweegt u de<br />

rechter hendel voorzichtig<br />

naar voren.<br />

Als u naar achteren wilt<br />

vliegen, trekt u de rechter<br />

hendel voorzichtig naar<br />

achteren.<br />

4<br />

5<br />

Als u naar links wilt vliegen,<br />

beweegt u de rechter<br />

hendel voorzichtig naar<br />

links, indien de helikopter<br />

met de achterkant naar u<br />

toe wijst.<br />

6<br />

Als u naar rechts wilt<br />

vliegen, beweegt u de<br />

rechter hendel voorzichtig<br />

naar rechts, indien<br />

de helikopter met de<br />

achterkant naar u toe wijst.<br />

Als u de helikopter linksom<br />

wilt laten draaien, beweegt<br />

7 u de linker hendel naar links.<br />

8<br />

Als u de helikopter<br />

rechtsom wilt laten<br />

draaien, beweegt u de<br />

linker hendel naar rechts.<br />

Nederlands<br />

Aanwijzingen voor veilig vliegen<br />

4. ALGEMENE VLIEGTIPS: 5. DE MEEST GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:<br />

• Zet de helikopter altijd op een vlakke ondergrond. Als de helikopter schuin staat, kan dit onder<br />

bepaalde omstandigheden het opstijggedrag van de helikopter negatief beïnvloeden.<br />

• Beweeg de hendels altijd langzaam en met gevoel.<br />

• Houd de helikopter altijd in het oog en kijk niet naar de afstandsbediening!<br />

• Beweeg de gashendel weer iets naar beneden, zodra de helikopter zich van de grond verheft.<br />

Pas de instelling van de gashendel aan om de vlieghoogte vast te houden.<br />

• Als de helikopter daalt, beweegt u de gashendel weer iets naar boven.<br />

• Als de helikopter stijgt, beweegt u de gashendel weer iets naar beneden.<br />

• Als u een bocht wilt vliegen, is het vaak al genoeg om de richtingshendel heel licht in de betreffende<br />

richting aan te tikken. Bij de eerste vliegpogingen is men vaak geneigd de helikopter te ruw te<br />

besturen. De besturingshendels moeten altijd langzaam en voorzichtig worden bewogen.<br />

In geen geval snel of schoksgewijs.<br />

• Beginners moeten na het trimmen eerst proberen de gashendel goed onder controle te krijgen.<br />

De helikopter hoeft in het begin niet noodzakelijkerwijs rechtuit te vliegen – het is veel belangrijker<br />

dat door herhaaldelijk licht aantikken van de gashendel een constante hoogte van ongeveer één<br />

meter boven de grond kan worden aangehouden. Pas daarna kunt u proberen de helikopter ook naar<br />

links of rechts te sturen.<br />

• Vlieg niet met de helikopter als deze beschadigde onderdelen heeft. Regelmatig inspecteren wordt<br />

aangeraden. Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen. (Voor tips en trucs, zie internet.)<br />

• <strong>Control</strong>eer de helikopter voor elke start, want als er onderdelen beschadigd zijn, kunt u tijdens het<br />

vliegen de controle verliezen.<br />

De plaats waar u met de helikopter wilt vliegen, moet aan de volgende voorwaarden voldoen:<br />

1. De helikopter kan buiten vliegen, maar alleen als het absoluut windstil is. Ook bij het vliegen in<br />

een gesloten ruimte mag er geen wind waaien. Er mogen in het vlieggebied geen airconditioning<br />

of warmeluchtblazers aanwezig zijn die luchtstromen kunnen veroorzaken.<br />

2. Het vlieggebied moet in elk geval helemaal vrij van hindernissen en voldoende groot zijn.<br />

3. Zorg altijd bij het starten dat alle levende wezens – inclusief uzelf – meer dan 1-2 meter van het<br />

vliegtoestel afstaan.<br />

4. Houd het vliegtoestel steeds in de gaten, zodat dit niet tegen uzelf, andere mensen of dieren vliegt<br />

of anderszins schade veroorzaakt.<br />

LET OP!<br />

In Duitsland moeten sinds 2005 modelvliegtuigen en -helikopters die hoger dan 30 meter vliegen<br />

verzekerd zijn. Raadpleeg uw WA-verzekeraar en controleer of uw nieuwe en huidige modellen door uw<br />

verzekering gedekt zijn. Laat deze bevestiging op schrift stellen en berg deze goed op.<br />

Bedieningstips<br />

• Let op dat de gashendel van de afstandsbediening na een “crash” onmiddellijk weer in de onderste<br />

positie wordt geplaatst; dit om beschadiging van de elektronica en de rotorbladen te voorkomen.<br />

• Schakel bij alle werkzaamheden en reparaties de afstandsbediening uit en neem de accu uit<br />

de helikopter<br />

Landingsgestel vervangen<br />

1. Kijk hoe de bevestigingspen van de romp geplaatst is en trek deze naar buiten.<br />

2. Klik nu het landingsgestel uit de houder (eventueel met behulp van een platte tang).<br />

3. Steek het nieuwe landingsgestel in de houder en steek vervolgens de bevestigingspen<br />

weer in de romp van de helikopter.<br />

19


Rotorbladen vervangen<br />

Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken en u deze moet vervangen, schakelt u de afstandsbediening uit en koppelt u de stekker van de helikopteraccu los. Ga hierna als volgt te werk:<br />

1. Draai met een kruiskopschroevendraaier<br />

de schroeven<br />

voorzichtig van het rotorblad los.<br />

2. Trek het rotorblad nu<br />

voorzichtig van de houder af.<br />

3. Plaats het nieuwe rotorblad voorzichtig weer in de<br />

houder en draai de schroeven vast. Let op: Draai de<br />

schroeven niet te vast aan. Het rotorblad moet enige<br />

speling hebben.<br />

Romp vervangen<br />

Als de romp van de helikopter beschadigd raakt en u deze moet vervangen, schakelt u de<br />

afstandsbediening uit en koppelt u de stekker van de accu los. Ga hierna als volgt te werk:<br />

1. Verwijder zoals hierboven beschreven alle rotorbladen van de helikopter.<br />

2. Klik nu de stabilisator uit de houder. Gebruik hiervoor een platte schroevendraaier om de<br />

houder uit elkaar te spreiden (afb. 1).<br />

3. Open de koppelingen (afb. 2).<br />

4. Kijk hoe de bevestigingspennen van de romp geplaatst zijn en trek deze naar buiten (afb. 3).<br />

5. U kunt nu de romp voorzichtig naar boven trekken (afb. 4).<br />

6. Plaats de nieuwe romp op de helikopter en monteer alle onderdelen in omgekeerde volgorde.<br />

afb. 1<br />

afb. 2<br />

afb. 3 afb. 4<br />

Nederlands<br />

Probleem: De rotorbladen draaien niet.<br />

Safety Tips<br />

Problemen oplossen<br />

Oorzaak: • De accukabel is niet aangesloten.<br />

• De accu is te zwak of leeg.<br />

Oplossing: • Sluit de accukabel aan.<br />

• Laad de accu op (zie gedeelte “Opladen van de accu”).<br />

Probleem: Radiografische afstandsbediening<br />

werkt niet.<br />

Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op “OFF”.<br />

• De batterijen zijn onjuist geplaatst.<br />

• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.<br />

(<strong>Control</strong>elampje rood)<br />

Oplossing: • Herhaal de inschakelprocedure zoals beschreven.<br />

• <strong>Control</strong>eer of de batterijen goed geplaatst zijn.<br />

• Plaats nieuwe batterijen.<br />

Probleem: De helikopter kan niet bestuurd<br />

worden met de radiografische<br />

afstandsbediening.<br />

Probleem: De helikopter stijgt niet op.<br />

Oorzaak: • De schakelaar van de radiografische<br />

afstandsbediening staat op “OFF”.<br />

• De accukabel is niet aangesloten.<br />

Oorzaak: • De rotorbladen bewegen te langzaam.<br />

• De acculading is onvoldoende.<br />

Oplossing: • Zet de schakelaar van de radiografische<br />

afstandsbediening op “ON”.<br />

• Sluit de accukabel aan.<br />

Oplossing: • Trek de gashendel naar boven.<br />

• Laad de accu op (zie gedeelte “Opladen van de accu”).<br />

Oorzaak: • De accu is te zwak. (<strong>Control</strong>elampje rood)<br />

Oplossing: • Laad de accu op (zie gedeelte “Opladen van de accu”).<br />

Probleem: De helikopter verliest tijdens de<br />

vlucht zonder duidelijke reden<br />

snelheid en daalt.<br />

Probleem: De helikopter landt te snel.<br />

Oorzaak: • Verlies van controle over de gashendel.<br />

• Te snel naar beneden trekken van de gashendel.<br />

Oplossing: • Trek de gashendel langzaam naar beneden.<br />

Probleem: De bediening van de helikopter is<br />

precies tegengesteld.<br />

Oorzaak: • De schakelaar voor bedieningsomkering<br />

is verzet.<br />

Oplossing: • Zet de bedieningsomkeringsschakelaar weer in de<br />

basisstand.<br />

Voor meer tips en trucs kunt u terecht op internet onder www.revell-control.de.<br />

Serviceaanwijzing<br />

Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie<br />

over alle modellen van <strong>Revell</strong> <strong>Control</strong>.<br />

www.revell-control.de<br />

20


24077<br />

www.revell-control.de<br />

Contenido<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Manual de instrucciones<br />

CONTROL REMOTO<br />

EN 2.4 GHz<br />

Características destacadas<br />

Snake Helicopter:<br />

• Nuevo sistema de rotor individual con rotor principal<br />

y rotor trasero (fi xed-pitch) en combinación con un<br />

giroscopio 4 en 1 (unidad de control) para garantizar<br />

un vuelo estable<br />

• <strong>Control</strong> remoto de 4 canales en 2,4 GHz de la segunda<br />

generación con enlace automático<br />

• Componentes electrónicos probados de fábrica y<br />

ajustados con precisión a bordo<br />

• Fuselaje detallado reemplazable en el diseño<br />

original de <strong>Revell</strong><br />

• Batería LiPo recargable con control electrónico de<br />

descarga y recarga<br />

Indicaciones de seguridad:<br />

• Este helicóptero sólo es apto para su uso en interiores y exteriores<br />

siempre que no haya viento.<br />

• Uso no recomendado para menores de 15 años. Los padres deben<br />

supervisar el vuelo.<br />

• No acercar al rotor las manos, el rostro ni ropas holgadas.<br />

• Apagar el control remoto y el helicóptero cuando no se utilicen.<br />

• Extraer las pilas del control remoto y del helicóptero cuando<br />

no se utilice.<br />

• No perder nunca de vista el helicóptero para garantizar su control.<br />

De lo contrario pueden producirse daños importantes.<br />

• Guardar este manual de uso en un lugar seguro.<br />

• El helicóptero debe operarse siguiendo únicamente las instrucciones<br />

de uso incluidas en este manual.<br />

• No volar el helicóptero cerca de personas, animales, agua ni<br />

cables eléctricos.<br />

• El cargador para la batería LiPo ha sido fabricado especialmente<br />

para recargar la batería del helicóptero. Utilizar el cargador sólo<br />

para recargar la batería del helicóptero, no para otras pilas.<br />

• Este aparato no es apto para su utilización por discapacitados físicos<br />

o psíquicos. Si no se conoce el modelo, se recomienda seguir las<br />

instrucciones de un piloto experimentado para ponerlo en<br />

funcionamiento.<br />

Español<br />

Mantenimiento y limpieza:<br />

• Limpiar el helicóptero sólo con un paño húmedo limpio.<br />

• Proteger el helicóptero y las pilas de la acción directa de los rayos del sol y/o<br />

del impacto directo de fuentes de calor.<br />

• Impedir que el helicóptero entre nunca en contacto con el agua, ya que podrían<br />

dañarse los componentes electrónicos.<br />

Indicaciones de seguridad para las pilas del control remoto:<br />

• Las pilas no recargables no se pueden recargar.<br />

• Las pilas recargables deben extraerse del control remoto antes de recargarlas.<br />

• Las pilas deben recargarse bajo la supervisión de personas adultas.<br />

• No se pueden mezclar distintos tipos de pilas o pilas nuevas y usadas.<br />

• Deben utilizarse únicamente las pilas recomendadas o pilas equivalentes.<br />

• Recomendamos utilizar nuevas pilas de manganeso alcalino para el control<br />

remoto. Las pilas desechables para el control remoto y otros aparatos eléctricos<br />

usados en casa se pueden sustituir por pilas recargables (baterías) por razones<br />

ecológicas. Recomendamos baterías eneloop (Sanyo).<br />

• Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta (+ y -).<br />

• Las pilas vacías deben extraerse del control remoto.<br />

• Los bornes de conexión no se deben cortocircuitar.<br />

El helicóptero está equipado con una batería LiPo recargable.<br />

Respete las siguientes indicaciones de seguridad:<br />

• No eche nunca al fuego baterías LiPo ni las guarde en lugares calientes.<br />

• Para recargar esta batería LiPo debe utilizarse únicamente el cargador LiPo<br />

suministrado por <strong>Revell</strong>. La utilización de otro cargador puede producir daños<br />

irreparables en la batería y en las piezas adyacentes, y puede ocasionar daños<br />

personales.<br />

• No utilice nunca un cargador para baterías NiCd/NiMH.<br />

• El proceso de carga debe realizarse siempre sobre una superfi cie resistente al<br />

fuego y en un entorno sin peligro de incendio.<br />

• Vigile constantemente la batería durante el proceso de recarga o de carga fi nal.<br />

• Cuando se eliminen, las baterías deben estar descargadas y las pilas deben<br />

estar totalmente gastadas. Cubra los polos sueltos con una tira adhesiva para<br />

evitar cortocircuitos.<br />

• No desmonte ni cambie nunca los contactos de la batería. No dañe ni perfore<br />

las celdas de la batería. ¡Existe peligro de explosión!<br />

• La batería LiPo no debe quedar al alcance de los niños.<br />

Indicaciones de seguridad:<br />

• No modifi que la estructura del producto, ya que podría resultar dañado<br />

o ser peligroso.<br />

• Para evitar riesgos, no maneje nunca el aparato cuando esté sentado en el<br />

suelo o en una silla. Maneje el aparato manteniendo una posición que le<br />

permita esquivarlo rápidamente si fuera necesario.<br />

• Apague el aparato y el control remoto siempre después de usarlos para impedir<br />

que se activen involuntariamente.<br />

• Las pilas deberían cambiarse o recargarse en cuanto el control remoto deje<br />

de funcionar correctamente.<br />

Requisitos de la batería para<br />

el helicóptero:<br />

Alimentación:<br />

Potencia: DC 7,4 V - 900 mAh<br />

Pilas: 1 batería LiPo recargable<br />

de 7,4 V (suministrada)<br />

Requisitos de las pilas/batería<br />

para el control remoto:<br />

Alimentación:<br />

DC 12 V<br />

Pilas: 8 x 1,5 V “AA”<br />

(no suministradas)<br />

Ley de gestión de residuos de aparatos eléctricos y<br />

electrónicos: Le rogamos que, una vez gastadas, retire<br />

todas las pilas y las elimine por separado. Deposite los<br />

aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida de<br />

desechos eléctricos de su municipio. Las demás piezas<br />

se pueden depositar en la basura normal. ¡Gracias por su<br />

colaboración!<br />

¡No tocar nunca el rotor mientras<br />

esté funcionando! No volar cerca de<br />

personas, animales, agua ni cables<br />

eléctricos. Es necesaria la vigilancia<br />

de personas adultas.<br />

<strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG declara que este producto<br />

está en conformidad con los requisitos básicos y<br />

las demás disposiciones pertinentes de la directiva<br />

1999/5/CE. La declaración de conformidad se<br />

encuentra en www.revell-control.de.<br />

21


Helicóptero y control remoto<br />

HELICÓPTERO<br />

Estabilizador<br />

Rotor trasero<br />

Rotor principal<br />

LED de control<br />

Pernos de fi jación del fuselaje<br />

Compartimento de las pilas en la parte inferior<br />

Tren de aterrizaje de patines<br />

CONTROL REMOTO<br />

Posición de salida<br />

Atención: Al encender el<br />

control remoto el control de<br />

velocidad y la compensación<br />

de velocidad deben<br />

señalar completamente<br />

hacia abajo.<br />

BATERÍA DEL HELICÓPTERO:<br />

Batería extraíble<br />

del helicóptero<br />

Antena<br />

Soporte de la<br />

batería extraíble en<br />

la parte inferior<br />

Ojal para<br />

correa<br />

Asa de transporte<br />

Indicador LED<br />

Compensación de<br />

velocidad<br />

<strong>Control</strong> de aceleración<br />

(throttle)/giro a derecha/<br />

izquierda (guiñada)<br />

Compensación<br />

de guiñada<br />

Compensación hacia<br />

delante/hacia atrás<br />

Vuelo hacia delante/hacia<br />

atrás (cabeceo)/<br />

vuelo a izquierda/derecha<br />

(alabeo)<br />

Compensación<br />

de alabeo<br />

ACCESORIOS:<br />

Cargador LiPo automático<br />

Fuente de alimentación del cargador<br />

DVD con instrucciones:<br />

Español<br />

Interruptor<br />

ON/OFF<br />

Conmutador para la<br />

inversión de mando<br />

Palas del rotor de repuesto<br />

Asignación de función según modo 2 (control de velocidad a la izquierda)<br />

Insertar pilas<br />

1. Para abrir la tapa del<br />

compartimento de las pilas,<br />

desplácela hacia abajo.<br />

2. Inserte 8 pilas de 1,5 V AA respetando la<br />

polaridad indicada en el compartimento de<br />

las pilas.<br />

3. Vuelva a desplazar la tapa<br />

hacia arriba y ciérrela.<br />

4. LED verde constante: tensión correcta.<br />

LED rojo: baterías demasiado débiles,<br />

hay que recargarlas.<br />

Recarga de la batería del helicóptero<br />

Atención: antes de realizar la recarga, la batería debe enfriarse durante 10 o 15 minutos. De lo contrario podría resultar dañada.<br />

1. Apague el control remoto y el helicóptero. A continuación, separe entre sí los<br />

conectores rojos del cable para el servicio de vuelo del helicóptero (fi g. 1).<br />

2. Suelte el soporte para la batería del anclaje (fi g. 2).<br />

3. Conecte la fuente de alimentación de 230V con el cargador LiPo. Enchufe la<br />

fuente de alimentación en una toma de corriente. El LED ROJO del cargador<br />

comienza a encenderse. Conecte la batería LiPo al cargador. El LED VERDE<br />

comienza a encenderse (fi g. 3). No haga fuerza.<br />

fi g.1<br />

4. Transcurridos 60 minutos, la batería se habrá cargado completamente y el LED VERDE<br />

se apagará. A continuación, la batería deberá separarse inmediatamente del cargador.<br />

5. Inserte la batería en el soporte para la batería y éste en el helicóptero hasta que encaje (fi g. 4).<br />

Asegúrese de que los cables no toquen el tren de aterrizaje durante la carga.<br />

fi g.4<br />

fi g.2 fi g.3<br />

Tras aproximadamente 60 minutos de carga el helicóptero puede volar durante unos 10 minutos.<br />

22<br />

El proceso de carga se supervisa electrónicamente y concluye automáticamente tras 60 minutos, pero debe supervisarse constantemente.


Vuelo del helicóptero<br />

1. PREPARATIVOS DEL DESPEGUE:<br />

El control de velocidad y el control de compensación de velocidad deben señalar hacia abajo al encender el control remoto. Coloque el interruptor ON/OFF del<br />

control remoto en la posición “ON”. Conecte con cuidado el cable para el servicio de vuelo en el helicóptero. El LED de control del helicóptero comenzará a<br />

parpadear en rojo. Espere hasta que el LED de control luzca constantemente en VERDE. Coloque el helicóptero en el suelo a 2 metros de distancia, de forma que la<br />

parte trasera mire hacia usted. Para despegar, mueva el control de velocidad despacio hacia delante.<br />

Si el LED de control del helicóptero no luce constantemente en VERDE, compruebe la posición de la compensación de velocidad y del control de velocidad del<br />

control remoto. La luz verde signifi ca que todo está preparado para el despegue. Si el LED de control cambia a ROJO durante el vuelo, signifi ca que la batería está<br />

demasiado débil y debe recargarse.<br />

2 m de distancia<br />

2. COMPENSACIÓN DEL CONTROL:<br />

Aplicar la compensación correcta es el requisito básico para conseguir un vuelo perfecto del helicóptero. El ajuste es sencillo, pero requiere un poco de paciencia y de tacto.<br />

Respete escrupulosamente las siguientes indicaciones: mueva el control de velocidad con cuidado hacia arriba y deje que el helicóptero se eleve entre 0,5 y 1 metro aproximadamente.<br />

Si el helicóptero se mueve solo<br />

hacia la izquierda o hacia la<br />

derecha rápida o lentamente<br />

Si el helicóptero gira solo<br />

rápida o lentamente sobre<br />

su propio eje<br />

Si el helicóptero se mueve<br />

solo hacia delante o hacia<br />

atrás rápida o lentamente<br />

Si el helicóptero se mueve solo lateralmente hacia la izquierda<br />

rápida o lentamente, mueva el regulador de compensación<br />

derecho gradualmente hacia la derecha. Si el helicóptero se<br />

mueve hacia la derecha, mueva el regulador de compensación<br />

gradualmente hacia la izquierda.<br />

Si el helicóptero gira solo rápida o lentamente sobre su propio eje<br />

hacia la izquierda, mueva el regulador de compensación inferior<br />

izquierdo gradualmente hacia la derecha. Si el helicóptero gira hacia<br />

la derecha, mueva el regulador de compensación gradualmente hacia<br />

la izquierda. La verifi cación de la compensación de alabeo puede<br />

contribuir también a solucionar los problemas.<br />

Si el helicóptero se mueve solo hacia delante rápida o lentamente,<br />

mueva el regulador de compensación superior derecho gradualmente<br />

hacia abajo. Si el helicóptero se mueve hacia atrás, mueva<br />

el regulador de compensación gradualmente hacia arriba.<br />

Español<br />

3. CONTROL DE VUELO:<br />

A continuación se describen las diferentes funciones de los reguladores del control remoto en el modo 2 (control de velocidad a la izquierda). Tenga en cuenta que la disposición de los reguladores<br />

será distinta si utiliza un control remoto en el modo 1 (control de velocidad a la derecha). El comportamiento de vuelo del helicóptero es dinámico gracias a la combinación de todas las funciones.<br />

Modo 2 (control de velocidad a la izquierda) DISPOSICIÓN DE LOS CONMUTADORES DE INVERSIÓN DE MANDO<br />

Modo 1 (control de velocidad a la derecha)<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

8 5<br />

6 5<br />

6 7<br />

8<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

El conmutador de inversión de mando le permite modifi car la disposición<br />

de dirección de los distintos reguladores. Sin embargo, recomendamos<br />

mantener el ajuste básico.<br />

23


1<br />

Para despegar o ganar<br />

altura, mueva el control<br />

de velocidad con cuidado<br />

hacia delante.<br />

2<br />

Para aterrizar o volar más<br />

bajo, mueva el control<br />

de velocidad hacia atrás.<br />

Para conseguir un vuelo<br />

tranquilo del helicóptero<br />

sólo es necesario hacer<br />

correcciones mínimas en<br />

el regulador.<br />

3<br />

Para volar hacia delante,<br />

mueva el regulador<br />

derecho con cuidado<br />

hacia delante.<br />

Para volar hacia atrás,<br />

mueva el regulador<br />

derecho con cuidado<br />

hacia atrás.<br />

4<br />

5<br />

Para volar hacia la<br />

izquierda, mueva el<br />

regulador derecho con<br />

cuidado hacia la izquierda,<br />

siempre que la parte trasera<br />

del helicóptero mire hacia<br />

el piloto.<br />

6<br />

Para volar hacia la<br />

derecha, mueva el<br />

regulador derecho con<br />

cuidado hacia la derecha,<br />

siempre que la parte<br />

trasera del helicóptero<br />

mire hacia el piloto.<br />

Para girar el helicóptero<br />

hacia la izquierda, mueva<br />

7 el regulador izquierdo<br />

hacia la izquierda.<br />

8<br />

Para girar el helicóptero<br />

hacia la derecha, mueva el<br />

regulador izquierdo hacia<br />

la derecha.<br />

Español<br />

Indicaciones para un vuelo seguro<br />

4. CONSEJOS DE VUELO GENERALES: 5. EL ENTORNO DE VUELO ADECUADO:<br />

• Coloque el helicóptero siempre en una superfi cie plana. Una superfi cie inclinada puede infl uir<br />

negativamente en determinadas circunstancias en el despegue del helicóptero.<br />

• Mueva siempre los reguladores despacio y con suavidad.<br />

• ¡Tenga el helicóptero siempre a la vista y no mire al control remoto!<br />

• Vuelva a mover ligeramente hacia abajo el control de velocidad en cuanto el helicóptero se eleve del<br />

suelo. Para mantener la altura de vuelo, adapte el ajuste del control de velocidad.<br />

• Si el helicóptero desciende, vuelva a mover ligeramente hacia arriba el control de velocidad.<br />

• Si el helicóptero asciende, vuelva a mover ligeramente hacia abajo el control de velocidad.<br />

• Para describir una curva basta normalmente con tocar muy levemente el regulador de dirección en la<br />

dirección correspondiente. En los primeros vuelos se tiende a controlar el helicóptero con demasiada<br />

vehemencia. Los reguladores de control deberían moverse siempre despacio y con cuidado.<br />

En ningún caso con rapidez o brusquedad.<br />

• Los principiantes deberían intentar primero, tras realizar la compensación, dominar el manejo del<br />

control de velocidad. El helicóptero no tiene que volar necesariamente en línea recta al principio.<br />

Es mucho más importante mantener una altura constante de aproximadamente un metro sobre el<br />

suelo tocando repetidamente con suavidad el control de velocidad. Solo después se debería practicar<br />

el giro del helicóptero hacia la izquierda o hacia la derecha.<br />

• No vuele el helicóptero en ningún caso con piezas dañadas. Se recomienda realizar inspecciones<br />

periódicas. Utilice sólo piezas de repuesto originales. (Consejos y trucos en Internet)<br />

• El helicóptero debería revisarse antes de cada despegue, ya que las piezas dañadas pueden hacer<br />

que se pierda el control durante el vuelo.<br />

El lugar en el que se debe volar el helicóptero debería cumplir los siguientes requisitos:<br />

1. El helicóptero puede volarse en el exterior, pero siempre que no haya viento. Tampoco debería haber<br />

ninguna corriente de aire al volarlo en espacios cerrados. En la zona de vuelo no debería haber aire<br />

acondicionado, calefactores, etc., que puedan provocar corrientes.<br />

2. En cualquier caso, la zona de vuelo debería estar libre de cualquier obstáculo y ser lo<br />

sufi cientemente amplia.<br />

3. Al despegar es fundamental asegurarse de que todos los seres vivos (incluido el piloto) se encuentren<br />

a más de 1-2 metros de distancia del aparato.<br />

4. Observe constantemente el aparato para que no choque contra el piloto, otras personas o animales<br />

o cause otros daños.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

Para modelos de aviones o helicópteros que pueden volar a más de 30 metros es obligatorio disponer<br />

de un seguro desde 2005. Consulte con su aseguradora privada de responsabilidad civil y asegúrese de<br />

que tanto sus modelos antiguos como nuevos están incluidos en este seguro. Pida la confi rmación por<br />

escrito y guárdela.<br />

Consejos de manejo<br />

• Tras un “aterrizaje forzoso” vuelva a colocar inmediatamente el control de velocidad del control remoto<br />

en la posición más baja para evitar que se dañen los componentes electrónicos y las palas del rotor.<br />

• Para realizar trabajos o reparaciones, apague el control remoto y retire la batería del helicóptero.<br />

Cambio del tren de aterrizaje de patines<br />

1. Observe primero la disposición de los pernos de fi jación del fuselaje y extráigalos después.<br />

2. Extraiga ahora el tren de aterrizaje de patines del soporte (si es preciso, con unos alicates planos).<br />

3. Coloque el nuevo tren de aterrizaje en el soporte y a continuación los pernos de fi jación en el fuselaje<br />

del helicóptero.<br />

24


Cambio de las palas del rotor<br />

Si las palas del rotor se estropean y debe cambiarlas, coloque el control remoto en la posición “OFF” y retire el conector de la batería del helicóptero. A continuación, proceda del siguiente modo:<br />

1. Utilizando un destornillador<br />

para tornillos con cabeza en<br />

cruz, saque con cuidado los<br />

tornillos de la pala del rotor.<br />

2. Retire ahora con cuidado la<br />

pala del rotor del soporte.<br />

3. Vuelva a colocar con cuidado la nueva pala en el soporte<br />

y apriete el tornillo. Atención: no apriete demasiado el<br />

tornillo. La pala debe tener algo de juego.<br />

Cambiar el fuselaje<br />

Si el fuselaje se estropea y tiene que cambiarlo, coloque el control remoto en la posición<br />

“OFF” y retire el conector de la batería. A continuación, proceda del siguiente modo:<br />

1. Retire todas las palas del rotor del helicóptero como se ha descrito antes.<br />

2. Extraiga el estabilizador del soporte. Utilice un destornillador para tornillos con cabeza en cruz<br />

para abrir el soporte (fig. 1).<br />

3. Abra los acoplamientos (fig. 2).<br />

4. Observe primero la disposición de los pernos de fijación del fuselaje y extráigalos después (fig. 3).<br />

5. Ahora puede tirar con cuidado del fuselaje hacia arriba (fig. 4).<br />

6. Vuelva a colocar ahora el nuevo fuselaje en el helicóptero y vuelva a montar todas las piezas<br />

en el orden inverso.<br />

fig. 1<br />

fig. 2<br />

fig. 3 fig. 4<br />

Problema: Las palas del rotor no se mueven.<br />

Safety Tips<br />

Resolución de problemas<br />

Causa: • El cable de la batería no está conectado.<br />

• La batería está demasiado débil o está vacía.<br />

Solución: • Conectar el cable de la batería.<br />

• Recargar la batería (véase el capítulo<br />

“Recarga de la batería”).<br />

Problema: El radiocontrol remoto no funciona.<br />

Causa: • El interruptor ON/OFF está en la posición “OFF”. Solución: • Repetir el proceso de encendido como se ha descrito.<br />

• Las pilas se han insertado incorrectamente.<br />

• Compruebe si las pilas se han insertado correctamente.<br />

• Las pilas ya no tienen suficiente carga. (LED de control rojo)<br />

• Insertar pilas nuevas.<br />

Problema: El helicóptero no se puede controlar<br />

con el radiocontrol remoto.<br />

Problema: El helicóptero no se eleva.<br />

Causa: • El interruptor del control remoto está en la posición “OFF”.<br />

• El cable de la batería no está conectado.<br />

Causa: • Las palas del rotor se mueven con demasiada lentitud.<br />

• La batería no tiene suficiente potencia.<br />

Solución: • Colocar el interruptor del radiocontrol remoto<br />

en la posición “ON”.<br />

• Conectar el cable de la batería.<br />

Solución: • Tirar hacia arriba del control de velocidad.<br />

• Recargar la batería (véase el capítulo<br />

“Recarga de la batería”).<br />

Español<br />

Problema: El helicóptero pierde velocidad sin causa<br />

aparente durante el vuelo y desciende.<br />

Causa: • La batería está demasiado débil. (LED de control rojo)<br />

Solución: • Recargar la batería (véase el capítulo<br />

“Recarga de la batería”).<br />

Problema: El helicóptero aterriza con<br />

demasiada rapidez.<br />

Causa: • Pérdida de control a través del control de velocidad.<br />

• Se ha tirado del control de velocidad hacia abajo con<br />

demasiada rapidez.<br />

Solución: • Tirar del control de velocidad hacia abajo lentamente.<br />

Problema: El control del helicóptero está<br />

justamente al contrario.<br />

Causa: • El conmutador para la inversión de mando se ha<br />

cambiado de posición.<br />

Solución: • Restablezca la posición inicial del conmutador<br />

de inversión de mando.<br />

Encontrará más consejos y trucos en Internet en www.revell-control.de.<br />

Notas sobre el servicio de atención al cliente<br />

En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil<br />

sobre todos los modelos de <strong>Revell</strong> <strong>Control</strong>.<br />

www.revell-control.de<br />

25


24077<br />

www.revell-control.de<br />

Contenuto<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Caratteristiche speciali<br />

Snake Helicopter:<br />

• Nuovo sistema Single con rotore principale e rotore di<br />

coda (fi xed-pitch) in connessione con giroscopio 4 in 1<br />

(unità di controllo) per una stabilità di volo eccezionale<br />

• Radiocomando 2.4 GHz a 4 canali di seconda generazione,<br />

con binding automatico<br />

• Elettronica di bordo già testata e sintonizzata in fabbrica<br />

• Fusoliera dai particolari dettagliati, sostituibile, design<br />

originale <strong>Revell</strong><br />

• Batteria LiPo ricaricabile, con controllo elettronico di<br />

scarica/carica<br />

Istruzioni di sicurezza:<br />

Manual de instrucciones<br />

• L’elicottero è destinato all’utilizzo in ambienti interni oppure<br />

all’esterno, ma in assenza di vento.<br />

• L’elicottero non è adatto ai minori di 15 anni. Durante il volo è<br />

necessaria la presenza dei genitori.<br />

• Tenere mani, viso, capelli e indumenti lontani dal rotore.<br />

• Quando non si utilizza l’elicottero, spegnere il radiocomando e<br />

l’elicottero.<br />

• Quando non si utilizza l’elicottero, togliere le batterie dal radiocomando<br />

e dall’elicottero.<br />

• L’elicottero deve essere mantenuto sempre sotto controllo, quindi<br />

non perderlo mai di vista. Errori o disattenzioni durante l’uso possono<br />

essere causa di notevoli danni.<br />

RADIOCOMANDO<br />

A 2.4 GHz<br />

• Conservare il presente manuale d’uso.<br />

• Utilizzare l’elicottero solo in conformità con le istruzioni riportate<br />

nel presente manuale d’uso.<br />

• Non fare volare l’elicottero vicino a persone, animali, corsi d’acqua<br />

e linee di corrente.<br />

• Il caricatore per le batterie LiPo è stato creato appositamente per<br />

ricaricare le batterie dell’elicottero. Deve pertanto essere utilizzato<br />

esclusivamente a tale scopo e non per altre batterie.<br />

• Questo velivolo non è adatto per persone con handicap fisici o<br />

psichici. Se gli utenti non dispongono di esperienza di aeromodellismo,<br />

si consiglia l’utilizzo dell’elicottero solo in presenza di un pilota<br />

esperto.<br />

Manutenzione:<br />

• Pulire l’elicottero solo con un panno pulito e umido.<br />

• Proteggere l’elicottero e le batterie dai raggi diretti del sole e/o da fonti dirette<br />

di calore.<br />

• Evitare che l’elicottero venga a contatto con l‘acqua. In questo caso non si<br />

escludono danni ai componenti elettronici.<br />

Istruzioni di sicurezza per le batterie del radiocomando:<br />

• Non ricaricare batterie che non siano ricaricabili.<br />

• Prima della ricarica, estrarre le batterie ricaricabili dal radiocomando.<br />

• La ricarica delle batterie può avvenire solo sotto la supervisione di una persona<br />

adulta.<br />

• Non utilizzare insieme batterie di tipo diverso o batterie nuove e usate.<br />

• È consentito solo l’utilizzo delle batterie consigliate oppure di tipi equivalenti.<br />

• Per il radiocomando si consiglia di utilizzare batterie alcaline al mangano nuove.<br />

A tutela dell’ambiente è possibile sostituire le batterie non ricaricabili e gli altri<br />

dispositivi ad azionamento elettrico presenti in casa con batterie ricaricabili<br />

(accumulatori). Si consigliano batterie di questo tipo della eneloop (Sanyo).<br />

• Durante l’inserimento delle batterie, assicurarsi che i poli (+ e -) siano rivolti<br />

della direzione corretta.<br />

• Le batterie scariche devono essere tolte dal radiocomando.<br />

• Non cortocircuitare i morsetti di collegamento.<br />

L’elicottero è dotato di una batteria ricaricabile al litio polimero.<br />

Si prega di attenersi alle seguenti istruzioni di sicurezza:<br />

• Non gettare mai nel fuoco né conservare in luoghi caldi la batteria LiPo.<br />

• Per la ricarica della batteria LiPo utilizzare esclusivamente il caricatore LiPo<br />

della <strong>Revell</strong> fornito in dotazione. L’utilizzo di altri caricatori può danneggiare in<br />

modo irreparabile la batteria e i componenti adiacenti, nonché può essere causa<br />

di lesioni fi siche.<br />

• Non utilizzare mai il caricatore per batterie NiCd-/NiMH!<br />

• Durante la ricarica assicurarsi che il caricatore poggi su un supporto resistente<br />

al fuoco in un ambiente che presenti le necessarie caratteristiche di protezione<br />

dagli incendi.<br />

• Non lasciare mai la batteria incustodita durante il processo di carica o scarica.<br />

• Le batterie da inviare allo smaltimento devono essere scariche o la capacità<br />

delle batterie stesse deve essere esaurita. Coprire i poli liberi con nastro adesivo<br />

per evitare cortocircuiti!<br />

• Non smontare o modifi care mai i contatti della batteria. Non danneggiare<br />

o forare le celle della batteria. Attenzione! Pericolo di esplosione!<br />

• Non lasciare la batteria LiPo a portata dei bambini.<br />

Istruzioni di sicurezza:<br />

• Non modifi care mai la struttura del prodotto, perché potrebbe venir<br />

danneggiato o costituire fonte di pericolo.<br />

• Per evitare rischi, non utilizzare mai il velivolo stando seduti a terra o su una sedia.<br />

Utilizzare il velivolo solo in una posizione che permetta di schivarlo rapidamente.<br />

• Al termine dell’uso spegnere sempre il velivolo e il radiocomando, per evitare<br />

di azionare l’apparecchio involontariamente.<br />

• Le batterie dovrebbero venir inserite nel caricabatterie e ricaricate non appena<br />

il radiocomando inizia a non funzionare più in modo affi dabile.<br />

Requisiti della batteria<br />

dell’elicottero:<br />

Alimentazione:<br />

Potenza: DC 7,4 V - 900 mAh<br />

Batterie: 1 batteria LiPo ricaricabile<br />

da 7,4 V (fornita in dotazione)<br />

Requisiti della batteria/accumulatore<br />

del radiocomando:<br />

Alimentazione:<br />

DC 12 V<br />

Batterie: 8 x 1,5 V “AA”<br />

(non in dotazione)<br />

26<br />

Legge sulla rottamazione degli apparecchi elettrici:<br />

al termine dell’utilizzo si richiede quanto segue, estrarre<br />

tutte le batterie e smaltirle separatamente. Consegnare gli<br />

apparecchi elettrici vecchi ai centri di raccolta organizzati<br />

dai Comuni. Gli altri componenti vanno smaltiti con i rifi uti<br />

domestici. Grazie per la collaborazione!<br />

Non toccare mai il rotore in<br />

movimento! Non fare volare<br />

l’apparecchio vicino a persone,<br />

animali, corsi d’acqua o linee della<br />

corrente. È sempre necessaria la<br />

supervisione di un adulto.<br />

Con la presente, <strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG dichiara<br />

che il presente prodotto è conforme ai requisiti<br />

fondamentali e alle altre disposizioni vigenti ai<br />

sensi della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di<br />

conformità è disponibile nel sito www.revell-control.de.


Elicottero e radiocomando<br />

ELICOTTERO<br />

Stabilizzatore<br />

Rotore di coda<br />

Rotore principale<br />

LED di controllo<br />

Perni di fi ssaggio fusoliera<br />

Scomparto batterie sul lato inferiore<br />

Pattino d’atterraggio<br />

RADIOCOMANDO<br />

Posizione iniziale<br />

Attenzione: al momento dell’accensione<br />

il regolatore di accelerazione e il trim<br />

di accelerazione devono essere rivolti<br />

completamente verso il basso.<br />

BATTERIA ELICOTTERO:<br />

Batteria elicottero<br />

estraibile<br />

Antenna<br />

Supporto batteria<br />

estraibile sul lato<br />

inferiore<br />

Occhiello di<br />

supporto<br />

Maniglia<br />

Indicatore LED<br />

Trim di<br />

accelerazione<br />

Regolatore di<br />

accelerazione (throttle)/<br />

rotazione a sinistra/<br />

destra (imbardata)<br />

Trim di<br />

imbardata<br />

Trim in avanti/indietro<br />

Volo in avanti/indietro<br />

(beccheggio) / volo a<br />

sinistra/destra (rollio)<br />

Trim di rollio<br />

ACCESSORI:<br />

Caricatore automatico per<br />

batteria LiPo<br />

Alimentatore del caricabatteria<br />

DVD con istruzioni<br />

Interruttore<br />

principale (ON/OFF)<br />

Volo in avanti/indietro<br />

(beccheggio) / volo a<br />

sinistra/destra (rollio)<br />

Pale di ricambio<br />

Italiano<br />

Confi gurazione funzioni in Mode 2 (regolatore di accelerazione a sinistra)<br />

Inserimento delle batterie<br />

1. Per aprire lo scomparto<br />

batterie, spingere verso il basso<br />

il coperchio.<br />

2. Inserire 8 batterie AA da 1,5 V, facendo<br />

attenzione alle polarità indicate nello<br />

scomparto.<br />

3. Spingere nuovamente verso l’alto il<br />

coperchio dello scomparto batterie<br />

e richiuderlo.<br />

4. Se il LED di controllo è acceso in modo costante<br />

in verde, la tensione è corretta. LED acceso in<br />

rosso: batterie scariche, devono essere ricaricate.<br />

Ricarica della batteria dell’elicottero<br />

Attenzione: Prima della ricarica, la batteria deve raffreddarsi per 10 fi no a 15 minuti. In caso contrario la batteria potrebbe subire danni.<br />

1. Spegnere il radiocomando e l’elicottero. Quindi staccare il connettore rosso<br />

del cavetto di volo dall’elicottero (fi g. 1).<br />

2. Staccare il supporto batteria dal suo blocco di fi ssaggio (fi g. 2).<br />

3. Collegare l’alimentatore da 230V con il caricabatteria per batterie LiPo.<br />

Collegare l’alimentatore a una presa. Il LED ROSSO del caricabatteria si accende.<br />

Collegare la batteria LiPo con il caricabatterie. Il LED VERDE si accende (fi g. 3).<br />

Non agire con violenza.<br />

fi g.1<br />

4. Dopo un tempo di ricarica di 60 min. la batteria è completamente carica e il<br />

LED VERDE si spegne. A questo punto staccare immediatamente la batteria dal caricabatterie.<br />

5. Inserire la batteria nel supporto batteria e inserirlo nell’elicottero (fi g. 4). Verifi care che<br />

durante l’atterraggio i cavi non vengano a contatto con il sistema di trazione.<br />

fi g.4<br />

fi g.2 fi g.3<br />

Con una ricarica di circa 60 minuti l’elicottero può volare per circa 10 minuti.<br />

Il processo di ricarica viene monitorato elettronicamente e si spegne automaticamente dopo 60 minuti. Ciononostante supervisionare sempre il processo di ricarica.<br />

27


Volo dell’elicottero<br />

1. PREPARAZIONE AL DECOLLO:<br />

Al momento dell’accensione il regolatore di accelerazione e il regolatore del trim di accelerazione sul radiocomando devono essere rivolti verso il basso.<br />

Posizionare l’interruttore ON/OFF del radiocomando su “ON”. Avvolgere accuratamente il cavetto di volo sull’elicottero. Il LED di controllo sull’elicottero inizia<br />

a lampeggiare in rosso. Attendere fi no a quando il LED di controllo è acceso fi sso in VERDE. Posizionare l’elicottero a 2 metri dai voi, sul pavimento, in modo<br />

che la coda sia rivolta verso di voi. Per decollare, spostare il regolatore di accelerazione lentamente in avanti.<br />

Se il LED di controllo sull’elicottero non fosse costantemente acceso in VERDE, verifi care la posizione del trim di accelerazione e del regolatore di accelerazione sul<br />

radiocomando. La luce verde indica che tutto è pronto per iniziare. Se durante il volo il LED di controllo dovesse diventare ROSSO, signifi ca che la batteria è troppo<br />

debole e deve essere ricaricata.<br />

Distanza 2 m<br />

2. TRIMMAGGIO DEL CONTROLLO:<br />

Un trimmaggio corretto è il requisito fondamentale affi nché l’elicottero possa volare bene. La regolazione è semplice, ma richiede un po’ di pazienza e sensibilità. Si prega di attenersi<br />

con precisione alle seguenti istruzioni: spingere con cautela verso l’alto il regolatore di accelerazione e far salire l’elicottero per circa 0,5 fi no ad 1 metro in altezza.<br />

Se l’elicottero ruota da solo<br />

rapidamente o lentamente<br />

verso sinistra o verso destra<br />

Se l’elicottero ruota da solo<br />

rapidamente o lentamente<br />

intorno al proprio asse<br />

Se l’elicottero si muove da<br />

solo rapidamente o lentamente<br />

in avanti o indietro<br />

Italiano<br />

Se l’elicottero si muove da solo rapidamente o lentamente verso<br />

sinistra, spostare gradualmente verso destra il regolatore di<br />

trimmaggio inferiore destro. Se l’elicottero si muove verso destra,<br />

spostare il regolatore di trimmaggio gradualmente verso sinistra.<br />

Se l’elicottero ruota da solo rapidamente o lentamente intorno al<br />

proprio asse, spostare gradualmente verso destra il regolatore di<br />

trimmaggio inferiore sinistro. Se l’elicottero ruota verso destra,<br />

spostare il regolatore di trimmaggio gradualmente verso sinistra.<br />

Un controllo del trim di rollio può anche contribuire ad eliminare il<br />

problema.<br />

Se l’elicottero si muove da solo rapidamente o lentamente in<br />

avanti, spostare gradualmente verso il basso il regolatore di<br />

trimmaggio superiore destro. Se l’elicottero si muove all’indietro,<br />

spostare il regolatore di trimmaggio gradualmente verso l’alto.<br />

3. CONTROLLO DEL VOLO:<br />

Qui di seguito sono descritte le singole funzioni dei regolatori del vostro radiocomando in Mode 2 (regolatore di accelerazione a sinistra). Se utilizzate un radiocomando in Mode 1<br />

(regolatore di accelerazione a destra), tenete presente che la confi gurazione del regolatore è modifi cata. Un volo dinamico dell’elicottero è il risultato dell’interazione di tutte le funzioni.<br />

Mode 2 (regolatore di accelerazione a sinistra) CONFIGURAZIONE DELL’INTERRUTTORE PER L’INVERSIONE<br />

Mode 1 (regolatore di accelerazione a destra)<br />

DEL CONTROLLO<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

7<br />

8 5<br />

6 4 2 8<br />

6 5<br />

6 7<br />

8<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

Con l’interruttore per l’inversione del controllo è possibile modifi care<br />

la confi gurazione direzionale dei singoli regolatori. Si consiglia tuttavia<br />

di mantenere la confi gurazione di base.<br />

28


1<br />

Per decollare o prendere<br />

quota, spostare in avanti<br />

con cautela il regolatore di<br />

accelerazione.<br />

2<br />

Per atterrare e volare<br />

più basso, spingere<br />

all’indietro il regolatore di<br />

accelerazione. Per un volo<br />

tranquillo dell’elicottero<br />

è necessario che le<br />

correzioni sul regolatore<br />

siano minime.<br />

3<br />

Per volare in avanti,<br />

spostare con cautela in<br />

avanti il regolatore destro.<br />

Per volare all’indietro,<br />

spostare con cautela<br />

all’indietro il regolatore<br />

destro.<br />

4<br />

5<br />

Per una virata a sinistra,<br />

spostare con cautela il<br />

regolatore destro verso<br />

sinistra, posto che la coda<br />

dell’elicottero sia rivolta<br />

verso il pilota.<br />

6<br />

Per una virata a destra,<br />

spostare con cautela il<br />

regolatore destro verso<br />

destra, posto che la coda<br />

dell’elicottero sia rivolta<br />

verso il pilota.<br />

Per far ruotare l’elicottero<br />

verso sinistra, spostare<br />

7 verso sinistra il regolatore<br />

sinistro.<br />

8<br />

Per far ruotare l’elicottero<br />

verso destra, spostare<br />

verso destra il regolatore<br />

destro.<br />

Istruzioni per un volo sicuro<br />

4. CONSIGLI GENERALI DI VOLO: 5. L’AMBIENTE IDEALE DI VOLO:<br />

• Posizionare sempre l’elicottero su una superfi cie piana. Una superfi cie obliqua può<br />

infl uire negativamente sul corretto decollo dell’elicottero.<br />

• Spostare sempre i regolatori lentamente e con sensibilità.<br />

• Non perdere mai di vista l’elicottero e non guardare il radiocomando!<br />

• Non appena l’elicottero si solleva da terra, spostare leggermente verso il basso il regolatore<br />

di accelerazione. Adeguare l’impostazione del regolatore di accelerazione fi no a mantenere<br />

l’altezza di volo.<br />

• Se l’elicottero perde quota, spostare nuovamente leggermente verso l’alto il regolatore<br />

di accelerazione.<br />

• Se l’elicottero sale, spostare nuovamente leggermente verso il basso il regolatore di accelerazione.<br />

• Per eseguire una virata spesso è suffi ciente già un leggerissimo tocco del regolatore di direzione<br />

nella direzione desiderata. Ai primi tentativi di volo si tende normalmente a pilotare l’elicottero con<br />

troppa violenza. Il regolatore di direzione dovrebbe essere sempre spostato lentamente e con cautela.<br />

Non agire mai velocemente o di scatto.<br />

• Dopo il trimmaggio, i principianti dovrebbero dapprima provare a controllare correttamente il<br />

regolatore di accelerazione. All’inizio non è necessario che l’elicottero voli diritto, si tratta piuttosto<br />

di provare a mantenere una quota costante di circa un metro da terra toccando leggermente e<br />

ripetutamente il regolatore di accelerazione. Solo a questo punto, tentare di guidare l’elicottero<br />

anche verso sinistra o verso destra.<br />

• L’elicottore non deve mai volare se ha componenti danneggiati. Si consiglia di eseguire controlli<br />

regolari. Utilizzare solo parti di ricambio originali. (Per consigli e suggerimenti, consultare Internet)<br />

• Prima di ogni avvio, si dovrebbe eseguire un controllo dell’elicottero, in quanto la presenza di parti<br />

danneggiate può provocare la perdita del controllo durante il volo!<br />

L’ambiente ideale di volo deve presentare i seguenti requisiti:<br />

1. L’elicottero può volare all’aperto, ma in assoluta assenza di vento. Anche in ambienti chiusi<br />

non ci devono essere correnti d‘aria. Nello spazio di volo non dovrebbero essere presenti impianti<br />

di climatizzazione, radiatori, ecc., che provochino spostamenti d’aria.<br />

2. All’interno dello spazio di volo non dovrebbero esserci ostacoli e tale spazio deve essere di<br />

dimensioni suffi cienti.<br />

3. Al decollo assicurarsi che tutti gli esseri viventi, pilota compreso, si trovino almeno a 1 o 2 metri<br />

di distanza dal velivolo.<br />

4. Tenere sempre sotto controllo il velivolo e fare attenzione che non voli verso il pilota, altre<br />

persone o animali, ferendoli.<br />

ATTENZIONE!<br />

Per i modellini di aereo o elicottero che possono volare a un’altezza superiore ai 30 metri, dal<br />

2005 è previsto l’obbligo di assicurazione. Consultate il vostro assicuratore di responsabilità civile<br />

e assicuratevi che i vostri nuovi modelli e quelli attuali siano compresi in questa assicurazione.<br />

Richiedete una conferma scritta e conservatela con cura.<br />

Suggerimenti per l’uso<br />

• Fate attenzione che il regolatore di accelerazione del radiocomando, dopo un “atterraggio improvviso”<br />

si trovi nella posizione inferiore, per evitare danni ai componenti elettronici e alle pale del rotore.<br />

• Per qualsiasi operazione o riparazione, spegnere il radiocomando ed estrarre la batteria dall’elicottero.<br />

Italiano<br />

Sostituzione del pattino<br />

1. Dapprima verifi care il percorso dei perni di fi ssaggio della fusoliera e quindi estrarli.<br />

2. Fare scattare il pattino dal supporto (event. con l’aiuto di una pinza).<br />

3. Inserire il nuovo pattino nel supporto e quindi inserire nuovamente i perni di fi ssaggio nella<br />

fusoliera dell’elicottero.<br />

29


Sostituzione delle pale del rotore<br />

Se le pale del rotore dell’elicottero si danneggiano, è necessario sostituirle. In questo caso disattivare il radiocomando portando l’interruttore principale su “OFF” ed estrarre il connettore dalla batteria dell’elicottero.<br />

Quindi procedere come segue:<br />

1. Con un avvitatore a croce<br />

svitare con cautela le viti<br />

sulla pala del rotore.<br />

2. Ora estrarre prudentemente<br />

la pala dall’innesto.<br />

3. Inserire con cautela la nuova pala nell’innesto e<br />

serrare la vite. Attenzione: non serrare troppo la vite.<br />

La pala del rotore deve avere ancora un certo gioco.<br />

Sostituzione della fusoliera<br />

Se la fusoliera dell’elicottero si danneggia, è necessario sostituirla. In questo caso<br />

disattivare il radiocomando portando l’interruttore principale su “OFF” ed estrarre il<br />

connettore dalla batteria dell’elicottero. Quindi procedere come segue:<br />

1. Rimuovere tutte le pale del rotore dall’elicottero, seguendo la procedura precedentemente<br />

descritta.<br />

2. Fare scattare lo stabilizzatore dal supporto. A tale scopo utilizzare un avvitatore a croce,<br />

per aprire il supporto (fi g. 1).<br />

3. Aprire i giunti (fi g. 2).<br />

4. Verifi care il percorso dei perni di fi ssaggio della fusoliera e quindi estrarli (fi g. 3).<br />

5. Ora è possibile estrarre con cautela la fusoliera, sfi landola verso l‘alto (fi g. 4).<br />

6. Inserire ora la nuova fusoliera sull’elicottero e montare tutte le parti seguendo l’ordine inverso.<br />

fi g.1<br />

fi g.2<br />

fi g.3 fi g.4<br />

Problema: Le pale del rotore non si muovono.<br />

Safety Tips<br />

Risoluzione dei guasti<br />

Causa: • Il cavo della batteria non è collegato.<br />

• La batteria è quasi o completamente scarica.<br />

Soluzione: • Collegare il cavo della batteria.<br />

• Ricaricare la batteria (cfr. capitolo<br />

“Ricarica della batteria”).<br />

Problema: Il radiocomando non funziona.<br />

Causa: • L’interruttore ON/OFF è posizionato su OFF.<br />

Soluzione: • Ripetere la procedura di accensione come descritto.<br />

• Le batterie sono state inserite in modo errato.<br />

• Verifi care se le batterie sono inserite correttamente.<br />

• Le batterie non hanno suffi ciente energia. (LED di controllo rosso)<br />

• Inserire nuove batterie.<br />

Problema: Non è possibile controllare<br />

l’elicottero con il radiocomando.<br />

Causa: • L’interruttore del radiocomando è posizionato su OFF.<br />

• Il cavo della batteria non è collegato.<br />

Soluzione: • Posizionare l’interruttore del radiocomando su ON.<br />

• Collegare il cavo della batteria.<br />

Italiano<br />

Problema: L’elicottero non prende quota.<br />

Problema: L’elicottero perde velocità e quota<br />

durante il volo, senza un motivo evidente.<br />

Causa: • Le pale del rotore si muovono troppo lentamente.<br />

• La potenza della batteria non è suffi ciente.<br />

Causa: • La batteria è troppo debole. (LED di controllo rosso)<br />

Soluzione: • Spostare verso l’alto il regolatore di accelerazione.<br />

• Ricaricare la batteria (cfr. capitolo “Ricarica<br />

della batteria”).<br />

Soluzione: • Ricaricare la batteria (cfr. capitolo “Ricarica<br />

della batteria”).<br />

Problema: L’elicottero atterra troppo<br />

velocemente.<br />

Problema: Il controllo dell’elicottero<br />

è esattamente opposto.<br />

Causa: • Perdita di controllo attraverso il regolatore di accelerazione.<br />

• Il regolatore di accelerazione è stato spostato troppo<br />

rapidamente verso il basso.<br />

Causa: • L’interruttore per l’inversione del controllo<br />

è stato spostato.<br />

Soluzione: • Abbassare lentamente il regolatore di<br />

accelerazione.<br />

Soluzione: • Ripristinare l’impostazione di base dell’interruttore<br />

per l’inversione del controllo.<br />

Per ulteriori suggerimenti e consigli consultate il nostro sito in Internet all’indirizzo www.revell-control.de.<br />

Norme di sicurezza<br />

Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti<br />

i modelli <strong>Revell</strong> <strong>Control</strong> consultate il sito www.revell-control.de.<br />

www.revell-control.de<br />

30


24077<br />

www.revell-control.de<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

Innehåll<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Särskilda kännetecken<br />

Snake Helicopter:<br />

• Nytt singel-rotorsystem med huvud- och stjärtroder<br />

(fi xed-pitch) kombinerat med 4-i-1-gyroskop (styrenhet)<br />

för självstabil fl ygning.<br />

• 2,4-GHz 4-kanalssändare av 2:a generationen med<br />

automatisk ”binding” (länkning mellan helikopter och<br />

sändare).<br />

• Funktionstestad och fi njusterad ombordelektronik<br />

direkt från fabriken.<br />

• Utbytbar detaljerad kroppskonstruktion i äkta<br />

<strong>Revell</strong>-design.<br />

• Uppladdningsbart LiPo-batteri med elektronisk uroch<br />

uppladdningskontroll.<br />

Säkerhetsinformation:<br />

Bruksanvisning<br />

• Denna helikopter är avsedd för användning inomhus men kan<br />

vid helt vindstilla väder även användas utomhus.<br />

• Helikoptern är lämplig från 15 år. Flygning bör ske under<br />

målsmans uppsyn.<br />

• Händer, ansikte, hår och löst sittande kläder får inte komma<br />

nära rotorbladen.<br />

• Stäng av sändaren och helikoptern när den inte används.<br />

• Ta ur batterierna ur sändaren och helikoptern när de inte<br />

används.<br />

• Ha alltid ögonen på helikoptern så du inte tappar kontrollen<br />

över den. En vårdslös och okoncentrerad ”pilot” kan orsaka<br />

avsevärda skador!<br />

2.4 GHZ-SÄNDARE<br />

• Spara bruksanvisningen för framtida bruk.<br />

• Helikoptern bör endast användas i enlighet med<br />

användarinstruktionerna i denna bruksanvisning.<br />

• Flyg inte med helikoptern i närheten av människor,<br />

djur, vattendrag och elledningar.<br />

• LiPo-laddaren är speciellt konstruerad för att ladda helikopterns<br />

batteri. Använd inte laddaren till andra batterier än helikopterns<br />

batteri.<br />

• Helikoptern kan vara olämplig för människor med fysiska eller<br />

psykiska handikapp. Vi rekommenderar dig som ännu inte har så<br />

stor erfarenhet av modellfl yg att använda helikoptern tillsammans<br />

med en erfaren pilot den första gången.<br />

Underhåll och skötsel:<br />

• Torka bara av helikoptern med en ren och fuktad trasa.<br />

• Skydda helikoptern och batterierna från direkt sol och från<br />

direkt värmepåverkan.<br />

• Låt aldrig helikoptern komma i beröring med vatten eftersom elektroniken<br />

då kan skadas.<br />

Säkerhetsinformation om batteriet till sändaren:<br />

• Icke laddningsbara batterier får inte laddas.<br />

• De laddningsbara batterierna måste tas ur sändaren innan de laddas.<br />

• De laddningsbara batterierna får bara laddas under uppsikt av någon vuxen.<br />

• Olika batterityper eller nya och gamla batterier ska inte blandas och<br />

användas tillsammans.<br />

• Bara de rekommenderade batterierna eller deras motsvarighet får användas.<br />

• Vi rekommenderar att du använder nya alkaliska batterier i sändaren.<br />

Engångsbatterier för helikopterns sändare och andra batteridrivna apparater<br />

som används i hemmiljö kan bytas ut mot miljövänligare uppladdningsbara<br />

batterier. Vi rekommenderar de laddningsbara batterierna från eneloop (Sanyo).<br />

• Batterierna måste placeras med + och – polerna åt rätt håll.<br />

• Tomma batterier måste tas ur sändaren.<br />

• Anslutningsklämmorna får inte kortslutas.<br />

Helikoptern är utrustad med ett laddningsbart litium-polymer (LiPo) batteri.<br />

Uppmärksamma följande säkerhetsanvisningar:<br />

• Kasta aldrig LiPo-batterier i öppen eld. Förvara dem inte heller på varma ställen.<br />

• För att ladda helikopterns LiPo-batterier får uteslutande den medlevererade<br />

<strong>Revell</strong> LiPo-laddaren användas. Om du använder en annan laddare kan det<br />

orsaka personskada och bestående skador på batteriet och angränsande delar!<br />

• Använd aldrig en laddare för NiCd-/NiMH-batterier!<br />

• Se alltid till att underlaget är eldfast och att det inte fi nns något brandfarligt i<br />

närheten när du laddar batterier.<br />

• Håll batterierna under uppsikt både i början och slutet av uppladdningsprocessen.<br />

• När batterier avfallshanteras ska de vara helt urladdade resp. batteri -<br />

k apaci teten vara slut. Täck över friliggande poler med en tejpremsa för att<br />

undvika kortslutning!<br />

• Montera aldrig bort och ändra aldrig batterikontakterna. Skada aldrig och stick<br />

aldrig hål på battericellerna. Då fi nns risk att batteriet exploderar!<br />

• LiPo-batteriet ska alltid förvaras utom räckhåll för barn.<br />

Säkerhetsinformation:<br />

• Ändra inte på produktens konstruktion. Den kan skadas och bli farlig.<br />

• Undvik skaderisker genom att inte manipulera med helikoptern när du sitter ner<br />

på golvet eller i en stol. När du använder helikoptern måste du vara i en position<br />

som du lätt kan fl ytta dig ifrån.<br />

• Stäng alltid av helikoptern och sändaren när du inte använder dem längre för att<br />

undvika oavsiktliga startkommandon.<br />

• Så fort sändaren inte längre fungerar tillförlitligt bör du byta till nya batterier<br />

resp. ladda batterierna.<br />

Krav på helikopterns batteri:<br />

Strömförsörjning:<br />

Effekt: DC (likström) 7,4 V, 900 mAh<br />

Batterier: 1 x 7,4 V laddningsbart<br />

LiPo-batteri (medföljer)<br />

Krav på sändarens batteri-/<br />

laddningsbara batteri:<br />

Strömförsörjning:<br />

DC (likström) 12 V<br />

Batterier: 8 x 1,5 V ”AA”<br />

(medföljer ej)<br />

Svenska<br />

Lagen om elektronikskrot: När det inte längre går att<br />

använda helikoptern ber vi dig: ta ur alla batterier och<br />

slänga dem i batteriinsamlingen, lämna alla eldrivna delar<br />

till kommunens insamling för elavfall och sortera övriga<br />

delar i hushållssoporna. Tack för hjälpen!<br />

Rör aldrig vid rotorbladen när de<br />

snurrar! Låt inte helikoptern fl yga<br />

nära människor, djur, vattendrag<br />

eller elledningar – och låt alltid en<br />

vuxen hålla uppsikt.<br />

Härmed förklarar <strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG att<br />

denna produkt är i överensstämmelse med de<br />

grundläggande kraven och de övriga relevanta<br />

bestämmelserna i EG-direktivet 1999/5/EG.<br />

Försäkran om överensstämmelse hittar du på<br />

www.revell-control.de.<br />

31


Helikopter och sändare<br />

HELIKOPTER<br />

Stabilisator<br />

Stjärtrotor<br />

Huvudrotor<br />

Kontrollampa (lysdiod)<br />

Hållsprint för kroppen<br />

Batterifack på undersidan<br />

SÄNDARE<br />

Landningsställ<br />

Utgångsläge<br />

OBS! När sändaren slås<br />

på måste throttle-spaken<br />

och -trimningen peka<br />

helt nedåt.<br />

HELIKOPTER-BATTERI:<br />

Uttagbart<br />

helikopterbatteri<br />

Antenn<br />

Uttagbar batterihållare<br />

på undersidan<br />

Ögla för bärrem<br />

Bärhandtag<br />

Lysdiod-visning<br />

Throttle-trimning<br />

Throttle-spak/<br />

vänster-/högervridning (gira)<br />

Gir-trimning<br />

Framåt/bakåt-trimning<br />

Framåt/bakåt-fl ygning<br />

(tipp-rörelse)/<br />

Vänster/höger-fl ygning<br />

(roll-rörelse)<br />

Roll-trimning<br />

TILLBEHÖR:<br />

Automatisk LiPo-laddare<br />

Nätdel till laddaren<br />

DVD med instruktioner<br />

ON/OFF-knapp<br />

Brytare för<br />

styregenskaper<br />

Extra rotorblad<br />

Funktionstäckning enligt Mode 2 (throttle-spak vänster)<br />

Sätta i batterier<br />

Svenska<br />

1. Öppna locket på batterifacket<br />

genom att skjuta det nedåt.<br />

2. Lägg i 8 x 1,5 V AA-batterier och se till att<br />

polerna hamnar på de ställen som är angivna<br />

i batterifacket.<br />

Ladda helikopterbatteriet<br />

3. Skjut sedan tillbaka locket till<br />

batterifacket igen och skruva<br />

fast det.<br />

OBS! Före laddningen måste det uppladdningsbara batteriet få svalna i 10 till 15 minuter. Annars kan det laddningsbara batteriet skadas.<br />

4. Kontrollampa (lysdiod) med genomgående<br />

grönt sken: Spänning OK. Lysdiod med rött sken:<br />

Batterierna är för svaga och måste laddas.<br />

1. Stäng av sändaren och helikoptern. Dela försiktigt de röda kontakterna på kabeln<br />

för fl ygfunktionen på helikoptern från varandra (bild 1).<br />

2. Lossa batterihållaren från sitt fäste (bild 2).<br />

3. Koppla samman 230 V-nätdelen med LiPo-laddaren. Sätt in nätdelen i ett vägguttag.<br />

Den RÖDA LYSDIODEN på laddaren börjar lysa. Koppla samman LiPo-batteriet med<br />

laddaren. Den GRÖNA LYSDIODEN börjar lysa (bild 3). Använd inte våld.<br />

4. Efter en laddningstid på 60 minuter är batteriet fulladdat och den GRÖNA LYSDIODEN<br />

slocknar. Därefter måste batteriet genast kopplas från laddaren.<br />

5. Stoppa in batteriet i batterihållaren som därefter klickas fast i helikoptern (bild 4).<br />

Säkerställ att kabeln inte rör vid landningsställen vid landningen.<br />

Efter en laddningstid på ca 60 minuter kan helikoptern flyga i ca 10 minuter.<br />

bild 1<br />

bild 4<br />

bild 2 bild 3<br />

32 Laddningsprocessen övervakas elektroniskt och stängs av automatiskt efter 60 minuter. Uppladdningen ska övervakas hela tiden.


Flyga med helikoptern<br />

1. STARTFÖRBEREDELSER<br />

Throttle-spaken och throttle-trimningsspaken måste peka nedåt när sändaren slås på. Ställ ON/OFF-knappen på sändaren på ”ON”. Koppla försiktigt ihop<br />

kabeln för fl ygfunktionen på helikoptern. Kontrollampan (lysdiod) i helikoptern börjar blinka rött. Vänta tills kontrollampan (lysdiod) lyser med ett fast GRÖNT sken.<br />

Ställ helikoptern på marken 2 meter framför dig så att stjärtpartiet pekar mot dig. För att starta för du throttle-spaken långsamt framåt.<br />

Om kontrollampan (lysdioden) inte lyser med ett fast GRÖNT sken ska du kontrollera hur throttle-spaken och throttle-trimningen står på sändaren.<br />

Grönt ljus betyder att allt är klart för start. Om kontrollampan (lysdioden) börjar lysa RÖTT under fl ygningen är batteriet för svagt och måste laddas.<br />

Avstånd 2 m<br />

2. TRIMMA STYRNINGEN<br />

En riktig trimning är grundförutsättningen för att helikoptern ska fl yga felfritt. Justeringen är enkel men du behöver tålamod och känslighet.<br />

Läs noga igenom följande anvisningar: För throttle-spaken försiktigt framåt så att helikoptern stiger ca 0,5 till 1 m upp i luften.<br />

Om helikoptern, snabbt eller<br />

långsamt, rör sig av sig själv åt<br />

vänster eller höger<br />

Om helikoptern, snabbt eller<br />

långsamt, vrider sig av sig<br />

själv kring sin egen axel<br />

Om helikoptern, snabbt eller<br />

långsamt, rör sig av sig själv<br />

framåt eller bakåt<br />

Skulle helikoptern, snabbt eller långsamt, röra sig av sig själv<br />

sidledes till vänster ska du föra den undre högra trimningsspaken<br />

stegvis åt höger. Om den rör sig åt höger ska du föra trimningsspaken<br />

stegvis åt vänster.<br />

Skulle helikoptern av sig själv, snabbt eller långsamt, vrida sig kring<br />

sin egen axel ska du föra den undre vänstra trimningsspaken stegvis<br />

åt höger. Om den vrider sig åt höger ska du föra trimningsspaken<br />

stegvis åt vänster. En kontroll av roll-trimningen kan också bidra till<br />

att lösa problemet.<br />

Skulle helikoptern, snabbt eller långsamt, röra sig framåt ska du<br />

föra den övre högra trimningsspaken stegvis nedåt. Om helikoptern<br />

rör sig bakåt ska du föra trimningsspaken stegvis uppåt.<br />

3. STYRNING UNDER FLYGNING<br />

I det följande beskrivs de enskilda funktionerna för sändarens spakar i Mode 2 (throttle-spak vänster). Beakta de ändrade spakfunktionerna om du använder en sändare i Mode 1 (throttle-spak höger).<br />

Helikoptern fl yger dynamiskt som resultat av samspelet mellan alla funktionerna.<br />

Mode 2 (Throttle-spak vänster) VAD STYREGENSKAPSBRYTAREN TÄCKER<br />

Mode 1 (Throttle-spak höger)<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

2<br />

8 5<br />

4<br />

6 5<br />

6 7<br />

4<br />

2<br />

8<br />

Svenska<br />

Med styregenskapsbrytaren kan du ändra riktningsinställning på varje<br />

enskild spak. Vi rekommenderar att grundinställningen bibehålls.<br />

33


1<br />

För att starta och stiga<br />

uppåt fl yttar du throttlespaken<br />

försiktigt framåt.<br />

2<br />

För att landa eller fl yga på<br />

lägre höjd fl yttar du throttlespaken<br />

försiktigt bakåt.<br />

För att helikoptern ska fl yga<br />

lugnt behöver du bara göra<br />

minimala förfl yttningar med<br />

spaken.<br />

3<br />

För att fl yga framåt för du<br />

den högra spaken försiktigt<br />

framåt.<br />

För att fl yga bakåt drar du<br />

den högra spaken försiktigt<br />

bakåt.<br />

4<br />

5<br />

För att fl yga åt vänster när<br />

helikoptern har stjärten mot<br />

dig för du den högra spaken<br />

försiktigt åt vänster.<br />

6<br />

För att fl yga åt höger när<br />

helikoptern har stjärten<br />

mot dig för du den högra<br />

spaken försiktigt åt höger.<br />

För att få helikoptern att<br />

vrida sig åt vänster för<br />

7 du den vänstra spaken<br />

åt vänster.<br />

8<br />

För att få helikoptern att<br />

vrida sig åt höger för<br />

du den vänstra spaken åt<br />

höger.<br />

Svenska<br />

Anvisningar för säker flygning<br />

4. ALLMÄNNA FLYGTIPS 5. LÄMPLIG FLYGMILJÖ<br />

• Ställ alltid helikoptern på ett jämnt underlag. Om underlaget är snett kan helikoptern i vissa fall få<br />

problem med starten.<br />

• Flytta alltid reglagen långsamt och var lätt på handen.<br />

• Ha alltid ögonen på helikoptern och inte på sändaren!<br />

• Så fort helikoptern lyfter från marken fl yttar du tillbaka throttle-spaken en aning igen. För att hålla<br />

fl yghöjden måste du anpassa throttle-inställningen.<br />

• Sjunker helikoptern måste du fl ytta throttle-spaken en aning framåt igen.<br />

• Stiger helikoptern måste du fl ytta tillbaka throttle-spaken lite.<br />

• För att göra en sväng räcker det ofta om du försiktigt petar riktningsspaken i samma riktning som<br />

du vill svänga. I början styr man ofta helikoptern med för häftiga rörelser. Styrspakarna bör alltid<br />

förfl yttas långsamt och försiktigt. Absolut inte snabbt eller ryckigt.<br />

• Nybörjare bör efter trimningen lära sig att behärska throttle-spaken. Det är inte nödvändigt att man<br />

kan fl yga helikoptern rakt fram i början – det är mycket viktigare att kunna hålla helikoptern på en<br />

konstant höjd på ca 1 meter över marken. Detta gör du genom att upprepat peta lätt på throttlespaken.<br />

Först därefter bör man börja öva att styra helikoptern även åt vänster resp. höger.<br />

• Flyg aldrig med helikoptern om den har delar som är skadade. Vi rekommenderar att du inspekterar<br />

helikoptern regelbundet. Använd bara originalreservdelar (se ”Tips och tricks” på internet).<br />

• Före varje start bör du göra en kontrollcheck av helikoptern eftersom skadade delar kan leda till att<br />

du förlorar kontrollen över helikoptern under fl ygning!<br />

Platsen där du vill fl yga måste uppfylla följande kriterier:<br />

1. Helikoptern kan fl ygas utomhus men det måste vara absolut vindstilla. Även vid fl ygning inomhus<br />

måste det vara vindstilla. Det bör inte fi nns något som kan ge upphov till luftströmmar inom fl ygområdet,<br />

typ luftkonditioneringar, värmefl äktar etc.<br />

2. Flygområdet bör i vilket fall som helst erbjuda tillräckligt stor yta och vara fritt från hinder av alla slag.<br />

3. Vid starten är det absolut nödvändigt att alla levande varelser– inklusive piloten – befi nner sig mer än<br />

1–2 meter från helikoptern.<br />

4. Helikoptern måste ständigt vara under uppsikt så att den inte fl yger på piloten, andra människor eller<br />

djur respektive orsakar andra skador.<br />

OBS!<br />

För modellfl ygplan och -helikoptrar som kan fl yga högre än 30 meter är det sedan år 2005<br />

försäkringsplikt. Tag kontakt med ditt försäkringsbolag och kontrollera din ansvarsförsäkring så att<br />

du är säker på att alla dina modellfl yg omfattas av försäkringen. Be att få en skriftlig bekräftelse och<br />

förvara denna på ett säkert ställe.<br />

Praktiska tips<br />

• Se till att throttlespaken på sändaren genast ställs i det understa läget efter en ”störtning” så minimeras<br />

risken för skador på elektronik och rotorblad.<br />

• Vid alla arbeten eller reparationer ska sändaren stängas av och batterierna tas ur helikoptern.<br />

Byta landningsställen<br />

1. Se först noga efter hur hållsprinten till kroppskonstruktionen löper och dra sedan ur den.<br />

2. Klicka sedan ur laddningsstället ur hållaren (vid behov med hjälp av en fl acktång).<br />

3. Sätt in det nya landningsstället i hållaren och för därefter in hållsprinten på nytt i helikopterkroppen.<br />

34


Byta rotorblad<br />

Om helikopterns rotorblad skadas och måste bytas ut sätter du sändaren på ”OFF” och drar ur kontakten till helikopterbatteriet. Gör sedan följande:<br />

1. Använd en krysskruvmejsel<br />

och skruva försiktigt av<br />

skruvarna för rotorbladet.<br />

2. Lyft nu försiktigt bort<br />

rotorbladet från hållaren.<br />

3. Sätt sedan försiktigt in det nya rotorbladet i hållaren<br />

och skruva fast skruvarna. OBS! Dra inte fast<br />

skruvarna för hårt, rotorbladet måste ha lite spel.<br />

Byta helikopterkropp<br />

Om helikopterns kroppskonstruktion skadas och måste bytas ut sätter du sändaren på ”OFF”<br />

och drar ur kontakten till batteriet. Gör sedan följande:<br />

1. Avlägsna alla rotorblad från helikoptern enligt beskrivningen ovan.<br />

2. Klicka sedan ur stabilisatorn ur hållaren. Använd en vanlig rak skruvmejsel för att pressa isär<br />

hållaren (bild 1).<br />

3. Öppna kopplingarna (bild 2).<br />

4. Se först noga efter hur hållsprinten till kroppskonstruktionen löper och dra sedan ur den (bild 3).<br />

5. Nu kan du försiktigt dra av helikopterkroppen uppåt (bild 4).<br />

6. Sätt nu den tillbaka nya kroppen på helikoptern och montera tillbaka alla delar i omvänd ordning igen.<br />

bild 1<br />

bild 2<br />

bild 3 bild 4<br />

Problem: Rotorbladen rör sig inte.<br />

Safety Tips Felsökning<br />

Orsak: • Batteri-kabeln är inte inkopplad.<br />

• Batteriet är för svagt eller tomt.<br />

Åtgärd:<br />

Problem: Radiosändaren fungerar inte.<br />

Problem: Helikoptern går inte att styra med<br />

radiosändaren.<br />

Orsak: • ON/OFF-knappen står på ”OFF”.<br />

Åtgärd:<br />

• Batterierna ligger åt fel håll.<br />

• Batterierna är svaga eller tomma. (Kontrollampa, röd lysdiod)<br />

Orsak: • ON/OFF-knappen på radiosändaren står på ”OFF”.<br />

• Batteri-kabeln är inte inkopplad.<br />

Åtgärd:<br />

Problem: Helikoptern stiger inte.<br />

Orsak: • Rotorbladen rör sig för långsamt.<br />

• Batterieffekten är otillräcklig.<br />

Åtgärd:<br />

Problem: Utan synbar anledning börjar<br />

helikoptern under flygningen bli<br />

långsammare och tappa höjd.<br />

Problem: Helikoptern landar för fort.<br />

Problem: Helikopterstyrningen är precis<br />

omvänt inställd.<br />

Orsak: • Batteriet är för svagt. (Kontrollampa, röd lysdiod)<br />

Orsak: • Ingen kontroll över throttle-spaken.<br />

• För snabb tillbakadragning av throttle-spaken<br />

Orsak: • Brytaren för styregenskaper har blivit omställd.<br />

Åtgärd: • Ladda batteriet (se kapitlet ”Ladda batteriet”).<br />

Åtgärd: • Dra throttle-spaken långsamt bakåt.<br />

Åtgärd: • Återställ grundinställningen för styregenskapsbrytaren.<br />

www.revell-control.de<br />

Serviceinformation<br />

Besök www.revell-control.de för beställningsinformation, tips om hur du byter reservdelar samt annan information om modellerna från <strong>Revell</strong> <strong>Control</strong><br />

www.revell-control.de<br />

Svenska<br />

35


24077<br />

www.revell-control.de<br />

Содержание<br />

© 2010 <strong>Revell</strong> GmbH & Co.KG,<br />

Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde,<br />

REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK<br />

OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY<br />

<strong>SINGLE</strong><br />

<strong>ROTOR</strong><br />

Особенности<br />

Руководство пользователя<br />

Указания по технике безопасности:<br />

РАДИОУПРАВЛЕНИЕ НА<br />

ЧАСТОТЕ 2.4 ГГЦ<br />

Snake Helicopter:<br />

• Новая одновинтовая система (с фиксированным<br />

углом атаки лопастей) с несущим и хвостовым<br />

винтом в сочетании с гироскопом «4 в 1» (блоком<br />

управления), обеспечивающая аэродинамическую<br />

устойчивость в полете<br />

• 4-канальное радиоуправление второго<br />

поколения на частоте 2,4 ГГц с автоматическим<br />

установлением соединения<br />

• Испытанная и точно настроенная изготовителем<br />

бортовая электроника<br />

• Сменный фюзеляж с точной проработкой деталей<br />

и оригинальным дизайном компании <strong>Revell</strong><br />

• Перезаряжаемый литий-полимерный аккумулятор<br />

с электронным контролем разрядки и зарядки<br />

• Данный вертолет предназначен для эксплуатации внутри<br />

помещений и на открытом воздухе в безветренную<br />

погоду.<br />

• Управлять вертолетом разрешается с 15 лет. Эксплуатация<br />

вертолета должна осуществляться под надзором<br />

родителей.<br />

• Не приближайте руки, лицо, волосы и просторную одежду<br />

к винту.<br />

• Когда вертолет не используется, отключите его и пульт<br />

радиоуправления.<br />

• Если пульт радиоуправления не используется, извлеките<br />

из него батарейки.<br />

• Никогда не упускайте вертолет из виду, чтобы не потерять<br />

управление им. Невнимательность и беспечность могут<br />

причинить значительный ущерб.<br />

• Сохраните это руководство пользователя.<br />

• Использовать данный вертолет следует в строгом<br />

соответствии с указаниями по эксплуатации,<br />

содержащимися в настоящем руководстве.<br />

• Запрещается запускать вертолет вблизи людей, животных,<br />

водоемов и линий электропередачи.<br />

• Данное зарядное устройство для литий-полимерного<br />

аккумулятора создано специально для зарядки<br />

аккумулятора вертолета. Применяйте его только для<br />

зарядки аккумулятора вертолета и не пытайтесь заряжать<br />

им другие аккумуляторные батареи.<br />

• Данный летательный аппарат не предназначен для людей<br />

с физическими или умственными ограничениями. Лицам,<br />

не владеющим техникой запуска моделей, рекомендуем<br />

осуществить пробный полет вертолета под руководством<br />

опытного пилота.<br />

Обслуживание и уход:<br />

• Протирайте вертолет только чистой влажной салфеткой.<br />

• Защищайте вертолет и батареи от прямых солнечных лучей и (или)<br />

прямого воздействия тепла.<br />

• Не допускайте попадания в вертолет воды, так как это может<br />

повредить электронные компоненты.<br />

Указания по технике безопасности в отношении батареек<br />

пульта радиоуправления<br />

• Запрещается заряжать батарейки, которые не являются<br />

перезаряжаемыми.<br />

• Перед зарядкой перезаряжаемые батарейки необходимо извлечь из<br />

пульта радиоуправления.<br />

• Заряжать перезаряжаемые батарейки необходимо только под<br />

наблюдением взрослых.<br />

• Запрещается использовать вместе батарейки различных типов, а также<br />

новые и бывшие в употреблении батарейки.<br />

• Необходимо использовать только батарейки рекомендованного типа<br />

или их ближайшие аналоги.<br />

• Для пульта радиоуправления рекомендуем использовать новые<br />

щелочно-марганцевые батарейки. По экологическим соображениям<br />

одноразовые батарейки для данного пульта радиоуправления и<br />

других бытовых электроприборов можно заменить перезаряжаемыми<br />

батареями (аккумуляторами). Рекомендуем использовать<br />

аккумуляторы eneloop (Sanyo).<br />

• Батарейки необходимо вставлять с соблюдением полярности (+ и –).<br />

• Разряженные батарейки необходимо обязательно извлечь из пульта<br />

управления.<br />

• Запрещается накоротко замыкать контактные зажимы.<br />

Вертолет снабжен перезаряжаемым литий-полимерным<br />

аккумулятором. Соблюдайте следующие указания по технике<br />

безопасности:<br />

• Запрещается бросать литий-полимерный аккумулятор в огонь или<br />

хранить его в горячем месте.<br />

• Для зарядки данного литий-полимерного аккумулятора можно<br />

использовать только входящее в комплект поставки зарядное<br />

устройство производства компании <strong>Revell</strong> для литий-полимерных<br />

аккумуляторов. Применение другого зарядного устройства может<br />

привести к неустранимому повреждению аккумулятора, соседних<br />

деталей, а также причинить травму!<br />

• Запрещается использовать зарядное устройство для никель-кадмиевых<br />

(NiCd) или никель-металл-гидридных аккумуляторов (NiMH)!<br />

• Зарядку производите только на огнестойкой поверхности в<br />

пожаробезопасной обстановке.<br />

• Запрещается оставлять аккумулятор в процессе зарядки и разрядки<br />

без присмотра.<br />

• Перед утилизацией необходимо разрядить аккумуляторы или довести<br />

емкость батареек до нуля. Во избежание короткого замыкания<br />

заклейте выводы клейкой лентой!<br />

• Запрещается разбирать или переделывать контакты аккумулятора.<br />

Обращайтесь с аккумулятором так, чтобы не повредить и не проколоть<br />

его элементы. Существует опасность взрыва!<br />

• Не оставляйте аккумулятор в пределах досягаемости детей.<br />

Указания по технике безопасности:<br />

• Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия, поскольку<br />

это может привести к его повреждению или возникновению<br />

опасности.<br />

• Во избежание риска никогда не выполняйте обслуживание данного<br />

летательного аппарата, сидя на полу или на стуле. Делайте это в<br />

положении, позволяющем быстро отклониться в случае<br />

необходимости.<br />

• После использования всегда отключайте летательный аппарат и<br />

пульт радиоуправления, чтобы избежать непреднамеренной подачи<br />

команды запуска.<br />

• Как только пульт дистанционного управления перестанет надежно<br />

функционировать, следует вставить новые батарейки.<br />

Требования к<br />

аккумуляторному питанию<br />

вертолета:<br />

Электроснабжение:<br />

Мощность: 7,4 В постоянного<br />

тока, 900 мА•ч<br />

Батареи: 1 перезаряжаемый<br />

литий-полимерный<br />

аккумулятор на 7,4 В<br />

(входит в комплект поставки)<br />

Требования к батарейному<br />

или аккумуляторному<br />

питанию пульта<br />

радиоуправления:<br />

Электроснабжение:<br />

12 В постоянного тока<br />

Батареи: 8 батареек размера<br />

АА по 1,5 В (в комплект поставки<br />

не входят)<br />

36<br />

Закон об утилизации электротехнических отходов.<br />

По истечении срока эксплуатации выньте батарейки<br />

и утилизируйте их отдельно. Отнесите старые<br />

электроприборы в пункт сбора электротехнических<br />

отходов в своем районе. Остальные детали<br />

утилизируйте с бытовым мусором. Благодарим за<br />

содействие!<br />

Никогда не прикасайтесь к<br />

вращающемуся несущему винту!<br />

Не запускайте вертолет вблизи<br />

людей, животных, водоемов<br />

или линий электропередач,<br />

– присутствие взрослых при<br />

запуске обязательно.<br />

Настоящим компания <strong>Revell</strong> GmbH & Co. KG<br />

заявляет, что данное изделие соответствует<br />

основным требованиям и другим<br />

сопутствующим положениям Директивы<br />

ЕС 1999/5/EC. Декларация о соответствии<br />

доступна на сайте www.revell-control.de.


Вертолет и радиоуправление<br />

ВЕрТОЛЕТ<br />

Стабилизатор<br />

Хвостовой винт<br />

Несущий винт<br />

Контрольный<br />

светодиодный<br />

индикатор<br />

Полозковое шасси<br />

Стопорный штифт<br />

фюзеляжа<br />

Аккумуляторный отсек<br />

в днище<br />

ПУЛЬТ рАДИОУПрАВЛЕНИЯ<br />

Начальное положение<br />

Внимание! При включении<br />

пульта радиоуправления ручка<br />

«шаг-газ» и триммер газа должны<br />

быть обращены полностью вниз.<br />

АККУМУЛЯТОр ВЕрТОЛЕТА:<br />

Съемный<br />

аккумулятор<br />

вертолета<br />

Ушко для<br />

ремешка<br />

Антенна<br />

Ручка для переноски<br />

Светодиодный<br />

индикатор<br />

Съемный<br />

держатель<br />

аккумулятора<br />

на днище<br />

Триммер газа<br />

Ручка «шаг-газ» (РУД) /<br />

разворот влево или<br />

вправо (рыскание)<br />

Триммер<br />

курса<br />

Продольный<br />

триммер<br />

Полет вперед или<br />

назад (тангаж) /<br />

влево или вправо<br />

(крен)<br />

Триммер крена<br />

ПрИНАДЛЕЖНОСТИ:<br />

Автоматическое зарядное<br />

устройство для литий-<br />

полимерных аккумуляторов<br />

Сетевой блок питания<br />

зарядного устройства<br />

DVD-диск с<br />

руководством<br />

Выключатель<br />

питания<br />

Переключатель<br />

реверсирования<br />

управления<br />

Запасные лопасти<br />

Распределение функций в соответствии с<br />

режимом 2 (ручка «шаг-газ» слева)<br />

Установка батареек<br />

1. Откройте крышку<br />

батарейного отсека,<br />

сдвинув ее вниз.<br />

2. Вложите восемь 1,5-вольтных батареек<br />

размера AA, соблюдая указанную на<br />

крышке батарейного отсека полярность.<br />

3. Сдвинув крышку<br />

батарейного отсека вверх,<br />

закройте ее.<br />

4. Постоянно горящий зеленый светодиод:<br />

напряжение в порядке. Горит красный<br />

светодиод: аккумулятор разряжен и<br />

нуждается в подзарядке.<br />

Зарядка аккумулятора вертолета<br />

Внимание! Перед зарядкой необходимо дать аккумулятору остыть 10–15 минут. В противном случае аккумулятор может быть поврежден.<br />

1. Отключите пульт радиоуправления и вертолет. Затем разъедините<br />

красный разъем кабеля аккумуляторного питания вертолета (рис. 1).<br />

2. Освободите держатель аккумулятора из зажима (рис. 2).<br />

3. Соедините 230-вольтный сетевой блок питания с зарядным устройством<br />

для литий-полимерных аккумуляторов. Вставьте вилку сетевого блока<br />

питания в розетку. Загорится КРАСНЫЙ СВЕТОДИОД зарядного устройства.<br />

Соедините литий-полимерный аккумулятор с зарядным устройством.<br />

Загорится ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТОДИОД (рис. 3). Не прилагайте больших усилий.<br />

4. После 60-минутной зарядки аккумулятор полностью зарядится,<br />

рис. 1<br />

и ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТОДИОД погаснет. После этого необходимо сразу же<br />

отсоединить аккумулятор от зарядного устройства.<br />

5. Вставьте аккумулятор в держатель и зафиксируйте держатель на вертолете (рис. 4).<br />

Убедитесь в том, что кабель при посадке не касается шасси.<br />

После приблизительно 60-минутной зарядки вертолет может летать примерно 10 минут.<br />

рис. 4<br />

рис. 2 рис. 3<br />

русский язык<br />

Процесс зарядки контролируется электроникой и автоматически прерывается через 60 минут. Все же процесс зарядки следует постоянно контролировать.<br />

37


1. ПОДГОТОВКА К ВЗЛЕТУ<br />

Управление вертолетом<br />

При включении пульта радиоуправления ручка «шаг-газ» и триммер газа должны быть обращены вниз. Установите выключатель питания<br />

пульта радиоуправления в положение «ВКЛ.» (ON). Осторожно подсоедините кабель аккумуляторного питания на вертолете. Контрольный<br />

светодиодный индикатор на вертолете замигает красным светом. Подождите, пока контрольный светодиодный индикатор не засветится<br />

зеленым светом, не мигая. Поставьте вертолет на пол на расстоянии 2 м от себя хвостовой балкой к себе. Для взлета медленно отклоните<br />

ручку «шаг-газ» от себя (вперед).<br />

Если контрольный светодиодный индикатор на вертолете не засветится постоянным зеленым светом, проверьте положение триммера<br />

газа и ручки «шаг-газ» на пульте радиоуправления. Зеленый свет означает готовность к взлету. Если во время полета контрольный<br />

светодиодный индикатор изменит цвет на КРАСНЫЙ, это означает, что аккумулятор слишком разряжен и нуждается в подзарядке.<br />

Удаление 2 м<br />

2. ТрИММЕрЫ ПУЛЬТА УПрАВЛЕНИЯ:<br />

Правильное триммирование является основным условием безупречного поведения вертолета в полете. Регулировка проста, но требует определенного терпения и развития<br />

«чувства управления». В точности выполните следующее: осторожно отклоняя ручку «шаг-газ» от себя (вверх), поднимите вертолет на высоту приблизительно 0,5–1 м.<br />

Если вертолет<br />

самопроизвольно быстро<br />

или медленно летит влево<br />

или вправо…<br />

Если вертолет<br />

самопроизвольно быстро или<br />

медленно поворачивается<br />

вокруг своей оси<br />

Если вертолет<br />

самопроизвольно быстро<br />

или медленно летит<br />

вперед или назад<br />

Если вертолет быстро или медленно уводит влево,<br />

прерывистыми движениями сдвигайте нижний правый<br />

триммер вправо. Если вертолет уводит вправо, сдвигайте<br />

этот триммер прерывистыми движениями влево.<br />

Если вертолет самопроизвольно быстро или медленно<br />

поворачивается вокруг своей оси влево, прерывистыми<br />

движениями сдвигайте нижний левый триммер вправо.<br />

Если вертолет поворачивается вправо, сдвигайте этот<br />

триммер прерывистыми движениями влево. Устранению<br />

этой проблемы может также способствовать проверка<br />

триммера крена.<br />

Если вертолет самопроизвольно быстро или медленно<br />

летит вперед, прерывистыми движениями сдвигайте<br />

верхний правый триммер вниз. Если вертолет летит<br />

назад, сдвигайте этот триммер прерывистыми<br />

движениями вверх.<br />

3. УПрАВЛЕНИЕ ПОЛЕТОМ:<br />

Ниже описываются отдельные функции ручек пульта радиоуправления в режиме 2 (ручка «шаг-газ» слева). При использовании пульта управления в режиме 1<br />

(ручка «шаг-газ» справа) учитывайте изменившееся распределение функций ручек управления. Динамические летные характеристики вертолета достигаются правильным<br />

использованием всех функций.<br />

режим 2 (ручка «шаг-газ» слева) рАСПрЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИЙ ПЕрЕКЛЮЧАТЕЛЕМ<br />

режим 1 (ручка «шаг-газ» справа)<br />

рЕВЕрСИрОВАНИЯ УПрАВЛЕНИЯ<br />

5<br />

3<br />

1<br />

7<br />

1<br />

3<br />

3<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

8 5<br />

6 5<br />

6 7<br />

8<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

русский язык<br />

С помощью переключателя реверсирования управления можно<br />

изменить функции отдельных ручек. Однако рекомендуем<br />

придерживаться первоначальной установки.<br />

38


1<br />

Для взлета или набора<br />

высоты осторожно<br />

отклоняйте ручку «шаг-газ»<br />

от себя (вперед).<br />

2<br />

Для посадки или<br />

снижения отклоняйте<br />

ручку «шаг-газ» к<br />

себе (назад). Плавный<br />

полет вертолета<br />

поддерживается<br />

минимальными<br />

корректирующими<br />

перемещениями ручек.<br />

3<br />

Чтобы вертолет летел<br />

вперед, осторожно<br />

отклоняйте правую<br />

ручку от себя (вперед).<br />

Чтобы вертолет летел<br />

назад, осторожно<br />

отклоняйте правую<br />

ручку к себе (назад).<br />

4<br />

5<br />

Чтобы вертолет летел<br />

влево, осторожно<br />

отклоняйте правую<br />

ручку влево, когда<br />

вертолет обращен<br />

хвостовой балкой к<br />

пилоту.<br />

6<br />

Чтобы вертолет летел<br />

вправо, осторожно<br />

отклоняйте правую<br />

ручку вправо, когда<br />

вертолет обращен<br />

хвостовой балкой к<br />

пилоту.<br />

Чтобы развернуть<br />

вертолет влево,<br />

7<br />

отклоняйте левую<br />

ручку влево.<br />

8<br />

Чтобы развернуть<br />

вертолет вправо,<br />

отклоняйте левую<br />

ручку вправо.<br />

рекомендации по безопасности полетов<br />

4. ОБЩИЕ СОВЕТЫ 5. ПОДХОДЯЩАЯ ОБСТАНОВКА ДЛЯ ПОЛЕТОВ:<br />

• Всегда ставьте вертолет на ровную поверхность. В некоторых случаях наклонная<br />

поверхность может усложнить взлет вертолета.<br />

• Всегда отклоняйте ручки медленно, стараясь «почувствовать» реакцию вертолета.<br />

• Никогда не упускайте вертолет из виду и не смотрите на пульт радиоуправления!<br />

• Как только вертолет оторвется от пола, снова отклоните ручку «шаг-газ» немного на<br />

себя (вниз). Для поддержания высоты полета подберите соответствующее положение<br />

ручки «шаг-газ».<br />

• Если вертолет начнет снижаться, снова отклоните ручку «шаг-газ» немного<br />

от себя (вверх).<br />

• Если вертолет начнет набирать высоту, отклоните ручку «шаг-газ» немного<br />

на себя (вниз).<br />

• Для выполнения поворота зачастую достаточно слегка отклонить ручку продольнопоперечного<br />

управления в соответствующем направлении. При выполнении первых<br />

полетов воздержитесь от слишком резкого управления вертолетом. Ручками<br />

управления следует манипулировать медленно и осторожно. Ни в коем случае не<br />

быстро и не рывками.<br />

• После триммирования новичкам следовало бы сначала попытаться освоить ручку<br />

«шаг-газ». Поддерживать прямолинейность полета на первых порах отнюдь не<br />

обязательно — гораздо важней научиться удерживать постоянную высоту примерно<br />

1 м с помощью небольших отклонений ручки «шаг-газ». Только после этого следует<br />

приступать к отработке поворота вертолета влево и вправо.<br />

• Ни в коем случае не запускайте вертолет с поврежденными деталями. Рекомендуется<br />

проводить регулярные осмотры вертолета. Используйте только оригинальные<br />

запчасти. («Советы и подсказки» в Интернете)<br />

• Перед взлетом следует выполнить проверку вертолета, так как наличие<br />

поврежденных деталей может привести к потере управления во время полета!<br />

Место, где будут проводиться полеты, должно отвечать следующим требованиям:<br />

1. Запускать вертолет на открытом воздухе можно только в абсолютно безветренную<br />

погоду. Для полетов в закрытых помещениях также необходимо отсутствие<br />

сквозняков. В зоне полета не должно быть кондиционеров, тепловентиляторов и тому<br />

подобных приборов, которые могли бы создавать воздушные потоки.<br />

2. Во всяком случае, в зоне полета не должно быть никаких препятствий, а помещение<br />

должно быть достаточно просторным.<br />

3. Перед взлетом обязательно убедитесь в том, что все живые существа, в том числе,<br />

пилот, находятся на расстоянии более 1–2 м от летательного аппарата.<br />

4. Постоянно следите за вертолетом, чтобы он не налетел на пилота, других людей или<br />

животных и не ранил их.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

С 2005 г. в отношении моделей самолетов и вертолетов, способных летать на высоте<br />

более 30-ти метров, действует положение об обязательном страховании. Обратитесь<br />

к своему страховщику гражданской ответственности и удостоверьтесь в том, что ваши<br />

новые и прежние модели включены в эту страховку. Потребуйте письменное<br />

подтверждение и сохраните его в надежном месте.<br />

Советы по летной эксплуатации<br />

• Чтобы предохранить электронные компоненты и лопасти от повреждений после<br />

«аварийной посадки», незамедлительно отклоните ручку «шаг-газ» на пульте<br />

радиоуправления в крайнее нижнее положение.<br />

• При выполнении любых работ или ремонта выключайте пульт радиоуправления и<br />

вынимайте аккумулятор из вертолета.<br />

Замена полозкового шасси<br />

1. Посмотрите, как вставлен стопорный штифт в фюзеляж, после чего<br />

извлеките его.<br />

2. Извлеките полозковое шасси из защелкивающегося фиксатора. (При<br />

необходимости с помощью плоскогубцев)<br />

3. Вставьте новое полозковое шасси в фиксатор и вставьте стопорный штифт<br />

назад в фюзеляж вертолета.<br />

русский язык<br />

39


Замена лопастей<br />

При повреждении лопастей винта и необходимости их замены отключите пульт радиоуправления и отсоедините штекер аккумулятора вертолета. Затем выполните следующие действия:<br />

1. Возьмите крестовую<br />

отвертку и осторожно<br />

выверните винты из<br />

лопасти винта.<br />

2. Теперь осторожно<br />

извлеките лопасть из<br />

держателя.<br />

3. Осторожно вставьте новую лопасть в<br />

держатель и прочно завинтите винт.<br />

Внимание! Не затягивайте винт<br />

слишком сильно. У лопасти должен<br />

быть небольшой люфт.<br />

Замена фюзеляжа<br />

При повреждении фюзеляжа вертолета и необходимости его замены<br />

отключите пульт радиоуправления и отсоедините штекер аккумулятора<br />

вертолета. Затем выполните следующие действия:<br />

1. Снимите с вертолета все лопасти, как описано выше.<br />

2. Извлеките стабилизатор из защелкивающегося фиксатора. Для разжима<br />

фиксатора используйте шлицевую отвертку (рис. 1).<br />

3. Откройте муфты (рис. 2).<br />

4. Посмотрите, как вставлен фиксирующий штифт в фюзеляж, после чего<br />

извлеките его (рис. 3).<br />

5. Теперь можно осторожно снять фюзеляж вверх (рис. 4).<br />

6. Теперь установите на вертолет новый фюзеляж и поставьте на место все<br />

детали в обратном порядке.<br />

рис. 1<br />

рис. 2<br />

рис. 3 рис. 4<br />

Safety Tips<br />

Устранение неисправностей<br />

Неисправность: Не двигаются лопасти<br />

несущего винта.<br />

Причина: • Не подсоединен кабель аккумулятора.<br />

• Заряд аккумулятора на исходе или<br />

аккумулятор разряжен.<br />

Способ устранения: • Подсоедините кабель аккумулятора.<br />

• Зарядите аккумулятор (см. главу<br />

«Зарядка аккумулятора»).<br />

Неисправность: Не функционирует пульт<br />

радиоуправления.<br />

Причина: • Выключатель питания находится в<br />

положении ВЫКЛ. (OFF).<br />

• Неправильно вставлены батарейки.<br />

• Батарейки уже не обеспечивают<br />

достаточного питания. (Контрольный<br />

светодиодный индикатор горит<br />

красным светом)<br />

Способ устранения: • Повторите процесс включения,<br />

как описано выше.<br />

• Проверьте, правильно ли<br />

вставлены батарейки.<br />

• Вставьте новые батарейки.<br />

Неисправность: Невозможно<br />

управлять вертолетом<br />

с помощью пульта<br />

радиоуправления.<br />

Причина: • Выключатель пульта радиоуправления<br />

находится в положении ВЫКЛ. (OFF).<br />

• Не подсоединен кабель аккумулятора.<br />

Способ устранения: • Установите выключатель пульта<br />

радиоуправления в положение<br />

ВКЛ. (ON).<br />

• Подсоедините кабель аккумулятора.<br />

Неисправность: Вертолет не взлетает.<br />

Причина: • Лопасти несущего винта вращаются<br />

слишком медленно.<br />

• Недостаточно мощности аккумулятора.<br />

Способ устранения: • Отклоните ручку «шаг-газ» от себя<br />

(вверх).<br />

• Зарядите аккумулятор<br />

(см. главу «Зарядка аккумулятора»).<br />

Неисправность: Вертолет без видимой<br />

причины теряет во<br />

время полета скорость<br />

и опускается.<br />

Причина: • Заряд аккумулятора на исходе.<br />

(Контрольный светодиодный<br />

индикатор горит красным светом)<br />

Способ устранения: • Зарядите аккумулятор<br />

(см. главу «Зарядка аккумулятора»).<br />

Неисправность: Вертолет слишком<br />

быстро приземляется.<br />

Причина: • Потеря контроля посредством ручки<br />

«шаг-газ».<br />

• Слишком быстрое отклонение ручки<br />

«шаг-газ».<br />

Способ устранения: • Отклоняйте ручку «шаг-газ»<br />

медленнее.<br />

Неисправность: Управление<br />

вертолетом приводит<br />

к совершенно<br />

противоположным<br />

результатам.<br />

Причина: • Были изменены установки<br />

переключателя реверсирования<br />

управления.<br />

Способ устранения: • Восстановите первоначальную<br />

установку переключателя<br />

реверсирования управления.<br />

Дополнительные полезные советы и хитрости см. на сайте www.revell-control.de в Интернете<br />

русский язык<br />

Информация по сервисному обслуживанию<br />

Чтобы узнать, как оформить заказ, найти советы по замене сменных деталей и другую полезную информацию о моделях<br />

пультов дистанционного управления производства компании <strong>Revell</strong>, посетите сайт www.revell-control.de.<br />

www.revell-control.de<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!