06.06.2014 Views

Guillaume--Life of Muhammad.pdf - Radical Truth

Guillaume--Life of Muhammad.pdf - Radical Truth

Guillaume--Life of Muhammad.pdf - Radical Truth

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

35°<br />

The <strong>Life</strong> <strong>of</strong> ,Huhaml/lad<br />

l\:ly sons, transgress not the proper lirnits<br />

Transgressing the bounds brings one to a halt.<br />

a my sons, trust not the days.<br />

Envare their treachery and the passage <strong>of</strong> time.<br />

Knmv that it consumes all creation,<br />

Both the new and the old.<br />

Liye your lives in piety and godliness.<br />

Abandon obscenity and hold fast to what is right. I<br />

In the following poem he mentioned how God had honoured them with<br />

Islam and His special favour in sending His apostle to them:<br />

I Ie abode among Quraysh some ten years<br />

Hoping for a friend to help him.<br />

He displayed himself to those who came to the fairs<br />

But found none to <strong>of</strong>fer him hospitality.<br />

But when he came to us God displayed his religion<br />

And he became happy and contented in ::\Iedina. z<br />

He found friends and ceased to long for home<br />

And was plainly helped by God. 3<br />

He told us what Noah said to his people<br />

And what I\Ioses answered when he was called.<br />

None ncar at hand need he fear<br />

And those afar he reeked not <strong>of</strong>. 4<br />

\Ve spent on him the best <strong>of</strong> our possessions,<br />

Sparing not our lives in war at his side.<br />

\Ve knO'v that there is nought beside God<br />

And we knmv that God is the best guide.<br />

We shall fight any man tbat fights Him,<br />

Be he our dearest friend.<br />

In every mosque when I pray to Thee<br />

I say Blessed art Thou (Oft have I mentioned Thy name).<br />

I say when I traverse a land I fear<br />

'I\1ercy! Let not my enemies triumph over me.'<br />

Go where you \vill death comes in many.guises<br />

And you cannot live for ever.<br />

A man does not know how to protect himself<br />

Unless he makes God his protector.<br />

The palm that needs waterS cares naught for its owner<br />

If it has moisture, though he be dead (291).<br />

I The influence <strong>of</strong> Syriac as in the words shammasa and tukhlllrl is clear, and some <strong>of</strong> the<br />

verses are reminiscent <strong>of</strong> the Psalms.<br />

Z Tiba, 'the Fragrant', is the ancient honorific <strong>of</strong> :\1edina. Cf. I;Iassan's opening line on<br />

p. 1022, 'In Tiba arc the monuments <strong>of</strong> his luminous sojourn'.<br />

3 \V.'s text 'III' was a plain help to us from God' seems inferior to the C. text.<br />

4 The verse is just as banal in the original.<br />

S I follow C. in reading mu'ima for \V.'s muqima, and tGwiya for thdwiya 'standing'.<br />

The <strong>Life</strong> <strong>of</strong> iVluhammad 239<br />

(T. 'Ali b. ~vlujahid said on the authority <strong>of</strong> l\:l11hammad b. 1s0aq from T. 12S3.<br />

al-Zuhri and from l\luhammad b. :)alil) from al-Sha'bl that they both said:<br />

The B. Isma'll dated from the fire <strong>of</strong> Abraham to the building <strong>of</strong> the<br />

temple when Abraham and Isma'll built it; then they oated from the<br />

building <strong>of</strong> the temple until they dispersed, and it happened that whenever<br />

people left Tihama they dated from their leaving it, and those who<br />

remained in Tihama <strong>of</strong> B. Isma'il used to date from the going out <strong>of</strong><br />

Sad and C'Jahd and Juhayna <strong>of</strong> B. Zayd from Tihama until Ka'b b. Lu'ayy<br />

died. Then they dated from the death <strong>of</strong> Ka'b to the elephant. The dating<br />

from the time <strong>of</strong> the elephant continued until 'Umar b. al-Khanab dated<br />

from the Hijra which \vas the year 17 or 18. 1<br />

THE NAMES OF THE JEWISH ADVERSARIES<br />

About this time the Jewish rabbis showed hostility to the apostle in envy, 351<br />

hatred, and malice, because God had chosen His apostle from the Arabs.<br />

They were joined by men from al-Aus and al-Khazraj \vho had obstinately<br />

clung to their heathen religion. They were hypocrites, clinging to the<br />

polytheism <strong>of</strong> their fathers denying the resurrection; yet when Islam<br />

appeared and their people flocked to it they \vere compelled to pretend<br />

to accept it to save their lives. But in secret they were hypocrites whose<br />

inclination was towards the Jews because they considered the apostle a liar<br />

and strove against Islam.<br />

It was the Jewish rabbis who used to annoy the apostle with questions<br />

and introduce confusion> so as to confound the truth with falsin'. The<br />

Quran used to come dovl'l1 in reference to these questions <strong>of</strong> theirs,~though<br />

some <strong>of</strong> the questions about \vhat was allowed and forbidden came from<br />

the Muslims themselves. These are the names <strong>of</strong> those Jews;<br />

From B. al-:t\~a~l1r: I:Iuyayy b. Akhtab and his brothers Abll Yasir and<br />

Judayy; Sallam b. Misbkam; Kinana b. al-Rabi' b. Abfl']-lIu'layq;<br />

SalHim b. Abu.'I-I:Iuqayq Abll Rafi' al-.~'war whom the apostle's companions<br />

killed in Khaybar; al-Rabl' b. al-Rabl' h. Abll'I-I.Iuqayq; 'Amr<br />

b. Ja~J:1ash; Ka'b b. al-i\shraf who belonged to Tay', <strong>of</strong> the clan <strong>of</strong> B.<br />

Nabhan, his mother being from B. al-Nac;lir; al-l:Iajjaj b. 'Anu, an ally <strong>of</strong><br />

Kab; and Kardam b. Qays, an ally <strong>of</strong> Ka'b.<br />

From B. Thalaba b. al-Fi\yaun: 'Abdullah b. Sllriya the one-eyed \\ho<br />

w?" the most learned man <strong>of</strong> his time in the Hijaz in Torah studies; Ibn<br />

~alu.ba; and l\;Iukhayriq their rabbi who became a l\iluslim.<br />

From B. Qaynuqa': Zayd b. al-Lasit (29'); Sa'd h. I:Iunayf; Mal.unfld<br />

b. Say!)an; 'Uzayr b. Abu 'Uzayr; and Abdullah b. Sayf (292). Su\\ayd b. 35'<br />

al-l;Iarith; Rifa'a b. Qays; Fin!)a,; Ashya'; Nu'man b. Ada; Ba1}riy b.<br />

I This paragraph is part <strong>of</strong> a long chapter which T. de\"otes to the question <strong>of</strong> chronology<br />

in reference to the principal events in the prophet's life. It is put herc because the last<br />

passage he quates from I.I. is the poem <strong>of</strong> Abu Qays mentioning the length <strong>of</strong> the rrophet's<br />

sojourn in .\1ecca after the beginning <strong>of</strong> his mission; the connexion with chronologv is<br />

obvious. .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!