ConTEXt an excursion - Pragma ADE
ConTEXt an excursion - Pragma ADE
ConTEXt an excursion - Pragma ADE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Miscell<strong>an</strong>eous<br />
\keepblocks[..,.1.,..][..,.2.,..]<br />
contents<br />
index<br />
\selectblocks[..,.1.,..][..,.2.,..][..=..]<br />
An example shows the possibilities of text blocks.<br />
\defineblock[dutch,english]<br />
comm<strong>an</strong>ds<br />
definitions<br />
colofon<br />
\hideblocks[dutch,english]<br />
\beginenglish[dedemsvaart-e]<br />
After 1810 the Dedemsvaart brought some prosperity to Hasselt. All<br />
ships went through the c<strong>an</strong>als of Hasselt <strong>an</strong>d the shops on both sides<br />
of the c<strong>an</strong>als prospered.<br />
\endenglish<br />
\begindutch[dedemsvaart-d]<br />
Sinds 1810 veroorzaakte de Dedemsvaart enige welvaart in Hasselt.<br />
Alle schepen voeren door de grachten en de winkels a<strong>an</strong> weerszijden<br />
v<strong>an</strong> de gracht floreerden.<br />
\enddutch<br />
\useblocks[english][dedemsvaart-e]<br />
After 1810 the Dedemsvaart brought some prosperity to Hasselt. All ships went through<br />
the c<strong>an</strong>als of Hasselt <strong>an</strong>d the shops on both sides of the c<strong>an</strong>als prospered.<br />
If you continue defining these blocks you could make a bilingual m<strong>an</strong>ual. For that purpose<br />
it is also possible to store the text blocks in <strong>an</strong> external file. This would look something<br />
like this:<br />
\setupblock[dutch][file=store-d]<br />
The Dutch text blocks are stored in store-d.tex <strong>an</strong>d the text fragments c<strong>an</strong> be called<br />
upon by their logical names.<br />
exit<br />
search +<br />
go back<br />
– +<br />
37 111