29.05.2014 Views

Cessna manual - Powertoys

Cessna manual - Powertoys

Cessna manual - Powertoys

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SVENSKA<br />

• Denna R/C modell är ingen leksak!<br />

• Montera planet enligt denna instruktion. Ändra eller modifiera inte<br />

din modell. Om du gör modifikationer kan garantin förverkas.<br />

• Barn under 12 år måste ha en vuxen med vid användning.<br />

• Testa modellens funktioner och radions räckvidd innan varje<br />

flygning för att säkerställa att utrustningen fungerar korrekt och att<br />

modellen är hel och intakt.<br />

• Flyg endast vid lungt väder (mindre än 4 m/s) och på stora<br />

öppna fält fritt från träd, människor byggnader och andra hinder.<br />

• Modellen innehåller elektriska delar och batterier som måste<br />

lämnas till miljöstation för återvinning.<br />

KOM IHÅG: Tag god tid på dig och följ instruktionerna noga så att din<br />

modell blir välbyggd och lätt att flyga.<br />

Distributed by / Distribueras av / Jakaa<br />

Carrocar AB • info@carrocar.se • www.carrocar.se


SPECIFIKATION<br />

Längd: 960mm\37.8<br />

Spännvidd: 1206mm\47.5"<br />

Vingarea 21.4dm<br />

Flyg vikt: 950g\38.8OZ<br />

Vingbelastning: 44.4g/dm<br />

Motor system: Bortslös motor<br />

1800mAh Li-Po ack<br />

Propeller: 9"X5"<br />

Radio: 5-kanals FM35Mhz sändare, 4st microservon.<br />

Flaps via 5:e kanal<br />

Positionsljus<br />

Tillverkad av kraschresistent EPP material. Reservdelar finns om olyckan är framme.<br />

ORDLISTA<br />

Skevroder: Styr modellen (höger/vänster).<br />

Höjdroder: Ändrar modellens höjd (up/ned).<br />

Roder: Håller planet på konstant höjd vid sväng. När du ger lite skevroder för att svänga, ge också lite<br />

höjdroder för att bibehålla samma höjd.<br />

Flaps: Ökar lyftkraften på planets vingar, sänker flyghastigheten.<br />

Mottagare: Tar emot radiosignalen från sändaren.<br />

Fartreglage: ESC(Electronic Speed Control) reglerar motorns hastighet.<br />

Motor: Roterar propellern för att ge planet fart.<br />

Sändare (TX): Den handhållna enheten som sänder en signal till mottagaren. De rörliga spakarna kontrollerar<br />

riktning, stigning, dykning, roll och motorhastighet.<br />

Li-Po batteri: Uppladdningsbar ack som används för att driva modellen. Li-Po ackar är mindre och lättare<br />

än många andra typer av uppladdningsbara batterier.<br />

Antenn<br />

Bärhandtag<br />

Trimmer för<br />

gasreglaget<br />

LED<br />

Fäste för nackrem<br />

Brytare för Flapsen<br />

Känsligheten för Flapsen<br />

Trimmer för höjdroder<br />

Gas/Sidroder<br />

Höjd/Skevroder<br />

Trimmer för<br />

sidroder<br />

Trimmer för skevroder<br />

AV/PÅ<br />

Sändarens kanaler<br />

AIL: Skevroder<br />

ELE: Höjdroder<br />

THR: Gasreglage<br />

RUD: Sidroder<br />

Arbetsläge<br />

REV: Reverserad läge<br />

NOR: Normalt läge<br />

Antenn<br />

Mottagare<br />

Ljusenhet<br />

Kanal 6<br />

Flap servo<br />

Sidroder servo<br />

Höjdroder servo<br />

Skevroder servo<br />

Kanal 3<br />

Motor Fartreglage Li-Po batteri


INNEHÅLL<br />

01 Flygplanskropp............................. ×1<br />

02 Batterihållare................................. ×1<br />

03 Vinge................................................. ×1<br />

04 Stabilisator...................................... ×1<br />

05 Fena.................................................. ×1<br />

06 Landningställsplatta................... ×1<br />

07 Landningsställ............................... ×1<br />

08 Skruvar (M3.0×12)....................... ×2<br />

09 Propeller.......................................... ×1<br />

10 Spinner............................................ ×1<br />

11 Propeller hub................................. ×1<br />

12 Propellerskruvar............................x2<br />

13 Bricka................................................ ×1<br />

14 Mutter.............................................. ×2<br />

15 Bärarm för vinge........................... ×2<br />

16 Skruv till bärarm (M2.5).............. ×4<br />

17 Vingbult........................................... ×2<br />

18 Låsclips............................................ ×1<br />

19 Stötstänger..................................... ×2<br />

20 Insexskruvar................................... ×2<br />

21 Antenn............................................. ×2<br />

22 Sändare............................................ ×1<br />

23 Batteri............................................... ×1<br />

24 Laddare............................................ ×1<br />

25 Dekalark.......................................... ×2<br />

26 Manual............................................. ×1<br />

01<br />

03<br />

07<br />

02<br />

04<br />

05<br />

06<br />

08<br />

09<br />

17<br />

15<br />

20<br />

21<br />

18<br />

10<br />

11 12 13 14<br />

16<br />

19<br />

22<br />

24<br />

23<br />

25


FÖRBERED SÄNDAREN<br />

1. Plocka fram sändaren och skruva i antennen medsols (BILD.01).<br />

2. Sändaren behöver 8st alkaline ”AA” batterier (ingår ej). För att installera batterierna, öppna luckan genom<br />

att dra den nedåt och montera sedan batterierna (BILD.02). Var noga med att batterierna installeras i<br />

enlighet med polariteten i sändarens batterifack. Montera tillbaka luckan (BILD.03).<br />

OBS!!<br />

(1).Använd inte upppladdningsbara batterier (NiCd & NiMH)<br />

(2).Blanda inte nya och gamla batterier<br />

(3).Blanda inte alkaline och standard (brunstens)<br />

batterier.<br />

BILD.01<br />

3. Slå på sändaren och notera att LED lampan lyser på framsidan<br />

(BILD.04). Om LED-lampan är grön är det säkert att flyga. Om lampan<br />

blinkar måste du byta till nya batterier. Du kan också<br />

kontrollera att alla batterier har monterats korrekt.<br />

4. Slå av sändaren.<br />

BILD.02 BILD.03 BILD.04<br />

LADDA BATTERIET<br />

<strong>Cessna</strong> 1200 EPP är utrustad med ett 3C-11.1V Li-Po batteri och kommer<br />

med en Li-Po laddare med balanserare. (BILD.06). Li-Po batteriet<br />

har två kontakter: en är för att ladda, den andra för att koppla till<br />

flygplanet (BILD.05). Laddaren är utrustad med krokodiltänger för att<br />

koppla på strömkällan och två utgångar för laddning. En utgång är<br />

för 2-cells Li-Po batterier och den andra för 3-cells Li-Po batterier.<br />

BILD.05<br />

OBS!!<br />

(1) Ladda bara batteriet med en Li-Po laddare<br />

som har balanseringsfunktion.<br />

(2 ) Denna laddare är en Li-Po laddare.<br />

Ladda inga andra typer av batterier.<br />

BILD.06<br />

1. Koppla laddaren till en strömkälla 11-14V (ex. 12V bilbatteri, ingår<br />

ej). Den röda lampan tänds (BILD.07). Säkerställ att laddströmmen av<br />

strömkällan är högre än 1A.<br />

OBS!!<br />

(1) Strömkällan måste uppfylla ovanstående<br />

specifikationer annars kan laddaren fungera<br />

inkorrekt och både batteri och laddare kan<br />

skadas.<br />

(2) Innan laddning - ta ut batteriet från<br />

modellen.


(3). Under laddprocessen: Ladda i normal rumstemperatur och inte i närheten av något<br />

som kan fatta eld. Täck aldrig laddaren eller batteriet med matta, kläder eller något annat.<br />

Laddning ska ske på ett eldfast underlag, exempelvis i en plåtburk eller annan eldfast<br />

behållare.<br />

2. Koppla in balanseringskontakten från batteriet till kontakten på laddaren som har fyra pinnar (BILD.08).<br />

Var försiktig, batteriet kan bara anslutas åt ett håll. Använd inte våld. Kontrollera att den gröna LED-lampan<br />

lyser (BILD.09).<br />

OBS!! Koppla laddaren till strömkällan innan batteriet kopplas till laddaren.<br />

3.VIKTIGT!! Lämna ALDRIG batterier under laddning utan tillsyn. Avbryt laddningen omedelbart om laddaren<br />

inte fungerar eller om batteriets temperatur stiger hastigt eller om batteriet börjar svälla.<br />

4.När batteriet är fulladdat slocknar den gröna LED-lampan.<br />

BILD.07<br />

BILD.08<br />

BILD.09<br />

Varning: Koppla först bort batteriet från laddaren och sedan laddaren från strömkällan.<br />

MONTERA FLYGPLANET<br />

Följande verktyg kommer behövas under monteringsarbetet.<br />

Tång Skruvmejslar Hylsnyckel Insex-nyckel<br />

MONTERING AV FLYGPLANSKROPPEN<br />

A) Delar som behövs:<br />

1) Flygplanskropp (BILD.10)<br />

2) Landställ (BILD.11)<br />

3) Skruvar x2 (BILD.12)<br />

4) Landställsplatta<br />

(BILD.13)<br />

5) Propeller (BILD.14)<br />

6) Bricka and M3<br />

skruvar (BILD.15)<br />

7) Spinner och prop. hub<br />

(BILD.16)<br />

8) 2 skruvar för att hålla fast<br />

prop. hubben (BILD.17)<br />

BILD.10<br />

BILD.11


BILD.12 BILD.13 BILD.14<br />

BILD.15 BILD.16 BILD.17<br />

B) Sätt fast landningställen på flygplanskroppen med skruvarna M3.0X12 (BILD.18).<br />

Använd en skruvmejsel för att säkra skruvarna (BILD.19).<br />

C) Applicera dubbelhäftande tejp för att montera landställsplattan enligt: (BILD.20, BILD.21)<br />

D) (1) Montera M3 muttern (BILD.22) ,prop. hubb, prop. (BILD.23), brickan och ytterligare en M3<br />

mutter på motoraxeln (BILD.24, BILD.25), notera riktningen av propellern!<br />

(2) Skruva fast muttern (BILD.26) men dra inte åt för hårt då det kan skada propellern/spinner.<br />

BILD.18 BILD.19 BILD.20<br />

BILD.21 BILD.22 BILD.23<br />

BILD.24 BILD.25 BILD.26


E) 1) Montera spinnern på propellern (BILD.27)<br />

2) Skruva fast spinnern med med de två bifogade skruvarna<br />

(BILD.28-BILD.30).<br />

BILD.27<br />

BILD.28 BILD.29 BILD.30<br />

MONTERING AV SJÄRTFENAN<br />

A) Plocka fram fenan och stabilisatorn (BILD.31).<br />

B) Montera fenan på stabilisatorfenan (BILD.32, BILD.33).<br />

BILD.31 BILD.32 BILD.33<br />

C) 1) Installera den ”z-bockade” delen av stötstången till roderoket<br />

för höjd- och sidorodret. (BILD.34, BILD.35).<br />

BILD.34<br />

2) För in den raka änden i plaströren (BILD.36-BILD.38) och var<br />

noga med att stötstängerna inte korsas (BILD.39, BILD.40).<br />

BILD.35 BILD.36 BILD.37<br />

Rör för sidrodrets stötstång<br />

Rör för höjdrodrets stötstång<br />

Rör för höjdrodrets stötstång<br />

Rör för kabel till<br />

bakre signallampa<br />

Rör för sidrodrets stötstång


BILD.38 BILD.39 BILD.40<br />

X<br />

(3).För in kontakten till fenans signallampa genom den inre tuben av flygplanskroppen (BILD.41,<br />

BILD.42), för att få monteringen korrekt. (BILD.43, BILD.44).<br />

(4).Installera stjärtenheten såsom bilden visar (BILD.45, BILD.46)<br />

BILD.41 BILD.42 BILD.43<br />

BILD.44 BILD.45 BILD.46<br />

(5) För in stötstången genom EZ-kopplingen på servo-oket (BILD.47, BILD.48).<br />

(6) Placera stjärnhenheten på modellen (BILD.49).<br />

BILD.48<br />

BILD.49<br />

BILD.47<br />

D) Tryck dit låsklipset för stjärtenheten. Var noga med att det kommer rätt (BILD.50-BILD.53).<br />

E) Kontrollera att båda rodren och servona är i neutralt läge (BILD.54-BILD.55), och justera sedan<br />

stötstängerna om nödvändigt (BILD.56-BILD.58). Skruva åt skruvarna ordentligt och använd gärna<br />

lite låsvätska (soft, ingår ej.)<br />

VIKTIGT: Om skruvarna inte dras åt ordentligt kan kontrollen av modellen förloras och planet krascha.


BILD.50 BILD.51 BILD.52<br />

BILD.53 BILD.54 BILD.55<br />

BILD.56 BILD.57 BILD.58<br />

F) Koppla in bakre signalljuset med ljusenheten. Var noga med<br />

att koppla polariteterna rätt (PIC:59, BILD.60).<br />

TIPS: Fixera kabeln så som bilden visar för att underlätta vidare montering<br />

(BILD.61-BILD.62).<br />

BILD.59<br />

X<br />

BILD.60 BILD.61 BILD.62


MONTERING AV VINGEN<br />

A) Tag fram delarna för att<br />

installera vingen enligt följande:<br />

1) Vinge (BILD.63)<br />

2) Vingbult x2 (BILD.64)<br />

3) Vingstöttor med skruv x2<br />

(BILD.65)<br />

4) Antenner (dekoration)<br />

(BILD.66)<br />

BILD.63<br />

BILD.64<br />

VARNING: Var noga med att låsskruvarna på EZ-kopplingen till skev- och höjdroder är ordentligt åtdragna,<br />

annars kan kontrollen av modellen förloras och planet krascha! (BILD.67)<br />

BILD.65 BILD.66 BILD.67<br />

Servo till skrevroder<br />

Servo till flapsen<br />

B) Dra ljuskabeln och servokabeln genom hyttens främre del<br />

(BILD.68, BILD.69).<br />

BILD.68<br />

TIPS: Var noga med att lägga kablarna enligt bilderna (BILD.70-BILD-<br />

74), annars kommer det att försvåra för monteringen i fortsättningen.<br />

BILD.70<br />

X<br />

BILD.71<br />

X<br />

BILD.69<br />

BILD.72 BILD.73 BILD.74<br />

X


C) Montera vingen och öppna locket för vingbulten (BILD.75),<br />

För in vingbulten genom de hålet och tryck ned dem<br />

till botten (BILD.76,BILD.77) Vrid varje bult 90° för att låsa fast<br />

vingen (BILD.78).<br />

Sätt sedan tillbaka locken och tryck fast dem<br />

(BILD.79-BILD.81).<br />

BILD.75<br />

BILD.76 BILD.77 BILD.78<br />

BILD.79 BILD.80 BILD.81<br />

D) Tag fram vingstöttorna och jämför med bilden hur de ska se ut. Punkt A (BILD.82) och<br />

punkt B (BILD.83). Fäst punkt A till flygplanskroppen (BILD.84, PIC85) och punkt B till vingen<br />

(BILD. 86, BILD. 87).<br />

BILD.82 BILD.83 BILD.84<br />

A<br />

BILD.85 BILD.86 BILD.87<br />

B


E) Montera M3 skruvarna och lås<br />

fast stöttorna (BILD.88) (BILD.89).<br />

Se till att skruvarna når botten<br />

och att stöttorna sitter fast<br />

(BILD.90-BILD.92).<br />

BILD.88<br />

BILD.89<br />

BILD.90<br />

BILD.91<br />

BILD.92<br />

F) Koppla kabeln från skrevrodrets servo till radiomottagaren (BILD.93) och ljuskablarna enligt bilderna<br />

(BILD.94, BILD.95) Koppla kabeln från flapsservot till uttaget på mottagaren (BILD.96).<br />

BILD.93 BILD.94 BILD.95<br />

G) Placera mottagarkablarna<br />

så att de inte riskerar att klämmas<br />

mellan vinge och kropp<br />

(BILD.97).<br />

Se till att inga kablar är i närheten<br />

av servoarmen. Detta för att<br />

undvika slitskador på servokabeln.<br />

BILD.96<br />

BILD.97<br />

H) Montera antennerna (dekoration) i de förborrade hålen och tryck till ordentligt så att de ej lossnar<br />

(BILD.98, BILD.99).<br />

I) Dra försiktigt ut mottagarantennen. Gör detta varsamt så att den inte går sönder (BILD.100).


BILD.98 BILD.99 BILD.100<br />

MONTERA BATTERIET<br />

A) Lokalisera batteriet och batteriluckan<br />

(BILD.101).<br />

B) Slå på sändaren (BILD.102).<br />

Koppla ihop batteriet med kontakten<br />

från fartreglaget (ESC).<br />

(BILD.103). Fartreglaget startar<br />

upp med en eller två ljudsignaler<br />

och sedan lyser alla LED-lampor<br />

(BILD.104, BILD.105).<br />

BILD.101<br />

BILD.102<br />

BILD.103 BILD.104 BILD.105<br />

VARNING:<br />

Fartreglaget är nu i aktivt läge och propellern kommer att rotera om gasreglaget på sändaren<br />

rörs, vilket kan leda till skada. Placera batteriet på plats som visas på bilden (BILD.105).<br />

C) Säkra batteriet med kardborrebandet (BILD.106).<br />

VIKTIGT: (1). Innan du kopplar in batteriet, se till att sändaren är på.<br />

(2). Montera batteriet exakt som visas på bilden, annars förändras planets tyngdpunkt.<br />

(3). Du måste alltid först slå på sändaren och sedan modellen. Efter avslutat flygning<br />

måste du alltid först koppla från batteriet och sedan stänga av sändaren.<br />

D) Se till att batteriluckan fastnar ordentligt (BILD.107, BILD.108), så att inte batteriluckan ramlar av under<br />

flygningen.<br />

BILD.106 BILD.107 BILD.108


TESTA RADIOSYSTEMET<br />

A) Se till att sändaren är på (BILD.109). Justera alla trimmrar till neutralt läge.<br />

B) Enligt följande intruktioner kalibreras det elektroniska fartreglagets bromsfunktion.<br />

<strong>Cessna</strong> 1200 EPP RTF har ett elektroniskt fartreglage med bromsfunktion som kan programmeras för<br />

att få propellern att sluta snurra, vilket reducerar vindmotståndet då gasreglaget är avslaget och planet<br />

glider in för landning. Även om bromsfunktionen kan slå på eller av, rekommenderar vi att bromsfunktionen<br />

alltid är på.<br />

C) 1) Säkerställ att spaken för fartreglaget är fullt neddraget (till dess lägsta position).<br />

Om batteriet är inkopplat med planet, koppla loss det nu och vänta 5 sek.<br />

2) Koppla batteriet till planets elektronik. Fartreglaget ger direkt respons och meddelar om<br />

bromssystemet är ”av” (en ljudsignal) eller ”på” (två ljudsignaler).<br />

3) Vid en ljudsignal är bromssystemet av. Propellern kommer fortsätta snurra även om gasreglaget<br />

slås av. Dessa ger upphov till ett drag och reducerar planets förmåga att hålla glidfart vid<br />

landning.<br />

4) Vid två ljudsignaler är bromssystemet på och propellern kommer sluta snurra när gasreglaget<br />

slås av. På detta sätt reduceras luftdrag.<br />

D) För att aktivera bromsfunktionen<br />

1) Koppla loss batteriet, dra gasreglaget till högsta läget.<br />

2) Koppla ihop batteriet.<br />

3) Vänta 5 sek och det hörs två ljudsignaler.<br />

4) Sänk gasreglaget till lägsta positionen.<br />

5) Nu hörs två ljudsignaler och du har aktiverat bromsfunktionen.<br />

E) För att stänga av bromsfunktionen<br />

1) Koppla loss batteriet, dra gasreglaget till högsta läget.<br />

2) Koppla ihop batteriet.<br />

3) Vänta 5 sek och det hörs en ljudsignal<br />

4) Sänk gasreglaget till lägsta positionen.<br />

5) Nu hörs en ljudsignal och du har stängt av bromsfunktionen.<br />

F) Testa systemet (BILD.109)<br />

1) Dra gasreglaget till lägsta positionen och slå på sändaren. Du har tidigare ställt in om broms<br />

funktionen ska vara aktiverad eller inte. Propellern ska nu vara stilla. Om propellern snurrar sakta<br />

(BILD.110) ska du säkerställa att gasreglaget är i lägsta positionern och sedan dra gasreglagets<br />

trimmer nedåt tills propellern stannar.<br />

BILD.109


F) Rör sedan gasreglaget sakta uppåt (BILD.110), kontrollera att<br />

motorn rör sig gradvis snabbare.<br />

BILD.110<br />

TIPS:<br />

Om motorn inte reagerar på gasreglaget, kontrollera att<br />

batteriet är ordentligt inkopplat och att det är fulladdat.<br />

VARNING: Se till att propellern kan rotera fritt när batteriet är inkopplat.<br />

Stanna aldrig propellern med handen eller något annat föremål.<br />

G) Test av skevroder.<br />

1) Dra skevrodersreglaget till vänster. Vänster skevroder rör sig upp och höger skevroder<br />

sänks ned (BILD.111).<br />

2) Dra skevroderreglaget till höger. Vänster skevroder sänks ned och höger skevroder rör<br />

sig upp (BILD.112).<br />

3) För reglaget till neutral position. Skevrodren återvänder till neutral position (BILD.113).<br />

BILD.111 BILD.112 BILD.113<br />

H) Test av sidoroder<br />

1) För reglaget till vänster. Sidorodret svänger vänster (BILD.114, BILD.115).<br />

2) För reglaget till höger. Sidorodret svänger höger (BILD.116, BILD.117).<br />

3) För reglaget till neutral position. Sidorodret återvänder till neutral position (BILD.118, BILD.119).<br />

BILD.114 BILD.115 BILD.116<br />

BILD.117 BILD.118 BILD.119<br />

TIPS: Om rodrens rörelse är åt motsatt håll, kontrollera sändarens reverseringsknappar och gör nödvändiga<br />

korrigeringar.


I) Testa höjdroder<br />

1) För reglaget bakåt. Rodret rör sig uppåt (BILD.120).<br />

2) För reglaget framåt. Rodret rör sig nedåt (BILD.121).<br />

3) För reglaget till neutralt läge. Rodret återvänder till neutral position (BILD.122).<br />

BILD.120 BILD.121 BILD.122<br />

TIPS: Om höjdrodren rör sig i motsatt håll, kontrollera reverseringknapparna och gör nödvändiga<br />

ändringar.<br />

VARNING: Kontrollera så att<br />

rodren kan vara i neutralt läge<br />

då både reglagen och trimmarna<br />

är i neutralt läge. Om inte måste<br />

du skruva loss skruvarna på<br />

servoarmarna och justera längden<br />

på stötstängerna (BILD.123,<br />

124). Skruva sedan fast skuvarna<br />

ordentligt. Om stötstängerna<br />

lossnar kan planet krascha.<br />

BILD.123<br />

Servo till skevroder<br />

Servo till flapsen<br />

BILD.124<br />

Servo till höjdroder<br />

Servo till sidroder och noshjul<br />

J) Test av flaps<br />

1) När brytaren är i läge ”0”, är flapsen i normalt läge(BILD.125)<br />

2) När brytaren är i läge ”1”, är flapsen vinklade 50% (BILD.126)<br />

3) När brytaren är i läge ”2”, är flapsen är helt vinklade<br />

(BILD.127)<br />

Varje steg tar ca 3 sek för att undvika för snabba ändringar<br />

av flygegenskaperna. Om du använder dig av flaps för att<br />

kontrollera flygningen rekommenderar vi att mellanrummet<br />

för flapsen är max 16mm när flapsen är i läge ”2” (BILD.128).<br />

BILD.125<br />

Inte mer<br />

BILD.126 BILD.127 BILD.128<br />

än 16mm<br />

VARNING: Säkerställ att både höger & vänster flaps rör sig lika mycket när du justerar brytaren (BILD.122)<br />

Om de inte gör det ska du skruva loss skruven på flapsens servo, justera längden på stötstängerna.<br />

Skruva fast skruvarna ordentligt. Om stötstängerna lossnar kan planet krascha.<br />

Har du köpt modellen i ARTF utförande och har en 4-kanals sändare kan Flaps-funktionen ej användas.<br />

Kontrollera att Flapsen är i normalt läge (BILD: 125). Modellen flyger lika bra utan Flaps-funktionen men<br />

hastigheten vid landning blir högre.


K) Rörselse av alla kontrollerabara ytor<br />

1) Skevroder 2) Sidoroder 3) Höjdroder<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

TYNGDPUNKT (TP)<br />

A) Som standard sitter TP 60<br />

mm bakom främre vingkant<br />

(BILD.129).<br />

B) Om du flyttar TP framåt blir<br />

flygningen mer stabil. Om TP<br />

flyttas bakåt blir flygningen mer<br />

känslig.<br />

BILD.129<br />

BILD.130<br />

TIPS: Förändringen av TP ska<br />

inte överskridas med + - 6 mm<br />

(BILD.130). Annars kan det skapa<br />

instabilitet och orsaka en krasch.<br />

C) Vi rekommenderar att du använder det batteri som medföljde<br />

modellen. Vid användning av annat batteri måste batteriet ha samma<br />

vikt och tekniska specifikation. Om batteriet har en annan vikt måste<br />

TP justeras enligt vad som beskrivs ovan.<br />

SÄKERHET INNAN FLYGNINGEN<br />

A) Säkerställ att vinden är mindre än 4 m/s. Desto lugnare väder desto bättre. Nybörjare bör inte<br />

flyga vid vindhastigheter över 1 m/s.<br />

B) Välj en stor öppen yta som är fri från träd , kraftledningar, folksamlingar, tåg, parkering, byggnader<br />

eller andra hinder. Vi rekommenderar start från asfalt (40m x 50m) då det är lättare att starta från<br />

plant underlag än gräs. Modellen kan ockå kastas iväg. Modellen kastas då rakt fram, inte upp<br />

eller ned.<br />

C) Flyg aldrig i närheten av en flygplats eller inne på militärt område.<br />

D) Säkerställ att ingen annan använder samma frekvens som du.<br />

E) Slå alltid på sändaren först och sedan mottagaren (BILD.131). BILD.131<br />

F) Har du ingen tidigare erfarenhet rekommenderar vi att du tar<br />

hjälp av en erfaren pilot. Kontakta gärna en modellflygklubb.<br />

G) Använd sunt förnuft. Flyg aldrig över eller mot människor och<br />

djur.


START<br />

1) Starta alltid mot vinden.<br />

2) Håll planet i en så rak linje som möjligt. Justera med sidrodret.<br />

3) För höjdroders-spaken aningen nedåt när planet har tillräcklig fart för att lyfta.<br />

4) Klättra till en säker höjd innan du börjar svänga.<br />

5) Kontollera planets rörelser och justera trimmrarna när planet är på säker höjd.<br />

LANDNING<br />

1) Reducera gasen gradvis när du går in för landning.<br />

2) Ge en aning höjdroder uppåt för att behålla en mjuk inlandningskurva. Ge inte för mycket höjdroder.<br />

3) Gör den slutgiltiga svängen mot vinden och sikta mot landningsbanan.<br />

4) När planet är ca 30 cm från marken ger du lite hjödroder uppåt så att planet nosar upp och du kan<br />

sätta ned planet på landningshjulen.


ENGLISH<br />

• This electric R/C model plane is not a toy.<br />

• Assemble the plane according to the instructions, Do not alter or<br />

modify the model. If you make any modifications, you will void your<br />

warranty.<br />

• Children under 12 years old must be accompanied by an adult.<br />

• Test the operation of the model before each flight to ensure<br />

that all equipment is operating properly and that the model<br />

remains structurally sound.<br />

• Fly only on calm days(with wind speeds less than 10 mph) and in<br />

large open areas free of trees, people, building or any other<br />

obstacles.<br />

REMEMBER:Take your time and follow the instructions to<br />

end up with a well-built model that is durable and easy to fly.<br />

Distributed by / Distribueras av / Jakaa<br />

Carrocar AB • info@carrocar.se • www.carrocar.se


SPECIFICATIONS<br />

Length: 960mm\37.8<br />

Wingspan: 1206mm\47.5"<br />

Wing Area: 21.4dm<br />

Flying Weight: 950g\38.8OZ<br />

Wing Load: 44.4g/dm<br />

Power System: Brushless motor, 1800mAh Li-Po battery<br />

Propeller: 9"X5"<br />

Radio: 5CH Receiver ,4x Micro servos<br />

GLOSSARY<br />

Aileron: Controls roll (right/left).<br />

Elevator: Controls Pitch (up/down).<br />

Rudder: Controls Yaw (right/left direction).<br />

Flap:Increase the lift force of the airplane wing , slow down the flight speed.<br />

Receiver: Provides input to the control surfaces and ESC.<br />

Power System-ESC(Electronic Speed Concrol):Controls the speed of the motor.<br />

Motor: Rotates the prop to provide thrust.<br />

Transmitter (TX): The hand-held unit that sends the signal to the receiver. Moving the sticks<br />

control direction, climb/descent, roll and motor speed.<br />

Li-Po battery: Rechargeable batteries which are used to power the airplane. Li-Po batteries<br />

are lighter and smaller than most other types of rechargeable batteries.


CONTENTS OF KIT<br />

01 Fuselage.......................................... ×1<br />

02 Battery Hatch................................. ×1<br />

03 Main Wing....................................... ×1<br />

04 Horizontal Stabilizer.................... ×1<br />

05 Fin...................................................... ×1<br />

06 Landing Gear Plate...................... ×1<br />

07 Landing Gear................................. ×1<br />

08 Screw(M3.0×12)............................ ×2<br />

09 Propeller.......................................... ×1<br />

10 Spinner............................................ ×1<br />

11 Propeller hub................................. ×1<br />

12 Propeller Adapter Retainer........x2<br />

13 Washer............................................. ×1<br />

14 Nut..................................................... ×2<br />

15 Wing Support................................ ×2<br />

16 Screw for wing support(M2.5)×4<br />

17 Wing bolt......................................... ×2<br />

18 Retainer for the tail...................... ×1<br />

19 Push Rod for Rudder................... ×2<br />

20 Hex socket set screw................... ×2<br />

21 Antenna........................................... ×2<br />

22 Transmitter..................................... ×1<br />

23 Battery Pack................................... ×1<br />

24 Charger............................................ ×1<br />

25 Decals............................................... ×2<br />

26 Instruction...................................... ×1<br />

01<br />

03<br />

07<br />

02<br />

04<br />

05<br />

06<br />

08<br />

09<br />

17<br />

15<br />

20<br />

21<br />

18<br />

10<br />

11 12 13 14<br />

16<br />

19<br />

22<br />

24<br />

23<br />

25


PREPARE THE TRANSMITTER<br />

1. Locate the transmitter, making sure the antenna is tightened “clockwise” (PIC.01).<br />

2. The transmitter requires eight alkaline “AA” batteries. To install the batteries, remove the<br />

battery hatch by sliding it down and inserting them into place (PIC.02). Be sure to follow<br />

the polarity diagram inside the battery compartment. Reinstall the battery hatch (PIC.03).<br />

CAUTION:<br />

(1).Do not use rechargeable (NiCd & NiMH)batteries.<br />

(2).Do not mix old and new batteries.<br />

(3).Do not mix alkaline and standard (carbon-zinc) batteries.<br />

3. Switch the transmitter on and check the LED on the front<br />

of the transmitter (PIC.04). If the green LED is on, it is<br />

safe to fly. If the red LED is flashing, install fresh batteries.<br />

Also check to make sure that the batteries are installed<br />

correctly.<br />

4. Switch the transmitter off and stand by for later use.<br />

PIC.01<br />

PIC.02 PIC.03 PIC.04<br />

CHARGE THE BATTERY<br />

<strong>Cessna</strong> 1200 EPP is equipped with a 3C -11.1V Li-Po battery and a<br />

Li-Po battery cell balancing charger(PIC.05). The Li-Po battery has<br />

two connectors; one is for cell balance charging and the other is for<br />

discharging (PIC.06). The charger has a barrel connector with alligator<br />

clips for DC input voltage and two output sockets for balance<br />

charging. One of outputs is for 2-cell Li-Po battery pack and the other<br />

for a 3-cell Li-Po battery pack.<br />

PIC.05<br />

Balance charging connector<br />

Discharging connector<br />

CAUTION:<br />

(1) Only charge the Li-Po battery with a Li-Po<br />

battery balance charger.<br />

(2 ) This is a lithium polymer battery charger.<br />

Do not charge other types of batteries.<br />

Green LED<br />

PIC.06<br />

Red LED<br />

1.Connect the charger to the 11-14V DC power supply and<br />

then the red LED is on (PIC.07); Ensure the current capacity of the<br />

power supply is 1A or higher.<br />

CAUTION:<br />

(1) DC power must meet the requirements<br />

above or charger will work incorrectly and<br />

maybe damage the charger & battery.<br />

(2) Before charging, disconnect the battery<br />

from any power source.


(3). During the charging process, keep the charger in a normal temperature<br />

area and away from any source of ignition. Do not cover the charger or<br />

battery pack with carpet, clothes or anything else. Air circulation is<br />

necessary for proper cooling.<br />

2. Plug the balance connector of the battery pack to the four-pin output socket of the charger (PIC.08).<br />

Be careful - the battery will plug in only one way. Do not force the plugs;Observe the green LED is on<br />

solid (PIC.09).<br />

NOTICE: Please connect the charger to the power sources before connecting the battery pack.<br />

3.IMPORTANT! Never leave a charging battery unattended. Please stop the charging<br />

operation if the charger appears to be performing abnormally. Please stop charging<br />

immediately if the battery temperature rises rapidly.<br />

4.When the battery pack is fully charged, the green LED will turn off.<br />

PIC.08<br />

PIC.07<br />

PIC.09<br />

Warning: Disconnect the battery with the charger first and then disconnect the power with the charger<br />

when it is finished.<br />

ASSEMBLE THE AIRPLANE<br />

Tools will be required for assembly as below<br />

nipper pliers screwdrivers spanner inner hexagon<br />

spanner<br />

INSTALL THE FUSELAGE<br />

A) Parts for install the fuslage:<br />

1) Fuselage (PIC.10)<br />

2) Landing gear (PIC.11)<br />

3) Screw x2 (PIC.12)<br />

4) Landing Gear Plate<br />

(PIC.13)<br />

5) Propeller (PIC.14)<br />

6) Washer and prop M3<br />

screw (PIC.15)<br />

7) Spinner and prop hub<br />

(PIC.16)<br />

8) 2 screws for retain the<br />

prop hub (PIC.17)<br />

PIC.10<br />

PIC.11


PIC.12 PIC.13 PIC.14<br />

PIC.15 PIC.16 PIC.17<br />

B) Secure the landing gear to the fuselage with the screws M3.0X12 (PIC.18); Tighten the<br />

screws with a screwdriver to avoid the landing gear loosening (PIC:19).<br />

C) Apply double-sided tape to attach the landing gear plate in place as shown in the photo below<br />

(PIC.20,PIC21).<br />

D) (1).install the M3 nut (PIC.22) ,prop hub , prop (PIC.23), washer and Another M3 nut over the<br />

motor shaft in turn (PIC.24, PIC.25), note the installment of the prop front and rear!<br />

(2).tighten the nut to void the prop loose (PIC.26) and don't try hard to damage the screw thread<br />

PIC.18 PIC.19 PIC.20<br />

PIC.21 PIC.22 PIC.23<br />

PIC.24 PIC.25 PIC.26


E) 1) Assemble the spinner to the prop hub (PIC.27)<br />

2) Thighten the spinner fastener by screwdriver to make sure<br />

it will not loosen (PIC.28-PIC.30).<br />

PIC.27<br />

PIC.28 PIC.29 PIC.30<br />

ASSEMBLE THE TAIL<br />

A) Take out the fin & stabilizer (PIC.31).<br />

B) Attach the fin onto the horizontal stabilizer (PIC.32, PIC.33).<br />

PIC.31 PIC.32 PIC.33<br />

C) 1) Install the ”z” end of push rod to the servo horns<br />

of rudder and elevator (PIC.34, PIC.35).<br />

2) Put the another end of the push rod inside the plastic tube<br />

of the tail (PIC.36-PIC.38) and be carefull that the two push<br />

rods can’t be crossed each other (PIC.39, PIC.40).<br />

PIC.34<br />

PIC.35 PIC.36 PIC.37


PIC.38 PIC.39 PIC.40<br />

X<br />

(3).Put the plug of Tail signal light through the inner tube of the fuselage (PIC.41, PIC.42),<br />

to keep the tail assembly correctly )PIC.43, PIC.44).<br />

(4).Install the tail as picture shows (PIC.45, PIC.46)<br />

PIC.41 PIC.42 PIC.43<br />

PIC.44 PIC.45 PIC.46<br />

(5) Put the pushrod through the adjuster of the servo horns of the rudder & elevator duly (PIC.47,<br />

PIC.48).<br />

(6) Forward the tail to the end (PIC.49).<br />

PIC.48<br />

PIC.49<br />

PIC.47<br />

D) Fix the tail fixer by the retainer for the tail, to avoid loosening (PIC.50-PIC.53)<br />

E) Confirm that the rudder and elevator are in their neutral positions (PIC.54-PIC.55), adjusting the<br />

length of the pushrod as necessary (PIC.56-PIC.58).<br />

Tighten the screw with the hex wrench to avoid loosening.<br />

NOTE: If the pushrod loosens, control of the model may be lost and a crash may result


PIC.50 PIC.51 PIC.52<br />

PIC.53 PIC.54 PIC.55<br />

PIC.56 PIC.57 PIC.58<br />

F) Connect the plug of the tail signal light with the light unit<br />

under that the polarity should be contacted correctly (PIC:59,<br />

PIC.60).<br />

PIC.59<br />

NOTE: Fix the tread of the signal light by tape will be better to avoid<br />

the next assembly of aitplane (PIC.61-PIC.62).<br />

X<br />

PIC.60 PIC.61 PIC.62


INSTALL THE WING<br />

A) Take out the accessories<br />

for the install the main<br />

wing as picture show:<br />

1) Main wing (PIC.63)<br />

2) Wing Bolt x2 (PIC.64)<br />

3) Wing support x2 and<br />

screw x2 (PIC.65)<br />

4) Antenna (PIC.66)<br />

PIC.63<br />

PIC.64<br />

WARNING: Make sure that the adjuster screws on the servo horns of the aileron & flap must<br />

be tightly or it can lead to be out of control while flight ! (PIC.67)<br />

PIC.65 PIC.66 PIC.67<br />

B) Put the servo thread and the light thread through the engine<br />

compartment as illustration (PIC.68, PIC.69).<br />

PIC.68<br />

NOTE: Just do it as the illustration (PIC.70-PIC-74), or it will affect the<br />

next step assembly.<br />

PIC.70<br />

X<br />

PIC.71<br />

X<br />

PIC.69<br />

PIC.72 PIC.73 PIC.74<br />

X


C) Install the wing, and open the cover of the wing bolt (PIC.75),<br />

insert the two wing bolts through the two holes of the wing<br />

to reach the bottom (PIC.76,PIC.77) turning each bolt 90<br />

degrees to ensure that the bolt was locked in place and can’t<br />

be take out (PIC.78).<br />

And then cover the wing bolt holes (PIC.79-PIC.81).<br />

PIC.75<br />

PIC.76 PIC.77 PIC.78<br />

PIC.79 PIC.80 PIC.81<br />

D) Take out the wing support and distinguish point A (PIC.82) and point B (PIC.83) of the wing<br />

supports. Insert the point A to the support socket of the fuselage, (PIC.84, PIC85) and insert the<br />

point B to the support socket of the wing (PIC. 86, PIC. 87).<br />

PIC.82 PIC.83 PIC.84<br />

A<br />

PIC.85 PIC.86 PIC.87<br />

B


E) Attach the M3 screw to the<br />

support socket of the fuselage<br />

& wing (PIC.88) (PIC.89), ensure<br />

that the M3 screw should be<br />

reached to the bottom and support<br />

pole can’t be pulled out<br />

(PIC.90-PIC.92).<br />

PIC.88<br />

PIC.89<br />

PIC.90<br />

PIC.91<br />

PIC.92<br />

F) Connect the aileron servo wire to the aileron servo wire of receiver in fuselage (PIC.93), meanwhile<br />

connect the connector of the wing signal light power line & landing light powerline with the correspondingly<br />

socket of the light controlling board (PIC.94, PIC.95) *Insert the flap servo wire into the socket of<br />

the receiver flap (PIC.96).<br />

PIC.93 PIC.94 PIC.95<br />

G) Put receiver , light controlling<br />

board and all wires inside of the<br />

fuselage ,to avoid the line<br />

will be tangled with the<br />

fuselage and wing(PIC.97)<br />

PIC.97<br />

PIC.96<br />

H) Insert the decoration antenna inside the mounting hole, making sure it can’t be<br />

come off (PIC.98, PIC.99).<br />

I) Untie the reciver antenna. Don’t pull hard on the antenna wire to avoid damage to the<br />

antenna and other parts (PIC.100).


PIC.98 PIC.99 PIC.100<br />

INSTALL THE BATTERY<br />

A) Locate the battery and battery<br />

hatch (PIC.101).<br />

B) Switch on the transmitter<br />

(PIC.102). Attach the battery connector<br />

to the power plug of the<br />

fuselage (PIC.103). The ESC will<br />

respond with a one or two beeps.<br />

And then all lights of the wing &<br />

tail be on (PIC.104, PIC.105).<br />

PIC.101<br />

PIC.102<br />

PIC.103 PIC.104 PIC.105<br />

CAUTION:<br />

The ESC is now armed and the propeller will turn if the throttle stick on the transmitter is<br />

moved,possibly resulting in damage or injury.Place the battery in place as shown in the<br />

photo (PIC.105).<br />

C) Secure the battery with the hook and loop strap (PIC.106).<br />

NOTE: (1). Before connecting the battery, make sure the LED on the transmitter is on.<br />

(2). Fit the battery in its place as shown. otherwise the CG position will be changed due to the<br />

movement of the battery.<br />

D) Test fit the battery hatch into the fuselage as picture show (PIC.107, PIC.108). It is importat to make<br />

sure the battery hatch attached tightly to avoid falling off during the flight.<br />

PIC.106 PIC.107 PIC.108


TEST THE RADIOSYSTEM<br />

A) Make sure the transmitter is switched on (PIC.109) .Adjust all the trim levers to their neutral<br />

positions.<br />

B) According to the following instructions, Set up the power system (ESC) propeller function,<br />

meanwhile the ESC brake function is optional to customers !<br />

NOTE: The CESSNA 1200 EPP version includes a power system (ESC) with a brake function, which can<br />

be programmed to make the propeller stop rotating, reducing wind resistance during glide when the<br />

throttle is cut off for landing. Meanwhile, the brake function “ON & OFF “ can be swapped out according<br />

to your requirements. But we recommend that the brake function should be on.<br />

C) 1)Ensure that the throttle control stick is fully backward (to its lowest position)<br />

If the battery is connected to the plane at this time, disconnect it for 5 seconds<br />

2) Connect the battery to the plane’s electronics. The power system (ESC) will<br />

immediately respond and remind the user if the propeller brake is “off” (single beep)<br />

or “on” (tow beeps).<br />

3) If there is one single beep, it indicates that the brake is in the off position. Then the prop will<br />

still turn under power off. This causes drag and reduces the plane’s ability to maintain<br />

glide speed during landings. Do according to step D below if you want to activate the brake.<br />

4) If there are two beeps, the propeller brake is on and the propeller will come to a<br />

stop quickly when the throttle stick is in the off or down position, reducing drag. Do according to<br />

step E below if you switch to brake off.<br />

D) Switch from without brake mode to with brake mode: Disconnect the battery with the<br />

airplane before operation switch<br />

1) Move the throttle control stick forward (at the top) .<br />

2) Plug the battery to the fuselage.<br />

3) Wait for 5 seconds, there are two beeps.<br />

4) Move the throttle control stick backward (to its lowest place).<br />

5) There are two beeps, the power system will work with brake.<br />

E) Switch from the brake mode to the mode without brake<br />

Disconnect the battery with the airplane before operation switch.<br />

1) Move the throttle control stick forward (at the top).<br />

2) Plug the battery to the fuselage.<br />

3) Wait for 5 seconds, there is a beep.<br />

4) Move the throttle control stick backward (to its lowest place).<br />

5) There is a beep; the power system will work without brake.<br />

F) Test the power system: PIC.109<br />

1) The transmitter power should now be on and the<br />

throttle at minimum position . Please make sure that<br />

the ESC brake function is either “on “ or “off” and<br />

the prop should be held still , if the prop is turning<br />

slowly (PIC.110), then ensure that the throttle<br />

control stick is at minimum position , if not, then<br />

trimmed to the throttle at minimum .<br />

PIC.109


F) Move the throttle control stick forward slowly (PIC.110) check<br />

if the motor rotates faster gradually .<br />

PIC.110<br />

NOTE: If the motor doesn't react with the throttle increasing, please<br />

check the power supply or the battery capacity.<br />

WARNING: Keep everything clear of the propeller once the battery is<br />

plugged in. Do not try to stop the propeller by hand or anything else.<br />

G) Test the aileron<br />

1) Test the aileron control stick to the left, the aileron moves up and the right one moves down<br />

(PIC.111)<br />

2) Move the stick to the right, the left aileron moves down and the right one moves up (PIC.112)<br />

3) Move the stick to its neutral position, the aileron returns its neutral position (PIC.113)<br />

PIC.111 PIC.112 PIC.113<br />

H) Test the rudder<br />

1) Move the rudder control stick to the left, the rudder turns to the left (PIC.114, PIC.115).<br />

2) Move the stick to the right, the rudder turns to the right (PIC.116, PIC117).<br />

3) Move the stick to its neutral position, the rudder returns to its neutral position (PIC.118,PIC.119).<br />

PIC.114 PIC.115 PIC.116<br />

PIC.117 PIC.118 PIC.119<br />

NOTE: If the movement of the rudder works in opposite position, please check the rudder reverse switch<br />

and make the necessary adjustments.


I) Test the elevator<br />

1) Move the elevator control stick backwards, the elevator will be up (PIC.120).<br />

2) Move the stick forward, the elevator will be down (PIC.121).<br />

3) Move the stick to its neutral position, the elevator returns its neutral position (PIC.122).<br />

PIC.120 PIC.121 PIC.122<br />

NOTE: If the movement of elevator works in opposite position, please check the elevator reverse switch<br />

and make necessary alignment.<br />

WARNING: Pls check if the<br />

aileron, rudder (front landing<br />

gear),elevator can be neutral position<br />

while the throttle & trim is<br />

at the neutral. If not, then, untie<br />

each adjuster screw of the servo<br />

horns (PIC.123, PIC.124), adjust<br />

the length of the pushrod ,and<br />

then tighten the screws to avoid<br />

the pushrod loose. If loose of the<br />

pushrod , then lead the airplane<br />

to unstable and result in crash !<br />

PIC.123<br />

PIC.124<br />

J) Test flaps<br />

1) Flap switch is at the ”0”, Flap is back to normal location<br />

(PIC.125)<br />

2) Flap switch is at the ”1”, Flap is a little angled (PIC.126)<br />

3) Flap switch is at the ”2”, Flap is at a bigger angle (PIC.127)<br />

Each flap move can endure 3 secounds to avoid the change<br />

flight state badly. If flap angle is to control the flight we<br />

suggest that the flap slot should be less 16mm while flap<br />

switch is at ”2” (PIC.128).<br />

PIC.125<br />

PIC.126 PIC.127 PIC.128<br />

WARNING: Ensure the right & left flap should be in the same place when the flap switch is at the different<br />

positions (PIC.122). Meanwhile, the right / left flap action would be the same when the flap switch swaps.<br />

If it cant be so, pls untie the screw on flap servo horn , adjusting the length and tighten the screw to<br />

avoid loose if the pushrod is loosing ,it can lead to unstable flight and result in crash !


K) Movement of all control surface<br />

1) Ailerons 2) Rudder 3) Elevator<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

CG (Center of Gravity) POSITION<br />

A) The standard CG is positioned<br />

60 mm behind the leading edge<br />

(PIC.129).<br />

B) Move the CG forward, the flying<br />

performance is stable; move<br />

the CG backward and the flying<br />

performance is sensitive.<br />

PIC.129<br />

PIC.130<br />

NOTE: The movement of the<br />

CG should not exceed +-6mm<br />

(PIC.130). Otherwise it will have<br />

an effect on flying performance<br />

and cause a crash!<br />

C) We recommend that you use the battery pack intended for the<br />

<strong>Cessna</strong>, or use the same weight and performace battery packs. If the<br />

battery pack or other accesories have changes, please adjust the CG<br />

position according to the content above.<br />

PRECAUTIONS BEFORE FLIGHT<br />

A) Please be sure that the wind power should be less than 10MPH and calm is the ideal weather to<br />

fly the <strong>Cessna</strong>. Better to fly less than 2MPH for beginner .<br />

B) Choose a large open area free of trees, power lines, people, railway, road, parking lot,<br />

buildings or any other obstacles. We suggest that the it will be better to fly on concrete<br />

(size will be over 40m*50m ),and not take off from grass.<br />

C) Do not fly in aviation control area or military bases, etc.<br />

D) Make sure no one use the same radio frequency as you do in the same area.<br />

E) Always turn on the receiver after turning on the transmitter to<br />

avoid the radio interference (PIC.131).<br />

PIC.131<br />

F) We highly recommend that the first time flyers get<br />

help from experienced pilotes.<br />

G) Use common sence - do not fly against people or animals.


Taking off<br />

1) Fly upwind full throttle to speed up the plane.<br />

2) Keep the tracking straight by adjusting rudder during the run-up.<br />

3) Apply just a touch of up-elevator when the plane reaches sufficient take off speed and the model lifts<br />

smoothly into the air.<br />

4) Climb to an safe altitude to perform turns and keep level.<br />

5) Check all the control surfaces and adjust the trim levers at a safe altitude.<br />

Landing<br />

1) Gradually reduce the throttle during the final pattern for speed down the airplane .<br />

2) Slightly touch up-elevator to maintain a smooth ratio of the descendent process. Do<br />

not apply too much up-elevator otherwise the plane may go into a stall.<br />

3) Make a final turn against the wind and heading to the runway.<br />

4) When the altitude approximately 30cm from the ground, pull a little more up-elevator<br />

and let the airplane nose-up and touch-down.


SUOMI<br />

Turvatoimet<br />

• Tämä ei ole lelu<br />

• Asenna kone ohjeiden mukaan. Älä modifioi mallia, ne rikkovat takuun.<br />

• Lapset alle 12V tulee käyttää laitetta vanhempien seurassa<br />

• Koekäytä toiminta ennen käyttöä.<br />

• Lennätä ainoastaan tyyninä päivinä ( tuuli alle 4m/sek.)<br />

• Lennätyspaikan tulee olla avoin vapaana puista ja muista häiriötekijoistä<br />

• Tutustu huolella ohjeisiin<br />

Distributed by / Distribueras av / Jakaa<br />

Carrocar AB • info@carrocar.se • www.carrocar.se


SPESIFIKAATIOT<br />

Pituus: 960mm<br />

Kärkiväli: 1206mm<br />

Ala: 21.4 dm2<br />

Lentopaino: 950g<br />

Siipikuorma: 44,4g<br />

Moottori: Harjaton<br />

Akku: 1800 mAh Lipo<br />

Propelli: 9 x 5<br />

Radiot: 5ch<br />

OHJAIMEN TOIMINTA<br />

Siivekkeet: oikealle/ vasemmalle (oikea tikku)<br />

Korkeusvakaaja: ylös/alas (oikea tikku)<br />

Sivuperäsin: oikealle/ vasemmalle (vasen tikku)<br />

Kaasu: ylös/alas (vasen tikku)<br />

Antenni<br />

Kantokahva<br />

Kaasun trimmi<br />

Ledi<br />

Kaulahihnan kiinnityspaikka<br />

Laippavipu<br />

Laipan liikeradan säätö<br />

Korkeusvakaajan trimmi<br />

Kaasu / sivuperäsin<br />

ohjaus<br />

Sivuperäsimen<br />

trimmi<br />

Korkeusvakaaja /<br />

Siivekkeet<br />

Siivekkeet trimmi<br />

Päävirtakytkin<br />

Kanavanäyttö<br />

AIL: Siivekkeet<br />

ELE: Korkeusvakaaja<br />

THR: Kaasu<br />

RUD: Sivuvakaaja<br />

Toiminta suunnan näyttö<br />

REV: Käänteinen suunta<br />

NOR: Normaali suunta<br />

Antenni<br />

Valoyksikkö<br />

Kanava 6<br />

RX<br />

Laippa servo<br />

Sivuperäsin servo<br />

Korkeusvakaajaservo<br />

Siivekkeet servo<br />

Kanava 3<br />

Moottori Nopeudensäädin Li-Po akku


PAKETIN SISÄLTÖ<br />

01 Runko............................................... ×1<br />

02 Akkuluukku.................................... ×1<br />

03 Siipi.................................................... ×1<br />

04 Korkeusvakaaja............................. ×1<br />

05 Sivuvakaaja.................................... ×1<br />

06 Laskutekinelevv............................ ×1<br />

07 Laskuteline..................................... ×1<br />

08 Ruuvit (M3.0×12).......................... ×2<br />

09 Propelli............................................. ×1<br />

10 Spinneri........................................... ×1<br />

11 Propelli hub.................................... ×1<br />

12 Propelli adapteri............................x2<br />

13 Prikka................................................ ×1<br />

14 Mutteri................................................... ×2<br />

15 Siivenkannatin.................................... ×2<br />

16 Ruuvi s.kannatinta varten(M2.5)... ×4<br />

17 Siipipultti............................................... ×2<br />

18 Perän tuki.............................................. ×1<br />

19 Työntötangot perälle........................ ×2<br />

20 Ruuvi setti............................................. ×2<br />

21 Antenni.................................................. ×2<br />

22 Lähetin................................................... ×1<br />

23 Akkupakettti........................................ ×1<br />

24 Laturi....................................................... ×1<br />

25 Tarrat....................................................... ×2<br />

26 Ohjeet.................................................... ×1<br />

01<br />

03<br />

07<br />

02<br />

04<br />

05<br />

06<br />

08<br />

09<br />

17<br />

15<br />

20<br />

21<br />

18<br />

10<br />

11 12 13 14<br />

16<br />

19<br />

22<br />

24<br />

23<br />

25


Lähettimen käyttöön otto<br />

1. Varmista antennin kiinnitys (kierrä myötäpäivään) (PIC.01).<br />

2. Lähetin tarvitsee 8x AA paristoa. Irroita takakansi ja laita akut paikoilleen (PIC.02). Laita lähetin päälle<br />

ja tarkasta että ledi palaa lähettimessä. Vihreä ledi indikoi lentovalmiuden olevan kunnossa lähettimen<br />

päästä. Punainen valo vuorostaa tarkoittaa virran olevan vähissä. Vaihda paristot! (PIC.03).<br />

HUOMIO!!<br />

(1) Älä käytä uudelleen ladattavia NiCd tai NiMH akkuja<br />

(2) Älä sekoita uusia ja vanhoja akkuja keskenään<br />

(3) Älä sekoita alkaline ja perus akkuja keskenään<br />

3. Sulje lähetin myöhempää varten<br />

PIC.01<br />

PIC.02 PIC.03 PIC.04<br />

AKUN LATAAMINEN<br />

<strong>Cessna</strong> 1200 EPP on varustettu 3C 11,1V Li-Po akulla, laturilla ja<br />

tasurilla. Akussa on kaksi liitintä. Toinen tasuriin ja toinen latausta<br />

varten. Laturissa on hauenleuka liittimet sekä kaksi ulostuloa. Toinen<br />

2- kennoiselle ja toinen 3-kennoiselle akulle.<br />

PIC.05<br />

Varoitus:<br />

Lataa akkua vain Lipo laturilla tasurin kanssa<br />

joka on tarkoitettu juuri kyseiselle akulle<br />

cesnaan. Älä lataa laturilla muita akkuja.<br />

1. Yhdistä laturi 11-14 V DC virtalähteeseen ja punainen ledi syttyy<br />

laturiin. Varmista että ulostulevan virran määrä on enemmän kuin 1A<br />

virtalähteestä.<br />

PIC.06<br />

Varoitus:<br />

DC virtalähteen tulee täyttää turvavaatimukset<br />

muuten se saattaa vahingoittaa laturia. Muista<br />

ennen akun kytkemistä irrottaa se kokonaan<br />

muista kytkennöistä. Latauksen aikana pidä<br />

laturi normaalissa ympäristönlämmössä ja<br />

poissa herkästisyttyvien materiaalien läheisyydestä.


2. Yhdistä akun tasuri-liitin 4-napaisenlaturin ulostuloon. Akun voi kiinnittää vain yhdellä tavalla (PIC.08).<br />

Älä pakota liittimien yhteensopivuutta toisiinsa. Huomioi että vihreä ledi syttyy (PIC.09).<br />

HUOM: Yhdistä laturi virtalähteeseen ennen akun kiinnittämistä.<br />

3.Tärkeää! Älä koskaan jätä laturia yksin lataamaan. Lopeta lataus heti jos lataus poikkeaa normaalista. (<br />

akun pullistuminen, kuumeneminen, haju etc.)<br />

4.Akku on valmis käyttöön kun vihreä led sammuu.<br />

PIC.07<br />

PIC.08<br />

PIC.09<br />

Varoitus: Irrota akku ensin laturista ja sitten vasta virtalähde.<br />

KONEEN RAKENTAMINEN<br />

Tarvitsemasi työkalut rantamista varten<br />

Pihdit Ruuvimeisseli Jakoavain Hex-avain<br />

RUNGON ASENTAMINEN<br />

A) Osat rungon asentamista<br />

varten<br />

1) Runko (PIC.10)<br />

2) Laskuteline (PIC.11)<br />

3) Skruvar x2 (PIC.12)<br />

4) Laskutelinelevy<br />

(PIC.13)<br />

5) Propelli (PIC.14)<br />

6) Pricka + Ruuvit (PIC.15)<br />

7) Spinneri + propelli hub<br />

(PIC.16)<br />

8) Ruuvit (PIC.17)<br />

PIC.10<br />

PIC.11


PIC.12 PIC.13 PIC.14<br />

PIC.15 PIC.16 PIC.17<br />

B) Asenna laskutelineet runkoon ja varmista ne ruuvilla M3.0X12 (PIC.18).<br />

Kiristä ruuvit runkoon jotta vältyt telineiden löystymiseltä (PIC:19).<br />

C) Laita varmistukseksi teippi päälle kuvan osoittamalla tavalla: (PIC.20, PIC.21)<br />

D) Asenna M3 propelli hub (PIC.22), propelli (PIC.23), prikka sekä toinen M3 moottorin akselin päälle<br />

ja käännä. Kiristä että propelli ei löysty (PIC.24, PIC.25). Liiallinen voiman käyttö rikkoo laitteen<br />

Asenna spinneri propellihubin päälle ja kiristä ruuvit (PIC.26).<br />

PIC.18 PIC.19 PIC.20<br />

PIC.21 PIC.22 PIC.23<br />

PIC.24 PIC.25 PIC.26


E) 1) Ota paketista perävakaimet. Asenna sivuvakain korkeusvakaajaan<br />

niin että ledien johdot jäävät sisäpuolelle( PIC.27)<br />

2) Asenna työntötangot perälle (PIC.28-PIC.30).<br />

PIC.27<br />

PIC.28 PIC.29 PIC.30<br />

PERÄN ASENTAMINEN<br />

A) Ota esiin korkeus- ja sivuvakaaja (PIC.31).<br />

B) Kiinnitä vakaajat toisiinsa (PIC.32, PIC.33).<br />

PIC.31 PIC.32 PIC.33<br />

C) 1) Kiinnitä z-päätyiset työntötangot vakaajien servo<br />

horneihin. (PIC.34, PIC.35).<br />

PIC.34<br />

2) Asenna toinen puoli työntötangon päästä muoviseen putkeen<br />

perässä (PIC.36-PIC.38). Ole varovainen sillä työntötangot<br />

eivät saa risteytyä (PIC.39, PIC.40).<br />

PIC.35 PIC.36 PIC.37<br />

Sivuperäsimen työntötanko<br />

Korkeusvakaajan työntötanko<br />

Korkeusvakaajan työntötanko<br />

Perävalon putki<br />

Sivuperäsimen työntötanko


PIC.38 PIC.39 PIC.40<br />

X<br />

(3). Kiinnitä perän valosignaali sisempään putkeen rungon sisälle (PIC 41,PIC 42) pitääksesi perän<br />

asentamisen oikeaoppisena (PIC.43, PIC.44).<br />

(4). Asenna perä kuvan osoittamalla tavalla (PIC.45, PIC.46).<br />

PIC.41 PIC.42 PIC.43<br />

PIC.44 PIC.45 PIC.46<br />

(5) Työnnä työntötanko korkeus- ja sivuvakaajien servohornien asentajien läpi (PIC.47, PIC.48).<br />

(6) Työnnä perä paikoilleen (PIC.49).<br />

PIC.48<br />

PIC.49<br />

PIC.47<br />

D) Kiinnitä perä jotta linkki ei pääse irtoamaan hornista (PIC 50-53).<br />

E) Varmista että perävakaimet ovat niiden neutraali asennoissa (PIC 54-55) Säädä linkin pituutta<br />

tarvittaessa (PIC 56-58) Kiinnitä ruuvit Hex avaimella välttyääksesi löystymiseltä<br />

HUOMIO: Linkin löystyminen saattaa johtaa koneen rikkoutumiseen.


PIC.50 PIC.51 PIC.52<br />

PIC.53 PIC.54 PIC.55<br />

PIC.56 PIC.57 PIC.58<br />

F) Yhditä peräsignaalin valo keskusyksikön kanssan(PIC 59-60)<br />

Tarkista polariteetti<br />

VINKKI: Kiinnitä signaalin valo teipillä rungon kylkeen välttääksesi<br />

johtojen sotkeutumisen.<br />

PIC.59<br />

X<br />

PIC.60 PIC.61 PIC.62


SIIVEN ASENTAMIEN<br />

A) Ota esiin tarvikkeet siven<br />

asennusta varten<br />

1) Siipi (PIC 63)<br />

2) Siipipultit x2 (PIC 64)<br />

3) Siiven kannattimet 2x ja suuvit<br />

(PIC 65-66)<br />

4) Antenni<br />

PIC.63<br />

PIC.64<br />

VAROITUS: Varmista että siivekkeiden ja (laippojen) servohornit ovat kiinnitetty kunnolla (PIC.67).<br />

PIC.65 PIC.66 PIC.67<br />

Siiveke servo<br />

Laipa servo<br />

B) Asenna servo johdot kuvian osoittamalla tavalla rungon läpi<br />

(PIC.68-69).<br />

PIC.68<br />

VINKKI: Tee kuvan osoittamalla tavalla (PIC 70-74).<br />

PIC.70<br />

X<br />

PIC.71<br />

X<br />

PIC.69<br />

PIC.72 PIC.73 PIC.74<br />

X


C) Asenna siipi ja avaan siiven ruvin suoja kotelo (PIC.75) Kiinitä<br />

siiven kaksi ruuvia läpi asti (PIC.76 ja .77) Käännä kumpaakin<br />

pulttia 90° astetta varmistaaksesi että ne eivät irtoa (PIC.78)<br />

Kiinnitä siiven suojaluukku (PIC.79-81)<br />

PIC.75<br />

PIC.76 PIC.77 PIC.78<br />

PIC.79 PIC.80 PIC.81<br />

D) Ota esiin siipituki ja taita kuvan osoittamalla tavalla ( a = PIC 82, b = PIC 83) Kiinnitä kohta ”A”<br />

rungossa sille tarkoitettuun kohtaan (PIC.84 ja PIC.85) Kiinnitä tangon toinen pää ”B” siipeen, sille<br />

tarkoitettuun paikkaan (PIC.86, PIC.87)<br />

PIC.82 PIC.83 PIC.84<br />

A<br />

PIC.85 PIC.86 PIC.87<br />

B


E) Kiinnitä M3 ruuvit kannatin<br />

kohhtiin Siipeen ja<br />

runkoon(PIC.88) (PIC.89), Varmista<br />

että ruuvit menevät pohjaan<br />

asti (PIC.86 ja PIC.87).<br />

PIC.88<br />

PIC.89<br />

PIC.90 PIC.91 PIC.92<br />

F) Yhdistä siivekkeiden servojohdot vastaanottimeen rungossa (PIC.93) Kiinnitä muut valosignaalit valokeskusyksikköön<br />

(PIC.94 ja PIC.95) Kiinnitä laippa servo jos sellaista käytät (optionaalinen) ( PIC.96).<br />

PIC.93 PIC.94 PIC.95<br />

G) Kiinnitä kaikki vastaanotinsekä<br />

valoyksikön johdot rungon<br />

sisään jotta ne eivät jää väliin<br />

kiinnittäessäsi siipeä (PIC.97).<br />

PIC.97<br />

PIC.96<br />

H) Kiinnitä antenni sille tarkoitettuun reikään (PIC.98, PIC.99)<br />

I) Älä vedä liian kovasti antennia sillä se saattaa vahiongoittua (PIC.100


PIC.98 PIC.99 PIC.100<br />

Akun kiinnitys<br />

A) Etsi akku ja sen luukku<br />

(PIC.101).<br />

B) Laita lähetin päälle (PIC.102)<br />

Kiinnitä akku koneeseen (PIC.<br />

103) Nopeudensäädin vastaa<br />

joko yhdellä tai kahdella äänimerkillä<br />

ja kaikki valot koneessa<br />

palavat( PIC.104 ja PIC.105)<br />

PIC.101<br />

PIC.102<br />

PIC.103 PIC.104 PIC.105<br />

Huomio:<br />

Kone on nyt päällä ja kaasun liikuttaminen pyörittää potkuria. Pyörivä potkuri saattaa<br />

aiheuttaa vaurioita. Asenna akku kivan osoittamalla tavalla (PIC.105)<br />

C) Varmista akun kiinnipysyminen koukulla (PIC.106)<br />

Huom:<br />

1. Ennen kuin kiinnität akun ole varmistunut, että lähettimen ledi palaa vihreänä<br />

2. Sommita akku sille tarkoitettuun paikkaan kuvan osoittamalla tavalla<br />

D) Kiinnitä akun luukkua koneeseen kuvan osoittamalla tavalla ( PIC.107 ja PIC.108) On tärkeää että akku<br />

pysyy paikoillaan ja luukku kiinni lennon aikana!<br />

PIC.106 PIC.107 PIC.108


KOEKÄYTÄ RADIOIDEN TOIMINTA<br />

A) Varmista että lähetin ja kone ovat päällä ja lähettimen trimmit ovat neutraalissa asennossa<br />

(PIC.109).<br />

B) Seuraavien ohjeiden mukaan asenna lennokkisi virran toimiminen optimaaliseksi:<br />

1) Nopuedensäätimessäsi (ESC) on jarrutoiminto jota voidaan säätää (on/off)<br />

2) Suorittelemme on-asentoa vähentämään vastusta laskussa.<br />

3) Kaasutikku täysin taakse (alas)<br />

4) Kiinnitä akku<br />

5) Koita pysähtyykö propelli nopeasti kun nostat jaasua ja tuot tukun välittömästä alas.<br />

(pysähtyy=jarru, Ei pysähdy= ei jarrua)<br />

6) Jos ESC antaa yhden ”beeb”-äänen jarru ei ole käytössä kiinnittäessäsi akun koneeseen ja kaksi-<br />

”beeb beeb” ääntä jos jarru on käytössä<br />

C) Siirtyminen ”ei jarrua” tilasta ”jarru” tilaan:<br />

1) Irroita akku<br />

2) Kaasu täysin eteen<br />

3) Kiinnitä akku<br />

4) Odota 5 sek. kunnes tulee ”beeb beeb” kaksi ääntä<br />

5) Vedä tukku taakse eli kaasu nolla asentoon<br />

4)Jos haluat siirtyä ”jarru” tilasta ”ei jarrua” -tilaan tee vastaavasti mutta tulet muuttamaan tukun<br />

alas yhden ”beeb” - äänen kohdalla.<br />

D) Testikäytä toimista<br />

Propelli paikallaan ja jarru kuten olet halunnu = ok.<br />

Jos propelli pyörii varmista että kaasu ja trimmi ovat alhaalla.<br />

Lisää varovasti kaasua maksimi asentoon ja pidä koneesta samalla kiinni (apu tarpeen) Jos propelli<br />

lopettaa pyörimisen akku on lopussa tai se ei ole latautunut kunnolla.<br />

E) Tarkista myös liikkeiden suunnat:<br />

Oikea tikku oikealle = oikea siiveke nousee ja vasen menee alas<br />

Oikea tikku eteen = korkeusvakaaja menee alas<br />

Vasen tikku oikealle = sivuperäsin menee oikealle<br />

PIC.109


F) Työnne kaasutikku eteen hitaasti. ( PIC 110)<br />

Tarkista moottorin pyörintä.<br />

PIC.110<br />

HUOM: Jos moottori ei käynnisty, tarkista akun virran anto kyky.<br />

VAROITUS: Pidä propellin alue vapaana kun akku on kytkettynä<br />

koneeseen ja siinä on virrat päällä. Älä yritä pysäyttää koneen propellia<br />

käsin tai muulla välineellä.<br />

G) Testaa siivekkeet<br />

1) Testaa siivekkeet, vasemmalle liikuttaessasi lähettimen tikkua tulee vasen siiveke nousta ylös.<br />

(PIC.111)<br />

2) sama toiseen suuntaan (PIC.112)<br />

3) Liikuta tikku keskelle ja siivekkeet tulisi liikkua neutraali asentoon (PIC .113 )<br />

PIC.111 PIC.112 PIC.113<br />

H) Testaa sivuperäsin<br />

1) Liikuta tikkua vasemmalla ja sivuperäsin liikkuu vasemmalle (PIC.114 ja PIC.115)<br />

2) Sama toiseen suuntaan (PIC.116 ja PIC.117)<br />

3) Palauta tikku keskelle ja peräsimen tulisi palata neutraaliin asentoon (PIC.118 ja PIC.119)<br />

PIC.114 PIC.115 PIC.116<br />

PIC.117 PIC.118 PIC.119<br />

Vinkki : Jos liiken pinna tliikkuvat vastakkaisiin suuuntiin, tee tarvittavan säädöt ”reverse” kohdasta


I) Testaa korkeusvakaaja<br />

1) Vedä tikusta itseesi päin ja korkeusvakaajan tulisi nousta (PIC.120)<br />

2) Työnnä tikusta ja vakaajan tulisi mennä alas (PIC.121)<br />

3) Palauta tikku neutraaliin asentoon (PIC.122)<br />

PIC.120 PIC.121 PIC.122<br />

Varoitus: Varmista että kaikki<br />

servohornit ovat neutraalissa<br />

asennossa. (PIC. 123 ja PIC.124)<br />

Muista kiinnittää ruuvit kunnolla<br />

kiinni tarkastuksen jälkeen<br />

PIC.123<br />

Siiveke servo<br />

PIC.124<br />

Korkeusvakaaja servo<br />

Laipa servo<br />

Sivuperäsin ja ohjauksen servo<br />

J) Testaa laipat<br />

1) Kytkin ”0” Laipat ovat normaalissa asennossa (PIC.125)<br />

2) Kytkin ”1” Laipat ovat pienessä kulmassa (PIC.126)<br />

3) Kytkin ”2” Laipat ovat suurilla kulmilla (PIC.127)<br />

PIC.125<br />

Jokaisen laippa muutoksen voi pudottaa kolmeen sekuntiin jotta<br />

välttyisit nopeilta lentotilamuutoksilta. Jos laippa kulma kontrolloi<br />

lentoa ruuresti, suosittelemme että käytät kytkin asennossa ”2” maksimissaan<br />

16mm asetusta (PIC.128).<br />

PIC.126 PIC.127<br />

El enempää kuin 16 mm PIC.128<br />

VAROITUS : Varmista että vasen ja oikea laippa ovat samoilla kohdilla kun kytkin on eri asennoissa<br />

(PIC.122).


K) Ohjainpintojen liikerata<br />

1) Siiveke 2) Sivuperäsin 3) Korkeusvakaaja<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

15°<br />

Painopisteen määrittäminen<br />

Paino piste lentokunnossa tulee<br />

olla 60mm siiven etureunasta<br />

taaksepäin (PIC.129 ja PIC.130)<br />

Paino piste ei saa ylittää -+6mm<br />

suuntaansa!!!<br />

PIC.129<br />

PIC.130<br />

C) Suosittelemme että käytät koneen mukana tullutta akkua tai vastaavaa<br />

suoritusarvoiltaan, kapasiteetiltaan sekä massaltaan. Jos muutat<br />

akun paikkaa tai muita laitteita koneessa varmista että painopiste<br />

pytyy sille tarkoitetuissa rajoissa.<br />

Toimet ennen lentoa<br />

1) Tarpeeksi tyyni<br />

2) Avoin tila 40m x 50m<br />

3) Älä nouse ilmaan ruoholta<br />

4) Älä lennätä lähellä armeijan aluetta<br />

5) Varmista että kukaan ei käytä samaa taajuutta<br />

6) Lähetin päälle - kone päälle<br />

7) Kone kiinni - lähetin kiinni<br />

8) Ensilennolle suosittelemme mukaan kokenutta ohjaajaa<br />

PIC.131


Nousu<br />

1) Lentoonlähtö tulee tehdä vastatuuleen maksimi kaasulla<br />

2) Pidä kone kiitotien suunnassa<br />

3) Älä vedä ohjaimesta konetta väkisin ilmaan, vaan yritä ensiksi pienemmällä vedolla välttääksesi perän<br />

osumisen maahan.<br />

4) Nouse turvalliseen korkeuteen ja suorita kaarto<br />

5) Trimmaa kone<br />

Lasku<br />

1) Laske kone vastatuuleen.<br />

2) Pienennä kaasua tasaisesti kunnes olet loppusuoralla<br />

3) Ota kaasu kokonaan pois mutta varmista että pääset hyvin kentälle<br />

4) Muista loppuveto noin 30cm korkeudessa ennen maakosketusta ettei kone mene rikki<br />

5) Pidä veto päällä rullatessasi kiitotiellä!


Distributed by / Distribueras av / Jakaa<br />

Carrocar AB • info@carrocar.se • www.carrocar.se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!