Untitled - Opera Gallery
Untitled - Opera Gallery
Untitled - Opera Gallery
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Visage<br />
July. 5 - Aug. 5. 2012
David Mach<br />
Gérard Rancinan<br />
Youssef Nabil<br />
Mr. Brainwash<br />
Lita Cabellut<br />
Jean-Pierre Roc-Roussey<br />
André Monet
5<br />
1956년 스코틀랜드 메틸 (Methil)에서 태어난 데이비드 마크는 1974년에 던컨 오브 조단스톤 아트 칼리지<br />
(The Duncan of Jordanstone College of Art)에 입학해 여러 아이디어와 테크닉들을 실험하며 그것들을<br />
발전시켜 나아갔고, 졸업 후 런던왕립예술학교에서 석사학위를 받았다. 1988년 터너 프라이즈상 후보에 오르<br />
기도 한 그는, 1998년 런던왕립예술학교의 선임 연구원을 거쳐 조각과 교수로 부임한 후 현재도 영국 런던에<br />
거주하며 활발한 작품 활동을 하고 있다.<br />
그의 작품은 대량생산-복제 예술품과 고유 예술품의 이미지 결합을 기초로 하고 있다. 잡지나 낡은 곰 인형,<br />
신문, 자동차 타이어, 성냥, 옷걸이 등이 작품의 주 재료가 되는데, 대량 생산되고 쉽게 버려지는, 평범한 사물<br />
들이 그의 손에서 시대를 대표하는 소재로 재탄생 되는 것이다. 작품을 보면, 처음 관객의 눈에 들어오는 것은<br />
이미 익숙한 거대한 인물이나 이미지의 모습이지만, 보다 가까이에서 작품을 자세히 관찰하다 보면, 그것이<br />
전혀 다른 사진의 조각들로 만들어진 것임을 알 수 있다. 두 이미지가 교묘하게 겹쳐져 있지만 작은 엽서들의<br />
이미지가 모여 하나의 큰 이미지를 만든다. 일부러 싸구려 엽서나 잡지를 이용하여 넘쳐나는 미디어와 과잉생산<br />
소비되는 광고사회를 꼬집는 것이다.<br />
이미지의 홍수 속에서 살아가고 있는 오늘날, 이미지가 너무 많으면 그것이 무엇인지 행동을 통해 알아내려는<br />
시도를 하지 않는 이상 정확한 의미를 찾아내기 힘들다. 즉, 이미지 범람의 시대에서는 우리가 이미지의 의미<br />
를 분별하기 위해, 하나하나를 알아내려는 시도를 해야 하며, 그 이미지의 이면은 우리에게 보이는 것과 다를<br />
수 있다는 메타포적 개념을 의미한다. 미디어의 범람과 생활의 가속화와 함께, 모든 것을 빨리빨리 결정해야<br />
하고, 무엇이든 일순간만 바라보고 더 이상 관조하지 않는 오늘 날, 그의 작품들은 숨을 잠시 멈추고‘바라볼’<br />
것을 요청하는 것이다.<br />
David MACH<br />
(b.1956~, Scotland)<br />
Born in 1956 in Methil, Scotland, David Mach began attending the Duncan of Jordanstone<br />
College of Art in 1974 where he experimented with different techniques and continued<br />
to develop these methods. After graduating he received his Master’s degree from the Royal<br />
College of Art, located in London. In 1988, he was nominated for the Turner Prize, and in 1998<br />
he was appointed Professor of Sculpture at the Royal Academy of Arts. He currently lives<br />
in London, actively taking part in the art world and working on new projects.<br />
Mach’s works primarily involve the combination of modern forms of art that require mass<br />
production and replication, and traditional forms of art. Magazines, worn out teddy<br />
bears, newspapers, car tyres, matchsticks, coat hangers, etc are some of the main media<br />
he uses for his works. These materials are examples of objects that are mass-produced and<br />
easily disposed, but Mach manages to transform these objects into impressive works that<br />
are prominent in today’s art world. When viewers see his works at first glance, they are able<br />
to identify the famous figures or images depicted. However, when examining the works<br />
more carefully a viewer realize that the larger, more explicit image is composed of<br />
smaller images. The larger image is a series of overlapping postcards. Mach purposely<br />
uses materials that are easily accessible, such as postcards and magazines to symbolize<br />
the excessive media and consumerism that is present in a highly commercialized society.<br />
Living in a world flooded with images, it is difficult to interpret the exact meanings of these<br />
images unless people make the extra effort to find out. In other words, at an age when there<br />
is an oversupply of images, people must make the effort to find out the exact meaning of<br />
each image, and realize that these images hold metaphoric meanings in order to properly<br />
understand the images around them.<br />
In a world that is extensively influenced by the media, and promotes an expeditious<br />
lifestyle, decisions must be made quickly and people are not given opportunities to look back.<br />
Drawing from this idea, Mach uses his works as a way to encourage people to pause for<br />
a moment and observe. Rain man 2010 Mixed media postcards on wood 152,4 x 152,4 cm
6 7<br />
Modigliani woman 2010 Mixed media postcards on wood 152,4 x 152,4 cm
9<br />
1953년 프랑스 보르도 지역에서 태어난 제라드 랑시낭은 전세계를 돌아 다니면서 역사적으로 중요한 사건들<br />
을 직접 목격하였다. 자연재앙, 전쟁, 폭동 등… 인간성의 다면성과 당시 일어났던 무작위의 사건들을 마주하게<br />
된다. 자기표현에 대한 강한 욕구는 그가 보고 겪었던 이러한 이슈들에게 집중하도록 이끌었고 제라르 랑시낭은<br />
점점 진화하는 심미안을 통해 걸러진, 깜짝 놀랄만한 이미지를 보여주고 있다.<br />
그는 현대 삶의 위대한 이야기들을 해체하는 수사관과 초상 사진가로써 끊임없이 장벽과 경계를 허물고 있다.<br />
그의 작업에 있어서 그의 사고과정과 우리가 사는 세상에서 감각적인 시각, 현대 예술의 형식은 아주 중요한<br />
요소들이다. 그의 작업은 오늘날의 현실세계서 항상 영감을 받는데 그것은 단순한 묘사로써의 반영이 아니라<br />
그 이상의 것이다. 작가의 각각의 작품들은 불안정한 세계에 대한 탐험인 것이다. 그의 사진들은 시적 제안<br />
이고 때론 우리세계에 대한 계몽적 비전을 담고 있다. 그의 작품에 보여지는 창조력은 어떤 스타일적 영향을<br />
피하면서도 우리의 허를 찌른다. 랑시낭은 자기만의 표현을 위해 독특한 방식으로 전통적 사진장르의 틀을 깬다.<br />
그의 사진들은 4개의 값진 세계적 언론의 상을 비롯한 많은 상들을 그에게 안겨 주었다.<br />
범국가적으로 잘 알려진 랑시낭의 작품들은 세계 유수의 갤러리와 미술관, 아주 중요한 아트 컬렉션에서<br />
전시 되었다. 2008년 Drouot에서 열린 Etude Million auction 에서 랑시낭은 프랑스 사진가중 가장 상위 랭크에<br />
오른 작가 중 하나가 되었다.<br />
Gérard RANCINAN<br />
(b.1953~, France)<br />
Born in 1953 in Bordeaux, France, Gérard Rancinan has travelled around the world, witnessing<br />
important and historic incidents. The occurrences of environmental crises, war, riots etc. had<br />
allowed him to experience the many facets of humanity and the series of random events.<br />
He uses his desire to self-express as a tool to direct people’s attention to the issues that<br />
he had personally witnessed and experienced. His works demonstrate the transformation<br />
of aesthetics, and often depicts shocking images.<br />
Rancinan constantly faces and overcomes obstacles while he investigates the great<br />
events and stories of modern life and takes portrait photos. As an artist who is interested in<br />
contemporary world issues, his thought process, ability to accurately observe the world<br />
today, and formalities of contemporary art are important elements in his life. Rancinan’s<br />
works are inspired by reality, however, they are not mere depictions or reflections of<br />
the real world today, and suggest something beyond what is actually seen. Each of his<br />
works explores an insecure world. Rancinan’s photos have a poetic meaning to them, while<br />
other works suggest an enlightening vision of our world. The creativity shown in his works is<br />
unconventional and rejects the influence of other styles, which shocks viewers.<br />
Rancinan uses unique methods to express his own interpretations, breaking the boundaries of<br />
conventional photography. His photos have become well-known internationally proving<br />
his works to be valuable and praiseworthy, which has won him many awards.<br />
Rancinan’s works have been exhibited in globally distinguished galleries, art museums,<br />
and important art collections as his works have gained global attention. At the Étude Millon<br />
Auction held in 2008 in Drouot, Rancinan was ranked as one of the highest artists among<br />
French photographers. Marie 2002 Argentic print mounted on plexiglas in artist’s frame, edition of 3 218 x 180 cm
10<br />
11<br />
Monica vanité II 2006 Argentic print mounted on plexiglas in artist’s frame, edition of 8 100 x 81 cm
13<br />
1972년 이집트 카이로에서 출생한 유세프 나빌은 사진과 영상을 작업하는 작가이다. 1992년부터 시작한 그의<br />
사진 작업은 마치 영화의 한 장면을 보고 있는 것 같은 착각을 하게 만든다. 작가는 그의 삶 자체를 영화 속의<br />
한 장면으로 간주하고 때로는 작가 자신이 어떤 사건의 목격자가 되어 상황을 관찰하기도 한다. 영화 속에서는<br />
모든 것이 실제가 아니며 영화 속 배우는 게임을 하는 것에 지나지 않는다는 아이디어에서 그의 사진작업들이<br />
탄생되었다. 그는 오늘날 중동의 모순들과 카이로 혁명 전, 이집트 영화 배우들의 화려함과 판타지들을 형상화<br />
한다.<br />
90년대, 뉴욕에서 한 사진가의 조수로 일하는 동안, 작가는 친구들과 다른 예술가들의 단순한 초상 또는 이성<br />
이 잠든 무의식의 기로에 있는 수면과 꿈에 관한 주제로 사진을 찍기 시작하였다. 작가는 이집트로 돌아와 자신<br />
이 찍은 사진 위에 손으로 덧칠하는 독특한 작업을 발전시켜 나갔다. 그의 주된 작업주제는 세속적인 현실과 꿈,<br />
외로움과 명예, 섹스와 죽음에 관한 것들이었다.<br />
젤라틴 실버 프린트 위에 덧칠하는 나빌의 독특한 테크닉은 현실의 흠집을 지워내고 이집트 영화의 전성기<br />
시대를 환기시킨다. 작가는 대중문화라고 불리는 것들과 예술과 관련된 미학의 형태에 대한 가정들뿐만 아니라<br />
일반적인 컬러 사진과 그림들에 관한 개념을 파괴한다. 작가 특유의 재료들은 그리움과 향수의 감정을 불러일으<br />
킨다. 나빌은 영국 대영박물관, 노스 캐롤라이나 현대미술관, 독일 본 미술관 등 전세계 수많은 도시에서 개인전과<br />
그룹전을 가졌으며 현재 뉴욕에 거주하고 있다.<br />
Youssef NABIL<br />
(b.1972~, Egypt)<br />
Born in 1972 in Cairo, Egypt, Youssef Nabil is known for working with both film and<br />
photography for his works. He has been working as a photographer since 1992, and his<br />
photos create the illusion that one is watching a film. Nabil uses his own life as a subject<br />
for his films, while at other times he films an incident as a witness or an observer. Nabil<br />
creates his works on the idea that everything captured in a film is not real and that actors<br />
are merely playing a game. His works mainly portray Middle Eastern conflicts, the Egyptian<br />
revolution, fantasies, and the glamour of Egyptian actors.<br />
While working as an assistant for a photographer in New York in the 1990s, Nabil took portrait<br />
photos of friends, other artists, and women in their sleep as he began to focus on themes<br />
concerning unconsciousness and dreams. He returned to Egypt and developed his own<br />
technique of painting over his photos using his hands. His works mainly revolve around the<br />
themes of worldly realities and dreams, loneliness and honour, sex and death.<br />
Nabil paints over gelatin silver print using his unique method, erasing the flaws that exist<br />
in reality and stimulating the rise of Egyptian films. People often make assumptions that<br />
photography or paintings are a part of pop culture, or a form of aesthetics, and are only<br />
familiar with common forms of art. However, Nabil breaks these barriers by using his<br />
own media, arousing a sense of longing and nostalgia. Nabil has exhibited his works at<br />
the British Museum, the North Carolina Museum of Art (NCMA), the Bonn Museum of<br />
Modern Art etc. and has held solo and group exhibitions in various cities. He currently<br />
lives in New York. Nabila Ebeid Cairo 2001 Hand coloured gelatin silver print 39 x 27 cm
14 15<br />
Mathieu and Pinocchio Cairo 2003 Hand coloured gelatin silver print 27 x 39 cm
16<br />
17<br />
본명은 티에리 구에타로, 1966년 프랑스 출생이나, 미국으로 이주한 후, 미스터 브레인워시 라는 작가명으로<br />
활동 중이다. 그가 촬영하고 출연한 거리예술가 뱅크시의 영화‘선물가게를 지나야 출구’의 배경인 로스엔젤<br />
레스에 거주하고 있다.<br />
LA에 거주하며 상업에 종사하던 그는 사촌인 유명한 거리미술가 인베이더 (Invader)와 영향력 있는 거리미술가<br />
로 선정된 쉐퍼드 페어리 (Shepard Fairey), 세계적인 영국 거리미술가 뱅크시 (Banksy) 등의 영향을 받았고<br />
그들과 직접적인 교류를 나누며 자연스럽게 예술가가 되었다.<br />
2008년 LA에서 열린 첫 개인전‘Life is Beautiful’전에는 미술계의 이슈를 불러 일으키며 전시 오프닝에는<br />
무려 7천 여명의 관객이 몰렸으며, LA 미디어 대부분이 전면을 할애하여 소개하기도 하였다. 2010년 뉴욕에<br />
서 열린 그의 두 번째 전시인‘Icons’전은 그의 기량을 마음껏 보여준 전시로 1400m 2 의 버려진 넓은 창고를<br />
활용하여 500호에 달하는 대형 작품들을 선보이며‘꼭 봐야 하는 전시’로 꼽히기도 하였다. 이 전시에는<br />
마릴린 먼로, 마이클 잭슨, 아인슈타인, 잭슨 폴록 등 지난 50여 년간 현대사회를 지배해온 우리 시대의<br />
아이콘이 총 망라되었다. 이 두 전시가 대성공을 거두며 전세계 미술애호가들의 주목을 받게 되었고 미스터<br />
브레인워시는 다음 세기의 기대되는 예술가로 촉망 받고 있다.<br />
또한 2009년 마돈나의 히트곡 모음집의 앨범 커버 디자인에도 참여하기도 했다. 미국 스미소니언 미술관,<br />
LA카운티 미술관, 뉴욕현대 미술관 (MoMA), 런던의 빅토리아 앤 앨버트 미술관등의 세계 유수의 미술관에<br />
그의 작품이 소장되어 있다.<br />
Mr. Brainwash<br />
(b.1966~, France)<br />
Born in 1966 in France, Thierry Guetta began his career as an artist, working under the<br />
pseudonym ‘Mr. Brainwash’ after immigrating to the United States. According to Banksy’s<br />
documentary ‘Exit Through the Gift Shop’ in which Guetta is the subject of the film,<br />
Guetta currently lives in Los Angeles.<br />
While living in Los Angeles, he was involved in commercial business. However, through<br />
the influence of different street artists including his cousin Invader, distinguished street<br />
artist Shepard Fairey, and world renown British street artist Banksy, Guetta was able to pave<br />
his way to becoming an artist himself.<br />
Mr. Brainwash’s first solo exhibition ‘Life is Beautiful’ held in 2008 in Los Angeles, caused<br />
a huge uproar in the art world, attracting as many as seven thousand viewers to the<br />
opening and filling the front page of several Los Angeles newspapers introducing the rising artist.<br />
His second exhibition ‘Icons’ held in 2010 in New York fully demonstrated his talent.<br />
The exhibition took place in a 1400m 2 warehouse, displaying up to five hundred<br />
large-scale works, and was labeled as a must-see exhibition. At this exhibition, portraits of<br />
Marilyn Monroe, Michael Jackson, Einstein, Jackson Pollock, and other icons that had<br />
represented contemporary society for the past fifty years were included. Both of these<br />
exhibitions achieved great success, and Mr. Brainwash received global attention from all<br />
art enthusiasts, anticipating that he will become one of the greatest artists of this century.<br />
Village dans le Sud<br />
Acrylic on canvas<br />
남쪽 마을<br />
캔버스에 아크릴<br />
100 x 100 cm<br />
In 2009, Mr. Brainwash was commissioned to design Madonna’s new album cover.<br />
Globally renowned art museums including the United States’ Smithsonian American<br />
Art Museum, Los Angeles County Museum of Art, Museum of Modern Art (MoMA),<br />
the London’s Victoria and Albert Museum etc. all possess works by Mr. Brainwash. Jimi Hendrix 2010 Broken vinyls on wood panel 91.4 x 91.4 cm
18 19<br />
Einstein 2010 Stencil and mixed media on canvas 91.5 x 61 cm Smile 2011 Stencil and mixed media on canvas 162.5 x 122 cm
21<br />
1961년 바르셀로나에서 태어난 리타 카발뤼는 가난한 집시 환경에서 태어났다. 그녀의 작업들은 그녀의<br />
불우했던 어린 시절과 깊은 연관이 있다. 태어나자 마자 부모에게 버림받고 13년 동안 길거리에서의 고아 생활 끝에<br />
입양 된다. 그녀는 입양된 후 우연히 마드리드에 위치한 프라도 뮤지엄에서 고야, 발자크, 리베라, 그리고<br />
렘브란트의 작품을 보게 되고 곧 매료되고 말았다.<br />
이후 그녀는 어린 시절의 상처를 고스란히 담아 번지고 눌린 모습으로 주변인들을 표현하였다. 억눌리고<br />
억압된 군상에 주변 인물의 이름을 따서 넣은 시리즈와‘A la mesa’(‘밥 먹자’라는 스페인 구어) 시리즈에서<br />
보듯 겨우 서너 가지의 한정된 색으로 작가 혹은 우리가 지닌 깊은 상처를 억압되게 표현하였고 큰 호응을<br />
얻었다. 최근 그녀의 작품들은 색의 사용에 있어 자유로워졌으며 초기작에서는 볼 수 없었던 시선의 방향,<br />
눈동자의 모습, 디테일한 부분까지도 섬세하게 표현하였다. 강렬함과 진한 감정의 선은 유지하되 한층<br />
부드러워진 것을 느낄 수 있다.<br />
리타 카발뤼는 바르셀로나의 마스누에 있는 시청사 광장에서 17살에 처음 전시를 하고 19살에 새로운 도전을<br />
위하여 스페인에서 네덜란드로 국적을 바꾼 이후 지금까지 암스테르담에 머물고 있다. 2005년 마이에미 아트페<br />
어를 비롯한 국제미술시장에서 크게 호평 받으며 전 세계적으로 두터운 팬 층을 확보하며 활동하고 있다.<br />
Lita CABELLUT<br />
(b.1961~, Spain)<br />
Born into an impoverished gypsy family in 1961 in Barcelona, Lita Cabellut is known for<br />
drawing deep connections between her insecure childhood and her works. Abandoned<br />
by her parents as an infant, she lived on the streets as an orphan for 13 years until she was<br />
adopted. Later on, while in Madrid, she came across the Museo Nacional del Prado where<br />
she was captivated by the works of Goya, Balzac, Rivera, and Rembrandt.<br />
Afterwards, Cabellut began creating portraits of surrounding people and expressing<br />
the pains she experienced during her childhood. As well as creating a series of portraits<br />
of contemporary figures that are in a state of repression, she also created “A la mesa”<br />
(meaning “At the table” in Spanish). Both series show the use of a limited range of colours<br />
and subtly express the pain that everyone experiences, which evoke a response from<br />
viewers. Recently, she has become more flexible in terms of her choice of colours, and her<br />
current works, unlike her earlier works, illustrate the direction of the figure’s gaze, and<br />
the details of their eyes. Her recent portraits still maintain intensity and a richness of<br />
emotions, but the lines are softer compared to her earlier portraits.<br />
Village dans le Sud<br />
Acrylic on canvas<br />
남쪽 마을<br />
캔버스에 아크릴<br />
100 x 100 cm<br />
At the age of 17, Cabellut launched her first exhibition in the Town Hall Square in Masnou,<br />
located in Barcelona, and at 19, she changed her nationality from Spanish to Dutch to<br />
open herself up to new challenges. She has since been living in Amsterdam, and at the<br />
2005 Miami Art Fair, she was able to enter the global art market and gain wide acclaim<br />
and popularity for her works. Maria Callas 02 2012 Mixed media on canvas 200 x 180 cm
22 23<br />
Dulcinea 37 2010 Mixed media on canvas 150 x 130 cm<br />
Frida 47 2011 Mixed media on canvas 150 x 130 cm
25<br />
장-피에르 혹후세는 1951년 프랑스 파리 출생으로, 현재 남프랑스에 작업실을 두고 왕성하게 활동하고 있다.<br />
그의 작품에는 신고전주의와 르네상스가 뒤섞인듯한 신비로운 인물들이 자주 등장하며, 주로 신화나 전설 속<br />
인물들을 떠올리게 한다. 이것은 다양한 문화권의 문화재들을 수집하는 그의 취미에서 비롯되었다고 할 수<br />
있는데, 서양 및 동유럽을 넘어, 최근에는 아시아 문화에 관심을 갖게 되며 아시아 여인들이 작품에 자주<br />
등장하고 있다.<br />
평범하거나 대칭을 이루는 구성을 좋아하지 않는다는 작가는 작품 속 인물들의 두껍고 거대한 근육들은<br />
부드러운 터치로 표현하고, 크고 거대한 몸집에 반해 얼굴은 아주 작고 섬세하게 그려냄으로써 작품의 드라마<br />
틱한 느낌을 극대화시킨다. 작품의 인물 형상들은 과장되고 극적으로 표현되었지만, 그 몸짓은 여전히 우아한<br />
기품의 언어를 담고 있다. 이것은 작가가 반짝거리고 섬세하며 우아한 그림을 그렸던 구스타브 클림트에게<br />
받은 영향 중 한 부분이기도 하다. 작가는 주로 채도가 높은 블루, 레드, 골드 또는 실버 등의 색을 사용하는데<br />
이는 작품을 한층 더 웅장하고 화려하게 만든다.<br />
여러 가지 색채와 구성에 대한 연구를 통해 작품을 완성해내는 장-피에르 혹후세는 다양한 문화 속에서 널리<br />
사랑 받고 있다. 창의적이고 자유로운 그의 독특한 작품 세계는 작품 속 인물들의 화려한 몸짓처럼 이제 세계를<br />
향해 거대한 날개 짓을 하고 있다.<br />
Jean-Pierre ROC-ROUSSEY<br />
(b.1951~, France)<br />
Born in 1951 in Paris, France, Jean-Pierre Roc-Roussey currently lives in Paris and the South<br />
of France where he has a studio, actively working on new projects. He uses a mixture of<br />
elements from Neo-Classicism and the Renaissance to create depictions of mystical<br />
figures that are often represented in his works, and remind viewers of mythical or legendary<br />
characters. This is derived from his hobby of collecting cultural items, most notably from<br />
the West and Eastern Europe, and now he has gained a new interest in Asian culture,<br />
which explains the frequent portrayal of Asian women in his most recent works.<br />
Roc-Roussey chooses to avoid the norm and rejects symmetry, depicting the muscular<br />
characters in his works with soft brushstrokes. Contrary to their muscular bodies, the faces<br />
of the characters are proportionally small and highly detailed which intensifies the dramatic<br />
nature of his works. Though the shapes and forms of the figures are exaggerated<br />
and theatrical, their gestures suggest elegance and grace. This element is influenced<br />
by Gustav Klimt’s style of adding iridescence and elegance to his works through the use<br />
of delicate brushstrokes. Roc-Roussey often uses bright blue, red, gold, silver etc. which<br />
exhibit magnificence and brilliance.<br />
Experimenting with a range of colours and compositions, Jean-Pierre Roc-Roussey is loved<br />
by many from different cultures. With his creativity and progressiveness, Roc-Roussey<br />
creates his own unique style, and the grand gestures of the characters allude in his works<br />
to his gradual influence on the art world. Vénus florentine 2007 Oil on canvas 100 x 35 cm
26 27<br />
Le Prince 2008 Oil on canvas 73 x 60 cm
29<br />
1965년 캐나다 몬트리올 출신인 앙드레 모네는 퀘백의 라발 대학교에서 그래픽 디자인을 수학한 뒤 패션분야<br />
에서 수년간 일하는 동안에도 꾸준히 순수 예술분야에 대한 관심을 가지고 모자이크, 콜라주, 아크릴과 같은<br />
색다른 재료에 대한 연구를 하였다.<br />
유명인들의 초상화로 유명한 앙드레 모네는 초상화를 보다 새롭고 흥미로운 방법으로 접근해왔다. 영화,<br />
사진, 음악 그리고 문학에 영감을 받아 오래된 잡지나 책에서 얻은 이미지나 텍스트들을 그대로 포함한<br />
배경위에 아크릴 물감과 칫솔로 섬세하게 표현하였다. 이러한 모네의 새로운 방식의 초상화는 아방가르드와<br />
클래식 이 두 장르의 완벽한 균형이 돋보이며 표상적 얼굴 뒤의 강렬한 내면의 힘을 절제된 색과 과감한<br />
생략으로 잘 나타냈다는 평가를 받고 있다.<br />
이미 운명을 달리 했거나 혹은 아직 활발히 활동하고 있는 유명인들을 텍스트가 가득한 날것의 매거진이나<br />
신문지 위에 강렬한 상을 올려 우리 기억의 단편 속에 있던 이미지를 불러내는 듯 하다. 유럽뿐만 아니라<br />
아시아, 두바이 등 전 세계로 영역을 넓히고 있는 그는 최근 윌리엄 왕자의 결혼을 축하하는 의미에서 윌리엄과<br />
케이트의 초상화를 제작하여 선물하기도 하였다.<br />
André MONET<br />
(b.1965~, Canada)<br />
Born in 1965 in Montreal, Canada, André Monet studied graphic design at the Université<br />
Laval and went on to work in the field of fashion for several years while maintaining an<br />
interest in art and experimenting with different media including mosaic, collage and acrylic.<br />
Known for creating portraits of famous icons, André Monet is acclaimed for his new and<br />
interesting approach to portraiture. Inspired by cinema, photography, music and<br />
literature, he takes pictures or texts from old magazines and incorporates them onto the<br />
canvas then uses acrylic paint and a toothbrush to add details. Monet’s new approach to<br />
creating portraits is considered avant-garde yet classic, which suggests balance. The<br />
absence of bright colours and flamboyance allows viewers to notice a sense of inner strength<br />
behind these representations.<br />
The use of old magazines and newspapers as a background, and the illustration of past<br />
figures, as well as contemporary figures on top of the text, remind viewers of the immense<br />
influence of these famous icons while viewing these portraits. Coco 2011 Mixed media on canvas 122 x 91.5 cm
30 31<br />
Obsession 2011 Mixed media on canvas 91.5 x 122 cm Churchill 2011 Mixed media on canvas 122 x 91.5 cm
38 39<br />
David Mach (b.1956~, Scotland)<br />
Gérard Rancinan (b.1953~, France)<br />
Youssef Nabil (b.1972~, Egypt)<br />
Mr. Brainwash (b.1966~, France)<br />
1979 Scotland, Dundee, Duncan of Jordanston College of Art (BFA)<br />
1982 Royal Academy of Arts<br />
Solo Exhibitions<br />
2011 David Mach, Precious Lights, City Arts Center, Edinburgh<br />
2010 Iconography, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, London<br />
2009 David Mach, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Geneva<br />
2008 Size doesn’t Matter, Art center de Vishal, Haarlem (Holland)<br />
David Mach, DUTAC, Dubai<br />
2000 At Home with Art, touring exhibition started at Tate Britain and<br />
then various venues in England<br />
David Mach, APT Galley, London<br />
David Mach: Species, Galerie Jérôme de Noirmont, Paris<br />
David Mach: New Drawings, Jill George <strong>Gallery</strong>, London<br />
1998 Columns, CRDC, Nantes<br />
The Great Outdoors, sculpture installation and drawing<br />
exhibition, Center for Contemporary Art, Cincinnati<br />
1994 Fully Furnished, Museum of Contemporary Art, San Diego<br />
Drawings, CASK, Kitakyushu (Japan)<br />
1991 David Mach: Sculpture, Ace Contemporary Art, Los Angeles<br />
<strong>Gallery</strong> 400, University of Illinois, Chicago<br />
1988 A Hundred and One Dalmatians, Tate <strong>Gallery</strong>, London<br />
1987 Mosaic, sited in Cattle Market Car Park, Kingston-upon-Thames<br />
Natural Causes, Wiener Secession, Vienna<br />
1986 Cleveland Art <strong>Gallery</strong>, Middlesbrough<br />
Mercer Union <strong>Gallery</strong>, Toronto<br />
1985 Towards a Landscape, Museum of Modern Art, Oxford<br />
1983 Castaways, Galerie Andata/Ritorno, Geneva<br />
1982 Lisson <strong>Gallery</strong>, London<br />
New 57 <strong>Gallery</strong>, Edinburgh<br />
Group Exhibitions<br />
2007 Project for the façade of <strong>Opera</strong> Garnier, Paris<br />
2006 Sculpture in les jardins des Tuileries, Paris<br />
2004 Happy Birthday, Galerie Jérôme de Noirmont, Paris<br />
2001 2001 International Container Arts Festival, Kaohsiung (Taiwan)<br />
1999 Den Haag Sculptuur, His n’ Hers; Monumental collage-mural<br />
of more than 75 meters long, commemorating the XX th<br />
Century for the millennium celebrations at the Millennium Dome,<br />
London<br />
Public Commissions<br />
1999 Completed A National Portrait, a 225’ x 10’ collage of Britain,<br />
commissioned by the NMEC for the Self Portrait Zone of the<br />
Millennium Dome at Greenwich<br />
1997 Installed It Takes Two on Circular Quay, Sydney, Australia - part<br />
of Sydney’s International Arts Festival<br />
1996 Urn, commissioned for their collection by McMaster Museum<br />
of Art, Hamilton, Ontario<br />
1994 Temple at Tyre, Leith Docks, Edinburgh, commissioned by<br />
Edinburgh City Council as part of their bid to be City of<br />
Architecture & Design<br />
1993 All Around the Houses, commissioned by Union des Banques<br />
Suisses for their new headquarters building in Geneva<br />
Awards<br />
1992 Lord Provost Award<br />
1988 Tate <strong>Gallery</strong> Turner Prize<br />
1982 Royal Academy of Arts Drawing Prize<br />
1975 Pat Holmes Memorial Prize<br />
Solo Exhibitions<br />
2012 Trilogy of the Moderns, Triennale di Milano Museum, Milano<br />
Rancinan in Singapore, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Singapore<br />
2011 Rancinan in Hong Kong, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Hong Kong<br />
Rancinan in London, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, London<br />
Rancinan, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
2010 Rancinan Origines, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Geneva<br />
Group Exhibitions<br />
2012 Wonderful World, Future Tense <strong>Gallery</strong>, London<br />
Wonderful World, Art Brussels, Galerie Valerie Bach, Brussels,<br />
2011 Reflex Miniature Museum, The Haags Gemeente Museum,<br />
The Hague<br />
2010 Lotus Cars, Villa Rose, Los Angeles<br />
Metamorphoses, Librairie du Musée du Louvre, Paris<br />
From Millet to Rancinan, Musée d’Orsay, Barbizon (France)<br />
Metamorphoses, Galerie Valerie Bach, Brussels<br />
The Freedom Unveiled, Proyecto Genero 3,<br />
Contemporary Art of Barcelona, Barcelona<br />
2009 Metamorphoses & Trilogy of the Moderns, Palais de Tokyo,<br />
Paris<br />
MACBA, Musée d’Art Contemporain de Barcelone, Barcelona<br />
The Photographer, Fotografia 2009, Palazzo delle Esposizioni,<br />
Rome<br />
La trilogia del Sacro Selvaggio, Museum Le Grand Jardin,<br />
Joinville (France)<br />
2008 The Photographer, Mezzanine du Palais de Tokyo, Paris<br />
2007 La trilogia del Sacro Selvaggio, The Triennale Bovisa, Milano<br />
2005 HIROSHIMA, Forward Thinking Museum, U.S.A.<br />
2000 URBAN JUNGLE, Espace Cardin, Paris<br />
Art Fairs<br />
2012 Lille Art Fair 2012 – 5eEd, Xavier Ronse <strong>Gallery</strong>,<br />
Lille Grand Palais, Lille (France)<br />
Solo Exhibitions<br />
2009 I Won’t let you Die, Villa Medici, Rome<br />
I Will go to Paradise, The Third Line, Dubai<br />
Youssef Nabil, Galerie Volker Diehl, Berlin<br />
2008 Youssef Nabil, The Third Line, Doha<br />
2007 Sleep in my arms, Michael Stevenson Contemporary <strong>Gallery</strong>,<br />
Cape Town<br />
Portraits Self Portraits, The Third Line, Dubai<br />
2005 Youssef Nabil Portraits, The Third Line, Dubai<br />
Realities to Dreams, Townhouse <strong>Gallery</strong> of Contemporary Art,<br />
Cairo<br />
2003 Pour un Moment d’Eternité, Rencontres Internationales de la<br />
Photographie, Arles (France)<br />
2001 Obsesiones, Centro de la Imagen, Mexico City<br />
Rétrospective, Centre Culturel Français, Alexandria<br />
Youssef Nabil, Townhouse <strong>Gallery</strong> of Contemporary Art,<br />
Cairo<br />
1999 Premiere, Cairo-Berlin Art <strong>Gallery</strong>, Cairo<br />
Group Exhibitions<br />
2009 Youssef Nabil CINEMA, The Kennedy Center, Washington DC<br />
2008 Far from Home, North Carolina Museum of Art, North Carolina<br />
Portraits II, Galeria Leme, São Paulo<br />
Last of the Dictionary Men: BALTIC, Newcastle<br />
Disguise, Michael Stevenson <strong>Gallery</strong>, Cape Town<br />
Regards des Photographes Arabes Contemporains,<br />
Musée National d’Art Moderne et Contemporain MNAMC,<br />
Algiers<br />
Perfect Lovers, Art Extra, Johannesburg<br />
2007 Gegenwart aus Jahrtausenden, Zeitgenössische Kunst aus<br />
Äygpten, Kunst Museum Bonn, Bonn<br />
Dialogues Méditerranéens, Saint-Tropez (France)<br />
2006 Arabiske Blikke, GL Strand Museum, Copenhagen<br />
Word into Art, The British Museum, London<br />
Images of the Middle East, Danish Centre for Culture and<br />
Development, Copenhagen<br />
19 miradas, Fotógrafos árabes contemporáneos,<br />
Centro Andaluz de Arte Contemporáneo, Sevilla<br />
2005 Regards des Photographes Arabes Contemporains,<br />
Institut du Monde Arabe, Paris<br />
Nazar, Photographs from the Arab World,<br />
The Aperture Foundation <strong>Gallery</strong>, New York<br />
L’Égypte, Saline Royale d’Arc et Senans (France)<br />
Arab Eyes, FotoFest Houston, Texas<br />
2004 Nazar: Noorderlicht, The Fries Museum, Leeuwaarden,<br />
the Netherlands<br />
Rites sacrés, Rites profanes: Zeitgenossiche Afrikanische<br />
Fotographie, Kornhausforum, Bern<br />
Staged Realities: Exposing the Soul in African Photography<br />
1870-2004, Michael Stevenson Contemporary <strong>Gallery</strong>,<br />
Cape Town<br />
À Bamako, Le Caire, La FNAC, Paris<br />
Bamako 03: Contemporary African Photography,<br />
Centre de Cultura Contemporània de Barcelona, Barcelona<br />
2003 Rites sacrés, Rites profanes, Rencontres Africaines de la<br />
Photographie, Bamako<br />
Solo Exhibitions<br />
2011 Never, Never Give Up, Los Angeles<br />
<strong>Untitled</strong>, Miami<br />
2010 Under Construction, South Beach, Miami<br />
Icons Remix, Meatpacking District, New York<br />
Icons, Meatpacking District, New York<br />
2008 Life is Beautiful, CBS Studios, Los Angeles<br />
Art Fairs<br />
2011 Art Basel Miami 2011, Miami<br />
2010 Art Basel Miami 2010, Miami<br />
Commissions<br />
2009 Madonna, commissioned for the album cover of Celebration<br />
Media<br />
2010 Exit Through The Gift Shop, Sundance Film Festival, Bansky
Lita Cabellut (b.1961~, Spain)<br />
Jean-Pierre Roc-Roussey (b.1951~, France)<br />
André Monet (b.1965~, Montreal)<br />
1983 The Netherlands, Amsterdam, Rietveld Academy, Math<br />
Solo Exhibitions<br />
2012 Memories Wrapped in Gold Paper, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Dubai<br />
2011 Coco, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
Camaron, Kai Dikhas, Berlin<br />
La Perla Negra, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, London<br />
Madness and Reason, Bill Lowe <strong>Gallery</strong>, Atlanta<br />
2010 Manifesta Maastricht, Maastricht<br />
One man show, Zulauf <strong>Gallery</strong>, Karslruhe<br />
2007 June exhibition, Gunther Zulauf <strong>Gallery</strong>, Freinsheim<br />
2005 The Lowe <strong>Gallery</strong>, Santa Monica, CA<br />
2002 Galerie Hüsstege, Den Bosch (with Kaat Tilley) (Holland)<br />
Sir Harald Art, Venlo Sala Maior, Porto (Portugal)<br />
2001 Galerie Artline, Amsterdam<br />
2000 Galerie Hüsstege, Den Bosch Holland<br />
Galerie Willy d’Huysser, Brussels<br />
1996 Galerie Artline, Amsterdam (with Enrique Vega)<br />
1995 Galerie Kadans, The Hague<br />
1994 Galerie Schröder, The Hague Retrato, the Netherlands<br />
1991 Milano <strong>Gallery</strong>, Warsaw<br />
1989 Galerie 27, Wassenaar<br />
1979 Masnou, Town Hall, Barcelona<br />
Group Exhibitions<br />
2012 I Want to be Loved by You, Tribute to Marilyn Monroe,<br />
<strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
2009 pAn, Etienne <strong>Gallery</strong>, Amsterdam<br />
Samuelis Baumgarte, Samuelis Baumgarte, Bielefeld<br />
Art Karlsruhe, Gunther Zulauf <strong>Gallery</strong>, Karlsruhe<br />
The Forgotten Europeans, Kolnischen Stadtmuseum, Koln<br />
2008 pAn, Etienne <strong>Gallery</strong>, Amsterdam<br />
Grand Opening, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Dubai<br />
2001 Galerie Hüsstege, Den Bosch (Holland)<br />
Kunstrai, Amsterdam<br />
Art, Rotterdam<br />
PMMK Museum, Oostende<br />
2000 Galerie De Rijk, The Hague<br />
1997 Galerie Hüsstege, Den Bosch (Holland)<br />
1990 De Kunstpassage, The Hague<br />
1988 Haagse Salon, The Hague<br />
Art Fairs<br />
2002 Art Fair, De Pan, Amsterdam<br />
Art Fair, Hengelo (the Netherlands)<br />
2001 Art Fair, De Pan, Amsterdam Museum of Modern Art,<br />
Amdterdam<br />
1998 Stockholm Art Fair, Sweden; Art Fair MEC; Maastricht Art Fair<br />
Brussels; Galerie De Rijk, The Hague<br />
1988 Member of the Salon d’Automne Art Critic Society<br />
Solo Exhibitions<br />
2010 Guest of honour, L’art sans temps, Théoule-sur-Mer (France)<br />
2008 Sport in Art, Today Art Museum, Beijing<br />
Sport in Art, Sichuan Fine Art Museum, Chongqing (China)<br />
Sport in Art, <strong>Gallery</strong> of Luxun Art Academy, Shenyang (China)<br />
RCM, The Museum of Modern Art, Nanjing (China)<br />
2007 Sport in Art, Art Museum of Guangzhou Art Academy,<br />
Guangzhou (China)<br />
Sport in Art, Museum of Contemporary Art, Shanghai<br />
Roc-Roussey, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
2006 <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Venice<br />
2005 <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
<strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Hong Kong<br />
2002 <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
Bunkamura Art Museum, Tokyo<br />
2000 Galerie Orée du Rêve, La Rochelle (France)<br />
Municipal Art exhibitions, Pontoise; Taverny; Bouffemont;<br />
La Rochelle (France)<br />
1998 Palais des Congrès, Royan (France)<br />
La Grande Arche, Paris<br />
1997 Château d’Homécourt, Homécourt (France)<br />
1996 Galerie Béatrice Soulié, Paris<br />
Retrospective, Société Générale, Paris<br />
Centre Pablo Picasso, Nancy (France)<br />
1995 Galerie Catherine Guérard, Paris<br />
Hybern Castle, Prague<br />
Château de Saran, Chouilly (France)<br />
1994 Rundetaarn, Copenhagen<br />
Festival hall, Biarritz (France)<br />
1993 Dong Ha <strong>Gallery</strong>, Seoul<br />
Poo Yong <strong>Gallery</strong>, Seoul<br />
1991 Santillana (Spain)<br />
French Embassy, Washington<br />
Mons Museum, Mons (Belgium)<br />
Town halls in the 18th, 9th and 6th arrondissements,<br />
Paris<br />
1990 Tretakiov <strong>Gallery</strong>, Moscow<br />
Saint Petersburg<br />
1989 Galerie Beauvau, Paris<br />
Group Exhibitions<br />
2011 Jean-Pierre Roc-Roussey & Inbar Tolla, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>,<br />
Singapore<br />
2010 Lita Cabellut & Jean-Pierre Roc-Roussey, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>,<br />
Dubai<br />
2009 Viviane Cisinski & Jean-Pierre Roc-Roussey, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>,<br />
Hong Kong<br />
2008 Johanne Corno & Jean-Pierre Roc-Roussey, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>,<br />
New York<br />
Roc-Roussey & Corno, Ordrupgaard Museum, Copenhagen,<br />
Jean-François Larrieu, Mauro Corda & Jean-Pierre Roc-Roussey,<br />
<strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Seoul<br />
2006 Lita Cabellut & Jean-Pierre Roc-Roussey, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>,<br />
London<br />
Awards<br />
Town of Pontoise award, France<br />
Town of Colombes award, France<br />
First prize for portrait, Deauville, France<br />
Town of La Rochelle award, France<br />
Charente-Maritime Regional Council award (1993), France<br />
Town of Taverny award (1992), France<br />
Paris Fairs<br />
Salon des Indépendants (Independent Artists Fair)<br />
Salon des Artistes Français (French Artists Fair)<br />
Salon d’Automne (Autumn Fair)<br />
Salon Comparaisons, Paris<br />
1984 Graphic Design Bachelor in Université Laval<br />
1982 Diploma in Fine Arts at Collège André Grasset<br />
Solo Exhibitions<br />
2011 Retrospective, Galerie Lydia Monaro, Montreal<br />
2011 <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Hong Kong<br />
2008 Brilliance of being, Thompson and Landry <strong>Gallery</strong>,<br />
Tonronto, Ontario<br />
2007 Caractères, Galerie Lydia Monaro, Montreal<br />
2006 Mouvement de masse, Galerie Lydia Monaro, Montreal,<br />
Group Exhibitions<br />
2012 I want to be loved by you, tribute to Marilyn Monroe,<br />
<strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
2011 Black and White, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Seoul<br />
Nuit Rouge, Galerie Lydia Monaro, Montreal<br />
2010 Small Sizes Great Christmas, Galerie Lydia Monaro,<br />
Montreal<br />
André Monet, Christian Voigt, Mihailo Vukelic, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>,<br />
New York<br />
Face à face, <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong>, Paris<br />
Les nuits blanches, Galerie Lydia Monaro, Montreal<br />
2009 X-mas exhibition, Galerie Lydia Monaro, Montreal<br />
2006 Group Show, Thompson and Landry <strong>Gallery</strong>, Toronto, Ontario<br />
Art Fairs<br />
2010 Toronto International Art Fair, represented by Galerie Lydia<br />
Monaro, Toronto, Ontario<br />
Awards and Mentions<br />
1991 Three Honourable mentions, Forum Marketing<br />
1989 Diapson Grand Prize, Forum Marketing<br />
1988 Great Distinction, Graphisme, Québec
Visage<br />
July. 5 - Aug. 5. 2012<br />
T. +82 2 3446 0070<br />
F. +82 2 3446 0061<br />
seoul@operagallery.com<br />
www.operagallery.com<br />
Published by <strong>Opera</strong> <strong>Gallery</strong> Seoul<br />
1F. Naturepoem Building, 118-17 Cheongdam-1-dong, Gangnam-gu, Seoul, Korea