Poems MacCarthy, Florence Denis

Poems MacCarthy, Florence Denis Poems MacCarthy, Florence Denis

medellindigital.gov.co
from medellindigital.gov.co More from this publisher
28.04.2014 Views

86 We, Scatha's pupils, ah, how sad the story! Sad is the deed and sorrowful the wrong: Thou to be dead without thy meed of glory, And I, oh! shame, to be alive and strong! Laegh interposed at length, and thus he said: "Good, O Cuchullin, let us leave the Ford, For long have we been here, by far too long." "Let us then leave it now," Cuchullin said, "O Laegh, my friend, but know that every fight In which I hitherto have drawn my sword, Has been but as a pastime and a sport Compared with this one with Ferdiah fought." And he was saying, and he spake these words: CUCHULLIN. Until Ferdiah sought the Ford, I played but with the spear and sword: Alike the teaching we received, Alike were glad, alike were grieved, Alike were we by Scatha's grace Deemed worthy of the highest place. Until Ferdiah sought the Ford, I played but with the spear and sword: Alike our habits and our ways, Alike our prowess and our praise, Alike the trophies of the brave, The glittering shields that Scatha gave. Until Ferdiah sought the Ford, I played but with the spear and sword: How dear to me, ah! who can know? This golden pillar here laid low, This mighty tree so strong and tall, The chief, the champion of us all! Until Ferdiah sought the Ford, I played but with the spear and sword: The lion rushing with a roar,

87 The wave that swallows up the shore, When storm-winds blow and heaven is dim, Could only be compared to him. Until Ferdiah sought the Ford, I played but with the spear and sword: Through me the friend I loved is dead, A cloud is ever on my head-- The mountain form, the giant frame, Is now a shadow and a name. The countless legions of the 'Tain,' Those hands of mine have turned and slain: Their men and steeds before me died, Their flocks and herds on either side, Though numerous were the hosts that came From Croghan's Rath of fatal fame. Though less than half the foes I led, Before me soon my foes lay dead: Never to gory battle pressed, Never was nursed on Bamba's breast, Never from sons of kings there came A hero of more glorious fame.[52] 28. This poem is now published for the first time in its complete state. 29. Autumn; strictly the last night in October. (See O'Curry's "Sick Bed of Cuchullin," "Atlantis," i., p. 370). 30. Culann was the name of Conor MacNessa's smith, and it was from him that Setanta derived the name of Cu-Chulainn, or Culann's Hound. 31. Iorrus Domnann, now Erris, in the county of Mayo. It derived its name ("Bay of the Domnanns," or "Deep-diggers,") from the party of the Firbolgs, so called, having settled there, under their chiefs Genann and Rudhraighe. (See "The Fate of the Children of Lir," by O'Curry, Atlantis, iv., p. 123; Dr. Reeve's "Adamnan's Life of St. Columba," note 6, p. 31; O'Flaherty's "Ogygia," p. 280; and Hardiman's "West

87<br />

The wave that swallows up the shore,<br />

When storm-winds blow and heaven is dim,<br />

Could only be compared to him.<br />

Until Ferdiah sought the Ford,<br />

I played but with the spear and sword:<br />

Through me the friend I loved is dead,<br />

A cloud is ever on my head--<br />

The mountain form, the giant frame,<br />

Is now a shadow and a name.<br />

The countless legions of the 'Tain,'<br />

Those hands of mine have turned and slain:<br />

Their men and steeds before me died,<br />

Their flocks and herds on either side,<br />

Though numerous were the hosts that came<br />

From Croghan's Rath of fatal fame.<br />

Though less than half the foes I led,<br />

Before me soon my foes lay dead:<br />

Never to gory battle pressed,<br />

Never was nursed on Bamba's breast,<br />

Never from sons of kings there came<br />

A hero of more glorious fame.[52]<br />

28. This poem is now published for the first time in its complete<br />

state.<br />

29. Autumn; strictly the last night in October. (See O'Curry's "Sick<br />

Bed of Cuchullin," "Atlantis," i., p. 370).<br />

30. Culann was the name of Conor MacNessa's smith, and it was from him<br />

that Setanta derived the name of Cu-Chulainn, or Culann's Hound.<br />

31. Iorrus Domnann, now Erris, in the county of Mayo. It derived its<br />

name ("Bay of the Domnanns," or "Deep-diggers,") from the party of the<br />

Firbolgs, so called, having settled there, under their chiefs Genann and<br />

Rudhraighe. (See "The Fate of the Children of Lir," by O'Curry,<br />

Atlantis, iv., p. 123; Dr. Reeve's "Adamnan's Life of St. Columba," note<br />

6, p. 31; O'Flaherty's "Ogygia," p. 280; and Hardiman's "West

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!