Poems MacCarthy, Florence Denis
Poems MacCarthy, Florence Denis Poems MacCarthy, Florence Denis
278 THE RAIN: A SONG OF PEACE.[119] The Rain, the Rain, the beautiful Rain-- Welcome, welcome, it cometh again; It cometh with green to gladden the plain, And to wake the sweets in the winding lane. The Rain, the Rain, the beautiful Rain, It fills the flowers to their tiniest vein, Till they rise from the sod whereon they had lain-- Ah, me! ah, me! like an army slain. The Rain, the Rain, the beautiful Rain, Each drop is a link of a diamond chain That unites the earth with its sin and its stain To the radiant realm where God doth reign. The Rain, the Rain, the beautiful Rain, Each drop is a tear not shed in vain, Which the angels weep for the golden grain All trodden to death on the gory plain; For Rain, the Rain, the beautiful Rain, Will waken the golden seeds again! But, ah! what power will revive the slain, Stark lying death over fair Lorraine? 'Twere better far, O beautiful Rain, That you swelled the torrent and flooded the main; And that Winter, with all his spectral train, Alone lay camped on the icy plain. For then, O Rain, O beautiful Rain, The snow-flag of peace were unfurl'd again; And the truce would be rung in each loud refrain Of the blast replacing the bugle's strain. Then welcome, welcome, beautiful Rain, Thou bringest flowers to the parched-up plain; Oh! for many a frenzied heart and brain, Bring peace and love to the world again!
279 August 28, 1870. 119. Written during the Franco-German war. M. H. Gill & Sons, Printers, Dublin. Transcriber's Notes. Source. The collection of poems here presented follows as closely as possible the 1882 first edition. I assembled this e-text over several years, either typing or scanning one poem at a time as the spirit moved me. Some poems were transcribed either from the 1884 second edition, or from D. F. MacCarthy's earlier publications, depending on whatever happened to be handy at the time. I have proofread this entire e-text against the 1882 edition. In many instances there are minor variations, mostly in punctuation, among the different source material. In some cases, if the 1882 edition clearly has an error, I have used the other works as a guide. Where there are variations that are not obviously errors, I have followed the 1882 edition. It is certainly possible, where I transcribed from a non-1882 source, that a few variations may have slipt my notice, and have not been changed. General. In the printed source the first word of each section and poem is in "small capitals," which I have removed as per Project Gutenberg standards. Elsewhere instances of small capitals are rendered as ALL CAPITALS. In the printed source the patronymic prefix "Mac" is always followed by a half space; due to limitations in this electronic format I have rendered names in ALL CAPITALS with a full space (MAC CAURA) and names in Mixed Capitals without any space (MacCaura) throughout. In this plain-text file, italics in the original publication have been either indicated with "double quotes" or 'single quotes' if contextually appropriate; otherwise they have simply been dropt. Accents and other
- Page 227 and 228: 227 In words though weak, in hues t
- Page 229 and 230: 229 The Homer of the West. He sings
- Page 231 and 232: 231 'Twas thus he sang, And while t
- Page 233 and 234: 233 The whole horizon fills. Or the
- Page 235 and 236: 235 The wit and song, the name and
- Page 237 and 238: 237 In visiting some bower, She sca
- Page 239 and 240: 239 'Tis Love, methought, blind Lov
- Page 241 and 242: 241 Thou by my side, fair vision, u
- Page 243 and 244: 243 Where scarce a flower that now
- Page 245 and 246: 245 Ah! wondrous is the lot of him
- Page 247 and 248: 247 And rob the heavens of stars fo
- Page 249 and 250: 249 What without me were all the po
- Page 251 and 252: 251 RECOLLECTIONS. Ah! summer time,
- Page 253 and 254: 253 Near to the lilacs round the po
- Page 255 and 256: 255 DOLORES. The moon of my soul is
- Page 257 and 258: 257 Of thy young heart's fond ambit
- Page 259 and 260: 259 'Tis Baiae, by a softer blue! G
- Page 261 and 262: 261 The songs melodious, which--a n
- Page 263 and 264: 263 The poet's dream--the lover's j
- Page 265 and 266: 265 And the ivy clothes the wall, T
- Page 267 and 268: 267 Let the spring-tide of Hope sen
- Page 269 and 270: 269 DARRYNANE. [Written in 1844, af
- Page 271 and 272: 271 115. The abbey on the grounds o
- Page 273 and 274: 273 Like thee, when wet with heaven
- Page 275 and 276: 275 'Tis warmed by an internal heat
- Page 277: 277 Their names be written in the B
- Page 281 and 282: 281 or 'girrinna.' The bird, at lea
- Page 283 and 284: 283 Ferdiah. line 69 [birds sing] {
279<br />
August 28, 1870.<br />
119. Written during the Franco-German war.<br />
M. H. Gill & Sons, Printers, Dublin.<br />
Transcriber's Notes.<br />
Source. The collection of poems here presented follows as closely as<br />
possible the 1882 first edition. I assembled this e-text over several<br />
years, either typing or scanning one poem at a time as the spirit moved<br />
me. Some poems were transcribed either from the 1884 second edition, or<br />
from D. F. <strong>MacCarthy</strong>'s earlier publications, depending on whatever<br />
happened to be handy at the time. I have proofread this entire e-text<br />
against the 1882 edition. In many instances there are minor variations,<br />
mostly in punctuation, among the different source material. In some<br />
cases, if the 1882 edition clearly has an error, I have used the other<br />
works as a guide. Where there are variations that are not obviously<br />
errors, I have followed the 1882 edition. It is certainly possible,<br />
where I transcribed from a non-1882 source, that a few variations may<br />
have slipt my notice, and have not been changed.<br />
General. In the printed source the first word of each section and poem<br />
is in "small capitals," which I have removed as per Project Gutenberg<br />
standards. Elsewhere instances of small capitals are rendered as ALL<br />
CAPITALS. In the printed source the patronymic prefix "Mac" is always<br />
followed by a half space; due to limitations in this electronic format I<br />
have rendered names in ALL CAPITALS with a full space (MAC CAURA) and<br />
names in Mixed Capitals without any space (MacCaura) throughout. In<br />
this plain-text file, italics in the original publication have been<br />
either indicated with "double quotes" or 'single quotes' if contextually<br />
appropriate; otherwise they have simply been dropt. Accents and other