20.04.2014 Views

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Doi-archived.gov.mt

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Doi-archived.gov.mt

Gazzetta tal-Gvern ta' Malta - Doi-archived.gov.mt

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

It-Tlieta, 24 ta’ Lulju, 2012<br />

Tuesday, 24th July, 2012<br />

Nru./No. 18,945<br />

Prezz/Price<br />

€4.32<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The <strong>Malta</strong> Government Gazette<br />

Pubblikata b’Awtorità<br />

Published by Authority<br />

SOMMARJU — SUMMARY<br />

Notifikazzjonijiet <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.............................................................................................. 9351 - 9382<br />

Government Notices......................................................................................................... 9351 - 9382<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-Pulizija............................................................................................................. 9383 - 9385<br />

Police Notices................................................................................................................... 9383 - 9385<br />

Opportunitajiet ta’ Impieg................................................................................................ 9386 - 9395<br />

Employment Opportunities............................................................................................... 9386 - 9395<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>............................................................................................................... 9396 - 9398<br />

Notices.............................................................................................................................. 9396 - 9398<br />

Offerti............................................................................................................................... 9399 - 9431<br />

Tenders.............................................................................................................................. 9399 - 9431<br />

Avviżi <strong>tal</strong>-Qorti................................................................................................................. 9431 - 9442<br />

Court Notices.................................................................................................................... 9431 - 9442


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9351<br />

NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN<br />

Nru. 775<br />

PUBBLIKAZZJONI TA’ ATT<br />

FIS-SUPPLIMENT<br />

HUWA avżat għall-informazzjoni ġenerali illi l-Att li<br />

ġej huwa ppubblikat fis-Suppliment li jinsab ma’ din il-<br />

<strong>Gazzetta</strong>:<br />

Att Nru. XV <strong>tal</strong>-2012 imsejjaħ Att <strong>tal</strong>-2012 li jemenda<br />

l-Kodiċi Ċivili.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Nru. 776<br />

PUBBLIKAZZJONI TA’ ABBOZZ TA’ LIĠI<br />

FIS-SUPPLIMENT<br />

HUWA avżat għall-informazzjoni ġenerali illi l-Abbozz<br />

ta’ Liġi li ġej huwa ppubblikat fis-Suppliment li jinsab ma’<br />

din il-<strong>Gazzetta</strong>:<br />

Abbozz ta’ Liġi Nru. 117 imsejjaħ Att <strong>tal</strong>-2012 li jemenda<br />

l-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

GOVERNMENT NOTICES<br />

No. 775<br />

PUBLICATION OF ACT<br />

IN SUPPLEMENT<br />

IT is notified for general information that the following Act<br />

is published in the Supplement to this Gazette:<br />

Act No. XV of 2012 entitled the Civil Code (Amendment)<br />

Act, 2012.<br />

24th July, 2012<br />

No. 776<br />

PUBLICATION OF BILL<br />

IN SUPPLEMENT<br />

IT is notified for general information that the following Bill<br />

is published in the Supplement to this Gazette:<br />

Bill No. 117 entitled the Code of Organisation and Civil<br />

Procedure (Amendment) Act, 2012.<br />

24th July, 2012<br />

Nru. 777<br />

AVVIŻI LEGALI PPUBBLIKATI<br />

FIS-SUPPLIMENT MAL-GAZZETTA<br />

TAL-GVERN<br />

NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-Avviżi<br />

Legali li ġejjin ġew ippubblikati fis-Suppliment mal-<strong>Gazzetta</strong><br />

<strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> Nri. 18,943 u 18,944 tas-17 u <strong>tal</strong>-20 ta’ Lulju, 2012,<br />

rispettivament.<br />

A.L. Nru. 230 <strong>tal</strong>-2012: Att <strong>tal</strong>-2012 dwar Reati Kontra<br />

l-Ambjent (Att Nru. XI <strong>tal</strong>-2012); Avviż ta’ bidu fis-seħħ.<br />

A.L. Nru. 231 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar Awtorità ta’ <strong>Malta</strong> dwar<br />

ir-Riżorsi (Kap. 423); Att dwar l-Awtorità għat-Trasport<br />

f’<strong>Malta</strong> (Kap. 499); Att dwar il-Bastimenti Merkantili (Kap.<br />

234); Regolamenti <strong>tal</strong>-2012 li Jemendaw ir-Regolamenti dwar<br />

il-Kwalità <strong>tal</strong>-Karburanti (Emenda Nru. 2).<br />

A.L. Nru. 232 <strong>tal</strong>-2012: Att <strong>tal</strong>-2012 dwar il-Parteċipazzjoni<br />

u l-Għoti ta’ Appoġġ għall-Istabbiltà Finanzjarja Skont il-<br />

Mekkaniżmu ta’ Stabbilità Ewropea (Att Nru. XII <strong>tal</strong>-2012);<br />

Avviż ta’ bidu fis-seħħ.<br />

No. 777<br />

LEGAL NOTICES<br />

PUBLISHED IN THE SUPPLEMENT<br />

TO THE GOVERNMENT GAZETTE<br />

IT is notified for general information that the following Legal<br />

Notices were published in the Supplement to the Government<br />

Gazette Nos. 18,943 and 18,944 of the 17th and the 20th July,<br />

2012, respectively.<br />

L.N. No. 230 of 2012: Crimes Against the Environment<br />

Act, 2012 (Act No. XI of 2012); Commencement Notice.<br />

L.N. No. 231 of 2012: <strong>Malta</strong> Resources Authority Act<br />

(Cap. 423); Authority for Transport in <strong>Malta</strong> Act (Cap.<br />

499); Merchant Shipping Act (Cap. 234); Quality of Fuels<br />

(Amendment) (No. 2) Regulations, 2012.<br />

L.N. No. 232 of 2012: Partecipation and Granting of<br />

Financial Stability Support Under the European Stability<br />

Mechanism Act, 2012 (Act No. XII of 2012); Commencement<br />

Notice.


9352 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

A.L. Nru. 233 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Edukazzjoni (Kap.<br />

327); Statut 7 - Ħatriet u Kundizzjonijiet tax-Xogħol <strong>tal</strong>-Istaff<br />

Akkademiku.<br />

A.L. Nru. 234 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Edukazzjoni (Kap.<br />

327); Statut 8 - Ħatriet u Kundizzjonijiet tax-Xogħol <strong>tal</strong>-Istaff<br />

Amministrattiv, Tekniku u Industrijali.<br />

A.L. Nru. 235 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Awtorità tad-Djar (Kap.<br />

261); Ordni <strong>tal</strong>-2012 dwar l-Awtorità tad-Djar (Trasferiment<br />

ta’ Proprjetà) (Nru. 3).<br />

A.L. Nru. 236 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar l-Awtorità ta’ <strong>Malta</strong> dwar<br />

ir-Riżorsi (Kap. 423); Regolamenti <strong>tal</strong>-2012 li Jemendaw ir-<br />

Regolamenti dwar it-Tariffi Feed-in (Elettriku Ġenerat minn<br />

S<strong>tal</strong>lazzjonijiet Fotovoltajċi tax-Xemx) (Emenda Nru. 2).<br />

A.L. Nru. 237 <strong>tal</strong>-2012: Att dwar Kunsill għall-Maltin li<br />

Jgħixu Barra minn <strong>Malta</strong> (Kap. 515); Avviż ta’ bidu fis-seħħ.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

L.N. No. 233 of 2012: Education Act (Cap. 327); Statute 7<br />

- Appointments and Conditions of Employment of Academic<br />

Staff.<br />

L.N. No. 234 of 2012: Education Act (Cap. 327);<br />

Statute 8 - Appointments and Conditions of Employment of<br />

Administrative, Technical and Industrial Staff.<br />

L.N. No. 235 of 2012: Housing Authority Act (Cap.<br />

261); Housing Authority (Transfer of Assets) (No. 3) Order,<br />

2012.<br />

L.N. No. 236 of 2012: <strong>Malta</strong> Resources Authority Act<br />

(Cap. 423); Feed-in Tariffs (Electricity Generated from Solar<br />

Photovoltaic Ins<strong>tal</strong>lations) (Amendment No. 2) Regulations,<br />

2012.<br />

L.N. No. 237 of 2012: Council for Maltese Living Abroad<br />

Act (Cap. 515); Commencement Notice.<br />

24th July, 2012<br />

Nru. 778<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L670/91)<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,727 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52859.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

aħmar bħala plot Nru. 36 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li<br />

wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

No. 778<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,727 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52859.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour red as plot No. 36 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9353<br />

Nru. 779<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L671/91)<br />

No. 779<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,727 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52860.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

blu bħala plot Nru. 37 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li wieħed<br />

jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,727 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52860.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour blue as plot No. 37 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 780<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L705/91)<br />

No. 780<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.


9354 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,726 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52894.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

aħmar bħala plot Nru. 28 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li<br />

wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,726 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52894.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour red as plot No. 28 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 781<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L706/91)<br />

No. 781<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,726 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52895.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

blu bħala plot Nru. 29 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li wieħed<br />

jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,726 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52895.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour blue as plot No. 29 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9355<br />

Nru. 782<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L707/91)<br />

No. 782<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,726 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52875.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

isfar bħala plot Nru. 30 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li wieħed<br />

jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,726 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52875.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour yellow as plot No. 30 on plan L.D.176/91/A which<br />

may be viewed on demand at the Lands Department,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 783<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L708/91)<br />

No. 783<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.


9356 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,726 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52876.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

aħdar bħala plot Nru. 31 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li<br />

wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,726 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52876.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour green as plot No. 31 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 784<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L709/91)<br />

No. 784<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,726 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52878.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

aħdar bħala plot Nru. 32 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li<br />

wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,726 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52878.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour green as plot No. 32 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9357<br />

Nru. 785<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L710/91)<br />

No. 785<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,726 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52877.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

aħmar bħala plot Nru. 33 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li<br />

wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,726 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52877.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour red as plot No. 33 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 786<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L711/91)<br />

No. 786<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.


9358 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,727 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52870.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

isfar bħala plot Nru. 34 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li wieħed<br />

jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,727 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52870.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour yellow as plot No. 34 on plan L.D.176/91/A which<br />

may be viewed on demand at the Lands Department,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 787<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L712/91)<br />

No. 787<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,727 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52871.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

aħdar bħala plot Nru. 35 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li<br />

wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet,<br />

Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 1,727 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52871.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour green as plot No. 35 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9359<br />

Nru. 788<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. L715/91)<br />

No. 788<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

L-art li ġejja fil-limiti tas-Siġġiewi:-<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 2,014-il metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong><br />

bħala 52874.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

blu bħala plot Nru. 41 fuq il-pjanta L.D.176/91/A li wieħed<br />

jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land in the limits of Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 2,014 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by<br />

Government property and is registered in the Government<br />

record as 52874.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour blue as plot No. 41 on plan L.D.176/91/A which may<br />

be viewed on demand at the Lands Department, Auberge de<br />

Baviere, Valletta.<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 789<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. E9/2002/I/102)<br />

No. 789<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.


9360 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

L-art li ġejja fis-Siġġiewi:-<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 17,164 metru kwadru, li<br />

tmiss mit-Tramuntana, mill-Punent u min-Nofsinhar ma’<br />

triq pubblika u mil-Lvant ma’ proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> u hija<br />

rreġistrata fir-record <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> bħala E00167.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

aħmar fuq il-pjanta P.D.150_2004 li wieħed jista’ jara fuq<br />

<strong>tal</strong>ba fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de Baviere,<br />

Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Description of the Land<br />

The following land at Siġġiewi:-<br />

A plot of land of the area of about 17,164 square metres,<br />

bounded on the North, on the West and on the South by a<br />

public road and on the East by Government property and is<br />

registered in the Government record as E00167.<br />

The abovementioned land is shown marked with the<br />

colour red on plan P.D.150_2004 which may be viewed<br />

on demand at the Lands Department, Auberge de Baviere,<br />

Valletta.<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

Nru. 790<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. J51/2002/I/40)<br />

No. 790<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

L-art li ġejja f’Ħal Safi:-<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 1,239 metru kwadru, li<br />

tmiss mill-Grigal ma’ proprjetà ta’ sidien mhux magħrufa u<br />

mix-Xlokk u mill-Majjistral ma’ proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur blu<br />

fuq il-pjanta P.D. 2008_585_1 li wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land at Ħal Safi:-<br />

Plot of land measuring about 1,239 square metres,<br />

bounded on the North East by property of unknown owners<br />

and on the South East and North West by Government<br />

property.<br />

The abovementioned land is shown marked in blue on<br />

plan P.D. 2008_585_1, which may be viewed on demand at<br />

the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

16th July, 2012<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9361<br />

Nru. 791<br />

TERMINAZZJONI TA’ KIRI TA’ RABA’<br />

DIN id-dikjarazzjoni li ġejja, magħmula mill-President<br />

ta’ <strong>Malta</strong>, hija ppubblikata skont l-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-<br />

Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

(File No. A11/2006)<br />

Dikjarazzjoni TAl-President ta’ <strong>Malta</strong><br />

Jien hawnhekk niddikjara illi l-art hawn taħt imsemmija,<br />

li hija proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, hija meħtieġa għal skop pubbliku<br />

skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-Att <strong>tal</strong>-1967 dwar it-Tiġdid ta’<br />

Kiri ta’ Raba’.<br />

L-art li ġejja fin-Naxxar:-<br />

Deskrizzjoni <strong>tal</strong>-Art<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ madwar 175 metru kwadru, li tmiss<br />

mill-Grigal ma’ triq pubblika, u mill-Majjistral u mil-Lbiċ<br />

ma’ proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />

L-art hawn fuq imsemmija tidher immarkata bil-kulur<br />

blu fuq il-pjanta SA_11_2006, li wieħed jista’ jara fuq <strong>tal</strong>ba<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Auberge de Baviere, Valletta.<br />

Is-16 ta’ Lulju, 2012<br />

Nru. 792<br />

(Iff.) Anton Tabone<br />

A/President<br />

att dwar ġieħ ir-repubblika<br />

(att. Nru xxix <strong>tal</strong>-1975)<br />

Regoli <strong>tal</strong>-1990 dwar Unuri, Għotjiet<br />

u Dekorazzjonijiet<br />

(A.L. 105/90)<br />

Il-Prim Ministru approva l-għoti <strong>tal</strong>-Midalja Għall-<br />

Servizz Twil u Effiċenti u Clasps lill-membri li qegħdin jaqdu<br />

dmirijiethom fil-Forza <strong>tal</strong>-Pulizija, biex ikunu fis-seħħ fit-12<br />

ta’ Lulju, 2012 kif jidher hawn taħt:<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

No. 791<br />

TERMINATION OF AGRICULTURAL LEASE<br />

THE following declaration, made by the President of<br />

<strong>Malta</strong>, is published in terms of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

24th July, 2012<br />

Declaration BY the President of <strong>Malta</strong><br />

I hereby declare that the undermentioned land, which is<br />

Government property, is required for a public purpose in<br />

accordance with the provisions of the Agricultural Leases<br />

(Reletting) Act, 1967.<br />

Description of the Land<br />

The following land at Naxxar:-<br />

Plot of land measuring about 175 square metres, bounded<br />

on the North East by a public road, and on the North West<br />

and South West by Government property.<br />

The abovemenioned land is shown marked in blue on plan<br />

SA_11_2006, which may be viewed on demand at the Land<br />

Department, Auberge de Baviere, Valletta.<br />

16th July, 2012<br />

No. 792<br />

(Sgd) Anton Tabone<br />

A/President<br />

ĠieĦ ir-Repubblika Act, 1975<br />

(Act No xxix of 1975)<br />

Rules for Honours, Awards<br />

and Decorations, 1990<br />

(L.N. 105/90)<br />

THE Prime Minister has approved the award of the Long<br />

and Efficient Service Medals and Clasps to serving members<br />

of the Police Force, to have effect on 12th July, 2012, as<br />

shown below:-<br />

24th July, 2012<br />

LONG AND EFFICIENT SERVICE MEDAL awarded to:<br />

Rank<br />

Rank<br />

Superintendent<br />

Superintendent<br />

Isem u Kunjom<br />

Name and Surname<br />

Carmel Bartolo<br />

Antonello Grech


9362 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Rank<br />

Rank<br />

Superintendent<br />

Superintendent<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Inspector<br />

Police Constable 50<br />

Police Constable 349<br />

Police Constable 417<br />

Police Constable 418<br />

Police Constable 530<br />

Police Constable 706<br />

Police Constable 901<br />

Police Constable 917<br />

Police Constable 926<br />

Police Constable 931<br />

Police Constable 940<br />

Police Constable 952<br />

Police Constable 973<br />

Police Constable 986<br />

Police Constable 992<br />

Police Constable 996<br />

Police Constable 1002<br />

Police Constable 1006<br />

Police Constable 1013<br />

Police Constable 1015<br />

Police Constable 1062<br />

Police Constable 1065<br />

Police Constable 1066<br />

Police Constable 1079<br />

Police Constable 1085<br />

Police Constable 1093<br />

Police Constable 1095<br />

Police Constable 1099<br />

Police Constable 1104<br />

Police Constable 1112<br />

Police Constable 1129<br />

Police Constable 1135<br />

Police Constable 1156<br />

Police Constable 1159<br />

Police Constable 1169<br />

Police Constable 1183<br />

Police Constable 1188<br />

Police Constable 1190<br />

Police Constable 1205<br />

Police Constable 1234<br />

Police Constable 1247<br />

Police Constable 1253<br />

Isem u Kunjom<br />

Name and Surname<br />

Mario Spiteri<br />

Silvio Valletta<br />

Antonovitch Muscat<br />

Christopher Pullicino<br />

Jesmond Micallef<br />

Kenneth Haber<br />

Kevin Joseph Farrugia<br />

Mario Cuschieri<br />

Raymond Cassar<br />

Spiridione Zammit<br />

Victor Aquilina<br />

Joseph Attard<br />

John Saviour Farrugia<br />

Louis Degabriele<br />

John Rapinett<br />

Alexander Cassar<br />

Norman J Cremona<br />

Christopher Attard<br />

Joseph Camilleri<br />

Lawrence Azzopardi<br />

Carmel Zarb<br />

Charles Debattista<br />

Joseph Grech<br />

Adrian Fenech<br />

Paul Spiteri<br />

Brian Abela<br />

Joseph Massa<br />

Alfred Sciberras<br />

Carmel Pace<br />

Raymond Debono<br />

Jason Borg<br />

George Muscat<br />

Neville Grech<br />

Antoine Guillaumier<br />

Godwin Vella<br />

David Xuereb<br />

James Cardona<br />

Karl Falzon<br />

Charles Farrugia<br />

Silvio Spiteri<br />

George Buhagiar<br />

Adrian Elich<br />

Donatello Cortis<br />

Alfred Micallef<br />

Martin John Mifsud<br />

Stephen Scifo<br />

Oliver Borg<br />

Paul Cassar<br />

Antoine Hili<br />

Jonathan Zahra<br />

Jason Charles Lombardo<br />

Noel Massa<br />

Frederick Brincat


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9363<br />

Rank<br />

Rank<br />

Police Constable 1272<br />

Police Constable 1294<br />

Police Constable 1303<br />

Police Constable 1327<br />

Police Constable 1337<br />

Police Constable 1343<br />

Police Constable 1348<br />

Police Constable 1367<br />

Police Constable 1378<br />

Police Constable 1403<br />

Police Constable 1420<br />

Police Constable 1441<br />

Police Constable 1443<br />

Police Constable 1461<br />

Police Constable 1473<br />

Police Constable 1484<br />

Police Constable 1499<br />

Police Constable 1511<br />

Police Constable 1513<br />

Police Constable 1516<br />

Police Constable 1525<br />

Police Constable 1534<br />

Police Constable 1554<br />

Police Constable 1556<br />

Police Constable 1565<br />

Police Sergeant 15<br />

Police Sergeant 166<br />

Police Sergeant 700<br />

Police Sergeant 914<br />

Police Sergeant 935<br />

Police Sergeant 964<br />

Police Sergeant 977<br />

Police Sergeant 985<br />

Police Sergeant 1044<br />

Police Sergeant 1086<br />

Police Sergeant 1106<br />

Police Sergeant 1131<br />

Police Sergeant 1137<br />

Police Sergeant 1145<br />

Police Sergeant 1147<br />

Police Sergeant 1152<br />

Police Sergeant 1163<br />

Police Sergeant 1167<br />

Police Sergeant 1174<br />

Police Sergeant 1184<br />

Police Sergeant 1186<br />

Police Sergeant 1192<br />

Police Sergeant 1225<br />

Police Sergeant 1233<br />

Police Sergeant 1261<br />

Police Sergeant 1277<br />

Police Sergeant 1291<br />

Police Sergeant 1298<br />

Isem u Kunjom<br />

Name and Surname<br />

Stefan Scicluna<br />

Brian Bugeja<br />

Brian Peter Micallef<br />

Anthony Galea<br />

Kevin Curmi<br />

David Buhagiar<br />

Joseph Campbell<br />

Cedric Mifsud<br />

Anthony Farrugia<br />

Anthony Spiteri<br />

Etienne Tabone<br />

Mark Cesare<br />

Mark Caruana<br />

Alfred Bray<br />

Simon Deguara<br />

Joseph Cassar<br />

Victor Zammit<br />

Kevin Tabone<br />

Mario Grech<br />

Vincent Cutajar<br />

Patrick Farrugia<br />

Mario Baldacchino<br />

Noel Decesare<br />

Michael M Farrugia<br />

Stephen Fenech<br />

Johann Parnis<br />

Godwin Grech<br />

Konrad Busuttil<br />

Ivan Mifsud<br />

Patrick Cassar<br />

Robert Scicluna<br />

Joseph Zammit<br />

Stephen Pace<br />

Gordon Calleja<br />

Johann Micallef<br />

Mario Farrugia<br />

Justin Camilleri<br />

Kevin Vella<br />

Dunstan Sammut<br />

Antoine Fenech<br />

Emanuel Saliba<br />

Francis Schembri<br />

David Fenech<br />

Adrian Sciberras<br />

Patrick Grech<br />

Consiglio D’Amato<br />

Martin Anthony Wyson<br />

Mario Fenech<br />

John Attard<br />

Charles Pace<br />

Herman Spiteri<br />

Mario Vincent Vella<br />

Lambert Zammit


9364 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Rank<br />

Rank<br />

Police Sergeant 1312<br />

Police Sergeant 1326<br />

Police Sergeant 1330<br />

Police Sergeant 1355<br />

Police Sergeant 1429<br />

Police Sergeant 1444<br />

Police Sergeant 1449<br />

Police Sergeant 1479<br />

Police Sergeant 1495<br />

Police Sergeant 1557<br />

Women Police Constable 60<br />

Women Police Constable 62<br />

Women Police Constable 65<br />

Women Police Constable 70<br />

Women Police Constable 75<br />

Women Police Constable 89<br />

Women Police Constable 189<br />

Women Police Constable 191<br />

Women Police Constable 193<br />

Women Police Constable 194<br />

Women Police Constable 195<br />

Women Police Constable 197<br />

Women Police Sergeant 131<br />

Isem u Kunjom<br />

Name and Surname<br />

Hadrian Sultana<br />

Ronald Sciberras<br />

Alexander Schembri<br />

Cleon PurseHouse<br />

Eric Mangion<br />

Kenneth Brignano<br />

David Parnis<br />

Andrew Kelly<br />

Joseph Muscat<br />

Jeffrey Sacco<br />

Mary Grace Bianco<br />

Antonia Degiorgio<br />

Ruth Inguanez<br />

Marthese Bartolo<br />

Rachel Azzopardi<br />

Mariella Carmela Spiteri<br />

Victoria Gili<br />

Marica Borg<br />

Diane Cilia<br />

Anna Maria Meilak<br />

Romina Vella<br />

Moira A Cortis<br />

Nicholette Attard<br />

1 ST CLASP<br />

Assistant Commissioner<br />

2nd Sergeant Major 1007<br />

2nd Sergeant Major 1133<br />

2nd Sergeant Major 1177<br />

2nd Sergeant Major 1208<br />

2nd Sergeant Major 1218<br />

Police Constable 387<br />

Police Constable 815<br />

Police Constable 882<br />

Police Constable 1115<br />

Police Constable 1127<br />

Police Constable 1140<br />

Police Constable 1164<br />

Police Constable 1201<br />

Police Constable 1245<br />

Police Constable 1260<br />

Police Constable 1278<br />

Police Constable 1040<br />

Antoine Casha<br />

Michael Mulvaney<br />

Joseph Borg<br />

Carmel Bonello<br />

Carmel Galea<br />

Raymond Vella<br />

Saviour Formosa<br />

Joseph D. Sarsero<br />

John Falzon<br />

John Mary Attard<br />

Francis Bonello<br />

Carmel Cutajar<br />

Mario Agius<br />

Joseph Cassar<br />

Paul Hersey<br />

Alfred Grima<br />

Paul Zammit<br />

John Grima<br />

2 ND CLASP<br />

Police Constable 17<br />

Police Constable 802<br />

Police Constable 803<br />

Police Constable 804<br />

Police Constable 807<br />

Police Constable 841<br />

Police Constable 861<br />

Carmel Lia<br />

Joseph Chircop<br />

Francis Farrugia<br />

Leonard Farrugia<br />

Felix Vella<br />

Raymond Mallia<br />

Joseph Cassar


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9365<br />

Nru. 793<br />

FORZI ARMATI TA’ MALTA<br />

(FORZA REGOLARI)<br />

Il-Prim Ministru għoġbu japprova l-promozzjoni <strong>tal</strong>-<br />

Aġent Kirurgu Logutenent Kurunell Giacinto Bartolo għarrank<br />

ta’ Kirurgu Logutenent Kurunell b’seħħ mill-15 ta’<br />

Ġunju, 2012.<br />

Id-19 ta’ Lulju, 2012<br />

(OPM/1033/1969/II)<br />

No. 793<br />

ARMED FORCES OF MALTA<br />

(REGULAR FORCE)<br />

The Prime Minister has been pleased to approve the<br />

promotion of Acting Surgeon Lieutenant Colonel Giacinto<br />

Bartolo to the rank of Surgeon Lieutenant Colonel with<br />

effect from 15th June 2012.<br />

19th July, 2012<br />

Nru. 794<br />

ATT DWAR<br />

IL-PROFESSJONI TAL-PSIKOLOĠIJA<br />

(KAP. 471)<br />

Ħatra ta’ Membru <strong>tal</strong>-Bord dwar il-Professjoni<br />

<strong>tal</strong>-Psikoloġija f’<strong>Malta</strong><br />

NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd li bis-saħħa<br />

tas-setgħat mogħtija bl-artikolu 4 <strong>tal</strong>-Att dwar il-Professjoni<br />

<strong>tal</strong>-Psikoloġija, u għall-finijiet ta’ dak l-Att, il-Ministru <strong>tal</strong>-<br />

Ġustizzja, Konsultazzjoni Pubblika u l-Familja approva l-<br />

ħatra ta’ Dott. Roberta Leprè, B.A., LL.D., bħala membru<br />

<strong>tal</strong>-Bord dwar il-Professjoni <strong>tal</strong>-Psikoloġija f’<strong>Malta</strong>.<br />

Din il-ħatra hija għal perjodu ta’ sentejn b’seħħ mis-6 ta’<br />

Awwissu 2012.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

No. 794<br />

PSYCHOLOGY PROFESSION<br />

ACT<br />

(CAP. 471)<br />

Appointment of Member of the <strong>Malta</strong><br />

Psychology Profession Board<br />

IT is hereby notified for general information that<br />

in exercise of the powers conferred by article 4 of the<br />

Psychology Profession Act, and for the purpose of that<br />

Act, the Minister for Justice, Dialogue and the Family has<br />

approved the appointment of Dr Roberta Leprè, B.A., LL.D.,<br />

as member of the <strong>Malta</strong> Psychology Profession Board.<br />

This appointment is for a period of two years, with effect<br />

from 6th August 2012.<br />

24th July, 2012<br />

Nru. 795<br />

WARRANT MILL-MINISTRU<br />

TAL-ĠUSTIZZJA, konsultazzjoni<br />

pubblika u l-familja<br />

NGĦARRFU illi, bis-saħħa tas-setgħat mogħtija, bl-<br />

Artikolu (3) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar il-Kummissjunarji b’Setgħa<br />

li jagħtu Ġurament (Kap. 79), il-Ministru <strong>tal</strong>-Ġustizzja ħatar<br />

bħala Kummissjunarji bis-Setgħa li Jagħtu Ġurament, fil-qadi<br />

tad-doveri tagħhom u sakemm jibqgħu fil-kariga, u jew għallperjodu<br />

indikat fl-istess ħatra, liema minnhom tiġi l-ewwel,<br />

lill-imsemmija hawn taħt:<br />

No. 795<br />

WARRANT BY THE MINISTER<br />

FOR JUSTICE, dialogue<br />

and the family<br />

IT is notified that, in exercise of such powers as provided<br />

by Article (3) of the Commissioners for Oaths Ordinance<br />

(Cap. 79) the Minister for Justice appointed as Commissioners<br />

for Oaths, whilst performing such functions and as long as<br />

they continue in that capacity, and/or for the period indicated<br />

in the same appointment, whichever is the earlier, the<br />

undermentioned:<br />

Ministeru <strong>tal</strong>-Affarijiet Barranin<br />

Is-Sur Walter Balzan Dott. Abraham Borg<br />

Is-Sur Frank Galea<br />

Is-Sur Reuben Gauci<br />

Is-Sur Carmel Inguanez Dott. Joseph Licari<br />

Ms Chan<strong>tal</strong> Sciberras Is-Sur Karl Xuereb<br />

Pulizija<br />

WPC 130 Margaret Azzopardi<br />

Ministry of Foreign Affairs<br />

Mr Walter Balzan<br />

Mr Frank Galea<br />

Mr Carmel Inguanez<br />

Ms Chan<strong>tal</strong> Sciberras<br />

Police<br />

WPC 130 Margaret Azzopardi<br />

Dr Abraham Borg<br />

Mr Reuben Gauci<br />

Dr Joseph Licari<br />

Mr Karl Xuereb


9366 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

WPC 58 Lararita Buhagiar<br />

WPC 47 Maria T. Grima<br />

PC 400 Andrew Portelli<br />

WPC 14 Roseann Tabone<br />

Transport <strong>Malta</strong><br />

Is-Sur Brian Zahra<br />

WPC 58 Lararita Buhagiar<br />

WPC 47 Maria T. Grima<br />

PC 400 Andrew Portelli<br />

WPC 14 Roseann Tabone<br />

Transport <strong>Malta</strong><br />

Mr Brian Zahra<br />

B’Awtorità<br />

Chris Said<br />

Ministru <strong>tal</strong>-Ġustizzja, Konsultazzjoni<br />

Pubblika u l-Familja<br />

By Authority<br />

Chris Said<br />

Minister for Justice,<br />

Dialogue and the Family<br />

Id-19 ta’ Lulju, 2012<br />

(MJHA/144/2003/XI)<br />

19th July, 2012<br />

Nru. 796<br />

DEPUTAT SEGRETARJU EŻEKUTTIV<br />

TAL-KUNSILL LOKALI<br />

NGĦARRFU b’din għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi<br />

l-persuna msemmija hawn taħt inħatret Deputat Segretarju<br />

Eżekuttiv ta’ dak il-Kunsill Lokali bejn it-2 ta’ Lulju 2012 u<br />

l-10 ta’ Awwissu 2012:<br />

No. 796<br />

LOCAL COUNCIL<br />

DEPUTY EXECUTIVE SECRETARY<br />

IT is hereby notified for general information that the<br />

following person has been appointed Deputy Executive<br />

Secretary of that Local Council between the 2nd July 2012<br />

and the 10th August 2012:<br />

Kunsill Lokali<br />

Deputat Segretarju Eżekuttiv<br />

Local Council<br />

Deputy Executive Secretary<br />

Ħaż-Żabbar<br />

Isabelle Testaferrata de Noto<br />

Ħaż-Żabbar<br />

Isabelle Testaferrata de Noto<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

24th July, 2012<br />

Nru. 797<br />

No. 797<br />

ATT DWAR IL-ĦADDIEMA<br />

D-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA<br />

(ARĠENTIERA)<br />

(KAP. 46)<br />

IL-KUMMISSARJU tat-Taxxi Interni jgħarraf illi fiddata<br />

li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu<br />

huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-Konslu<br />

għall-Ħaddiema d-Deheb u l-Ħaddiema l-Fidda ġie ffissat<br />

għall-finijiet <strong>tal</strong>-artikolu 14 <strong>tal</strong>-imsemmi Att kif ġej:–<br />

GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS<br />

ACT<br />

(CAP. 46)<br />

THE Commissioner of Inland Revenue notifies that on<br />

the date shown hereunder, the price of gold and silver on<br />

which valuations made by the Consuls for Goldsmiths and<br />

Silversmiths are based has been fixed for the purposes of<br />

article 14 of the said Act as follows:–<br />

Data Deheb Pur Fidda Pura<br />

Gramma<br />

Gramma<br />

Date Pure Gold Pure Silver<br />

Grams<br />

Grams<br />

24. 07. 2012 €42.083 €0.743<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

24th July, 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9367<br />

Nru. 798<br />

ATT DWAR IR-REĠISTRAZZJONI<br />

TA’ ARTIJIET<br />

(Kap. 296)<br />

Avviż li hemm il-Ħsieb li Titoli ta’ Art jiġu<br />

Irreġistrati<br />

B’DAN qed navża li jien irċevejt l-applikazzjonijiet li<br />

ġejjin għar-reġistrazzjoni ta’ titoli ta’ art deskritti hawn taħt<br />

minn:-<br />

No. 798<br />

LAND REGISTRATION ACT<br />

(Cap. 296)<br />

Notice of Intention to Register<br />

Titles to Land<br />

NOTICE is hereby given that I have received the<br />

following applications to register titles to land described<br />

below from:-<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

B’Buġia Porzjoni mill-art Ta’ Wied Buni, <strong>tal</strong>-kejl ta’ Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2387/12<br />

8,586 m.k.;<br />

B’Buġia A portion of the land Ta’ Wied Buni,<br />

covering an area of 8,586 m.k.;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

B’Kara Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2160/12<br />

sussegwenti proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 11 fi<br />

Triq Brighella;<br />

B’Kara The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of tenement No 11 in<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Triq Brighella;<br />

B’Kara Il-fond Nru 1 fi Sqaq il-Għargħur; Anna Cilia 7956M 2418/12<br />

B’Kara Tenement No 1 in Sqaq il-Għargħur;<br />

B’Kara 2/3 indiviżi minn ½ indiviż ta’ porzjoni Na<strong>tal</strong>ina Calleja u<br />

2443/12<br />

diviża <strong>tal</strong>-fond Nru 6 fl-ewwel sqaq ta’ Triq<br />

Għar il-Ġobon;<br />

Vivienne Micallef<br />

B’Kara 2/3 undivided share of ½ undivided share<br />

of a divided portion of tenement No 6 in the<br />

first alley in Triq Għar il-Ġobon;<br />

B’Kara Id-dar Nru 31 fi Sqaq l-Għargħar; Mary Pullicino 489337M 2487/12<br />

B’Kara House No 31 in Sqaq l-Għargħar;<br />

Birgu<br />

Il-Knisja <strong>tal</strong>-Madonna <strong>tal</strong>-Karmnu, fi Triq Parroċċa <strong>tal</strong>-Birgu 2165/12<br />

San Lawrenz;<br />

Birgu<br />

The Church of Our Lady of Mount Carmel, Parish of Vittoriosa<br />

in Triq San Lawrenz;<br />

Birgu Drittijiet ta’ kumpens fuq LRA 3509/2010<br />

rigward 1/10 partijiet indiviżi <strong>tal</strong>-fond Nru 4<br />

fi Triq il-Miratur;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2456/12<br />

Birgu Compensation rights on LRA 3509/2010<br />

regarding 1/10 undivided share of tenement<br />

No 4 in Triq il-Miratur;<br />

Birgu Drittijiet ta’ kumpens fuq LRA 1605/2011<br />

rigward il-Kera ta’ Għarfien tad-dar Nru 23<br />

u 24 fi Triq San Filippu;<br />

Birgu Compensation rights over LRA 1605/2011<br />

regarding the Recognition rent of house at<br />

Nos 23 and 24 in Triq San Filippu;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2463/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Bormla Il-fond bin-Nri 3 u 4 fi Triq San Mark; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2149/12<br />

Bormla The tenement at Nos 3 and 4 in Triq San The Government of<br />

Mark;<br />

<strong>Malta</strong>


9368 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Bormla Korrezzjoni ta’ LRA 1906/1996.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2288/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Bormla Correction of LRA 1906/1996.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2288/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Gudja<br />

L-utile dominju perpetwu ta’ l-appartament<br />

Nru 2, formanti parti minn ‘San Antonio<br />

Apartments’ fi Triq B’Buġia;<br />

Gudja<br />

The perpetual utile dominium of apartment<br />

No 2, forming part of ‘San Antonio<br />

Apartments’ in Triq B’Buġia;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2288/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Paul Agius u Angele<br />

Tanti<br />

66482M<br />

459079M<br />

2234/12<br />

Gżira Porzjoni diviża mill-art 248 m.k.; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2354/12<br />

Gżira<br />

A divided portion of land covering an area<br />

of 248 s.m.;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Ħ’Attard Porzjoni mill-art Tal-Maħżnier, Parti VIIB, Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2465/12<br />

<strong>tal</strong>-kejl ta’ 3,237 m.k.;<br />

Ħ’Attard A portion of the land Tal-Maħżnier, Part<br />

VIIB, covering an area of 3,237 s.m.;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Ħal-Balzan 2/3 indiviż <strong>tal</strong>-għalqa Taċ-Ċawla sive Ta’ Martin J Bianco et 551846M 2271/12<br />

Ġafan <strong>tal</strong>-kejl ta’ 6,900 m.k., l-Imrieħel;<br />

Ħal-Balzan 2/3 undivided share of the field Taċ-Ċawla<br />

sive Ta’ Ġafan covering an area of 6,900<br />

s.m., at Mrieħel;<br />

Ħal-Balzan<br />

Ħal-Balzan<br />

Ħal-Balzan<br />

Ħal-Balzan<br />

Ħal-Għaxaq<br />

Ħal-Għaxaq<br />

Ħal-Għaxaq<br />

Ħal-Għaxaq<br />

Ħal-Għaxaq<br />

Ħal-Għaxaq<br />

1/24 parti ndiviża <strong>tal</strong>-għalqa Taċ-Ċawla sive<br />

Ta’ Ġafan <strong>tal</strong>-kejl ta’ 6,900 m.k., l-Imrieħel;<br />

1/24 undivided share of the field Taċ-Ċawla<br />

sive Ta’ Ġafan covering an area of 6,900<br />

s.m., at Mrieħel;<br />

1/24 parti ndiviża <strong>tal</strong>-għalqa Taċ-Ċawla sive<br />

Ta’ Ġafan <strong>tal</strong>-kejl ta’ 6,900 m.k., l-Imrieħel;<br />

1/24 undivided share of the field Taċ-Ċawla<br />

sive Ta’ Ġafan covering an area of 6,900<br />

s.m., at Mrieħel;<br />

Porzjoni diviża ta’ l-arja fl-ewwel sular, bissehem<br />

komuni tagħha, fi Triq it-<br />

Tumbarellu;<br />

A divided portion of the airspace at first<br />

floor level, including its share of the<br />

common parts, in Triq it-Tumbarellu;<br />

Porzjoni diviża ta’ l-arja fit-tieni sular, bissehem<br />

komuni tagħha, fi Triq it-<br />

Tumbarellu;<br />

A divided portion of the airspace at second<br />

floor level, including its share of the<br />

common parts, in Triq it-Tumbarellu;<br />

Porzjoni mill-art Tal-Mott, Plot 1 u 2, <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 18,332 m.k.;<br />

A portion of the land Tal-Mott, Plots 1 and<br />

2, covering an area of 18,332 s.m.;<br />

Philip Edward Tortell 366538M 2269/12<br />

Miriam Bonaci 286341M 2270/12<br />

Keith Micallef 480891M 2210/12<br />

Josef Micallef 287187M 2211/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2308/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong>


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9369<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Ħal-Luqa<br />

Ħal-Luqa<br />

Ħal-Qormi<br />

Ħal-Qormi<br />

Korrezzjoni <strong>tal</strong>-LRA 33000545 (LRA<br />

3283/2008 kif korretta bl-LRA 3574/2008).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2503/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Correction of LRA 33000545 (LRA<br />

3283/2008 as corrected by LRA 3574/2008).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

Department application LRA 2503/2012, a<br />

correction of the relevant site plan;<br />

Il-garaxx Nru 137 fi Triq id-Drama; ilmezzanin<br />

Nru 257 fi Triq l-Imdina; ilmaħżen<br />

Nru 289 jismu ‘BriBru’ u l-maħżen<br />

Nru 277 jismu ‘Vishnou’ fi Triq San<br />

Dwardu; u l-garaxx Nru 290 fi Triq Santa<br />

Katerina;<br />

Garage No 137 in Triq id-Drama;<br />

mezzanine No 257 in Triq l-Imdina; store<br />

No 289 named ‘BriBru’ and store No 277<br />

named ‘Vishnou’ in Triq San Dwardu; and<br />

garage No 290 in Triq Santa Katerina;<br />

Ħal-Qormi Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ <strong>tal</strong>-garaxx Nru 1 fi<br />

Triq il-Wied;<br />

Ħal-Qormi<br />

Ħal-Tarxien/<br />

Raħal il-Ġdid<br />

Ħal-Tarxien/<br />

Raħal il-Ġdid<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of garage No 1 in Triq<br />

il-Wied;<br />

Drittijiet ta’ kumpens fuq LRA 2099/2006<br />

rigward 1/9 indiviż ta’ l-utile dominju<br />

perpetwu ta’ biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 1,315<br />

m.k.;<br />

Compensation rights on LRA 2099/2006<br />

regarding 1/9 undivided share of the<br />

perpetual utile dominium of a plot of land<br />

covering an area of 1,315 s.m.;<br />

Ħamrun Korrezzjoni ta’ LRA 268/2011.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2147/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Ħamrun Correction of LRA 268/2011.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2147/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Ħamrun Korrezzjoni ta’ LRA 2523/2000.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2227/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2503/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Michael Micallef et 382469M 2201, 2202,<br />

2203, 2204<br />

u 2205 ta’ l-<br />

2012<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2245/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2457/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2147/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2227/12


9370 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Ħamrun Correction of LRA 2523/2000.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2227/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Ħamrun Korrezzjoni ta’ LRA 1654/2007.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2246/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Ħamrun Correction of LRA 1654/2007.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2246/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Ħamrun Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond bin-Nri<br />

22 u 24 fi Triq Indri Cilia;<br />

Ħamrun The perpetual direct dominium of the<br />

tenement at No 22 and 24 in Triq Indri<br />

Cilia;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2246/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2311/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Ħaż-Żebbuġ L-għalqa Tal-Għaqba <strong>tal</strong>-kejl ta’ 2,067 m.k.; Frances Spiteri et 130454M 2173/12<br />

Ħaż-Żebbuġ The field Tal-Għaqba covering an area of<br />

2,067 s.m.;<br />

Ħaż-Żebbuġ ½ indiviż tad-dar Nru 16 u 17 f’ Misraħ<br />

Muxi; and garage No 55 in Triq il-Qolla;<br />

Concetta Mifsud u<br />

Carmelo Mifsud<br />

881253M<br />

254351M<br />

Ħaż-Żebbuġ ½ undivid share of house at Nos 16 and 17<br />

in Misraħ Muxi; and garage No 55 in Triq<br />

il-Qolla;<br />

Ħaż-Żebbuġ<br />

Ħaż-Żebbuġ<br />

Ħaż-Żebbuġ<br />

Ħaż-Żebbug<br />

Kalkara<br />

Kalkara<br />

L-Iklin<br />

L-Iklin<br />

Porzjoni mill-art Tal-Ġlosi sive Tal-Ġirasi,<br />

<strong>tal</strong>-kejl ta’ 20,627 m.k.;<br />

A portion of the land Tal-Ġlosi sive Tal-<br />

Ġirasi, covering an area of 20,627 s.m.;<br />

The perpetual direct dominium of the<br />

maisonette named ‘Snow Drop’ in Triq il-<br />

Qolla;<br />

Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-maisonette<br />

jisimha ‘Snow Drop’ fi Triq il-Qolla;<br />

Id-dirett dominju perpetwu ta’ Plot Z, Plot<br />

Y u Plot W <strong>tal</strong>-kejl kumplessiv ta’ 752<br />

m.k., fi Triq is-Sienja;<br />

The perpetual direct dominium of Plots Z, Y<br />

and W together covering an area of 752<br />

s.m., in Triq is-Sienja;<br />

Korrezzjoni tat-titolu 28000213 (LRA<br />

3971/2011).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2168/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Correction of title 28000213 (LRA<br />

3971/2011).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

Department application LRA 2168/2012, a<br />

correction of the relevant site plan;<br />

2281 u 2282<br />

ta’ l-2012<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2386/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Joseph Bartolo u martu<br />

Miriam<br />

66956M<br />

585757M<br />

2477/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2248, 2249<br />

u 2250 ta’ l-<br />

2012<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2168/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong>


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9371<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

L-Iklin<br />

Korrezzjoni tat-titolu 28000168 (LRA<br />

3518/2010).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2169/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

L-Iklin<br />

Correction of title 28000168 (LRA<br />

3518/2010).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

Department application LRA 2169/2012, a<br />

correction of the relevant site plan;<br />

Marsa Drittijiet ta’ kumpens fuq LRA 387/2005<br />

rigward 25/216 –il-parti ndviża <strong>tal</strong>-għalqa<br />

Ta’ Atoċia, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 14,160 m.k.;<br />

Marsa Compenstion rights over LRA 387/2005<br />

regarding 25/216 undivided shares of the<br />

field Ta’ Atoċia, covering an area of 14,160<br />

s.m.;<br />

Marsaxlokk Plots 10, 11, 12, 15, 16 u 17 mill-art Ta’<br />

Marsaxlokk<br />

Zakmar, <strong>tal</strong>-kejl kumplessiv ta’ 1,486 m.k.;<br />

Plots 10, 11, 12, 15, 16 and 17 of the land<br />

Ta’ Zakmar, togheter covering an area of<br />

1,486 s.m.;<br />

Marsaxlokk Drittijiet ta’ kumpens fuq LRA 3539/2007<br />

rigward is-subdirett dominju perpetwu ta’<br />

13/28 parti ndiviża <strong>tal</strong>-għalqa fil-kontrada<br />

Tal-Ingernier sive Ta’ Ras iċ-Ċagħaq, <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 13,167 m.k.;<br />

Marsaxlokk Compensation rights over LRA 3539/2007<br />

regarding the perpetual subdirect dominium<br />

13/28 undivided shares of the field in the<br />

district of Tal-Ingernier sive Ta’ Ras iċ-<br />

Ċagħaq, covering an area of 13,167 s.m.;<br />

Mellieħa Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 157<br />

jismu ‘Mirage’ fi Triq is-Sagħtar;<br />

Mellieħa<br />

Mellieħa<br />

Mellieħa<br />

Mellieħa<br />

Mellieħa<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of tenement No 157<br />

named ‘Mirage’ in Triq is-Sagħtar;<br />

L-utile dominju temporanju <strong>tal</strong>-fond bin-Nri<br />

272, 274, 276, 278, 280 u 282 jismu<br />

‘Belleview’, aċċessibbli minn ‘service road’<br />

li tiżbokka ġo Triq il-Kbira;<br />

The temporary utile dominium of the<br />

tenement at Nos 272, 274, 276, 278, 280<br />

and 282 named ‘Belleview’, accessible from<br />

a service road abutting in to Triq il-Kbira;<br />

Id-dirett dominju temporanju u s-sussegwenti<br />

proprjeta’ ta’ l-appartament Nru 2, inkluż ½<br />

indiviż ta’ garaxx, formanti parti minn<br />

‘Cockrane Hill Flats’ fi Triq l-Għerien;<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartment No 2,<br />

including ½ undivided share of a garage,<br />

forming part of ‘Cockrane Hill Flats’ in<br />

Triq l-Għerien;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2169/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2458/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Rayland Co Ltd C21097 2233/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2462/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2158/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Belleview<br />

Supermarkets Co Ltd<br />

C54390 2188/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2226/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong>


9372 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Mellieħa L-utile dominju temporanju ta’ plot 93 <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 190 m.k., kontrada ta’ Selmun;<br />

Mellieħa The temporary utile dominium of plot 93<br />

covering an area of 190 s.m., district of<br />

Selmun;<br />

Mellieħa Korrezzjoni ta’ LRA 906/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2247/2012, korrezzjoni rigward l-ammont<br />

taċ-ċens temporanju u rivedibbli li<br />

jammonta għal €74.40c u mhux kif kien<br />

erronjement ikkwotat;<br />

Mellieħa Correction of LRA 906/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2247/2012, a correction as regards the<br />

temporary and revisable groundrent that<br />

amounts to €74.40c and not as was<br />

erroneously quoted;<br />

Mellieħa 1/3 indiviż <strong>tal</strong>-garaxx jismu ‘Lumar’ fi Triq<br />

is-Santwarju; 1/3 indiviż <strong>tal</strong>-fond jismu<br />

‘Marie-Louise’, fi Triq Salvino Vella; ½<br />

indiviż <strong>tal</strong>-garaxx jismu ‘Lijan’ fi Triq is-<br />

Santwarju; u ½ indiviż <strong>tal</strong>-fond jismu<br />

‘Antemma’ fi Triq Salvino Vella;<br />

Mellieħa 1/3 undivided share of the garage named<br />

‘Lumar’ in Triq is-Santwarju; 1/3<br />

undivided share of the tenement named<br />

‘Marie-Louise’ in Triq Salvino Vella; ½<br />

undivided share of the garage named<br />

‘Lijan’ in Triq is-Santwarju; and ½<br />

undivided share of the tenement named<br />

‘Antemma’ in Triq Salvino Vella;<br />

Mellieħa Korrezzjoni ta’ LRA 4170/2010.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand in-<br />

Nutar Anthony Abela applikazzjoni LRA<br />

2275/2012, korrezzjoni sabiex jiġi kkoreġut<br />

l-isem tat-triq minn Triq il-Biedja għal Triq<br />

il-Biegħa;<br />

Mellieħa Correction of LRA 4170/2010.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from Notary Anthony Abela<br />

application LRA 2275/2012, a correction<br />

limitedly to correct the street name from<br />

Triq il-Biedja to Triq il-Biegħa;<br />

Mellieħa L-utile dominju perpetwu <strong>tal</strong>-garaxx bin-Nri<br />

Mellieħa<br />

183 u 185 fi Triq il-Kappillan Magri;<br />

The perpetual utile dominium of garage at<br />

Nos 183 and 185 in Triq il-Kappillan<br />

Magri;<br />

Mellieħa Korrezzjoni ta’ LRA 1699/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2358/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Catherine Muscat et 564839M 2235/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2247/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Emmanuela Gauci 858534M 2263, 2264,<br />

2265 u 2266<br />

ta’ l-2012<br />

Michael Zammit et 39757G 2275/12<br />

Bernard Gauci et 801150M 2343/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2358/12


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9373<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Mellieħa Correction of LRA 1699/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2358/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Mellieħa Korrezzjoni ta’ LRA 2487/2010.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2359/2012, korrezzjoni fis-sens li l-ammont<br />

taċ-ċens huwa ta’ €162.82c u mhux kif kien<br />

erronjement indikat;<br />

Mellieħa Correction of LRA 2487/2010.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2359/2012, a correction in the sense<br />

that the amount of groundrent should read<br />

€162.82c and not as was erroneously<br />

indicated;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2359/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Mellieħa Id-dar Nru 165 fi Triq il-Kappillan Magri; Gilbert Mock u martu 379375M 2420/12<br />

Debbie<br />

448393M<br />

Mellieħa House No 165 in Triq il-Kapillan Magri;<br />

Mġarr Drittijiet ta’ kumpens fuq LRA 567/2012<br />

rigward porzjoni diviża mill-għalqa Tar-<br />

Ragħad, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 1,806 m.k.;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2464/12<br />

Mġarr Compensation rights over LRA 567/2012<br />

regarding a divided portion of the field Tar-<br />

Ragħad, covering an area of 1,806 s.m.;<br />

Mġarr<br />

Id-dirett dominju perpetwu ta’ Plot 46 <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 172 m.k., fi Triq l-Amaroż<br />

Mġarr The perpetual direct dominium of Plot 46<br />

covering an area of 172 s.m., in Triq l-<br />

Amaroz;<br />

Mosta<br />

Mosta<br />

Mosta<br />

Mosta<br />

½ indiviż ta’ porzjoni diviża mill-għalqa Ta’<br />

Santa Margerita, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 49 m.k.;<br />

½ undivided share of a divided portion of<br />

the field Ta’ Santa Margerita, covering an<br />

area of 49 s.m.;<br />

L-utile dominju temporanju u s-sussegwenti<br />

proprjeta’ ta’ ½ indiviż tad-dar Nru 95<br />

jisimha ‘Fleur d’Amour’, bil-garaxx anness<br />

magħha, fi Triq Emmanuel Benjamin Vella;<br />

The temporary utile dominium and the full<br />

ownership thereafter of ½ undivided share<br />

of house No 95 named ‘Fleur d’Amour’,<br />

with an annexed garage, in Triq Emmanuel<br />

Benjamin Vella;<br />

Mosta Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartament<br />

Nru 1, formanti parti mill-blokk jismu<br />

‘Wells Fargo Court ‘A’’, fi Triq il-Ħtajriet;<br />

Mosta<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartment No 1,<br />

forming part of a block named ‘Wells Fargo<br />

Court ‘A’’, in Triq il-Ħtajriet;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

David Bugeja u martu<br />

Carmen<br />

404182M<br />

692462M<br />

2496/12<br />

Phyllis Camilleri et 565936M 2189/12<br />

Vincent Stivala 423535M 2267/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2313/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong>


9374 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Mosta Id-dirett dominju pereptwu <strong>tal</strong>-fond Nru 36<br />

jismu ‘St Anthony’ fi Triq il-Ħarifa;<br />

Mosta<br />

The perpetual direct dominium of tenement<br />

No 36 named ‘St Anthony’ in Triq il-Ħarifa;<br />

Mosta<br />

½ indiviż tad-dar Nru 21 fi Triq Dun<br />

Mikiel Scerri;<br />

Mosta<br />

½ undivided share of house No 21 in Triq<br />

Mikiel Scerri;<br />

Mosta<br />

Porzjoni mill-art It-Torba taż-Żokrija, <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 11,983 m.k.;<br />

Mosta<br />

A portion of the land It-Torba taż-Żokrija,<br />

covering an area of 11,983 s.m.;<br />

Mosta Korrezzjoni ta’ LRA 810/1996.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2470/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Mosta Correction of LRA 810/1996.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2470/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Mosta Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond 58 jismu<br />

‘Honey Suckle’, fi Triq id-Delu;<br />

Mosta<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of tenement No 58<br />

named ‘Honey Suckle’, in Triq id-Delu;<br />

Mosta<br />

Id-dar Nru 16 jisimha ‘Taris’, inkluż garaxx<br />

anness magħha, fi Triq il-Kissier;<br />

Mosta<br />

House No 16 named ‘Taris’, including an<br />

annexed garage, in Triq il-Kissier;<br />

Naxxar Korrezzjoni ta’ LRA 1635/2007.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2360/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Naxxar Correction of LRA 1635/2007.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2360/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Naxxar<br />

Porzjoni mill-art Ta’ Duna sive Ta’<br />

Benniena, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 7,470 m.k., ġewwa<br />

Għajn Riħana;<br />

Naxxar A portion of the land Ta’ Duna sive Ta’<br />

Benniena, covering an area of 7,470 s.m.;<br />

Naxxar Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartament<br />

Nru 2, formanti parti mill-fond Nru 34 jismu<br />

‘Summer Dew Flats’ fi Triq il-Forġa;<br />

Naxxar<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartment No 2,<br />

forming part of tenement No 34 named<br />

‘Summer Dew Flats’ in Triq il-Forġa;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2372/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Pauline Muscat u<br />

Rosina Muscat<br />

617948M<br />

419727M<br />

2369/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2468/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2470/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2488/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Andy Spiteri u martu<br />

Stephanie<br />

99983M<br />

391784M<br />

2509/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2360/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2388/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2467/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong>


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9375<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Naxxar Korrezzjoni <strong>tal</strong>-LRA 33000545 (LRA<br />

1989/2010).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2504/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Naxxar Correction of LRA 33000545 (LRA<br />

1989/2010).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

Department application LRA 2504/2012, a<br />

correction of the relevant site plan;<br />

Qrendi<br />

Il-Kappella <strong>tal</strong>-Madonna <strong>tal</strong>-Ħniena fi Triq<br />

Fulija; il-Kappella ta’ Santa Katerina; l-<br />

Kappella ta’ San Mattew <strong>tal</strong>-Maqluba; u l-<br />

Kappella <strong>tal</strong>-Madonna <strong>tal</strong>-Grazzja;<br />

Qrendi<br />

The Chapel of Our Lady of Mercy in Triq<br />

Fulija; the Chapel of Saint Catherine; the<br />

Chapel of San Mattew <strong>tal</strong>-Maqluba; and<br />

the Chapel of our Lady of Grace;<br />

Qrendi<br />

Biċċa art fi Triq il-Madonna tar-Rużarju,<br />

<strong>tal</strong>-kejl ta’ 74 m.k.;<br />

Qrendi<br />

A plot of land in Triq il-Madonna tar-<br />

Rużarju, covering an area of 74 s.m.;<br />

Rabat<br />

Porzjoni mill-art Ir-Razzett Ta’ Stonka, <strong>tal</strong>kejl<br />

ta’ 13,130 m.k.;<br />

Rabat<br />

A portion of the land Ir-Razzett Ta’ Stonka,<br />

covering an area of 13,130 s.m.;<br />

Rabat<br />

Porzjoni mill-art Għars il-Fiddien, Plot I sa<br />

VI, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 100,172 m.k.; u d-dirett<br />

dominju temporanju u s-sussegwenti<br />

proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 22 fi Pjazza<br />

Saqqajja; il-fond Nru 21 jismu ‘Lwien’ fi<br />

Triq Tabia;<br />

Rabat<br />

A portion of the land Għars il-Fiddien,<br />

Plots I to VI, covering an area of 100,172<br />

s.m.; and the temporary direct dominium<br />

and the full ownership thereafter of<br />

tenement No 22 in Pjazza Saqqajja;<br />

tenement No 21 named ‘Lwien’ in Triq<br />

Tabia;<br />

Rabat Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 32<br />

jismu ‘Doria’ fi Triq Ċagħki;<br />

Rabat<br />

The perpetual direct dominium of tenement<br />

No 32 named ‘Doria’ in Triq Ċagħki;<br />

Rabat Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-garaxx Nru 6<br />

aċċessibbli minn Drive B, fi Triq San<br />

Trofimu;<br />

Rabat<br />

The perpetual direct dominium of garage<br />

No 6 accessible from Drive B, in Triq San<br />

Trofimu;<br />

Rabat Korrezzjoni ta’ LRA 1684/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2455/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2504/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Parroċċa <strong>tal</strong>-Qrendi 2163, 2162,<br />

2164 u 2166<br />

ta’ l-2012<br />

Qrendi Parish<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2252/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2148/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2309, 2312<br />

u 2325 ta’<br />

l-2012<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2368/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2373/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2455/12


9376 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Rabat Correction of LRA 1684/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2455/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Rabat Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartament<br />

Nru 1 u garaxx, u l-appartament Nru 2,<br />

formanti parti mill-fond jismu ‘Four<br />

Seasons’ fi Triq San Piju V;<br />

Rabat<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartment No 1 and<br />

a garage, and apartment No 2, forming part<br />

of the tenement named ‘Four Seasons’ in<br />

Triq San Piju V;<br />

Raħal il-Ġdid Id-dirett dominju perpetwu ta’ l-<br />

appartamenti Nri 1, 2 u 3 formanti parti<br />

mill-fond Nru 19 jismu ‘Rio Grande’, Triq<br />

San Ġorġ;<br />

Raħal il-Ġdid The perpetual direct dominium of<br />

apartments Nos 1, 2 and 3 forming part of<br />

tenement No 19 named ‘Rio Grande’ in Triq<br />

San Ġorġ;<br />

San Ġiljan Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond bin-Nri<br />

19 u 21 fi Triq Mensija;<br />

San Ġiljan The perpetual direct dominium of the<br />

tenement at Nos 19 and 21 in Triq Mensija;<br />

San Ġiljan L-utile dominju temporanju ta’ l-<br />

appartament Nru 1001 u żewġ ‘car-parking<br />

spaces’ Nri 2509 u 2519, formanti parti<br />

minn Blokk 31, ‘Portomaso Development’<br />

fi Vjal Portomaso li jiżbokka ġo Triq il-<br />

Knisja;<br />

San Ġiljan<br />

San Ġiljan<br />

San Ġiljan<br />

The temporary utile dominium of apartment<br />

No 1001 and two car-parking spaces Nos<br />

2509 and 2519, forming part of Block 31,<br />

‘Portomaso Development’ in Vjal<br />

Portomaso abutting into Triq il-Knisja<br />

Drittijiet ta’ kumpens fuq biċċa art <strong>tal</strong>-kejl<br />

ta’ 31 m.k., kontrada ta’ Paceville;<br />

Compensation rights over a plot of land<br />

covering an area of 31 s.m., district of<br />

Paceville;<br />

San Ġwann Korrezzjoni ta’ LRA 1151/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2476/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

San Ġwann Correction of LRA 1151/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2476/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2474 u 2475<br />

ta’ l-2012<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

2361 u<br />

2362 ta’ l-<br />

2012<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2153/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Richard E Hollands u<br />

martu Patricia Anne<br />

2221/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2355/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2476/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong>


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9377<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartament<br />

Nru 9, formanti parti minn Blokk D, ‘Vela<br />

Vista’ , Triq il-Klamari;<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartment No 9,<br />

forming part of Block D, ‘Vela Vista’, Triq<br />

il-Klamari;<br />

Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartament<br />

Nru 12, formanti parti minn Blokk D, ‘Vela<br />

Vista’, fi Triq il-Klamari; <strong>tal</strong>-garaxx Nru<br />

34A, formanti parti minn ‘Vela Vista<br />

Garages’ fi Triq il-Baħħara;<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartment No 12,<br />

forming part of Block D, ‘Vela Vista’, in<br />

Triq il-Klamari; of garage No 34A, forming<br />

part of ‘Vela Vista Garages’ in Triq il-<br />

Baħħara;<br />

L-appartament Nru 2, formanti parti minn<br />

‘Villa Lugano’ f’ Dawret in-Nawfraġju;<br />

Apartment No 2, forming part of ‘Villa<br />

Lugano’ at Dawret in-Nawfraġju;<br />

Porzjoni mill-art Ta’ Duna sive Ta’<br />

Benniena;<br />

A portion of the land Ta’ Duna sive Ta’<br />

Benniena;<br />

L-utile dominju perpetwu <strong>tal</strong>-‘boathouse’<br />

Nru 24, f’ Dawret in-Nawfraġju;<br />

The perpetual utile dominium of boathouse<br />

No 24 in dawret in-Nawfraġju;<br />

17/48 parti ndiviża <strong>tal</strong>-utile dominju u ½<br />

indiviż tad-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond<br />

Nru 136 fi Triq Parades;<br />

17/48 undivided shares of the perpetual<br />

utile dominium and ½ undivided share of<br />

the perpetual direct dominium of tenement<br />

No 136 in Triq Parades;<br />

Id-dirett dominju perpetwu ta’ l-<br />

appartament Nru 1, formanti parti millblokk<br />

Nru 143 jismu ‘Victory Flats’ fi Triq<br />

Sant’ Antnin;<br />

The perpetual direct dominium of apartment<br />

No 1, forming part of block No 143 named<br />

‘Victory Flats’ in Triq Sant’ Antnin;<br />

Korrezzjoni ta’ LRA 2150/2012.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2454/2012, korrezzjoni rigward il-partijiet<br />

komuni li huma għall-użu biss;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2150/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

2328 u<br />

2329 ta’ l-<br />

2012<br />

Jean Bianco 627581M 2332/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2389/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Dorianne Cortis 545671M 2401/12<br />

Pauline Camilleri et 826840M 2415/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2451/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2454/12


9378 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

Correction of LRA 2150/2012.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2454/2012, a correction as regards the<br />

common parts which are for use only;<br />

Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 30,<br />

Blokk A, f’ ‘Hampton Court’, Triq<br />

Paderborn; <strong>tal</strong>-fond Nru 6, Blokk 1,<br />

‘Windsor Flats’, Triq ix-Xitwa; u <strong>tal</strong>garaxx<br />

jismu ‘York Garage’ fi Triq San<br />

Publiju;<br />

The perpetual direct dominium of tenement<br />

No 30, Block A, at ‘Hampton Court’, in Triq<br />

Paderborn; of tenement No 6, Block 1,<br />

‘Windsor Flats’, in Triq ix-Xitwa; and of<br />

the garage named ‘York Garage’ in Triq<br />

San Publiju;<br />

½ indiviż ta’ żewġ appartamenti markati 1<br />

u 2, inkluż sehmhom mill-komun, il-bejt u<br />

garaxx, formanti parti mill-fond bla numru u<br />

bla isem, fi Triq is-Simar, ix-Xemxija;<br />

½ undivided share of two apartments at Nos<br />

1 and 2, including their respective share of<br />

the common parts, a roof and garage,<br />

forming part of an unnumbered and<br />

unnamed tenement in Triq is-Simar, at<br />

Xemxija;<br />

Fondi <strong>tal</strong>-kejl ta’ 387 m.k., fi Triq l-<br />

Imrejkba;<br />

Tenements covering an area of 387 s.m., in<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

San Pawl il-<br />

Baħar<br />

Triq l-Imrejkba;<br />

Santa Venera Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ <strong>tal</strong>-maisonette Nru 3<br />

jisimha ‘Valley View’ fi Triq Ġuże’ Flores;<br />

<strong>tal</strong>-garaxx bla numru u bla isem, aċċessibbli<br />

minn drive-in li tiżbokka ġo Triq Ġuże’<br />

Flores;<br />

Santa Venera<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of maisonette No 3<br />

named ‘Valley View’ in Triq Ġuże’ Flores;<br />

of the unnumbered and unnamed garage,<br />

accessible from a drive-in abutting into Triq<br />

Ġuże’ Flores;<br />

Siġġiewi Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 204<br />

fi Triq it-Tabib Nikol Zammit;<br />

Siġġiewi The perpetual direct dominium of tenement<br />

No 204 in Triq it-Tabib Nikol Zammit;<br />

Siġġiewi Korrezzjoni tat-titolu 09002938 (LRA<br />

3655/2009).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2170/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2471, 2472<br />

u 2473 ta’ l-<br />

2012<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Carmen Cachia et 378660M 2501/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2502/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

2156 u<br />

2159 ta’ l-<br />

2012<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2157/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2170/12


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9379<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Siġġiewi Correction of title 09002938 (LRA<br />

3655/2009).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

Department application LRA 2170/2012, a<br />

correction of the relevant site plan;<br />

Siġġiewi Korrezzjoni ta’ LRA 1083/2006.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2314/2012, korrezzjoni fis-sens illi t-titolu<br />

huwa assolut u mhux milqut minn utile<br />

dominju temporanju kif kien indikat;<br />

Siġġiewi Correction of LRA 1083/2006.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2314/2012, a correction in the sense<br />

that it is an absolute title and not burthened<br />

by a temporary utile dominium as was<br />

indicated;<br />

Siġġiewi Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 280 m.k.; id-dirett<br />

dominju perpetwu <strong>tal</strong>-garaxx jismu ‘Rose<br />

Garage’ fi Triq il-Mitħna;<br />

Siġġiewi A plot of land covering an area of 280 s.m.;<br />

the perpetual direct dominium of the garage<br />

named ‘Rose Garage’ in Triq il-Mitħna;<br />

Siġġiewi Porzjoni mill-art Ta’ Farrugia sive Il-Bur<br />

ta’ Ħal-Xluq, <strong>tal</strong>-kejl ta’ 1,196 m.k.<br />

Siġġiewi A portion of the land Ta’ Farrugia sive Il-<br />

Bur ta’ Ħal-Xluq, covering an area of 1,196<br />

s.m.;<br />

Siġġiewi Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-garaxx Nru<br />

12 fi Triq ta’ l-Għolja;<br />

Siġġiewi The perpetual direct dominium of garage<br />

No 12 in Triq ta’ l-Għolja;<br />

Siġġiewi Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 90<br />

jismu ‘Massabielle’, fi Triq Patri Ġużepp<br />

Delia;<br />

Siġġiewi The perpetual direct dominium of tenement<br />

No 90 named ‘Massabielle’ in Triq Patri<br />

Ġużepp Delia;<br />

Swieqi Korrezzjoni ta’ LRA 833/1996.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2310/2012, korrezzjoni limitatament<br />

rigward l-isem tan-nutar li għandu jkun<br />

Mario Rosario Bonello;<br />

Swieqi Correction of LRA 833/1996.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2310/2012, a correction limitedly as<br />

regards the name of the notary which<br />

should read Mario Rosario Bonello;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Dar il-Providenza<br />

(Arċidjoċesi ta’ <strong>Malta</strong>);<br />

u l-Azzjoni Kattolika<br />

ta’ <strong>Malta</strong><br />

Dar il-Providenza<br />

(Archdiocese of<br />

<strong>Malta</strong>); and the <strong>Malta</strong><br />

Catholic Action<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

2314/12<br />

2364 u<br />

2371 ta’ l-<br />

2012<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2385/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2450/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2466/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2310/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong>


9380 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Swieqi Korrezzjoni ta’ LRA 91/2008.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand it-<br />

Taqsima Proprjeta’ <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> applikazzjoni<br />

LRA 2491/2012, korrezzjoni fis-sens li<br />

prezz ta’ dritt ta’ kumpens kellu jkun ta’<br />

€3,990;<br />

Swieqi Correction of LRA 91/2008.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Government Property<br />

Office application LRA 2491/2012, a<br />

correction in the sense that the price of<br />

compensation rights should read as €3,990;<br />

Tas-Sliema Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartamenti<br />

Nri 6 u 7, formanti parti mill-fond Nru 4<br />

‘Osterly Flats’ fi Triq Locker, Qui-Si-Sana;<br />

Tas-Sliema The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartments No 6<br />

and 7, forming part of tenement No 4<br />

‘Osterly Flats’ in Triq Locker, at Qui-Si-<br />

Sana;<br />

Tas-Sliema ½ indiviż <strong>tal</strong>-fond Nru 52 fi Triq Manwel<br />

Tas-Sliema<br />

Dimech;<br />

½ undivided share of tenement No 52 in<br />

Triq Manwel Dimech;<br />

Tas-Sliema Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartament<br />

Nru 1005, formanti parti mill-‘Hera<br />

Apartments’ u <strong>tal</strong>-garaxx Nru 14, formanti<br />

parti minn ‘Hera Apartments and Laida<br />

Apartments’ fi Sqaq Qui-si-Sana;<br />

Tas-Sliema<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartment No 1005,<br />

forming part of ‘Hera apartments’ and<br />

garage No 14, forming part of ‘Hera<br />

Apartments and Laida Apartments’ in Sqaq<br />

Qui-si-Sana;<br />

Tas-Sliema Id-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ ta’ l-appartamenti<br />

bin-Nri 3 u 7, formanti parti mill-blokk<br />

jismu ‘Sitka’ fi Qui-Si-Sana;<br />

Tas-Sliema<br />

The temporary direct dominium and the full<br />

ownership thereafter of apartments Nos 3<br />

and 7, forming part of the block named<br />

‘Sitka’ at Qui-Si-Sana;<br />

Tas-Sliema L-utile u d-dirett dominju temporanju u s-<br />

sussegwenti proprjeta’ <strong>tal</strong>-fond Nru 32 fi<br />

Triq Tonna;<br />

Tas-Sliema<br />

The temporary utile and direct dominium<br />

and the full ownership thereafter of<br />

tenement No 32 in Triq Tonna;<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2491/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

2151 u<br />

2152 ta’ l-<br />

2012<br />

Monica Zammit et 527244M 2321/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

2326 u<br />

2327 ta’ l-<br />

2012<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2374/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Colin George Walton<br />

u martu Lorrie<br />

36966A<br />

785845M<br />

2485/12


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9381<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Valletta Id-dirett dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 40 Leo Vella 512635M 2145/12<br />

fi Triq il-Punent;<br />

Valletta The perpetual direct dominium of tenement<br />

No 40 in Triq il-Punent;<br />

Valletta L-utile dominju perpetwu ta’ l-appartament Jeremy John Magorian 2213/12<br />

Nru 1, formanti parti mill-fond Nru 105 fi<br />

Triq San Kristofru;<br />

Valletta L-utile dominju perpetwu tad-dar Nru 286 fi Heinrich Manz 2220/12<br />

Triq San Pawl;<br />

Valletta The perpetual utile dominium of house No<br />

286 in Triq San Pawl;<br />

Valletta L-utile dominju perpetwu <strong>tal</strong>-fond Nru 32 fi Cfharles Borg u martu 221451M 2222/12<br />

Triq il-Batterija;<br />

Valerie<br />

198851M<br />

Valletta The perpetual utile dominium of tenement<br />

No 32 in Triq il-Batterija;<br />

Valletta Il-maisonette Nru 174 fi Triq ir-Repubblika; Yenz u Jade, aħwa Cini 22794M 2431/12<br />

242695M<br />

Valletta Maisonette No 174 in Triq ir-Repubblika; Yenz and Jade, siblings<br />

Cini<br />

Valletta Il-mezzanin Nru 15 fi Triq Sant’ Ursola; Ludwig Zammit 237974M 2432/12<br />

Valletta The mezzanine at No 15 in Triq Sant’<br />

Ursola;<br />

Wied il-Għajn Korrezzjoni tat-titolu 35000174 (LRA Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2171/12<br />

3145/2003).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2171/2012, korrezzjoni<br />

<strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Wied il-Għajn Correction of title 35000174 (LRA<br />

3145/2003).<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

Department application LRA 2170/2012, a<br />

correction of the relevant site plan;<br />

Wied il-Għajn Korrezzjoni tat-titolu 35000151 (LRA<br />

1100/2007).<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand id-<br />

Dipartiment għat-Tmexxija <strong>tal</strong>-Proprjeta’<br />

applikazzjoni LRA 2251/2012, korrezzjoni<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2251/12<br />

Wied il-Għajn<br />

Wied il-Għajn<br />

<strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Correction of title 35000151 (LRA<br />

1100/2007).<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Estate Management<br />

Department application LRA 2251/2012, a<br />

correction of the relevant site plan;<br />

Biċċa art <strong>tal</strong>-kejl ta’ 1,345 m.k.; biċċa art<br />

<strong>tal</strong>-kejl ta’ 303 m.k.;<br />

Wied il-Għajn A plot of land covering an area of 1,345<br />

s.m.; a plot of land covering an area of 303<br />

s.m.;<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

2353 u<br />

2363 ta’ l-<br />

2012


9382 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lokalità Proprjetà Applikant Identifikazzjoni LR-A<br />

Locality Property Applicant Identification LR-A<br />

Xgħajra<br />

Xgħajra<br />

Id-dirett dominju perpetwu ta’ porzjoni<br />

mill-art Ta’ Roċċa sive Ta’ Alessi, <strong>tal</strong>-kejl<br />

ta’ 2,928 m.k.;<br />

The perpetual direct dominium of a portion<br />

of the land Ta’ Roċċa sive Ta’ Alessi,<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2240/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

covering an area of 2,928 s.m.;<br />

Żurrieq Il-fond Nru 12 fi Triq San Mikiel; Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2167/12<br />

Żurrieq Tenement No 12 in Triq San Mikiel; The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Żurrieq<br />

Żurrieq<br />

L-appartament Nru 2, inkluż is-sehem<br />

tiegħu mill-partijiet komuni, formanti parti<br />

mill-fond Nru 64 jismu ‘James Flats’ fi Triq<br />

Napuljun;<br />

Apartment No 2, including its share of the<br />

common parts, forming part of tenement No<br />

64 named ‘James Flats’ in Triq Napuljun;<br />

Żurrieq Korrezzjoni ta’ LRA 148/2011.<br />

B’ dan qed navża li rċevejt mingħand l-<br />

Uffiċċju Konġunt applikazzjoni LRA<br />

2225/2012, korrezzjoni <strong>tal</strong>-pjanta relevanti;<br />

Żurrieq Correction of LRA 148/2011.<br />

I am hereby giving notice that I have<br />

received from the Joint Office application<br />

LRA 2225/2012, a correction of the relevant<br />

site plan;<br />

Żurrieq Drittijiet ta’ kumpens fuq LRA 1519/2012<br />

rigward porzjoni diviża ta’ art <strong>tal</strong>-kejl ta’<br />

223 m.k., kontrada Tat-Torri;<br />

Żurrieq Compensation rights over LRA 1519/2012<br />

regarding a divided portion of land covering<br />

an area of 223 s.m., district of Tat-Torri;<br />

Mark Bonnici u<br />

Isabelle Marmara<br />

241675M<br />

240780M<br />

2191/12<br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2225/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

Il-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 2460/12<br />

The Government of<br />

<strong>Malta</strong><br />

L-applikazzjonijiet, pjanti <strong>tal</strong>-art u d-dokumenti<br />

preżentati magħhom, jistgħu jiġu eżaminati fir-Reġistru <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, ‘Casa Bolino’, 116, Triq il-Punent, Valletta, bejn<br />

it-8.00 a.m. u s-1.00 p.m. (ħinijiet tax-Xitwa) u bejn it-8.00<br />

a.m. u l-11.30 a.m. (ħinijiet tas-Sajf).<br />

The applications, plans of the land and accompanying<br />

documents may be inspected at the Land Registry, ‘Casa<br />

Bolino’, 116, Triq il-Punent, Valletta, between 8.00 a.m.<br />

and 1.00 p.m. (Winter hours) and between 8.00 a.m. and<br />

11.30 a.m. (Summer hours).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Dott. Keith F German, LL.D.<br />

Reġistratur <strong>tal</strong>-Artijiet<br />

24th July, 2012<br />

Dr Keith F German, LL.D.<br />

Land Registrar<br />

Nru. 799<br />

No. 799<br />

ORDNI TA’ DELEGA TA’ FUNZJONIJIET<br />

Errata Corrige<br />

NGĦARRFU b’din illi n-Notifikazzjoni <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> Nru.<br />

711 ippubblikata fil-<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> Nru. 18,938 tat-3 ta’<br />

Lulju, 2012, għandha titqies bħala nulla u bla effett.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

DELEGATION OF FUNCTIONS ORDER<br />

Errata Corrige<br />

IT is hereby notified that Government Notice No. 711<br />

published in the Government Gazette No. 18,938 dated 3rd<br />

July 2012, is to be considered as null and void.<br />

24th July, 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9383<br />

AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />

Nru. 83<br />

Bis-saħħa <strong>tal</strong>-Artikolu 52(1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar ir-<br />

Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />

Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu<br />

jgħaddu jew jiddawru mit-toroq imsemmija hawn taħt fiddati<br />

u l-ħinijiet indikati.<br />

POLICE NOTICE<br />

No. 83<br />

In virtue of Article 52(1) of the Traffic Regulation<br />

Ordinance (Cap. 65), the Commisioner of Police hereby<br />

notifies that the transit of vehicles through the streets<br />

mentioned hereunder will be suspended or deviated on the<br />

dates and times indicated.<br />

Ħal Lija<br />

Nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju, 2012 mid-9.00 p.m. sa<br />

nofsillejl mit-toroq li ġejjin: Vjal it-Trasfigurazzjoni, Pjazza<br />

tat-Trasfigurazzjoni, Sir Ugo Mifsud, Mabel Strickland, id-<br />

Dejqa, Merino, Preziosi, il-Forn, Sant’Andrija, Annibale<br />

Preca u l-Kbira.<br />

Nhar il-Ħamis, it-2 ta’ Awwissu, 2012 mit-8.30 p.m. sal-<br />

11.30 p.m. mit-toroq li ġejjin: il-Kunċizzjoni, il-Forn, il-<br />

Kbira, Annibale Preca, <strong>tal</strong>-Mirakli, N. Cotoner, Ħal Bordi,<br />

Sant’Andrija, Sir Ugo Mifsud u Pjazza tat-Trasfigurazzjoni.<br />

Nhar il-Ġimgħa, it-3 ta’ Awwissu, 2012 mit-8.30 p.m.<br />

sal-11.30 p.m. mit-toroq li ġejjin: Sir Ugo Mifsud, Giovanni<br />

Barbara, K. Darmanin, is-Salvatur, Ferdinand Grech, Vjal it-<br />

Trasfigurazzjoni, R. Mifsud Bonnici, Ramiro Barbaro, Mario<br />

Agius, Mikelanġ Borg, il-Kbira, Pjazza tat-Trasfigurazzjoni,<br />

id-Dejqa, Merino, Preziosi u l-Forn.<br />

Nhar is-Sibt, l-4 ta’ Awwissu, 2012 mid-9.15 p.m. sas-<br />

1.00 a.m. mit-toroq li ġejjin: Vjal it-Trasfigurazzjoni, Sir<br />

Ugo Mifsud, is-Salvatur, il-Forn, Sant’Andrija, Annibale<br />

Preca, il-Kbira u Pjazza tat-Trasfigurazzjoni.<br />

Nhar il-Ħadd, il-5 ta’ Awwissu, 2012 mit-8.30 p.m.<br />

sal-11.30 p.m. mit-toroq li ġejjin: Vjal it-Trasfigurazzjoni,<br />

Giovanni Barbara, Sir Ugo Mifsud, is-Salvatur, Ferdinand<br />

Grech, Robert Mifsud Bonnici, Mario Agius, il-Kbira u<br />

Pjazza tat-Trasfigurazzjoni.<br />

Nhar it-Tnejn, is-6 ta’ Awwissu, 2012 mill-5.00 p.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: Sir Ugo Mifsud, is-Salvatur,<br />

id-Dejqa, Merino, Preziosi, il-Forn, il-Kbira, Mikiel Anġ.<br />

Borg, Mario Agius, Robert Mifsud Bonnici u Vjal it-<br />

Trasfigurazzjoni.<br />

Nhar it-Tnejn, is-6 ta’ Awwissu, 2012 mill-11.00 p.m.<br />

sas-1.00 a.m. mit-toroq li ġejjin: Pjazza tat-Trasfigurazzjoni,<br />

il-Kbira, il-Forn u Sir Ugo Mifsud.<br />

Vetturi li jinsabu jiksru l-ordni ta’ dan l-avviż huma<br />

soġġett li jiġu rmunkati.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Ħal Lija<br />

On Friday, 27th July, 2012 from 9.00 p.m. till midnight<br />

through the following streets: Vjal it-Trasfigurazzjoni, Pjazza<br />

tat-Trasfigurazzjoni, Sir Ugo Mifsud, Mabel Strickland, id-<br />

Dejqa, Merino, Preziosi, il-Forn, Sant’Andrija, Annibale<br />

Preca and il-Kbira.<br />

On Thursday, 2nd August, 2012 from 8.30 p.m. to<br />

11.30 p.m. through the following streets: il-Kunċizzjoni,<br />

il-Forn, il-Kbira, Annibale Preca, <strong>tal</strong>-Mirakli, N. Cotoner,<br />

Ħal Bordi, Sant’Andrija, Sir Ugo Mifsud and Pjazza tat-<br />

Trasfigurazzjoni.<br />

On Friday, 3rd August, 2012 from 8.30 p.m. to 11.30 p.m.<br />

through the following streets: Sir Ugo Mifsud, Giovanni<br />

Barbara, K. Darmanin, is-Salvatur, Ferdinand Grech, Vjal it-<br />

Trasfigurazzjoni, R. Mifsud Bonnici, Ramiro Barbaro, Mario<br />

Agius, Mikelanġ Borg, il-Kbira, Pjazza tat-Trasfigurazzjoni,<br />

id-Dejqa, Merino, Preziosi and il-Forn.<br />

On Saturday, 4th August, 2012 from 9.15 p.m. to 1.00<br />

a.m. through the following streets: Vjal it-Trasfigurazzjoni,<br />

Sir Ugo Mifsud, is-Salvatur, il-Forn, Sant’Andrija, Annibale<br />

Preca, il-Kbira and Pjazza tat-Trasfigurazzjoni.<br />

On Sunday, 5th August, 2012 from 8.30 p.m. to 11.30<br />

p.m. through the following streets: Vjal it-Trasfigurazzjoni,<br />

Giovanni Barbara, Sir Ugo Mifsud, is-Salvatur, Ferdinand<br />

Grech, Robert Mifsud Bonnici, Mario Agius, il-Kbira and<br />

Pjazza tat-Trasfigurazzjoni.<br />

On Monday, 6th August, 2012 from 5.00 p.m. onwards<br />

through the following streets: Sir Ugo Mifsud, is-Salvatur,<br />

id-Dejqa, Merino, Preziosi, il-Forn, il-Kbira, Mikiel Anġ.<br />

Borg, Mario Agius, Robert Mifsud Bonnici and Vjal it-<br />

Trasfigurazzjoni.<br />

On Monday, 6th August, 2012 from 11.00 p.m. to 1.00 a.m.<br />

through the following streets: Pjazza tat-Trasfigurazzjoni, il-<br />

Kbira, il-Forn and Sir Ugo Mifsud.<br />

Vehicles found in contravention to the order of this notice<br />

are liable to be towed.<br />

24th July, 2012


9384 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

AVVIŻ TAL-PULIZIJA<br />

Nru. 84<br />

Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Pulizija jgħarraf li bis-setgħat mogħtija<br />

bl-Avviż Legali 101/97, it-toroq imsemmija hawn taħt se<br />

jkunu meqjusa bħala Żoni ta’ Rmonk fid-dati u l-ħinijiet<br />

indikati.<br />

Bis-saħħa <strong>tal</strong>-artikolu 52 (1) <strong>tal</strong>-Ordinanza dwar ir-<br />

Regolament tat-Traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju <strong>tal</strong>-<br />

Pulizija jgħarraf illi l-passaġġ u twaqqif ta’ vetturi huwa<br />

pprojbit fit-toroq imsemmija hawn taħt fid-dati u l-ħinijiet<br />

indikati.<br />

San Ġwann<br />

Nhar l-Erbgħa, l-1 ta’ Awwissu, 2012 bejn it-8.00 p.m. u<br />

l-11.00 p.m. mit-toroq li ġejjin: Vincenzo Borg Brared, Dun<br />

Frans Camilleri, Sir Luigi Camilleri, Ġużé Borg, A. Xuereb,<br />

l-Assemblea Nazzjonali, Pawlu Galea, Pietru Pawl Bezzina,<br />

Vjal Rihan, l-Ewkaliptus, il-Bruka, Pjazza Ħawħa, l-Akaċja,<br />

iċ-Ċedru, in-Naspli, Fikus, il-Ġewża, iż-Żebbuġ, iċ-Ċawsli<br />

u Feliċ Borg.<br />

Nhar il-Ħamis, it-2 ta’ Awwissu, 2012 bejn it-8.00 p.m. u<br />

l-11.30 p.m. mit-toroq li ġejjin: <strong>tal</strong>-Balal, Giuseppe Grech,<br />

Giorgio Preca, Ġirolumo Gianni, Salvu Busuttil, Willie Apap,<br />

Ugo Carbonaro, Vincenzo Hyzler, Giuseppe Briffa, Misraħ<br />

Ċentawrja, il-Gladjoli, il-Qronfol, il-Ġjaċinti, il-Fuxa u ċ-<br />

Ċiklamini.<br />

Nhar il-Ġimgħa, it-3 ta’ Awwissu, 2012 bejn it-8.30 p.m.<br />

u n-12.30 a.m. mit-toroq li ġejjin: <strong>tal</strong>-Mensija, is-Santwarju,<br />

is-Sebuqa, it-Torri Lanzon, il-Qasab, il-Qanneb, Sqaq it-<br />

Tomna, il-Kappuċini, Birkirkara, il-Korvu, San Franġisk,<br />

San Mikiel, John F. Marks, is-Sorijiet Franġiskani, ta’ Cieda,<br />

it-Torri Ruman u n-Naxxar.<br />

Nhar is-Sibt, l-4 ta’ Awwissu, 2012 fid-9.00 p.m. minn Triq<br />

il-Kappella quddiem il-każin.<br />

Nhar il-Ħadd, il-5 ta’ Awwissu, 2012 fl-10.15 a.m.<br />

mit-toroq li ġejjin: San Ġużepp, San Ġiljan, it-Trunċiera<br />

Twila, San Ġwann <strong>tal</strong>-Għargħar, <strong>tal</strong>-Mensija, Bernardette,<br />

il-Kappuċini, il-Kunċizzjoni u n-Naxxar.<br />

Nhar il-Ħadd, il-5 ta’ Awwissu, 2012 bejn it-8.30 p.m. u<br />

n-12.30 a.m. mit-toroq li ġejjin: Misraħ Lourdes, in-Naxxar,<br />

<strong>tal</strong>-Mensija, Bernardette, Sant’Antnin u l-Kunċizzjoni.<br />

POLICE NOTICE<br />

No. 84<br />

The Commissioner of Police hereby notifies that in terms<br />

of Legal Notice 101/97, the streets listed hereunder are to be<br />

classified as Tow Zones as indicated on the dates and times<br />

hereunder.<br />

In virtue of article 52 (1) of the Traffic Regulation<br />

Ordinance (Cap. 65) the Commissioner of Police hereby<br />

notifies that the transit and stopping of vehicles through the<br />

streets mentioned hereunder will be suspended or deviated<br />

on the dates and times indicated.<br />

San Ġwann<br />

On Wednesday, 1st August 2012 between 8.00 p.m. and<br />

11.00 p.m. through the following streets: Vincenzo Borg<br />

Brared, Dun Frans Camilleri, Sir Luigi Camilleri, Ġużé Borg,<br />

A. Xuereb, l-Assemblea Nazzjonali, Pawlu Galea, Pietru Pawl<br />

Bezzina, Vjal Rihan, l-Ewkaliptus, il-Bruka, Pjazza Ħawħa,<br />

l-Akaċja, iċ-Ċedru, in-Naspli, Fikus, il-Ġewża, iż-Żebbuġ,<br />

iċ-Ċawsli and Feliċ Borg.<br />

On Thursday, 2nd August 2012 between 8.00 p.m. and<br />

11.30 p.m. through the following streets: <strong>tal</strong>-Balal, Giuseppe<br />

Grech, Giorgio Preca, Ġirolumo Gianni, Salvu Busuttil, Willie<br />

Apap, Ugo Carbonaro, Vincenzo Hyzler, Giuseppe Briffa,<br />

Misraħ Ċentawrja, il-Gladjoli, il-Qronfol, il-Ġjaċinti, il-Fuxa<br />

and iċ-Ċiklamini.<br />

On Friday, 3rd August 2012 between 8.30 p.m. and 12.30<br />

a.m. through the following streets: <strong>tal</strong>-Mensija, is-Santwarju,<br />

is-Sebuqa, it-Torri Lanzon, il-Qasab, il-Qanneb, Sqaq it-<br />

Tomna, il-Kappuċini, Birkirkara, il-Korvu, San Franġisk,<br />

San Mikiel, John F. Marks, is-Sorijiet Franġiskani, ta’ Cieda,<br />

it-Torri Ruman and in-Naxxar.<br />

On Saturday, 4th August 2012 at 9.00 p.m. through Triq<br />

il-Kappella infront of band club.<br />

On Sunday, 5th August 2012 at 10.15 a.m. through the<br />

following streets: San Ġużepp, San Ġiljan, it-Trunċiera<br />

Twila, San Ġwann <strong>tal</strong>-Għargħar, <strong>tal</strong>-Mensija, Bernardette,<br />

il-Kappuċini, il-Kunċizzjoni and in-Naxxar.<br />

On Sunday, 5th August 2012 between 8.30 p.m. and 12.30<br />

a.m. through the following streets: Misraħ Lourdes, in-Naxxar,<br />

<strong>tal</strong>-Mensija, Bernardette, Sant’Antnin and il-Kunċizzjoni.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9385<br />

L-Imġarr<br />

Nhar is-Sibt, il-11 ta’ Awwissu, 2012 bejn is-6.00 p.m. u<br />

l-11.00 p.m. mit-toroq li ġejjin: Misraħ il-Knisja, il-Kbira,<br />

Vi<strong>tal</strong>e, San Pawl, Dun Edgar, Sir Harry Luke, Santa Marija<br />

u Fisher.<br />

Il-Belt Valletta<br />

Nhar l-Erbgħa, il-25 ta’ Lulju, 2012 mit-3.00 p.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: il-Merkanti, l-Ifran, San Nikola,<br />

l-Isptar il-Qadim, ir-Repubblika u t-Tramuntana.<br />

Nhar il-Ħamis, is-26 ta’ Lulju, 2012 mit-3.00 p.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: il-Merkanti, San Duminku, l-<br />

Ifran, San Nikola, San Ġużepp, ir-Repubblika, it-Tramuntana<br />

u l-Isptar il-Qadim.<br />

Nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju, 2012 mit-3.00 p.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: il-Merkanti, Misraħ Sant’Iermu<br />

u r-Repubblika.<br />

Nhar is-Sibt, it-28 ta’ Lulju, 2012 mill-5.00 a.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: il-Merkanti, San Duminku, ir-<br />

Repubblika u Pjazza San Ġwann.<br />

Nhar is-Sibt, it-28 ta’ Lulju, 2012 mid-9.00 a.m. ’il<br />

quddiem minn Triq San Duminku bejn Triq San Pawl u Triq<br />

il-Merkanti.<br />

Nhar is-Sibt, it-28 ta’ Lulju, 2012 mis-1.00 p.m. ’ilquddiem<br />

minn Triq il-Merkanti u Triq San Duminku, Jews<br />

Sally Port taħt is-Sur <strong>tal</strong>-Ingliżi, Triq San Bastjan bejn Triq<br />

l-Ifran u Triq il-Punent.<br />

Nhar il-Ħadd, id-29 ta’ Lulju, 2012 mis-6.00 a.m. ’il<br />

quddiem minn Triq il-Merkanti bejn Triq San Nikola u Triq<br />

San Duminku.<br />

Nhar il-Ħadd, id-29 ta’ Lulju, 2012 mis-1.00 p.m. ’il<br />

quddiem mit-toroq li ġejjin: il-Merkanti bejn l-Arċisqof u<br />

San Nikola, San Duminku bejn il-Merkanti u r-Repubblika<br />

and ir-Repubblika bejn San Duminku u l-Arċisqof, Misraħ<br />

Sant’Iermu bejn l-Akkademja <strong>tal</strong>-Pulizija u l-Mużew <strong>tal</strong>-<br />

Gwerra u il-Merkanti bejn it-Tramuntana u Misraħ Sant’Iermu<br />

u Jews Sally Port taħt is-Sur <strong>tal</strong>-Ingliżi.<br />

Nhar il-Ħadd, id-29 ta’ Lulju, 2012 mill-4.00 p.m. ’il<br />

quddiem Misraħ Sant’Iermu bejn l-Akkademja <strong>tal</strong>-Pulizija u l-<br />

Mużew <strong>tal</strong>-Gwerra u Jews Sally Port taħt is-Sur <strong>tal</strong>-Ingliżi.<br />

Vetturi li jinstabu jiksru l-ordni ta’ dan l-avviż ikunu soġġett<br />

li jiġu rmunkati.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Mġarr<br />

On Saturday, 11th August 2012 between 6.00 p.m. and<br />

11.00 p.m. through the following streets: Misraħ il-Knisja,<br />

il-Kbira, Vi<strong>tal</strong>e, San Pawl, Dun Edgar, Sir Harry Luke, Santa<br />

Marija and Fisher.<br />

Valletta<br />

On Wednesday, 25th July 2012 from 3.00 p.m. onwards<br />

through the following streets: il-Merkanti, l-Ifran, San Nikola,<br />

l-Isptar il-Qadim, ir-Repubblika and it-Tramuntana.<br />

On Thursday, 26th July 2012 from 3.00 p.m. onwards<br />

through the following streets: il-Merkanti, San Duminku, l-<br />

Ifran, San Nikola, San Ġużepp, ir-Repubblika, it-Tramuntana<br />

and l-Isptar il-Qadim.<br />

On Friday, 27th July 2012 from 3.00 p.m. onwards through<br />

the following streets: il-Merkanti, Misraħ Sant’Iermu and<br />

ir-Repubblika.<br />

On Saturday, 28th July 2012 from 5.00 a.m. onwards<br />

through the following streets: il-Merkanti, San Duminku,<br />

ir-Repubblika and Pjazza San Ġwann.<br />

On Saturday, 28th July 2012 from 9.00 a.m. onwards<br />

through Triq San Duminku between Triq San Pawl and Triq<br />

il-Merkanti.<br />

On Saturday, 28th July 2012 from 1.00 p.m. onwards<br />

through Triq il-Merkanti and Triq San Duminku, Jews Sally<br />

Port beneath English Curtain, Triq San Bastjan between Triq<br />

l-Ifran and Triq il-Punent.<br />

On Sunday, 29th July 2012 from 6.00 a.m. onwards<br />

through Triq il-Merkanti between Triq San Nikola and Triq<br />

San Duminku.<br />

On Sunday, 29th July 2012 from 1.00 p.m. onwards through<br />

the following streets: il-Merkanti between l-Arċisqof and San<br />

Nikola, San Duminku between il-Merkanti and ir-Repubblika<br />

and ir-Repubblika between San Duminku and l-Arċisqof,<br />

Misraħ Sant’Iermu between Police Academy and War Museum<br />

and il-Merkanti between it-Tramuntana and Misraħ Sant’Iermu<br />

and Jews Sally Port beneath the English Curtain.<br />

On Sunday, 29th July 2012 from 4.00 p.m. onwards<br />

through Misraħ Sant’Iermu between Police Academy and War<br />

Museum and Jews Sally Port beneath the English Curtain.<br />

Vehicles found in contravention of the order of this notice<br />

are subject to be towed.<br />

24th July, 2012


9386 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

KUMMISSJONI DWAR IS-SERVIZZ PUBBLIKU<br />

Post ta’ Consultant Medical Imaging b’Interess<br />

fil-Paediatric Medical Imaging fil-Ministeru<br />

għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />

Skont klawsola 3.1 <strong>tal</strong>-Ftehim Kollettiv kurrenti,<br />

nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll ilfemminil.<br />

Il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku tilqa’<br />

applikazzjonijiet mingħand medical practitioners bi<br />

kwalifiki adatti u b’esperjenza għall-post ta’ Consultant<br />

Medical Imaging b’interess fil-Paediatric Medical Imaging<br />

fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità.<br />

2. Il-ħatra ssir skont id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>-ftehim<br />

kollettiv bejn il-<strong>Gvern</strong> u l-Union.<br />

3.1 Il-ħatra, li tkun bi prova għal sena, hija full-time u<br />

taqa’ taħt ir-regolamenti li jkunu fis-seħħ minn żmien għal<br />

żmien fis-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> b’mod ġenerali u fil-<br />

Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità. Ilpersuna<br />

maħtura tista’ tiġi ttrasferita skont l-esiġenzi tas-<br />

Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

3.2. Il-persuna maħtura trid tagħżel bejn kuntratt A jew<br />

B mal-ħatra tagħha. Hi tkun intitolata għall-benefiċċji u<br />

soġġetta għall-kundizzjonijiet u obbligi li huma mniżżlin<br />

fi kwalunkwe ftehim rilevanti li japplika bejn il-<strong>Gvern</strong> u l-<br />

Union kompetenti.<br />

4.1. Il-persuna fil-grad ta’ Consultant Radiologist<br />

taħdem flimkien mal-Clinical Chairperson tad-Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Medical Imaging fi ħdan il-Ministeru tas-Saħħa, l-<br />

Anzjani u Kura fil-Komunità u taqa’ taħt id-direzzjoni<br />

tiegħu. Hija tista’ tkun meħtieġa li tmur fl-isptarijiet oħra<br />

u Ċentri tas-Saħħa biex tara l-mod kif isir l-imaging. Ilpersuna<br />

maħtura tkun mistennija li tattendi regolarment<br />

għal-laqgħat klinikoradjoloġiċi u tieħu sehem fil-proċess ta’<br />

Quality Assurance u verifika li qed jiġi introdott fis-servizz<br />

radjoloġiku.<br />

4.2. Il-persuna maħtura tkun mistennija li żżomm ruħha<br />

aġġornata mal-iżviluppi kurrenti fil-qasam <strong>tal</strong>-Medical<br />

Imaging inkluż il-Paediatric Medical Imaging - u tieħu<br />

sehem f’laqgħat postgraduate kemm f’<strong>Malta</strong> kif ukoll<br />

barra minn <strong>Malta</strong>. Hija tkun meħtieġa li tinvolvi ruħha fledukazzjoni<br />

kontinwa ta’ kollegi kliniċi fil-livelli kollha<br />

rigward l-użu xieraq <strong>tal</strong>-faċilitajiet ta’ imaging.<br />

4.3. Il-persuna maħtura jkollha tagħmel rapporti u tagħmel<br />

eżamijiet radjoloġiċi, inkluż Paediatric Medical Imaging.<br />

PUBLIC SERVICE COMMISSION<br />

Post of Consultant Medical Imaging with an Interest<br />

in Paediatric Medical Imaging in the Ministry<br />

for Health, the Elderly and Community Care<br />

In accordance with clause 3.1 of the current Collective<br />

Agreement, nomenclatures denoting the male gender include<br />

also the female gender.<br />

The Public Service Commission invites applications from<br />

suitably qualified and experienced Medical Practitioners for<br />

the post of Consultant Medical Imaging with an interest in<br />

Paediatric Medical Imaging in the Ministry for Health, the<br />

Elderly and Community Care.<br />

2. The appointment shall be made in accordance with the<br />

provisions of the collective agreement between Government<br />

and the Union.<br />

3.1. The appointment, which is subject to a probationary<br />

period of one year, is on a full-time basis and is subject to any<br />

rules <strong>gov</strong>erning from time to time the <strong>Malta</strong> Public Service<br />

in general and the Ministry for Health, the Elderly and<br />

Community Care. It involves liability to transfer according<br />

to the exigencies of the <strong>Malta</strong> Public Service.<br />

3.2. The appointee shall choose between contract types<br />

A or B on his/her appointment. He/She will be entitled to<br />

such benefits and subject to such conditions and obligations<br />

as may be stipulated in any pertinent agreement between the<br />

Government and the competent Union.<br />

4.1. The Consultant Radiologist with an interest Paediatric<br />

Medical Imaging will work with and be directly accountable<br />

to the Clinical Chairperson, Department of Medical Imaging<br />

within the Ministry for Health, the Elderly and Community<br />

Care. He/She will be offered access to all the imaging<br />

modalities that may involve attendance at the other hospi<strong>tal</strong>s<br />

and health centres in the service. The appointee will be<br />

expected to attend regularly at clinico-radiological meetings<br />

and partake in the process of quality assurance and audit that<br />

is being instituted within the radiological service.<br />

4.2. The appointee will be expected to keep abreast with<br />

the current developments in the field of Medical Imaging<br />

including Paediatric Medical Imaging and participate in<br />

postgraduate meetings locally and abroad. He/She will<br />

be required to involve himself/herself in the on-going<br />

education of clinical colleagues at all levels with regard to<br />

the appropriate use of the imaging facilities.<br />

4.3. The appointee will report and carry out of Medical<br />

Imaging examinations including Paediatric examinations.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9387<br />

Minbarra x-xogħol radjoloġiku, il-persuna maħtura tkun<br />

mistennija li tagħti servizz konsultattiv lill-kollegi kliniċi<br />

tagħha. Dan, ħafna drabi jsir qabel jew wara sessjonijiet ta’<br />

attività klinika mal-pazjent direttament.<br />

4.4. Il-persuna maħtura tkun meħtieġa li tinvolvi ruħha<br />

fis-superviżjoni ta’ staff radjoloġiku u radjografiku iżgħar firrank,<br />

kif ukoll ta’ impjegati lokali jew barranin li jkunu qed<br />

jaħdmu fid-Dipartiment tagħha u turi interess fl-edukazzjoni<br />

tagħhom.<br />

4.5. Il-persuna maħtura jkollha responsabbiltà kontinwa<br />

għall-kura <strong>tal</strong>-pazjenti taħt il-kariga tagħha u li tara li d-<br />

dipartiment miexi kif għandu jkun. Hi tagħmel xogħol<br />

amministrattiv, kif tkun imqabbda mill-Clinical Chairperson<br />

tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Medical Imaging, li jkollu x’ jaqsam<br />

mal-kura <strong>tal</strong>-pazjenti tagħha u mat-tmexxija tad-Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Medical Imaging.<br />

4.6. Il-persuna maħtura tkun mistennija li, sakemm hu<br />

prattikabbli, tkopri lill-Consultant Radiologists oħra meta<br />

jkunu bil-vacation u study leave kif ikun meħtieġ.<br />

4.7. Il-persuna maħtura tkun meħtieġa li tieħu sehem<br />

fit-tagħlim u taħriġ ta’ studenti ta’ qabel u ta’ wara l-<br />

gradwazzjoni kif meħtieġ u li tinvolvi ruħha fi programmi<br />

kontinwi ta’ riċerka.<br />

4.8. Il-persuna maħtura jista jkollha l-bżonn li taqsam<br />

ir-riżorsi ma’ Konsulenti eżistenti. Il-persuna nominata<br />

għandha tkun responsabbli li taċċerta li d-dixxiplina u l-<br />

prattika fis-sala (inkluż l-aspetti ta’ iġjene) li jaffettwaw ilpazjent<br />

taħt il-kura tagħha, ikunu <strong>tal</strong>-ogħla livell possibbli.<br />

4.9. Dmirijiet oħra skont l-esiġenzi tas-Servizz skont<br />

struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.<br />

4.10. Il-persuna maħtura tkun trid tagħmel użu missistemi<br />

tat-Teknoloġija <strong>tal</strong>-Informatika li jkunu qed jintużaw<br />

fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità.<br />

5.1. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandhom ikunu:<br />

a) (i) ċittadini ta’ <strong>Malta</strong>;<br />

JEW<br />

(ii) ċittadini ta’ Stati Membri oħra <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea li<br />

għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin<br />

fi kwistjonijiet ta’ impieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE<br />

u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar il-moviment ħieles <strong>tal</strong>ħaddiema;<br />

Besides the Medical Imaging workload, the appointee will<br />

be expected to provide a consultative service to his/her<br />

clinical colleagues. This will often be carried out before or<br />

after sessions of direct patient clinical activity.<br />

4.4. The appointee will be required to get involved in<br />

the supervision of junior radiological and radiographic staff,<br />

together with any other local or foreign visiting personnel,<br />

and demonstrate an interest in their education.<br />

4.5. The appointee will have a continuing responsibility<br />

for the care of patients in his/her charge and for the proper<br />

functioning of his/her department. He/She will also<br />

undertake administrative duties, as delegated by the Clinical<br />

Chairperson Department of Medical Imaging, that will be<br />

associated with the care of his/her patients and the running<br />

of the Department of Medical Imaging.<br />

4.6. The appointee will be expected to provide cover<br />

for the vacation and study leave of the other Consultant<br />

Radiologists as may be reasonably required.<br />

4.7. The appointee will participate in under-graduate and<br />

postgraduate teaching and training as required and involve<br />

himself/herself in ongoing research programmes.<br />

4.8. The appointee may be required to share resources<br />

with existing Consultants and firms. The appointee shall<br />

be responsible to ensure that ward discipline and practice<br />

(including aspects of hygiene) affecting patients under his/<br />

her care are of the highest possible level.<br />

4.9 The appointee may also be required to perform any<br />

other duties according to the exigencies of the service as<br />

directed by the Principal Permanent Secretary.<br />

4.10. The appointee will be required to make use of the<br />

Information Technology systems which may be in operation<br />

within the Ministry for Health, the Elderly and Community<br />

Care.<br />

5.1. By the closing time and date of this call for<br />

applications, applicants must be:<br />

a) (i) citizens of <strong>Malta</strong>; or<br />

OR<br />

(ii) citizens of other Member States of the European Union<br />

who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in<br />

matters of employment by virtue of EU legislation and treaty<br />

provisions dealing with the free movement of workers;


9388 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

JEW<br />

(iii) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd<br />

għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet<br />

ta’ impieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż<br />

leġiżlazzjoni <strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar ilmoviment<br />

ħieles <strong>tal</strong>-ħaddiema;<br />

JEW<br />

(iv) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal<br />

trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’<br />

impieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni<br />

msemmija f’(i), (ii) jew (iii), skont kif hemm fil-liġi jew filleġiżlazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija<br />

hawn fuq;<br />

JEW<br />

(v) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status<br />

ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’<strong>Malta</strong> taħt irregolament<br />

4 tar-Regolamenti <strong>tal</strong>-2006 dwar “Status ta’<br />

Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi<br />

Terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt<br />

ir-regolament 18 (3) <strong>tal</strong>-istess regolamenti, flimkien malmembri<br />

<strong>tal</strong>-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiż terzi li jkunu<br />

ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti <strong>tal</strong>-2007<br />

dwar ir-Rijunifikazzjoni <strong>tal</strong>-Familji.<br />

Għandu jin<strong>tal</strong>ab il-parir kif meħtieġ tad-Dipartiment<br />

taċ-Ċittadinanza u Expatriates fl-interpretazzjoni taddispożizzjonijiet<br />

imsemmija hawn fuq.<br />

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(ii), (iii), (iv) u (v) hawn<br />

fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenza tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn<br />

hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni<br />

sussidjarja. Il-Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħriġ għandha<br />

tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.<br />

b) kapaċi jikkomunikaw bil-Lingwa Maltija u bil-Lingwa<br />

Ingliża;<br />

5.2. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandhom ukoll:<br />

(i) ikollhom isimhom imniżżel fir-Reġistru għall-<br />

Ispeċjalisti tar-Radjoloġija miżmum mill-Kunsill Mediku ta’<br />

<strong>Malta</strong>; jew<br />

(ii) ikunu approvati li isimhom jitniżżel fir-Reġistru<br />

għall-Ispeċjalisti tar-Radjoloġija miżmum mill-Kunsill<br />

Mediku ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />

(iii) (a) ikollhom Certificate of Completion of Training<br />

(CCT) maħruġ mill-iSpecialist Accreditation Committee<br />

OR<br />

(iii) citizens of any other country who are entitled to<br />

equal treatment to Maltese citizens in matters related to<br />

employment by virtue of the application to that country of<br />

EU legislation and treaty provisions dealing with the free<br />

movement of workers;<br />

OR<br />

(iv) any other persons who are entitled to equal treatment<br />

to Maltese citizens in matters related to employment in terms<br />

of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty<br />

provisions, on account of their family relationship with<br />

persons mentioned in paragraph (i), (ii) or (iii);<br />

OR<br />

(v) third country nationals who have been granted long<br />

term resident status in <strong>Malta</strong> under regulation 4 of the<br />

“Status of Long-Term Residents (Third Country Nationals)<br />

Regulations, 2006” or who have been granted a residence<br />

permit under regulation 18(3) thereof, together with family<br />

members of such third country nationals who have been<br />

granted a residence permit under the “Family Reunification<br />

Regulations, 2007”.<br />

The advice of the Citizenship and Expatriates Department<br />

should be sought as necessary in the interpretation of the<br />

above provisions.<br />

The appointment of candidates referred to at (ii), (iii), (iv)<br />

and (v) above would necessitate the issue of an employment<br />

licence in so far as this is required by the Immigration Act<br />

and subsidiary legislation. The Employment and Training<br />

Corporation should be consulted as necessary on this issue.<br />

b) able to communicate in the Maltese and English<br />

Languages;<br />

5.2. By the closing time and date of this call for<br />

applications, applicants must furthermore:<br />

(i) listed in the Specialist Register of Radiology kept by<br />

the Medical Council of <strong>Malta</strong>; or<br />

(ii) approved for inclusion in the Specialist Register of<br />

Radiology kept by the Medical Council of <strong>Malta</strong>; or<br />

(iii) (a) in possession of a certificate of completion<br />

of training (CCT) issued by the Specialist Accreditation


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9389<br />

ta’ <strong>Malta</strong> għall-professjoni rilevanti li jindika li l-applikant<br />

temm it-taħriġ speċjalizzat li jista’ jkun preskritt għallispeċjalità<br />

rilevanti; jew<br />

(b) ikollhom kwalifika ta’ speċjalista ekwivalenti<br />

għas-CCT għall-ispeċjalità rilevanti, li tkun maħruġa<br />

mill-Awtorità kompetenti fi Stat Membru ieħor <strong>tal</strong>-Unjoni<br />

Ewropea, kif indikat f’parti 1b tat-Tieni Skeda <strong>tal</strong>-Att dwar<br />

il-Professjonijiet tas-Saħħa ta’ <strong>Malta</strong>; jew<br />

(ċ) ikollhom kwalunkwe kwalifika oħra ta’ speċjalista<br />

fuq kundizzjoni li ma’ din tinhemeż dikjarazzjoni formali ta’<br />

rikonoxximent mill-iSpecialist Accreditation Committee ta’<br />

<strong>Malta</strong>, li tiddikjara li l-kwalifiki/esperjenza miksuba huma<br />

suffiċjenti sabiex tabib ikun irreġistrat mal-Kunsill Mediku<br />

ta’ <strong>Malta</strong> bħala Speċjalista tar-Radjoloġija.<br />

5.3. Sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa għallapplikazzjonijiet,<br />

l-applikanti għandu wkoll ikollhom sentejn<br />

esperjenza full-time bħala Speċjalisti tar-Radjoloġija. Qed<br />

jiġi ċċarat li l-esperjenza bħala Speċjalist titqies li ma tibdiex<br />

qabel id-data tar-Reġistrazzjoni fir-Reġistru għall-Ispeċjalisti<br />

miżmum mill-Kunsill Mediku ta’ <strong>Malta</strong>, jew Reġistrazzjoni<br />

ekwivalenti li tkun maħruġa mill-Awtorità kompetenti fi Stat<br />

Membru ieħor <strong>tal</strong>-Unjoni Ewropea. Qed jiġi ċċarat ukoll li<br />

meta l-esperjenza tkun miksuba fuq bażi part-time jew fuq<br />

inqas minn 40 siegħa fil-ġimgħa, din tkun rikonoxxuta fuq<br />

bażi pro-rata.<br />

5.4. L-applikanti għandhom ukoll ikunu ta’ karattru<br />

morali tajjeb sal-ħin u d-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din is-sejħa<br />

għall-applikazzjonijiet. Applikanti li diġà qegħdin jaħdmu<br />

fis-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> jridu jippreżentaw is-<br />

Service and Leave Record Form (GP 47), filwaqt li dawk<br />

li japplikaw minn barra s-Servizz Pubbliku ta’ <strong>Malta</strong> jridu<br />

jippreżentaw ċertifikat riċenti <strong>tal</strong>-kondotta maħruġ mill-<br />

Pulizija jew Awtorità kompetenti oħra mhux aktar minn sitt<br />

(6) xhur qabel id-data ta’ din is-sejħa, u jindikaw jekk qatt<br />

kinux impjegati mal-<strong>Gvern</strong> Malti, u jagħtu d-det<strong>tal</strong>ji.<br />

5.5. L-applikanti magħżula li jkunu eliġibbli taħt<br />

paragrafu 5.2. (ii) u paragrafu 5.2. (iii) hawn fuq iridu jkunu<br />

mniżżlin fir-Reġistru għall-Ispeċjalisti miżmum mill-Kunsill<br />

Mediku ta’ <strong>Malta</strong> qabel il-ħatra.<br />

5.6. Dawk il-kandidati li japplikaw skont it-termini<br />

ta’ paragrafu 5.2. (iii) (b) u paragrafu 5.2. (iii) (ċ) hawn<br />

fuq, iridu jiksbu ittra ta’ rikonoxximent mill-iSpecialist<br />

Accreditation Committee ta’ <strong>Malta</strong> li tikkonferma li l-<br />

kwalifiki miksuba jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għas-<br />

Certificate of Completion of Training (CCT) maħruġ milliSpecialist<br />

Accreditation Committee ta’ <strong>Malta</strong>. F’każ ta’<br />

diffikultà, għandu jn<strong>tal</strong>ab il-parir <strong>tal</strong>-iSpecialist Accreditation<br />

Committee ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Committee of <strong>Malta</strong> for the relevant profession, which shows<br />

that the applicant has completed such specialist training as<br />

may be prescribed for Radiology; or<br />

(b) in possession of a specialist qualification equivalent<br />

to the CCT for the relevant speciality, which is issued by<br />

the competent authority in another EU member state, as<br />

listed in Part Ib of the Second Schedule of the Health Care<br />

Professions Act of <strong>Malta</strong>; or<br />

(c) in possession of any other specialist qualification<br />

provided that this must be accompanied by a formal<br />

recognition statement by the Specialist Accreditation<br />

Committee of <strong>Malta</strong>, stating that the qualifications/experience<br />

are sufficient for a doctor to be registered with the Medical<br />

Council of <strong>Malta</strong> as a specialist in Radiology.<br />

5.3. By the closing time and date of this call for<br />

applications, applicants must furthermore have two years<br />

full-time experience as a specialist in Radiology. It is hereby<br />

being clarified that specialist experience will be deemed not<br />

to commence prior to the date of registration in the Specialist<br />

Register kept by the Medical Council of <strong>Malta</strong>, or equivalent<br />

registration issued by the competent authority in another<br />

EU Member State. It is furthermore being clarified that<br />

experience carried out on a part-time basis, or in any case<br />

on a basis of less than 40 hours per week, is reckoned on a<br />

pro-rata basis.<br />

5.4. Applicants must furthermore be of good moral<br />

character (applicants who are already in the <strong>Malta</strong> Public<br />

Service must produce a Service and Leave Record Form<br />

(GP47); Those applying from outside the <strong>Malta</strong> Public<br />

Service must produce a recent certificate of conduct issued<br />

by the Police or other competent Authority not earlier than<br />

six (6) months from the date of this call for applications and<br />

state whether they have ever been in the Maltese Government<br />

Service giving details).<br />

5.5. Successful candidates eligible under paragraph<br />

5.2.(ii) and paragraph 5.2.(iii) above must be listed in the<br />

Specialist Register kept by the Medical Council of <strong>Malta</strong><br />

before appointment.<br />

5.6. Candidates applying in terms of paragraph 5.2.(iii)(b)<br />

and paragraph 5.2.(iii)(c) above must obtain a recognition<br />

statement from the Specialist Accreditation Committee of<br />

<strong>Malta</strong> confirming that their qualifications may be considered<br />

as an equivalent to the certificate of completion of training<br />

(CCT) issued by the Specialist Accreditation Committee of<br />

<strong>Malta</strong>. In case of any difficulty, the advice of the Specialist<br />

Accreditation Committee of <strong>Malta</strong> is to be sought.


9390 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Għal riferenza aktar faċli, wieħed jista’ jara l-website <strong>tal</strong>iSpecialist<br />

Accreditation Committee ta’ <strong>Malta</strong> fuq:<br />

https://ehealth.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/healthpor<strong>tal</strong>/others/regulatory_<br />

councils/medical_specialists_accreditat/med_specialists_<br />

accreditation.aspx<br />

5.7. Dawk il-kandidati li japplikaw skont it-termini ta’<br />

paragrafu 5.2. (iii) (b) u paragrafu 5.2. (iii) (c), u li jkunu jridu<br />

jippreżentaw dikjarazzjoni mill-iSpecialist Accreditation<br />

Committee kif mitlub fil-paragrafu 5.6, għandhom jinkludu<br />

kopja ta’ din id-dikjarazzjoni mal-applikazzjoni u jippreżentaw<br />

l-oriġinali waqt l-intervista. Kandidati li ma jkunux filpussess<br />

ta’ din id-dikjarazzjoni xorta jistgħu japplikaw,<br />

basta jissottomettu kopja ta’ din id-dikjarazzjoni hekk kif<br />

din tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u f’ebda ċirkustanza<br />

mhux aktar tard minn xahar tad-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa<br />

għall-applikazzjonijiet. Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw<br />

din id-dikjarazzjoni fi żmien xahar għal raġunijiet mhux filkontroll<br />

tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b’xahar<br />

ieħor lil kap tad-Dipartiment/Direttorat fejn qed jintlaqaw<br />

l-applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għaddewmien.<br />

Talbiet għal estensjonijiet itwal minn dan ilperjodu,<br />

għandhom jiġu sottomessi għall-konsiderazzjoni <strong>tal</strong>-<br />

Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

5.8. Tingħata kunsiderazzjoni xierqa lil dawk l-<br />

applikanti li, minbarra li jissodisfaw ir-rekwiziti stipulati<br />

f’paragrafi 5.1. sa 5.7., għandhom esperjenza rilevanti<br />

ppruvata.<br />

6.1 Applikazzjonijiet jintlaqgħu wkoll mingħand<br />

kandidati li m’għandhomx is-sentejn esperjenza full-time<br />

bħala speċjalisti tar-Radjoloġija kif indikat f’paragrafu 5.3<br />

bil-kundizzjoni li jissodisfaw il-kundizzjonijiet l-oħrajn.<br />

Jekk ħadd mill-kandidati ma jissodisfa l-kundizzjoni ta’<br />

paragrafu 5.3., dan l-istess paragrafu jkun ikkunsidrat bħala<br />

rtirat għall-kandidati kollha. Iżda, jekk saħansitra wieħed/<br />

waħda mill-kandidati jissodisfa/tissodisfa l-kundizzjoni ta’<br />

paragrafu 5.3, din l-istess kundizzjoni tin<strong>tal</strong>ab mingħand l-<br />

applikanti l-oħra kollha.<br />

6.2 Fejn ĦADD mill-applikanti ma jissodisfa l-kriterji<br />

ta’ eliġibbiltà skont il-paragrafu 5.2., il-Bord <strong>tal</strong>-Għażla jista’<br />

jikkonsidra applikazzjonijiet minn kandidati li huma mistennija<br />

li jkunu f’pożizzjoni li jissodisfaw id-dispożizzjonijiet <strong>tal</strong>paragrafu<br />

5.2. fi żmien disa’ (9) xhur mid-data <strong>tal</strong>-għeluq tassejħa<br />

għall-applikazzjonijiet. Jekk jiġu magħżula, u qabel ma<br />

jinħatru, dawn l-applikanti għandhom jippreżentaw evidenza<br />

dokumentarja li kkonformaw kompletament mal-kriterji ta’<br />

eliġibbiltà fil-paragrafu 5.2. mhux iktar tard minn disa’ (9)<br />

xhur mid-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet.<br />

Jekk din l-evidenza dokumentarja ma tkunx miġjuba filperijodu<br />

stabbilit, il-persuna prospettivament maħtura tkun<br />

ikkunsidrata li ma tkunx issodisfat ir-rekwiżiti kollha kif<br />

speċifikat fis-sejħa għall-applikazzjonijiet.<br />

For ease of reference, the website of the Specialist<br />

Accreditation Committee of <strong>Malta</strong> may be consulted at:<br />

https://ehealth.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/healthpor<strong>tal</strong>/others/regulatory_<br />

councils/medical_specialists_accreditat/med_specialists_<br />

accreditation.aspx<br />

5.7. Candidates who are applying in terms of paragraph<br />

5.2.(iii)(b) or paragraph 5.2.(iii)(c) and who are required to<br />

present a statement by the Specialist Accreditation Committee<br />

as specified in paragraph 5.6, should include a copy of that<br />

statement with their application and present the original at<br />

the interview. Candidates not in possession of the required<br />

statement may still apply, provided that they submit a copy<br />

of the statement as soon as it is available and, in any case, by<br />

not later than one (1) month from the closing date of this call<br />

for applications. Applicants who fail to present the required<br />

statement within the one-month period for reasons beyond<br />

their control may request an extension of this time limit,<br />

up to a further one month, from the Head of Department/<br />

Directorate receiving the applications, indicating clearly the<br />

reasons for the delay. Requests for an extension beyond this<br />

period are to be submitted for the consideration of the Public<br />

Service Commission.<br />

5.8. Due consideration will be given to applicants who,<br />

in addition to satisfying the requirements in paragraphs 5.1.<br />

to 5.7., have proven relevant work experience.<br />

6.1. Applications will also be considered from candidates<br />

who are not in possession of two years full-time experience as<br />

specialists in Radiology as indicated in 5.3. above provided<br />

they satisfy the other requirements. If none of the candidates<br />

satisfies the provisions of paragraph 5.3. then the said<br />

paragraph will be considered as waived for all candidates.<br />

If, however, even only one candidate satisfies the provisions<br />

of paragraph 5.3. then such provisions will be required also<br />

from all other candidates.<br />

6.2 Where NONE of the applicants fulfil the eligibility<br />

criteria in paragraph 5.2., the Selection Board may consider<br />

applications from candidates who are expected to be in a<br />

position to satisfy the provisions of paragraph 5.2. within nine<br />

(9) months from the closing date of the call for applications.<br />

If selected and before being appointed, such applicants must<br />

present documentary evidence that they have complied<br />

fully with the eligibility criteria in paragraph 5.2 not later<br />

than nine (9) months from the closing date of the call for<br />

applications. If such documentary evidence is not produced<br />

within the established period, then the prospective appointee<br />

shall be considered as not having satisfied all the requisites<br />

as specified in the call for applications.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9391<br />

7. Kunsiderazzjoni xierqa tingħata lil dawk l-applikanti<br />

li jkollhom:<br />

(a) mill-inqas sena taħriġ speċjalizzat fil-Paediatric<br />

Medical Imaging;<br />

(b) esperjenza sinifikanti ppruvata fil-paediatric radiology<br />

b’evidenza ta’ taħriġ subspecialist, inkluż esperjenza ta’<br />

xogħol f’taqsima ta’ on-site paediatric surgery;<br />

(ċ) profiċjenza u rapportaġġ independenti ta’ paediatric<br />

u general radiographs, paediatric u general ultrasound,<br />

paediatric u general Computerised Tomography kif ukoll<br />

paediatric u general MRI;<br />

(d) abbiltà u rieda li timmaniġġa b’mod indipendenti,<br />

paediatric radiological emergencies akuti bħal acute<br />

appendicitis, pyloric stenosis kif ukoll intussusception; blużu<br />

ta’ paediatric fluoroscopic u ultrasound skills, inkluż<br />

imma mhux limitat għall-gastrointestinal barium studies for<br />

obstruction u emergency therapeutic air enema reduction of<br />

intussusception;<br />

(e) profiċjenza u indipendenza f’kull paediatric<br />

ultrasound, paediatric gastrointestinal u urological<br />

fluoroscopic investigations, inkluż imma mhux limitat għallpaediatric<br />

transcranial u paediatric hip ultrasound.<br />

8. Ħiliet u esperjenza speċjalizzata fil-Paediatric<br />

radiology meħtieġa, tkun evalwata fuq bażi <strong>tal</strong>-log book <strong>tal</strong>applikanti.<br />

9.1. Persuni rreġistrati mal-Kummissjoni Nazzjonali<br />

għall-Persuni b’Diżabilità (KNPD) jistgħu jgawdu<br />

minn ‘bdil raġonevoli’ skont l-Artikolu 7 <strong>tal</strong>-Att dwar<br />

Opportunitajiet Indaqs (Persuni b’Diżabilità), (Kap. 413),<br />

anke jekk ma jkunux jissodisfaw għal kollox il-parametri<br />

<strong>tal</strong>-eliġibbiltà għall-post. Dan basta jkunu jistgħu jwettqu<br />

d-dmirijiet relatati mal-post fl-essenza tagħhom, u sakemm<br />

ikun hemm qbil min-naħa <strong>tal</strong>-Uffiċċju tar-Riżorsi Umani fl-<br />

Amministrazzjoni Pubblika u approvazzjoni <strong>tal</strong>-Kummissjoni<br />

dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

9.2. Is-sottomissjonijiet skont din il-klawsola għandhom<br />

jintbagħtu mal-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni u għandhom<br />

ikunu msaħħa b’dokumenti rilevanti li jinkludu evidenza<br />

dokumentata tar-reġistrazzjoni ta’ min japplika mal-KNPD.<br />

Għandhom jingħataw ġustifikazzjonijiet raġunati minn<br />

min japplika għaliex ma jissodisfax il-parametri kollha <strong>tal</strong>eliġibbiltà<br />

u għaliex huma mistħoqqa kunsiderazzjonijiet<br />

speċjali. Il-korrispondenza kollha għandha tiġi indirizzata lid-<br />

Dipartiment/Direttorat riċeventi, u tkun ikkupjata lill-KNPD.<br />

7. Due consideration shall be given to applicants in<br />

possession of:<br />

(a) a minimum of 12 months dedicated in Paediatric<br />

Medical Imaging training;<br />

(b) demonstrable, significant and ongoing experience<br />

in paediatric Medical Imaging with evidence of significant<br />

subspecialist training, including experience in working in a<br />

unit with on site paediatric surgery;<br />

(c) proficiency and independent reporting of paediatric<br />

and general radiographs, paediatric and general ultrasound,<br />

paediatric and general Computerised Tomography and<br />

paediatric and general MRI;<br />

(d) ability and willingness to independently handle<br />

acute paediatric radiological emergencies such as acute<br />

appendicitis, pyloric stenosis and intussusception; using<br />

paediatric fluoroscopic and ultrasound skills, including<br />

but not limited to gastrointestinal barium studies for<br />

obstruction and emergency therapeutic air enema reduction<br />

of intussusception;<br />

(e) proficiency and independence in all paediatric<br />

ultrasound, paediatric gastrointestinal and urological<br />

fluoroscopic investigations including but not limited to<br />

paediatric transcranial and paediatric hip ultrasound.<br />

8. Paediatric radiological specialist skills and experience<br />

required will be evaluated on the basis of the applicant’s log<br />

book.<br />

9.1. Persons registered with the National Commission<br />

for Persons with a Disability (NCPD) may be given<br />

reasonable accommodation in terms of Article 7 of the Equal<br />

Opportunities (Persons with Disability) Act, (Cap. 413),<br />

even if they do not satisfy in full the eligibility requirements<br />

for this post provided they can carry out, in essence, the<br />

duties related to the post and subject to the concurrence of<br />

the Public Administration HR Office and approval of the<br />

Public Service Commission.<br />

9.2. Representations in terms of this clause should be<br />

attached to the application forms and supported with relevant<br />

documents which must also include documentary evidence<br />

of registration with the NCPD. Reasoned justifications<br />

should be given by the applicant to substantiate the lack of<br />

full eligibility requirements and why reasoned considerations<br />

are merited. All correspondence is to be addressed to the<br />

receiving Department / Directorateand copied to the NCPD.


9392 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

10.1. L-applikanti eliġibbli jiġu eżaminati minn Bord<br />

<strong>tal</strong>-Għażla jintervista l-applikanti li jkunu eliġibbli biex jiġi<br />

aċċertat li huma adatti għal dan il-post.<br />

10,2. Oġġezzjonijiet għar-riżultat skont Sezzjoni 1.1.17<br />

<strong>tal</strong>-Public Service Management Code għandhom jiġu<br />

sottomessi lis-Segretarju Eżekuttiv, Kummissjoni dwar<br />

is-Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta, u kkupjati<br />

lill-Kap tad-Dipartiment/Direttorat fejn teżisti l-vakanza. L-<br />

oġġezzjonijiet għandhom jaslu għand il-Kummissjoni dwar<br />

is-Servizz Pubbliku kif ukoll għand il-Kap tad-Dipartiment/<br />

Direttorat fi żmien għaxart (10) ijiem ta’ xogħol mid-data<br />

tar-riżultat.<br />

11.1. Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha<br />

għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, illi kopja<br />

tagħhom għandha tkun jew mehmuża mal-applikazzjoni<br />

jew jintbagħtu separatament lill-Ministeru għas-Saħħa, l-<br />

Anzjani u Kura fil-Komunità, mhux aktar tard minn għaxart<br />

(10) ijiem ta’ xogħol mid-data <strong>tal</strong>-għeluq. Kopji mgħoddija<br />

bl-iscanner huma aċċettabbli.<br />

11.2. Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr<br />

eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.<br />

11.3. a) Fejn jikkonċerna kwalifiki sottomessi b’rispons<br />

għal din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti huma<br />

meħtieġa juru dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent maħruġa<br />

miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u<br />

ta’ Informazzjoni <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki, jew<br />

Awtorità pertinenti oħra, skont il-każ. Din id-dikjarazzjoni<br />

għandha tinthemeż mal-applikazzjoni, bl-oriġinali tintwera<br />

waqt l-intervista.<br />

b) Dawk il-kandidati li għad m’għandhomx din iddikjarazzjoni<br />

jkunu jistgħu japplikaw, iżda jridu jibagħtu<br />

kopja tad-dikjarazzjoni lid-dipartiment/direttorat riċeventi<br />

kif tkun għad-dispożizzjoni tagħhom u, f’ebda ċirkustanza,<br />

mhux aktar tard minn xahar mid-data <strong>tal</strong>-għeluq tas-sejħa<br />

għall-applikazzjonijiet. Applikanti li ma jilħqux jippreżentaw<br />

din id-dikjarazzjoni fi żmien xahar għal raġunijiet mhux filkontroll<br />

tagħhom, jistgħu jitolbu għal estensjoni b’xahar<br />

ieħor lid-dipartiment/direttorat fejn qed jintlaqgħu l-<br />

applikazzjonijiet, u jindikaw b’mod ċar ir-raġunijiet għaddewmien.<br />

Talbiet għal estensjonijiet itwal minn dan ilperjodu<br />

għandhom jiġu sottomessi għall-kunsiderazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku.<br />

ċ) L-applikanti huma eżenti milli jippreżentaw iddikjarazzjoni<br />

msemmija hawn fuq jekk ikollhom kwalifiki<br />

miksuba minn Universitajiet akkreditati jew istituzzjonijiet<br />

akkreditati oħra li huma mniżżla u jistgħu jinkisbu millpaġna<br />

<strong>tal</strong>-MQRIC fis-sit <strong>tal</strong>-Kunsill Malti għall-Kwalifiki<br />

(www.mqc.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/mqric). F’każ ta’ dubju, madankollu, il-<br />

Bord <strong>tal</strong>-Għażla jista’ jwarrab din l-eżenzjoni u jitlob lil min<br />

japplika biex jippreżenta dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent<br />

10.1. Eligible applicants will be assessed by a Selection<br />

Board to determine their suitability for the post.<br />

10.2. Petitions objecting to the result in terms of Section<br />

1.1.17 of the Public Service Management Code are to<br />

be submitted to the Executive Secretary, Public Service<br />

Commission, The Palace, Valletta, copying to the Head of the<br />

Department wherein the vacancy to be filled lies. Petitions<br />

are to reach the Commission and the Head of Department/<br />

Directorate within ten (10) working days from the date of<br />

the result.<br />

11.1. Qualifications and experience claimed must be<br />

supported by certificates and/or testimonials, copies of which<br />

should either be attached to the application or sent separately<br />

to the Ministry of Health, the Elderly and Community Care<br />

by not later than ten (10) working days from the closing date.<br />

Scanned copies sent electronically are acceptable.<br />

11.2. Original certificates and/or testimonials are to be<br />

invariably produced for verification at the interview.<br />

11.3. a) With respect to qualifications produced in<br />

response to this call for applications, applicants are required<br />

to produce a recognition statement by the <strong>Malta</strong> Qualifications<br />

Recognition Information Centre (MQRIC) based within the<br />

<strong>Malta</strong> Qualifications Council, or by any other designated<br />

authority, as applicable. Such statement should be attached to<br />

the application and the original presented at the interview.<br />

(b) Applicants who are not in possession of such a<br />

statement may still apply, provided that they submit a copy of<br />

the statement to the receiving department/directorate as soon<br />

as it is available and, in any case, by not later than one month<br />

from the closing date of the call for applications. Applicants<br />

who fail to present the required statement within the onemonth<br />

period for reasons beyond their control may request<br />

an extension of this time limit, up to a further one (1) month,<br />

from the Department/Directorate receiving the applications,<br />

indicating clearly the reasons for the delay. Requests for<br />

extensions beyond this period are to be submitted for the<br />

consideration of the Public Service Commission.<br />

(c) Applicants are exempt from the above requirements<br />

in respect of qualifications obtained from accredited<br />

universities or other accredited institutions that are listed<br />

and available for download from the MQRIC page of the<br />

<strong>Malta</strong> Qualifications Council website (www.mqc.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/<br />

mqric). In cases of doubt, however, the Selection Board may<br />

set aside this exemption and direct an applicant to procure<br />

a recognition statement from MQRIC. In such a case the


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9393<br />

maħruġa mill-MQRIC. F’dan il-każ, min japplika jingħata<br />

xahar ċans sabiex jippreżenta d-dikjarazzjoni, bil-possibbiltà<br />

ta’ estensjoni kif imsemmi f’ sub-paragrafu (b) hawn fuq.<br />

12. Il-persuna magħżula tkun trid toqgħod għal eżami<br />

mediku biex jiġi aċċertat li hija adatta għal dan il-post.<br />

13. Il-formoli <strong>tal</strong>-applikazzjoni jistgħu jitniżżlu minn<br />

dawn il-websites:<br />

http://www.doi.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/EN/employment_opp/<br />

recruitmalti.pdf<br />

http://www.mpo.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/downloads/recruitmalti.pdf<br />

https://ehealth.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/HealthPor<strong>tal</strong>/others/downloads/<br />

forms.aspx#recruitment<br />

jew jinkisbu mit-Taqsima ta’ l-Impjegati, Ministeru<br />

għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, 6, Sqaq Harper,<br />

Floriana.<br />

14. L-applikazzjonijiet flimkien ma’ curriculum vitae li<br />

għandha tinkludi kwalifiki u esperjenza u l-ismijiet ta’ żewġ<br />

referees jintlaqgħu primarjament mill-Assistent Direttur,<br />

Riżorsi Umani, Taqsima <strong>tal</strong>-Impjegati, Ministeru għas-<br />

Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, 6, Sqaq Harper,<br />

Floriana, mhux aktar tard minn nofsinhar (Ħin Ċentrali<br />

Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, is-17 ta’ Awwissu, 2012.<br />

15. (a) Applikazzjonijiet li jaslu minn barra minn <strong>Malta</strong><br />

permezz ta’ email, fax jew ta’ xi messaġġ ieħor simili sa<br />

nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 17<br />

ta’ Awwissu 2012 jistgħu jiġu kkunsidrati basta jkollhom<br />

id-det<strong>tal</strong>ji kollha meħtieġa. Il-formola <strong>tal</strong>-applikazzjoni<br />

ffirmata mill-applikant trid tasal għand l-Assistent Direttur,<br />

Riżorsi Umani, Taqsima <strong>tal</strong>-Impjegati, Ministeru għas-<br />

Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità, mhux aktar tard<br />

minn ġimgħa wara d-data <strong>tal</strong>-għeluq <strong>tal</strong>-applikazzjonijiet u<br />

għandha tingħata spjegazzjoni għad-dewmien. L-indirizz<br />

<strong>tal</strong>-email huwa (recruitmenthealth.mhec@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>) filwaqt<br />

li n-numri <strong>tal</strong>-fax tad-Direttorat tar-Riżorsi Umani, Taqsima<br />

<strong>tal</strong>-Impjegati, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />

Komunità, huma +356-2122 6285 u +356 - 2123 5890.<br />

(b) Tingħata irċevuta minnufih għal kull applikazzjoni<br />

li titwassal sad-Direttorat tar-Riżorsi Umani, Taqsima<br />

<strong>tal</strong>-Impjegati, Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-<br />

Komunità. Applikazzjonijiet li jaslu bil-posta għandhom<br />

ikunu rreġistrati u jintbagħtu kmieni biżżejjed biex jaslu flindirizz<br />

imsemmi qabel id-data <strong>tal</strong>-għeluq. Id-Direttorat tar-<br />

Riżorsi Umani, Taqsima <strong>tal</strong>-Imjegati, Ministru għas-Saħħa,<br />

l-Anzjani u Kura fil-Komunità, jibgħat irċevuta bil-posta fi<br />

żmien sebat (7) ijiem għal dawn l-applikazzjonijiet.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

applicant shall be given one month to procure the statement,<br />

subject to the possibility of extension as provided for in subparagraph<br />

(b) above.<br />

12. The selected applicants will be medically examined<br />

to ascertain that he/she is fit for the post.<br />

13. Application forms may either be downloaded from<br />

the following websites:<br />

http://www.doi.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/EN/employment_opp/<br />

recruitenglish.pdf<br />

http://www.mpo.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/downloads/recruitenglish.pdf<br />

https://ehealth.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/HealthPor<strong>tal</strong>/others/downloads/<br />

forms.aspx#recruitment<br />

or obtained from the Personnel Section, Ministry for<br />

Health, the Elderly and Community Care, 6, Harper Lane,<br />

Floriana.<br />

14. Applications together with a curriculum vitae<br />

indicating qualifications and experience and the names of two<br />

referees, will be received in the first instance by the Assistant<br />

Director, Human Resources, Personnel Section, Ministry for<br />

Health, the Elderly and Community Care, 6, Harper Lane,<br />

Floriana by not later than noon (Central European Time) of<br />

Friday, 17th August, 2012.<br />

15. (a) Applications received from abroad through email,<br />

fax or other similar message by noon (Central European Time)<br />

of Friday, 17th August 2012 may be considered provided that<br />

all requisite details are given. The formal application duly<br />

signed by the applicant must reach the Assistant Director,<br />

Human Resources, Personnel Section, (Ministry for Health,<br />

the Elderly and Community Care) by not later than one (1)<br />

week after the closing date together with an explanation for<br />

the delay. The email address is recruitmenthealth.mhec@<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong> while the fax numbers of the Directorate of Human<br />

Resources are +356 – 2122 6285 and +356 - 2123 5890.<br />

(b) Applications delivered by hand will be acknowledged<br />

in writing by the Directorate of Human Resources, Personnel<br />

Section, Ministry for Health, the Elderly and Community<br />

Care, and a receipt will be given in hand at the time of<br />

delivery. Applications by post should be sent by registered<br />

mail in sufficient time to ensure delivery by the above<br />

deadline. The applications will be acknowledged in writing<br />

by the Directorate of Human Resources, Personnel Section,<br />

Ministry for Health, the Elderly and Community Care,<br />

within seven (7) days.<br />

24th July, 2012


9394 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

l-Università ta’ <strong>Malta</strong><br />

Post/Postijiet ta’ Uffiċjal ta’ Sostenn tar-Riċerka I<br />

Mathematical and Molecular Structures<br />

Graph Spectra and Fullerenes<br />

Dipartiment <strong>tal</strong>-Matematika<br />

Id-Dipartiment <strong>tal</strong>-Matematika fil-Fakultà tax-Xjenza<br />

b’kollaborazzjoni mad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kimika, l-Università<br />

ta’ Sheffield, UK, se jagħmel riċerka fuq Mathematical<br />

and Molecular Structures. Teknika ta’ riċerka tinvolvi<br />

applikazzjonijiet ta’ Linear Algebra and Spectral Graph<br />

Theory to Chemical Structure. Dan il-post huwa għal perjodu<br />

sal-31 ta’ Diċembru 2012.<br />

2. L-applikanti jrid ikollhom l-ewwel grad tajjeb fil-<br />

Matematika.<br />

3. Dan il-post għandu rata ta’ €10 fis-siegħa. Min jinħatar<br />

hu mistenni li jiddedika tmintax-il siegħa fil-ġimgħa.<br />

4. Il-kandidati għandhom jibagħtu ittra <strong>tal</strong>-applikazzjoni,<br />

sitt kopji <strong>tal</strong>-curriculum vitae u kopja waħda taċ-ċertifikati.<br />

L-applikazzjonijiet jistgħu jintbagħtu permezz ta’ email lil<br />

(projects.hrmd@um.edu.<strong>mt</strong>) jew lid:-<br />

Direttur għat-Tmexxija u l-Iżvilupp<br />

tar-Riżorsi Umani<br />

Kamru 214, Uffiċċji Amministrattivi<br />

l-Università ta’ <strong>Malta</strong><br />

L-Imsida, MSD 2080<br />

L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar tard minn<br />

nofsinhar tat-Tlieta, is-7 ta’ Awwissu, 2012.<br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

5. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-Uffiċċju għat-<br />

Tmexxija u l-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani, Kamra 214,<br />

Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: (http://www.<br />

um.edu.<strong>mt</strong>/hrmd/vacancies).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

l-Università ta’ <strong>Malta</strong><br />

Post/Postijiet ta’ Uffiċjal ta’ Sostenn tar-Riċerka I<br />

Proġett STREETS<br />

Institute for Sustainable Development<br />

L-Institute for Sustainable Development jinħtieġ isservizz<br />

ta’ Uffiċjal ta’ Sostenn tar-Riċerka I biex jaħdem fuq<br />

proġetti u attivitajiet assoċjati mal-proġett STREETS.<br />

2. Il-kandidat ideali jrid:<br />

Ikollu fil-pussess tiegħu minimu ta’ grad fil-Baċellerat<br />

fil-Ġografija;<br />

University of <strong>Malta</strong><br />

Part-Time Post/s of Research Support Officer I<br />

Mathematical and Molecular Structures<br />

Graph Spectra and Fullerenes<br />

Department of Mathematics<br />

The Department of Mathematics within the Faculty of<br />

Science in collaboration with the Department of Chemistry,<br />

Sheffield University, UK, will conduct research on<br />

Mathematical and Molecular Structures. Research techniques<br />

involve applications of Linear Algebra and Spectral Graph<br />

Theory to Chemical Structure. The post is for a period up to<br />

31st December 2012.<br />

2. Applicants should have a good first degree in<br />

Mathematics.<br />

3. The post carries an hourly rate of €10. The appointee<br />

is expected to dedicate eighteen hours a week.<br />

4. Candidates should submit their letter of application,<br />

six copies of their curriculum vitae and one set of copies<br />

of their certificates. Applications may be sent by email to:<br />

(projects.hrmd@um.edu.<strong>mt</strong>) or<br />

Director for Human Resources<br />

Management and Development<br />

Room 214, Administration Building<br />

University of <strong>Malta</strong><br />

Msida, MSD 2080<br />

Applications shall be received by not later than noon on<br />

Tuesday, 7th August, 2012.<br />

Late applications will not be considered.<br />

5. Further information may be obtained from the Office<br />

for Human Resources Management and Development, Room<br />

214, Administration Building or on the website: (http://www.<br />

um.edu.<strong>mt</strong>/hrmd/vacancies).<br />

24th July, 2012<br />

University of <strong>Malta</strong><br />

Post/s of Research Support Officer I<br />

STREETS Project<br />

Institute for Sustainable Development<br />

The Institute for Sustainable Development requires the<br />

service of a Research Support Officer I to work on projects<br />

and activities associated with the STREETS project.<br />

2. The ideal candidate should:<br />

Hold a minimum of a Bachelors Degree in Geography;


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9395<br />

Ikollu esperjenza fl-immaniġġar ta’ informazzjoni<br />

ġeografika u jaħdmu bil-GIS;<br />

Ikun kapaċi jaħdem kemm b’mod indipendenti u kif<br />

ukoll bħala membru ta’ tim;<br />

Ikollu ħiliet tajba fil-komunikazzjoni, kemm orali u filkitba<br />

(kmand tajjeb fil-lingwa Ingliża huwa essenzjali);<br />

Ikollu ħiliet maniġerjali tajba.<br />

3. Dan il-post full-time se jkun imġedded annwalment sa<br />

tliet snin u għandu salarju ta’ €20,800 fis-sena.<br />

4. Il-kandidati għandhom jibagħtu ittra <strong>tal</strong>-applikazzjoni,<br />

sitt kopji <strong>tal</strong>-curriculum vitae u kopja waħda taċ-ċertifikati.<br />

L-applikazzjonijiet jistgħu jintbagħtu permezz ta’ email lil:<br />

(projects.hrmd@um.edu.<strong>mt</strong>) jew lid:-<br />

Direttur għat-Tmexxija u l-Iżvilupp<br />

tar-Riżorsi Umani<br />

Kamra 214, Uffiċċji Amministrattivi<br />

L-Università ta’ <strong>Malta</strong><br />

Msida, MSD 2080<br />

L-applikazzjonijiet jintlaqgħu mhux aktar tard minn<br />

nofsinhar tat-Tlieta, is-7 ta’ Awwissu 2012.<br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

5. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-Uffiċċju għat-<br />

Tmexxija u l-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani, Kamra 214,<br />

Uffiċċji Amministrattivi u mill-website: (http://www.<br />

um.edu.<strong>mt</strong>/hrmd/vacancies).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Have experience in handling geographic information and<br />

work with GIS;<br />

Should be able to work both independently and as a<br />

member of a team;<br />

Have good communication skills, both oral and written<br />

(a good command of the English Language is essential);<br />

Have good managerial skills.<br />

3. This full-time post will be renewed annually up to<br />

three years and carries a salary of €20,800 per annum.<br />

4. Candidates should submit their letter of application, a<br />

copy of their curriculum vitae and copies of their certificates.<br />

Applications may be sent by email to: (projects.hrmd@<br />

um.edu.<strong>mt</strong>) or<br />

Director for Human Resources<br />

Management and Development<br />

Room 214, Administration Building<br />

University of <strong>Malta</strong><br />

Msida, MSD 2080<br />

Applications should be received by not later than noon<br />

on Tuesday, 7th August 2012.<br />

Late applications will not be considered.<br />

5. Further information may be obtained from the Office<br />

for Human Resources Management and Development,<br />

Room 214, Administration Building or from the website:<br />

(http://www.um.edu.<strong>mt</strong>/hrmd/vacancies).<br />

24th July, 2012<br />

Programm I<strong>tal</strong>ja - <strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Bosta opportunitajiet għall-futur<br />

Kuntratt parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FRIZ)<br />

Rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007-2013<br />

A sea of opportunities for the future<br />

Contract part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future


9396 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

EUROPEAN UNION<br />

High Level Traineeship Programme of Junior Professionals in the EU Delegation - 2013<br />

Following a Joint Decision of the Commission and the High Representative establishing a High Level Traineeship<br />

Programme in the Delegations of the European Union and the Rules Governing this Programme in Partnership with the<br />

Member States of the European Union, the European Union External Service Action (EEAS) is seeking to deploy the first<br />

Junior Professionals in the Delegation (JPD) as from early 2013. JPD will be deployed in the EEAS sections (political, press<br />

and information) and in those under the authority of the Commission (aid management, trade, economic issues, etc).<br />

(follow link: http://eeas.europa.eu/delegations/jed/docs/20120612_joint_decision_en.pdf)<br />

For this scope, applications are invited by the Public Administration Human Resource Office (PAHRO) within the Office<br />

of the Prime Minister, from interested and eligible candidates (as per conditions for eligibility below) to form part of the<br />

High Level Traineeship Programme of Junior Professionals in the Delegations of the European Union.<br />

The purpose of this programme is to enable young <strong>tal</strong>ented and promising university graduates who hold at least a Masters<br />

Degree from the Member States of the EU to gain first-hand experience in the work of Delegations and a deeper insight into<br />

their role in the implementation of EU external relations policies, including the Common Foreign Security Policy.<br />

Under this programme selected candidates might be offered a single traineeship agreement of a fixed term of nine (9)<br />

months. A renewal of the agreement for another period of 9 months may be offered.<br />

Applicants must undergo a pre-selection process that will be exclusively undertaken by the EU Member State’s Authority,<br />

in this case PAHRO within the Office of the Prime Minister, and this process does not commit or involve the European<br />

Commission/EEAS.<br />

Conditions for Eligibility<br />

Applicants shall satisfy the following criteria:<br />

Citizenship: applicants shall have the citizenship of one of the Member states of the EU and shall enjoy full citizen’s<br />

rights;<br />

Military service: applicants shall have fulfilled any obligation concerning military service according to applicable laws<br />

or give assurance to the effect that they will not be called up during their traineeship<br />

University qualifications: applicants must hold, by the closing date for applications, at least a university degree equivalent<br />

to a Masters degree in a domain relevant to the activities of the Delegations such as: diplomacy, political analysis and<br />

reporting, EU policies in the field of external relations, CFSP and CSDP, aid to cooperation and development (programming,<br />

management); economic issues and trade policy, press, communications and information, justice, freedom and security,<br />

rule of law, institutional developments, <strong>gov</strong>ernance, environment, energy, agriculture and fisheries, rural development and<br />

infrastructure.<br />

The EEAS will publish on its Internet website further specifications as to the minimum qualifications, taking into account<br />

national educational systems. Any future changes of these specifications will be published on the website of the EEAS.<br />

(follow link: http://eeas.europa.eu/delegations/jed/docs/jpd_diplomas_annex.pdf)<br />

Languages: applicants must have the capacity to communicate in the languages of the CFSP and external relations<br />

necessary for their integration into the professional environment in a Delegation. Knowledge of other EU languages or of a<br />

third language relevant for the EU external service is an asset.<br />

(follow link: http://eeas.europa.eu/delegations/jed/docs/jpd_european_language_levels.pdf)<br />

Professional experience is an asset: applicants are not required to have professional experience, however preference<br />

shall be given to candidates with up to four (4) years of professional experience with relevance to the programme (of which<br />

maximum one [1] year with the EEAS, the Commission or another EU institution or body).<br />

Applicants undertake to supply, when so requested by the EEAS, supporting documentation regarding the above criteria.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9397<br />

Any false statement or omission on the part of the applicant, even if unintentional, may lead to the cancellation of his/her<br />

application. Candidates, through their application, give consent for the EEAS to contact, if necessary, any of the schools,<br />

universities, enterprises, institutions or persons given as references for above eligibility criteria in connection with their<br />

application for the programme.<br />

Additional information regarding this Training Programme is available on :<br />

http://eeas.europa.eu/delegations/jed/index_en.htm<br />

Method of Application<br />

Interested applicants are to either download an application form from the DOI website (Employment Opportunities/<br />

Others/Vacancies with the European Union Institutions, Bodies, and Agencies) from the following link:<br />

http://www.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/frame.asp?l=1&url=http://www.doi.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong><br />

or else seek a copy of the application template from the Public Sector Office within the PAHRO at the Office of the Prime<br />

Minister, (tel nos: 2200 1343/4, email: publicsector.mpo@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

An application form can also be downloaded from:<br />

http://eeas.europa.eu/delegations/jed/docs/jpd_application_form_en.doc<br />

The original application form together with a photocopy of same, and of any relevant requested document/s, are to be<br />

either delivered by post or handed to the Public Sector Office at the address indicated below, by not later than Friday, 24th<br />

August, 2012.<br />

A soft copy of the application form is to be forwarded to PAHRO on email address: (publicsector.mpo@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

All applications will be duly acknowledged. Late applications will not be accepted.<br />

A pre-selection process will be undertaken by a selection committee to assess the eligibility of the applicants and to preselect<br />

the applicants in line with the criteria outlined above.<br />

Public Sector Office,<br />

Room 6,<br />

Directorate Resourcing,<br />

Public Administration HR Office,<br />

3, Castille Place,<br />

Valletta<br />

24th July, 2012<br />

MINISTERU GĦAS-SAĦĦA, L-ANZJANI<br />

U KURA FIL-KOMUNITÀ<br />

Riżultat <strong>tal</strong>-Intervista għall-post ta’ Higher Specialist<br />

Trainee (Geriatrics) fil-Ministeru għas-Saħħa,<br />

l-Anzjani u Kura fil-Komunità<br />

Is-Segretarju Permanenti jgħarraf illi wieħed jista’ jara<br />

r-riżultat għall-intervista għall-post imsemmi hawn fuq finnotice-board<br />

prinċipali fil-Ministeru għas-Saħħa, l-Anzjani u<br />

Kura fil-Komunità, 15, Triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta, u fuq<br />

in-notice-board <strong>tal</strong>-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz<br />

Pubbliku, Il-Palazz, Il-Belt Valletta.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

MINISTRY FOR HEALTH, THE ELDERLY<br />

AND COMMUNITY CARE<br />

Result of Interview for Post of Higher Specialist<br />

Trainee (Geriatrics)in the Ministry for Health,<br />

the Elderly and Community Care<br />

The Permanent Secretary notifies that the result of the<br />

interview for the above-mentioned post may be viewed on the<br />

main notice-board in the Ministry for Health, the Elderly and<br />

Community Care, 15, Triq il-Merkanti, Valletta, and on the<br />

notice-board of the Office of the Public Service Commission,<br />

The Palace, Valletta.<br />

24th July, 2012


9398 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Direttorat għal Servizzi<br />

Edukattivi (DSE)<br />

Riżultati <strong>tal</strong>-Intervisti għall-Post ta’ Kap<br />

taċ-Ċentru tar-Riżorsi (<strong>Malta</strong>) fid-Direttorat<br />

għal Servizzi Edukattivi (DSE)<br />

Id-Direttorat għal Servizzi Edukattivi (DSE) jgħarraf<br />

illi wieħed jista’ jara r-riżultat għall-intervisti għall-post<br />

imsemmi hawn fuq fin-notice-board tad-Direttorat għal<br />

Servizzi Edukattivi (DSE), Floriana, fuq in-notice-board<br />

<strong>tal</strong>-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku, Il-Palazz, Il-<br />

Belt Valletta u fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-Assistent Direttur<br />

<strong>tal</strong>-Edukazzjoni, Ir-Rabat, Għawdex.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Kunsill Lokali Ħal GĦargĦur<br />

Il-Kunsill Lokali Ħal Għargħur jgħarraf li nhar il-Ġimgħa<br />

27 ta’ Lulju 2012, mis-7.00 p.m. sal-11.00 p.m., parti minn<br />

Misraħ il-Knisja se tkun magħluqa għat-traffiku kollu kif<br />

ukoll se jkun magħluq l-aċċess għal Triq il-Wiesgħa, Triq<br />

il-Kbira u Triq Karmnu Zarb. Dan peress li f’din id-data u<br />

ħin se tiġi organizzata attività mis-Soċjetà Filarmonika San<br />

Bartilmew.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

KUNSILL LOKALI IN-NAXXAR<br />

żoni ta’ Rmonk<br />

Il-Kunsill Lokali In-Naxxar jgħarraf illi bejn nhar il-<br />

Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju, 2012 u s-Sibt, it-28 ta’ Lulju 2012,<br />

Triq ix-Xambekk, Triq is-Sikka u Triq l-Arzella se jitqiesu<br />

bħala żoni ta’ rmonk.<br />

Għalhekk f’dawn it-toroq mhux se jitħalla aċċess għattraffiku<br />

u ħadd ma jista’ jipparkja fil-ġranet <strong>tal</strong>-Ġimgħa s-27 u<br />

s-Sibt it-28 ta’ Lulju, 2012 bejn il-ħinijiet ta’ nofsinhar u l-11.30<br />

p.m. għajr għall-vetturi u makkinarju awtorizzati. Barra minn<br />

hekk b’żieda ma’ dawn it-tliet toroq, mhux se jitħalla aċċess<br />

għat-traffiku fi Triq il-Fugassa fl-istess dati u ħinijiet.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Kunsill Lokali L-GĦarB<br />

Il-Kunsill Lokali L-Għarb jgħarraf illi b’mod temporanju<br />

sa nhar it-Tnejn, it-30 ta’ Lulju, 2012, mhux se jkun permess<br />

dħul fi Triq il-Knisja minn kantuniera ma’ Triq il-Viżitazzjoni<br />

lejn Pjazza ż-Żjara <strong>tal</strong>-Madonna. Triq Dun Alwiġ Mizzi se<br />

tkun parkeġġ fuq ġenb wieħed biss skont it-tabelli.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Directorate for Educational<br />

Services (DES)<br />

Results of Interviews for the Post of Head<br />

of Resource Centre (<strong>Malta</strong>) in the Directorate<br />

for Educational Services (DES)<br />

The Directorate for Educational Services (DES) notifies<br />

that the result of the interviews for the abovementioned posts<br />

may be viewed on the notice-board of the Directorate for<br />

Educational Services (DES), Floriana, on the notice-board<br />

of the Public Service Commission, The Palace, Valletta and<br />

on the notice-board of the Assistant Director of Education,<br />

Victoria, Gozo.<br />

24th July, 2012<br />

Ħal GĦargĦur Local Council<br />

The Ħal Għargħur Local Council notifies that on Friday<br />

27th July 2012 from 7.00 p.m. till 11.00 p.m., part of Misraħ<br />

il-Knisja will be closed to all traffic and there will also be<br />

no access to Triq il-Wiesgħa, Triq il-Kbira and Triq Karmnu<br />

Zarb. This is due to an activity organised by St Bartholomew<br />

Philharmonic Society and which will take place on the<br />

mentioned date and time.<br />

24th July, 2012<br />

NAXXAR LOCAL COUNCIL<br />

Tow-Zones<br />

The Naxxar Local Council notifies that between Friday<br />

27th July, 2012 and Saturday, 28th July, 2012, Triq ix-<br />

Xambekk, Triq is-Sikka and Triq l-Arzella shall be considered<br />

as tow-zones.<br />

Therefore no access to traffic and parking will be allowed<br />

in these roads on Friday 27th and Saturday 28th July, 2012<br />

between noon and 11.30 p.m. except for authorized vehicles<br />

and machinery. In addition to the mentioned roads, access<br />

will be prohibited to Triq il-Fugassa during the times and<br />

dates indicated.<br />

24th July, 2012<br />

GĦarB Local Council<br />

The Gharb Local Council notifies that temporarily till<br />

Monday, 30th July, 2012, traffic will not be allowed entry to<br />

Triq il-Knisja from corner with Triq il-Viżitazzjoni towards<br />

Pjazza ż-Żjara <strong>tal</strong>-Madonna. Triq Dun Alwiġ Mizzi will be<br />

parking on one side as per no parking signs on site.<br />

24th July, 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9399<br />

DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża illi, b’referenza<br />

għall-avviżi l-ġodda li ġejjin, jistgħu jintbagħtu offerti<br />

magħluqin fid-dati u l-ħin indikati hawn taħt. L-offerti<br />

għandhom jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartment<br />

<strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin, Floriana:<br />

Sal-10.00 a.m. it-TLIETA, l-4 ta’ Settembru, 2012,<br />

għal:<br />

CT/A/ 019/2012 – Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3072/2012.<br />

Provvista ta’ servizzi ta’ konsulenza għat-tħejjija ta’ Abozz<br />

ta’ Kuntratt/Ftehim ta’ Sħubija għal <strong>Malta</strong> (għall-fondi kollha<br />

taħt il-Qafas Strateġiku Komuni) u l-Programm/i Operattiv/i<br />

(Politika ta’ Koeżjoni) - Segretarjat Permanenti – L-Uffiċċju<br />

tas-Segretarju Permanenti UPM (Fondi Ewropej). Kopja<br />

tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta tista’ titniżżel mill-website: (http://<br />

www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Dan huwa Service Notice taħt l-International Accelerated<br />

Open Tender Procedure. Din l-offerta hija ffinanzjata<br />

parzjalment mill-Unjoni Ewropea taħt il-Politika ta’<br />

Koeżjoni 2007-2013 – Programm Operattiv I – Ninvestu fil-<br />

Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar - Fond Ewropew<br />

għall-Iżvilupp Reġjonali u Fond ta’ Koeżjoni – (Rata ta’<br />

Ko-finanzjament 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali);<br />

il-Politika ta’ Koeżjoni – Programm Operattiv II – Insaħħu<br />

ħilitna għal Aktar Impiegi u Kwalità ta’ Ħajja Aħjar – Fond<br />

Soċjali Ewropew (Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Fondi<br />

UE; 15% Fondi Nazzjonali); Programm <strong>tal</strong>-Iżvilupp Rurali<br />

għal <strong>Malta</strong> 2007–2013 - L-Ewropa Tinvesti f’Żoni Rurali<br />

- Il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (Rata<br />

ta’ Ko-finanzjament: 75% UE; 25% <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong>);<br />

Programm Operattiv tas-Sajd 2007-2013 - Investiment għal<br />

Sajd Sostenibbli - Fond Ewropew tas-Sajd (Rata ta’ Kofinanzjament:<br />

75% Fondi UE; 25% Fondi Nazzjonali).<br />

Il-Contract Notice <strong>tal</strong>-UE ntbagħat fid-19 ta’ Lulju,<br />

2012.<br />

Sal-10.00 a.m. it-TLIETA, it-18 ta’ Settembru, 2012,<br />

għal:<br />

CT 157/2012 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 2119/2012.<br />

Xogħlijiet ta’ tlestija fl-Estensjoni <strong>tal</strong>-Bijomedika – l-<br />

Università ta’ <strong>Malta</strong>. Irid jitħallas dritt ta’ €200.00 għal kull<br />

kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

CT 158/2012 - Nru ta’ Ref <strong>tal</strong>-Kuntratti, CT 3044/2012.<br />

Bini ta’ interchange għall-karozzi tat-trasport pubbliku f’Ta’<br />

Qali limiti ta’ Ħ’Attard – Transport <strong>Malta</strong>. Irid jitħallas dritt<br />

ta’ €60.00 għal kull kopja tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Dan huwa Works Notice taħt il-Local Open Tender<br />

Procedure. Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-<br />

Unjoni Ewropea taħt Programm Operattiv I – Politika ta’<br />

Koeżjoni 2007-2013 - Ninvestu fil-Kompetittività għal<br />

Kwalità ta’ Ħajja Ahjar - Fond Ewropew għall-Iżvilupp<br />

Regjonali (ERDF) - Rata ta’ Ko-finanzjament: 85% Fondi<br />

<strong>tal</strong>-UE; 15% Fondi Nazzjonali.<br />

DEPARTMENT OF CONTRACTS<br />

The Director General (Contracts) notifies that sealed<br />

tenders in respect of the following new advertisements will<br />

be received on the dates and time indicated below. Tenders<br />

are to be deposited in the Tender Box of the Department<br />

of Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana:<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 4th September, 2012,<br />

for:<br />

CT/A/019/2012 – Contracts Ref No, CT 3072/2012.<br />

Provision of consultancy services for drafting <strong>Malta</strong>’s<br />

Partnership Contract/Agreement (for all Common Strategic<br />

Framework funds) and (Cohesion Policy) Operational<br />

Programme/s Permanent Secretariat – Office of the Permanent<br />

Secretary OPM (EU Funds). A copy of the tender document<br />

may be downloaded from the website: (http://www.contracts.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

This is a Service Notice under the International Accelerated<br />

Open Tender Procedure. This tender is part-financed by<br />

the European Union under the Operational Programme I –<br />

Cohesion Policy 2007-2013 - Investing in Competitiveness for<br />

a Better Quality of Life - the European Regional Development<br />

Fund and Cohesion Fund (Co-Financing Rate: 85% EU<br />

Funds; 15% National Funds); – Operational Programme II<br />

- Cohesion Policy 2007-2013 – Empowering People for more<br />

Jobs and a Better Quality of Life - European Social Fund (Co-<br />

Financing Rate: 85% EU Funds; 15% National Funds); Rural<br />

Development Programme for <strong>Malta</strong> 2007 – 2013 - Europe<br />

Investing in Rural Areas - The European Agricultural Fund<br />

for Rural Development (Co-Financing Rate: 75% EU Funds;<br />

25% National Funds); Fisheries Operational Programme<br />

2007-2013 – Investing in Sustainable Fisheries - European<br />

Fisheries Fund - (Co-Financing Rate: 75% EU Funds; 25%<br />

National Funds).<br />

The EU Contract Notice was dispatched on 19th July,<br />

2012.<br />

Up to 10.00 a.m. on TUESDAY, 18th September, 2012,<br />

for:<br />

CT 157/2012 - Contracts Ref No, CT 2119/2012. Finishing<br />

works at the Biomedical Extension – University of <strong>Malta</strong>.<br />

A fee of €200.00 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

CT 158/2012 - Contracts Ref No, CT3044/2012.<br />

Construction of a bus interchange at Ta’ Qali limits of Attard<br />

– Transport <strong>Malta</strong>. A fee of €60.00 will be charged for each<br />

copy of tender document.<br />

This is a Works Notice under the Local Open Tender<br />

Procedure. This tender is part-financed by the European Union<br />

under the Operational Programme I – Cohesion Policy 2007-<br />

2013 –Investing in Competitiveness for a Better Quality of<br />

Life –European Regional Development Fund (ERDF) – Cofinancing<br />

rate : 85% EU funds; 15% National funds.


9400 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Lista <strong>tal</strong>-avviżi kurrenti tinsab permezz tas-sit tad-<br />

Dipartiment fuq: (http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/current_<br />

tenders).<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu biss minn fuq issit<br />

tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti: (http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong>). L-offerenti huma avżati li mill-istess sit, jistgħu jniżżlu<br />

previżjoni tad-dokumenti, bla ħlas. Tinħtieġ reġistrazzjoni<br />

sabiex isir użu tas-servizzi elettroniċi tad-Dipartiment: iktar<br />

informazzjoni tinsab fuq: (http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/<br />

help?l=2). Is-sit jipprovdi wkoll informazzjoni dwar sejħiet<br />

ta’ offerti u rakkomandazzjonijiet <strong>tal</strong>-Kumitat Ġenerali<br />

<strong>tal</strong>-Kuntratti.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni ta’<br />

l-offerti fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża lill-offerenti<br />

kollha illi skont l-AL 296 <strong>tal</strong>-2010 tar-Regolamenti dwar il-<br />

Kuntratti Pubbliċi 2010 ir-rakkomandazzjonijiet magħmula<br />

mill-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-Kuntratti għar-rigward <strong>tal</strong>-għoti<br />

ta’ kuntratti pubbliċi se jkunu ppubblikati fuq in-noticeboard<br />

tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti nhar ta’ Erbgħa u nhar<br />

ta’ Ġimgħa wara 12.00 (nofsinhar). L-offerenti jistgħu<br />

jiksbu din l-informazzjoni billi jużaw il-website uffiċjali<br />

tad-Dipartiment: (http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Kull offerent li jkollu xi oġġezzjoni għal xi<br />

rakkomandazzjoni jrid iressaq l-ilment uffiċjali tiegħu<br />

lid-Direttur Ġeneral (Kuntratti) skont Partijiet II jew XIII<br />

<strong>tal</strong>-imsemmija Regolamenti li tistabbilixxi fid-det<strong>tal</strong>l ilproċedura<br />

li trid tkun segwita f’każ bħal dan. Huwa flinteress<br />

ta’ kull offerent li jkun jaf sewwa d-det<strong>tal</strong>ji ta’ din<br />

il-Parti tar-Regolamenti.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

A list of all current advertisements is available from<br />

the Department’s website: (http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong>/current_tenders).<br />

Tender documents are only obtainable from the website<br />

of the Department of Contracts: (http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong>). Tenderers are reminded that from this website, they<br />

can download preview documents for free. Registration<br />

is required in order to make use of the electronic services<br />

of the Department: more information is available from:<br />

(http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/help). The website also<br />

provides updated information concerning calls for tenders<br />

and General Contracts Committee recommendations.<br />

The public may attend during the opening and scheduling<br />

of tenders at the time and dates specified above.<br />

24th July, 2012<br />

The Director General (Contracts) notifies all tenderers<br />

that in terms of LN 296 of 2010 of the Public Contracts<br />

Regulations 2010 recommendations made by the General<br />

Contracts Committee for the award of public contracts will<br />

be given publicity in the Department of Contracts’ noticeboard<br />

every Wednesday and Friday after 12.00 (noon).<br />

Tenderers may also obtain this information by utilizing<br />

the Department’s official website: (http://www.contracts.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Any tenderer who may feel aggrieved by any such<br />

recommendation must submit his official complaint to the<br />

Director General (Contracts) in accordance with Parts II or<br />

XIII of the said Regulations which lays down in detail the<br />

procedure to be followed in such a case. All tenderers should,<br />

therefore, familiarise themselves with the provisions of this<br />

Part of the Regulations.<br />

24th July, 2012<br />

DIPARTIMENT TAL-KUNTRATTI<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża illi offerti<br />

elettroniċi rigward ta’ dan l-avviż jintlaqgħu sal-ġurnata<br />

u l-ħin indikati hawn taħt. L-offerti għandhom jiġu<br />

sottomessi online BISS fuq: (http://www.etenders.<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong>).<br />

Sad-9.30 a.m. it-TLIETA, it-18 ta’ Settembru, 2012,<br />

għal:<br />

CT 2129/2012 – Provvista ta’ tagħmir <strong>tal</strong>-endoscopy<br />

għal colorec<strong>tal</strong> cancer screening programme – Taqsima tas-<br />

Saħħa. Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta hu bla ħlas.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu biss minn<br />

fuq l-Electronic Public Procurement System: (http://www.<br />

DEPARTMENT OF CONTRACTS<br />

The Director General (Contracts) notifies that<br />

electronic tenders in respect of the following notice will be<br />

received on the day and date indicated below. Tenders are<br />

to be submitted online ONLY on: (http://www.etenders.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Up to 9.30 a.m. on TUESDAY, 18th September, 2012,<br />

for:<br />

CT 2129/2012 – Supply of endoscopy equipment for the<br />

colorec<strong>tal</strong> cancer screening programme – Health Division.<br />

Tender document is free of charge.<br />

Tender documents are only obtainable from the<br />

Electronic Public Procurement System: (http://www.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9401<br />

etenders.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>). Trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu<br />

minn dan is-sit: operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ<br />

ikollhom l-Organisation e-ID sabiex ikunu jistgħu jidħlu<br />

f’dan is-sit. Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-<br />

Sezzjoni <strong>tal</strong>-FAQ <strong>tal</strong>-istess sit.<br />

Operaturi ekonomiċi interessati sabiex jipparteċipaw<br />

f’dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu<br />

nota <strong>tal</strong>-workshops organizzati mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti. F’dawn il-workshops, se jsiru simulazzjonijiet<br />

sabiex operaturi ekonomiċi jiffamiljarizzaw ruħhom bilkompilazzjoni<br />

u sottomissjoni ta’ tender online. Iktar<br />

informazzjoni tinsab fid-dokument <strong>tal</strong>-offerta. Dawn<br />

il-workshops huma intenzjonati BISS għal dawk l-<br />

operaturi ekonomiċi li beħsiebhom jissottomettu offerta<br />

għal dawn l-offerti: operaturi prospettivi oħrajn huma<br />

mistiedna jattendu waħda mis-sensiela ta’ sessjonijiet ta’<br />

informazzjoni organizzati mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti<br />

sabiex tingħata ħarsa ġenerali <strong>tal</strong>-proċeduri ġodda <strong>tal</strong>electronic<br />

procurement.<br />

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u reġistrazzjoni ta’<br />

l-offerti fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Id-Direttur Ġenerali (Kuntratti) javża lill-offerenti<br />

kollha illi skont l-AL 296 <strong>tal</strong>-2010 tar-Regolamenti dwar il-<br />

Kuntratti Pubbliċi 2010 ir-rakkomandazzjonijiet magħmula<br />

mill-Kumitat Ġenerali <strong>tal</strong>-Kuntratti għar-rigward <strong>tal</strong>-għoti<br />

ta’ kuntratti pubbliċi se jkunu ppubblikati fuq in-noticeboard<br />

tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti nhar ta’ Erbgħa u nhar<br />

ta’ Ġimgħa wara 12.00 (nofsinhar). L-offerenti jistgħu<br />

jiksbu din l-informazzjoni billi jużaw il-website uffiċjali<br />

tad-Dipartiment: (http://www.contracts.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Kull offerent li jkollu xi oġġezzjoni għal xi<br />

rakkomandazzjoni jrid iressaq l-ilment uffiċjali tiegħu<br />

lid-Direttur Ġeneral (Kuntratti) skont Partijiet II jew XIII<br />

<strong>tal</strong>-imsemmija Regolamenti li jistabbilixxu fid-det<strong>tal</strong>l<br />

il-proċedura li trid tkun segwita f’każ bħal dan. Huwa flinteress<br />

ta’ kull offerent li jkun jaf sewwa d-det<strong>tal</strong>ji ta’ din<br />

il-Parti tar-Regolamenti.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

etenders.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>). Registration is required in order to make<br />

use of this website: Maltese economic operators need to be<br />

in possession of their Organisation e-ID in order to access<br />

this website. More information is available from the FAQ<br />

Section of the same website.<br />

Economic operators interested in participating in<br />

these current calls for tender are urged to take note of<br />

the workhops being organised by the Department of<br />

Contracts. During these workshops, simulations will<br />

be carried out so that economic operators familiarise<br />

themselves with compiling and submitting their tender<br />

online. More information is available in the tender<br />

document. These workshops are ONLY intended to<br />

economic operators that intend to submit an offer for these<br />

tenders: other prospective operators are invited to attend<br />

one of the information sessions currently being organised<br />

by the Department of Contracts that give an overview of<br />

the new electronic procurement procedures.<br />

The public may attend during the opening and scheduling<br />

of tenders at the time and dates specified above.<br />

24th July, 2012<br />

The Director General (Contracts) notifies all tenderers<br />

that in terms of LN 296 of 2010 of the Public Contracts<br />

Regulations 2010 recommendations made by the General<br />

Contracts Committee for the award of public contracts will<br />

be given publicity in the Department of Contracts’ noticeboard<br />

every Wednesday and Friday after 12.00 (noon).<br />

Tenderers may also obtain this information by utilizing<br />

the Department’s official website: (http://www.contracts.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Any tenderer who may feel aggrieved by any such<br />

recommendation must submit his official complaint to the<br />

Director General (Contracts) in accordance with Parts II or<br />

XIII of the said Regulations which lay down in detail the<br />

procedure to be followed in such a case. All tenderers should,<br />

therefore, familiarise themselves with the provisions of this<br />

Part of the Regulations.<br />

24th July, 2012<br />

DIPARTIMENT TAL-ARTIJIET<br />

Il-Kummissarju <strong>tal</strong>-Artijiet jgħarraf li:<br />

Offerti ssiġillati għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Valletta, sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-<br />

Ħamis, is-26 ta’ Lulju, 2012.<br />

Avviż Nru. 87. Bejgħ ta’ sit li jiġi quddiem id-Dar blisem<br />

ta’ “Big Bon”, Triq id-Daħla ta’ San Tumas, Iż-Żejtun,<br />

LAND DEPARTMENT<br />

The Commissioner of Land notifies that:<br />

Sealed tenders in respect of the following advertisements<br />

have to be dropped in the Tender Box at the Land<br />

Department, Auberge de Baviere, Valletta by 10.00 a.m.<br />

on Thursday, 26th July, 2012.<br />

Advt. No. 87. Sale of a site in front of House named “Big<br />

Bon”, Triq id-Daħla ta’ San Tumas, Żejtun, shown edged


9402 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

muri bl-aħmar u mmarkat ‘B’ fuq pjanta P.D.7_80_98. Dan<br />

is-sit hu soġġett għal servitujiet eżistenti a favur <strong>tal</strong>-proprjetà<br />

adjaċenti. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond<br />

għall-ammont ta’ €500 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ disat elef u ħames<br />

mitt ewro (€9,500) ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 88. Bejgħ ta’ sit fi Triq il-Fanal, L-Għasri,<br />

Għawdex, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2011_732. L-offerti<br />

għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont<br />

ta’ €10,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-offerta.<br />

Offerti anqas mill-ammont ta’ tliet mija u tmint elef, seba’<br />

mija u ħamsin ewro (€308,750) ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €100 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 89. Kiri <strong>tal</strong>-Boathouse Nru. 3 taħt Dawret<br />

il-Gżejjer, San Pawl il-Baħar, muri bl-aħmar fuq pjanta<br />

P.D.2011_1163. Offerti anqas mill-ammont ta’ elf u disa’<br />

mitt ewro (€1,900) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 90. Għotja b’ċens perpetwu rivedibbli, <strong>tal</strong>e<br />

quale, bid-difetti moħbija kollha li jista jkun hemm, <strong>tal</strong>-Garaxx<br />

Nru. 4, Triq San Pawl, Ħ’Attard, muri bl-aħmar fuq pjanta<br />

P.D.2011_420. Offerti anqas mill-ammont ta’ seba’ mija u<br />

erbgħa u sebgħin ewro (€774) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Offerti ssiġillati għall-avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Valletta, sal-10.00 ta’ filgħodu<br />

<strong>tal</strong>-Ħamis, 2 ta’ Awwissu, 2012.<br />

Avviż Nru. 91. Bejgħ tad-Dirett Dominju Temporanju<br />

u ċ-ċens relattiv ta’ sitta u għoxrin ewro ċenteżmi (€0.26)<br />

fis-sena, għaż-żmien li fadal mill-perjodu li jintemm fit-13<br />

ta’ Diċembru, 2053, regolat skont kuntratt fl-atti tan-Nutar<br />

Carlo Micallef Decaro <strong>tal</strong>-14 ta’ Diċembru, 1903, u s-<br />

sussegwenti assoluta proprjetà wara li jintemm l-imsemmi<br />

ċens temporanju, ta’ sit fi Triq il-Miżura kantuniera<br />

ma’ Triq il-Mezza, is-Swieqi, muri bl-aħmar fuq pjanta<br />

P.D.2012_179_A. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati<br />

b’bid-bond għall-ammont ta’ €6,000 skont kif stipulat fil-<br />

in red and marked ‘B’ on plan P.D.7_80_98. This site is<br />

subject to existing servitudes in favour of adjacent property.<br />

Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount<br />

of €500 as stipulated in the tender conditions. Offers below<br />

the amount of nine thousand five hundred Euro (€9,500) will<br />

not be considered.<br />

A fee of €10 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 88. Sale of a site in Triq il-Fanal, Għasri, Gozo,<br />

shown dged in red on plan P.D.2011_732. Tenders are to be<br />

accompanied by a bid-bond for an amount of €10,000 as<br />

stipulated in the tender conditions. Offers below the amount<br />

of three hundred and eight thousand seven hundred and fifty<br />

Euro (€308,750) will not be considered.<br />

A fee of €100 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 89. Lease of Boathouse No. 3, underlying Dawret<br />

il-Gżejjer, Saint Paul’s Bay, shown edged in red on plan<br />

P.D.2011_1163. Offers below the amount of one thousand nine<br />

hundred Euro (€1,900) per annum will not be considered.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 90. Grant on a perpetual evisable emphyteusis,<br />

<strong>tal</strong>e quale, including any latent defects, of Garage No. 4, Triq<br />

San Pawl, Attard, shown edged in red on plan P.D.2011_420.<br />

Offers below the amount of seven hundred and seventy four<br />

Euro (€774) per annum will not be considered.<br />

A fee of €10 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Sealed tenders in respect of the following<br />

advertisements have to be dropped in the Tender Box at<br />

the Land Department, Auberge de Baviere, Valletta, by<br />

10.00 a.m. on Thursday, 2nd August, 2012.<br />

Advt. No. 91. Sale of the Temporary Directum Dominium<br />

and relative groundrent of twenty six Euro cents (€0.26)<br />

per annum, for the remaining period which expires on the<br />

13th December, 2053, as per deed in the acts of Notary<br />

Carlo Micallef Decaro dated 14th December, 1903, and the<br />

absolute ownership after the expiration of the said temporary<br />

emphyteusis, of the site in Triq il-Mizura corner with Triq<br />

il-Mezza, Swieqi, shown edged in red on plan P.D.2012_<br />

179_A. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for<br />

an amount of €6,000 as stipulated in the tender conditions.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9403<br />

kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’<br />

tlieta u erbgħin elf u tmien mija u ħamsin ewro (€43,850)<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 92. Bejgħ ta’ sit fil-limiti tas-Siġġiewi, muri<br />

bl-aħmar fuq pjanta P.D.2011_996. L-offerti għandhom<br />

ikunu akkumpanjati b’bid-bond għall-ammont ta’ €20,000<br />

skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet <strong>tal</strong>-offerta. Offerti anqas<br />

mill-ammont ta’ mija u sebgħin elf ewro (€170,000) ma<br />

jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €100 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 93. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu<br />

ta’ ħamsa u sebgħin (75) sena, ta’ sit fi Triq id-Dragonara,<br />

San Ġiljan, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 2010_596. Dan<br />

is-sit jintuża għall-bini taħt l-art ta’ parkeġġ <strong>tal</strong>-karozzi ta’<br />

żewġ sulari, u ġnien u Information Booth fil-livell tat-triq.<br />

L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond għallammont<br />

ta’ €5,000 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ tletin elf ewro<br />

(€30,000) fis-sena, bħala ċens temporanju ta’ dan is-sit, ma’<br />

jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Avviż Nru. 94. Għotja b’ċens temporanju, <strong>tal</strong>e quale,<br />

bid-difetti moħbija kollha li jista’ jkun hemm, għal perjodu<br />

ta’ ħamsa u għoxrin (25) sena, ta’ store u sit miegħu fi Triq<br />

Għajn Tuffieħa, L-Imġarr, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.180_<br />

78_1. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’bid-bond<br />

għall-ammont ta’ €500 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ elf u tmien mitt<br />

ewro (€1,800) fis-sena, bħala ċens temporanju ta’ din ilproprjetà,<br />

ma’ jiġux ikkunsidrati.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta,<br />

li flimkien mal-kundizzjonijiet rilevanti u dokumenti oħra<br />

jistgħu jinkisbu mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Artijiet, Berġa <strong>tal</strong>-<br />

Baviera, Il-Belt Valletta, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-<br />

8.30 a.m. u 11.45 a.m.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Offers below the amount of forty three thousand eight<br />

hundred and fifty Euro (€43,850) will not be considered.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 92. Sale of a site in the limits of Siġġiewi,<br />

shown edged in red on plan P.D.2011_996. Tenders are to<br />

be accompanied by a bid-bond for an amount of €20,000 as<br />

stipulated in the tender conditions. Offers below the amount<br />

of one hundred and seventy thousand Euro (€170,000) will<br />

not be considered.<br />

A fee of €100 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 93. Grant on a temporary emphyteusis, for a<br />

period of seventy five (75) years, of a site in Triq id-Dragonara,<br />

Saint Julians, shown edged in red on plan P.D.2010_596. This<br />

site is to be used for the construction of an underground two<br />

(2) storey car park, and a garden and Information Booth at<br />

road level. Tenders are to be accompanied by a bid-bond for<br />

an amount of €5,000 as stipulated in the tender conditions.<br />

Offers below the amount of thirty thousand Euro (€30,000)<br />

per annum for the grant on temporary emphyteusis of this<br />

site, will not be considered.<br />

A fee of €50 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Advt. No. 94. Grant on a temporary emphyteusis, <strong>tal</strong>e<br />

quale and including any latent defects, for a period of twenty<br />

five (25) years, of a Store with an adjoining site in Triq Ghajn<br />

Tuffieħa, Mġarr, shown edged in red on plan P.D.180_78_1.<br />

Tenders are to be accompanied by a bid-bond for an amount<br />

of €500 as stipulated in the tender conditions. Offers below<br />

the amount of one thousand eight hundred Euro (€1,800)<br />

per annum for the grant on temporary emphyteusis of this<br />

property, will not be considered.<br />

A fee of €10 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Tenders should be made only on the prescribed form which,<br />

together with the relevant conditions and other documents are<br />

obtainable from the Land Department, Auberge de Baviere,<br />

Valletta on any working day between 8.30 a.m. and 11.45<br />

a.m.<br />

24th July, 2012


9404 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

DIPARTIMENT PROPRJETÀ TAL-GVERN<br />

Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment Proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>,<br />

jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, is-26 ta’ Lulju, 2012<br />

fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment Proprjetà <strong>tal</strong>-<br />

<strong>Gvern</strong> li tinsab fil-Berġa <strong>tal</strong>-Baviera, Il-Belt Valletta,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. GPD-001/2012. Provvediment ta’ servizzi<br />

ta’ tindif fid-Dipartiment Proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, Berġa <strong>tal</strong>-<br />

Baviera, Il-Belt Valletta.<br />

Avviż Nru. GPD-002/2012. Kiri ta’ karozzi self drive<br />

għad-Dipartiment Proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>.<br />

Irid jitħallas dritt ta’ €25 għal kull kopja tad-dokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerti, inklużi l-formoli <strong>tal</strong>-offerti u<br />

kundizzjonijiet jistgħu jinkisbu mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Customer<br />

Care fid-Dipartiment Proprjetà <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong>, Berġa <strong>tal</strong>-Baviera,<br />

Il-Belt Valletta, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

n-11.45 a.m.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

GOVERNMENT PROPERTY DEPARTMENT<br />

The Director General, Government Property Department,<br />

notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received in the tender box of<br />

the Government Property Department at the Auberge<br />

de Bavière, Valletta, up to 10.00 a.m. on Thursday, 26th<br />

July 2012, for:-<br />

Advt. No. GPD-001/2012. Provision of cleaning services<br />

at the Government Property Department, Auberge de Bavière,<br />

Valletta.<br />

Advt. No. GPD-002/2012. Hiring of self drive cars for the<br />

Government Property Department.<br />

A fee of €25 will be charged for each copy of tender<br />

document.<br />

Tender documents, including tender forms and conditions<br />

can be obtained from the Customer Care Section, Government<br />

Property Department, Auberge de Bavière, Valletta, on any<br />

working day between 8.30 a.m. and 11.45 a.m.<br />

24th July, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttur Ġenerali, Dipartiment tax-Xogħlijiet u Servizzi,<br />

jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 128/2012. Tħammil ta’ partijiet ibblukkati fil-<br />

Kanal tas-Sukkursu, Is-Salini.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-31 ta’ Lulju, 2012, fit-<br />

Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial<br />

Management, Floriana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 120/2012. Xogħlijiet ta’ pavimentar b’materjal<br />

naturali fiz-Zuntier <strong>tal</strong>-Knisja Parrokkjali <strong>tal</strong>-Kalkara.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The Director General, Works and Services Department,<br />

notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 27th<br />

July, 2012, for:-<br />

Advt. No. 128/2012. Dredging of blocked parts in<br />

Sukkursu Channel, Salini.<br />

A fee of €50 is to be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 31st<br />

July, 2012, for:-<br />

Advt. No. 120/2012. Paving works with natural material<br />

at the Kalkara Parish Church Parvis.<br />

A fee of €50 is to be paid for each copy of this tender<br />

document.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9405<br />

Id-data <strong>tal</strong>-gheluq ta’ din l-offerta qed tiġi estiża mis-17<br />

ta’ Lulju, 2012.<br />

Avviż Nru. 125/2012. Provvista, konsenja u ins<strong>tal</strong>lazzjoni<br />

ta’ tagħmir għal logħob u safety flooring b’konnessjoni maċ-<br />

Ċentru Ċiviku u Post għar-Rikreazzjoni l-ġdid tas-Swieqi.<br />

Dan id-dokument jista’ jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Avviż Nru. 126/2012. Xogħlijiet ta’ pavimentar fuq barra<br />

b’konnessjoni maċ-Ċentru Ċiviku u Post għar-Rikreazzjoni<br />

l-ġdid tas-Swieqi.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, it-3 ta’ Awwissu,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Floriana, jintlaqgħu kwotazzjonijiet<br />

magħluqin għal:-<br />

Kwot. Nru. 57/2012. Kuntratt perjodiku biex jipprovdi ta’<br />

ttestjar <strong>tal</strong>-ilma <strong>tal</strong>-funtani għad-Direttorat <strong>tal</strong>-Manifattura u<br />

Servizzi, Il-Marsa.<br />

Dan id-dokument jista’ jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, is-7 ta’ Awwissu, 2012,<br />

fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Floriana, jintlaqgħu kwotazzjonijiet<br />

magħluqin għal:-<br />

*Kwot. Nru. 58/2012. Manifattura, ġarr u twaħħil ta’<br />

automated glass sliding door f’Project House, Floriana.<br />

Dan id-dokument jista’ jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-10 ta’ Awwissu,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 132/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista<br />

u konsenja ta’ tyres għad-Direttorat <strong>tal</strong>-Manifattura u<br />

Servizzi.<br />

Dan id-dokument jista’ jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Avviż Nru. 133/2012. Kiri ta’ hydraulic excavators għad-<br />

Direttorat <strong>tal</strong>-Manifattura u Servizzi.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Avviż Nru. 134/2012. Provvista u konsenja ta’ two-wheeled<br />

bins għaż-Żoni Rurali u mal-Kosta.<br />

Dan id-dokument jista’ jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

The closing date of this tender has been extended from<br />

the 17th July, 2012.<br />

Advt. No. 125/2012. Supply, delivery and ins<strong>tal</strong>lation of<br />

play equipment and safety flooring in connection with the<br />

new Swieqi Civic Centre and Recreational Area.<br />

This document may be obtained free of charge.<br />

Advt. No. 126/2012. External paving works in connection<br />

with the new Swieqi Civic Centre and Recreational Area.<br />

A fee of €50 is to be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Sealed quotations will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 3rd<br />

August, 2012, for:-<br />

Quot. No. 57/2012. Period contract for the provision of<br />

fountain water testing for the Manufacturing and Services<br />

Directorate, Marsa.<br />

This document may be obtained free of charge.<br />

Sealed quotations will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 7th<br />

August, 2012, for:-<br />

*Quot. No. 58/2012. Manufacturing, transport and fixing<br />

of automated glass sliding door at Project House, Floriana.<br />

This document may be obtained free of charge.<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Financial Management<br />

Directorate, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 10th<br />

August, 2012, for:-<br />

Advt. No. 132/2012. Period contract for the supply<br />

and delivery of tyres to the Manufacturing and Services<br />

Directorate.<br />

This document may be obtained free of charge.<br />

Advt. No. 133/2012. Hire of hydraulic excavators to the<br />

Manufacturing and Services Directorate.<br />

A fee of €20 is to be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Advt. No. 134/2012. Supply and delivery of two-wheeled<br />

bins for Rural and Coas<strong>tal</strong> Areas.<br />

This document may be obtained free of charge.


9406 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

*Kwotazzjoni li qed tidher għall-ewwel darba<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />

fuq il-ħlas rispettiv tagħhom mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Kull tagħrif ieħor<br />

jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru<br />

għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon Cash<br />

Office: 2299 7455).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta/kwotazzjoni<br />

fil-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

*Quotation appearing for the first time<br />

Relevant documents may be obtained, against payment<br />

of the indicated fee or otherwise, from the Cash Office,<br />

Financial Management Directorate, Block ‘A’, Floriana,<br />

on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any<br />

further information may be obtained from the Contracts<br />

and Procurement Section of the Ministry for Resources and<br />

Rural Affairs (Cash Office Tel. No. 2299 7455).<br />

Sample tender/quotation document may be viewed on the<br />

Ministry’s website: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Agrikoltura jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, it-3 ta’ Awwissu,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 127/2012. Servizzi ta’ korp li jiċċertifika<br />

għaċ-ċertifikazzjoni ta’ żjut taż-żebbuġa matul perijodu ta’<br />

sentejn (2).<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huwa mingħajr ħlas.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-10 ta’ Awwissu,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 118/2012. Provvista u konsenja ta’ materjal <strong>tal</strong>mixtla<br />

lill-Mixtla tas-Siġar <strong>tal</strong>-Frott f’San Vinċenz de Paule.<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huwa mingħajr ħlas.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-gheluq ta’ din l-offerta qed tiġi estiża mill-20<br />

ta’ Lulju, 2012.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas jew<br />

fuq il-ħlas rispettiv tagħhom, mill-Cash Office, Direttorat<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk ‘A’, Floriana, f’kull<br />

ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar. Kull tagħrif<br />

ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement<br />

Section Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali (Numru<br />

tat-Telefon: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta filwebsite<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The Directorate of Agriculture notifies that:<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 3rd<br />

August, 2012 for:<br />

Advt. No. 127/2012. Services of a certification body for<br />

the certification of olive oils over a period of two (2) years.<br />

This tender document is free of charge.<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 10th<br />

August, 2012 for:<br />

Advt. No. 118/2012. Supply and delivery of nursery<br />

material to St Vincent de Paule Fruit Tree Nursery.<br />

This tender document is free of charge.<br />

The closing date of this tender has been extended from<br />

the 20th July, 2012.<br />

Relevant documents may be obtained, against payment<br />

of the indicated fee or otherwise, from the Cash Office,<br />

Financial Management Directorate, Block ‘A’, Floriana,<br />

on any working day between 8.00 a.m. and noon. Any<br />

further information may be obtained from the Contracts<br />

and Procurement Section of the Ministry for Resources and<br />

Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9407<br />

Ministeru gĦar-riŻorsi<br />

u affarijiet rurali<br />

Il-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-10 ta’ Awwissu 2012<br />

fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 135/2012. Servizzi ta’ awditjar intern.<br />

In konnessjoni mal-Proġett <strong>tal</strong>-InfoNitrates - Informazzjoni<br />

u komunikazzjoni biex in-nitrati jintużaw u jiġu ġestiti kif<br />

suppost fl-agrikoltura u t-trobbija <strong>tal</strong>-bhejjem (Life+ 10<br />

INF/MT/000092).<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-offerta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Avviż Nru. 136/2012. Evalwazzjoni esterna <strong>tal</strong>-Kampanja<br />

ta’ Informazzjoni u Komunikazzjoni biex in-Nitrati Jintużaw<br />

u Jiġu Ġestiti kif Suppost fl-Agrikoltura u t-Trobbija <strong>tal</strong>-<br />

Bhejjem.<br />

In konnessjoni mal-Proġett <strong>tal</strong>-InfoNitrates - Informazzjoni<br />

u komunikazzjoni biex in-nitrati jintużaw u jiġu ġestiti kif<br />

suppost fl-agrikoltura u t-trobbija <strong>tal</strong>-bhejjem (Life+ 10<br />

INF/MT/000092).<br />

Dan id-dokument <strong>tal</strong>-offerta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas mill-<br />

Cash Office, Dipartiment <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk<br />

‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />

nofsinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali<br />

(Numru tat-Telefon Cash Office: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara kampjun tad-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta fuq<br />

il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The Ministry for Resources and Rural Affairs notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana, up to 10.00 a.m. on Friday, 10th<br />

August 2012, for:-<br />

Advt. No. 135/2012. Internal audit services.<br />

In connection with InfoNitrates Project – Information<br />

and communications for the proper use and management of<br />

nitrates in agriculture and livestock breeding (Life+ 10 INF/<br />

MT/000092).<br />

This tender document is free of charge.<br />

Advt. No. 136/2012. External evaluation of the<br />

Information and Communications Campaign for the<br />

Proper Use and Management of Nitrates in Agriculture and<br />

Livestock Breeding.<br />

In connection with InfoNitrates Project – Information<br />

and communications for the proper use and management of<br />

nitrates in agriculture and livestock breeding (Life+ 10 INF/<br />

MT/000092).<br />

This tender document is free of charge.<br />

Relevant documents may be obtained free of charge,<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section of the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Tel No: 2299 7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

Parzjalment iffinanzjati mill-Unjoni Ewropea<br />

permezz <strong>tal</strong>-istrument finanzjarju LIFE+<br />

Rata ta’ ko finanzjament:<br />

49.64% Fondi UE; 50.36% Fondi Nazzjonali<br />

Part-financed by the European Union<br />

through the LIFE+ financial instrument<br />

Co-financing rate:<br />

49.64% EU Funds; 50.36% National Funds


9408 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI U<br />

AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Affarijiet <strong>tal</strong>-UE jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, it-3 ta’ Awwissu,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 129/2012. Provvediment ta’ Servizzi ta’ inġinier<br />

marittimu in konnessjoni mal-Investimenti Abbord Bastimenti<br />

tas-Sajd u Skema ta’ Għażla.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas mill-<br />

Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk<br />

‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />

nofsinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti u Akkwisti <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet<br />

Rurali (Numru tat-Telefon: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta filwebsite<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The EU Affairs Directorate notifies that:<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 3rd<br />

August, 2012, for:-<br />

Advt. No. 129/2012. Provision of services of a marine<br />

engineer in connection with the Investments on Board<br />

Fishing Vessels and Selectivity Scheme.<br />

Relevant documents may be obtained free of charge<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section of the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

Programm Operattiv tas-Sajd 2007-2013<br />

Proġett parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew tas-Sajd (FES)<br />

Rata ta’ ko-finazjament: 75% Fondi UE; 25% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu f’sajd sostenibbli<br />

Fisheries Operational Programme 2007-2013<br />

Project part-financed by the European Union<br />

European Fisheries Fund (EFF)<br />

Co-financing rate: 75% EU Funds; 25% National Funds<br />

Investing in sustainable fisheries<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Wholesale Markets u Fishing Fleet<br />

Facilities jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju,<br />

2012, fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 123/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista<br />

u konsenja ta’ liquefied carbon dioxide għall-Biċċerija, Il-<br />

Marsa.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu mingħajr ħlas, mill-<br />

Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk ‘A’,<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The Wholesale Markets and Fishing Fleet Facilities<br />

Directorate notifies that:<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Friday, 27th<br />

July, 2012 for:<br />

Advt. No. 123/2012. Period contract for the supply and<br />

delivery of liquefied carbon dioxide for the Civil Abattoir,<br />

Marsa.<br />

Relevant documents may be obtained free of charge, from<br />

the Cash Office, Financial Management Directorate, Block


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9409<br />

Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u nofsinhar.<br />

Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u<br />

Procurement Section Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali<br />

(Numru tat-Telefon: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta fil-website<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m. and noon.<br />

Any further information may be obtained from the Contracts<br />

and Procurement Section of the Ministry for Resources and<br />

Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

Ministeru gĦar-riŻorsi<br />

u affarijiet rurali<br />

Il-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, l-10 ta’ Awwissu 2012<br />

fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u Procurement, Dipartiment<br />

<strong>tal</strong>-Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 131/2012. Kuntratt perjodiku għall-provvista<br />

ta’ materjal meħtieġ għall-ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ metres ma’ għajn<br />

<strong>tal</strong>-ilma taħt l-art fis-settur <strong>tal</strong>-Agrikultura.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu, mingħajr ħlas, mill-<br />

Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management, Blokk<br />

‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m. u<br />

nofsinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti u x-Xiri <strong>tal</strong>-Ministeru għar-Riżorsi u Affarijiet Rurali<br />

(Numru tat-Telefon: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara kampjun tad-dokumenti <strong>tal</strong>-offerta fuq<br />

il-website <strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The Ministry for Resources and Rural Affairs notifies<br />

that:<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana, up to 10.00 a.m. on Friday, 10th<br />

August 2012, for:-<br />

Advt. No. 131/2012. Period contract for the supply<br />

of material required for the ins<strong>tal</strong>lation of metres with<br />

groundwater sources in the Agricultural sector.<br />

Relevant documents may be obtained, free of charge<br />

from the Cash Office, Financial Management Directorate,<br />

Block ‘A’, Floriana, on any working day between 8.00 a.m.<br />

and noon. Any further information may be obtained from<br />

the Contracts and Procurement Section of the Ministry for<br />

Resources and Rural Affairs (Tel No: 2299 7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

Programmi ta’ Żvilupp Rurali għal <strong>Malta</strong> 2007-2013<br />

Assi 1 - Intejbu l-Kompetittività tas-Settur <strong>tal</strong>-Agrikultura<br />

Proġett Parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali<br />

Rata ta’ Ko-Finanzjament: 75% UE u 25% <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

L-Ewropa Tinvesti f’Żoni Rurali<br />

Rural Development Programme for <strong>Malta</strong> 2007 – 2013<br />

Axis 1 – Improving the Competitiveness of the Agricultural Sector<br />

Project Part-financed by the European Union<br />

The European Agricultural Fund for Rural Development<br />

Co-financing Rate: 75% European Union, 25% Government of <strong>Malta</strong><br />

Europe Investing in Rural Areas


9410 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

MINISTERU GĦAR-RIŻORSI<br />

U AFFARIJIET RURALI<br />

Id-Direttorat <strong>tal</strong>-Kontroll tas-Sajd jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, is-7 ta’ Awwissu, 2012,<br />

fit-Taqsima <strong>tal</strong>-Kuntratti u l-Akkwisti, Dipartiment <strong>tal</strong>-<br />

Financial Management, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 130/2012. Provvediment ta’ servizz ta’<br />

manutenzjoni fuq iż-żubruni fiż-Żona <strong>tal</strong>-Akwakultura tan-<br />

Nofsinhar.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Dokumenti rilevanti jistgħu jinkisbu fuq ħlas tad-dritt<br />

indikat, mill-Cash Office, Direttorat <strong>tal</strong>-Financial Management,<br />

Blokk ‘A’, Floriana, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.00 a.m.<br />

u nofsinhar. Kull tagħrif ieħor jista’ jinkiseb mit-Taqsima <strong>tal</strong>-<br />

Kuntratti u Procurement Section Ministeru għar-Riżorsi u<br />

Affarijiet Rurali (Numru tat-Telefon: 2299 7567).<br />

Wieħed jista’ jara sample tad-dokument <strong>tal</strong>-offerta fil-website<br />

<strong>tal</strong>-Ministeru: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Ministry for Resources<br />

and Rural Affairs<br />

The Fisheries Control Directorate notifies that:<br />

Sealed tenders will be received at the Contracts<br />

and Procurement Section, Department of Financial<br />

Management, Floriana up to 10.00 a.m. on Tuesday, 7th<br />

August, 2012 for:<br />

Advt. No. 130/2012. Provision of maintenance service to<br />

marker buoys at the South Aquaculture Zone.<br />

A fee of €20 will be charged for every copy of tender<br />

document.<br />

Relevant documents may be obtained, against payment of<br />

the indicated fee, from the Cash Office, Financial Management<br />

Directorate, Block ‘A’, Floriana, on any working day between<br />

8.00 a.m. and noon. Any further information may be obtained<br />

from the Contracts and Procurement Section of the Ministry<br />

for Resources and Rural Affairs (Tel. No. 2299 7567).<br />

Sample tender document may be viewed on the Ministry’s<br />

website: (http://www.mrra.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

KORPORAZZJONI ENEMALTA<br />

Il-Korporazzjoni Enemalta tgħarraf illi:–<br />

Kategorija B - Stmati bejn<br />

€12,001 - €120,000<br />

- Jagħlqu Il-Marsa<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, il-25 ta’ Lulju, 2012,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

ENEMALTA Corporation<br />

The Enemalta Corporation notifies that:–<br />

Category B - Estimated between<br />

€12,001 - €120,000<br />

- Closing at Marsa<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 25th July,<br />

2012, for:–<br />

TD/T/3033/2011.<br />

Provvista ta’ copper bars.<br />

TD/T/3033/2011.<br />

Supply of copper bars.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

TD/T/3053/2011.<br />

Provvista ta’ moulded insulation<br />

cutouts.<br />

TD/T/3053/2011.<br />

Supply of moulded insulation<br />

cutouts.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

TD/T/3071/2012.<br />

Feasibility study u risk<br />

analysis għal alterazzjoni <strong>tal</strong>-<br />

Power Station ta’ Delimara<br />

għal Natural Gas Firing.<br />

TD/T/3071/2012.<br />

Feasibility study and risk<br />

analysis for conversion of<br />

Delimara Power Station to<br />

Natural Gas Firing.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9411<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-8 ta’ Awwissu, 2012,<br />

fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa, jintlaqgħu<br />

offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €20 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 8th August,<br />

2012, for:–<br />

GN/MPS/T/4003/PCS/2012<br />

Bażi ta’ ftehim għall-Monitoraġġ<br />

<strong>tal</strong>-Ilma tad-Drenaġġ.<br />

GN/MPS/T/4003/PCS/2012. Framework agreement<br />

for Waste Water Monitoring.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

TD/T/4007/PC2/2011.<br />

Ġarr ta’ Oġġetti <strong>tal</strong>-Enemalta<br />

mill-Imħażen għal fuq il-Post<br />

tax-Xogħlijiet f’Għawdex/<br />

Kemmuna.<br />

TD/T/4007/PC2/2011.<br />

Transport of Enemalta Articles<br />

from Stores to Site of Works<br />

in Gozo/Comino.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

HO/T/3013/2011.<br />

Talba għall-offerti għall-<br />

Prevenzjoni ta’ Tniġġis miż-<br />

Żejt u Response Course.<br />

HO/T/3013/2011.<br />

Request for tenders for<br />

Oil Pollution Prevention and<br />

Response Course.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

HO/T/4002/PC3/2011.<br />

Bażi ta’ ftehim għall-<br />

Provvediment ta’ Pest<br />

Control.<br />

HO/T/4002/PC3/2011.<br />

Framework agreement for the<br />

Provision of Pest Control.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Sal-11.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-22 ta’ Awwissu,<br />

2012, fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:–<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at Enemalta’s Marsa<br />

tender box up to 11.00 a.m. on Wednesday, 22nd August,<br />

2012, for:–<br />

HO/T/4011/PC2/2012<br />

Bażi ta’ ftehim biex jerġgħu<br />

jiċċarġjaw il-fire extinguishers.<br />

HO/T/4011/PC2/2012<br />

Framework agreement for<br />

recharing of fire extinguishers.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

GN/DPS/T/3000/2011<br />

Tiswijiet fis-seatwater<br />

outfall fil-Power Station ta’<br />

Delimara.<br />

GN/DPS/T/3000/2011<br />

Repairs to seawater outfall at<br />

Delimara Power Station.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of this tender<br />

document.


9412 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Kategorija Ċ - Stmati bejn<br />

€120,001 - €412,000 (Mingħajr VAT)<br />

- Jagħlqu d-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti - Floriana<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-31 ta’ Lulju, 2012,<br />

fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Floriana, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:–<br />

Category C - Estimated between<br />

€120,001 - €412,000 (VAT Exclusive)<br />

- Closing at Contracts Department - Floriana<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Floriana, up to 10.00 a.m. on Tuesday, 31st<br />

July, 2012, for:–<br />

TD/T/3050/2011.<br />

Provvista ta’ arbli <strong>tal</strong>-azzar<br />

galvanizzat.<br />

TD/T/3050/2011.<br />

Supply of galvanised steel<br />

poles.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50 għal kull dokument ta’ din<br />

l-offerta.<br />

Għandu jintbagħat bid-bond ta’ €4,000 ma’ kull offerta<br />

għall-appalt imsemmi hawn fuq.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti u d-dokumenti relatati kollha jistgħu<br />

jinkisbu mill-Korporazzjoni Enemalta, Bini Ċentrali <strong>tal</strong>-<br />

Amministrazzjoni Ġenerali, ix-Xatt <strong>tal</strong>-Knisja, Il-Marsa,<br />

f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u nofsinhar. Aktar<br />

tagħrif jista’ jinkiseb billi wieħed jikkuntattja t-Taqsima<br />

<strong>tal</strong>-Procurement fuq in-Numru tat-Telefon 2298 0736 jew<br />

bl-email: (tenderenquiries.emc@enemalta.com.<strong>mt</strong>).<br />

Min jibgħat offerta għandu jiftakar li l-formoli <strong>tal</strong>-offerta<br />

jistgħu jitniżżlu mill-Website <strong>tal</strong>-Enemalta (www.enemalta.<br />

com.<strong>mt</strong>) wara li jitħallas dritt on-line <strong>tal</strong>-ammont relattiv.<br />

Tagħrif rigward id-deċiżjonijiet meħuda mis-Sotto Kumitat<br />

<strong>tal</strong>-Offerti <strong>tal</strong>-Kategorija B jista’ jinkiseb minn fuq 2298 0660<br />

għal tlett ijiem konsekuttivi wara l-ewwel pubblikazzjoni<br />

tagħhom fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-Bini <strong>tal</strong>-Amministrazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-Enemalta, Il-Marsa.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

A fee of €50 should be paid for each copy of this tender<br />

document.<br />

A bid-bond of €4,000 is to be submitted with each offer<br />

for the above tender.<br />

All forms of tenders and all related documents may be<br />

obtained from Enemalta Corporation, Central Administration<br />

Building, Church Wharf, Marsa, on any working day between<br />

8.30 a.m. and noon. Further information may be obtained by<br />

contacting the Procurement Section on Telephone No. 2298<br />

0736 or on email address: (tenderenquiries.emc@enemalta.<br />

com.<strong>mt</strong>).<br />

Tenderers are to note that tenders/quotation forms may also<br />

be downloaded from Enemalta Website (www.enemalta.com.<br />

<strong>mt</strong>) against payment on-line of the relative fee.<br />

Information regarding decisions taken by Enemalta Tender<br />

Sub Committee regarding awards of Category B tenders can<br />

be polled on 2298 0660 for three consecutive working days<br />

after their first publication on the notice-board at Enemalta<br />

Administration Building, Marsa.<br />

24th July, 2012<br />

KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI TAL-ILMA<br />

Iċ-Chief Executive, Korporazzjoni għal Servizzi <strong>tal</strong>-Ilma,<br />

jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-8 ta’ Awwissu, 2012,<br />

fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

WSC/T/63/2012. Provvista u konsenja ta’ FRP floor<br />

grating għall-Impjanti tar-Reverse Osmosis <strong>tal</strong>-WSC.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huwa mingħajr ħlas.<br />

WSC/T/64/2012. Provvista u konsenja ta’ siġilli tas-sigurtà<br />

u sealing wire.<br />

WATER SERVICES CORPORATION<br />

The Chief Executive, Water Services Corporation, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa,<br />

by not later than 10.00 a.m. on Wednesday, 8th August,<br />

2012, for:-<br />

WSC/T/63/2012. Supply and delivery of FRP floor grating<br />

for WSC Reverse Osmosis Plants.<br />

No participation fee is applicable.<br />

WSC/T/64/2012. Supply and delivery of security seals<br />

and sealing wire.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9413<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-13 ta’ Awwissu,<br />

2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

WSC/T/65/2012. Provvista u konsenja ta’ tapping<br />

ferrules.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-17 ta’ Awwissu,<br />

2012, fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. WSC/T/66/2012. Provvista u konsenja ta’ HP<br />

lefthand storage area network<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huwa mingħajr ħlas.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, l-20 ta’ Awwissu, 2012,<br />

fl-Uffiċċju Prinċipali <strong>tal</strong>-Korporazzjoni għal Servizzi<br />

<strong>tal</strong>-Ilma, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:-<br />

WSC/T/67/2012. Provvista, konsenja u kummissjunar<br />

ta’ tagħmir <strong>tal</strong>-elettriku għall-Pumping Station <strong>tal</strong>-Ilma tad-<br />

Drenaġġ, Il-Gżira.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-offerta.<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-11 ta’ Settembru,<br />

2012, fid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Kuntratti, Notre Dame Ravelin,<br />

Floriana, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

CT/WSC/T/61/2012. Provvista ta’ ferric chloride solution<br />

għall-impjanti għat-trattament tad-drenaġġ.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €60.00 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ din l-offerta.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu biss mill-website<br />

korporattiv fuq (http://www.wsc.com.<strong>mt</strong>) minn fejn wieħed<br />

jista’ jixtri online id-dokumenti <strong>tal</strong>-offerti, jara t-tender<br />

status, iniżżel preview documents u jikseb tagħrif dwar irrakkomandazzjonijiet<br />

<strong>tal</strong>-Kumitat <strong>tal</strong>-Kuntratti biex jingħataw<br />

kuntratti pubbliċi. Dawn ir-rakkomandazzjonijiet jinsabu<br />

wkoll fuq in-notice-board <strong>tal</strong>-Korporazzjoni fl-Uffiċċju<br />

Prinċipali f’Ħal Luqa.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

A fee of €20.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />

not later than 10.00 a.m. on Monday, 13th August, 2012,<br />

for:-<br />

WSC/T/65/2012. Supply and delivery of tapping<br />

ferrules.<br />

A fee of €50.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />

not later than 10.00 a.m. on Friday, 17th August 2012.<br />

Advt. No.WSC/T/66/2012. Supply and delivery of HP<br />

lefthand storage area network<br />

No participation fee is applicable.<br />

Sealed tenders will be received at the Water Services<br />

Corporation Head Office, Triq Ħal Qormi, Ħal Luqa, by<br />

not later than 10.00 a.m. on Monday, 20th August, 2012,<br />

for:-<br />

WSC/T/67/2012. Supply, delivery and commissioning<br />

of electrical equipment for Gżira Waste Water Pumping<br />

Station.<br />

A fee of €20.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

Sealed tenders will be received at the Department of<br />

Contracts, Notre Dame Ravelin, Floriana, by not later than<br />

10.00 a.m. on Tuesday, 11th September, 2012, for:-<br />

CT/WSC/T/61/2012. Supply of ferric chloride solution for<br />

sewage treatment plants.<br />

A fee of €60.00 will be charged for this tender<br />

document.<br />

Tender forms may only be procured from the corporate<br />

website at (http://www.wsc.com.<strong>mt</strong>) where one can purchase<br />

tender documents online, view tender status, download<br />

preview documents and obtain information on Contracts<br />

Committee recommendations for the award of public<br />

contracts. These recommendations are also given publicity<br />

in the WSC’s notice-board at Luqa Head Office.<br />

24th July, 2012


9414 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

AWTORITÀ TAD-DJAR<br />

Iċ-Ċhief Exeċutive Offiċer, Awtorità tad-Djar, jgħarraf<br />

illi:-<br />

Offerti magħluqin għall-Avviżi li ġejjin għandhom<br />

jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti <strong>tal</strong>-Awtorità tad-Djar, 22,<br />

Triq Pietro Floriani, Floriana sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa,<br />

is-27 ta’ Lulju, 2012, għal:-<br />

Avviż Nru. 147/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

1, Il-Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan ilbejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €18,200.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 148/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx<br />

Nru. 4, Il-Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment<br />

huwa soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont ilkundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra<br />

‘A’. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>appartamenti/maisonettes<br />

sovrapposti skont il-liġi. Offerti<br />

taħt €36,200.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 149/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

8, Il-Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan ilbejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €17,100.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 150/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

20, Il-Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment huwa<br />

soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont il-kundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra ‘A’. Dan ilbejgħ<br />

huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>-appartamenti/<br />

maisonettes sovrapposti skont il-liġi. Offerti taħt €13,800.00<br />

ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 151/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx<br />

Nru. 21, Il-Kalkara, Triq il-Kapuċċini. Dan it-trasferiment<br />

huwa soġġett għall-kera ta’ €2.33 fis-sena skont ilkundizzjonijiet<br />

imniżżlin f’dokument anness immarkat ittra<br />

‘A’. Dan il-bejgħ huwa soġġett għas-servitujiet a favur <strong>tal</strong>appartamenti/maisonettes<br />

sovrapposti skont il-liġi. Offerti<br />

taħt €14,100.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 152/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

11, Livell 2, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €17,600.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 153/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

12, Livell 2, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €18,400.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

HOUSING AUTHORITY<br />

The Chief Executive Officer, Housing Authority notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders in respect of the following adverts have<br />

to be deposited in the tender box at the Housing Authority,<br />

22, Pietro Floriani Street, Floriana by 10.00 a.m. on Friday,<br />

27th July, 2012 for:-<br />

Advt. No. 147/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 1,<br />

Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject to the<br />

rent of €2.33 per annum as per conditions laid down with the<br />

attached tender document, which is marked with letter ‘A’.<br />

Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/flats<br />

as provided by law. Offers below €18,200.00 will not be<br />

considered.<br />

Advt. No. 148/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 4,<br />

Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject to the rent<br />

of €2.33 per annum as per conditions laid down with the<br />

attached tender document, which is marked with letter ‘A’.<br />

Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/flats<br />

as provided by law. Offers below €36,200.00 will not be<br />

considered.<br />

Advt. No. 149/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 8,<br />

Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject to the rent<br />

of €2.33 per annum as per conditions laid down with the<br />

attached tender document, which is marked with letter ‘A’.<br />

Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/flats<br />

as provided by law. Offers below €17,100.00 will not be<br />

considered.<br />

Advt. No. 150/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 20,<br />

Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject to the rent<br />

of €2.33 per annum as per conditions laid down with the<br />

attached tender document, which is marked with letter ‘A’.<br />

Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/flats<br />

as provided by law. Offers below €13,800.00 will not be<br />

considered.<br />

Advt. No. 151/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 21,<br />

Kalkara, Triq il-Kapuċċini. This transfer is subject to the rent<br />

of €2.33 per annum as per conditions laid down with the<br />

attached tender document, which is marked with letter ‘A’.<br />

Sale is subject to all servitudes for overlying maisonettes/flats<br />

as provided by law. Offers below €14,100.00 will not be<br />

considered.<br />

Advt. No.152/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 11, Level<br />

2, underlying Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli. Offers<br />

below €17,600.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 153/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 12,<br />

Level 2, underlying Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli.<br />

Offers below €18,400.00 will not be considered.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9415<br />

Avviż Nru. 154/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

13, Livell 2, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €19,600.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 155/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

14, Livell 2, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €18,700.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 156/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

11, Livell 3, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €20,400.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 157/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

12, Livell 3, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €19,500.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 158/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

13, Livell 3, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €13,000.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 159/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

14, Livell 3, taħt Binja Skorba, L-Imġarr, Triq Karamelli.<br />

Offerti taħt €27,100.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 160/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

16, taħt Blokki A u B, Ħal Tarxien, Triq Alfier De Medran.<br />

Offerti taħt €12,300.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 161/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

17, taħt Blokki A u B, Ħal Tarxien, Triq Alfier De Medran.<br />

Offerti taħt €12,500.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 162/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

23, taħt Blokki A u B, Ħal Tarxien, Triq Alfier De Medran.<br />

Offerti taħt €12,300.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 163/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

1, fuq plot 13, Paola, Triq Angelo Psaila. Offerti taħt<br />

€72,300.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 164/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

7, taħt maisonettes 55 – 62, Sit D, Pembroke, Triq Tunis.<br />

Offerti taħt €20,400.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 165/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

8, taħt maisonettes 55 – 62, Sit D, Pembroke, Triq Tunis.<br />

Offerti taħt €20,500.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 166/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

11, taħt maisonettes 55 – 62, Sit D, Pembroke, Triq Tunis.<br />

Offerti taħt €31,500.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 167/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 2,<br />

taħt Blokki 1 u 2, Ħaż-Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offerti<br />

taħt €14,600.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Advt. No. 154/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 13,<br />

Level 2, underlying Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli.<br />

Offers below € 19,600.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 155/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 14,<br />

Level 2, underlying Binja Skorba, Mgarr, Triq il-Karamelli.<br />

Offers below €18,700.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 156/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 11,<br />

Level 3, underlying Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli.<br />

Offers below €20,400.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 157/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 12,<br />

Level 3, underlying Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli.<br />

Offers below €19,500.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 158/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 13,<br />

Level 3, underlying Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli.<br />

Offers below €13,000.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 159/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 14,<br />

Level 3, underlying Binja Skorba, Mġarr, Triq il-Karamelli.<br />

Offers below €27,100.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 160/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 16,<br />

underlying Blocks A and B, Ħal Tarxien, Triq Alfier De<br />

Medran. Offers below €12,300.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 161/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 17,<br />

underlying Blocks A and B, Ħal Tarxien, Triq Alfier De<br />

Medran. Offers below €12,500.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 162/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 23,<br />

underlying Blocks A and B, Ħal Tarxien, Triq Alfier De<br />

Medran. Offers below €12,300.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 163/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 1, on<br />

plot 13, Paola, Triq Angelo Psaila. Offers below €72,300.00<br />

will not be considered.<br />

Advt. No. 164/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 7,<br />

underlying maisonettes 55 – 62, Site D, Pembroke, Triq Tunis.<br />

Offers below €20,400.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 165/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 8,<br />

underlying maisonettes 55 – 62, Site D, Pembroke, Triq Tunis.<br />

Offers below €20,500.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 166/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 11,<br />

underlying maisonettes 55 – 62, Site D, Pembroke, Triq Tunis.<br />

Offers below €31,500.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 167/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 2,<br />

underlying Blocks 1 and 2, Ħaż-Żebbuġ, Triq l-Indipendenza.<br />

Offers below €14,600.00 will not be considered.


9416 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Avviż Nru. 168/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru. 6,<br />

taħt Blokki 1 u 2, Ħaż-Żebbuġ, Triq l-Indipendenza. Offerti<br />

taħt €13,300.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Avviż Nru. 169/2012. Bejgħ <strong>tal</strong>e quale ta’ Garaxx Nru.<br />

12, taħt Blokki 1 u 2, Ħaż-Żebbuġ, Triq l-Indipendenza.<br />

Offerti taħt €11,800.00 ma jiġux ikkunsidrati.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja taddokument<br />

ta’ kull offerta f’din il-lista.<br />

Formoli <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu mill-Awtorità tad-<br />

Djar, 22, Triq Pietro Floriani, Floriana, matul il-ħinijiet<br />

<strong>tal</strong>-uffiċċju.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Advt. No. 168/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 6,<br />

underlying Blocks 1 and 2, Ħaż-Żebbuġ, Triq l-Indipendenza.<br />

Offers below €13,300.00 will not be considered.<br />

Advt. No. 169/2012. Sale <strong>tal</strong>e quale of Garage No. 12,<br />

underlying Blocks 1 and 2, Ħaż-Żebbuġ, Triq l-Indipendenza.<br />

Offers below €11,800.00 will not be considered.<br />

A fee of €10 should be paid for each copy of every tender<br />

document in the list.<br />

Tender forms may be obtained from the Housing Authority,<br />

22, Triq Pietro Floriani, Floriana, during office hours.<br />

24th July, 2012<br />

FORZI ARMATI TA’ MALTA<br />

Il-Kmandant, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-31 ta’ Lulju, 2012,<br />

fl-Uffiċċju tat-Tenders, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Ħal Luqa, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:–<br />

AFM Avviż Nru. 29/12. Kiri ta’ coaches u mini buses<br />

– Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

AFM Avviż Nru. 30/12. Provvista ta’ badges ta’ rank<br />

– Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

AFM Avviż Nru. 31/12. Provvista ta’ tarek kontra l-<br />

irvellijiet – Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />

mill-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Finanzi, Forzi Armati ta’ <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Ħal Luqa, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn is-7.00<br />

a.m. u s-1.30 p.m jew billi tinbagħat email fuq: (tenders.<br />

afm@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

ARMED FORCES OF MALTA<br />

The Commander, Armed Forces of <strong>Malta</strong>, notifies that:–<br />

Sealed tenders will be received by the Tenders Office,<br />

Armed Forces of <strong>Malta</strong>, Luqa Barracks, Ħal Luqa, up to<br />

10.00 a.m. on Tuesday, 31st July, 2012, for:–<br />

AFM Advt. No. 29/12. Hiring of coaches and mini buses<br />

– Armed Forces of <strong>Malta</strong>.<br />

AFM Advt. No. 30/12. Supply of badges of rank – Armed<br />

Forces of <strong>Malta</strong>.<br />

AFM Advt. No. 31/12. Supply of anti-riot shields – Armed<br />

Forces of <strong>Malta</strong>.<br />

Tender forms and further information may be obtained<br />

from the Tenders Office, Armed Forces of <strong>Malta</strong>, Luqa<br />

Barracks, Ħal Luqa, during any working day between 7.00<br />

a.m and 1.30 p.m. or by sending an email to: (tenders.afm@<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />

illi:–<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju, 2012,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Kwot. Nru. WSMQ/036/2012. Provvista u konsenja ta’ roll<br />

on/off container għat-Thermal Treatment Facility <strong>tal</strong>-Marsa.<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />

that:–<br />

Sealed quotations will be received at the offices of the<br />

Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre,<br />

Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />

27th July, 2012 for:-<br />

Quot. No. WSMQ/036/2012. Supply and delivery of a roll<br />

on/off container for the Marsa Thermal Treatment Facility.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9417<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni huwa mingħajr ħlas.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din il-kwotazzjoni ġiet estiża minn<br />

nhar il-Ġimgħa, l-20 ta’ Lulju, 2012.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-31 ta’ Lulju, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/060/2012. Akkwist ta’ second hand<br />

mobile shredder.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Id-data <strong>tal</strong>-għeluq ta’ din l-offerta ġiet estiża minn nhar<br />

il-Ġimgħa, it-13 ta’ Lulju 2012.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-31 ta’ Lulju, 2012,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Kwot. Nru. WSMQ/040/2012. Electric chain hoist biex<br />

tintuża fit-Thermal Treatment Facility, Il-Marsa.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-kwotazzjoni huwa mingħajr ħlas.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tlieta, is-7 ta’ Awwissu, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/063/2012. Kuntratt perjodiku għall-kiri<br />

ta’ mobile plant għat-tneħħija ta’ ħamrija fil-Proġett għar-<br />

Rijabilitazzjoni <strong>tal</strong>-Magħtab.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Avviż Nru. WSM/064/2012. Bini ta’ estensjoni għall-<br />

Impjant tat-Trattament Mekkaniku.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huwa mingħajr ħlas.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, l-10 ta’ Awwissu, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/065/2012. Titjib ta’ sistema ta’<br />

ventilazzjoni fil-Control Room <strong>tal</strong>-Impjant għat-Trattament<br />

Participation fee is free of charge.<br />

The closing date of this quotation has been extended from<br />

Friday, 20th July, 2012.<br />

Sealed tenders will be received at the offices of the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

31st July, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/060/2012. Procurement of a second hand<br />

mobile shredder.<br />

A participation fee of €50.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

The closing date of this tender has been extended from<br />

Friday, 13th July, 2012.<br />

Sealed quotations will be received at the offices of<br />

the Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco<br />

Centre, Triq Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon<br />

on Tuesday, 31st July, 2012 for:-<br />

Quot. No. WSMQ/040/2012. Electric chain hoist to be<br />

used at the Thermal Treatment Facility, Marsa.<br />

Participation fee is free of charge.<br />

Sealed tenders will be received at the offices of the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

7th August, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/063/2012. Period contract for the hire<br />

of a mobile plat for the shifting of soil at the Magħtab<br />

Rehabilitation Project.<br />

A participation fee of €50.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

Advt. No. WSM/064/2012. Construction of an extension<br />

to the Mechanical Treatment Plant.<br />

Participation fee is free of charge.<br />

Sealed tenders will be received at the offices of the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />

10th August, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/065/2012. Upgrading of a ventilation<br />

system at the Mechanical Treatment Plant (MTP) Control


9418 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Mekkaniku (MTP) fl-Impjant għat-Trattament <strong>tal</strong>-Iskart<br />

f’Sant’Antnin.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huwa mingħajr ħlas.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, is-17 ta’ Awwissu,<br />

2012, jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/062/2012. Akkwist ta’ second hand<br />

mobile screener.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull dokument <strong>tal</strong>offerta.<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-21 ta’ Awwissu, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/066/2012. Kuntratt perjodiku għallprovvista<br />

u konsenja ta’ stationery.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huwa mingħajr ħlas.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />

tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f’kull ġurnata taxxogħol<br />

bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />

Is-sottomissjoni <strong>tal</strong>-offerti/kwotazzjonijiet hija mingħajr<br />

ħlas. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb minn fuq il-website: (www.<br />

wasteservmalta.com) jew wieħed jista’ jikkuntattja (contracts@<br />

wasteservmalta.com) jew fuq in-numru tat-telefon 2385 8239.<br />

Huwa fl-interess ta’ min japplika li jiċċekkja l-website <strong>tal</strong>-<br />

WasteServ għal aġġornamenti minn żmien għal żmien.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />

illi:–<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tlieta, il-21 ta’ Awwissu, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

*Avviż Nru. WSM/069/2012. Kuntratt perjodiku għal<br />

screening ta’ materjal skavat għall-enabling works fil-Proġett<br />

tar-Rijabilitazzjoni <strong>tal</strong>-Magħtab.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

*Avviż li qed jidher għall-ewwel darba<br />

Room at Sant’Antnin Waste Treatment Plant.<br />

Participation fee is free of charge.<br />

Sealed tenders will be received at the offices of the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />

17th August, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/062/2012. Procurement of a second hand<br />

mobile screener.<br />

A participation fee of €50.00 is being charged for each<br />

tender document.<br />

Sealed tenders will be received at the offices of the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

21st August, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/066/2012. Period contract for the supply<br />

and delivery of stationery.<br />

Participation fee is free of charge.<br />

Tender forms may be obtained together with any further<br />

information required from the mentioned office on any<br />

working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />

Submission of tenders/quotations is free of charge.<br />

Further information can be obtained from the website: (www.<br />

wasteservmalta.com) or (contracts@wasteservmalta.com) or<br />

on telephone number 2385 8239. It is in the bidders’ interest to<br />

periodically check the WasteServ website for any updates.<br />

24th July, 2012<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the offices of the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Tuesday,<br />

21st August, 2012 for:-<br />

*Advt. No. WSM/069/2012. Period contract for the<br />

screening of excavated material for the enabling works in the<br />

Magħtab Rehabilitation Project.<br />

Participation fee is free of charge.<br />

*Advertisement appearing for the first time


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9419<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />

tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f’kull ġurnata taxxogħol<br />

bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Tender forms may be obtained together with any further<br />

information required from the mentioned office on any<br />

working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />

24th July, 2012<br />

Programm Operattiv I – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Ninvestu fil-Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar<br />

Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond ta’ Koeżjoni<br />

Rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

Operational Programme I – Cohesion Policy 2007-2013<br />

Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life<br />

Tender part-financed by the European Union<br />

Cohesion Fund<br />

Co-Financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

Iċ-Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, jgħarraf<br />

illi:–<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin fl-uffiċċji taċ-Chief Executive<br />

Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Ċentru Eco, Triq Latmija,<br />

Marsaskala MSK 4613, għal:-<br />

Avviż Nru. WSM/061/2012. Kuntratt perjodiku għallcrushing<br />

ta’ materjal skavat għall-enabling works fil-Proġett<br />

tar-Rijabilitazzjoni <strong>tal</strong>-Magħtab.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta jinkiseb mingħajr ħlas.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta jistgħu jinkisbu flimkien ma’ aktar<br />

tagħrif meħtieġ mill-uffiċċju msemmi f’kull ġurnata taxxogħol<br />

bejn id-9.00 a.m. u t-3.00 p.m.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

WASTESERV MALTA LTD<br />

The Chief Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, notifies<br />

that:–<br />

Sealed tenders will be received at the offices of the Chief<br />

Executive Officer, WasteServ <strong>Malta</strong> Ltd, Eco Centre, Triq<br />

Latmija, Marsaskala MSK 4613 up to noon on Friday,<br />

27th July, 2012 for:-<br />

Advt. No. WSM/061/2012. Period contract for the crushing<br />

of excavated material for the enabling works in the Magħtab<br />

Rehabilitation Project.<br />

Participation fee is free of charge.<br />

Tender forms may be obtained together with any further<br />

information required from the mentioned office on any<br />

working day between 9.00 a.m. and 3.00 p.m.<br />

24th July, 2012<br />

Programm Operattiv I – Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Ninvestu fil-Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar<br />

Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond ta’ Koeżjoni<br />

Rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

Operational Programme I – Cohesion Policy 2007-2013<br />

Investing in Competitiveness for a Better Quality of Life<br />

Tender part-financed by the European Union<br />

Cohesion Fund<br />

Co-Financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future


9420 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise/<br />

<strong>Malta</strong> Industrial Parks Limited<br />

Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks Ltd,<br />

javża illi, b’referenza għall-kwotazzjonijiet/espressjonijiet<br />

ta’ interess li ġejjin, se jintlaqgħu offerti magħluqin fid-data<br />

indikata ħawn taħt. L-offerti għandhom jintefgħu fil-Kaxxa<br />

<strong>tal</strong>-Offerti <strong>tal</strong>-ME/MIP fl-uffiċċju fil-Pietà:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-30 ta’ Lulju, 2012,<br />

għal:-<br />

Kwot. Nru. ME/CFQ/TRN/E05/12. Provvediment ta’<br />

practical introductory business course fl-Għarbi.<br />

M’hemmx ħlas għal parteċipazzjoni.<br />

EOI. Nru. ME/EOI/SAP/E06/12. Espressjoni ta’ interess<br />

għal Open Day fil-Park <strong>tal</strong>-Avjazzjoni ta’ Ħal Safi.<br />

M’hemmx ħlas għal parteċipazzjoni.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji dwar l-offerta jistgħu jinkisbu mis-sit ta’<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise: http://www.maltaenterpise.com/en/tenders<br />

jew mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise billi<br />

tintbagħat email fuq: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise/<br />

<strong>Malta</strong> Industrial Parks Ltd<br />

The Chairman <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd notifies that sealed quotations/expressions of interest in<br />

respect of the following notices will be received on the date<br />

indicated below. Offers are to be deposited in the tender box<br />

at the offices of ME/MIP in Pietà:-<br />

Up to 10.00 a.m. on Monday, 30th July, 2012, for:-<br />

Quot. No. ME/CFQ/TRN/E05/12. Provision of a practical<br />

introductory business course in Arabic.<br />

Participation is free of charge.<br />

EOI. No. ME/EOI/SAP/E06/12. Expression of interest<br />

for Open Day at Safi Aviation Park.<br />

Participation is free of charge.<br />

Further details may be obtained from the <strong>Malta</strong> Enterprise<br />

website at: http://www.maltaenterpise.com/en/tenders or<br />

from the Procurement Section of <strong>Malta</strong> Enterprise by sending<br />

an email to: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

24th July, 2012<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS<br />

Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise, jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, 7 ta’ Awwissu, 2012, fluffiċċju<br />

<strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise, It-Telgħa ta’ Gwardamanġa,<br />

Pietà MEC0001, jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin<br />

għal:-<br />

Kwot. Nru. ME/RFQ/CLN/Q01/12b. Provvediment ta’<br />

servizzi ta’ tindif fl-uffiċini <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise f’Tal-Pietà.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mill-website <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong><br />

Enterprise: (http://www.maltaenterprise.com/en/tenders) jew<br />

mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise permezz<br />

<strong>tal</strong>-email bl-indirizz: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

L-applikazzjonijiet kollha jiġu ttrattati bl-akbar<br />

kunfidenzjalità.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS<br />

The Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise, notifies that:<br />

Sealed quotations are to be deposited in the tender<br />

box at the offices of <strong>Malta</strong> Enterprise, Gwardamanġa<br />

Hill, Pietà MEC0001 by not later than 10.00 a.m. on<br />

Tuesday, 7th August, 2012 for:-<br />

Quot. No. ME/RFQ/CLN/Q01/12b. Provision of cleaning<br />

services at <strong>Malta</strong> Enterprise premises in Pietà.<br />

Further details may be obtained from the <strong>Malta</strong> Enterprise<br />

website: (http://www.maltaenterprise.com/en/tenders) or by<br />

contacting the Procurement Section of <strong>Malta</strong> Enterprise by<br />

sending an email to: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

All applications will be received in the stricktest<br />

confidence.<br />

24th July, 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9421<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise/<br />

<strong>Malta</strong> Industrial Parks Limited<br />

Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd, jgħarraf illi, b’riferenza għall-avviżi li ġejjin jintlaqgħu<br />

offerti/kwotazzjonijiet magħluqin fid-data indikata hawn<br />

taħt. L-offerti/kwotazzjonijiet għandhom jintefgħu fil-Kaxxa<br />

<strong>tal</strong>-Offerti <strong>tal</strong>-ME/MIP fl-uffiċċju f’Tal-Pietà:<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju,<br />

2012, għal:-<br />

Kwot. Nru. ME/CFQ/TCS/Q06/12. Servizz ta’<br />

konsulenza tat-taxxa fil-<strong>Malta</strong> Enterprise.<br />

M’hemmx ħlas għal parteċipazzjoni.<br />

Avviż Nru. ME/EOI/IA/E06/12. Espressjoni ta’ interess<br />

għall-Awditur Intern fil-<strong>Malta</strong> Enterprise.<br />

M’hemmx ħlas għal parteċipazzjoni.<br />

Avviż Nru. MIP/TQF/GEN/D19/12. Eżami strutturali u<br />

core testing.<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €20 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Iktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mill-website <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong><br />

Enterprise: (http://www.maltaenterprise.com/allnews.aspx)<br />

jew mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise billi<br />

tintbagħat email fuq: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise/<br />

<strong>Malta</strong> Industrial Parks Ltd<br />

The Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd notifies that sealed offers/quotations in respect of the<br />

following notices will be received on the date indicated<br />

below. Offers/quotations are to be deposited in the tender<br />

box at the offices of ME/MIP in Pietà:-<br />

Up to 10.00 a.m. on Friday, 27th July 2012, for:-<br />

Quot. No. ME/CFQ/TCS/Q06/12. Tax consultancy<br />

services within <strong>Malta</strong> Enterprise.<br />

Participation is free of charge.<br />

Advt. No. ME/EOI/IA/E06/12. Expression of interest for<br />

internal auditor within <strong>Malta</strong> Enterprise.<br />

Participation is free of charge.<br />

Advt. No. MIP/TQF/GEN/D19/12. Structural appraisal<br />

and core testing.<br />

A fee of €20 is to be paid for each copy of tender<br />

document.<br />

Further details may be obtained from the <strong>Malta</strong> Enterprise<br />

website: (http://www.maltaenterprise.com/allnews.aspx)<br />

or from the Procurement Section of <strong>Malta</strong> Enterprise by<br />

sending an email to: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

24th July, 2012<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise CORPORATION/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />

Iċ-Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd, jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. (Ħin ta’ <strong>Malta</strong>) ta’ nhar it-Tnejn, is-6<br />

ta’ Awwissu, 2012, fl-uffiċċju <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise, It-<br />

Telgħa ta’ Gwardamanġa, Pietà MEC0001, jintlaqgħu<br />

espressjonijiet ta’ interess għal:-<br />

MIP/LS/002. Espressjonijiet ta’ interess għal servizzi<br />

legali.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu mill-website <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong><br />

Enterprise: (http://www.maltaenterprise.com/en/tenders) jew<br />

mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement <strong>tal</strong>-<strong>Malta</strong> Enterprise permezz<br />

<strong>tal</strong>-email bl-indirizz: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

L-applikazzjonijiet kollha jiġu ttrattati bl-akbar<br />

kunfidenzjalità.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

<strong>Malta</strong> Enterprise CORPORATION/<br />

MALTA INDUSTRIAL PARKS LTD<br />

The Chairman, <strong>Malta</strong> Enterprise/<strong>Malta</strong> Industrial Parks<br />

Ltd, notifies that:<br />

Expressions of interest will be received at the offices<br />

of <strong>Malta</strong> Enterprise, Gwardamanġa Hill, Pietà MEC0001<br />

by not later than 10.00 a.m. (<strong>Malta</strong> Time) on Monday,<br />

6th August, 2012 for:-<br />

MIP/LS/002. Expressions of interest for legal services.<br />

Further details may be obtained from the <strong>Malta</strong> Enterprise<br />

website: (http://www.maltaenterprise.com/en/tenders) or by<br />

contacting the Procurement Section of <strong>Malta</strong> Enterprise by<br />

sending an email to: (tenders@maltaenterprise.com).<br />

All applications will be received in the stricktest<br />

confidence.<br />

24th July, 2012


9422 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

MALTA-EU STEERING AND ACTION COMMITTEE<br />

(MEUSAC)<br />

Sejħa għal Offerti għal servizzi marbuta ma’ Kampanja<br />

ta’ Komunikazzjoni – Inqarrbu l-Istrateġija Ewropa 2020<br />

lejn l-NGOs u l-Kunsilli Lokali.<br />

REF: MEUSAC MP006-02/2012<br />

Baġit: €28,000 (VAT inkluża)<br />

Il-<strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee (MEUSAC)<br />

qed toħroġ sejħa għall-offerti għal servizzi marbuta ma’<br />

kampanja ta’ komunikazzjoni dwar l-istrateġija Ewropa 2020.<br />

L-għan ta’ dil-kampanja huwa li l-kunsilli lokali u l-NGOs<br />

isiru iktar midħla ta’ kif jistgħu jintlaħqu l-miri <strong>tal</strong>-Istrateġija<br />

u <strong>tal</strong>-miżuri li qegħdin jittieħdu favur l-implimentazzjoni<br />

tagħha. Il-kunsilli lokali u l-NGOs ikunu mħeġġa jadottaw<br />

inizjattivi proattivi fil-komunitajiet u l-organizzazzjonijiet<br />

tagħhom bil-għan li huma wkoll jikkontribwixxu għalloġġettivi<br />

<strong>tal</strong>-‘Ewropa 2020’.<br />

Il-proġett jikludi:<br />

i) L-organizzazzjoni ta’ żewġ seminars (wieħed għallkunsilli<br />

lokali u l-ieħor għall-NGOs) dwar il-miri <strong>tal</strong>-<br />

‘Ewropa 2020’.<br />

ii) Il-ġabra, l-istampar u d-disseminazzjoni ta’<br />

pubblikazzjoni.<br />

Dan il-proġett hu finanzjat mill-Kummissjoni Ewropea<br />

– DĠ Komunikazzjoni. Dawk interessati li jitfgħu l-offerta<br />

għandhom jissottomettu l-proposta tagħhom immarkata<br />

b’mod ċar, “Sejħa għal Offerti għal Servizzi marbuta ma’<br />

Kampanja ta’ Komunikazzjoni – Inqarrbu l-Istrateġija<br />

Ewropa 2020 lejn l-NGOs u l-Kunsilli Lokali”.<br />

Il-proposti għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti<br />

fl-uffiċċji <strong>tal</strong>-MEUSAC, 280, Triq ir-Repubblika, Il-Belt<br />

Valletta, VLT 1112, mhux aktar tard mill-10.00 a.m. (Ħin<br />

Ċentrali Ewropew) tat-Tlieta, il-31 ta’ Lulju 2012.<br />

Id-dokument <strong>tal</strong>-offerta jista’ jitniżżel mis-sit elettroniku:<br />

(www.meusac.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

MALTA-EU STEERING AND ACTION COMMITTEE<br />

(MEUSAC)<br />

Call for Tender for Services related to a General Public<br />

Communication Campaign – Bringing the Europe 2020<br />

Strategy closer to NGOs and Local Councils.<br />

REF: MEUSAC MP006-02/2012<br />

Budget: €28,000 (inclusive of VAT)<br />

The <strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee<br />

(MEUSAC) is issuing a Call for Tenders for the provision of<br />

services related to a communication campaign on the Europe<br />

2020 Strategy. The aim of this operation is to communicate<br />

with local councils and NGOs on how the ‘Europe 2020’<br />

targets can be achieved, whilst highlighting the measures<br />

that are currently being adopted to implement the Strategy<br />

itself. Local councils and NGOs will, in turn, be encouraged<br />

to adopt proactive initiatives in their communities and<br />

organisations to work towards the achievement of the<br />

‘Europe 2020’ objectives.<br />

The project involves:<br />

i) The organisation of two seminars (one for local councils<br />

and one for NGOs) focusing on the ‘Europe 2020’ targets.<br />

ii) The drawing up, printing and dissemination of a<br />

publication.<br />

This project is financed by the European Commission<br />

– DG Communication. Interested bidders are to submit a<br />

proposal clearly marked, “General Public Communication<br />

- Bringing the Europe 2020 Strategy closer to NGOs and<br />

Local Councils.”<br />

Proposals are to be deposited in the tender box located<br />

at MEUSAC offices, 280, Triq ir-Repubblika, Valletta, VLT<br />

1112, by not later than 10.00 a.m. (Central European Time)<br />

on Tuesday, 31st July 2012<br />

Tenders may be downloaded from the website: (www.<br />

meusac.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

Late applications will not be considered.<br />

24th July, 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9423<br />

MALTA EU-STEERING AND<br />

ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />

Kampanja ta’ Informazzjoni għall-Pubbliku – Inqarrbu<br />

l-Unjoni Ewropea lejn iċ-Ċittadini. Koordinazzjoni<br />

u implimentazzjoni ta’ Kampanja ta’ Informazzjoni<br />

dwar l-Unjoni Ewropea.<br />

Referenza: MEUSAC MPOP001-02/2012<br />

Baġit: €35,000 (VAT inkluża)<br />

Il-<strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee (MEUSAC)<br />

qiegħed joħroġ sejħa għal offerti għat-twettiq ta’ kampanja<br />

ta’ informazzjoni dwar l-Unjoni Ewropea. Din il-kampanja<br />

għandha ssir matul sitt (6) avvenimenti li se jsiru fuq skala<br />

nazzjonali matul din is-sena u li se jkunu miftuħin għallpubbliku<br />

f’<strong>Malta</strong> u f’Għawdex. L-avvenimenti ġew magħżula<br />

skont ir-relevanza tagħhom ma’ temi ta’ importanza għall-<br />

Unjoni Ewropea.<br />

Il-kuntrattur li jintgħażel ikun responsabbli sabiex<br />

jikkoordina u jimplimenta attivitajiet relatati ma’ dan<br />

il-proġett fl-avvenimenti magħżula. Il-kuntrattur ikun<br />

mistenni jtella’ struttura u jieħu ħsieb li jitqassam materjal<br />

promozzjonali relatat mat-temi prinċipali magħżula. Ilkuntrattur<br />

ikun mistenni wkoll li joħroġ b’ideat kreattivi<br />

u innovattivi ta’ attivitajiet li jistgħu jittwettqu f’dawn<br />

l-avvenimenti, f’forma ta’ role plays, logħob għat-tfal,<br />

kwizzijiet u shows animati.<br />

Dan il-proġett huwa ffinanzjat mill-Kummissjoni<br />

Ewropea – DĠ Komunikazzjoni. Dawk interessati<br />

għandhom jibagħtu l-proposta tagħhom immarkata b’mod<br />

ċar, “Kampanja ta’ Informazzjoni għall-Pubbliku – Inqarrbu<br />

l-Unjoni Ewropea lejn iċ-Ċittadini. Koordinazzjoni u<br />

implimentazzjoni ta’ Kampanja ta’ Informazzjoni dwar l-<br />

Unjoni Ewropea.”<br />

Il-proposti għandhom jintefgħu fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti li<br />

tinsab fl-uffiċċju <strong>tal</strong>-MEUSAC, 280, Triq ir-Repubblika, il-<br />

Belt Valletta, VLT 1112, sa mhux iktar tard mill-10.00 a.m.<br />

(Ħin Ċentrali Ewropew) <strong>tal</strong>-10 ta’ Awwissu, 2012.<br />

L-offerti jistgħu jitniżżlu mis-sit elettroniku: (www.<br />

meusac.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

MALTA-EU STEERING AND<br />

ACTION COMMITTEE (MEUSAC)<br />

General Public Communication Campaign – Bringing<br />

the EU closer to its Citizens – Coordination<br />

and Implementation of an<br />

EU information campaign<br />

REF: MEUSAC MPOP001-02/2012<br />

Budget: €35,000 (inclusive of VAT)<br />

The <strong>Malta</strong>-EU Steering and Action Committee<br />

(MEUSAC) is issuing a call for tenders for the coordination<br />

and implementation of an EU information campaign. This<br />

communication campaign will be implemented during six<br />

(6) national events for the general public to be held in <strong>Malta</strong><br />

and Gozo. The events have been chosen on the basis of their<br />

relevance to current issues which are on top of the agenda of<br />

the European Union.<br />

The selected bidder will be responsible for the<br />

coordination and implementation of activities and related<br />

services during these national events. Apart from the setting<br />

up of a stand and the distribution of promotional material<br />

to disseminate information related to five (5) specific EU<br />

themes, the selected bidder will also be responsible for other<br />

innovative and creative activities during each of the events,<br />

such as animated shows, role plays, games for children,<br />

quizzes.<br />

This project is financed by the European Commission<br />

– DG Communication. Interested bidders are to submit a<br />

proposal clearly marked, “General Public Communication<br />

Campaign – Bringing the EU closer to its Citizens –<br />

Coordination and Implementation of an EU information<br />

campaign”.<br />

Proposals are to be deposited in the tender box located<br />

at MEUSAC offices, 280, Triq ir-Repubblika, Valletta, VLT<br />

1112, by not later than 10.00 a.m. (Central European Time)<br />

on the 10th August, 2012.<br />

Tenders may be downloaded from the website: (www.<br />

meusac.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012


9424 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Heritage <strong>Malta</strong><br />

Iċ-Chief Executive Officer <strong>tal</strong>-Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. <strong>tal</strong>-Ġimgħa, is-17 ta’ Awwissu, 2012,<br />

għand “Heritage <strong>Malta</strong>”, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar Navali, Triq<br />

il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara, jintlaqgħu offerti<br />

magħluqin għal:<br />

Avviż Nru. HM.22.1.2012. Conservation condition<br />

assessment fil-Banjijiet Rumani f’Għajn Tuffieħa, l-Imġarr<br />

u Katakombi Ta’ Bistra, Żoni B u C, il-Mosta.<br />

Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />

Ewropea taħt il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp<br />

Rurali (2007-2013) - L-Ewropa tinvesti f’Żoni Rurali b’rata<br />

ta’ ko-finanzjament ta’ 75% (fondi mill-UE).<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />

mingħand l-Uffiċċju <strong>tal</strong>-Progett EAFRD Heritage <strong>Malta</strong>,<br />

fuq: (suzannah.depasquale@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>), (david.cardona@<strong>gov</strong>.<br />

<strong>mt</strong>) jew (jeremy.azzopardi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Heritage <strong>Malta</strong><br />

The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received at Heritage <strong>Malta</strong>, ex-<br />

Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Missjoni Taljana, Bighi, Kalkara,<br />

by not later than 10.00 a.m. on Friday, 17th August,<br />

2012:<br />

Advt. No. HM.22.1.2012. Conservation condition<br />

assessment at Għajn Tuffieħa Roman Baths, Mġarr, and Ta’<br />

Bistra Catacombs, Areas B and C in Mosta.<br />

This tender is part-financed by the European Union under<br />

the European Agricultural Fund for Rural development<br />

(2007-2013) – Europe investing in Rural Areas, with a cofinancing<br />

rate of 75% (EU funds)<br />

Forms of tender and other information may be obtained<br />

from the EAFRD Project office Heritage <strong>Malta</strong>, on:<br />

(suzannah.depasquale@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>), (david.cardona@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>)<br />

or from (jeremy.azzopardi@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

24th July, 2012<br />

Programm <strong>tal</strong>-Iżvilupp Rurali għal <strong>Malta</strong> 2007 – 2013<br />

Assi 3 – Titjib <strong>tal</strong>-Kwalità <strong>tal</strong>-Ħajja fiż-Żoni Rurali<br />

Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />

Rata ta’ Ko-finanzjament: 75% Unjoni Ewropea, 25% <strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong><br />

Il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali:<br />

L-Ewropa tinvesti f’Żoni Rurali<br />

Rural Development Programme for <strong>Malta</strong> 2007 – 2013<br />

Axis 3 – Improving the Quality of Life in Rural Areas<br />

Tender part-financed by the European Union<br />

Co-financing Rate: 75% European Union, 25% Government of <strong>Malta</strong><br />

The European Agricultural Fund for Rural Development:<br />

Europe Investing in Rural Areas<br />

HERITAGE MALTA<br />

Iċ-Chief Executive Officer ta’ Heritage <strong>Malta</strong> jgħarraf<br />

illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ħamis, is-26 ta’ Lulju, 2012<br />

f’Heritage <strong>Malta</strong>, Bini <strong>tal</strong>-ex-Sptar Navali, Triq il-Marina,<br />

Bighi, Il-Kalkara, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. HM 22/08/2012. Skavar b’tagħmir mekkaniku<br />

waqt xogħlijiet ta’ investigazzjoni arkeoloġika fil-Forti<br />

Sant’Anġlu.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerta u kull tagħrif ieħor jistgħu jinkisbu<br />

billi tintbagħat <strong>tal</strong>ba bl-email lil: (tenders.heritagemalta@<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).<br />

HERITAGE MALTA<br />

The Chief Executive Officer, Heritage <strong>Malta</strong> notifies<br />

that:-<br />

Sealed tenders will be received at Heritage <strong>Malta</strong>, ex<br />

Royal Naval Hospi<strong>tal</strong>, Triq il-Marina, Bighi, Kalkara, up<br />

to noon on Thursday, 26th July, 2012 for:-<br />

Advt. No. HM 22/08/2012. Mechanical excavation works<br />

during archaeological investigations at Fort St. Angelo.<br />

The tender forms and other information may be obtained<br />

by sending a request to the following email addresses:<br />

(tenders.heritagemalta@<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>).


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9425<br />

Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni<br />

Ewropea taħt il-Fond ta’ Koeżjoni - Programm Operattiv I<br />

- Ninvestu fil-Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

This tender is part-financed by the European Union Under<br />

the Cohesion Fund - Operational Programme I - Investing in<br />

Competitiveness for a better Quality of Life.<br />

24th July, 2012<br />

Programm Operattiv I – Politika ta’ Koeżjoni 2007 - 2013<br />

Ninvestu fil-Kompetittività għal Kwalità ta’ Ħajja Aħjar<br />

Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR)<br />

Rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-Futur Tiegħek<br />

Operational Programme I – Cohesion Policy 2007 - 2013<br />

Investing in Competitiveness for a better Quality of Life<br />

Tender part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in Your Future<br />

PUBLIC BROADCASTING SERVICES LIMITED<br />

Iċ-Chief Executive Officer jgħarraf illi:‐<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-22 ta’ Awwissu<br />

2012, fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti f’TV House, Triq Bordin,<br />

Gwardamanġa PTA 1022, jintlaqgħu offerti magħluqin<br />

għal:-<br />

Avviż Nru. 28/2012. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ 3 HD<br />

studio cameras għal news studio.<br />

Avviż Nru. 29/2012. Provvista u ins<strong>tal</strong>lazzjoni ta’ production<br />

vision switcher għal news studio.<br />

Avviż Nru. 30/2012. Provvista u kkummissjunar ta’ 3 studio<br />

camera pedes<strong>tal</strong>s/pan u tilt heads għal news studio.<br />

Avviż Nru. 31/2012. Provvista u kkummissjunar ta’ 2/3”<br />

(x2 Ext). HD lenses c/w digi<strong>tal</strong> zoom/focus/control kit for<br />

news studio.<br />

Dokumenti <strong>tal</strong>-offerti jistgħu jinkisbu billi tinbagħat email<br />

fuq: (tenders@pbs.com.<strong>mt</strong>) minn fejn l-offerta partikulari<br />

tista’ titniżżel.<br />

Is-sottomissjonijiet kollha għandu jkollhom in-numru ta’<br />

referenza <strong>tal</strong>-offerta <strong>tal</strong>-PBS u l-isem <strong>tal</strong>-applikant indikat<br />

b’mod ċar fuq l-envelop magħluq.<br />

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Public Broadcasting Services Ltd<br />

The Chief Executive Officer notifies:<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 22nd August 2012 in the Tender Box at TV<br />

House, Triq Bordin, Gwardamanġa PTA 1022, for the<br />

following tenders:-<br />

Advt. No. 28/2012. Supply and ins<strong>tal</strong>lation of 3 HD<br />

studio cameras for news studio.<br />

Advt. No. 29/2012. Supply and ins<strong>tal</strong>lation of production<br />

vision switcher for news studio.<br />

Advt. No. 30/2012. Supply and commissioning of 3<br />

Studio camera pedes<strong>tal</strong>s/pan and tilt heads for news studio.<br />

Advt. No. 31/2012. Supply and commissioning of 2/3”<br />

(x2 Ext). HD lenses c/w digi<strong>tal</strong> zoom/focus/control kit for<br />

news studio.<br />

Tender documents may be obtained by sending an email<br />

on: (tenders@pbs.com.<strong>mt</strong>) from where the particular tender<br />

can be downloaded.<br />

All submissions must have PBS tender reference number,<br />

the Tender Title and the applicant’s name clearly indicated<br />

on the sealed envelope.<br />

Late applications will not be considered.<br />

24th July, 2012


9426 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Central Procurement<br />

and Supplies Unit<br />

Iċ-Chief Executive Officer, Procurement and Supplies Unit,<br />

Gwardamanġa, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-22 ta’ Awwissu,<br />

2012, jintlaqgħu offerti magħluqin għall-provvista ta’:-<br />

Avviż Nru. CPSU/MDH/55/2012. Pipe work fittings for<br />

blue pipe PP-R Water Supply System<br />

Avviż Nru. CPSU/MDH/56/2012. Flexible compression<br />

paddles<br />

Avviż Nru. CPSU/MDH/57/2012. Friġġ u freezer għallaboratorju<br />

<strong>tal</strong>-Ġenetika Molekolari<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti u aktar tagħrif rigward il-kundizzjonijiet<br />

ta’ dawn l-offerti jistgħu jinkisbu mis-Central Procurement<br />

and Supplies Unit, c/o Hospi<strong>tal</strong> Management Offices, Sptar<br />

Mater Dei, L-Imsida, mit-Tnejn sal-Ġimgħa, bejn it-8.00 a.m.<br />

u n-12.30 p.m.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

CENTRAL Procurement<br />

and SUPPLIES UNIT<br />

Iċ-Chief Executive Officer, Central Procurement and<br />

Supplies Unit, Gwardamanġa, jgħarraf illi:‐<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, it-13 ta’ Awwissu,<br />

2012, fil-Kaxxa l-Bajda fir-reception area tas-Central<br />

Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>,<br />

jintlaqgħu kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. GG Nru. 329. Endozyme sponges.<br />

Kwot. GG Nru. 330. Rapid trehalose test for the<br />

identification of candida glabrata.<br />

Kwot. GG Nru. 331. Yeast assimilation test kits.<br />

Kwot. GG Nru. 332. Eppendorf combitips plus (various<br />

sizes).<br />

Il-kwotazzjonijiet kollha msemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu<br />

minn fuq: (http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=241).<br />

Aktar tagħrif dwar il-kwantitajiet u kundizzjonijiet<br />

ta’ dawn il-kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu mis-Central<br />

Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, bejn it-8.00<br />

a.m. u nofsinhar.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Central Procurement<br />

and Supplies Unit<br />

The Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />

Unit, Gwardamanġa, notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 22nd August 2012, for the supply of:-<br />

Advt. No. CPSU/MDH/55/2012. Pipe work fittings for blue<br />

pipe PP-R Water Supply System<br />

Advt. No. CPSU/MDH/56/2012. Flexible compression<br />

paddles<br />

Advt. No. CPSU/MDH/57/2012 Refrigerator and freezer<br />

for laboratory of Molecular Genetics<br />

Forms of tenders and further information regarding the<br />

conditions of these tenders may be obtained from the Central<br />

Procurement and Supplies Unit, c/o Hospi<strong>tal</strong> Management<br />

Offices, Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>, Msida, from Monday to Friday<br />

between 8.00 a.m. to 12.30 p.m.<br />

24th July, 2012<br />

CENTRAL Procurement<br />

and Supplies UNIT<br />

The Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />

Unit, Gwardamanġa, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be dropped in the White Box<br />

at the reception area of the Central Procurement and<br />

Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>, up to 10.00 a.m. on<br />

Monday, 13th August, 2012, for:-<br />

Quot. GG No. 329. Endozyme sponges.<br />

Quot. GG No. 330. Rapid trehalose test for the identification<br />

of candida glabrata.<br />

Quot. GG No. 331. Yeast assimilation test kits.<br />

Quot. GG No. 332. Eppendorf combitips plus (various<br />

sizes).<br />

All quotations listed above can be downloaded from:<br />

(http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=241).<br />

Further information regarding the quantities and conditions<br />

of these quotations may be obtained from the Central<br />

Procurement and Supplies Unit, Gwardamanġa, between<br />

8.00 a.m. and noon.<br />

24th July, 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9427<br />

Central Procurement<br />

and Supplies Unit<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, id-29 ta’ Awwissu,<br />

2012, jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. CPSU/MCH/06/2012. Xogħlijiet ta’ ċċangar<br />

ta’ madum fl-Isptar Mount Carmel.<br />

Avviż. Nru. CPSU/MCH/05/2012. Xogħlijiet strutturali<br />

fl-Isptar Mount Carmel.<br />

Avviż. Nru. CPSU/MCH/04/2012. Tqegħid ta’<br />

waterproofing membrane ġdid u manutenzjoni ta’ dak eżistenti<br />

fl-Isptar Mount Carmel.<br />

Avviż Nru. CPSU/MCH/03/2012. Xogħlijiet ta’<br />

plasterboard u suffetti fl-Isptar Mount Carmel.<br />

Il-formoli <strong>tal</strong>-offerti u aktar tagħrif dwar il-kundizzjonijiet<br />

ta’ dawn l-offerti jistgħu jinkisbu mis-Central Procurement<br />

and Supplies Unit, c/o Hospi<strong>tal</strong> Management Offices, Sptar<br />

Mater Dei, L-Imsida, mit-Tnejn sal-Ġimgħa, bejn it-8.00 a.m.<br />

u n-12.30 p.m.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Central Procurement<br />

and Supplies Unit<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 29th August 2012, for:-<br />

Advt. No. CPSU/MCH/06/2012. Tiling works at Mount<br />

Carmel Hospi<strong>tal</strong>.<br />

Advt. No. CPSU/MCH/05/2012. Structural works at Mount<br />

Carmel Hospi<strong>tal</strong>.<br />

Advt. No. CPSU/MCH/04/2012. Laying of new, and<br />

maintenance of existing, waterproofing membrane at Mount<br />

Carmel Hospi<strong>tal</strong>.<br />

Advt. No. CPSU/MCH/03/2012. Plasterboard and soffit<br />

works at Mount Carmel Hospi<strong>tal</strong>.<br />

Forms of tenders and further information regarding the<br />

conditions of these tenders may be obtained from the Central<br />

Procurement and Supplies Unit, c/o Hospi<strong>tal</strong> Management<br />

Offices, Mater Dei Hospi<strong>tal</strong>, Msida, from Monday to Friday,<br />

between 8.00 a.m. and 12.30 p.m.<br />

24th July, 2012<br />

Central Procurement<br />

and Supplies Unit<br />

Iċ-Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />

Unit, Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità,<br />

Gwardamanġa, jgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, il-31 ta’ Lulju, 2012, fil-<br />

Kaxxa l-Ħadra fir-reception area tas-Central Procurement<br />

and Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet magħluqin għal:-<br />

Kwot. PFI Nru. 1274. Nitrofurantoin oral suspension.<br />

Kwot. PFI Nru. 1275. Elastic net disposable slips.<br />

Kwot. PFI Nru. 1276. Disposable 5mm trocar and cannula<br />

kit.<br />

Kwot. PFI Nru. 1277. Swivel handle and tubing set.<br />

Kwot. PFI Nru. 1278. CVD circular stapler.<br />

Kwot. PFI Nru. 1279. Accessories for valleylab diathermy<br />

machine.<br />

Kwot. PFI Nru. 1280. Paracetamol 500mg<br />

suppositories.<br />

Kwot. PFI Nru. 1281. Etoposide 100mg injections<br />

(Neonates).<br />

Kwot. PFI Nru. 1282. Mercaptopurine 50mg tablets.<br />

Kwot. PFI Nru. 1283. Medroxyprogesterone acetate 100mg<br />

tablets.<br />

Kwot. PFI Nru. 1284. Anaesthetic atomizers.<br />

Central Procurement<br />

and Supplies Unit<br />

The Chief Executive Officer, Procurement and Supplies<br />

Unit, Ministry for Health, the Elderly and Community Care,<br />

Gwardamanġa, notifies that:-<br />

Sealed quotations are to be dropped in the Green Box<br />

at the reception area of the Central Procurement and<br />

Supplies Unit, Gwardamanġa, <strong>Malta</strong>, by 10.00 a.m. on<br />

Tuesday, 31st July, 2012, for:-<br />

Quot. PFI No. 1274. Nitrofurantoin oral suspension.<br />

Quot. PFI No. 1275. Elastic net disposable slips.<br />

Quot. PFI No. 1276. Disposable 5mm trocar and cannula<br />

kit.<br />

Quot. PFI No. 1277. Swivel handle and tubing set.<br />

Quot. PFI No. 1278. CVD circular stapler.<br />

Quot. PFI No. 1279. Accessories for valleylab diathermy<br />

machine.<br />

Quot. PFI No. 1280. Paracetamol 500mg suppositories.<br />

Quot. PFI No. 1281. Etoposide 100mg injections<br />

(Neonates).<br />

Quot. PFI No. 1282. Mercaptopurine 50mg tablets.<br />

Quot. PFI No. 1283. Medroxyprogesterone acetate 100mg<br />

tablets.<br />

Quot. PFI No. 1284. Anaesthetic atomizers.


9428 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

Kwot. PFI Nru. 1285. Suction polyp traps.<br />

Kwot. PFI No. 1286. Disposable urinals.<br />

Kwot. PFI Nru. 1287. Flip-flow valves for urinary<br />

catheters.<br />

Kwot. PFI Nru. 1288. Disposable latex free hydrocolloid<br />

catheter fixators.<br />

Kwot. PFI Nru. 1289. Follitropin alfa (FSH) 75iu vials.<br />

Kwot. PFI Nru. 1290. Sterile latex free surgical gloves,<br />

size 7.5 and 8.5.<br />

Il-PFIs kollha msemmija hawn fuq jistgħu jinkisbu minn fuq<br />

(http://www.sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=240).<br />

Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mis-Central Procurement and<br />

Supplies Unit, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u<br />

nofsinhar.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Quot. PFI No. 1285. Suction polyp traps.<br />

Quot. PFI No. 1286. Disposable urinals.<br />

Quot. PFI No. 1287. Flip-flow valves for urinary<br />

catheters.<br />

Quot. PFI No. 1288. Disposable latex free hydrocolloid<br />

catheter fixators.<br />

Quot. PFI No. 1289. Follitropin alfa (FSH) 75iu vials.<br />

Quot. PFI No. 1290. Sterile latex free surgical gloves, size<br />

7.5 and 8.5.<br />

All the above PFIs can be downloaded from (http://www.<br />

sahha.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/pages.aspx?page=240).<br />

Further information may be obtained from the Central<br />

Procurement and Supplies Unit, on any working day between<br />

8.30 a.m. and noon.<br />

24th July, 2012<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Il-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:–<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, is-27 ta’ Lulju,<br />

2012, fil-kaxxa <strong>tal</strong>-offerti fid-Direttorat tas-Servizzi<br />

Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Pjazza San<br />

Franġisk, Ir-Rabat, jintlaqgħu kwotazzjonijiet għal:–<br />

Kwot. Nru. MGOZ09/2012. Stampar ta’ 1,500 invit<br />

skont l-ispeċifikazzjonijiet ipprovduti fid-dokument <strong>tal</strong>kwotazzjoni.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jistgħu jinkisbu minn: (http://www.gozo.<br />

<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/GozoPor<strong>tal</strong>/procurement/quotations.aspx).<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

The Ministry for Gozo notifies that:-<br />

Quotations will be received in the tender box at the<br />

Corporate Services Directorate, Ministry for Gozo,<br />

Pjazza San Franġisk, Victoria by not later than 10.00<br />

a.m. on Friday, 27th July, 2012, for:-<br />

Quot. No. MGOZ09/2012. Printing of 1,500 invitations<br />

as per specifications provided in the quotation document.<br />

Further details may be obtained through: (http://www.<br />

gozo.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>/GozoPor<strong>tal</strong>/procurement/quotations.aspx).<br />

24th July, 2012<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Direttorat għal Eko Għawdex u Żvilupp Reġjonali<br />

Skema għal Proġetti minn Istituzzjonijiet Edukattivi<br />

f’Għawdex li jikkontribwixxu fit-twettiq <strong>tal</strong>-Pjan ta’<br />

Azzjoni Short-Term ta’ Eko Għawdex (2010-2012)<br />

Il-Ministeru għal Għawdex jgħarraf li din s-sejħa ġiet<br />

estiża u l-proposti għall-proġetti taħt din l-iskema minn<br />

entitajiet eliġibbli jintlaqgħu sa nofsinhar <strong>tal</strong>-Ġimgħa, 10<br />

ta’ Awwissu 2012.<br />

Iktar tagħrif jinkiseb mis-sit elettroniku: (www.ecogozo.<br />

com) jew mid-Direttorat għal Eko Għawdex u Żvilupp<br />

Reġjonali fuq: 2215 6311.<br />

L-24 ta’ Lulju 2012<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

Eco Gozo Regional Development Directorate<br />

Scheme for Projects by Educational Institutions in Gozo<br />

contributing towards the implementation of the Eco Gozo<br />

Short-Term Action Plan (2010-2012)<br />

The Ministry for Gozo notifies that this call has been<br />

extended and project proposals under this scheme will be<br />

accepted by eligible entities up to noon on Friday, 10th<br />

August 2012.<br />

More information may be obtained from: (www.<br />

ecogozo.com) or from the Eco Gozo Regional Development<br />

Directorate on tel: 2215 6311.<br />

24th July 2012


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9429<br />

MINISTERU GĦAL GĦAWDEX<br />

Dipartiment għal eko-Għawdex u Żvilupp Reġjonali<br />

Il-Ministeru għal Għawdex jgħarraf illi:<br />

Sal-10.00 a.m. tat-Tlieta 7 ta’ Awwissu 2012, jintlaqgħu<br />

kwotazzjonijiet għal:<br />

EGRD. 48/2012. Earth moving works, tħaffir, livellar, u<br />

xogħlijiet ta’ tindif f’diversi siti f’Għawdex.<br />

Il-kwotazzjonijiet u d-dokumenti relatati għandhom<br />

jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti tad-Dipartiment tas-Servizzi<br />

Korporattivi, Ministeru għal Għawdex, Ir-Rabat, Għawdex.<br />

Il-kwotazzjonijiet jibqgħu validi għal perjodu ta’ sitt<br />

xhur, għandhom jinkludu t-Taxxa fuq il-Valur Miżjud, u<br />

ħlasijiet oħra jekk applikabbli.<br />

Il-Ministeru għal Għawdex iżomm id-dritt li jirrifjuta<br />

anke l-iżjed offerta vantaġġuża.<br />

Id-dokument bid-det<strong>tal</strong>ji u l-formola <strong>tal</strong>-kwotazzjoni<br />

jistgħu jinkisbu mis-siti: (www.gozo.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>) u (www.ecogozo.com).<br />

L-offerti magħmula fuq il-formola provduta biss<br />

ikunu kkunsidrati.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

MINISTRY FOR GOZO<br />

Eco-Gozo Regional Development Department<br />

The Ministry for Gozo notifies that:<br />

Quotations will be received by not later than 10.00<br />

a.m. on Tuesday 7th August 2012, for:<br />

EGRD. 48/2012. Earth moving works, excavation,<br />

levelling, and site clearance works in various sites in Gozo.<br />

Quotations and related documents are to be dropped in<br />

the Tender Box at the Department of Corporate Services,<br />

Ministry for Gozo, Victoria.<br />

Quotations shall be valid for a period of six months,<br />

inclusive of Value Added Tax, and any other charges if<br />

applicable.<br />

The Ministry for Gozo reserves the right to refuse even<br />

the most advantageous offer.<br />

Specifications and submission form can be downloaded<br />

from the websites: (www.gozo.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>) and (www.eco-gozo.<br />

com). Only submissions on the prescribed form will be<br />

considered.<br />

24th July, 2012<br />

Programm I<strong>tal</strong>ja - <strong>Malta</strong> - Politika ta’ Koeżjoni 2007-2013<br />

Bosta opportunitajiet għall-Futur<br />

Dan il-proġett huwa parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea<br />

Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FRIZ)<br />

Rata ta’ kofinanzjament: 85% Fondi UE; 15% Fondi Nazzjonali<br />

Ninvestu fil-futur tiegħek<br />

I<strong>tal</strong>ia-<strong>Malta</strong> Programme - Cohesion Policy 2007-2013<br />

A sea of opportunities for the future<br />

This project is part-financed by the European Union<br />

European Regional Development Fund (ERDF)<br />

Co-financing rate: 85% EU Funds; 15% National Funds<br />

Investing in your future<br />

FONDAZZJONI GĦALL-ISKEJJEL TA’ GĦADA<br />

Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi:-<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, it-8 ta’ Awwissu, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. FTS 44-12. Provvista u twaħħil ta’ bibien interni<br />

<strong>tal</strong>-injam fl-Iskola Primarja <strong>tal</strong>-Marsa.<br />

Kopji tad-dokumenti rilevanti jistgħu jitniżżlu u jiġu<br />

stampati mill-website <strong>tal</strong>-FTS: (www.fts.com.<strong>mt</strong>) fil-kolonna<br />

tat-“Tenders” u n-numru <strong>tal</strong>-offerta rispettiva.<br />

FOUNDATION FOR TOMORROW’S SCHOOLS<br />

The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that:‐<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Wednesday, 8th August, 2012, for:-<br />

Advt. No. FTS 44-12.Supply and fixing of internal timber<br />

doors at Marsa Primary School.<br />

Copies of the relevant documents shall be downloaded and<br />

printed from the FTS website: (www.fts.com.<strong>mt</strong>) under the<br />

heading “Tenders” and the respective tender number.


9430 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

L-offerti magħluqin għandhom jiġu depożitati fil-kaxxa<br />

<strong>tal</strong>-offerti fl-uffiċċji <strong>tal</strong>-Fondazzjoni fl-indirizz imsemmi<br />

hawn fuq.<br />

Il-Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada tgħarraf illi l-<br />

pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar <strong>tal</strong>-offerti fil-ħin<br />

u d-dati speċifikati hawn fuq.<br />

Il-Fondazzjoni żżomm id-dritt li tirrifjuta l-aħjar jew l-<br />

offerti kollha, anke l-aktar waħda vantaġġuża.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

Sealed tenders must be deposited in the tender box at the<br />

Foundation’s offices at the above mentioned address.<br />

The Foundation for Tomorrow’s Schools notifies that the<br />

general public may attend during the opening and scheduling<br />

of tenders at the time and dates specified above.<br />

The Foundation has the right to refuse the best or all offers,<br />

even the most advantageous.<br />

24th July, 2012<br />

MINISTERU TAL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL<br />

Id-Direttur Ġenerali (Servizzi ta’ Sapport) jgħarraf illi:‐<br />

Sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tlieta, l-14 ta’ Awwissu, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:‐<br />

Avviż Nru. F.S. 10/2012. Provvista, konsenja u kummissjunar<br />

ta’ white goods għal diversi skejjel f’<strong>Malta</strong> u Għawdex.<br />

Avviż Nru. F.S. 11/2012. Provvista, konsenja u<br />

kummissjunar ta’ food utensils/equipment għal diversi skejjel<br />

f’<strong>Malta</strong> u Għawdex.<br />

Dawn id-dokument <strong>tal</strong>-offerta huma mingħajr ħlas.<br />

L-offerti għandhom isiru fuq il-formola preskritta li, flimkien<br />

mal-kundizzjonijiet relattivi u dokumenti oħra, jinkisbu fuq<br />

applikazzjoni mit-Taqsima <strong>tal</strong>-Procurement, Kamra 108 <strong>tal</strong>-<br />

Ministeru <strong>tal</strong>-Edukazzjoni u x-Xogħol, Floriana, f’kull ġurnata<br />

tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u l-11.30 a.m.<br />

L-offerti għandhom ikunu magħluqa f’envelop indirizzat<br />

minn qabel u jintefgħu fil-Kaxxa <strong>tal</strong>-Offerti, li tinsab ħdejn id-<br />

Direttorat <strong>tal</strong>-Lifelong Learning (Kamra 130), Ministeru <strong>tal</strong>-<br />

Edukazzjoni u x-Xogħol, Triq l-Assedju l-Kbir, Floriana.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

KUNSILL LOKALI IL-KALKARA<br />

Il-Kunsill Lokali Il-Kalkara jgħarraf illi:-<br />

Sa nofsinhar ta’ nhar il-Ħamis, id-9 ta’ Awwissu, 2012,<br />

jintlaqgħu offerti magħluqin għal:-<br />

Avviż Nru. 3/2012. Servizzi ta’ accountant għall-Kunsill<br />

Lokali <strong>tal</strong>-Kalkara.<br />

Avviż Nru. 4/2012. Provvista ta’ ċangaturi <strong>tal</strong>-bażalt/lava<br />

għall-Kunsill Lokali Il-Kalkara.<br />

MINISTRY OF EDUCATION AND EMPLOYMENT<br />

The Director General (Support Services) notifies that:‐<br />

Sealed tenders will be received up to 10.00 a.m. on<br />

Tuesday, 14th August, 2012, for:‐<br />

Advt. No. F.S. 10/2012. Supply, delivery and commissioning<br />

of white goods for various schools in <strong>Malta</strong> and Gozo.<br />

Advt. No. F.S. 11/2012. Supply, delivery and commissioning<br />

of food utensils/equipment for various schools in <strong>Malta</strong> and<br />

Gozo.<br />

These tender documents are free of charge.<br />

Offers should be made on the prescribed form which,<br />

together with the relative conditions and other documents, are<br />

obtained on application from the Procurement Section, Room<br />

108 of the Ministry of Education and Employment, Floriana,<br />

on any working day between 8.30 a.m. and 11.30 a.m.<br />

Tenders should be enclosed in the ready-addressed envelope<br />

and deposited in the Tender Box, located near the Directorate<br />

Lifelong Learning (Room 130), Ministry of Education and<br />

Employment, Triq l-Assedju l-Kbir, Floriana.<br />

24th July, 2012<br />

KALKARA LOCAL COUNCIL<br />

The Kalkara Local Council notifies that:-<br />

Sealed tenders will be received up to noon on Thursday,<br />

9th August, 2012, for:-<br />

Advt. No. 3/2012. Services of accountant for the Kalkara<br />

Local Council.<br />

Advt. No. 4/2012. Supply of basalt/lava slabs for the<br />

Kalkara Local Council.


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9431<br />

Għandu jitħallas dritt ta’ €50.00 għal kull kopja taddokument<br />

<strong>tal</strong>-offerta.<br />

Aktar det<strong>tal</strong>ji jinkisbu mingħand is-Segretarju Eżekuttiv<br />

Ms Sharon Galea Iriele fuq 2166 5500 matul il-ħinijiet <strong>tal</strong>uffiċċju.<br />

L-24 ta’ Lulju, 2012<br />

A fee of €50.00 fill be charged for every copy of tender<br />

document.<br />

Further details are obtained from the Executive Secretary<br />

Ms Sharon Galea Iriele on 2166 5500 during office hours.<br />

24th July, 2012<br />

AvviŻi <strong>tal</strong>-Qorti – Court Notices<br />

1240<br />

B’digriet mogħti mill-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, fit-2 ta’<br />

Lulju 2012, fl-atti tar-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet Bank of<br />

Valletta plc vs Noel Tanti et, rikors numru 388/2012 AE, ġiet<br />

ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika<br />

fil-konfront <strong>tal</strong>-intimati, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap.<br />

12.<br />

Permezz ta’ Rikors Ġuramentat, ippreżentat, fil-<br />

Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, fl-ismijiet Bank of Valletta<br />

p.l.c. (C 2833) vs Noel u Sylvana miżżewġin Tanti (K.I.<br />

274667M) u (366871M), fit-18 ta’ April 2012, is-soċjetà<br />

rikorrenti Bank of Valletta p.l.c. <strong>tal</strong>bet il-konvenuti jgħidu<br />

għaliex m’għandhiex din l-Onorabbli Qorti:<br />

1. Tiddikjara u tiddeċiedi illi seħħew waħda jew aktar<br />

mill-ġrajjiet imsemmija fil-kuntratti msemmija fir-rikors<br />

u tikkundanna lil Noel u Sylvana miżżewġin Tanti, iħallsu<br />

flimkien u ‘in solidum’ bejniethom lis-soċjetà attriċi s-somma<br />

ta’ tlieta u sittin elf, tmien mija u sitta u sittin ċenteżmu<br />

(€63,800.66) bilanċ għad-debitu fil-‘Loan u Overdraft<br />

Accounts’ ta’ Noel u Sylvana miżżewġin Tanti, mal-Bank<br />

of Valletta p.l.c. ...omissis... flimkien mal-imgħax ulterjuri<br />

mill-1 ta’ Marzu 2012, sad-data <strong>tal</strong>-effettiv pagament.<br />

Bl-ispejjeż, kontra l-konvenuti inġunti in subizzjoni.<br />

Intimati: 1. Noel Tanti-67, Memories, Triq Dun Vincenz<br />

Saliba, Tal-Qattus, Birkirkara u<br />

2. Sylvana Tanti-Mr T. Flat 6, Triq Francesco<br />

Ximenes, Naxxar.<br />

Ir-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet Bank of Valletta p.l.c. vs<br />

Noel Tanti et, rikors numru 388/2012 AE, ġie differit għassmigħ<br />

għall-11 ta’ Ottubru 2012, fid-9.00 a.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 18 ta’ Lulju 2012.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Re©istratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree given by the First Hall Civil Court,<br />

on the 2nd July 2012, in the records of the Sworn Application<br />

in the names Bank of Valletta plc vs Noel Tanti et, application<br />

number 388/2012 AE, the following publication was ordered<br />

for the purpose of service of the respondents in terms of<br />

Article 187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a Sworn Application, filed, in the First Hall<br />

Civil Court, in the names Bank of Valletta p.l.c. (C 2833)<br />

vs Noel and Sylvana spouses Tanti (I.D. 274667M) and<br />

366871M) on the 18th April 2012, the applicant company<br />

Bank of Valletta p.l.c. asked the defendants to state why this<br />

Honourable Court should not:<br />

1. Declare and decide that there occurred one or more<br />

of the events mentioned in the contracts mentioned in the<br />

application and condemn Noel and Sylvana spouses Tanti, to<br />

pay together and ‘in solidum’ between them to the plaintiff<br />

company the sum of sixty three thousand, eight hundred<br />

sixty six cents (€63,800.66) balance of debt in the ‘Loan<br />

and Overdraft Accounts’ of Noel and Sylvana spouses Tanti,<br />

with the Bank of Valletta p.l.c. ..omissis... together with<br />

f urther interest from the 1st March 2012, till the date of<br />

effective payment.<br />

With costs, against the defendants summoned so that a<br />

reference to their evidence be made.<br />

Respondents: 1. Noel Tanti-67, Memories, Triq Dun<br />

Vincenz Saliba,Tal-Qattus, Birkirkara, and<br />

2. Sylvana Tanti-Mr T. Flat 6, Triq<br />

Francesco Ximenes, Naxxar.<br />

The Sworn Application in the names Bank of Valletta<br />

p.l.c. vs Noel Tanti et, application number 388/2012 AE,<br />

has been put off for hearing to the 11th October 2012, at<br />

9.00 a.m.<br />

Registry of the Superior Courts, today 18th July 2012.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


9432 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

1241<br />

B’digriet mogħti, mill-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, fis-26<br />

ta’ April 2012, fl-atti tar-rikors fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong><br />

plc (C 3177) vs Neville Spiteri et, ġiet ordnata s-segwenti<br />

pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-intimat<br />

Neville Spiteri, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ Rikors, ippreżentat, fil-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti<br />

Ċivili, fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. (C 3177) vs<br />

Neville Spiteri (K.I. 228369M) u Michelle Spiteri neé Saliba<br />

(K.I. 367671M) fis-6 ta’ Marzu 2012, is-soċjetà rikorrenti<br />

HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. ai termini <strong>tal</strong>-Artikolu 258 (c) <strong>tal</strong>-<br />

Kap. 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong> esponew u <strong>tal</strong>bu;<br />

Illi permezz ta’ kuntratt ta’kostituzzjoni ta’ debitu fl-atti<br />

tan-Nutar Robert John Muscat, datat 19 ta’ Diċembru 2006,<br />

l-intimati Neville Spiteri u Michelle Spiteri neé Saliba ġew<br />

konfermati debituri <strong>tal</strong>-Bank rikorrent;<br />

Illi għalkemm saru diversi pagamenti l-intimati baqgħu<br />

debituri tas-soċjetà rikorrenti;<br />

Illi għaddew iżjed minn tliet snin mid-data <strong>tal</strong>-istess<br />

kuntratt u s-soċjetà rikorrenti qiegħda permezz <strong>tal</strong>-preżenti<br />

titlob l-awtorizzazzjoni ta’ din l-Onorabbli Qorti, ai termini<br />

<strong>tal</strong>-artikolu 258(C) <strong>tal</strong>-Kap. 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong> sabiex<br />

tesegwixxi dan l-istess titolu fil-konfront <strong>tal</strong>-intimati għallbilanċ<br />

li għadu dovut;<br />

Għaldaqstant is-soċjetà rikorrenti, titlob bir-rispett lil din<br />

l-Onorabbli Qorti tawtorizza lis-soċjetà rikorrenti, tgħaddi<br />

għall-eżekuzzjoni <strong>tal</strong>-istess titolu eżekuttiv hawn imsemmi<br />

stante li għaddew iżjed minn tliet snin mid-data <strong>tal</strong>-kuntratt<br />

u d-dejn għadu mhuwiex saldat kollu u dan ai termini <strong>tal</strong>-<br />

Artikolu 258 (c) <strong>tal</strong>-Kap. 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Notifika: 1) Neville Spiteri, 12, ‘El Shaddai’, Triq<br />

Balaguer, Balzan.<br />

Ir-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc<br />

(3177) vs Neville Spiteri et, rikors numru 247/2012 JZM,<br />

jinsab differit għas-smigħ għal-11 ta’ Ottubru 2012, fid-9.00<br />

a.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 18 ta’ Lulju 2012.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree given, by the First Hall Civil Court,<br />

on the 26th April 2012, in the records of the application in<br />

the names HSBC Bank <strong>Malta</strong> plc (C 3177) vs Neville Spiteri<br />

et, the following publication was ordered for the purpose of<br />

service of the respondent Neville Spiteri, in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

By means of an Application, filed, in the First Hall Civil<br />

Court, in the names HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. (C 3177) vs<br />

Neville Spiteri (I.D. 228369M) and Michelle Spiteri neé<br />

Saliba (I.D. 367671M) on the 6th March 2012, the applicant<br />

company HSBC Bank <strong>Malta</strong> p.l.c. in terms of Article 258 (c)<br />

of Cap. 12 of the Laws of <strong>Malta</strong> pleaded and asked;<br />

That by means of a contract of constitution of debt in the<br />

records of Notary Robert John Muscat, dated 19 th December<br />

2006, the respondents Neville Spiteri and Michelle Spiteri<br />

nee’ Saliba were confirmed debtors of the applicant Bank;<br />

That although various payments were made the<br />

respondents remained debtors of the applicant company;<br />

That more than three years elapsed from the date of the<br />

same contract and the applicant company is by means of<br />

the present demanding the authorisation of this Honourable<br />

Court, in terms of article 258(C) of Cap. 12 of the Laws of<br />

<strong>Malta</strong>, to execute this same title against the respondents for<br />

the balance which is still due;<br />

Thus the applicant company prays with respect that<br />

this Honourable Court authorises the applicant company to<br />

pass on to the execution of the same executive title herein<br />

mentioned since more than three years passed from the date<br />

of the contract and the debt is not settled in full and this in<br />

terms of Article 258(c) of Cap. 12 of the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

Notify: 1) Neville Spiteri, 12, ‘El Shaddai’, Triq<br />

Balaguer, Balzan.<br />

The Sworn Application in the names HSBC Bank <strong>Malta</strong><br />

plc (C 3177) vs Neville Spiteri et, application number<br />

247/2012 JZM, has been put off for hearing to the 11th<br />

October 2012, at 9.00 a.m.<br />

Registry of the Superior Courts, today 18th July 2012.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9433<br />

1242<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat<br />

fil-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fit-22<br />

ta’ Marzu 2012, Rikors Numru 197/2012, minn Theresa<br />

Campbell, Joseph Pullicino, iben Felix u Michelina xebba<br />

Debono, imwieled Msida u residenti Gżira bil-karta <strong>tal</strong>identità<br />

numru 353345(M) ġie INTERDETT permezz ta’<br />

digriet mogħti fit-12 ta’ Lulju 2012.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili (Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja).<br />

Illum 18 ta’ Lulju 2012<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of an application filed in the Civil Court of<br />

Voluntary Jurisdiction Section, on the 22nd March 2012,<br />

Application Number 197/2012 by Theresa Campbell, Joseph<br />

Pullicino, son of Felix and Michelina neé Debono, born in<br />

Msida and residing in Gżira holding identity card number<br />

353345(M) was INTERDICTED by means of a decree given<br />

on the 12th July 2012.<br />

Registry of the Civil Court (Voluntary Jurisdiction<br />

Section).<br />

Today 18th July 2012<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Court and Tribunals<br />

1243<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat<br />

fil-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fit-8<br />

ta’ Marzu 2012, Rikors Numru 166/2012, minn Crocefisso<br />

Tonna et, Alexander Paul Tonna, iben Crocefisso u<br />

Michelina Tonna bil-karta <strong>tal</strong>-identità numru 205080(M)<br />

imwieled Williamston, Awstralja fl-1 ta’ Awwissu 1969,<br />

ġie INTERDETT permezz ta’ digriet mogħti fit-12 ta’ Lulju<br />

2012.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili (Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja).<br />

Illum, 18 ta’ Lulju 2012<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of an application filed in the Civil Court of<br />

Voluntary Jurisdiction Section, on the 8th March 2012,<br />

Application Number 166/2012 by Crocefisso Tonna et,<br />

Alexander Paul Tonna, son of Crocefisso and Michelina<br />

Tonna born in Williamston, Australia on the 1st August<br />

1969, holding identity card number 205080(M) was<br />

INTERDICTED by means of a decree given on the 12th<br />

July 2012.<br />

Registry of the Civil Court (Voluntary Jurisdiction<br />

Section).<br />

Today, 18th July 2012<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Court and Tribunals<br />

1244<br />

Ikun Jaf Kulħadd illi b’digriet tas-17 ta’ Lulju,<br />

2012, mogħti mill-Qorti Ċivili Prim’Awla, din il-Qorti ordnat<br />

il-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt li jidher hawn taħt biex iservi ta’<br />

notifika skont l-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi <strong>tal</strong>-Proċedura u<br />

Organizzazzjoni Ċivili (Kap.12).<br />

B’digriet mogħti mill-QORTI ĊIVILI, PRIM’ AWLA fil-<br />

15 ta’ Mejju, 2012, fuq rikors ta’ Martin Degabriele, fuq <strong>tal</strong>ba<br />

<strong>tal</strong>-Kummissarju tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud, ġie ffissat iljum<br />

tat-Tlieta, 31 ta’ Lulju, 2012 mid-9.00 a.m. sa nofsinhar<br />

għall-BEJGĦ BL-IRKANT, li għandu jsir fl-ewwel sular ta’<br />

dawn il-Qrati <strong>tal</strong>-Ġustizzja, Triq ir-Repubblika, Valletta <strong>tal</strong>fond<br />

hawn taħt deskritt.<br />

Il-fond bin-numru mija u erbgħa u tletin, (134), magħruf<br />

bħala “The Orchids”, fi Triq is-Sultana, Paola, kif soġġett għaċċens<br />

annwu u perpetwu ta’ €111.81, stmat li jiswa’ €222,222.<br />

It Is Hereby Notified that by a decree of the 17th<br />

July, 2012 given by the First Hall Civil Court, the Court<br />

ordered that the extract hereunder mentioned be published<br />

for the purpose of service according to Article 187(3) of the<br />

Code of Organization and Civil Procedure (Cap. 12).<br />

By decree given by the CIVIL COURT, FIRST HALL on<br />

the 15th May, 2012, on the application of Martin Degabriele,<br />

by request of the Commissioner of Value Added Tax,<br />

Tuesday, 31st July, 2012 from 9.00 a.m. to noon, has been<br />

fixed for the SALE BY AUCTION, to be held in the first<br />

floor of these Law Courts, Republic Street, Valletta of the<br />

following property.<br />

The tenement number 134, known as “The Orchids”,<br />

Queen Street, Paola, as being subject to the annual and<br />

perpetual ground rent of €111.81 valued at €222,222.


9434 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

L-imsemmi fond huwa proprjetà ta’ Carmel Zahra.<br />

N.B. L-imsemmi fond jinbiegħ bħalma ġie deskritt fl-atti<br />

tas-Subbasta Nru 140/04.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum it-Tnejn, 28 ta’ Mejju,<br />

2012.<br />

Marvic Farrugia<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

The said tenement is the property of Carmel Zahra.<br />

N.B. The said tenement will be sold as described in the<br />

file number 140/04.<br />

Registry of the Superior Courts, this Monday, 28th May,<br />

2012.<br />

Marvic Farrugia<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

1245<br />

B’digriet mogħti fl-4 ta’ Lulju 2012, mill-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Appell, fl-atti tar-Rikors <strong>tal</strong>-Appell, fl-ismijiet Silvio Vella<br />

pro et noe vs Alfred Theuma et, rikors numru 155/04 GCD,<br />

ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’<br />

notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-appellati, hawn taħt imsemmija, a<br />

tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) Kap. 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Billi ngħalqu l-proċeduri bil-miktub fil-kawża quddiem<br />

il-Qorti <strong>tal</strong>-Appell, bejn Silvio Vella f’ismu proprio u bħala<br />

Direttur <strong>tal</strong>-kumpanija Michael Vella and Sons Limited vs<br />

Alfred u Georgina konjugi Theuma u Mahmoud Al Atijat<br />

u martu Doreen Cassar, il-Qorti, ffissat is-smigħ ta’ din ilkawża<br />

għal nhar it-Tlieta, tmienja u għoxrin (28) ta’ Frar<br />

2012, fl-10.00 a.m.<br />

B’ordni <strong>tal</strong>-istess Qorti <strong>tal</strong>-Appell, tat-28 ta’ Frar 2012,<br />

il-kawża hawn fuq imsemmija ġiet differita għall-dati oħra u<br />

issa tinsab appuntata għas-smigħ għas-16 ta’ Ottubru 2012,<br />

fid-9.30 a.m.<br />

Appellat: Doreen Cassar, 211, St. Helena Street, Sliema.<br />

Appellat: Georgina Theuma, 5, Fgura Arcades, Hompesch<br />

Road, Fgura.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Superjuri (Appelli) illum 19 ta’ Lulju<br />

2012.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree given on the 4th July 2012, by the<br />

Court of Appeal, in the records of the Application of Appeal,<br />

in the names Silvio Vella pro et noe vs Alftred Theuma et,<br />

application number 155/04 GCD, the following publication<br />

was ordered for the purpose of service of the respondents<br />

hereunder mentioned, in terms of Article 187( 3) Cap. 12 of<br />

the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

Whereas the written procedures in the cause before the<br />

Court of Appeal, between Silvio Vella, in his own name and<br />

as Director of the company Michael Vella and Sons Limited<br />

vs Alfred and Georgina spouses Theuma and Mahmoud Al<br />

Atijat and his wife Doreen Cassar, have been now closed<br />

the Court fixed the hearing of this cause on Tuesday, twenty<br />

eight (28) of February 2012, at 10.00 a.m.<br />

By order of the same Court of Appeal, of the 28th<br />

February 2012, the cause above mentioned was put off to<br />

other dates and is now appointed for hearing on the 16th<br />

October 2012, at 9.30 a.m.<br />

Respondent: Doreen Cassar, 211, St. Helena Street,<br />

Sliema.<br />

Respondent: Georgina Theuma, 5, Fgura Arcades,<br />

Hompesch Road, Fgura.<br />

Registry of the Superior Courts (Appeals) today 19th<br />

July 2012.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

1246<br />

B’digriet tas-17 ta’ Lulju, 2012, mogħti mill-Qorti Ċivili<br />

Prim’Awla, din il-Qorti ordnat il-pubblikazzjoni <strong>tal</strong>-estratt<br />

li jidher hawn taħt biex iservi ta’ notifika skont l-Artikolu<br />

338(1) <strong>tal</strong>-Kodiċi <strong>tal</strong>-Proċedura u Organizzazzjoni Ċivili<br />

(Kap. 12).<br />

Illi b’Rikors u Ċedola ta’ Kompensazzjoni kontestwalment<br />

ippreżentati minn Bank of Valletta plc (C2833), fl-10 ta’<br />

It is hereby notified that by a decree of the 17th July,<br />

2012, given by the First Hall Civil Court, the Court ordered<br />

that the extract hereunder mentioned be published for the<br />

purpose of service according to Article 338(1) of the Code<br />

of Organization and Civil Procedure (Cap. 12).<br />

That by application and a Schedule of set-off filed<br />

contemporaneously by Bank of Valletta plc (C2833) on the


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9435<br />

Lulju, 2012, qed tin<strong>tal</strong>ab tpaċija <strong>tal</strong>-ammont ta’ €81,600<br />

prezz minnhom offert fil-bejgħ bl-irkant 43/2010 fl-ismijiet<br />

Bank of Valletta plc (C2833) vs Dr Martin Fenech et noe,<br />

miżmum taħt l-Awtorità ta’ din il-Qorti fil-5 ta’ Lulju, 2012.<br />

Skont Artikolu 338 (2) <strong>tal</strong>-Kapitolu 12: Kull min jista’<br />

jkollu interess u l-persuni hekk notifikati għandhom żmien<br />

għoxrin ġurnata biex jippreżentaw tweġiba li fiha jiddikjaraw<br />

bid-det<strong>tal</strong> ir-raġunijiet għall-oppożizzjoni tagħhom u s-<br />

somom kontestati; u meta dik l-oppożizzjoni tkun imsejjsa<br />

fuq <strong>tal</strong>ba li tolqot ir-rikavat <strong>tal</strong>-bejgħ u allegata kawża ta’<br />

preferenza, huma għandhom jiddikjaraw l-ammont ta’ dik<br />

it-<strong>tal</strong>ba u l-bażi għal dik il-preferenza. Dawn il-persuni<br />

għandhom flimkien mar-risposta jippreżentaw kull prova<br />

rilevanti sabiex jissostanzjaw l-oppożizzjoni tagħhom.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Superjuri, illum il-Ħamis, 19 ta’ Lulju,<br />

2012.<br />

Marvic Farrugia<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

10th July, 2012, the approval of the said judicial acts is being<br />

demanded for the amount of €81,600 following judicial sale<br />

by auction 43/2010 in the names Bank of Valletta plc (C2833)<br />

vs Dr Martin Fenech et noe, held under the Authority of the<br />

said Court on the 5th July, 2012.<br />

According to Article 338 (2) of Chapter 12: Any person<br />

who may have an interest and the persons so served shall<br />

be allowed the time of twenty days to file an answer stating<br />

in detail the reasons for their opposition and the amounts in<br />

contestation; and where such opposition is based on a claim<br />

against the proceeds of sale an alleged cause of preference,<br />

they are to state the amount of such claim and the basis for<br />

the preference. Such persons shall with the answer file all<br />

relevant evidence to substantiate their opposition.<br />

Registry of the Superior Courts, today Thursday, 19th<br />

July, 2012.<br />

Marvic Farrugia<br />

For The Registrar, Civil Courts and Tribunalscourt<br />

1247<br />

B’digriet mogħti, mill-Qorti <strong>tal</strong>-Appell, fl-10 ta’ Lulju<br />

2012, fl-atti tar-Rikors <strong>tal</strong>-Appell fl-ismijiet Edwin Zammit<br />

et vs Saviour Casha et, rikors numru 103/08 FS, ġiet<br />

ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika<br />

fil-konfront <strong>tal</strong>-appellati Nathalie Barbara, Philip Micallef,<br />

Emilia Micallef u Mary Micallef, a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3)<br />

<strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ Rikors Ġuramentat, ippreżentat fil-Qorti<br />

<strong>tal</strong>-Appell, Rikors Ġuramentat numru 103/2008 FS, Edwin<br />

Zammit, u Josephine Zammit għal kull interess li jista’<br />

jkollha (K.I. 211633M u 455537M rispettivament) vs Saviour<br />

Casha, Carmel Micallef, Giorgio Micallef, John Micallef,<br />

Emilia Micallef, Victor Micallef, Philip Micallef, Nathalie<br />

Barbara, Anton Camilleri, Mary Micallef, Maria Stella<br />

D’ Amato u Joseph Oliver Ruggier, fis-17 ta’ Novembru<br />

2011, ir-rikorrenti Edwin Zammit u Josephine Zammit għal<br />

kull interess li jista’ jkollha (K.I. 211633M u 455537M<br />

rispettivament), esponew bir-rispett:<br />

Illi b’sentenza tat-28 ta’ Ottubru 2011, fl-ismijiet premessi,<br />

il-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, laqgħet l-ewwel eċċezzjoni<br />

preliminari <strong>tal</strong>-intimati appellati, li l-ġudizzju mhux integru<br />

u lliberat lill-istess intimati mill-osservanza <strong>tal</strong>-ġudizzju blispejjeż,<br />

jibqgħu bla taxxa bejn il-partijiet.<br />

Illi fir-rikors ġuramentat tagħhom l-appellanti kienu<br />

qabel xejn ippremettew:<br />

1. Illi huwa jikri mingħand l-intimati l-appartament<br />

numru 2/3 Wayland House, Luzju Street, Sliema;<br />

By means of a decree given, by the Court of Appeal, on<br />

the 10th July 2012, in the records of the Appeal Application,<br />

in the names Edwin Zammit et vs Saviour Casha et,<br />

application number 103/08 FS, the following publication<br />

was ordered for the purposes of service of the respondents<br />

Nathalie Barbara, Philip Micallef, Emilia Micallef and Mary<br />

Micallef, in terms of Article 187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a Sworn Application filed in the Court of<br />

Appeal, Sworn Application number 103/2008 FS, Edwin<br />

Zammit and Josephine Zammit for any interest she may<br />

have (I.D. 211633M and 455537M) respectively ) vs Saviour<br />

Casha, Carmel Micallef, Giorgio Micallef, John Micallef,<br />

Emilia Micallef, Victor Micallef, Philip Micallef, Nathalie<br />

Barbara, Anton Camilleri, Mary Micallef, Maria Stella D’<br />

Amato and Joseph Oliver Ruggier, on the 17th November<br />

2011, the applicants Edwin Zammit and Josephine Zammit<br />

for any interest she may have (I.D. 211633M and 455537M<br />

respectively) respectfully pleaded:<br />

That in virtue of a judgement of the 28th October 2011,<br />

in the names premised, the First Hall Civil Court, upheld the<br />

first preliminary plea of the respondent defendants, that the<br />

proceedings are not complete and freed the same respondents<br />

from the observance of the judgement with costs, with costs<br />

to be remained untaxed, between the parties.<br />

That in their sworn application, the appellants had<br />

premised in the first place:<br />

1.That they lease from the respondents the appartment<br />

number 2/3 Wayland House, Luzju Street, Sliema;


9436 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

2. Illi stante li żviluppaw ħsarat ta’ natura strutturali flappartament<br />

imsemmi r-rikorrent kien <strong>tal</strong>ab lill-intimati<br />

sabiex iwettqu x-xogħlijiet meħtieġa;<br />

...omissis...<br />

8. Illi minkejja li r-rikorrent kien interpella anke<br />

ġudizzjarjament permezz ta’ ittri uffiċjali lill-intimati<br />

sabiex dawn (1) jagħmlu tajjeb għad-danni minnu sofferti<br />

u (2) jirrintegrah fil-pussess <strong>tal</strong>-appartament mikri lilu dawn<br />

baqgħu inadempjenti u għalhekk kellha ssir din il-kawża.<br />

Illi għaldaqstant l-appellanti <strong>tal</strong>bu lill-Qorti;<br />

1. Tipprefiġġi t-terminu entro liema l-intimati għandhom<br />

jirrintegraw lir-rikorrent fil-pussess <strong>tal</strong>-appartment lilu<br />

mikri u okkorrendo tistabbilixxi penali għad-dewmien għal<br />

kull ġurnata, oltre t-terminu premess li l-intimati jibqgħu<br />

moruzi.<br />

...omissis...<br />

5. Bl-imgħaxijiet, mid-data <strong>tal</strong>-ewwel interpellazzjoni<br />

ġudizzjarja sad-data <strong>tal</strong>-pagament effettiv.<br />

Illi l-intimat appellat Saviour Casha eċċepixxa s-<br />

segwenti.<br />

1) Preliminarjament illi l-ġudizzju mhux integru stante li<br />

diversi mill-intimati m’humiex sidien <strong>tal</strong>-fond meritu ta’ dan<br />

ir-rikors, filwaqt li hemm sidien li m’humiex indikati fost<br />

l-intimati u qabel mal-ġudizzju jigi integrat din il-kawża ma<br />

tistax titkompla;<br />

2) Preliminarjament ukoll u mingħajr preġudizzju għallewwel<br />

eċċezzjoni li Saviour Casha la hu u lanqas qatt kien<br />

sid jew ko-proprjetarju <strong>tal</strong>-fond in kwistjoni;<br />

...omissis...<br />

7) Kull eċċezzjoni ulterjuri.<br />

Illi l-atturi appellanti ħassew ruħhom aggravati blimsemmija<br />

sentenza u għalhekk qegħdin jinterponu dan l-<br />

umli appell minnha quddiem din l-Onorabbli Qorti.<br />

Illi l-aggravji <strong>tal</strong>-atturi appellanti huma ċari u manifesti u<br />

jikkonsistu fis-segwenti u cioè;<br />

1. Illi fl-ewwel lok is-sentenza appellata hija nulla u<br />

invalida peress illi ngħatat meta mhux il-partijiet kollha<br />

affettwati bil-ġudizzju kienu notifikati skont il-liġi.<br />

...omissis...<br />

2. Illi mingħajr pregudizzju għall-aggravju preċedenti,issentenza<br />

appellata naqset li tindirizza l-kwistjoni li dwarha<br />

2. That since there developed damages of a structural<br />

nature in the appartment mentioned, the applicant had asked<br />

the respondents to carry out the necessary works;<br />

...omissis...<br />

8. That despite that the applicant had called upon the<br />

respondents judicially by means of judicial letters so that (1)<br />

they pay for the damages suffered by him and (2) they reintegrate<br />

him in the possession of the appartment leased to him they<br />

remained in default and thus this cause had to be made.<br />

Thus the appellants asked the Court;<br />

1. To fix a term within which the respondents are to<br />

reintegrate the applicant in the possession of the appartment<br />

leased to him and if necessary establish a penalty for the<br />

delay for each day, besides a term premised if the respondents<br />

remained in default.<br />

...omissis...<br />

5. With interests from the date of the first judicial calling<br />

till the date of effective payment.<br />

That the defendant respondent Saviour Casha pleaded<br />

the following.<br />

1) In the first place the proceedings are not complete<br />

since several of the respondents are not the owners of the<br />

premises merit of this application, whilst there are owners<br />

which are not indicated amongst the respondenrs and before<br />

the proceedngs are complete this cause cannot proceed;<br />

2) In the first place as well and without prejudice to the<br />

first plea that Saviour Casha is not and was never an owner<br />

or co-owner of the premises in question;<br />

...omissis...<br />

7) Any further plea.<br />

That the plaintiff appellants felt aggrieved by the said<br />

judgement and are thus humbly filing an appeal therefrom<br />

before this Honourable Court.<br />

That the grievances of the plaintiff appellants are clear<br />

and manifest and consist in the following and namely;<br />

1. That in the first place the judgement appeal is null<br />

and invalid because it was given when not all of the parties<br />

affected by the judgement were notified according to law.<br />

...omissis...<br />

2. That without prejudice to the previous grievance,<br />

the judgement appealed failed to address the question on


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9437<br />

kellha tiddeċiedi jew għamlet kunsiderazzjonijiet irrilevanti<br />

għal dik il-kwistjoni. Dan billi l-Ewwel Onorabbli Qorti<br />

ma eżaminatx il-punt jekk kellhomx jiġu iċċitati s-sidien<br />

kollha biex il-ġudizzju ikun integru għall-fini <strong>tal</strong>-kawża kif<br />

imposta, iżda minflok imxiet bħallikieku l-azzjoni odjerna<br />

kienet waħda għal xoljiment ta’ kirja jew zgumbrament.<br />

...omissis...<br />

3. Illi, inoltre u mingħajr preġudizzju għall-aggravji<br />

precedenti, l-Ewwel Qorti tat is-sentenza tagħha mingħajr<br />

ma biss tat raġuni għalfejn kienet qiegħda tasal għal dik<br />

id-deċiżjoni...omissis...fil-każ odjern jirriżulta għalhekk illi<br />

s-sentenza appellata ma kinitx motivata skont il-liġi u dan<br />

fih innifsu jikkostitwixxi vjolazzjoni tad-dritt fundamen<strong>tal</strong>i<br />

<strong>tal</strong>-appellanti għal smigħ xieraq u <strong>tal</strong>-prinċipji ta’ ġustizzja<br />

naturali, bil-konsegwenzi kollha li dan in-nuqqas iġib<br />

miegħu inkluż in-nullità tas-sentenza appellata.<br />

...omissis...<br />

4. Illi inolttre u mingħajr pregudizzju għall-aggravji<br />

preċedenti, l-Ewwel Qorti ma qiesitx adegwatament il-provi<br />

miġjuba u speċifikament injorat l-affidavit <strong>tal</strong>-appellant<br />

Edwin Zammit, liema affidavit ma kienx kontradett millintimati<br />

peress li lanqas biss in<strong>tal</strong>ab biex isir kontroeżami.<br />

...omissis...<br />

5. Illi inoltre l-Ewwel Qorti ma qisitx li dak l-<br />

istess affidavit ta’ Edwin Zammit kien importanti mhux<br />

sempliċiment għall-fini <strong>tal</strong>-mertu <strong>tal</strong>-każ imma anke dwar ilkwistjoni<br />

proċedurali <strong>tal</strong>-integrità <strong>tal</strong>-ġudizzju u dan peress<br />

illi Edwin Zammit, spjega l-punti <strong>tal</strong>-mertu li jinċidu fuq dik<br />

l-eċċezzjoni u jagħtuha sfond.<br />

...omissis...<br />

6. Illi mingħajr preġudizzju għas-suespost irid jingħad<br />

ukoll illi l-Ewwel Qorti naqset li tqis il-fatt illi, anke jekk<br />

kellu jingħad li l-obbligazzjoni fil-kaz odjern tmur lil hinn<br />

minn deċiżjoni <strong>tal</strong>-21 ta’ Ġunju 2000, fil-kamp kriminali<br />

u anke jekk jista’ jkun hemm persuni oħra li fil-konfront<br />

tagħhom setgħet tmexxiet din l-azzjoni xorta waħda l-<br />

ġudizzju fil-każ odjern huwa integru u dan minħabba illi f’<br />

<strong>tal</strong>i każ l-obbligazzjoni tkun waħda in solidum.<br />

...omissis...<br />

Għaldaqstant għar-raġunijiet fuq esposti u għar-raġunijiet<br />

l-oħra kollha li jirrizultaw waqt it-trattazzjoni ta’ dan l-<br />

Appell, l-atturi appellanti filwaqt li jagħmlu riferenza għall-<br />

which it had to decide or made considerations which were<br />

irrelevant to that question. This when the the Honourable<br />

First Court did not examine the point whether all the owners<br />

had to be summoned so that the proceedings be complete<br />

for the purpose of the cause as brought forward, but instead<br />

proceeded as if the present cause was one for dissolution of<br />

a lease or eviction.<br />

...omissis...<br />

3. That, furthermore and without prejudice to the<br />

previous grievances, the Court of First Instance delivered the<br />

judgement without giving any reason why it was reaching<br />

that decision...omissis...in the present cause it results that the<br />

judgement appealed was not motivated according to law and<br />

this in itself constitutes a violation of the fundamen<strong>tal</strong> right<br />

of the appellants, to a fair hearing and of the principles of<br />

natural justice, with all the consequences that this default<br />

brings with it, including the nullity of the judgement<br />

appealed.<br />

...omissis...<br />

4. That furthermore and without prejudice to the prievous<br />

grievances, the Court of First Instance, did not adequately<br />

consider the proof brought forward and specfically ignored<br />

the affidavit of the appellant Edwin Zammit, which affidavit<br />

was not contradicted by the respondents because it was not<br />

even asked that a cross-examination be made.<br />

...omissis...<br />

5. That furthermore the Court of First Instance, did<br />

not consider that the same affidavit of Edwin Zammit was<br />

important not only for the merits of this cause but even<br />

regarding the procedural question of the completeness of<br />

the proceedings and this because Edwin Zammit, explained<br />

the points of the merit which affect that plea and give it<br />

background.<br />

...omissis...<br />

6. That without prejudice to the above it has to be stated<br />

also that the Court of First Instance, failed to examine the fact,<br />

that if if it had to be stated that the obligation in the present<br />

case goes further than the decision of the 21st June 2000, in<br />

the criminal sphere and even if there can be other persons<br />

in regard to whom this action could be brought forward, the<br />

proceedings in the present cause are complete and this because<br />

in such a cause the obligation is one in solidum.<br />

...omissis...<br />

Thus for the reasons above premised and for all the<br />

other reasons that result during the hearing of this Appeal,<br />

the plaintiff appellants, whilst referring to all the records of


9438 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

atti kollha <strong>tal</strong>-kawża u għall-provi ġa’ prodotti u jirriservaw<br />

li jipproduċu dawk il-provi permessi mil-liġi, inkluż s-<br />

subizzjoni <strong>tal</strong>-appellati, jitolbu bir-rispett li dina l-Onorabbli<br />

Qorti:<br />

a) tiddikjara s-sentenza appellata <strong>tal</strong>-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti<br />

Ċivili, tat-28 ta’ Ottubru 2011, fil-kawza fil-ismijiet premessi<br />

nulla, invalida u mingħar effett u tirrimanda l-atti lura lill-<br />

Qorti <strong>tal</strong>-Ewwel Grad sabiex terġa’ tinstema’ mill-ġdid jew<br />

fin-nuqqas;<br />

b) tħassar u tirrevoka s-sentenza appellata <strong>tal</strong>-Prim’Awla<br />

<strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, tat-28 ta’ Ottubru 2011, fil-kawża fl-ismijiet<br />

premessi u minflok tiċħad l-ewwel eċċezzjoni <strong>tal</strong>-konvenut<br />

appellat Saviour Casha u tirrimanda l-atti lura lill-Ewwel<br />

Qorti sabiex titkompla l-kawza fil-mertu;<br />

fi kwalsijasi każ, bl-ispejjeż, taż-żewġ istanzi kontra l-<br />

konvenuti appellati.<br />

Appellati: Nathalie Barbara-Aphaea, Triq iċ-Ċirasa,<br />

Balzan.<br />

Philip Micallef - 4, Graceland, Triq iż-Żir, Attard.<br />

Emilia Micallef - Casa Sole, Triq San Franġisk, Balzan.<br />

Mary Micallef - Casa Sole, Triq San Franġisk, Balzan<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri (Appelli) illum 20 ta’ Lulju<br />

2012.<br />

Avv. Frank Portelli, LL.D.<br />

Ghar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

the cause and to the proof brought forward and reserve to<br />

produce that proof permitted by law, including the reference<br />

to the oath of the respondents, pray with respect that this<br />

Honourable Court:<br />

a) declare the judgement appealed of the First Hall Civil<br />

Court, of the 28th October 2011, in the cause in the names<br />

premised null, invalid and without effect and send back the<br />

records to the Court of First Instance to be heard anew or in<br />

default;<br />

b) cancel and revoke the judgement appealed of the First<br />

Hall Civil Court, of the 28 th October 2011, in the cause<br />

in the names premised and instead reject the first plea of<br />

the respondent defendant Saviour Casha and send back the<br />

records to the Court of First Instance so that the cause on the<br />

merit be continued;<br />

in any case, with costs of both instances against the<br />

defendant respondents.<br />

Respondents: Nathalie Barbara-Aphaea, Triq iċ-Ċirasa,<br />

Balzan.<br />

Philip Micallef - 4, Graceland, Triq iż-Żir, Attard.<br />

Emilia Micallef - Casa Sole, Triq San Franġisk, Balzan.<br />

Mary Micallef - Casa Sole, Triq San Franġisk, Balzan.<br />

Registry of the Superior Courts (Appeals) today 20th<br />

July 2012.<br />

Adv. Frank Porteli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

1248<br />

B’nota ippreżentata fil-Prim’Awla <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili, fid-<br />

19 ta’ Lulju 2012, Dott. Joseph Brincat, ġab is-segwenti<br />

dokument biex jiġi ppubblikat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 9 <strong>tal</strong>-Kap.<br />

13 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Permezz ta’ kuntratt fl-atti tan-Nutar Dottor Lorraine<br />

Pulis, <strong>tal</strong>-21 ta’ Ġunju tas-sena elfejn u tnax (2012) Maurice<br />

Vassallo, direttur ta’ kumpanija, bin Emanuel Vassallo u Ines<br />

Eminyan, imwieled il-Belt Valletta u residenti Birkirkara,<br />

bil-karta <strong>tal</strong>-identità numru 188654(M) u martu Victoria<br />

Vassallo Eminyan, bint Giovanni Farrugia u Paula neé<br />

Mifsud, imwielda Ħaż-Żebbuġ, <strong>Malta</strong> u residenti Birkirkara,<br />

bil-karta <strong>tal</strong>-identità numru 666654(M) emanċipaw lil<br />

binthom Rebecca Vassallo, li twieldet fl-erbatax ta’ Frar tassena<br />

1995, sabiex tkun tista’ tagħmel l-atti kollha <strong>tal</strong>-ħajja<br />

ċivili għall-finijiet u effetti kollha <strong>tal</strong>-liġi.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati Superjuri, illum 20 ta’ Lulju 2012.<br />

Avv. Frank Portelli, LLD.<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a note filed in the First Hall Civil Court, on<br />

the 19th July 2012, Dr Joseph Brincat, brought forward the<br />

following document to be published according to Article 9<br />

of Cap. 13 of the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

By means of a contract in the records of Notary Dr<br />

Lorraine Pulis, of the 21st June of the year two thousand<br />

and twelve (2012) Maurice Vassallo, company director, son<br />

of Emanuel Vassallo and Ines Eminyan, born in Valletta<br />

and residing in Birkirkara, having identity card number<br />

188654(M) and his wife Victoria Vassallo Eminyan, daughter<br />

of Giovanni Farrugia and Paula neé Mifsud, born in Żebbuġ,<br />

<strong>Malta</strong> and residing in Birkirkara, having identity card number<br />

666654(M) emancipated their daughter Rebecca Vassallo,<br />

who was born on the fourteenth February of the year 1995,<br />

so that she may carry out all acts of civil life for all intents<br />

and purposes of law.<br />

Registry of the Superior Courts, today 20th July 2012.<br />

Adv. Frank Portelli, LL.D.<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9439<br />

1249<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat<br />

fil-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fil-10<br />

ta’ Lulju 2012, Rikors Numru 487/2012, minn Vincenza<br />

Fenech, fejn <strong>tal</strong>bet li tiġi ddikjarata miftuħa favur tagħha<br />

(Vincenza Fenech) fl-intier kollu tagħha s-SUĊĊESSJONI<br />

ta’ ħuha Saviour Mallia, ġuvni, iben il-mejtin Angelo u<br />

Carmela xebba Grech, imwieled Balzan, kien residenti<br />

ġewwa San Vincenz de Paule, Ħal Luqa fejn miet fl-24 ta’<br />

Marzu 2012 ta’ 62 sena u li kellu karta <strong>tal</strong>-identità bin-numru<br />

0449149(M) u li miet bla testment.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />

b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja<br />

Illum 20 ta’ Lulju 2011<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of an application filed in Civili Court of<br />

Voluntary Jurisdiction Section, on the 10th July 2012,<br />

Application number 487/2012 by Vincenza Fenech, whereby<br />

she prayed that it be declared open in her (Vincenza Fenech)<br />

favour in its enterity the SUCCESSION of her brother<br />

Saviour Mallia, bachelor, son of the late Angelo and Carmela<br />

neé Grech born in Balzan, resided in Saint Vincent de Paule<br />

Luqa where he died on the 24th March 2012 aged 62, holding<br />

idenitity card number 0449149(M) who died intestate.<br />

Thus whoever considers that he has an interest is called<br />

so that by means of a note he enters his opposition according<br />

to Article 537(1) et seq of the Code of Organization and<br />

Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Registry of the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section<br />

Today 20th July 2012<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar Civil Court and Tribunals<br />

1250<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat<br />

fil-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fis-<br />

6 ta’ Lulju 2012, Rikors Numru 481/2012, minn Katia<br />

Schembri, fejn <strong>tal</strong>bet li tiġi ddikjarata miftuħa favur tagħha<br />

(Katia Schembri) u ta’ ħuha Karl Schembri u dan fi kwota<br />

ta’ nofs (1/2) indiviż kull wieħed u waħda minnhom is-<br />

SUĊĊESSJONI ta’ missierha Anthony Schembri, legalment<br />

separat minn ma’ martu Dolores sive Doris Schembri,<br />

iben il-mejtin Emanuel Schembri u Josephine neé Gauci,<br />

imwieled Birkirkara, kien joqgħod San Pawl il-Baħar u miet<br />

Tal-Qroqq, limiti <strong>tal</strong>-Imsida, fid-29 ta’ Marzu 2012 ta’ 67<br />

sena u li kellu karta <strong>tal</strong>-identità bin-numru 0715844(M) u li<br />

miet bla testment.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />

b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja.<br />

Illum 20 ta’ Lulju 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of an application filed in the Civil Court<br />

of Voluntary Jurisdiction Section, on the 6th July 2012,<br />

Application number 481/2012 by Katia Schembri, whereby<br />

she prayed that it be declared open in her (Katia Schembri)<br />

favour and in favour of her brother Karl Schembri and this in<br />

the quota of one half (1/2) undivided share each one of them<br />

the SUCCESSION of her father Anthony Schembri, legally<br />

separted from his wife Dolores sive Doris Schembri, son of<br />

the late Emanuel Schembri and Josephine neé Gauci, born in<br />

Birkirkara, resided in St Paul’s Bay and died in Tal-Qroqq<br />

limits of Msida, on the 29th March 2012 aged 67, holding<br />

idenitity card number 0715844(M) who died intestate.<br />

Thus whoever considers that he has an interest is called<br />

so that by means of a note he enters his opposition according<br />

to Article 537(1) et seq of the Code of Organization and<br />

Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Registry of the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section.<br />

Today 20th July 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Court and Tribunals


9440 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

1251<br />

Permezz ta’ digriet mogħti mill-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati<br />

(<strong>Malta</strong>) fid-9 ta’ Lulju 2012 ġiet ordnata l-pubblikazzjoni<br />

<strong>tal</strong>-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont<br />

l-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Bank of Valletta p.l.c. (C2833) ta’ 1/5, Misraħ San<br />

Ġorġ, Valletta VLT 1190, ippreżentaw Talba fil-31 ta’ Mejju<br />

2012 fejn <strong>tal</strong>bu lill-Qorti sabiex tikkundanna lil Christian<br />

Saliba (K.I. 330184M) ta’ 3, Villino Sacro Cuore, Triq<br />

Kunzar, Msida, sabiex iħallas lis-soċjetà attriċi s-somma ta’<br />

€5,608.67 liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi.<br />

Bl-ispejjeż u bl-imgħax.<br />

Il-kawża (Avviż Nru 192/12JAB) hija differita għas-17<br />

ta’ Settembru 2012 fid-9.00 a.m.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>) illum 20 ta’<br />

Lulju 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur, Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By a decree of the Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>) of the<br />

9th July 2012, the publication of the following extract was<br />

ordered for the purpose of service in terms of Article 187(3)<br />

of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Bank of Valletta p.l.c (C2833) of 1/5, Misraħ San Ġorġ,<br />

Valletta VLT 1190 filed a Claim on the 31st May 2012,<br />

whereby they asked the Court to condemn Christian Saliba<br />

(I.D. 330184M) of 3, Villino Sacro Cuore, Triq Kunzar,<br />

Msida, to pay the plaintiff company the sum of €5,608.67<br />

which amount is due to the plaintiff company.<br />

With costs and interests.<br />

The case (Notice Number 192/12JAB) is put off to the<br />

17th September 2012 at 9.00 a.m.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 20th<br />

July 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals<br />

1252<br />

Permezz ta’ digriet mogħti fil-Qorti <strong>tal</strong>-Magistrati (<strong>Malta</strong>)<br />

fid-9 ta’ April 2012, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru 3602/11,<br />

fl-ismijiet Bank of Valletta p.l.c. vs Joanne Vella, ordnat issegwenti<br />

publikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront<br />

<strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu 187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Joanne Vella (Passaport Malti numru<br />

2006680) ta’ 47, Anson, Flat 2, Triq il-Fuħħarin, Birkirkara,<br />

fit-8 ta’ Novembru 2011, Bank of Valletta p.l.c. ta’ 1/5 Misraħ<br />

San Ġorġ, Valletta VLT 1190, jinterpellak sabiex fi żmien<br />

jumejn tħallas is-somma ta’ €9,430.43 bilanċ għad-debitu<br />

fil-Loan Account tiegħek mal-Bank of Valletta plc flimkien<br />

mal-imgħaxijiet ulterjuri mill-24 ta’ Frar 2011 sad-data <strong>tal</strong>effettiv<br />

pagament.<br />

Is-soċjetà mittenti tavżak illi jekk tonqos hija se tkun<br />

kostretta tipproċedi kontra tiegħek skont il-liġi.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 20 ta’<br />

Lulju 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree of the 9th April 2012 in the<br />

Court of Magistrates (<strong>Malta</strong>) in the records of the judicial<br />

letter number 3602/11 in the names Bank of Valletta p.l.c.<br />

vs Joanne Vella ordered the following publication for the<br />

purpose of service of the respondent in terms of Article<br />

187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Joanne Vella (Maltese Passport<br />

Number 2006680) of 47, Anson, Flat 2, Triq il-Fuħħarin,<br />

Birkirkara on the 8th November 2011, Bank of Valletta p.l.c.<br />

of 1/5, Misraħ San Ġorġ, Valletta VLT 1190, calls upon<br />

you so that within two days you pay the sum of €9,430.43<br />

balance of debt in your Loan Account with Bank of Valletta<br />

p.l.c. together with further interests from the 24th February<br />

2011 till the date of effective payment.<br />

The interpellant company warns you that if you fail they<br />

shall be constrained to proceed against you according to<br />

law.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 20th<br />

July 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


L-24 ta’ Lulju, 2012 VERŻJONI ONLINE<br />

9441<br />

1253<br />

Permezz ta’ digriet mogħti mill-Qorti <strong>tal</strong>-Maġistrati<br />

(<strong>Malta</strong>) fl-14 ta’ Marzu 2012, fl-atti <strong>tal</strong>-ittra uffiċjali numru<br />

4667/10, fl-ismijiet United Acceptances Finance Ltd vs<br />

Saviour Grima et, ordnat is-segwenti publikazzjoni biex<br />

isservi ta’ notifika fil-konfront <strong>tal</strong>-intimat a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

187(3) <strong>tal</strong>-Kap. 12.<br />

Permezz ta’ ittra uffiċjali ppreżentata fil-Qorti <strong>tal</strong>-<br />

Maġistrati (<strong>Malta</strong>) lil Saviour Grima (K.I. 416671M) u<br />

Monolita Grima (K.I. 293275M) in solidum ta’ St Joseph,<br />

49, Xintill Street, Tarxien, fis-16 ta’Novembru 2010, United<br />

Acceptances Finance Ltd (C360) ta’ Mizzi House, National<br />

Road, Blata l-Bajda, tirreferi għal ħames (5) kambjali,<br />

minnkom debitament iffirmati u aċċettati, liema kambjali<br />

skadew iżda għadhom mhux imħallsa, kopji ta’ liema<br />

kambjali qed jiġu hawn annessi u mmarkati bin-numri 28<br />

sa 32.<br />

Il-mittenti qed jinterpellakom sabiex fi żmien jumejn<br />

(2) tħallsu s-somma ta’ €1,933.40 import ta’ kambjali fuq<br />

imsemmija kif ukoll l-imgħaxijiet legali mid-data ta’ kull<br />

skadenza sal-pagament effettiv.<br />

Fin-nuqqas ta’ pagament is-soċjetà mittenti qed<br />

tinfurmakom illi se tipproċedi kontrikom ulterjorment skont<br />

il-liġi mingħajr preavviż ieħor.<br />

Tant biex tagħrfu tirregolaw ruħkom u tevitaw spejjez<br />

ulterjuri.<br />

Intom avżati li għandkom id-dritt li topponu għalleżekuzzjon<br />

ta’ dawn il-kambjali permezz ta’ rikors li għandu<br />

jsir fi żmien għoxrin (20) ġurnata min-notifika lilkom ta’ dan<br />

l-att ġudizzjarju u dan ai termini <strong>tal</strong>-artikolu 253 <strong>tal</strong>-Kap. 12<br />

<strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Dan l-att ġudizjarju qed isir sabiex irendi l-imsemmija<br />

kambjali eżegwibbli ai termini <strong>tal</strong>-artikolu 256(2) <strong>tal</strong>-<br />

Kapitolu 12 <strong>tal</strong>-Liġijiet ta’ <strong>Malta</strong>.<br />

Bl-ispejjeż.<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qrati <strong>tal</strong>-Maġistrati (<strong>Malta</strong>), illum 20 ta’<br />

Lulju 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur <strong>tal</strong>-Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of a decree given by Courts of Magistrates<br />

(<strong>Malta</strong>) on the 14th March 2012, in the records of the judicial<br />

letter number 4667/10, in the names United Acceptances<br />

Finance Ltd vs Saviour Grima et, ordered the following<br />

publication for the purpose of service of the respondent in<br />

terms of Article 187(3) of Cap. 12.<br />

By means of a judicial letter filed in the Courts of<br />

Magistrates (<strong>Malta</strong>) against Saviour Grima (I.D. 416671M)<br />

and Manolita Grima (I.D. 293275M) in solidum of St<br />

Joseph, 49, Xintill, Street, Tarxien, on the 16th November<br />

2010, United Acceptances Finance Ltd (C360) of Mizzi<br />

House, National Road, Blata l-Bajda reference to five (5)<br />

bills of exchange signed and accepted by you, which bills<br />

of exchange lapsed and not paid for, copies of these bills of<br />

exchange are here annexxed and marked with numbers 28<br />

till 32.<br />

The interpellat calls upon you so that within two (2) days<br />

you pay the sum of €1,933.40 value of bills of exchange<br />

above mentioned, as well as the legal interest from the<br />

due date of each bill of exchange till the date of effective<br />

payment.<br />

In default of payment, the interpellant is informing you<br />

that it shall further proceed against you according to law,<br />

without further notice.<br />

So much so that you may know how to regulate yourselves<br />

and avoid further costs.<br />

You are informed that you have the right to oppose<br />

the execution of these bills of exchange by means of an<br />

application that has to be made within twenty days from the<br />

service of this letter to you of this judicial act and this in<br />

terms of article 253 Cap. 12 of the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

The judicial act is being made to render the said bills of<br />

exchange executable in terms of article 256(2) Chapter 12 of<br />

the Laws of <strong>Malta</strong>.<br />

With costs.<br />

Registry of the Courts of Magistrates (<strong>Malta</strong>) today 20th<br />

July 2012.<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar, Civil Courts and Tribunals


9442 VERŻJONI ONLINE<br />

<strong>Gazzetta</strong> <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> ta’ <strong>Malta</strong> 18,945<br />

1254<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat<br />

fil-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fil-10<br />

ta’ Lulju 2012, Rikors Numru 490/2012, minn Mary Borg,<br />

fejn <strong>tal</strong>bet li tiġi ddikjarata miftuħa favur Joseph, Carmel,<br />

Anthony, Mary Borg mart Maurice Borg, Michael u Alfred<br />

aħwa Debattista u dan fi kwota ta’ sesta parti (1/6) indiviża<br />

kull wieħed u waħda minnhom is-SUĊĊESSJONI ta’ ħuha<br />

Emanuel Debattista, ġuvni, iben il-mejtin Raffaele u Carmela<br />

xebba Micallef, imwieled u kien joqgħod Tas-Sliema fejn<br />

miet fil-31 ta’ Marzu 2012 ta’ 63 sena u li kellu karta <strong>tal</strong>identità<br />

bin-numru 0872248(M) u li miet bla testment.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />

b’nota jagħmel l-oppożiżżjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja<br />

Illum 20 ta’ Lulju 2011<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of an application filed in Civili Court of Voluntary<br />

Jurisdiction Section, on the 10th July 2012, Application<br />

number 490/2012 by Mary Borg, whereby she prayed that it<br />

be declared open favour of Joseph, Carmel, Anthony, Mary<br />

Borg wife of Maurice Borg, Michael and Alfred brothers<br />

and sister Debattista and this in the quota of one sixth (1/6)<br />

undivided share each one of them the SUCCESSION of her<br />

brother Emanuel Debattista, bachelor, son of the late Raffaele<br />

and Carmela neé Micallef, born and resided in Sliema where<br />

he died on the 31st March 2012 aged 63, holding idenitity<br />

card number 0872248(M) who died intestate.<br />

Thus whoever considers that he has an interest is called<br />

so that by means of a note he enters his opposition according<br />

to Article 537(1) et seq of the Code of Organization and<br />

Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Registry of the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section<br />

Today 20th July 2012<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar Civil Court and Tribunals<br />

1255<br />

B’dan l-Avviż ikun magħruf illi b’rikors ippreżentat fil-<br />

Qorti Civili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja fis-6 ta’ Lulju<br />

2012, Rikors Numru 482/2012, minn George Pace, fejn <strong>tal</strong>ab<br />

li tiġi ddikjarata miftuħa favur Maria Grech, Ann Ganado,<br />

l-istess George Pace, John Pace, David Pace, Stehen Pace,<br />

Maria Buttigieg, Michael Orr, Donald Orr, Albert Xuereb,<br />

Joan Haynes, Pamela Hansen, Dennis Pace, Elizabeth Magels<br />

u George Pace ilkoll neputijiet tad-decujus u dan fi kwota ta’<br />

parti waħda minn ħmistax-il parti (1/15) indiviża kull wieħed<br />

u waħda minnhom is-SUĊĊESSJONI ta’ zijtu Maria Dolores<br />

magħrufa bħala Dola Pace xebba, bint il-mejtin Giovanni<br />

Pace u Maria xebba Axisa, imwielda Victoria, Għawdex,<br />

kienet toqgħod u mietet San Ġiljan fit-12 ta’ Diċembru 2007<br />

ta’ 90 sena u li kellha karta <strong>tal</strong>-identità bin-numru 0010017(G)<br />

u li mietet bla testment.<br />

Kull min jidhirlu li għandu interess huwa msejjaħ biex<br />

b’nota jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu a tenur <strong>tal</strong>-Artikolu<br />

537 (1) et seq <strong>tal</strong>-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura<br />

Ċivili (Kap. 12).<br />

Reġistru <strong>tal</strong>-Qorti Ċivili Sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni<br />

Volontarja.<br />

Illum 20 ta’ Lulju 2011<br />

Alexandra Debattista<br />

Għar-Reġistratur Qrati Ċivili u Tribunali<br />

By means of an application filed in Civili Court of<br />

Voluntary Jurisdiction Section, on the 6th July 2012,<br />

Application number 482/2012 by George Pace, whereby<br />

he prayed that it be declared open favour of Maria Grech,<br />

Ann Ganado, the same George Pace, John Pace, David Pace,<br />

Stephen Pace, Maria Buttigieg, Michael Orr, Donald Orr,<br />

Albert Xuereb, Joan Haynes, Pamela Hansen, Dennis Pace,<br />

Elizabeth Mangels and George Pace all nephews and nieces<br />

of the decujus in the quota of one fifteenth (1/15) undivided<br />

share each one of them the SUCCESSION of his aunt Maria<br />

Dolores known as Dola Pace, unmarried, daughter of the late<br />

Giovanni Pace and Maria neé Axisa, born in Victoria, Gozo,<br />

resided and died in St Julians on the 12th December 2007<br />

aged 92, holding idenitity card number 0010017(G) who<br />

died intestate.<br />

Thus whoever considers that he has an interest is called<br />

so that by means of a note he enters his opposition according<br />

to Article 537(1) et seq of the Code of Organization and<br />

Civil Procedure (Cap. 12).<br />

Registry of the Civil Court Voluntary Jurisdiction<br />

Section.<br />

Today 20th July 2012<br />

Alexandra Debattista<br />

For the Registrar Civil Court and Tribunals


Ippubblikat mid-Dipartiment <strong>tal</strong>-Informazzjoni (doi.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>) — Valletta — Published by the Department of Information (doi.<strong>gov</strong>.<strong>mt</strong>) — Valletta<br />

Mitbugħ fl-Istamperija <strong>tal</strong>-<strong>Gvern</strong> fuq karta riċiklata— Printed at the Government Printing Press on recycled paper

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!