18.04.2014 Views

Sufi Introduction to the 99 Names of Allah and sufi ... - Deen islam

Sufi Introduction to the 99 Names of Allah and sufi ... - Deen islam

Sufi Introduction to the 99 Names of Allah and sufi ... - Deen islam

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Collected by Muhammad Sajad Ali - webmaster – www.deen<strong>islam</strong>.co.uk - 10 th December 2009<br />

The phrase Allâhu Akbar, uses this same k-b-r root <strong>and</strong> means Allâh is <strong>the</strong> greatest<br />

(Also written as al-kabir, al-kabeer, <strong>the</strong> Most Great: ya kabir, ya kabeer)<br />

38. Al-Hafiz-The Preserver, The Protec<strong>to</strong>r, The Guardian<br />

The Preserver. He who guards all creatures in every detail, preserving everything from calamity <strong>and</strong><br />

misfortune until its appointed time. The One who protects whatever <strong>and</strong> whoever He willed <strong>to</strong><br />

protect.<br />

YA HAFIZU: O Preserver! Those who invoke this glorious Name sixteen times a day will be kept safe<br />

from disasters. The one who recites this name <strong>of</strong> <strong>Allah</strong> constantly <strong>and</strong> keeps with him a written<br />

copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ism, will be protected from all hazards, losses <strong>and</strong> harmful things Insha-<strong>Allah</strong>. Any<br />

person who keeps this name with him written on a paper or reads it as much as he can he will<br />

always be prevented from dangers <strong>and</strong> terrors.<br />

The One whose power preserves <strong>the</strong> heavens <strong>and</strong> <strong>the</strong> earth. The One who is <strong>the</strong> guardian <strong>and</strong><br />

preserver <strong>of</strong> all <strong>the</strong> worlds.<br />

The One who protects <strong>and</strong> preserves all <strong>of</strong> creation from perishing. The One who is vigilantly<br />

guarding every detail <strong>of</strong> all that has been created.<br />

The One who remembers <strong>and</strong> preserves all that has ever been <strong>and</strong> all that is, while keeping under<br />

Divine protection <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> all that shall be.<br />

From <strong>the</strong> root h-f-z which has <strong>the</strong> following classical Arabic connotations:<br />

<strong>to</strong> preserve, guard, protect<br />

<strong>to</strong> keep, retain, take care <strong>of</strong>, tend<br />

<strong>to</strong> prevent from perishing or becoming lost<br />

<strong>to</strong> be watchful, mindful, attentive, vigilant<br />

This name is used in <strong>the</strong> Qur'ân. For example, see 11:57<br />

Note that <strong>the</strong> final letter in Hafîz, <strong>the</strong> Arabic letter z sounds nothing at all like <strong>the</strong> English letter z,<br />

but ra<strong>the</strong>r in Arabic it is a open-jaw "th" sound, although in Farsi <strong>and</strong> Urdu it is pronounced as a "z".<br />

Related names:<br />

Raqîb refers <strong>to</strong> <strong>the</strong> One who has <strong>the</strong> attribute <strong>of</strong> watchfulness.<br />

Wakîl refers <strong>to</strong> <strong>the</strong> One who is <strong>the</strong> trusted administra<strong>to</strong>r.<br />

Hafîz refers <strong>to</strong> <strong>the</strong> One who protects <strong>and</strong> preserves.<br />

Mâni' - <strong>the</strong> One who protects <strong>and</strong> defends against harmful situations.<br />

Muhaymin refers <strong>to</strong> <strong>the</strong> One who is <strong>the</strong> ever-watchful guardian <strong>and</strong> protec<strong>to</strong>r.<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!