18.04.2014 Views

Sufi Introduction to the 99 Names of Allah and sufi ... - Deen islam

Sufi Introduction to the 99 Names of Allah and sufi ... - Deen islam

Sufi Introduction to the 99 Names of Allah and sufi ... - Deen islam

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Collected by Muhammad Sajad Ali - webmaster – www.deen<strong>islam</strong>.co.uk - 10 th December 2009<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> root k-r-m which has <strong>the</strong> following classical Arabic connotations:<br />

<strong>to</strong> be noble, high minded, generous<br />

<strong>to</strong> be highly esteemed, honored, prized, valued<br />

<strong>to</strong> be excellent, precious, valuable, rare<br />

<strong>to</strong> be productive, fruitful, bountiful<br />

This name is used in <strong>the</strong> Qur'ân. For example, see 55:27<br />

Though certain benefits <strong>and</strong> gifts may arrive through human h<strong>and</strong>s, one must <strong>of</strong>fer all praise <strong>and</strong><br />

honor <strong>to</strong> <strong>the</strong> True Source from which all blessings come, <strong>the</strong> One who is <strong>the</strong> Lord <strong>of</strong> Majesty <strong>and</strong><br />

Bounty.<br />

The Beautiful <strong>Names</strong> al-Jalîl <strong>and</strong> al-Karîm are also derived from <strong>the</strong>se same two roots. The words<br />

jalâl (glory) <strong>and</strong> ikrâm (generosity) are verbal nouns, while jalîl (glorious) <strong>and</strong> karîm (generous) are<br />

adjectives.<br />

The demonstrative pronoun Dhû literally means with, in, on, or <strong>of</strong>, but in this phrase from <strong>the</strong><br />

Qur'ân it is <strong>of</strong>ten translated as Lord <strong>of</strong>, Owner <strong>of</strong>, or Possessor <strong>of</strong>.<br />

Note that Dhû is pronounced thoo.<br />

The name is sometimes also written as Dhal-Jalâli wal-Ikrâm.<br />

(Also written as dhul jalali wal ikram, dhal jalali wal ikram, <strong>the</strong> Lord <strong>of</strong> Majesty <strong>and</strong> Bounty: ya dhul<br />

jalali wal ikram, ya dhal jalali wal ikram)<br />

86. Al-Muqsit- The Most Equitable, The Just<br />

The Equitable. He who does everything with proper balance <strong>and</strong> harmony.The One who is Just in<br />

His judgment.<br />

YA MUQSITU: O Equitable One! Frequent invocation <strong>of</strong> this Name gives protection from <strong>the</strong> mischief<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> devil. One who recites this ism daily with constancy, <strong>Allah</strong> will protect him from evil doubts<br />

created by <strong>the</strong> shay<strong>to</strong>n (evil). If it is read 700 times for a purpose, it will be acquired Insha-<strong>Allah</strong>.<br />

Any person who reads this name for a certain reason 700 times his prayer will be fullfilled.<br />

The One who is most equitable <strong>and</strong> just. The One whose ways are balanced <strong>and</strong> just.<br />

The One who establishes justice. The One who creates harmony <strong>and</strong> balance.<br />

The One who does away with injustice. The One who leads mankind <strong>to</strong> justice <strong>and</strong> harmony.<br />

From <strong>the</strong> root q-s-t which has <strong>the</strong> following classical Arabic connotations:<br />

<strong>to</strong> act justly, equitably<br />

<strong>to</strong> do away with injustice<br />

<strong>to</strong> establish an equitable balance<br />

The name Muqsit is not specifically used as a Beautiful Name in <strong>the</strong> Qur'ân.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!