Romans 12:1-2 - Mastering the Bible
Romans 12:1-2 - Mastering the Bible
Romans 12:1-2 - Mastering the Bible
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Romans</strong> <strong>12</strong>:1-2<br />
Literal Translation<br />
Greek/English Interlinear<br />
Overall Diagram
<strong>Romans</strong> <strong>12</strong>:1-2<br />
Literal English Translation<br />
1) Therefore, I encourage you, bro<strong>the</strong>rs,<br />
through <strong>the</strong> mercies of God, to present<br />
your bodies a living sacrifice, holy, well<br />
pleasing to God, which is your reasoning<br />
service.<br />
2) and do not be conformed to this age,<br />
but be transformed by <strong>the</strong> renewing of<br />
your mind for you to prove what is <strong>the</strong><br />
good and well pleasing and perfect will of<br />
God.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Romans</strong> <strong>12</strong>:1-2<br />
Greek / English Interlinear<br />
1) Parakalw` ou\n uJma`", ajdelfoiv, dia; twǹ oijktirmwǹ tou` Qeou`,<br />
I encourage <strong>the</strong>refore you, bro<strong>the</strong>rs, through <strong>the</strong> mercies of <strong>the</strong> God,<br />
parasth`sai ta; swvmata uJmwǹ qusivan zw`san, aJgivan, eujavreston<br />
to present <strong>the</strong> bodies of you sacrifice living, holy, well pleasing<br />
tw`/ Qew`/ (eujavreston), th;n logikh;n latreivan uJmwǹ.<br />
to <strong>the</strong> God (well pleasing), <strong>the</strong> reasoning service of you.<br />
2) kai; mh; suschmativzesqe (suschmativzesqai) tw`/ aijwǹi touvtw/, ajlla;<br />
and not do be conformed (do be conformed) to <strong>the</strong> age this, but<br />
metamorfou`sqe th`/ ajnakainwvsei tou` noo;" [uJmwǹ], eij" to;<br />
be transformed <strong>the</strong> renewing of <strong>the</strong> mind [of you], unto <strong>the</strong><br />
dokimavzein uJma`" tiv to; qevlhma tou` Qeou` to; ajgaqo;n kai;<br />
to prove you what <strong>the</strong> will of <strong>the</strong> God <strong>the</strong> good and<br />
eujavreston kai; tevleion.<br />
well pleasing and complete.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2003<br />
BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America
<strong>Romans</strong> <strong>12</strong>:1-2<br />
Diagram<br />
1) Parakalw`<br />
I encourage<br />
ou\n<br />
<strong>the</strong>refore<br />
uJma`",<br />
you,<br />
ajdelfoiv,<br />
bro<strong>the</strong>rs,<br />
dia; twǹ oijktirmwǹ<br />
through <strong>the</strong> mercies<br />
tou` Qeou`,<br />
of <strong>the</strong> God,<br />
parasth`sai<br />
to present<br />
ta; swvmata<br />
<strong>the</strong> bodies<br />
uJmwǹ<br />
of you<br />
qusivan<br />
sacrifice<br />
zw`san,<br />
living,<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Romans</strong> <strong>12</strong>:1-2<br />
Diagram (continued)<br />
1) cont. aJgivan,<br />
holy,<br />
eujavreston<br />
well pleasing<br />
tw`/ Qew`/<br />
to <strong>the</strong> God<br />
(eujavreston),<br />
(well-pleasing),<br />
th;n logikh;n latreivan<br />
<strong>the</strong> reasoning service<br />
uJmwǹ.<br />
of you.<br />
2) kai;<br />
and<br />
mh;<br />
not<br />
suschmativzesqe (suschmativzesqai)<br />
do be conformed (to be conformed)<br />
tw`/ aijwǹi<br />
to <strong>the</strong> age<br />
touvtw/,<br />
this,<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2003<br />
BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America
<strong>Romans</strong> <strong>12</strong>:1-2<br />
Diagram (continued)<br />
2) continued ajlla;<br />
but<br />
metamorfou`sqe<br />
be transformed<br />
th`/ ajnakainwvsei<br />
<strong>the</strong> renewing<br />
eij" to; dokimavzein<br />
unto <strong>the</strong> to prove<br />
tou` noo;"<br />
of <strong>the</strong> mind<br />
[uJmwǹ],<br />
[of you],<br />
tiv<br />
what<br />
uJma`"<br />
you<br />
to; qevlhma<br />
<strong>the</strong> will<br />
tou` Qeou`<br />
of <strong>the</strong> God<br />
to; ajgaqo;n<br />
<strong>the</strong> good<br />
kai;<br />
and<br />
eujavreston<br />
well pleasing<br />
kai;<br />
and<br />
tevleion.<br />
complete.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.