Grammaire Arabe – HandBook - mementoslangues.fr
Grammaire Arabe – HandBook - mementoslangues.fr Grammaire Arabe – HandBook - mementoslangues.fr
Grammaire Arabe – HandBook http://mementoslangues.com/ Pages 3-34 Page 35-38 Page 39-42 Pages 43-50 Pages 51-52 Pages 53-64 Pages 65-72 Pages 73-82 Sommaire Grammaire Arabe Hamza et Alphabet Duel Nombres Arabes Verbes Quadrilitères et Verbes Sourds Verbes Arabes Malades Noms Outils Expressions Arabes Usuelles أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 2/64 أ َلدليل ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 17.11.2007 أ َلدليل ُ
- Page 2 and 3: دج ِيبوتي ٱ ل ْعاصم
- Page 4 and 5: La proposition subordonnée أ َ
- Page 6 and 7: اج اج اج اج اج اج اج
- Page 8 and 9: أَل ْف ٌ و مائَة ٌ
- Page 10 and 11: أ َل ْوزن ُ أ َل ْ
- Page 12 and 13: Prépositions ٱل ْعرب ِية
- Page 14 and 15: ْلأ َ وك ُ وك ُ ْلا
- Page 16 and 17: même si Concession (aucune d'incer
- Page 18 and 19: ِّلس و ِبس ِّلع و ِ
- Page 20 and 21: أ ُكل َ يؤك َل ُ ا
- Page 22 and 23: وصل َ وي صل ُ و صل َ A
- Page 24 and 25: ان اط َ ن ِيم ينام ا
- Page 26 and 27: ىع ىع ىع ىع اع ىع دع
- Page 28 and 29: يف ْلأ َ ٢٠٠٧ مارس
- Page 30 and 31: patience صبر 11 celui qui a une
- Page 32 and 33: 16 يغادر - غ َادر quitter
- Page 34 and 35: أ َلدف ْتر Le bloc-notes
- Page 36 and 37: Les lettres de l'alphabet arabe Fin
- Page 38 and 39: Les lettres de l'alphabet arabe Fin
- Page 40 and 41: ب ِكل ْتا يديه كلا َ
- Page 42 and 43: Singulier Duel Pluriel ذ ُو وذ
- Page 44 and 45: اج اج اج اج اج اج اج
- Page 46 and 47: لا ً ١١١١ لا ً ٢٢٢٢
- Page 48 and 49: Nombres cardinaux - Nom compté du
- Page 50 and 51: Nombres ordinaux - Nom compté du g
<strong>Grammaire</strong> <strong>Arabe</strong> <strong>–</strong> <strong>HandBook</strong><br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
Pages 3-34<br />
Page 35-38<br />
Page 39-42<br />
Pages 43-50<br />
Pages 51-52<br />
Pages 53-64<br />
Pages 65-72<br />
Pages 73-82<br />
Sommaire<br />
<strong>Grammaire</strong> <strong>Arabe</strong><br />
Hamza et Alphabet<br />
Duel<br />
Nombres <strong>Arabe</strong>s<br />
Verbes Quadrilitères et Verbes Sourds<br />
Verbes <strong>Arabe</strong>s Malades<br />
Noms Outils<br />
Expressions <strong>Arabe</strong>s Usuelles<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 2/64 أ َلدليل ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 17.11.2007 أ َلدليل ُ
دج ِيبوتي ٱ ل ْعاصمة ُ<br />
دج ِيبو تي<br />
أ َلصمال ُ<br />
مق َاديشو<br />
جزر ٱ ل ْق َمر ِ مورون ِي<br />
أ َلأُردن ُ<br />
عما ُن<br />
أ َل ْممل َك َة ُ ٱ ل ْعرب ِية ُ ٱ لسعودية ُ أ َلرياض<br />
أ َل ْيمن<br />
عمان ُ<br />
صنعاءُ<br />
مسق َط ُ<br />
أ َلإِمارات ٱ ل ْعرب ِية ُ ٱ ل ْمتحدة ُ ٱ لسبع أ َبو ظ َبي ٱ ل ْعاصمة ُ<br />
ق َط َر<br />
أ َل ْبحرين<br />
أ َلدوحة ُ<br />
أ َل ْمنام ُة<br />
دول َة ُ ٱ ل ْك ُويت أ َل ْك ُويت ٱ ل ْعاصمة ُ<br />
أ َلعراق<br />
سور ِيا<br />
ل ُبنان ُ<br />
بغداد<br />
دمشق<br />
بيروت<br />
رام ٱ لل َّه<br />
فل َسطين<br />
عواصم بل ْدا ن ٱ ل ْعرب ِية<br />
أ َل ْبل ْدان ُ ٱ ل ْعرب ِية ُ نواك ْشوط ُ<br />
مور ِيتان ِيا<br />
أ َلرباط ُ<br />
أ َل ْمغر ِب<br />
أ َل ْجزائر ٱ ل ْعاصمة ُ<br />
أ َل ْجزائر<br />
تونس ٱ ل ْعاصمة ُ<br />
تونس<br />
ط َرابلس<br />
ليب ِيا<br />
أ َل ْق َاهرة ُ<br />
مصر<br />
أ َل ْخرط ُوم<br />
أ َلسودان ُ<br />
أ َلأَعلا َم<br />
Les Drapeaux Les Noms des Capitales des Pays <strong>Arabe</strong>s<br />
Les Noms des Pays <strong>Arabe</strong>s<br />
ُةي<br />
أ َل ل ُّغة ُ ٱل ْعرب ِ ُةي 2/82 أ َلعال َمُ ٱل ْعرب ِي أ َل ْبُل ْدا ُن و ٱ ل ْعواص مُ<br />
أ َل ْبُل ْدان ُ و ٱ ل ْعواص مُ<br />
أ َل ل ُّغة ُ ٱل ْعرب ِ
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
أ َل ْمذ َك ِّ رة ُ<br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
http://www.mentoslangues.<strong>fr</strong>/<br />
Pages رة Le titre de l’aide-mémoire<br />
عنوان ُ ٱل ْمذ َك ِّ<br />
أ َل ْ فهر ِس 3-4<br />
و ٱلأَ<br />
أ َلأَبجدية ُ 4<br />
La table des matières<br />
يام L’alphabet et les jours<br />
5 ٱلتار ِيخ و أ َلساعة ُ L'heure et la date<br />
أ َ ٱلأَصلية ُ 5-8<br />
Les nombres cardinaux<br />
لأَ عداد<br />
لأَ عداد<br />
Les nombres ordinaux ٱلترتيب ِي ُة أ َ 8<br />
9 ٱلسالم أ َل ْجمع Le pluriel sain<br />
Le pluriel brisé جمع ٱلتك ْسِير ِ 9-11<br />
Les pronoms démonstratifs et relatifs إ ِسم ٱلإِشارة و ٱلإِسم ٱل ْموصول ُ 11<br />
إ ِسم ٱلتف ْضيل ِ و ٱ لأَل ْوان ُ 11<br />
L'élatif et les couleurs<br />
12 ٱل ْجر حروف Les prépositions<br />
Les interrogatifs أ َدوات ٱلإِستف ْهام ِ 12<br />
فعل ُ ٱ<br />
Les formes simples des verbes ل ْمجرد ل ْأ َ 13<br />
13 ل َيس Laysa<br />
Kana ك َان َ 14<br />
مصدر ٱ لث َّلأَثي 14<br />
Le nom d'action des formes simples<br />
أ َل ْجمل َة ُ ٱل ْف علية ُ 14<br />
La phrase verbale<br />
15 ٱلشرط جواب و أ َلشرط ُ La phrase conditionnelle<br />
La subordonnée complétive أ َل ْجمل َة ُ ٱل ْمتممة ُ 15<br />
أ َل ْمُذ َك ِّ رة ُ أ َل ْعُنوا ُن<br />
أ َل ْ فهر ِسُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 3/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
La proposition subordonnée أ َل ْجمل َة ُ ٱلتاب ِعية ُُ 16-17<br />
La voie passive أ َل ْمبن ِي لل ْمجهول ِ 17<br />
ٱ ل ْف َاعل ِ و إ ِسم ٱ<br />
Les participes actifs et passifs إ ِسم ل ْمف ْعو ِل 17<br />
لصيغ ُ ٱل ْ<br />
أ َ مز ِيد ُة 18<br />
Les formes dérivées des verbes<br />
ٱل ْمز ِيد ٱلصيغ ِ ة Le nom d'action des formes dérivées<br />
مصدر 18<br />
إ ِسم ٱ ل ْمك َان 19<br />
Le nom de lieu<br />
إ ِسم ٱلآل َة 19<br />
Le nom d'instrument<br />
ٱ ل ْحرف َة و إ ِسم ٱ<br />
ل ْوحدة Le nom de métier et le nom d'unité<br />
إ ِسم 19<br />
20 ٱل ْمضاعف ُلَ أ َل ْفع Le verbe sourd<br />
L'alphabet arabe<br />
ا ا ا ا ب ب ب ب ت ت ت ت ث ث ث ث<br />
ج ج ج ج ح ح ح ح خ خ خ خ د د د د<br />
ذ ذ ذ ذ ر ر ر ر ز ز ز ز س س س س<br />
ش ش ش ش ص ص ص ص ض ض ض ض ط ط ط ط<br />
ظ ظ ظ ظ ع ع ع ع غ غ غ غ ف ف ف ف<br />
ق ق ق ق ك ك ك ك ل ل ل ل م م م م<br />
ن ن ن ن<br />
ة ة ى ى ل ْ ،ل َ،ل ُ،ل ِ<br />
ه ه ه ه و و و و ي ي ي ي<br />
ل ّ،لا ًً،ل ٌ،ل ٍ ء،أ،إ،ؤ،ئ،آ،ٱ،؟،!؛‹›<br />
20-22 ٱل ْمهموز ُلَ أ َل ْفع Le verbe hamzé<br />
Le verbe assimilé أ َل ْفع ُلَ ٱل ْمث َال ُ 22-23<br />
23-24 ٱلأَجوف ُلَ أ َل ْفع Le verbe concave<br />
25-27 ٱلناقص ُلَ أ َل ْفع Le verbe défectueux<br />
27 ٱل ْك َلمات ضبط ُ Les particularités orthographiques<br />
أ َل ْتق ْو ِيم ٱ ل ْغر ِيغور ِ ي 28<br />
Le calendrier grégorien<br />
Les proverbes<br />
Le vocabulaire de l'aide-mémoire<br />
أ َ لأَمث َال ُ 28-29<br />
أ َل ْم ف ْردا ت 29-32<br />
ك ُل ُّ و جمي ع 33<br />
Les mots-outils: la totalité<br />
Le bloc-notes et la carte postale بر ِيدي ُة و ٱ ل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل<br />
أ َلدف ْتر 34<br />
٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١<br />
أ َلأَرب ِعاء أ َ لث ُّلا َث َاء أ َ لإِث ْنين أ َ لأَحد<br />
أ َ لسبت أ َل ْ جم عة أ َل ْخ ميس<br />
أ َ لرب ِي ع أ َول َ أ َ مس ِ<br />
أ َ لشتاءُ<br />
يناير فبراير مارس أ َبر ِِيل مايو يون ِيو أ َ مس ِ<br />
يوليو<br />
أ َ لنهار<br />
أ َ لصيف<br />
أ َل ْ خر ِيف أ َل ْيو م<br />
أ َُ غ ُسط ُس سبتمبر أ ُك ْتوبر نوف َمبر ديسمبر غ َدً ا<br />
أ َلظ ُّهر أ َ لصباح<br />
بعد ٱ لظ ُّهر ِ أ َل ْ مساءُ<br />
بعد غ َدٍ أ َلل ََّيل ُ<br />
أ َل ْ فهر ِسُ<br />
أ َلأَ يامُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 4/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ٱلآن َ صباحًا<br />
ٱلآن َ<br />
Heure<br />
مساءً<br />
Matin<br />
أ َلساعة ُ<br />
بعد منتصف ٱلل َّيل ِ<br />
Heure<br />
Après-midi<br />
أ َلساعة ُ<br />
بعد ٱ<br />
أ َل ْواحدة ُ 1 h أ َل ْواحدة ُ لظ ُّهر ِ 13 h<br />
أ َلتاسعة ُ و خمس دق َائق صبا ًحا 9h 05 min أ َلتاسعة ُ و خمس دق َائق مساءً<br />
اسعة ُ و ٱلربع صباحًا<br />
أ َلتاسعة ُ و ٱ<br />
21h 05 min<br />
21h 15 min<br />
21h 30 min<br />
أ َلت 9h 15 min لربع مساءً<br />
اسعة ُ و ٱلنصف صباحًا<br />
أ َلتاسعة ُ و ٱ<br />
21h 45 min<br />
أ َلت 9h 30 min لنصف مساءً<br />
عاشرة ُ إ ِلا َّ ٱلربع صباحًا<br />
أ َل ْعاشرة ُ إ ِلا َّ ٱ<br />
21h 55 min<br />
أ َل ْ 9h 45 min لربع مساءً<br />
١ أ َحدٌ ، رجل ٌ ٨ ث َمان ِية ُ ر ِجال ٍ<br />
رجلا َ<br />
تسعة ُ ر ِجا<br />
أ َل ْ عاشرة ُ إ ِلا َّ خمس دق َائق صباحًا 9h 55 min أ َل ْعاشرة ُ إ ِلا َّ خمس دق َائق مساءً<br />
٢ إ ِث ْنان ، ن ٩ ل ٍ<br />
٣ ل ٍ<br />
ث َلا َث َة ُ ر ِجا ١٠ عشرة ُ ر ِجال ٍ<br />
٤ ل ٍ<br />
أ ََربعة ُ ر ِ جا ١١ أ َحد عشر رجلا ً<br />
٥ ل ٍ<br />
خ مسة ُ ر ِجا ١٢ إ ِث ْنا عشر رجلا ً<br />
٦ ل ٍ<br />
ستة ُ ر ِ جا ١٣ ث َلا َث َة َ عشر رجلا ً<br />
٧ ل ٍ<br />
سبعة ُ ر ِجا ١٤ أ ََربعة َ عشر رجلا ً<br />
Cas indirect F Cas direct F Nominatif F Cas indirect M Cas direct M Nominatif M 12<br />
١٢ ر<br />
إ ِث ْنا عش إ ِث ْني عش ر<br />
إ ِث ْني عشر<br />
إ ِ ث ْنتا عشرة َ<br />
إ ِ ث ْنتي عشرة َ إ ِ ث ْنتي عشرة َ<br />
أ َلراب ِع عشر من أ َبر ِِيل ٱل ْماضي Leربعٌ 14 avril dernier 1/4<br />
ٱ ل ْخامس ِ و ٱ ل ْعشر ِين من مايو ٱ ل ْق َادم ِ<br />
في Le 25 mai prochain خمسٌ 1/5 ème<br />
ٱ ل ْيوم ِ ٱلسادس ِ من<br />
في يون ِيو ème Le 6 juin 1666 ١٦٦٦ سدسٌ 1/6<br />
أ َل ْيوم ٱلساب ِع من يوليو Leسبعٌ 7 juillet 1777 ١٧٧٧ 1/7 ème<br />
في سنة أ َل ْفٍ و ث َمان ِيمئ ََةٍ و ث َمانٍ و ث َمان ِين ème En 1888 ث ُمنٌ 1/8<br />
سنة َ أ َل ْفٍ و تسعمئ َةٍ و تسع ٍ و تسعين لل ْميلا َد En 1999 تسعٌ 1/9 ème<br />
ٱلسنة<br />
ٱ ل ْعاشرة من عمر ِه<br />
في En sa 10 ème année عشرٌ 1/10 ème<br />
١٥ لا ً<br />
خ مسة َ عشر رج ٢٢ إ ِث ْنان و عشرون َ رجلا ً<br />
١٦ لا ً<br />
ستة َ عشر رج ٢٣ ث َلا َ ث َة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
١٧ لا ً<br />
سبعة َ عشر رج ٢٤ أ َربعة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
١٨ لا ً<br />
ث َمان ِية َ عشر رج ٢٥ خمسة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
١٩ لا ً<br />
تسعة َ عشر رج ٢٦ ستة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
٢٠ لا ً<br />
عشرون َ رج ٢٧ سبعة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
٢١ لا ً<br />
أ َحدٌ و عشرون َ رج ٢٨ ث َمان ِية ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
أ َ لتار ِيخُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 5/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
ايً<br />
١ ٌةأ َ<br />
إ ِ حدى ، إ ِمر ٨ ث َما ِني ن ِساءٍ<br />
، ٢ إ ِمرأ َتان إ ِث ْنتان<br />
أَحد عش َر رج ٢١ أَحد و عش ْرون رجلا ً<br />
٣ ث َلا َث ُ ن ِساءٍ<br />
٩ تسع ن ِساءٍ<br />
١٠ عشر ن ِساءٍ<br />
٤ أ ََربع ن ِساءٍ ١١ إ ِحدى عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٥ خ مس ن ِساءٍ ١٢ إ ِث ْنتا عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٦ ست ن ِساءٍ ١٣ ث َلا َث ََ عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٧ سبع ن ِساءٍ ١٤ أ ََربع عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
لا ً<br />
١١ أَحد ، رجلٌ ١ لا ً<br />
١٢ ن ِ ٢ إِث ْن َان ِ ، لٍ<br />
٣ لٍ<br />
٤ لٍ<br />
٥ لٍ<br />
٦ لٍ<br />
٧ لٍ<br />
٨ لٍ<br />
٩ لٍ<br />
١٠ رجلا َ<br />
إِث ْن َا عش َر رج ٢٢ إِث ْن َان ِ و عش ْرون رجلا ً<br />
ث َلا َ ث َة ُ ر ِ ١٣ ث َلا َث َة َ عش َر رجلا ً ٢٣ ث َلا َث َة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
أَربعة ُ ر ِ ١٤ أَربعة َ عش َر رجلا ً ٢٤ أَربعة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
خ َ مسة ُ ر ِ ١٥ لا ً<br />
خ َ مسة َ عش َر رج ٢٥ خ َ مسة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
ست َّة ُ ر ِ ١٦ ست َّة َ عش َر رجلا ً ٢٦ ست َّة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
سبعة ُ ر ِ ١٧ سبعة َ عش َر رجلا ً ٢٧ سبعة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
ث َمانية ُ ر ِ ١٨ ث َمانية َ عش َر رجلا ً ٢٨ ث َمانية ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
تسعة ُ ر ِ ١٩ تسعة َ عش َر رجلا ً ٢٩ تسعة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
عش َرة ُ ر ِ ٢٠ عش ْرون رجلا ً ٣٠ ث َلا َث ُون رجلا ً<br />
ث َما<br />
Cas indirect F Cas direct F Nominatif F Cas indirect F Cas direct F Nominatif F 8<br />
ث َمان ِ ٨ نٍ<br />
ث َمانٍ ث َمان ِي ن ِساءٍ ث َمان ِي ن ِساءٍ ث َما ِني ن ِساءٍ<br />
Cardinal de<br />
3 à 10<br />
Le nom est au pluriel et au<br />
cas indirect indéterminé<br />
Si le nom est masculin, le nombre est féminin.<br />
Si le nom est féminin, le nombre est masculin.<br />
١٥ ًةأ َ<br />
خ مس عشرة َ ٱمر ٢٢ إ ِث ْنتان و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٦ ست عشرة َ ٱمر ًةأ َ ٢٣ ث َلا َث ٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٧ سبع عشرة َ ٱمر ًةأ َ ٢٤ أ َربعٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٨ ًةأ َ<br />
ث َمان ِي عشرة َ ٱمر ٢٥ خمسٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٩ تسع عشرة َ ٱمر ًةأ َ ٢٦ ست و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٢٠ عشرون َ ٱمر ًةأ َ ٢٧ سبعٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٢١ ًةأ َ<br />
إِ حدى إِمر ١١ إِ حدى عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢١ إحدى و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
إ حدى و عشرون َ ٱمر ٢٨ ث َمانٍ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
، ١ ٌةأَ<br />
،<br />
٢٢ إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
١٢ إِ ث ْن َت َا عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢ إِث ْن َت َان ِ إِمرأَت َا ِن ٢٣ ث َلا َث ٌ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
١٣ ث َلا َث ََ عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٣ ث َلا َ ث ُ نساء ٤ أَربع نساء ١٤ ًةأَ<br />
أَربع عش ْرة َ ٱمر ٢٤ أَربع و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
٥ خ َ مس نساء ١٥ خ َ مس عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢٥ خ َمس و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
٦ ء<br />
ست ُّ نسا ١٦ ست َّ عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢٦ ست ٌّ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
٧ سبع نساء ١٧ ًةأَ<br />
٨ نساء<br />
سبع عش ْرة َ ٱمر ٢٧ سبع و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
ث َماني ١٨ ث َماني عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢٨ ث َمان ٍ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
٩ تسع نساء ١٩ ًةأَ<br />
١٠ عش ْر نساء ٢٠ ًةأَ<br />
تسع عش ْرة َ ٱمر ٢٩ تسع و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
عش ْرون ٱمر ٣٠ ث َلا َث ُون ٱمر ًةأَ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 6/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
لا ً<br />
١١ لا ً<br />
٢٢ لا ً<br />
٣٣ لا ً<br />
٤٤ لا ً<br />
٥٥ لا ً<br />
٦٦ لا ً<br />
٧٧ لا ً<br />
٨٨ لا ً<br />
٩٩ أَحد عش َر رج ١١١ مائَة ٌ و أَحد عش َر رجلا ً<br />
إِث ْن َان ِ و عش ْرون رج ٢٢٢ مائَتان ِ و إِث ْن َان ِ و عش ْرون رجلا ً<br />
ث َلا َ ث َة ٌ و ث َلا َث ُون رج ٣٣٣ ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث َة ٌ و ث َلا َث ُون رجلا ً<br />
أَربعة ٌ و أَربعو ن رج ٤٤٤ أَربعمئَة و أَربع ٌة و أَربعو ن رجلا ً<br />
خ َ مسة ٌ و خ َمسون رج ٥٥٥ خ َمسمئَة و خ َ مسة ٌ و خ َمسون رجلا ً<br />
ست َّة ٌ و ست ُّون رج ٦٦٦ ست ُّمئَة و ست َّة ٌ و ست ُّون رجلا ً<br />
سبعة ٌ و سبعو ن رج ٧٧٧ سبعمئَة و سبع ٌة و سبعو ن رجلا ً<br />
ث َمانية ٌ و ث َمان ُون رج ٨٨٨ ث َمانيمئَة و ث َماني ٌة و ث َمان ُون رجلا ً<br />
تسعة ٌ و تسعون رج ٩٩٩ تسعمئَة و تسع ٌة و تسعون رجلا ً<br />
١٠٠ لٍ<br />
مائَة ُ رج ١٠٠٠ أَل ْف ُ رجلٍ ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف رجلٍ<br />
مائَة ُ رج ١٠٠٠ أَل ْف ُ رجلٍ<br />
لٍ<br />
١٠٠ لٍ<br />
٢٠٠ لٍ<br />
٣٠٠ لٍ<br />
٤٠٠ لٍ<br />
٥٠٠ لٍ<br />
٦٠٠ لٍ<br />
٧٠٠ لٍ<br />
٨٠٠ لٍ<br />
٩٠٠ لٍ<br />
١٠٠٠ مائَت َا رج ٢٠٠٠ أَل ْف َا رجلٍ ٢٠٠٠٠ عش ْرون أَل ْف َ رجلٍ<br />
ث َلا َث ُمئَة رج ٣٠٠٠ ث َلا َث َة ُ آلا َف رجلٍ ٣٠٠٠٠ ث َلا َث ُون أَل ْف َ رجلٍ<br />
أَربعمئَة رج ٤٠٠٠ أَربعة ُ آلا َف رجلٍ ٤٠٠٠٠ أَربعون أَل ْف َ رجلٍ<br />
خ َمسمئَة رج ٥٠٠٠ خ َمسة ُ آلا َف رجلٍ ٥٠٠٠٠ خ َمسون أَل ْف َ رجلٍ<br />
ست ُّمئَة رج ٦٠٠٠ ست َّة ُ آلا َف رجلٍ ٦٠٠٠٠ ست ُّون أَل ْف َ رجلٍ<br />
سبعمئَة رج ٧٠٠٠ سبعة ُ آلا َف رجلٍ ٧٠٠٠٠ سبعون أَل ْف َ رجلٍ<br />
ث َمانيمئَة رج ٨٠٠٠ ث َمانية ُ آلا َف رجلٍ ٨٠٠٠٠ ث َمان ُون أَل ْف َ رجلٍ<br />
تسعمئَة رج ٩٠٠٠ تسعة ُ آلا َف رجلٍ ٩٠٠٠٠ تسعون أَل ْف َ رجلٍ<br />
أَل ْف ُ رج ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف رجلٍ ١٠٠٠٠٠ مائَة ُ أَل ْف رجلٍ<br />
Cardinal de<br />
11 à 19<br />
Le nom est au singulier et<br />
au cas direct indéterminé<br />
Si le nom est masculin: dizaine au masculin.<br />
Si le nom est féminin: dizaine au féminin.<br />
Cardinal<br />
Centaines<br />
Le nom est au singulier et au<br />
cas indirect indéterminé<br />
Cardinal<br />
complexe<br />
La flexion du nom compté<br />
dépend de la dernière tranche<br />
ًةأَ<br />
١١ ًةأَ<br />
٢٢ ًةأَ<br />
٣٣ ًةأَ<br />
٤٤ ًةأَ<br />
٥٥ ًةأَ<br />
٦٦ ًةأَ<br />
٧٧ ًةأَ<br />
٨٨ ًةأَ<br />
٩٩ إِ حدى عش ْرة َ ٱمر ١١١ مائَة ٌ و إِحدى عش ْرة َ ٱمر ًةأَ<br />
إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر ٢٢٢ مائَتان ِ و إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون ٱمر ٣٣٣ ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون ٱمر ًةأَ<br />
أَربع و أَربعو ن ٱمر ٤٤٤ أَربعمئَة و أَرب ع و أَربعو ن ٱمر ًةأَ<br />
خ َ مس و خ َمسون ٱمر ٥٥٥ خ َمسمئَة و خ َمس و خ َمسون ٱمر ًةأَ<br />
ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ٦٦٦ ست ُّمئَة و ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ًةأَ<br />
سبع و سبعو ن ٱمر ٧٧٧ سبعمئَة و سبع و سبعون ٱمر ًةأَ<br />
ث َمان ٍ و ث َمان ُون ٱمر ٨٨٨ ث َمانيمئَة و ث َمان ٍ و ث َمان ُون ٱمر ًةأَ<br />
تسع و تسعون ٱمر ٩٩٩ تسعمئَة و تسع و تسعون ٱمر ًةأَ<br />
١٠٠ ة<br />
مائَة ُ ٱمرأَ ١٠٠٠ أَل ْف ُ ٱمرأَة ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف ٱمرأَة<br />
مائَة ُ ٱمرأَ ١٠٠٠ أَل ْف ُ ٱمرأَة<br />
ة<br />
١٠٠ ة<br />
٢٠٠ ة<br />
٣٠٠ ة<br />
٤٠٠ ة<br />
٥٠٠ ة<br />
٦٠٠ ة<br />
٧٠٠ ة<br />
٨٠٠ ة<br />
٩٠٠ ة<br />
١٠٠٠ مائَت َا ٱمرأَ ٢٠٠٠ أَل ْف َا ٱمرأَة ٢٠٠٠٠ عش ْرون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
ث َلا َث ُمئَة ٱمرأَ ٣٠٠٠ ث َلا َث َة ُ آلا َف ٱمرأَة ٣٠٠٠٠ ث َلا َث ُون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
أَربعمئَة ٱمرأَ ٤٠٠٠ أَربعة ُ آلا َف ٱمرأَة ٤٠٠٠٠ أَربعون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
خ َمسمئَة ٱمرأَ ٥٠٠٠ خ َمسة ُ آلا َف ٱمرأَة ٥٠٠٠٠ خ َمسون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
ست ُّمئَة ٱمرأَ ٦٠٠٠ ست َّة ُ آلا َف ٱمرأَة ٦٠٠٠٠ ست ُّون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
سبعمئَة ٱمرأَ ٧٠٠٠ سبعة ُ آلا َف ٱمرأَة ٧٠٠٠٠ سبعون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
ث َمانيمئَة ٱمرأَ ٨٠٠٠ ث َمانية ُ آلا َف ٱمرأَة ٨٠٠٠٠ ث َمان ُون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
تسعمئَة ٱمرأَ ٩٠٠٠ تسعة ُ آلا َف ٱمرأَة ٩٠٠٠٠ تسعون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
أَل ْف ُ ٱمرأَ ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف ٱمرأَة ١٠٠٠٠٠ مائَة ُ أَل ْف ٱمرأَة<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 7/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أَل ْف ٌ و مائَة ٌ و أَحد عش َر رج<br />
لا ً<br />
١١١١ لا ً<br />
٢٢٢٢ لا ً<br />
٣٣٣٣ لا ً<br />
٤٤٤٤ لا ً<br />
٥٥٥٥ لا ً<br />
٦٦٦٦ لا ً<br />
٧٧٧٧ لا ً<br />
٨٨٨٨ لا ً<br />
٩٩٩٩ لٍ<br />
١٠٠٠٠ أَل ْف َان ِ و مائَتان ِ و إِث ْن َان ِ و عش ْرون رج<br />
ث َلا َ ث َة ُ آلا َف و ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث َة ٌ و ث َلا َث ُون رج<br />
٢٠٠١ في سن َة أَل ْف َين ِ و إِحدى<br />
٢٠٠٢ في سن َة أَل ْف َين ِ و إِث ْن َت َين ِ<br />
٢٠٠٣ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َلا َثي ن<br />
أَربعة ُ آلا َف و أَربعمئَة و أَربع ٌة و أَربعو ن رج ٢٠٠٤ في سن َة أَل ْف َين ِ و أَربع ٍ<br />
خ َ مسة ُ آلا َف<br />
و خ َمسمئَة و خ َ مسة ٌ و خ َمسون رج<br />
٢٠٠٥ في سن َة أَل ْف َين ِ و خ َمس ٍ<br />
ست َّة ُ آلا َف و ست ُّمئَة و ست َّة ٌ و ست ُّون رج ٢٠٠٦ في سن َة أَل ْف َين ِ و ست ٍّ<br />
سبعة ُ آلا َف و سبعمئَة و سبع ٌة و سبعو ن رج ٢٠٠٧ في سن َة أَل ْف َين ِ و سبع ٍ<br />
ث َمانية ُ آلا َف و ث َمانيمئَة و ث َماني ٌة و ث َمان ُون رج ٢٠٠٨ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َماني ن<br />
تسعة ُ آلا َف و تسعمئَة و تسع ٌة و تسعون رج ٢٠٠٩ في سن َة أَل ْف َين ِ و تسع ٍ<br />
عش َرة ُ آلا َف رج ٢٠١٠ في سن َة أَل ْف َين ِ و عش ْر ٍ<br />
Cas indirect<br />
La flexion du nom compté est celle de la dernière tranche exprimée<br />
لا َث َة ُ آلا َفٍ و ستون َ رجلا ً<br />
ث َلا َث َة ُ آلا َفٍ و مائ َة ُ رج<br />
ث َ Cas direct ل ٍ<br />
أَل ْف ٌ و مائَة ٌ و إِحدى عش ْرة َ ٱمر<br />
ًةأَ<br />
١١١١ ًةأَ<br />
٢٢٢٢ ًةأَ<br />
٣٣٣٣ ًةأَ<br />
٤٤٤٤ ًةأَ<br />
٥٥٥٥ ًةأَ<br />
٦٦٦٦ ًةأَ<br />
٧٧٧٧ ًةأَ<br />
٨٨٨٨ ًةأَ<br />
٩٩٩٩ أَل ْف َان ِ و مائَتان ِ و إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر<br />
ث َلا َ ث َة ُ آلا َف و ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون ٱمر<br />
٢٠١١ في سن َة أَل ْف َين ِ و إِحدى عش ْرة َ<br />
٢٠١٢ في سن َة أَل ْف َين ِ و إث ْن َت َا عش ْرة َ<br />
٢٠١٣ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َلا َث َ عش ْرة َ<br />
أَربعة ُ آلا َف و أَربعمئَة و أَرب ع و أَربعو ن ٱمر ٢٠١٤ في سن َة أَل ْف َين ِ و أَربع عش ْرة َ<br />
خ َ مسة ُ آلا َف و خ َمسمئَة و خ َمس و خ َمسون ٱمر<br />
٢٠١٥ في سن َة أَل ْف َين ِ و خ َمس عش ْرة َ<br />
ست َّة ُ آلا َف و ست ُّمئَة و ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ٢٠١٦ في سن َة أَل ْف َين ِ و ست َّ عش ْرة َ<br />
سبعة ُ آلا َف و سبعمئَة و ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ٢٠١٧ في سن َة أَل ْف َي ِن و سبع عش ْرة َ<br />
ث َمانية ُ آلا َف و ث َمانيمئَة و ث َمان ٍ و ث َمان ُون ٱمر ٢٠١٨ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َماني عش ْرة َ<br />
تسعة ُ آلا َف و تسعمئَة و تسع و تسعون ٱمر ٢٠١٩ في سن َة أَل ْف َين ِ و تسع ع ش ْرة َ<br />
١٠٠٠٠ ة<br />
أَلر َّجلُ ١١ أَلر َّجلُ ٱل ْحادي عش َر ٢١ أَلر َّجلُ ٱل ْحادي و ٱل ْعش ْرون<br />
عش َرة ُ آلا َف ٱمرأَ ٢٠٢٠ في سن َة أَل ْف َين ِ و عش ْر ِين<br />
ٱلأَو َّلُ<br />
١ اني<br />
٢ ٱلث َّالِث ُ<br />
٣ ٱلر َّاب ِع<br />
٤ ٱل ْخ َامس<br />
٥ ٱلس َّادس<br />
٦ ٱلس َّاب ِع<br />
٧ ٱلث َّامن<br />
٨ اسع<br />
٩ ٱل ْعاشر<br />
١٠ أَلر َّجلُ ٱلث َّ ١٢ أَلر َّجلُ ٱلث َّاني عش َر ٢٢ لأَ ر َّجلُ ٱلث َّاني و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٣ أَلر َّجلُ ٱلث َّالِث َ عش َر ٢٣ أَلر َّجلُ ٱلث َّالِث ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٤ أَلر َّجلُ ٱلر َّاب ِع عش َر ٢٤ أَلر َّجلُ ٱلر َّاب ِع و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٥ أَلر َّجلُ ٱل ْخ َامس عش َر ٢٥ أَلر َّجلُ ٱل ْخ َامس و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٦ أَلر َّجلُ ٱلس َّادس عش َر ٢٦ أَلر َّجلُ ٱلس َّادس و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٧ أَلر َّجلُ ٱلس َّاب ِع عش َر ٢٧ أَلر َّجلُ ٱلس َّاب ِع و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٨ أَلر َّجلُ ٱلث َّامن عش َر ٢٨ أَلر َّجلُ ٱلث َّامن و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ٱلت َّ ١٩ أَلر َّجلُ ٱلت َّاسع عش َر ٢٩ أَلر َّجلُ ٱلت َّاسع و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ٢٠ أَلر َّجلُ ٱل ْعش ْرون ٣٠ أَلر َّجلُ ٱلث َّلا َث ُون<br />
Les nombres ordinaux peuvent être employés comme Nom ou comme Épithète<br />
أ َلرجل ُ ٱلث َّا لث ُ أ َل ْب ِنت ٱ لراب ِعة ُ Épithète أ َلث َّان ِي و ٱلأَربعون َ منهم<br />
Nom<br />
١ ٱلأُول َى<br />
أَلإِ مر ُةأَ ١١ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْحادية َ عش ْرة َ ٢١ أَلإِمر ُةأَ ٱل ْحادية ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّاني ُة ١٢ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّانية َ عش ْرة َ ٢٢ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّانية ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٣ ٱلث َّالِث َة ُ<br />
أَلإِ مر ُةأَ ١٣ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّالِث َة َ عش ْرة َ ٢٣ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّالِ ث َة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلإِمر ُةأَ ٱلر َّاب ِعة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٤ أَلإِ مر ُةأَ ٱلر َّاب ِعة َ عش ْرة َ ١٤ أَلإِ مر ُةأَ ٱلر َّاب ِع ُة ٤ أَلإِمر ُةأَ ٱل ْخ َامسة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٥ أَلإِمر ُةأَ ٱل ْخ َامسة َ عش ْرة َ ١٥ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْخ َامس ُة ٥ أَلإِمر ُةأَ ٱلس َّادسة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٦ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّادسة َ عش ْرة َ ١٦ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّادس ُة ٦ أَلإِمر ُةأَ ٱلس َّاب ِعة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٧ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّاب ِعة َ ع ش ْرة َ ١٧ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّاب ِع ُة ٧ ٨ ٱلث َّامن َة ُ<br />
أَلإِ مر ُةأَ ١٨ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّامن َة َ عش ْرة َ ٢٨ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّامن َة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٩ أَلإِ مر ُةأَ ٱ لت َّاسع ُة ١٩ أَلإِ مر ُةأَ ٱلت َّاسعة َ عش ْرة َ ٢٩ أَلإِمر ُةأَ ٱلت َّاسعة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
١٠ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْعاشر ُة ٢٠ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْعش ْرون ٣٠ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّلا َث ُو ن<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلترتي ب ِية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 8/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أ َلإِعراب أ َل ْمذ َك َّر أ َل ْمؤنث ُ<br />
مرف ُوع أ َل ْمدير ون َ مدير ون َ أ َلس يار ات سيار اتٌ<br />
منصوب أ َ ل ْمدي ِر ين مدير ِ ين أ َلس يار ات سيار اتٍ<br />
مجرور أ َل ْمدير ِ ين مدير ِ ين أ َلس يار ات سيار اتٍ<br />
مرف ُوع أ َل ْباب ان<br />
منصوب أ َل ْباب ين ِ<br />
مجرور أ َل ْباب ين ِ<br />
باب ان بابا ٱ لدار ِ<br />
باب ين ِ بابي ِ ٱ لدار ِ<br />
باب ين ِ بابي ِ ٱ لدار ِ<br />
أ َل ْمث َنى<br />
Mots ne prenant pas de tanwîn mais une dạmma au cas sujet et une fathạ aux<br />
Diptotes<br />
cas direct et indirect quand ils sont indéterminés grammaticalement.<br />
(Diptotes)<br />
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
أ َف ْعال عمل أ َعمال Travail ول َد أ َولا َد Garçon<br />
أ َف ْعال وق ْت أ َوق َات Temps إ ِسم أ َسماء Nom<br />
ف ُعول رأ ْس رؤوس Tête بيت بيوت Maison<br />
ف ُعول ملك مل ُوك Roi عل ْم عل ُوم Science<br />
فعال ك َب ِير كبار Grand, âgé رجل ر ِجال Homme<br />
فعال ث َوب ثياب Vêtement ط َو ِيل طوال Grand, long<br />
أ َلإِعراب أ َل ْمف ْرد<br />
أ َ ل ْجم ع (Diptotes) أ َل ْمف ْرد أ َ ل ْجم ع<br />
مرف ُوع أ َل ْمق ْعد أ َل ْمق َاعد مق َاع د أ َلتذ ْكرة ُ أ َلتذ َ اكر تذ َا ك ر<br />
منصوب أ َل ْمق ْعد أ َل ْمق َاعد مق َاع د أ َلتذ ْكرة َ أ َلتذ َاكر تذ َا ك ر<br />
مجرور أ َل ْمق ْعد أ َل ْمق َاعد مق َاع د أ َلتذ ْكرة أ َلتذ َاكر ِ تذ َا ك ر<br />
مرف ُوع أ َل ْف َار ِس أ َل ْف َوار ِس ف َوار ِ س أ َلرسال َة ُ أ َلر سائل ُ رسائ ل ُ<br />
منصوب أ َل ْف َار ِس أ َل ْف َوار ِس ف َوار ِ س أ َلرسال َة َ أ َلرسائل َ رسائ ل َ<br />
مجرور أ َل ْف َار ِس ِ أ َل ْف َوار ِس ِ ف َوار ِ س أ َلرسال َة أ َلرسائل ِ رسائ ل َ<br />
Diptotes<br />
des norias<br />
(cas indirect ind.)<br />
des norias<br />
(cas direct ind.)<br />
des norias<br />
(nominatif ind.)<br />
ن وا ع ير<br />
ن وا عير<br />
ن وا عير<br />
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
ف ُعال تاج ِر تجار Commerçant ساكن سك َّان Habitant<br />
ط َالب ط ُلا َّب Étudiant<br />
Travailleur<br />
Ouvrier<br />
ف ُعال عامل عمال<br />
ط َالب ط َل َبة Étudiant<br />
Travailleur<br />
Ouvrier<br />
ف َعل َة عامل عمل َة<br />
ف َعل َة عاب ِد عبدة Adorateur ق َاتل ق َتل َة Meurtrier<br />
ف َعيل عبد عب ِيد Esclave حمار حمير Âne<br />
ف ُعل مدينة مدن Ville كتاب ك ُتب Livre<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي جمعُ ٱلتك ْسِير ِ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 9/82 جمعُ ٱلتك ْسِير ِ
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
Président<br />
Poète<br />
(Diptote)<br />
رئيس رؤساء<br />
(Diptote)<br />
ف ُعلا َء شائر شعراء<br />
Ami<br />
Médecin<br />
(Diptote)<br />
صديق أ َصدق َاء<br />
(Diptote)<br />
أ َف ْعلا َء ط َب ِيب أ َطباء<br />
Riche<br />
Prophète<br />
(Diptote)<br />
غ َن ِي أ َغ ْن ِياء<br />
(Diptote)<br />
أ َف ْعلا َء نب ِي أ َنب ِياء<br />
Assasiné<br />
Malade<br />
(Indéclinable)<br />
ق َتيل ق َتل َى<br />
(Indéclinable)<br />
ف َعل َى مر ِيض مرضى<br />
Mort<br />
Blessé<br />
(Indéclinable)<br />
ميت موتى<br />
(Indéclinable)<br />
ف َعل َى جر ِيح جرحى<br />
Désert<br />
(Indéclinable)<br />
Allégation صحراء صحارى<br />
(Indéclinable)<br />
ف َعال َى دعوى دعاوى<br />
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
Envoyé<br />
Messager<br />
ف ُعل ط َر ِيق ط ُرق Route رسو ل رسل<br />
ف ُعل دول َة دول État أ ُمة أ ُمم Nation<br />
ف ُعل ق َرية ق ُرى Village غ ُرف َة غ ُرف Chambre<br />
فعل قط ّ قط َط Chat قصة قصص Histoire<br />
أ َف ْعل شهر أ َشهر Mois نف ْس أ َنف ُس Esprit<br />
أ َف ْعل َة لسان أ َل ْسِ نة Langue سؤال أ َسئل َة Question<br />
أ َلن وا عير<br />
ير أ َلن وا ع<br />
أ َلن وا ع ير ِ<br />
Diptotes<br />
les norias<br />
(cas indirect dét.)<br />
les norias<br />
(cas direct dét.)<br />
les norias<br />
(nominatif dét.)<br />
أ َ ك ْب ر Diptotes<br />
un très grand<br />
(cas indirect ind.)<br />
أ َ ك ْب ر<br />
un très grand<br />
(cas direct ind.)<br />
أ َ ك ْب ر<br />
un très grand<br />
(nominatif ind.)<br />
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
Désert<br />
(Indéclinable)<br />
Allégation صحراء صحار ٍ<br />
(Indéclinable)<br />
ف َعال ٍ دعوى دعاو ٍ<br />
Ivre<br />
(Indéclinable)<br />
ف ُعال َى سك ْران سك َارى<br />
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
Lieu<br />
Endroit<br />
أ َف ْعل َة مك َان أ َمكنة<br />
فعلا َن ف َتًى فتيان Garçon أ َخ إ ِخوان Frère<br />
فعلا َن حائط حيط َان Mur جار ج ِيران Voisin<br />
ب ِلا َد بل ْدان Pays<br />
Jeune<br />
homme<br />
ف ُعلا َن شاب شبان<br />
ف ُعلا َن ف َار ِس ف ُرسان Cavalier راهب رهبان Moine<br />
Pauvre<br />
Ministre<br />
(Diptote)<br />
ف َقير ف ُق ْراء<br />
(Diptote)<br />
ف ُعلا َء وز ِير وزراء<br />
Faute, péché<br />
Angle<br />
(Indéclinable)<br />
خطيئ َة خط َايا<br />
(Indéclinable)<br />
ف َعالا َ زاو ِية زوايا<br />
Maison<br />
École<br />
(Diptote)<br />
منز ِل مناز ِل<br />
(Diptote)<br />
مف َاعل مدرسة مدار ِس<br />
Bureau<br />
Usine<br />
(Diptote)<br />
مك ْتب مك َاتب<br />
(Diptote)<br />
مف َاعل مصنع مصان ِع<br />
Clé<br />
(Diptote)<br />
مف ْتاح مف َاتيح<br />
Lampe<br />
(Diptote)<br />
مف َاعيل مصباح مصاب ِيح<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي جمعُ ٱلتك ْسِير ِ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 10/82 جمعُ ٱلتك ْسِير ِ
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
Crime<br />
Lettre<br />
(Diptote)<br />
جر ِيمة جرائم<br />
(Diptote)<br />
ف َعائل ر ِسال َة رسائل<br />
Affaire<br />
Vieillard<br />
(Diptote)<br />
حاجة حوائج<br />
(Diptote)<br />
ف َعائل عجوز عجائز<br />
Conséquence<br />
(Diptote)<br />
عاقبة عواقب<br />
Côte<br />
(Diptote)<br />
ف َواعل ساحل سواحل<br />
ف َواعيل جاسوس جواسيس<br />
أ َف َاعل أ َجنب ِِي<br />
أ َجا ن ِب<br />
Noria<br />
Espion<br />
(Diptote)<br />
ناعورة نواعير<br />
(Diptote)<br />
Proche parent<br />
Étranger<br />
(Diptote)<br />
أ َق ْرب أ َق َار ِب<br />
(Diptote)<br />
أ َلإِسم ٱل ْموصو ل ُ إ ِسم ٱلإِشارة Démonstratif<br />
أ َل ْمؤنث ُ أ َل ْمذ َك َّر أ َل ْمؤنث ُ أ َل ْمذ َك َّر أ َل ْمؤنث ُ أ َل ْمذ َك َّر Proximité Éloignement<br />
أ َل َّتي أ َل َّذي تل ْك ذ َلك هذه هذ َا أ َل ْمف ْرد<br />
أ َلل َّتان أ َلل َّذ َان تان ِك ذ َان ِك هتان هذ َان م رف ُوع<br />
أ َلل َّتين ِ أ َلل َّذ َين ِ تين ِك ذ َين ِك هتين ِ هذ َين ِ منصوب<br />
أ َلل َّتين ِ أ َلل َّذ َين ِ تين ِك ذ َين ِك هتين ِ هذ َين ِ مجرور<br />
أ َللا َّتي أ َل َّذين<br />
أ َل ْمث َنى<br />
أ ُولا َئك أ ُولا َئك هؤلآءِ هؤلآءِ أ َل ْجم ع<br />
Mensonge<br />
(Diptote)<br />
أ ُك ْذ ُوبة أ َك َاذيب<br />
Semaine<br />
(Diptote)<br />
أ َف َاعيل أ ُسبوع أ َساب ِيع<br />
Diptotes<br />
أ َلأَك ْب ر<br />
le très grand<br />
(cas indirect dét.)<br />
أ َلأَك ْب ر ِ<br />
le très grand<br />
(cas direct dét.)<br />
أ َلأَك ْبر<br />
le très grand<br />
(nominatif dét.)<br />
Diptotes<br />
un blanc<br />
(cas indirect ind.)<br />
أ َبي ض<br />
أ َبي ض<br />
un blanc<br />
(cas direct ind.)<br />
أ َبي ض<br />
un blanc<br />
(nominatif ind.)<br />
هو أ َش د مني صبرً ا هو أ َوسع مني حك ْ مة ً Plus<br />
هو أ َق َل ُّ مني إ ِنتبا ًه ا هي أ َق َل ُّ منهن تعل ُّ مًا Moins<br />
أ َلأَصغر أ َلأَك ْبر أ َلأَحسن أ َل ْمذ َك َّر ٱلتف ْضيل ِ<br />
أ َصغر من أ َك ْبر من أ َحسن من أ َل ْمؤنث ُأ َل ْمف ْرد<br />
أ َلصغرى أ َل ْك ُبرى أ َل ْحسنى<br />
أ َبيض أ َزرق أ َصف َر أ َسود أ َحمر أ َخضر أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َل ْمف ْرد<br />
بيضآءُ زرق َآءُ صف ْرآءُ سودآءُ حمرآءُ خضرآءُ أ َل ْمؤنث ُ<br />
ب ِيضٌ زرقٌ صف ْرٌ سودٌ حمرٌ خضرٌ أ َل ْجمع<br />
إ ِسم<br />
أ َل ْوزن ُ أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple أ َل ْمف ْرد أ َل ْجمع Exemple<br />
Expérience<br />
(Diptote)<br />
تف َاعل تجر ِبة تجار ِب<br />
Instruction<br />
(Diptote)<br />
تعليم تعاليم<br />
Statue<br />
(Diptote)<br />
تف َاعيل تمث َال تماثيل<br />
Astre<br />
Dirham<br />
(Diptote)<br />
ك َوك َب ك َواكب<br />
(Diptote)<br />
ف َعالل درهم دراهم<br />
Oiseau<br />
Couteau<br />
(Diptote)<br />
عصف ُور عصافير<br />
(Diptote)<br />
ف َعاليل سك ِّين سك َاكين<br />
ف َعالل َة فرعون ف َراعنة Pharaon ف َيل َسوف ف َلا َسف َة Philosophe<br />
ف َعالل َة<br />
مغر ِ ب ِي مغار ِبة Marocain أ ُستاذ أ َساتذ َة Professeur<br />
Couleur Vert Rouge Noir Jaune Bleu Blanc<br />
أ َلأَل ْوا ُن<br />
إ ِسمُ ٱلتف ْضيل ِ و ٱ لأَل ْوا ُن أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 11/82 جمعُ ٱلتك ْسِير ِ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Prépositions<br />
ٱل ْعرب ِية ه ب ِه ِ م<br />
يك ْتب ب ِق َل َم ٍ يتك َل َّم<br />
هم فيٱل ْدار ِ ماذ َا تق ُول ُ في ذ َلك؟ في في فيه فيه ِ م<br />
رجع إ ِل َى بيته إ ِل َى أ َين أ َنت ذ َاهبٌ؟ إ ِل َى إ ِل َي إ ِل َي ه<br />
هي من مصر من ٱ ل ْب ِداية من م ني م ن<br />
غ َضب عل َينا عل َى متن ِ ٱلط َّائرة عل َى عل َي عل َي ه<br />
يبتعد عنا هو ق َاصرٌ عن ِ ٱل ْخرو ِج عن ع ني ع ن ِ<br />
contiguïté, moyen<br />
à, avec, au moyen de<br />
ب ِ ب ِي ب ِ<br />
lieu, temps, situation<br />
dans,durant,au sujet<br />
mouvement vers<br />
jusqu'à, vers, à<br />
origine,lieu (passage)<br />
de, depuis, par<br />
position,effort,hostilité<br />
sur, près de, à, selon<br />
séparation, origine<br />
de, à<br />
Les interrogatifs<br />
? que Est-ce …؟<br />
و أ َ<br />
هل ْ ؟ ? quoi Avec ؟ ب ِم<br />
? Qui من ؟ ? Quel… أ َي …؟<br />
? qui Avec مع من ؟ ? Où أ َين ؟<br />
إ ِل َى أ َين ؟ / من أ َين<br />
? qui À qui ? / De لمن ؟ / عمن ؟ ? D'où Vers où ? / ؟<br />
? Que Quoi ? ما / ماذ َا ؟ ? Quand ؟ متى<br />
? Pourquoi لماذ َا ؟ و لما ؟ Comment ك َيف ؟<br />
? quoi De مم ؟ ? Combien ؟… و ب ِك َم ك َم…؟<br />
أ َلأَ بي ض<br />
أ َلأَ بي ض ِ<br />
Diptotes<br />
le blanc<br />
(cas indirect dét.)<br />
أ َلأَ بيض<br />
le blanc<br />
(cas direct dét.)<br />
le blanc<br />
(nominatif dét.)<br />
لذ َلك حك َمتم ل َنا ك َان َ ل َك ُم أ َخٌ ل َك ل َ ه<br />
ل َدى وصوله ل َيس ل َدينا ثق َة ً فيه ل َدى ل َدي ل َدي ه<br />
معها ق َل َ ٌم ٱل ْف َجر ِ<br />
مع ذ َلك<br />
but,cause,possession<br />
pour, en faveur de, à<br />
ل ِ لي<br />
possession<br />
chez,auprès,lors de<br />
compagnie,possession<br />
avec, sur soi, malgré<br />
مع مع<br />
عندهب ِئ ْرٌ ٱلصباح ِ عند عندنا<br />
contiguïté,possession<br />
près de, lorsque, chez<br />
جل َس عند<br />
ٱل ْعادة<br />
ك َان َ وجهها<br />
ك َٱل ْق َمر ِ<br />
ك َ ك comme, en tant que<br />
نام حتى ٱلصباح ِ حتى هو جاءَ معنا حت ى<br />
jusqu'à, même, aussi<br />
منذ ُ ٱلآن إ ِل ْتق َى ب ِه منذ ُ سنتين ِ منذ ُ depuis, il y ,a dès<br />
Exemples de phrases interrogatives<br />
أ َل َيس ك َذ َلك ؟ أ َ ك َم من ٱ ل ْوق ْت …؟ ك َم<br />
أ َهو هنا أ َم في ٱ ل ْبيت ؟ أ َ ب ِك َم إ ِشتريتها ؟ ب ِك َم<br />
أ َي شيءٍ ت ر ِيد ؟ أ َي هل ْ ك َتبتم ؟ هل ْ<br />
في أ َي ساعةٍ ؟ أ َي أ َين ٱلرجل ُ ؟<br />
أ َين<br />
ك َم مرة ً جاءَ ؟ ك َم ما ف َعل َت ؟ ما<br />
ك َم من ٱلناس ِ رأ َيت ؟ ك َم ب ِم ضربته ؟ ب ِم<br />
أ َ دواتُ ٱ لإِستف ْها ِم أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 12/82 حُرُوفُ ٱل ْجر ِّ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أ َلأَمر يدخل ُ يجلس يف ْت ح أ َل ْماضي ل َيس<br />
إ ِ أ َنت› أ ُ دخل ْ<br />
إ ِِف ْتح أ َنا ل َست نحن ل َسنا نحن ل َسنا<br />
يف ْ عل ُ ف ُعل َ<br />
ف َع ل َ Faire يف ْعل ُ<br />
مف ْعول ٌ ف َاعل ٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا ف َعل ْت نحن ف َعل ْنا نحن ف َعل ْنا أ َنا أ َف ْع ل ُ<br />
نحن نف ْعل ُ نحن نف ْعل ُ<br />
أ َنت ف َعلت أ َنتما ف َعل ْتما أ َنتم ف َعل ْتم أ َنت تف ْعل ُ أ َنتما تف ْعلا َن أ َنتم تف ْعل ُو َن<br />
أ َنت ف َعل ْت أ َنتما ف َعل ْتما أ َنتن ف َعل ْتن أ َنت تف ْعلين أ َنتما تف ْعلا َن<br />
أ َنتن تف ْعل ْن<br />
هو ف َعل َ هما ف َعلا َ هم ف َعل ُوا هو يف ْع ل ُ هما يف ْعلا َ ن هم يف ْعل ُو َن<br />
هي ف َعل َت<br />
هما ف َ عل َتا هن ف َعل ْن هي تف ْعل ُ هما تف ْعلا َن هن يف ْعل ْن<br />
› جلس<br />
أ َ‹ نت› أ ُ دخلي<br />
أ َنتما› أ ُ دخلا َ<br />
إ ِ جلسِي<br />
› جلسا إ ِ<br />
› جلسوا إ ِِ أ َنتم› أ ُ دخل ُوا<br />
› جلسن إ ِ أ َنتن› أ ُ دخل ْ ن<br />
عل َم ك ْتب<br />
إ ِ ف ْتحي<br />
أ َنت ل َست<br />
أ َنتما ل َستما أ َنتم ل َستم<br />
إ ِ ف ْتحا أ َنت ل َست أ َنتما ل َستما أ َنتن ل َستن<br />
إ ِ ف ْتحوا<br />
هو ل َيس هما ل َيسا هم ل َيسوا<br />
إ ِ ف ْتحن هي ل َيست هما ل َيس تا<br />
نك ْتب ٱضر ِب<br />
يخرجوا<br />
هن ل َسن<br />
ٱف َ ! ٱف َ ! ث ُم ! ف َل ْ ! ل ! ! لا َ تذ ْهب<br />
عل َ<br />
ع<br />
ف َع<br />
ف َ durable): Verbe qualitatif (état ف َ ل َ passager: Verbe actif ou état ل َ sujet): Verbe actif (action du<br />
Écrire Entrer Savoir Être triste Être grossier Être fin<br />
ظ َر ف خش ن حز ِ ن َ<br />
عل م دخ ل َ<br />
ك َت ب<br />
ل َيس ٱل ْمعل ِّم غ َاضبً ا<br />
ل َيست ٱل ْمعل ِّمة ُ غ َاضبة ً<br />
ل َيس ٱل ْمعل ِّمون َ غ َاضب ِين<br />
ل َيست ٱل ْمعل ِّ مات غ َاضباتٍ<br />
ل َيس ٱل ْك َل ْب مر ِيضً ا<br />
ل َيست ٱل ْك َل ْبة ُ مر ِيضة ً<br />
ل َيست ٱل ْكلا َب مر ِيضة ً<br />
ل َيست<br />
ٱل ْك َل ْ بات مر ِيضة ً<br />
أ َ ل ْمعل ِّم ل َيس غ َاضبًا<br />
أ َ ل ْمعل ِّمة ُ ل َيست غ َاضبة ً<br />
أ َ ل ْمعل ِّمون َ ل َيسوا غ َاضب ِين<br />
أ َ ل ْمعل ِّمات ل َسن غ َاضباتٍ<br />
أ َل ْك َل ْب ل َيس مر ِيضًا<br />
أ َ ل ْك َل ْبة ُ ل َيست مر ِيضة ً<br />
أ َ ل ْكلا َب ل َيست مر ِيضة ً<br />
أ َ ل ْك َل ْبات ل َيست مر ِيضة ً<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َ ل ْمف ْرد<br />
أ َل ْجم ع<br />
أ َ ل ْمف ْرد<br />
أ َل ْجم ع<br />
لل ْعاقل ِ<br />
لغير ِ ٱل ْعاقل ِ<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْْ منصوب أ َل ْمضار ِع ٱل ْْ مجزوم<br />
أ َن ْ أ َف ْعل َ أ َن ْ نف ْعل َ أ َن ْ نف ْعل َ ل َم أ َف ْع ل ْ ل َم نف ْعل ْ ل َم نف ْعل ْ<br />
أ َن ْ تف ْعل َ أ َن ْ تف ْعلا َ أ َن ْ تف ْعل ُوا ل َم تف ْعل ْ ل َم تف ْعلا َ ل َم تف ْعل ُوا<br />
أ َن ْ تف ْعلي أ َن ْ تف ْعلا َ أ َن ْ تف ْعل ْن ل َم تف ْعلي ل َم تف ْعلا َ ل َم تف ْعل ْن<br />
أ َن ْ يف ْعل َ أ َن ْ يف ْعلا َ أ َن ْ يف ْعل ُوا ل َم يف ْع ل ْ ل َم يف ْعلا َ ل َم يف ْعل ُوا<br />
أ َن ْ تف ْعل َ أ َن ْ تف ْعلا َ أ َن ْ يف ْعل ْن ل َم تف ْعل ْ ل َم تف ْعلا َ ل َم يف ْعل ْن<br />
ف ُعولا ً فعال َة ً …<br />
إ ِ ف ْعل ْن إ ِ ف ْع ل ُوا إ ِ ف ْعلا َ إ ِ ف ْعلي إ ِف ْعل ْ<br />
ْلأ َ فعل ُ ٱ ل ْمُجردُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي ل َيس أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 13/82
ْلأ َ<br />
وك ُ<br />
وك ُ<br />
ْلأ َ<br />
أ َنا ك ُنت<br />
أ َنت ك ُنت<br />
أ َنت ك ُنت<br />
ن َ<br />
اك َ Être - Exister ن ُ ي<br />
أ َل ْ مصدر<br />
أ َل ْ فعل ُ<br />
Boire ف ُعالا ً<br />
Boisson<br />
ف ُعلا ً شر ابً شر ِب<br />
Frapper فعالا ً<br />
Coup<br />
ف َعلا ً ضربً ا ضرب<br />
أ َل ْ مصدر<br />
أ َل ْ فعل ُ<br />
Questionner<br />
Question<br />
سؤالا ً سأ ََل َ<br />
S’habiller<br />
Habit<br />
لباسًا ل َب ِس<br />
Écrire<br />
Écriture<br />
ك َتب كتابة ً فعال َة ً Savoir<br />
Science<br />
فعلا ً عل ْمً ا علم<br />
Être fin<br />
Finesse<br />
ظ َرف ظ َراف َة ً ف َعال َة ً Demander<br />
Demande<br />
ف َعلا ً ط َل َبً ا ط َل َب<br />
ف ُعولا ً خروجً ا خرج<br />
ف َعالا ً سماحً ا سمح<br />
مك ُون ٌ ك َائنٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن ك ُنا نحن ك ُنا أ َنا أ َ ك ُون ُ نحن نك ُون ُ نحن نك ُون ُ<br />
أ َنتما ك ُنتما<br />
أ َنتما ك ُنتما<br />
أ َنتم ك ُنتم أ َنت تك ُون ُ أ َنتما تك ُونان أ َنتم تك ُونون َ<br />
أ َنتن ك ُنتن أ َنت تك ُون ِين أ َنتما تك ُونان أ َنتن تك ُن<br />
هو اك َ ن َ هما ك َانا هم ك َانوا هو ي ن ُ هما يك ُونا ن هم يك ُونون َ<br />
هي ك َانت هما ك َانتا هن ك ُن هي تك ُون ُ هما تك ُونا ن هن يك ُن<br />
Connaître<br />
Connaissance<br />
عرف معر ِِف َة ً مف ْعل َة ً Sortir<br />
Sortie<br />
Autoriser<br />
فعلانًا<br />
Autorisation<br />
Oublier<br />
Oubli<br />
ن ِسيانًا نسِي<br />
ل َن يف ْتح ٱل ْبا َب<br />
لا َ يف ْتح ٱل ْبا َب<br />
ل َم يف ْتح ِ ٱ ل ْبا َب<br />
ف َتح ٱل ْبا َب ما<br />
أ َ ل ْمعل ِّم يخرج يخرج ٱل ْمعل ِّم أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َ ل ْمف ْرد<br />
أ َ ل ْمعل ِّمة ُ تخرج تخرج ٱل ْمعل ِّمة ُ أ َل ْمؤنث ُ<br />
ك َان َ ٱل ْمعل ِّم غ َاض ابً<br />
ك َانت ٱل ْمعل ِّمة ُ غ َاضبة ً<br />
ك َان َ ٱل ْمعل ِّمون َ غ َاضب ِين<br />
ك َانت ٱل ْمعل ِّمات غ َاضباتٍ<br />
ك َان َ ٱل ْك َل ْ ب مر ِيضًا<br />
ك َانت ٱل ْك َل ْبة ُ مر ِيضة ً<br />
ك َانت ٱل ْكلا َب مر ِيضة ً<br />
ك َانت ٱل ْك َل ْبات مر ِيضة ً<br />
سيك ُون ُ ٱل ْمعل ِّم غ َاض بًا<br />
ستك ُون ُ ٱل ْمعل ِّمة ُ غ َاضبة ً<br />
سيك ُون ُ ٱل ْمعل ِّمون َ غ َاضب ِين<br />
ستك ُون ُ ٱل ْمعل ِّمات غ َاضباتٍ<br />
سيك ُون ُ ٱل ْك َل ْ ب<br />
مر ِيضًا<br />
ستك ُون ُ ٱل ْك َل ْبة ُ مر ِيضة ً<br />
ستك ُون ُ ٱل ْكلا َب مر ِيضة ً<br />
ستك ُون ُ ٱل ْك َل ْبات مر ِيضة ً<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َ ل ْمف ْرد<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
جمع<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َ ل ْمف ْرد<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َ ل ْجم ع<br />
أ َل ْمؤنث ُ<br />
لل ْعاقل ِ<br />
لغير ِ ٱل ْعاقل ِ<br />
Négation<br />
au Futur<br />
أ َل ْْ منصوب<br />
Négation<br />
au Présent<br />
أ َ ل ْمر ف ُوع<br />
Négation<br />
au Passé<br />
أ َل ْْ مجزوم<br />
Négation<br />
au Passé<br />
(Dialecte)<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َ ل ْمعل ِّمو َن يخرجون َ<br />
أ َ ل ْمعل ِّما ت يخرجن<br />
يخرج ٱل ْمعل ِّمون َ أ َل ْمذ َك َّر<br />
جمع<br />
تخرج ٱل ْمعل ِّمات أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َل ْك َل ْ ب ينبح ينبح ٱل ْك َل ْب أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َ ل ْك َل ْبة ُ تنبح تنبحٱل ْك َل ْبة ُ أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َ ل ْكلا َب تنبح<br />
تنبح ٱل ْكلا َب<br />
أ َل ْمذ َك َّر<br />
أ َ ل ْك َل ْبات تنبح تنبحٱل ْك َل ْبات أ َل ْمؤنث ُ<br />
أ َ ل ْمف ْرد<br />
أ َل ْجم ع<br />
لل ْعاقل ِ<br />
لغير ِ ٱل ْعاقل ِ<br />
أ َل ْجُمل َة ُ ٱل ْف علية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 14/82 ك َان َ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
إ ِذ َا<br />
Particule Condition<br />
Éventuelle<br />
si<br />
La phrase conditionnelle avec verbe au passé ou à l'apocopé<br />
ذ َهبنا معك ُم ساف َرنا<br />
إذ َا رأ َيتها ف َق ُل ْ ل َها<br />
…<br />
حيث ُما تذ ْهب تج ِدن ِي وجد ن ِي<br />
ك َيف َما حاول ْت نجحت<br />
إ ِذ َا<br />
Éventuelle حيث ُما<br />
partout où<br />
حيث ُما ك َان َ<br />
ك َيف َما ك َان َ نجح<br />
لا َ تصدق ك َلا َمه و إ ِن ْ أ َق ْسم و إ ِن ْ ك ُنت تعبانًا<br />
ل َوأ َخبرتنا ل َساعدناك<br />
ل َو لا َك ل َك ُنت وحيدًا<br />
Éventuelle ك َيف َما<br />
de quelque<br />
manière que<br />
même si<br />
سأ َشتغل ُ غ َدًا<br />
ل َو ك ُنت ق َدأ َخبرتنا ل َساعدناك<br />
ل َو لا َ ٱل ْعمل ُ ل َساف َرت<br />
معك<br />
و إ ِن ْ<br />
Réalisable<br />
ل َو… ل َ<br />
Irréalisable<br />
si<br />
Irréalisable ل َو لا َ<br />
si ce n'était<br />
Il faut que je<br />
Je souhaite que<br />
J'aimerai que<br />
Je veux que<br />
J'essaie de<br />
Je crains que<br />
أ َ ن ْ<br />
Complétives introduites par<br />
يمكن أ َن ْ Il est possible que عل َيا أ َن ْ<br />
أ َلأَحسن أ َن ْ Il est préférable que أ َرجو أ َن ْ<br />
أ َلأَول َى أ َن ْ Le mieux est que أ ُحب أ َن ْ<br />
ينبغي أ َن ْ Il convient que أ ُر ِيد أ َن ْ<br />
لا َ بد أ َن ْ Il faut que أ ُحاو ِل ُ أ َن ْ<br />
يج ِب أ َن ْ Il faut que أ َخشى أ َن ْ<br />
Particule Complétive avec nom d'action Complétive avec verbe au subjonctif<br />
ير ِيدون َ أ َن ْ يبق َوا ير ِيدون َ ٱ ل ْبق َاءَ<br />
أ َخشى أ َن ْ تسق ُط َ أ َخشى سق ُوط َ ك<br />
لا َ يشك أ َحدٌ في أ َنه سيرج ِع لا َ يشك أ َحدٌ في رجوع ه<br />
بل َغن ِي أ َن َّ ٱلط ِّف ْل َ ق َد اختف َى بل َغن ِي اختف َاءَ ٱلط ِّف ْل ِ<br />
Avec pronom suffixe<br />
Nom: cas direct - Attribut: cas sujet<br />
ق َال َ لي ٱلرجل ُ إ ِن َّٱل ْق َنط َرة َ ط َو ِيل َة ٌ ق َال َت مر ِيم إ ِنها تسك ُن فيٱل ْمغر ِب ِ<br />
ق َال َ لي إ ِن َّ ٱل ْمسافر ِين ك َثيرون َ ق َال َت مر ِيم إ ِنك صدق ْت<br />
أ َن ْ<br />
أ َن َّ<br />
إ ِن َّ<br />
أ َن َّ Complétives introduites par أ َن َّ ou أ َن ْ Verbes ou expressions suivis par<br />
يروى أ َ ن َّ On raconte que من ٱل ْعج ِيب ِ Il est étonnant que<br />
من ٱل ْ معروف أ َن َّ Il est connu que من ٱل ْغر ِيب ِ Il est étonnant que<br />
أ َعل َن أ َن َّ Il a annoncé que من ٱل ْمدهش ِ Il est surprenant que<br />
أ َظ ُن أ َن َّ Je pense que أ َل ْمه ِم L'important est que<br />
أ َعل َم أ َن َّ Je sais que يسرن ِي Cela me réjouit que<br />
أ َعتقد أ َن َّ Je crois que يحز ِنن ِي Cela me peine que<br />
أ َل ْجُمل َة ُ ٱل ْ مُتم ِّمة ُ<br />
أ َل ْجُمل َة ُ ٱل ْ مُتم ِّمة ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 15/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
même si<br />
Concession<br />
(aucune d'incertitude)<br />
أ َنا معه وإ ِن ْ ل َم يعر ِ ي ِنف ْ وإ ِن ْ حتى وإ ِن ْ<br />
(incertitude possible)<br />
أ َنا معه ول َو لا َ يعر ِ ي ِنف ُ ول َو حتى ول َو<br />
même en supposant que<br />
mais<br />
ف ُ لا َن ٌ ك َثير ٱل ْمال ِ بيد أ َنهبخيل ٌ بيد أ َن َّ<br />
bien que<br />
ل َكن<br />
quoique<br />
رغ ْم أ َن َّ ب ِٱلرغ ْم ِ من أ َن َّ<br />
إ ِلا َّ أ َن َّ<br />
غ َير أ َن َّ<br />
cependant<br />
mais<br />
bien que<br />
toutefois<br />
bien que<br />
alors que<br />
mais عل َى أ َن َّ<br />
cependant<br />
mais مع أ َن َّ<br />
cependant<br />
et, donc, puis<br />
Coordination<br />
بقي شهرًا ث ُم غ َادرنا و ث ُم ، ف،<br />
لا َ أ َدرس ٱل ْف َل ْسف َة َ بل ِ ٱل تار ِيخ بل ْ voire, mais<br />
Alternative<br />
سنمك ُث ُ عنده يومًا أ َو يومين ِ أ َو ou (bien)<br />
أ َتشرب شايًا<br />
أ َم ق َهوة ً ؟<br />
سواءً أ َك ُنت أ َنت ٱل ْف َائز أ َم هو<br />
لا َ شيءَ أ َو ٱلأُول َى ٱل ْجائزة ُ إ ِما<br />
أ …أ ََم …؟<br />
سواءً<br />
إ ِ ما…أ َو<br />
أ َ… أ َم<br />
إ ِ ما إ ِما…و<br />
ou (bien)…?<br />
qu'il s'agisse de…ou de<br />
que…ou<br />
ou (bien)…ou (bien)<br />
soit…soit<br />
Exception<br />
خسِر ك ُل َّ شيءٍ سوى ٱلشرف من دون َ دون َ سوى<br />
جاءَ ٱلتلا َمذ َة ُ حاشا سميرًا حاشا خلا َ عدا<br />
ما عدا ٱلسهو و ٱل ْغل َط َ ما حاشا ما خلا َ ما عدا<br />
ٱل ْق َوم إ ِلا َّ سميرًا أ َتى<br />
ما بقيتخزانة ٌ إ ِلا َّ و ق َد ل َز ِمتها<br />
إ ِلا َّ<br />
إ ِلا َّ و ق َد<br />
sauf<br />
excepté<br />
hormis<br />
en dehors de<br />
à l'exclusion de<br />
ne…que, seulement<br />
simplement<br />
إ ِنما أ َنا ق َرو ِي إ ِنما<br />
But<br />
خرج ليشتر ِي خبزًا من أ َجل ِ أ َن ْ لأَِن ْ ل ِ<br />
أ َسر ِع لئ َلا َّ يدر ِك ُو نا لك َي ك َي لئ َلا َّ<br />
رك َض حتى يل ْحق ب ِٱل ْ قط َار ِ حت ى<br />
pour<br />
pour que<br />
pour que…<br />
…ne…pas<br />
afin de<br />
Conséquence<br />
إ ِق ْرأ ْ درسك ب ِحيث ُ أ َنك تتعل َّم ه إ ِل َى حد أ َن َّ<br />
de sorte<br />
au point<br />
ب ِحيث ُ أ َن َّ<br />
de peur<br />
Crainte<br />
que<br />
أ َسك ُت ٱلآن َ خوف ًا من أ َن ْ أ ُزعج ك مخاف َة َ أ َن ْ خشية َ أن ْ خوف ًا من أ َن ْ<br />
أ َل ْجُمل َة ُ ٱل تاب ِعية ُُ<br />
أ َل ْجُمل َة ُ ٱل تاب ِعية ُُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 16/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Cause<br />
parce que<br />
car<br />
نجح في ف َحصه لأَِن َّ صديق َه ساعده لأَِن َّ<br />
vu que<br />
ب ِما أ َن َّ ٱل ْجميع ق َد حضروا ف َل ْنبدأ ْ ٱلإِجتما ع ب ِما أ َن َّ إ ِذ ْ أ َن َّ إ ِذ ْ<br />
و هو يبكي…<br />
étant donné que<br />
Manière<br />
en<br />
tout en<br />
ق َال َ و<br />
وصل َ و ق َد إ ِنتهت ٱ ل ْجل ْسة ُ و ق َد alors que<br />
) من إ ِل َى) (là) (d')où<br />
Lieu<br />
أ َنا› ضر ِبت<br />
ي ضر ِب<br />
أ َذ ْهب من حيث ُ ذ َهب أ َب ِي حيث ُ<br />
ضرب Frapper (à la voix passive)<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن›<br />
نحن›<br />
أ َنتم›<br />
أ َنا›<br />
نحن› ن<br />
› › ضر ِبنا › ضر ِبنا › أ ُضرب › ضرب ‹نحن› نضرب<br />
أ َنت› ضر ِبت<br />
أ َنتما›<br />
أ َنت›<br />
أ َنتما›<br />
› › ضر ِبتما › ضر ِبتم › تضرب › تضربان تضربون َ ‹أ َنتم›<br />
أ َنت› ضر ِبت<br />
أ َنتما›<br />
هما›<br />
أ َنتن›<br />
هم›<br />
أ َنت›<br />
أ َنتما›<br />
› › ضر ِبتما › ضر ِبتن › تضرب ِين › تضربان › أ َنتن› تضربن<br />
هو› ضر ِ ب<br />
هما›<br />
هو› يضر<br />
هما›<br />
› › ضر ِبا › ضر ِبوا › ب › يضربان يضربون َ ‹هم›<br />
هي› ضر ِبت<br />
هن› ض<br />
هي›<br />
هما›<br />
› › ضر ِبتا › ر ِبن › تضرب › تضربان يضربن ‹هن›<br />
مف ْعول ٌ ف َاعل ٌ ف َعل َ<br />
مشروبٌ شار ِبٌ شر ِب<br />
مسموعٌ سامعٌ سمع<br />
مجهول ٌ جاهل ٌ جه ِل َ<br />
محف ُوظ ٌ حافظ ٌ حفظ َ<br />
معل ُومٌ عالمٌ علم<br />
ى<br />
إ ِذ َا<br />
Temps<br />
سأ َزورك ُم عندما أ َج ِيءُ إ ِل َى مدينتك ُم عندما quand<br />
quand<br />
(verbe au passé)<br />
تزوج ل َما حصل َ عل َى دار ٍ ل َما<br />
ظ َهرت ٱلنتائ ج<br />
lorsque<br />
(verbe au passé)<br />
سأ َرتاح إ ِذ َا<br />
منذ ُ أ َن ْ depuis que ق َبل َ أ َن ْ ق َبل َما avant que<br />
فيما pendant que بينما tandis que<br />
إ ِل َى أ َن ْ<br />
حت jusqu'à ce que بعد أ َن ْ بعدما après que<br />
Verbe<br />
Participe actif<br />
Participe passif<br />
Connaître<br />
ِConnaisseur<br />
Connu<br />
Écrire<br />
Écrivain<br />
Écrit<br />
Expédier<br />
Expéditeur<br />
Expédié<br />
Fabriquer<br />
Fabricant<br />
Fabriqué<br />
Ouvrir<br />
Ouvreur<br />
Ouvert<br />
Verbe مف ْعول ٌ ف َاعل ٌ ف َعل َ<br />
Participe actif<br />
Participe passif<br />
عرف عار ِفٌ معروفٌ Boire<br />
Buveur<br />
Boisson<br />
ك َتب ك َاتبٌ مك ْتوبٌ Écouter<br />
Écouteur<br />
Écouté<br />
Ignorer مبعوث ٌ باعث ٌ بعث َ<br />
Ignorant<br />
Inconnu<br />
صنع صان ِعٌ مصنوعٌ Préserver<br />
Préserveur<br />
Préservé<br />
Savoir مف ْتوحٌ ف َاتحٌ<br />
Savant<br />
Connu<br />
ف َتح<br />
أ َل ْجُمل َة ُ ٱل تاب ِعية ُُ<br />
إ ِ سمُ ٱ ْلف َاعل ِ و إ ِسمُ ٱ ْل مف ْعُو ِل أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 17/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ِّلس<br />
و ِبس<br />
ِّلع<br />
و ِبس<br />
أ َل ْ<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
ٱل ْ مز ِيدة ُ أ َلصيغ ُ أ َلأَمثل َة ُ أ َل ْ مصدر<br />
V F ماضي<br />
أ َل ْ<br />
ٱل ْ مز ِيدة ُ أ َلصيغ ُ أ َلأَمثل َة ُ أ َل ْمصدر<br />
V F ماضي<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
Intensité de l'action<br />
Répétition de l'action<br />
Sens factitif<br />
Considérer comme<br />
Prononcer une formule<br />
Sens de but<br />
Action unidirectionnelle→<br />
Hostilité, rivalité<br />
Effort pour réaliser une<br />
action<br />
Sens factitif<br />
Sens causatif<br />
Sens de création<br />
Sens d’existence<br />
ف َعل َ<br />
ف ُعل َ<br />
يف َعل ُ<br />
يف َعل ُ<br />
يف َاعل ُ<br />
يف َاعل ُ<br />
ف َ عل ْ<br />
ف َاعل ْ<br />
مف َعل ٌ<br />
مف َعل ٌ<br />
مف َاعل ٌ<br />
مف َاعل ٌ<br />
تف ْعي ًلا<br />
تف ْعل َة ً<br />
مف َاعل َة ً<br />
فعالا ً<br />
ك َسر<br />
م<br />
ق َاتل َ<br />
ق<br />
A<br />
P<br />
A<br />
P<br />
II<br />
III<br />
ف َاعل َ<br />
ف ُوعل َ<br />
أ َف ْعل َ<br />
أ ُف ْعل َ<br />
يف ْعل ُ<br />
يف ْعل ُ<br />
أ َف ْعل ْ<br />
مف ْعل ٌ إ ِف ْعالا ً<br />
مف ْعل ٌ<br />
أ َجل َس<br />
أ َُعلم<br />
A<br />
P<br />
IV<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme I<br />
Action réciproque↔<br />
Réfléchi intérieur<br />
Effort pour son profit<br />
Verbes qualitatifs de<br />
couleur ou difformité<br />
Être ou devenir de<br />
telle couleur ou de<br />
telle difformité<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme IV<br />
Réfléchi intérieur<br />
Demander,rechercher<br />
Juger comme. Effort<br />
إ ِ ف ْتعل ْ<br />
مف ْتعل ٌ إ ِف ْتعالا ً<br />
مف ْتع ٌل<br />
إ ِجتمع<br />
أ ُغ ْتسِل َ<br />
A<br />
P<br />
VIII<br />
إ ِف ْت عل َ<br />
أ ُف ْتعل َ<br />
يف ْت عل ُ<br />
يف ْتعل ُ<br />
A إ ِف ْعل َّ يف ْعل ُّ<br />
إ ِحمر إ ِ ف ْعلا َلا ً م ف ْعل ٌّ إ ف ْعل َّ<br />
إ ِستف ْعل ْمستف ْعل ٌإ ِستف ْعا ًلا إ ِستسل َم<br />
مستف ْع ٌل<br />
أ ُستخب ِر<br />
P<br />
A<br />
P<br />
IX<br />
X<br />
إ ِست ف ْعل َ<br />
أ ُستف ْعل َ<br />
يستف ْع ل ُ<br />
يستف ْعل ُ<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
تف َعل َ<br />
تف ُعل َ<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
يتف َعل ُ<br />
يتف َعل ُ<br />
تف َعل ْ<br />
متف َعل ٌ تف َعلا ً<br />
متف َع ٌل<br />
أ َل ْ مصدر أ َلأَمثل َة ُ أ َلصيغ ُ ٱل ْ مز ِيدة ُ<br />
تك َسر<br />
م ت<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme II<br />
Réfléchi intérieur<br />
Effort sur soi-même<br />
pour faire une action<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme III<br />
Action réciproque↔<br />
Effort sur soi-même<br />
Faire semblant de<br />
A<br />
P<br />
A<br />
P<br />
V<br />
VI<br />
تف َاعل َ<br />
تف ُوعل َ<br />
إ ِنف َعل َ<br />
أ ُنف ُعل َ<br />
يتف َاعل ُ<br />
يتف َاعل ُ<br />
يِنف َعل ُ<br />
ي ِنف َعل ُ<br />
تف َاعل ْ متف َاعل ٌ تف َاعلا ً<br />
إ ِنف َ عل ْ<br />
متف َاعل ٌ<br />
منف َعل ٌ إ ِنفعا ًلا<br />
منف َع ٌل<br />
تق َاتل َ<br />
ت<br />
إ ِنتصر<br />
ق<br />
أ ُ نك ُشف<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme I<br />
Action subie,<br />
involontaire<br />
Se soumettre à<br />
A<br />
P<br />
VII<br />
أ َل ْ مصدر F<br />
ل ْأ َ فعل ُ F أ َل ْ مصدر<br />
V S’habiller تف َعلا ً<br />
Habit<br />
ا ل َب ِس لباسً فعالا ً I<br />
أ َل ْ فعل ُ<br />
Hésiter<br />
Hésitation<br />
ترددًا تردد<br />
VI Présenter تف َاعلا ً تواصلا ً تواصل َ<br />
Présentation<br />
ا ق َدم تق ْديمً تف ْعيلا ً II<br />
Continuer<br />
Continuité<br />
Renverser<br />
Renversement<br />
ابً إ ِنق َل َب إ ِنقلا َ إ ِنفعالا ً VII تف ْعل َة ً II<br />
Augmenter<br />
Augmentation<br />
VIII Participer<br />
Participation<br />
ساهم مساهمة ً مف َاعل َة ً III<br />
إ ِف ْتعالا ً<br />
III فعالا ً IX إ ِف ْعلا َلا ً<br />
ا أ َدرك إ ِدراك ً إ ِف ْعالا ً IV<br />
إ ِرتف َاعًا إ ِرتف َع<br />
إ ِصفرارًا إ ِصف َر<br />
Jaunir<br />
Jaunissement<br />
Recevoir<br />
Réception<br />
X Concevoir إ ِستف ْعالا ًإ ِستق ْبالا ًإ ِستق ْبل َ<br />
Conception<br />
أ َلص ِّيغ ُ ٱل ْ مز ِيدة ُ<br />
مصدرُ ٱلص ِّيغ ِ ٱل ْمز ِيد ة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 18/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
إ ِسم ٱل ْمك َان<br />
أ َلأَصل ُ<br />
مف ْعل ٌ مط ْبخٌ ط َبخ<br />
مف ْعل ٌ مرك َبٌ ركب<br />
مف ْعل ٌ مخرجٌ خرج<br />
أ َلأَصل ُ<br />
Racine<br />
Nom de lieu<br />
Racine<br />
إ ِسم ٱل ْمك َان<br />
Nom de lieu<br />
Écrire<br />
Bibliothèque<br />
ك َتب مك ْتبة ٌ مف ْعل َة ٌ Cuisiner<br />
Cuisine<br />
Cuire (pain)<br />
Boulangerie<br />
خبز مخبزة ٌ مف ْعل َة ٌ Monter<br />
Vaisseau<br />
Rencontrer<br />
Croisement<br />
Sortir مف ْعل ٌ مل ْتق َى إ ِل ْتق َى<br />
Sortie<br />
Virage<br />
إ ِنعرج ٌج عر من منف َعل ٌ Loger<br />
Maison<br />
مف ْعل ٌ منز ِل ٌ نزل َ<br />
مف ْعل َة ٌ مدرسة ٌ درس<br />
مف ْعل َة ٌ محك َمة ٌ حك َم<br />
S’incurver<br />
Se séparer<br />
Carrefour<br />
إ ِف ْترق مف ْترقٌ مف ْتعل ٌ Étudier<br />
École<br />
إ ِستوصف مستوصفٌ مستف ْعل ٌ Juger<br />
Tribunal<br />
Consulter<br />
Dispensaire<br />
Métier<br />
إ ِسم ٱل ْ مبال َغة الأَصل ُ<br />
ف َعال ٌ ط َباخٌ ط َبخ<br />
ف َعال ٌ خبازٌ خبز<br />
ف َعال ٌ<br />
Racine<br />
Racine<br />
Métier<br />
إ ِسم ٱل ْف َاعل ِ الأَصل ُ<br />
Commercer<br />
Commerçant<br />
تجر تاج ِرٌ ف َاعل ٌ Cuisiner<br />
Cuisinier<br />
Ressentir<br />
Poète<br />
شعر شاعرٌ ف َاعل ٌ Panifier<br />
Boulanger<br />
ك َتب ك َاتبٌ ف َاعل ٌ Coudre<br />
Tailleur<br />
خي اط ٌ خاط َ<br />
ف َعال ٌ جزارٌ جزر<br />
ف َعال ٌ سراجٌ سرجٌ<br />
Écrire<br />
Écrivain<br />
Décorer<br />
Décorateur<br />
نمق منمقٌ مف َعل ٌ Égorger<br />
Boucher<br />
مرض ممرضٌ مف َعل ٌ Selle<br />
Sellier<br />
Soigner<br />
Infirmier<br />
Enseigner<br />
Enseignant<br />
عل َّم معل ِّمٌ مف َعل ٌ Légumes<br />
Épicier<br />
ف َعال ٌ بق َّال ٌ بق ْل ٌ<br />
إ ِسم ٱ لآل َة أ َ لأَصل ُ<br />
إ ِسم ٱ أ َ لأَصل ُ<br />
Racine<br />
Instrument<br />
Racine<br />
لآل َة<br />
Instrument<br />
Ouvrir<br />
Clé<br />
ف َتح مف ْتاحٌ مف ْعال ٌ Limer<br />
Lime<br />
مف ْعل ٌ مبردٌ برد<br />
Scier<br />
Scie<br />
نشر منشارٌ مف ْعال ٌ Découper<br />
Ciseaux<br />
مف ْعل ٌ مق َص ق َص<br />
Labourer<br />
Charrue<br />
Tracer مف ْعال ٌ محراث ٌ حرث َ<br />
Règle<br />
مف ْعل َة ٌ مسط َرة ٌ سط َر<br />
Regarder<br />
Lunettes<br />
نظ َر نظ َّارة ٌ ف َعال َة ٌ Balayer<br />
Balai<br />
م ف ْعل َ ٌة مك ْنسة ٌ ك َنس<br />
Écouter<br />
Écouteur<br />
سمع سماعة ٌ ف َعال َة ٌ Plume<br />
Plumier<br />
مف ْعل َة ٌ مق ْل َمة ٌ ق َل َمٌ<br />
Avancer<br />
Vélo<br />
درج دراجة ٌ ف َعال َة ٌ Puiser<br />
Louche<br />
مف ْعل َة ٌ مغرف َة ٌ غ َرف<br />
Nom d'unité Pluriel Unité Collectif Nom d'une fois Verbe Nom Schème<br />
Une vache<br />
Le fait de boire<br />
بق َرٌ<br />
une fois<br />
ف َعل َة ٌ شرب ة ٌ شر ِب<br />
Le fait de<br />
s'asseoir une fois<br />
ف َعل َة ٌ جل ْس ة ٌ جلس<br />
حمامٌ<br />
سمكٌ<br />
بق َرة ٌ بق َراتٌ<br />
حمامة ٌ حماماتٌ Un pigeon<br />
سمك َة ٌ سمك َاتٌ Un poisson<br />
Un arbre<br />
Le fait de <strong>fr</strong>apper<br />
une fois<br />
ف َعل َة ٌ ضرب ة ٌ ضر ِب<br />
Le fait d'agrandir<br />
une fois (II)<br />
تف ْعيل َة ٌ تك ْب ِير ة ٌ ك َبر<br />
إ ِنفعال َة ٌ إ ِنطلا َق َ ة ٌ إ ِنط َل َق<br />
إ ِف ْتعال َة ٌ إ ِبتسام ة ٌ إ ِبتسم<br />
شجرٌ<br />
ث َمرٌ<br />
Le fait de partir<br />
une fois (VII)<br />
بصل ٌ<br />
Le fait de sourire<br />
une fois (VIII)<br />
شجرة ٌ شجراتٌ<br />
ث َمرة ٌ ث َمراتٌ Un <strong>fr</strong>uit<br />
بصل َة ٌ بصلا َتٌ Un oignon<br />
إ ِسمُ ٱلآل َة<br />
إ ِسمُ ٱ ْلمرة و إ ِسمُ ٱ ْل وحدة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 19/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أ ُكل َ يؤك َل ُ أ َ ك َل َ Manger يأ ْك ُل ُ مأ ْك ُول ٌ آكل ٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا أ َك َل ْت نحن أ َك َل ْنا نحن أ َك َل ْنا أ َنا آ ك ُل ُ<br />
أ َنت أ َك َل ْت أ َنتما أ َك َل ْ تما أ َنتم أ َك َل ْتم<br />
أ َنت أ َك َل ْت أ َنتما أ َك َل ْتما أ َنتن أ َك َل ْت ن<br />
أ َنت تأ ْك ُل ُ<br />
أ َنت تأ ْك ُلين<br />
هو أ َ ك َل َ هما أ َك َلا َ هم أ َك َل ُوا هو ْأي ك ُل ُ<br />
نحن نأ ْك ُل ُ نحن نأ ْك ُل ُ<br />
أ َنتما تأ ْك ُلا َن<br />
أ َنتما تأ ْك ُلا َن<br />
هما يأ ْك ُلا َن<br />
هي أ َك َ ل َت هما أ َك َل َتا هن أ َك َل ْن هي تأ ْك ُل ُ ه ما تأ ْك ُلا َن<br />
أ َنتم تأ ْك ُل ُون َ<br />
أ َنتن تأ ْك ُل ْ ن<br />
هم يأ ْك ُل ُو َن<br />
هن يأ ْك ُل ْ ن<br />
أ َنا مررت<br />
أ َنت مررت<br />
أ َنت مررت<br />
مر يمر م ر Passer يمر<br />
ممرورٌ مار<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن مررنا نحن مررنا أ َنا أ َ مر نحن نمر نحن نمر<br />
أ َنتما مررتما<br />
أ َنتما مررتما<br />
أ َنتم مررتم أ َنت تمر أ َنتما تمران أ َنتم تمرون َ<br />
أ َنتن مررت ن أ َنت تمرين أ َنتما تمران أ َنتن تمرر َن<br />
هو مر هما مرا هم مروا هو يم ر هما يمران هم يمرون َ<br />
هي مرت هما مر تا هن مررن َ هي تمر هما تمران هن يمرر َن<br />
ي ni و Verbes irréguliers: verbes sains dont la racine ne comporte ni<br />
(مضاعفٌ) Verbe Sourd<br />
(مهموزٌ) Verbe Hamzé<br />
Verbe<br />
Hamzé<br />
(ء Verbe dont l'une des 3 lettres du radical est une hamzée (support de la<br />
أ َن ْ آ ك ُل َ<br />
أ َن ْ ت أ ْك ُل َ<br />
أ َن ْ تأ ْك ُلي<br />
ْأي ك ُ ل َ أ َن ْ<br />
أ َن ْ تأ ْك ُل َ<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نأ ْك ُل َ<br />
أ َن ْ تأ ْك ُلا َ<br />
أ َن ْ تأ ْك ُلا َ<br />
أ َن ْ يأ ْك ُلا َ<br />
أ َن ْ تأ ْك ُلا َ<br />
أ َن ْ نأ ْك ُل َ<br />
أ َن ْتأ ْك ُل ُوا<br />
أ َن ْ تأ ْك ُل ْ ن<br />
أ َن ْيأ ْك ُل ُوا<br />
أ َن ْ يأ ْك ُل ْ ن<br />
ل َم آ ك ُل ْ<br />
ل َم تأ ْك ُل ْ<br />
ل َم تأ ْك ُلي<br />
ْأي ك ُل ْ ل َم<br />
ل َم تأ ْك ُل ْ<br />
ل َم نأ ْك ُل ْ<br />
ل َم تأ ْك ُلا َ<br />
ل َم تأ ْك ُلا َ<br />
ي أ ْك ُلا َ ل َم<br />
ل َم تأ ْك ُلا َ<br />
ل َم نأ ْك ُل ْ<br />
ل َمتأ ْك ُل ُوا<br />
ل َم تأ ْك ُل ْ ن<br />
ل َميأ ْك ُل ُوا<br />
ل َم يأ ْك ُل ْ ن<br />
أ َك ْلا ً ك ُل ْ ك ُلي ك ُلا َ ك ُل ُوا ك ُل ْن<br />
أ َن ْ أ َمر<br />
أ َن ْ تمر<br />
أ َن ْ تمري<br />
أ َن ْ يمر<br />
أ َن ْ تمر<br />
مرورًا<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نمر<br />
أ َن ْ تمرا<br />
أ َن ْ تمرا<br />
أ َن ْ يمرا<br />
أ َن ْ تمرا<br />
أ َن ْ نمر ل َم أ َمر أ َمرر<br />
أ َن ْ تمروا<br />
ل َم نمر نمرر ل َم نمر نمرر<br />
ل َم تمر تمرر ل َم تمرا ل َم تمروا<br />
أ َن ْ تمرر َن ل َم تمري ل َم تمرا ل َم تمرر َن<br />
أ َن ْ يمروا ل َم يمر يمر ر<br />
أ َن ْ يمرر َن<br />
ل َم يم را ل َم يمروا<br />
ل َم تمر تمرر ل َم تمرا ل َم يمرر َن<br />
مر أ ُمرر مري مرا مروا أ ُ مرر َن<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مُضاعفُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ ل ْمهمُوُز أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 20/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
يئ<br />
يئ<br />
ق ُر ِئ يق ْرأ ُ ق َر أ َ Lire يق ْرأ ُ مق ْروءٌ ق َار ِئٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْمر ف ُوع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا ق َرأ ْت نحن ق َرأ ْنا نحن ق َرأ ْنا أ َنا أ َق ْرأ ُ<br />
أ َنت ق َرأ ْت أ َنتما ق َرأ ْتما أ َنتم ق َرأ ْتم<br />
أ َنت ق َرأ ْت أ َنتما ق َرأ ْتما أ َنتن ق َرأ ْت ن<br />
أ َنت تق ْرأ ُ<br />
أ َنت<br />
هو ق َر أ َ هما ق َر آ هم ق َرؤ وا هو يق ْر أ ُ<br />
تق ْرئين<br />
نحن نق ْرأ ُ نحن نق ْرأ ُ<br />
تق ْرآن أ َنتما<br />
أ َن تما تق ْرآن<br />
يق ْرآن هما<br />
تق ْرؤون َ أ َنتم<br />
أ َنتنتق ْرأ ْن َ<br />
يق ْرؤون َ هم<br />
هي ق َرأ َت هما ق َرأ َ تا هن ق َرأ ْن َ هي تق ْرأ ُ هما تق ْرآ ن هن يق ْرأ ْن َ<br />
سئل َ يسأ َ ل ُ<br />
أ َنا سأ َل ْت<br />
أ َنت سأ َل ْت<br />
أ َنت سأ َل ْت<br />
أ َس ل َ Questionner يسأ َل ُ مسؤول ٌ سائ ٌل<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
نحن سأ َل ْنا نحن سأ َل ْنا أ َنا أ َسأ َل ُ نحن نسأ َل ُ نحن نسأ َل ُ<br />
سأ َ ل ْتما أ َنتما<br />
أ َنتما سأ َل ْتما<br />
هو َأس ل َ هما سأ َلا َ هم سأ َل ُوا هو يسأ َ ل ُ<br />
أ َنتم سأ َل ْتم أ َنت تسأ َل ُ أ َنتما تسأ َلا َن أ َنتم تسأ َل ُون َ<br />
أ َنتن سأ َل ْت ن أ َنت تسأ َلين أ َنتما تسأ َلا َن أ َنتن تسأ َل ْن<br />
هما يسأ َلا َن هم يسأ َل ُون َ<br />
هي سأ َل َت هما سأ َل َتا هن سأ َل ْن هي تسأ َل ُ هما تسأ َلا َن هن يسأ َل ْن<br />
أ َن ْ أ َق ْرأ َ<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نق ْرأ َ<br />
أ َن ْ تق ْرأ َ أ َن ْ تق ْر آ<br />
أ َن ْ تق ْر أ َن ْ تق ْر آ<br />
أ َن ْ يق ْر أ َ أ َن ْ يق ْر آ<br />
أ َن ْ ت ق ْرأ َ أ َن ْ تق ْر آ<br />
إ ِ ق ْرأ ْ قراءَة ً<br />
أ َن ْ نق ْرأ َ<br />
أ َن ْ تق ْرؤوا<br />
أ َن ْتق ْرأ ْن َ<br />
أ َن ْ يق ْرؤوا<br />
أ َن ْيق ْرأ ْن َ<br />
إ ِ ق ْر يئ<br />
ل َم أ َق ْرأ ْ<br />
ل َم تق ْرأ ْ<br />
ل َم تق ْر<br />
يق ْرأ ْ ل َم<br />
ل َم تق ْرأ ْ<br />
إ ِ ق ْرآ<br />
ل َم نق ْرأ ْ<br />
ل َم<br />
ل َم<br />
ل َم<br />
ل َم<br />
تق ْرآ<br />
تق ْرآ<br />
يق ْرآ<br />
تق ْرآ<br />
إ ِ ق ْرؤوا<br />
ل َم نق ْرأ ْ<br />
تق ْرؤوا ل َم<br />
ل َمتق ْرأ ْن َ<br />
يق ْرؤوا ل َم<br />
ل َميق ْرأ ْن َ<br />
إ ِ ق ْرأ ْن َ<br />
أ َن ْ أ َسأ َل َ<br />
أ َن ْ تسأ َل َ<br />
أ َن ْ تسأ َلي<br />
أ َن ْ يسأ َل َ<br />
أ َن ْ تسأ َل َ<br />
سؤالا ً<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نسأ َل َ<br />
أ َن ْ تسأ َلا َ<br />
أ َن ْ تسأ َلا َ<br />
أ َن ْ يسأ َلا َ<br />
أ َن ْ تسأ َلا َ<br />
إ ِسأ َل ْ سل ْ<br />
أ َن ْ نسأ َل َ ل َم أ َسأ َل ْ<br />
أ َن ْتسأ َل ُوا ل َم تسأ َل ْ ل َم تسأ َ لا َ<br />
أ َن ْتسأ َل ْن ل َم تسأ َلي ل َم تسأ َلا َ<br />
أ َن ْيسأ َل ُوا ل َم يسأ َ ل ْ<br />
ل َم نسأ َل ْ ل َم نسأ َل ْ<br />
ل َم يسأ َلا َ<br />
ل َم تسأ َل ُوا<br />
ل َم تسأ َل ْن<br />
ل َم يسأ َل ُوا<br />
أ َن ْيسأ َل ْن ل َم تسأ َل ْ ل َم تسأ َلا َ ل َم يس أ َل ْن<br />
إ ِ سأ َلي سلي<br />
إ ِ سأ َلا َ سلا َ<br />
إ ِ سأ َل ُوا سل ُوا<br />
إ ِ سأ َل ْن سل ْن<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ ل ْمهمُوُز<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ ل ْمهمُوُز أ َلنحوُ ٱل ْعرب ِ ي 21/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
وصل َ وي<br />
صل ُ<br />
و صل َ Arriver يصل ُ<br />
مو صول ٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا وصل ْت نحن وصل ْنا نحن وصل ْنا<br />
أ َنت وصل ْت أ َنتما وصل ْتما أ َنتم وصل ْتم<br />
أ َنت وصل ْت أ َنتما وصل ْتم ا<br />
أ َنتن وصل ْت ن<br />
أ َنا أ َصل ُ<br />
أ َنت تصل ُ<br />
أ َنت تصلين<br />
واصل ٌ<br />
نحن نصل ُ نحن نص ل ُ<br />
أ َنتما تصلا َن أ َنتم تصل ُون َ<br />
أ َنتما تصلا َن أ َنتن تصل ْن<br />
هو و صل َ هما وصلا َ هم وصل ُوا هو ي صل ُ هما يصلا َن هم يصل ُون َ<br />
هي وصل َت هما وصل َتا هن وصل ْن هي تصل ُ هما تصلا َن هن يصل ْن<br />
ج ِيءَ يجاءُ ج اءَ Venir يج ِيءُ مجئي جائي<br />
أ َنا ج ِئ ْت<br />
أ َنت ج ِئ ْت<br />
أ َنت ج ِئ ْت<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن ج ِئ ْنا نحن ج ِئ ْنا أ َنا أ َج ِيءُ نحن نج ِيءُ نحن نج ِيءُ<br />
أ َنتما ج ِئ ْتما<br />
أ َنتما ج ِئ ْتما<br />
أ َنتم ج ِئ ْتم أ َنت تج ِيءُ أ َنتما تج ِيئ َان أ َنتم تج ِيئ ُون َ<br />
أ َنتن ج ِئ ْتن أ َنت تج ِيئين أ َنتما تج ِيئ َان أ َنتن تج ِئ ْن<br />
هو جاءَ هما جاءَا هم جاؤوا هو يج ِ يءُ<br />
هما يج ِيئ َان هم يج ِيئ ُو َن<br />
هي جاءَت هما جاءَتا هن ج ِئ ْن هي تج ِيءُ هما تج ِيئ َان هن يج ِئ ْن<br />
Verbes malades: racine comportant un و ou un ي en 1 ère (A), 2 ème (C) ou 3 ème (D) lettre<br />
(ناقصٌ) 3- Verbe Défectueux (أ َجوفٌ) 2- Verbe Concave (مث َال ٌ) 1- Verbe Assimilé<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ أ َصل َ أ َن ْ نصل َ<br />
أ َن ْ تصل َ أ َن ْ تص لا َ<br />
أ َن ْ تصلي أ َن ْ تص لا َ<br />
أ َن ْ يص ل َ أ َن ْ يصلا َ<br />
أ َن ْ تصل َ أ َن ْ تص لا َ<br />
أ َن ْ نصل َ<br />
أ َن ْ تصل ُوا<br />
أ َن ْ تصل ْن<br />
أ َن ْ يصل ُوا<br />
أ َن ْ يصل ْن<br />
ل َم أ َصل ْ<br />
ل َم تصل ْ<br />
ل َم تصلي<br />
يصل ْ ل َم<br />
ل َم تصل ْ<br />
ل َم نصل ْ<br />
ل َم<br />
ل َم<br />
تصلا َ<br />
تصلا َ<br />
ل َم يصلا َ<br />
تصلا َ ل َم<br />
ل َم نصل َ<br />
تصل ُوا ل َم<br />
ل َم تصل ْن<br />
يصل ُوا ل َم<br />
ل َم يصل ْن<br />
وصلا ً صل ْ صلي صلا َ صل ُوا صل ْن<br />
أ َن ْ أ َج ِيءَ<br />
أ َن ْ تج ِيءَ<br />
أ َن ْ تج ِيئي<br />
أ َن ْ يج ِيءَ<br />
أ َن ْ تج ِيءَ<br />
مج ِيئ ًا<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نج ِيءَ<br />
أ َن ْ تج ِيئ َا<br />
أ َن ْ تج ِيئ َا<br />
أ َن ْ يج ِيئ َا<br />
أ َن ْ تج ِيئ َا<br />
ج ِئ ْ<br />
أ َن ْ نج ِيءَ<br />
أ َن ْ تج ِيئ ُوا<br />
ل َم أ َج ِئ ْ<br />
ل َم نج ِئ ْ<br />
ل َم نج ِئ ْ<br />
ل َم تج ِئ ْ ل َم تج ِيئ َا ل َم تج ِيئ ُوا<br />
أ َن ْ تج ِئ ْن ل َم تج ِيئي ل َم تج ِيئ َا<br />
أ َن ْ يحيئ ُوا ل َم يج ِ ئ ْ<br />
أ َن ْ يج ِئ ْن<br />
ج ِي ئي<br />
ل َم تج ِئ ْ ل َم تج ِيئ َا<br />
ج ِي ئ َا<br />
ل َم تج ِئ ْن<br />
ل َم يج ِيئ َا ل َم يحيئ ُوا<br />
ج ِي ئ ُوا<br />
ل َم يج ِئ ْن<br />
ج ِ ئ ْن<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ ل ْمهمُوُز<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مث َال ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 22/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
اص<br />
صيم يصام اص م Jeûner يصوم<br />
مصومٌ صائمٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا ص مت نحن صمنا نحن صمنا أ َنا أ َصوم<br />
أ َنت صمت أ َنتما صمتما<br />
أ َنت صمت أ َنت ما صمتما<br />
أ َنتم صمتم<br />
أ َنتن صمتن<br />
أ َنت تصوم<br />
أ َنت تصومين<br />
هو م هما صاما هم صاموا هو يصو م<br />
نحن نصوم نحن نصوم<br />
أ َنتما تصومان<br />
أ َنتما تصومان<br />
هما يصومان<br />
أ َنتم تصومون َ<br />
أ َنتن تصمن<br />
هم يصومون َ<br />
هي صامت هما صامتا هن صمن هي تصوم هما تصومان هن يصمن<br />
يقظ َ يوق َظ ُ ي قظ َ Être éveillé ييق َظ ُ<br />
أ َنا يقظ ْت<br />
أ َنت يقظ ْت<br />
أ َنت يقظ ْت<br />
ميق ُوظ ٌ ياقظ ٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن يقظ ْنا نحن يقظ ْنا أ َنا أ َ يق َظ ُ نحن نيق َظ ُ نحن نيق َظ ُ<br />
أ َنتما يقظ ْتما<br />
أ َنتما يقظ ْتما<br />
أ َنتم يقظ ْتم أ َنت تيق َظ ُ أ َنتما تيق َظ َا ن أ َنتم تيق َظ ُون َ<br />
أ َنتن يقظ ْت ن أ َنت تيق َظين أ َنتما تيق َظ َا ن أ َنتن تيق َظ ْن<br />
هو يقظ َ هما يقظ َا هم يقظ ُوا هو يي ق َظ ُ هما ييق َظ َان هم ييق َظ ُون َ<br />
هي يقظ ْت هما يقظ َتا هن يقظ ْن هي تيق َظ ُ هما تيق َظ َان هن ييق َظ ْن<br />
Verbe<br />
Assimilé<br />
(ي ou un و Verbe dont la première lettre de la racine est défectueuse (un<br />
Verbe<br />
Concave<br />
(ي ou un و Verbe dont la deuxième lettre de la racine est défectueuse (un<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ أ َصوم أ َن ْ نصوم<br />
أ َن ْ تصو م أ َن ْ تصوما<br />
أ َن ْ تصومي أ َن ْ تصوما<br />
أ َن ْ يصو م أ َن ْ يصوما<br />
أ َن ْ تصوم أ َن ْ تصوما<br />
أ َن ْ نصوم<br />
أ َن ْ تصوموا<br />
أ َن ْ تصمن<br />
أ َن ْ يصوموا<br />
أ َن ْ يصمن<br />
ل َم أ َصوم<br />
تصوم ل َم<br />
ل َم تصومي<br />
يصوم ل َم<br />
ل َم تصوم<br />
صومًا صيامًا صم صومي صو ما<br />
ل َم نصوم<br />
ل َم تصوما<br />
ل َم تصوما<br />
ي صوما ل َم<br />
ل َم تصوما<br />
صو موا<br />
ل َم نصوم<br />
تصوموا ل َم<br />
ل َم تصمن<br />
يصوموا ل َم<br />
ل َم يصمن<br />
صمن<br />
أ َن ْ أ َيق َظ َ<br />
أ َن ْ تيق َظ َ<br />
أ َن ْ تيق َظي<br />
ظ َ َقي أ َن ْ ي<br />
أ َن ْ تيق َظ َ<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نيق َظ َ<br />
أ َن ْ تيق َظ َا<br />
أ َن ْ تيق َظ َا<br />
أ َن ْ ييق َظ َا<br />
أ َن ْ تيق َظ َا<br />
أ َن ْ نيق َظ َ ل َم أ َ يق َظ ْ<br />
أ َن ْتيق َظ ُوا ل َم تيق َظ ْ ل َم تيق َظ َ ا<br />
أ َن ْ تيق َظ ْن ل َم تيق َظي ل َم تيق َظ َا<br />
أ َن ْييق َظ ُوا ل َم ي َقي ظ ْ<br />
ل َم نيق َظ ْ ل َم نيق َظ ْ<br />
ل َم ييق َظ َا<br />
ل َم تيق َظ ُوا<br />
ل َم تيق َظ ْن<br />
ل َم ييق َظ ُوا<br />
أ َن ْ ييق َظ ْن ل َم تيق َظ ْ ل َم تيق َظ َا ل َم ييق َ ظ ْن<br />
يق َظ ًا إ ِيق َظ ْ إ ِيق َظي إ ِيق َظ َا إ ِيق َظ ُوا إ ِيق َظ ْن<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مث َال ُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 23/82<br />
أ َلنحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ان<br />
اط َ<br />
ن ِيم ينام ان م Dormir ينام<br />
منومٌ نائمٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا ن ِ مت نحن ن ِمنا نحن ن ِمنا أ َنا أ َنام<br />
أ َنت ن ِمت أ َنتما ن ِمتما أ َنتم ن ِمتم<br />
أ َنت ن ِمت أ َنتما ن ِمتما أ َنتن ن ِمتن<br />
أ َنت تنام<br />
أ َنت تنامين<br />
هو م هما ناما هم ناموا هو ينا م<br />
هي نامت هما نامتا هن ن ِمن<br />
نحن ننام نحن ننام<br />
أ َنتما تنامان<br />
أ َنتما تنامان<br />
هما ينامان<br />
أ َنتم تنامون َ<br />
أ َنتن تنمن<br />
هم ينامون َ<br />
هي تنام هما تنامان هن ينمن<br />
طير يط َار اط َ ر Voler يطير<br />
أ َنا طرت<br />
أ َنت طرت<br />
أ َنت طرت<br />
مطيرٌ ط َائرٌ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن طرنا نحن طرنا أ َنا أ َطير نحن نطير نحن نطير<br />
أ َنتما طرتما<br />
أ َنتما طرتما<br />
هو ر هما ط َارا هم ط َ اروا هو يط ير<br />
أ َنتم طرتم أ َنت تطير أ َنتما تطيران أ َنتم تطيرون َ<br />
أ َنتن طرتن أ َنت تطير ِين أ َنتما تطيران أ َنتن تطرن َ<br />
هما يطيران هم يطيرون َ<br />
هي ط َارت هما ط َارتا هن طرن َ هي تطير هما تطيران هن يطرن َ<br />
Verbe<br />
Concave<br />
Le و ou le ي de la racine disparaissent si suivies d'un porteur de sukūn<br />
Verbe Concave<br />
2 ème lettre du radical de l'Inaccompli Indicatif<br />
ي و ا en: Verbe<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ أ َنا م أ َن ْ ننام<br />
أ َن ْ تنام أ َن ْ تناما<br />
أ َن ْ تنامي أ َن ْ تناما<br />
أ َن ْ ينا م أ َن ْ يناما<br />
أ َن ْ تنام أ َن ْ تناما<br />
أ َن ْ ننام<br />
أ َن ْ تناموا<br />
أ َن ْ تنمن<br />
أ َن ْ يناموا<br />
أ َن ْ ينمن<br />
ل َم أ َنا م<br />
ل َم تنا م<br />
ل َم تنامي<br />
ينام ل َم<br />
ل َم تنا م<br />
ل َم ننا م<br />
ل َم تناما<br />
ل َم تناما<br />
ل َم يناما<br />
ل َم تناما<br />
ل َم ننا م<br />
نومًا ن ِيامًا نم نامي ناما ناموا نمن<br />
ل َم تناموا<br />
ل َم تنمن<br />
ل َم يناموا<br />
ل َم ينمن<br />
أ َن ْ أ َطير<br />
أ َن ْ تطير<br />
أ َن ْ تطير ِي<br />
أ َن ْ يطير<br />
أ َن ْ تطير<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱ ل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نطير<br />
أ َن ْ تطيرا<br />
أ َن ْ تطيرا<br />
أ َن ْ يطيرا<br />
أ َن ْ تطيرا<br />
أ َن ْ نطير<br />
أ َن ْ تطيروا<br />
ل َم أ َطير<br />
ل َم نطير<br />
ل َم تطير ل َم تطيرا<br />
أ َن ْ تطرن َ ل َم تطير ِي ل َم تطيرا<br />
أ َن ْ يطيروا ل َم يط ير<br />
أ َن ْ يطرن َ<br />
ل َم يطيرا<br />
ل َم تطير ل َم تطيرا<br />
ل َم نطير<br />
ل َم تطيروا<br />
ل َم تطرن َ<br />
ل َم يطيروا<br />
ل َم يطرن َ<br />
ط َيرًا ط َيرانًا طر طير ِي طيرا طيروا طرن َ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 24/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ىش<br />
ىس<br />
نسِ ي ينسى نسِ ي Oublier ين ىس<br />
منسِي ناس ٍ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا نسِيت نحن ن سِينا نحن نسِينا أ َنا أ َنسى<br />
أ َنت نسِيت أ َنتما نسِيتما<br />
أ َنت نسِيت أ َنتما نسِيتما<br />
أ َنتم نسِيتم<br />
أ َنتن نسِيتن<br />
أ َنت تنسى<br />
أ َنتتنسين<br />
نحن ننسى نحن ننسى<br />
أ َنتما تنسيا ن<br />
أ َنتما تنسيا ن<br />
أ َنتم تنسون َ<br />
أ َنتنتنسين<br />
هو نسِ ي هما نسِيا هم نسوا هو ين ىس هما ينسيا ن هم ينسون َ<br />
هي نسِيت هما نسِيتا هن نسِين هي تنسى هما تنسيا ن هن ينسين<br />
مشي يمشى م ىش Marcher يم يش<br />
أ َنا مشيت<br />
أ َنت مشيت<br />
أ َنت مشيت<br />
ممشي ماش ٍ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن مشينا نحن مشينا أ َنا أ َمشي نحن نمشي نحن نمشي<br />
أ َنتما مشيتما<br />
أ َنتما مشيتما<br />
أ َنتم مشيتم أ َنت تمشي أ َنتما تمشيان أ َنتم تمشون َ<br />
أ َنتن مشيت ن أ َنت تمشين أ َنتما تمشيان أ َنتن تمشين<br />
هو م هما مشيا هم مشوا هو يم يش هما يمشيان هم يمشون َ<br />
هي مشت هما مشتا هن مشين هي تمشي هما تمشيان هن يمشين<br />
Verbe<br />
Défectueux<br />
(ي ou un و Verbe dont la 3 ème lettre de la racine est défectueuse (un<br />
Les 4 types de<br />
verbes Défectueux<br />
Ils sont définis à la fois par la voyelle de la deuxième lettre du<br />
radical et par la lettre défectueuse (semi-consonne) terminale<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ أ َنسى أ َن ْ ننسى<br />
أ َن ْ تنسى أ َن ْ تنسيا<br />
أ َن ْ تنسي أ َن ْ تنسيا<br />
أ َن ْ ين أ َن ْ ينسيا<br />
أ َن ْ تنسى أ َن ْ تنسيا<br />
نسيًا ن ِسيانًا إ ِ نس<br />
أ َن ْ ننسى<br />
أ َن ْ تنسوا<br />
أ َن ْتنسين<br />
أ َن ْ ينسوا<br />
أ َن ْينسين<br />
إ ِنسي<br />
ل َم أ َنس<br />
ل َم تنس<br />
ل َم تنسي<br />
ينس ل َم<br />
ل َم تنس<br />
إ ِ نسيا<br />
ل َم ننس<br />
ل َم تنسيا<br />
ل َم تنسيا<br />
ل َم ينسيا<br />
ل َم تنس يا<br />
إ ِ نسوا<br />
ل َم ننس<br />
ل َم تنسوا<br />
ل َمتنسين<br />
ل َم ينسوا<br />
ل َمينسين<br />
إ ِ نسين<br />
أ َن ْ أ َمشي<br />
أ َن ْ تمشي<br />
أ َن ْ تمشي<br />
أ َن ْ يمشي<br />
أ َن ْ تمشي<br />
مشيًا<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نمشي<br />
أ َن ْ تمشيا<br />
أ َن ْ تمشيا<br />
أ َن ْ يمشيا<br />
أ َن ْ تمشيا<br />
إ ِ مش ِ<br />
أ َن ْ نمشي<br />
أ َن ْ تمشوا<br />
ل َم أ َمش ِ<br />
ل َم نمش ِ<br />
ل َم نمش ِ<br />
ل َم تمش ِ ل َم تمشيا ل َم تمشوا<br />
أ َن ْ تمشين ل َم تمشي ل َم تمشيا<br />
أ َن ْ يمشوا ل َم يم ش ِ<br />
أ َن ْ يمشين<br />
إ ِ مشي<br />
ل َم تمش ِ ل َم تمشيا<br />
إ ِ مشيا<br />
ل َم تمشين<br />
ل َم يمشيا ل َم يمشوا<br />
إ ِ مشوا<br />
ل َم يمشين<br />
إ ِ مشين<br />
أ َل ْفعل َُ ٱ لناقصُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 25/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ىع<br />
ىع<br />
ىع<br />
ىع<br />
اع<br />
ىع<br />
دعي يدعى د اع Inviter يد وع<br />
أ َنا دعوت<br />
مدعو داع ٍ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن دعونا نحن دعونا أ َنا أ َدعو نحن ندع و نحن ندعو<br />
أ َنت دعوت أ َنتما دعوتما<br />
أ َنت دعوت أ َنتما دعوتما<br />
هو د هما دعوا<br />
أ َنتم دعوتم أ َنت تدعو أ َنتما تدعوان أ َنتم تدعون َ<br />
أ َنتن دعوتن أ َنت تدعين أ َنتما تدعوان أ َنتن تدعون َ<br />
هم دعوا هو يد وع هما يدعوان هم يدعون َ<br />
هي دعت هما دعتا هن دعون َ هي تدعو هما تدعوان هن يدعون َ<br />
Verbe Défectueux Inaccompli Indicatif Accompli<br />
Type 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre<br />
1<br />
ي ـِ kasra ى ـَ fathạ يس ل ِ يس عى سعي<br />
مسعي ساع ٍ<br />
ـِ kasra ي ـَ fathạ ى 2<br />
أ َن ْ أ َدعو<br />
أ َن ْ تدعو<br />
أ َن ْ تدعي<br />
أ َن ْ يدعو<br />
أ َن ْ تدعو<br />
دعوة ً<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ ندعو<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
أ َن ْ يدعوا<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
أ ُ دع<br />
أ َن ْ ندعو<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
ل َم أ َدع<br />
ل َم ندع<br />
ل َم ندع<br />
ل َم تدع ل َم تدعوا ل َم تدعوا<br />
أ َن ْ تدعون َ ل َم تدعي ل َم تدعوا<br />
أ َن ْ يدعوا ل َم يد ع<br />
أ َن ْ يدعون َ<br />
أ ُ دعي<br />
ل َم تدع ل َم تدعوا<br />
أ ُ دعوا<br />
ل َم تدعون َ<br />
ل َم يدعوا ل َم يدعوا<br />
أ ُ دعوا<br />
ل َم يدعون َ<br />
أ ُ دعون َ<br />
س S'efforcer de ل ِ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا سعيت نحن سعينا نحن سعينا أ َنا أ َسعى<br />
أ َنت سعيت أ َنتما سعيتما أ َنتم سعيتم<br />
أ َنت سعيت أ َنتما سعيتما أ َنتن سعيت ن<br />
هو س هما سعيا<br />
هم سعوا<br />
أ َنت تسعى<br />
أ َ نت تسعين<br />
هو يس<br />
نحن نسعى نحن نسعى<br />
أ َنتما تسعيا ن<br />
أ َنتما تسعيا ن<br />
هما يسعيا ن<br />
أ َنتم تسعون َ<br />
أ َنتن تسعين<br />
هم يسعون َ<br />
هي سعت هما سعتا هن سعين هي تسعى هما تسعيا ن هن يسعين<br />
Verbe Défectueux Inaccompli Indicatif Accompli<br />
Type 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre<br />
3<br />
و ـُ dạmma ا ـَ fathạ ـَ fathạ ى ـَ fathạ ى 4<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ أ َسعى أ َن ْ نسعى<br />
أ َن ْ تسعى أ َن ْ تسعيا<br />
أ َن ْ تسعي أ َن ْ تسعيا<br />
أ َن ْ يس أ َن ْ يسعيا<br />
أ َن ْ تسعى أ َن ْ تسعيا<br />
إ ِ سع سعيًا<br />
أ َن ْ نسعى<br />
أ َن ْ تسعوا<br />
أ َن ْ تسعين<br />
أ َن ْ يسعوا<br />
أ َن ْ يسعين<br />
إ ِسعي<br />
ل َم أ َسع<br />
ل َم تسع<br />
ل َم تسعي<br />
يسع ل َم<br />
ل َم تسع<br />
إ ِ سعيا<br />
ل َم نسع<br />
ل َم تسعيا<br />
ل َم تسعيا<br />
ل َم يسعيا<br />
ل َم تسعيا<br />
إ ِ سعوا<br />
ل َم نسع<br />
ل َم تسعوا<br />
ل َم تسعين<br />
ل َم يسعوا<br />
ل َم يسعين<br />
إ ِ سعين<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 26/82<br />
أ َل نحوُ ٱ ل ْعرب ِ ي
رئي يرى ىأ َر Voir يرى مرئي رائ ي<br />
أ َنا رأ َيت<br />
أ َنت رأ َيت<br />
أ َنت رأ َيت<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن رأ َينا نحن رأ َينا أ َنا أ َرى نحن نرى نحن نرى<br />
أ َنتما رأ َيتما<br />
أ َنتما رأ َيتما<br />
أ َنتم رأ َيتم أ َنت ترى أ َنتما تريان أ َنتم ترون َ<br />
أ َنتن رأ َيت ن أ َنت ترين أ َنتما تريان أ َنتن ترين<br />
هو َأىر هما رأ َيا هم رأ َوا هو ير ى هما يريان هم يرون َ<br />
هي رأ َت هما رأ َتا هن رأ َين هي ترى هما تريان هن يرين<br />
(و ou ي ou ى Particularités orthographiques du verbe défectueux (Indicatif Présent en<br />
Exemples À l'Indicatif Au Passé Verbes Voyelles brèves<br />
ـَ ـِ مشى يمشي و devant ـُ هم يمشو َن<br />
ـِ ـَ نسِي ينسى و devant ـُ هم نسوا<br />
ـَ ـُ دعا يدعو ي devant ـِ أ َنت تدعين<br />
ـَ ـَ سعى يسعى مشى Comme ينسى Comme أ َنت ت سعين<br />
La semi-consonne terminale se transforme ou disparaît suivant le suffixe ajouté.<br />
La voyelle de la deuxième lettre du radical peut changer suivant le suffixe qui la suit.<br />
أ َن ْ أ َرى<br />
أ َن ْ ترى<br />
أ َن ْ تري<br />
أ َن ْ يرى<br />
أ َن ْ ترى<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نرى<br />
أ َن ْ تريا<br />
أ َن ْ تريا<br />
أ َن ْ يريا<br />
أ َن ْ تريا<br />
أ َن ْ نرى<br />
رأ ْيًا رؤية ً ر ري<br />
ل َم أ َر<br />
ل َم نر ل َم نر<br />
أ َن ْ تروا ل َم تر ل َم تريا ل َم تروا<br />
أ َن ْ ترين<br />
أ َن ْ يروا ل َم ي ر<br />
ل َم تري ل َم تريا<br />
أ َن ْ يرين ل َم تر ل َم تريا<br />
ر يا<br />
ل َم ترين<br />
ل َم يريا ل َم يروا<br />
ر وا<br />
ل َم يرين<br />
ر ين<br />
Règle<br />
i>u>a>°<br />
Particularités orthographiques du support de la hamza en milieu de mot<br />
Support de la Voyelle<br />
Exemples<br />
hamza Portée par la hamza<br />
Voyelle<br />
Précédant la hamza<br />
تساءَ<br />
ا ـَ Pas de support ل َ a=a<br />
ا ـُ و تساؤلا ً<br />
ـْ ـَ ا يسأ َل ُ<br />
ـْ ـُ و مسؤول ٌ<br />
ـُ ـَ و سؤال ٌ<br />
ـُ ـِ ى سئل َ<br />
u>a<br />
a>°<br />
u>°<br />
u>a<br />
i>u<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ<br />
ضبط ُ ٱل ْ ك َلمات أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 27/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
يف<br />
ْلأ َ<br />
٢٠٠٧<br />
مارس فبراير ٢٠٠٧<br />
يناير ٢٠٠٧<br />
يوم ٢٥ ١٨ ١١ ٤ ٢٥ ١٨ ١١ ٤ ٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
الأحد ٢٦ ١٩ ١٢ ٥ ٢٦ ١٩ ١٢ ٥ ٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١<br />
الإثنين ٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
٢٧ ٢٠ ١٣ ٦ الثلاثاء ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢<br />
٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
٢٨ ٢١ ١٤ ٧ الأربعاء ٣١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣<br />
٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١ ٢٢ ١٥ ٨ ١ ٢٥ ١٨ ١١ ٤<br />
الخميس ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢ ٢٣ ١٦ ٩ ٢ ٢٦ ١٩ ١٢ ٥<br />
الجمعة ٣١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣ ٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
السبت يونيو ٢٠٠٧<br />
مايو ٢٠٠٧<br />
يوم أبريل ٢٠٠٧<br />
٢٤ ١٧ ١٠ ٣<br />
سبت ٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١<br />
الأحد ٢٥ ١٨ ١١ ٤<br />
٢٨ ٢١ ١٤ ٧ ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢<br />
الإثنين ٢٦ ١٩ ١٢ ٥<br />
٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١ الثلاثاء ٢٤ ١٧ ١٠ ٣<br />
٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢ الأربعاء ٢٥ ١٨ ١١ ٤<br />
٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
٣١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣ ٢٦ ١٩ ١٢ ٥<br />
الخميس ٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١<br />
٢٥ ١٨ ١١ ٤ ٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
الجمعة ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢<br />
٢٦ ١٩ ١٢ ٥ ٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
ال Quiconque se tait échappe (aux<br />
من صمت نجا<br />
conséquences d’avoir trop parlé).<br />
ٱ ْلف َرج ِ أ َلصبر مف ْتاح<br />
La patience est la clé de la délivrance.<br />
fin. Chaque chose a une لك ُل ِّ شيءٍ ن ِهاية ٌ<br />
difficile. Le début est أ َل ْب ِداية ُ صعب ٌة<br />
ٱ ْلق َليل ُ ل َم يك ْفيه ه من ل َم يك ْ<br />
و متى تصبك خصاصة ٌ ف َا َرج<br />
ٱ ْلك َثير<br />
ٱ ْل غنى<br />
Celui à qui le peu n’a pas suffi, le beaucoup<br />
ne lui suffit pas.<br />
Dès que la pénurie t’atteint, espère la<br />
richesse.<br />
نسِيته ما ل َو ف َعل ْته Si tu l’avais fait, tu ne l’aurais pas oublié.<br />
٢٠٠٧<br />
سبتمبر أغسطس ٢٠٠٧<br />
يوليو ٢٠٠٧<br />
يوم ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢ ٢٦ ١٩ ١٢ ٥ ٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١<br />
الأحد ٢٤ ١٧ ١٠ ٣ ٢٧ ٢٠ ١٣ ٦ ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢<br />
الإثنين ٢٥ ١٨ ١١ ٤<br />
٢٨ ٢١ ١٤ ٧ الثلاثاء ٣١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣<br />
٢٦ ١٩ ١٢ ٥<br />
٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١ الأربعاء ٢٥ ١٨ ١١ ٤<br />
٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢ ٢٦ ١٩ ١٢ ٥<br />
الخميس ٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
٣١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣ ٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
الجمعة ٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١ ٢٥ ١٨ ١١ ٤ ٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
السبت ٢٠٠٧ نوفمبر ٢٠٠٧<br />
أكتوبر ٢٠٠٧<br />
يوم ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢ ٢٥ ١٨ ١١ ٤ ٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
الأحد ٣١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣ ٢٦ ١٩ ١٢ ٥ ٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١<br />
الإثنين ٢٥ ١٨ ١١ ٤<br />
٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
الثلاثاء ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢<br />
٢٦ ١٩ ١٢ ٥<br />
٢٨ ٢١ ١٤ ٧<br />
الأربعاء ٣١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣<br />
٢٧ ٢٠ ١٣ ٦ ٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١ ٢٥ ١٨ ١١ ٤<br />
الخميس ٢٨ ٢١ ١٤ ٧ ٣٠ ٢٣ ١٦ ٩ ٢ ٢٦ ١٩ ١٢ ٥<br />
الجمعة ٢٩ ٢٢ ١٥ ٨ ١ ٢٤ ١٧ ١٠ ٣ ٢٧ ٢٠ ١٣ ٦<br />
السبت متبو ٌع ممنوع ٍ ك ُل ُّ<br />
غائب حجته معه<br />
ديسمبر<br />
Chaque interdit est recherché.<br />
Celui qui est absent a son excuse avec<br />
lui.<br />
ك َالناقص أ َ لزائد En faire trop ou pas assez, c’est pareil.<br />
أ َلضرورات تب ِي ح<br />
ٱل ْعجل َة في<br />
ٱل ْمحظ ُورات<br />
ٱ لسلا َمة ُ ٱلتأ َني ٱ لندامة ُ و في<br />
Ce qui est nécessaire autorise ce qui est<br />
interdit.<br />
La hâte mène au regret, la circonspection<br />
mène au salut.<br />
وجد جد من Celui qui cherche en s’appliquant trouve.<br />
حصد زرع من Celui qui cultive sa terre récolte.<br />
أ َلتق ْو ِيمُ ٱل ْغر ِ يغُور ِي<br />
أ َ لأَمث َال ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 28/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
arrive. Celui qui s’engage sur le chemin لدرب ِ وصل َ<br />
ٱ منْسار عل َى<br />
Mesure avant de couper.<br />
ق َدر ث ُم إ ِق ْط َع<br />
Réfléchis avant d’agir.<br />
voir. Entendre n’est pas comme ة ُ<br />
ل َيس<br />
ما<br />
ٱل ْخبر ك َا ل ْمعاين<br />
ك ُل ُّ ق َول ٍ ل َه جوا ٌب<br />
ربم ك َان َ<br />
ٱلسك ُوت جواًب<br />
Tout propos ne mérite pas forcément<br />
réponse.<br />
répondre. Se taire, c’est parfois ا<br />
tort. Les absents ont toujours ٱل ْغائب متهمٌ دائمً ا<br />
). ق َدPrésent+) Le menteur dit parfois la vérité ك َذ ُو ب<br />
ٱ ل ْمذ َك ِّرة<br />
ق َد يصدق ٱل ْ<br />
مف ْردات Page<br />
ٱلل َّيل ِ<br />
منتصف 5<br />
seconde دقيق َة ج دق َائق 5<br />
9 أ َلإِعراب les cas<br />
cas sujet مرف ُوع 9<br />
cas direct منصوب 9<br />
cas indirect مجرور 9<br />
9 أ َل ْمذ َك َّر le masculin<br />
Le vocabulaire de l'aide-mémoire<br />
le milieu de la nuit, minuit<br />
le féminin أ َل ْمؤنث ُ 9<br />
cœur. Loin des yeux, loin du أ َل ْبع د جف َاءٌ<br />
ق َدر أ َراد من Vouloir, c’est pouvoir.<br />
prospérité. Quand il y a mouvement, il y a حرك َة برك َة ُ<br />
ٱل ْ في<br />
Chine. Recherchez le savoir, fût-ce en ل َو ب ِالصين ِ<br />
أ ُط ْل ُبوا<br />
أ َل ْعق ْل ُ<br />
ٱل ْعل ْم و<br />
sain. Un esprit sain dans un corps لسليم ِ<br />
ٱ ٱل ْج ِسم ِ ٱلسليم في<br />
يتعل َّم ف َل َم عل ِّم On lui a enseigné mais il n'a rien appris !<br />
! proverbes Donne sept هات سبعة َ أ َمث َال ٍ<br />
9 أ َل ْمف ْرد le singulier<br />
9 أ َل ْجمع le pluriel<br />
le schème أ َل ْوزن ُ 9<br />
le pronom relatif أ َلإِسم ٱل ْموصول ُ 11<br />
11 ٱلإِشارة إ ِسم le démonstratif<br />
le duel أ َل ْمث َنى 11<br />
l'élatif إ ِسم ٱلتف ْ ضيل ِ 11<br />
أ َ لأَمث َال ُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل ْمُف ْرداتُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 29/82
patience صبر 11<br />
celui qui a une grande sagesse ذ ُو حك َْمةٍ ك َب ِيرةٍ 11<br />
vigilance, attention; réveil إ ِنتباه 11<br />
avec l'aube, à l'aube مع ٱل ْف َجر ِ 12<br />
au matin عند ٱلصباح ِ 12<br />
puits. Il possède un عندهب ِئ ْرٌ 12<br />
fait de s'instruire, instruction تعل ُّم 11<br />
couleur ل َون ج أ َل ْوان 11<br />
crayon, stylo ق َل َم 12<br />
début ب ِداية 12<br />
fin ن ِهاية 12<br />
12 يضب <strong>–</strong> غ َضب se fâcher, s'irriter, se mettre en colère<br />
12 ٱل ط َّائرة متن ِ عل َى à bord de l'avion<br />
12 عن يبتعد <strong>–</strong> إ ِبتعد s'éloigner de<br />
12 عن ق َاصرٌ incapable de<br />
fait de sortir, sortie خروج 12<br />
12 م يحك ُ <strong>–</strong> حك َم juger<br />
fait d'arriver, arrivée وصول 12<br />
12 commeك َٱل ْعادة d'habitude<br />
visage وجه 12<br />
12 أ َل ْيوم aujourd'hui<br />
à partir d'aujourd'hui منذ ُٱل ْيوم ِ 12<br />
maintenant أ َلآن َ 12<br />
12 ٱلآن منذ ُ à partir de maintenant, désormais<br />
se rencontrer, rencontrer quelqu'un إ ِل ْتق َى <strong>–</strong> يل ْتقي ب ِ 12<br />
année سنة ج سنوات 12<br />
(duel) depuis deux ans منذ ُ سنتين ِ 12<br />
fâché غ َاضب 13<br />
malade مر ِيض 13<br />
doué de raison لل ْعاقل ِ 13<br />
confiance ثق َة 12<br />
non-doué de raison لغير ِ ٱل ْعاقل ِ 13<br />
أ َل ْمُف ْرد اتُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 30/82 أ َل ْمُف ْرداتُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
essayer de, tenter de حاول َ <strong>–</strong> يحاو ِل ُ أ َن ْ 15<br />
essayer. Il te faut يج ِب أ َن ْ تحاو ِ ل َ 15<br />
réussir à نجح <strong>–</strong> ينجح في 15<br />
15 صدق ي <strong>–</strong> صدق croire quelqu'un<br />
mot, parole, phrase, discours ك َلا َم 15<br />
parole. Il a eu le droit à la ك َان َ ل َه ٱل ْحق في ٱل ْك َلا َم ِ 15<br />
jurer par أ َق ْسم <strong>–</strong> يق ْسِم ب ِ 15<br />
travailler إ ِشتغل َ <strong>–</strong> يشتغل ُ 15<br />
15 يخب ِر <strong>–</strong> أ َخبر annoncer à, dire à<br />
15 عن يخب ِر <strong>–</strong> أ َخبر renseigner sur<br />
informer de, avertir de أ َخبر <strong>–</strong> يخب ِر ب ِ 15<br />
15 يساعد <strong>–</strong> ساعد assister, aider quelqu'un<br />
craindre, avoir peur de خشي <strong>–</strong> يخشى 15<br />
chuter, tomber سق َط َ <strong>–</strong> يسق ُط ُ 15<br />
douter que شك <strong>–</strong> يشك في أ َن َّ 15<br />
15 يرج ِع <strong>–</strong> رجع revenir<br />
le fait de revenir, le retour رجوع 15<br />
avoir appris que, avoir entendu que بل َغه أ َن َّ 15<br />
enfant طف ْل 15<br />
disparaître إ ِختف َى <strong>–</strong> يختفي 15<br />
fait de disparaître, disparition إ ِِختف َاء 15<br />
pont ق َنط َرة 15<br />
habiter à سك َن <strong>–</strong> يسك ُن في 15<br />
15 يصدق <strong>–</strong> صدق dire la vérité à, être sincère<br />
Untel est bien riche, pourtant il est<br />
ف ُلا َن ٌ ك َثير ٱل ْمال ِ بيد أ َنهبخيل ٌ 16<br />
avare.<br />
16 ٱلشرف سوى شيءٍ ك ُل َّ خسِر Perdre tout sauf l'honneur.<br />
omission. Sauf erreur et ما عدا ٱلسهو و ٱل ْغل َط َ 16<br />
16 أ َل ْق َوم les gens, le monde, la tribu<br />
bibliothèqueخزانة 16<br />
16 يل ْزم <strong>–</strong> ل َز ِم garder (par ext.: beaucoup <strong>fr</strong>équenter)<br />
16 ق َرو ِي villageois<br />
rester بقي <strong>–</strong> يبق َى 16<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل ْمُف ْرداتُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 31/82 أ َل ْمُف ْرداتُ
16 يغادر <strong>–</strong> غ َادر quitter<br />
16 يدرس <strong>–</strong> درس étudier<br />
philosophie ف َل ْسف َة 16<br />
16 يزعج <strong>–</strong> أ َزعج déranger<br />
17 ينجح <strong>–</strong> نجح réussir, réussir à<br />
examen ف َحص 17<br />
histoire تار ِيخ 16<br />
rester مك َث َ <strong>–</strong> يمك ُث ُ 16<br />
16 يشرب <strong>–</strong> شر ِب boire<br />
thé شاي 16<br />
vainqueur ف َائز 16<br />
vaincre, triompher de ف َاز <strong>–</strong> يف ُوز عل َى 16<br />
le premier prix أ َل ْجائزة ُ ٱلأُول َى 16<br />
16 يسر ِع <strong>–</strong> أ َسرع se dépêcher<br />
16 يدر ِك <strong>–</strong> أ َدرك rejoindre<br />
16 يرك ُض <strong>–</strong> رك َض courir<br />
16 يل ْحق <strong>–</strong> ل َحق atteindre, rejoindre<br />
16 يتعل َّم <strong>–</strong> تعل َّم apprendre<br />
16 يسك ُت <strong>–</strong> سك َت se taire<br />
17 أ َل ْجميع tout le monde<br />
17 يحضر <strong>–</strong> حضر être présent<br />
17 أ َلإِجتماع la réunion<br />
pleurer بك َى <strong>–</strong> يبكي 17<br />
se terminer إ ِنتهى <strong>–</strong> ينته ِي 17<br />
la séance أ َل ْجل ْسة ُ 17<br />
venir جاءَ <strong>–</strong> يج ِيءُ 17<br />
17 يتزوج <strong>–</strong> تزوج se marier<br />
obtenir, se procurer حصل َ <strong>–</strong> يحصل ُ عل َى 17<br />
17 يرتاح <strong>–</strong> إ ِرتاح être satisfait, être soulagé<br />
17 يظ ْهر <strong>–</strong> ظ َهر paraître, se manifester, être publié<br />
parution; apparition ظ ُهور 17<br />
résultat نتيجة ج نتائج 17<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل ْمُف ْرداتُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 32/82 أ َل ْمُف ْرداتُ
ك ُل ُّ<br />
Totalité<br />
جميع<br />
Totalité<br />
invité. Il accueillit chaque إ ِستق ْبل َ ك ُل َّ ضيفٍ<br />
Chacun. ك ُل ُّ واحدٍ<br />
Chacune. ك ُل ُّ واحدةٍ<br />
mois. Tous les ك ُل ُّ شهر ٍ<br />
mois. Tous les six ك ُل ُّ ستة أ َشهر ٍ<br />
لضيوف Il accueillit tous les invités.<br />
ٱ إ ِستق ْبل َ ك ُل َّ<br />
ك ُل ُّك ُم Vous tous.<br />
ك ُل ُّ mois. Tout le لشهر ِ<br />
جاءَ<br />
ٱ<br />
ك ُل ُّهم لضيوف Tous les invités sont venus.<br />
ف َرج<br />
ٱ<br />
ك ُل ُّه لشعب Le peuple tout entier s'est réjoui.<br />
ٱ<br />
عيد La ville entière a célébré la fête.<br />
إ ِحتف َل َت<br />
ٱل ْمدينة ُ ك ُل ُّها ب ِٱ ْل<br />
ك ُل ُّ منهم Chacun d'entre eux.<br />
لضيوف Chacun des invités.<br />
ٱ ك ُل ُّ من<br />
ل ْخبر Tout le monde connaît la nouvelle.<br />
ٱ أ َل ْك ُل ُّ يعر ِف<br />
أ َل ْجميع Tous, tout le monde.<br />
totalité. Entièrement, en جميعًا<br />
totalité) Tous les gens sont venus. (En ٱلنس جميعًا جاءَ<br />
Vousجميعك ُم tous.<br />
جميع<br />
ف َرج<br />
إ ِحتف َل َت<br />
جاءَ<br />
إ ِحتل َف َت<br />
ٱ لناس ِ<br />
ٱلشعب جميعه<br />
ٱل ْمدينة ُ جميعها ب ِٱ ل ْعيد<br />
مجموع و ك َامل ُ<br />
ٱلناس ب ِك َامله ِم و<br />
ك َاف َّة ُ أ َنحاءِ<br />
إ ِحتف َل َ<br />
أ َجمع<br />
ب ِمجموعه ِم<br />
ٱل ْمدينة ُ ب ِأ َجمعها ب ِٱ ل ْعيد<br />
ك َاف َّة ُ<br />
ٱلأَرض ِ<br />
ٱلناس ك َاف َّتهم ب ِٱ ل ْعيد<br />
Tous les gens. (En leur totalité)<br />
Le peuple tout entier s'est réjouit.<br />
La ville entière a célébré la fête.<br />
Totalité<br />
Tous les gens sont venus.<br />
En entier<br />
La ville entière a célébré la fête.<br />
La totalité (sans exception)<br />
Toutes les régions de la terre.<br />
Tous les gens ont célébré la fête.<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي جميعُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 33/82 ك ُل ُّ
أ َلدف ْتر<br />
Le bloc-notes<br />
Mémentos grammaticaux disponibles<br />
Langue<br />
Allemand<br />
<strong>Arabe</strong><br />
Chinois<br />
Croate<br />
Russe<br />
Serbe<br />
Titre<br />
Die deutsche Grammatik<br />
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
汉 语 语 法<br />
Hrvatska Gramatika<br />
Русская Грамматика<br />
Српска Граматика<br />
L'auteur saura gré des remarques que l'on pourra lui<br />
transmettre à l'adresse: ML@<strong>mementoslangues</strong>.com<br />
Références bibliographiques<br />
- <strong>Grammaire</strong> active de l'<strong>Arabe</strong> littéral, M.<br />
Neyreneuf et G. Al-Hakkak, Méthode 90<br />
- Éléments de l'<strong>Arabe</strong> classique, R. Blachère,<br />
Éditions Maisonneuve & Larose<br />
- <strong>Grammaire</strong> de l'<strong>Arabe</strong> classique, R. Blachère,<br />
Maisonneuve & Larose<br />
- Les verbes arabes, S. Ammar et J. Dichy,<br />
Collection Bescherelle, Éditions Hatier<br />
- Dictionnaire Mounged classique Français-<strong>Arabe</strong>,<br />
Dar El-Machreq Éditeurs, Beyrouth, Liban<br />
- Dictionnaire Mounged classique <strong>Arabe</strong>-Français,<br />
Dar El-Machreq Éditeurs, Beyrouth, Liban<br />
- Dictionnaire <strong>Arabe</strong>-Français et Français-<strong>Arabe</strong>,<br />
D. Reig, Éditions Larousse<br />
- <strong>Arabe</strong> moderne, A. Idrissi, CNED-IMA<br />
- Héritages arabes-Des noms arabes pour les<br />
étoiles, Roland Laffitte, Librairie Geuthner<br />
- L'<strong>Arabe</strong>, Méthode Assimil<br />
قراءَة ٌ سعيد ٌة<br />
أ َل ْمُذ َك ِّ رة ُ أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 34/82 أ َلدف ْترُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
ٱلأَ بجدية ُ أ َل ْهمزة ُ و<br />
Exemples<br />
Support de la hamza en début et en fin de mot<br />
En fin de mot<br />
En début de mot<br />
Voyelle<br />
Support de<br />
Exemples<br />
Précédant la hamza la hamza<br />
Support de<br />
la hamza<br />
Voyelle<br />
Portée par la hamza<br />
ـِ ا إ ِ جماعٌ ـِ ى بر ِئ<br />
ـُ ا أ ُذ ُن ٌ ـُ و جرؤ<br />
ـَ ا أ َين ـَ ا بدأ َ<br />
support<br />
اءَ و أ َأ ْ و أ َا = آ ا آخر ـْ<br />
Pas de<br />
هدوءٌ<br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
http://www.mentoslangues.<strong>fr</strong>/<br />
آخر autre<br />
Un peu de vocabulaire…<br />
l'oreille ذ ُن ُ<br />
؟ أ َين Où ? أ َلأُ أ َلإِ جماع l'accord<br />
guérir بر ِئ oser جرؤ débuter بدأ َ le calme أ َل ْهدوءُ<br />
Règle<br />
i>u>a>°<br />
a=a<br />
u>a<br />
a>°<br />
u>°<br />
u>a<br />
i>u<br />
Exemples<br />
Support de la hamza en milieu de mot<br />
Support de<br />
la hamza<br />
Voyelle<br />
Portée par la hamza<br />
Voyelle<br />
Précédant la hamza<br />
ا ـَ Pas de support ل َ تساءَ<br />
ا ـُ و تساؤلا ً<br />
ـْ ـَ ا يسأ َل ُ<br />
ـْ ـُ و مسؤول ٌ<br />
ـُ ـَ و سؤال ٌ<br />
ـُ ـِ ى سئل َ<br />
أ َلصحرا ءُ<br />
أ َل ْهمزة ُ و ٱ لأَبجدية ُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل ْهمزة ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 35/82
Les lettres de l'alphabet arabe<br />
Finales Médianes Initiales Isolées Noms Prononciation Transcription<br />
Voir tableaux de la hamza ء همزة hamza ’<br />
alif â أ َلف ا ا ا ا<br />
ب اء ب ب ب ب<br />
bâ’ b<br />
ت اء ت ت ت ت<br />
tâ’ t<br />
ث َ اء ث ث ث ث<br />
tâ’ t<br />
jîm j يمج ِ ج ج ج ج<br />
ح اء ح ح ح ح<br />
hậ’ ḥ<br />
خ اء خ خ خ خ<br />
hâ’ h<br />
dâl d الد د د د د<br />
dâl d الذ َ ذ ذ ذ ذ<br />
ر اء ر ر ر ر<br />
râ’ r<br />
zây z ايز ز ز ز ز<br />
sîn s ينس س س س س<br />
šîn š ينش ش ش ش ش<br />
ص اد ص ص ص ص<br />
sậd ṣ<br />
ض اد ض ض ض ض<br />
dậd ḍ<br />
Les lettres de l'alphabet arabe<br />
Finales Médianes Initiales Isolées Noms Prononciation Transcription<br />
ط َاء ط ط ط ط<br />
tâ’ t<br />
1- w<br />
2- û<br />
ظ َاء ظ ظ ظ ظ<br />
zậ’ ẓ<br />
εayn ε ينع ع ع ع ع<br />
ġayn ġ ينغ َ غ غ غ غ<br />
ف َاء ف ف ف ف<br />
fâ’ f<br />
qâf q افق َ ق ق ق ق<br />
kâf k افك َ ك ك ك ك<br />
lâm l ملا َ ل ل ل ل<br />
mîm m يمم م م م م<br />
نون ن ن ن ن<br />
nûn n<br />
هاء ه ه ه ه<br />
hâ’ h<br />
wâw اوو و و و و<br />
ياء ي ي ي ي<br />
’alif maqṣûra â أ َلف مق ْصو رة ى N'existe pas ى<br />
tâ’ marbûtạ تاء مربوط َة ة N'existe pas ة<br />
yâ’<br />
1- y<br />
2- î<br />
1- a<br />
2- at si voyelle<br />
همزة أ إ ؤ ئ<br />
Support de hamza<br />
(lettre isolée)<br />
أ َلأَب جدية ُ<br />
أ َ لأَبجدية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 36/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Les lettres de l'alphabet arabe<br />
Finales Médianes Initiales Isolées Noms Prononciation Transcription<br />
Voir tableaux de la hamza ء همزة hamza ’<br />
alif â أ َلف ا ا ا ا<br />
ب اء ب ب ب ب<br />
bâ’ b<br />
ت اء ت ت ت ت<br />
tâ’ t<br />
ث َ اء ث ث ث ث<br />
tâ’ t<br />
jîm j يمج ِ ج ج ج ج<br />
ح اء ح ح ح ح<br />
hậ’ ḥ<br />
خ اء خ خ خ خ<br />
hâ’ h<br />
dâl d الد د د د د<br />
dâl d الذ َ ذ ذ ذ ذ<br />
ر اء ر ر ر ر<br />
râ’ r<br />
zây z ايز ز ز ز ز<br />
sîn s ينس س س س س<br />
šîn š ينش ش ش ش ش<br />
ص اد ص ص ص ص<br />
sậd ṣ<br />
ض اد ض ض ض ض<br />
dậd ḍ<br />
1- Attaque vocalique forte<br />
2- Explosive glottale<br />
â voyelle longue<br />
b <strong>fr</strong>ançais<br />
labiale occlusive sonore<br />
t <strong>fr</strong>ançais<br />
dentale occlusive sourde<br />
th anglais de thing<br />
interdentale spirante sourde<br />
Les lettres de l'alphabet arabe<br />
Prononciation<br />
j <strong>fr</strong>ançais; articulée dj en Algérie et souvent au Proche-Orient et g en Égypte<br />
spirante palatale sonore<br />
souffle sourd prononcé du fond de la gorge avec serrement de gorge<br />
laryngale spirante sourde<br />
j espagnol ou ch allemand<br />
vélaire spirante sourde<br />
d <strong>fr</strong>ançais<br />
dentale occlusive sonore<br />
th anglais de this<br />
interdentale spirante sonore<br />
r <strong>fr</strong>ançais rrroulé<br />
linguale vibrante (liquide)<br />
z <strong>fr</strong>ançais<br />
dentale spirante sonore<br />
s <strong>fr</strong>ançais<br />
dentale spirante sourde<br />
ch <strong>fr</strong>ançais<br />
palatale spirante sourde (chuintante)<br />
s emphatique<br />
dentale spirante sourde vélarisée<br />
articulée soit comme un d, soit comme un ẓ<br />
أ َ لأَبجدية ُ<br />
أ َ لأَبجدية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 37/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Les lettres de l'alphabet arabe<br />
Finales Médianes Initiales Isolées Noms Prononciation Transcription<br />
ط َ اء ط ط ط ط<br />
tâ’ t<br />
ظ َ اء ظ ظ ظ ظ<br />
zậ’ ẓ<br />
εayn ε ينع ع ع ع ع<br />
ġayn ġ ينغ َ غ غ غ غ<br />
ف َ اء ف ف ف ف<br />
fâ’ f<br />
qâf q افق َ ق ق ق ق<br />
kâf k افك َ ك ك ك ك<br />
lâm l ملا َ ل ل ل ل<br />
mîm m يمم م م م م<br />
ن ون ن ن ن ن<br />
nûn n<br />
ه اء ه ه ه ه<br />
hâ’ h<br />
t emphatique<br />
dentale occlusive sourde vélarisée<br />
d emphatique<br />
interdentale spirante sonore vélarisée<br />
Les lettres de l'alphabet arabe<br />
Prononciation<br />
se prononce en serrant le fond de la gorge<br />
laryngale spirante sonore<br />
r <strong>fr</strong>ançais grasseyé et non roulé<br />
vélaire spirante sonore<br />
f <strong>fr</strong>ançais<br />
labiodentale spirante sourde<br />
k prononcé du fond de la gorge<br />
occlusive arrière-vélaire sourde accompagnée d'une explosion glottale<br />
k <strong>fr</strong>ançais<br />
palatale occlusive sourde<br />
l <strong>fr</strong>ançais<br />
linguale (liquide)<br />
m <strong>fr</strong>ançais<br />
labiale nasalisée<br />
n <strong>fr</strong>ançais<br />
dentale nasalisée<br />
h anglais de hand, prononcé du fond de la gorge<br />
spirante sonore différente de ḥ<br />
wâw اوو و و و و<br />
ي اء ي ي ي ي<br />
yâ’<br />
1- w<br />
2- û<br />
1- y<br />
2- î<br />
1- Consonne comme w de tramway<br />
2- Voyelle longue û<br />
1- Consonne comme y de payer<br />
2- Voyelle longue î<br />
’alif maqṣûra â أ َلف مق ْصورة ى N'existe pas ى<br />
Le ’alif maqṣûra ne peut se trouver qu'en fin de mot.<br />
tâ’ marbûtạ تاء مربوط َة ة N'existe pas ة<br />
1- a<br />
2- at si voyelle<br />
Le tâ’ marbûtạ n'existe qu'en fin de mot et se prononce a ou bien at si la voyelle<br />
finale est prononcée. Il se change en tâ’ en cas d'ajout d'un suffixe.<br />
همزة أ إ ؤ ئ<br />
Support de hamza<br />
(lettre isolée)<br />
1- Hamza stable: s'écrit toujours, avec ou sans support.<br />
2- Hamza instable: est prononcée en début de phrase/sinon liaison par wasḷa.<br />
أ َلأَب جدية ُ<br />
أ َ لأَبجدية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 38/82<br />
أ َل ْهمزة ُ و ٱ لأَبجدية ُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أ َل ْمث َنى و<br />
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
ٱل ْ خمسة ُ ٱلأَسماءُ<br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
http://www.mentoslangues.<strong>fr</strong>/<br />
D'après "<strong>Grammaire</strong> active de l'arabe littéral" - Méthode 90 - Le livre de poche<br />
Le Duel et la flexion لإِعرا ب<br />
أ َل ْمث َنى و<br />
أ َل ْمث َنى و<br />
ٱ<br />
ٱ<br />
بابان deux portes (cas sujet)<br />
direct) deux portes (cas باب ين ِ<br />
indirect) deux portes (cas باب ين ِ<br />
أ َل ْبابان les deux portes (cas sujet)<br />
direct) les deux portes (cas أ َل ْباب ين ِ<br />
indirect) les deux portes (cas أ َل ْباب ين ِ<br />
(ن Le Duel et l'annexion (disparition du لإِضاف َة ُ<br />
بابا دار ٍ<br />
بابي دار ٍ<br />
بابي دار ٍ<br />
les deux portes d'une maison (cas sujet)<br />
les deux portes d'une maison (cas direct)<br />
les deux portes d'une maison (cas indirect)<br />
sujet) les deux portes de la maison (cas بابا ٱ لدار ِ<br />
بابي ِ<br />
بابي ِ<br />
ٱل دار ِ<br />
ٱلدار ِ<br />
مق ْرعتا باب ِ دار ٍ<br />
les deux portes de la maison (cas direct)<br />
les deux portes de la maison (cas indirect)<br />
les deux marteaux de la porte d'une maison<br />
les deux heurtoirs de la porte d'une maison<br />
أ َل ْمُث َنى و ٱلأَسماءُ ٱل ْ خمسة ُ مق ْرعتا باب ِ دار ٍ<br />
أ َل ْمُث َن ى أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 39/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 2/8
ب ِكل ْتا يديه<br />
كلا َ و كل ْتا<br />
(Tous) les deux (masculin et féminin)<br />
Avec ses deux mains.<br />
(Cas sujet car complété par un nom)<br />
deux. J'ai parlé avec tous les تك َل َّمت مع كل َي ه ِما<br />
genres. Pour les deux لل ْج ِنسين ِ كل َي ه ِما<br />
Le Duel et les nombres cardinaux ٱلأَصلية ُ<br />
ٱلأَعداد أ َل ْمث َنى و<br />
ن رجلا deux hommes<br />
ان إ ِمرأ َت deux femmes<br />
Duel) deux cent hommes (annexion au ل ٍ<br />
رج مائ َتا<br />
Duel) deux cent femmes (annexion au ةٍ<br />
مائ َتا ٱمرأ َ<br />
Duel) deux mille hommes (annexion au ل ٍ<br />
رج أ َل ْف َا<br />
Duel) deux mille femmes (annexion au ةٍ<br />
أ َل ْف َا ٱمرأ َ<br />
Le Duel et le verbe ل ْفع ُل<br />
ٱ أ َل ْمث َنى و<br />
nous faisons (nous deux ou nous tous)<br />
نحن نف ْعل ُ<br />
masculin et féminin<br />
vous faites (vous deux)<br />
أ َنتما تف ْعلا َ ن<br />
masculin et féminin)<br />
ن يف ْعلا َ هما ils font (eux deux)<br />
ن تف ْعلا َ هما elles font (elles deux)<br />
Le Duel et la modification du nom<br />
ى Noms se terminant au singulier par<br />
Transformation du ى en ي au Duel<br />
ىًتف َ ،<br />
مق ْهًى<br />
ف َتيان<br />
، مق ْهيان ، (مق ْهى بغداد<br />
un garçon, deux garçons<br />
( un café, deux cafés, (Bagdad Café)<br />
اء Noms se terminant au singulier par<br />
Si la terminaison est la marque du féminin, la hamza ء se transforme en و au Duel<br />
صحراءٌ<br />
عينٌ زرق َآءٌ<br />
، صحراوان<br />
، عينان زرق َآوان<br />
un désert, deux déserts<br />
un œil bleu, deux yeux bleus<br />
Si elle est la marque d'une racine défectueuse, la hamza ء peut se maintenir…<br />
لق َاءً<br />
كساءً<br />
، لق َاءَان<br />
، كساءَان<br />
une rencontre, deux rencontres<br />
un vêtement, deux vêtements<br />
…ou se transformer en و au Duel<br />
، كساوان كساءً<br />
un vêtement, deux vêtements<br />
أ َل ْمُث َن ى<br />
أ َل ْ مُث َن ى أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 40/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
وب<br />
اب<br />
وخ<br />
يخ<br />
وف ُ<br />
يف<br />
اف َ<br />
اخ<br />
اخً<br />
Pour les participes actifs des verbes défectueux et<br />
les noms d'action des verbes défectueux des formes V et VI:<br />
Maintien du ي à tous les cas du Duel (défini et indéfini)<br />
Les cinq noms bilitères خمسة ُ<br />
ٱل ْ أ َلأَسماءُ<br />
Les cinq noms prolongent leur voyelle finale quand ils sont définis par un complément<br />
Indirect) ، un juge, deux juges (Sujet, Direct, ، ، ين ِ<br />
ق َاضي ق َاضيين ِ ق َاضيان ق َاض ٍ<br />
Les noms أ َب (père) أ َخ (<strong>fr</strong>ère) حم (beau-père) prennent un و à tous les cas du Duel<br />
، un père, deux pères أ َبوان ، أ َبوين ِ ، أ َبو ين ِ<br />
أ َبٌ<br />
، un <strong>fr</strong>ère, deux <strong>fr</strong>ères أ َخوان ، أ َخوين ِ ، أ َخو ين ِ<br />
، un beau-père, deux beau-pères حموان ، حموين ِ ، حمو ين ِ<br />
أ َخٌ<br />
حمٌ<br />
، les deux pères; le père et la mère أ َلأَبوين ِ ، أ َلأَبو ين ِ<br />
أ َلأَبوان<br />
، les deux <strong>fr</strong>ères; le <strong>fr</strong>ère et la sœur ، ين ِ<br />
أ َلأَخوان<br />
أ َل ْق َمران<br />
أ َلأَخوين ِ<br />
،أ َل ْق َمرين ِ<br />
أ َلأَخو<br />
، أ َل ْق َمرين ِ<br />
les deux lunes; la lune et le soleil<br />
، la bouche, les deux bouches ف َمان ، ف َمين ِ ، ف َمين ِ<br />
ف َمٌ<br />
أ َبو<br />
ف ُوٌ و<br />
، celui, celle qui crée des problèmes أ ُم ل َ<br />
إ ِبن<br />
مشاك<br />
، quelqu'un, quelqu'une de bien ب ِنت ل ْحلا َل ِ<br />
ٱ صاحب<br />
ٱ<br />
ل ْفك ْرة celui qui a (eu) l'idée<br />
celui qui est fortuné صاحب ث َروةٍ<br />
Cas au Singulier Indéfini Défini par l'article<br />
Sujet<br />
Direct<br />
Indirect<br />
أ َ لأَب<br />
أ َ بٌ<br />
Défini par un<br />
complément<br />
أ َ<br />
أ َ<br />
يب ِأ َ<br />
أ َ<br />
محم دٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
أ َ لأَب<br />
أ َ لأَب ِ<br />
أ َ بًا<br />
أ َ ب ٍ<br />
أ َلأَ خ أ َخٌ Sujet<br />
Direct<br />
أ<br />
أ<br />
حمو<br />
حما<br />
حمي<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
محمدٍ<br />
أ َلأَ خ<br />
أ َ<br />
أ َلأَ خ ِ أ َخ ٍ Indirect<br />
أ َ ل ْحم حمٌ Sujet<br />
أ َ ل ْحم حمًا Direct<br />
أ َ ل ْحم ِ حم ٍ Indirect<br />
أ َ ل ْف ُو ف ُوٌ Sujet<br />
أ َ ل ْف ُو ف ُوًا Direct<br />
أ َ ل ْف ُو ِ ف ُو ٍ Indirect<br />
أ َل ْمُث َن ى<br />
أ َل ْمُث َن ى أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 41/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Singulier Duel Pluriel ذ ُو<br />
وذ ُ<br />
Cas Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin<br />
Sujet<br />
ذ َات ذ َوا ذ َواتا ذ َوو ذ َوات ذ َوات ذ َو ِي ذ َواتي ذ َوي ذ َات ذ َا Direct<br />
ذ َوات ذ َو ِي ذ َواتي ذ َوي ذ َات ذي Indirect<br />
d'argent) un homme riche (possesseur رجل ٌ ذ ُو ما ل ٍ<br />
d'argent) l'homme riche (possesseur ل ِ<br />
أ َلرجل ُ ذ ُو<br />
bien réputé ذ ُو سمع ةٍ<br />
ٱل ْما<br />
important ذ ُو شأ ْنٍ و ذ ُو با ل ٍ<br />
expert; cultivé ذ ُو معر ِف َ ةٍ<br />
expérimenté ذ ُو خبر ةٍ<br />
raisonnable ذ ُو عق ْ ل ٍ<br />
capable ذ ُو مق ْدر ةٍ<br />
les hommes aux chapeaux noirs ءِ<br />
أ َلرجال ُ ذ َوو<br />
أ َل ْب ِنت ذ َات<br />
ٱل ْق ُبعات<br />
ٱل ْجمي ٱل ْوجه<br />
ٱلسودآ<br />
la fille au beau visage ل ِ<br />
Le Duel: les parties du corps qui vont par paire sont presque toutes du genre féminin<br />
،أ َل ْعينان أ َل ْعين<br />
أ َلأُذ ُن ُ ،<br />
أ َل ْيد<br />
أ َلأُذ ُنان<br />
،أ َل ْيدان<br />
أ َلرجل ُ ،<br />
أ َلسن<br />
أ َل ْجناح<br />
أ َلرجلا َن<br />
، أ َلسنان<br />
،أ َل ْجناحان<br />
Mémentos grammaticaux disponibles<br />
Langue<br />
Allemand<br />
<strong>Arabe</strong><br />
Chinois<br />
Croate<br />
Russe<br />
Serbe<br />
Titre<br />
Die deutsche Grammatik<br />
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
汉 语 语 法<br />
Hrvatska Gramatika<br />
Русская Грамматика<br />
Српска Граматика<br />
L'auteur saura gré des remarques que l'on pourra lui<br />
transmettre à l'adresse: ML@<strong>mementoslangues</strong>.com<br />
l'œil, les deux yeux<br />
l'oreille, les deux oreilles<br />
la main, les deux mains<br />
la jambe, les deux jambes<br />
la dent, les deux dents<br />
l'aile, les deux ailes<br />
Références bibliographiques<br />
- <strong>Grammaire</strong> active de l'<strong>Arabe</strong> littéral, M.<br />
Neyreneuf et G. Al-Hakkak, Méthode 90<br />
- Éléments de l'<strong>Arabe</strong> classique, R. Blachère,<br />
Éditions Maisonneuve & Larose<br />
- <strong>Grammaire</strong> de l'<strong>Arabe</strong> classique, R. Blachère,<br />
Maisonneuve & Larose<br />
- Les verbes arabes, S. Ammar et J. Dichy,<br />
Collection Bescherelle, Éditions Hatier<br />
- Dictionnaire Mounged classique Français-<strong>Arabe</strong>,<br />
Dar El-Machreq Éditeurs, Beyrouth, Liban<br />
- Dictionnaire Mounged classique <strong>Arabe</strong>-Français,<br />
Dar El-Machreq Éditeurs, Beyrouth, Liban<br />
- Dictionnaire <strong>Arabe</strong>-Français et Français-<strong>Arabe</strong>,<br />
D. Reig, Éditions Larousse<br />
- <strong>Arabe</strong> moderne, A. Idrissi, CNED-IMA<br />
- Héritages arabes-Des noms arabes pour les<br />
étoiles, Roland Laffitte, Librairie Geuthner<br />
- L'<strong>Arabe</strong>, Méthode Assimil<br />
قراءَة ٌ سعيد ٌة<br />
les filles aux vêtements rouges ءِ<br />
أ َل ْبنات ذ َوات ٱ ل ْملا َب ِس ِ ٱل ْحمرآ<br />
أ َل ْمُث َن ى<br />
أ َل ْمُث َن ى أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 42/82<br />
أ َل ْمُث َنى و ٱلأَسماءُ ٱل ْ خمسة ُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
أ َلأَ عداد<br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
http://www.mentoslangues.<strong>fr</strong>/<br />
١ أ َحدٌ ، رجل ٌ ٨ ث َمان ِية ُ ر ِجال ٍ<br />
رجلا َ<br />
٢ إ ِث ْنان ، ن ٩ ل ٍ تسعة ُ ر ِجا<br />
٣ ل ٍ<br />
ث َلا َث َة ُ ر ِجا ١٠ عشرة ُ ر ِجال ٍ<br />
٤ ل ٍ<br />
أ ََربعة ُ ر ِ جا ١١ أ َحد عشر رجلا ً<br />
٥ ل ٍ<br />
خ مسة ُ ر ِجا ١٢ إ ِث ْنا عشر رجلا ً<br />
٦ ل ٍ<br />
ستة ُ ر ِ جا ١٣ ث َلا َث َة َ عشر رجلا ً<br />
٧ ل ٍ<br />
سبعة ُ ر ِ جا ١٤ أ ََربعة َ عشر رجلا ً<br />
Cas indirect F Cas direct F Nominatif F Cas indirect M Cas direct M Nominatif M 12<br />
١٢ ر<br />
إ ِث ْنا عش إ ِث ْني عش ر<br />
إ ِث ْني عشر<br />
إ ِ ث ْنتا عشرة َ<br />
إ ِ ث ْنتي عشرة َ إ ِ ث ْنتي عشرة َ<br />
أ َلراب ِع عشر من أ َبر ِِيل ٱل ْماضي Leربعٌ 14 avril dernier 1/4<br />
ٱ ل ْخامس ِ و ٱ ل ْعشر ِين من مايو ٱ ل ْق َادم ِ<br />
في Le 25 mai prochain خمسٌ 1/5 ème<br />
ٱ ل ْيوم ِ ٱلسادس ِ من<br />
في يون ِيو ème Le 6 juin 1666 ١٦٦٦ سدسٌ 1/6<br />
أ َل ْيوم ٱلساب ِع من يوليو Leسبعٌ 7 juillet 1777 ١٧٧٧ 1/7 ème<br />
في سنة أ َل ْفٍ و ث َمان ِيمئ ََةٍ و ث َمانٍ و ث َمان ِين En 1888 ث ُمنٌ 1/8 ème<br />
سنة َ أ َل ْفٍ و تسعمئ َةٍ و تسع ٍ و تسعين لل ْميلا َد En 1999 تسعٌ 1/9 ème<br />
ٱلسنة<br />
ٱ ل ْعاشرة من عمر ِه<br />
في En sa 10 ème année عشرٌ 1/10 ème<br />
١٥ لا ً<br />
خ مسة َ عشر رج ٢٢ إ ِث ْنان و عشرون َ رجلا ً<br />
١٦ لا ً<br />
ستة َ عشر رج ٢٣ ث َلا َ ث َة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
١٧ لا ً<br />
سبعة َ عشر رج ٢٤ أ َربعة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
١٨ لا ً<br />
ث َمان ِية َ عشر رج ٢٥ خمسة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
١٩ لا ً<br />
تسعة َ عشر رج ٢٦ ستة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
٢٠ لا ً<br />
عشرون َ رج ٢٧ سبعة ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
٢١ لا ً<br />
أ َحدٌ و عشرون َ رج ٢٨ ث َمان ِية ٌ و عشرون َ رجلا ً<br />
أ َ لتار ِيخُ<br />
أ َلأَ عدادُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 43/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
ايً<br />
١ ٌةأ َ<br />
إ ِ حدى ، إ ِمر ٨ ث َما ين ِ ن ِساءٍ<br />
، ٢ إ ِمرأ َتان إ ِث ْنتان<br />
٣ ث َلا َث ُ ن ِساءٍ<br />
٩ تسع ن ِساءٍ<br />
١٠ عشر ن ِساءٍ<br />
٤ أ ََربع ن ِساءٍ ١١ إ ِحدى عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٥ خ مس ن ِساءٍ ١٢ إ ِث ْنتا عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
ث َما<br />
٦ ست ن ِساءٍ ١٣ ث َلا َث ََ عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٧ سبع ن ِساءٍ ١٤ أ ََربع عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
Cas indirect F Cas direct F Nominatif F Cas indirect F Cas direct F Nominatif F 8<br />
ث َمان ِ ٨ نٍ<br />
١٥ ًةأ َ<br />
ث َمانٍ ث َمان ِي ن ِساءٍ ث َمان ِي ن ِساءٍ ث َما ِني ن ِساءٍ<br />
خ مس عشرة َ ٱمر ٢٢ إ ِث ْنتان و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٦ ست عشرة َ ٱمر ًةأ َ ٢٣ ث َلا َث ٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٧ سبع عشرة َ ٱمر ًةأ َ ٢٤ أ َربعٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٨ ًةأ َ<br />
ث َمان ِي عشرة َ ٱمر ٢٥ خمسٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٩ تسع عشرة َ ٱمر ًةأ َ ٢٦ ست و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٢٠ عشرون َ ٱمر ًةأ َ ٢٧ سبعٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٢١ ًةأ َ<br />
أَحد عش َر رج ٢١ أَحد و عش ْرون رجلا ً<br />
إ حدى و عشرون َ ٱمر ٢٨ ث َمانٍ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
لا ً<br />
١١ أَحد ، رجلٌ ١ لا ً<br />
١٢ ن ِ ٢ إِث ْن َان ِ ، لٍ<br />
٣ لٍ<br />
٤ لٍ<br />
٥ لٍ<br />
٦ لٍ<br />
٧ لٍ<br />
٨ لٍ<br />
٩ لٍ<br />
١٠ رجلا َ<br />
إِث ْن َا عش َر رج ٢٢ إِث ْن َا ِن و عش ْرون رجلا ً<br />
ث َلا َ ث َة ُ ر ِ ١٣ ث َلا َث َة َ عش َر رجلا ً ٢٣ ث َلا َث َة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
أَربعة ُ ر ِ ١٤ أَربعة َ عش َر رجلا ً ٢٤ أَربعة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
خ َ مسة ُ ر ِ ١٥ لا ً<br />
خ َ مسة َ عش َر رج ٢٥ خ َ مسة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
ست َّة ُ ر ِ ١٦ ست َّة َ عش َر رجلا ً ٢٦ ست َّة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
سبعة ُ ر ِ ١٧ سبعة َ عش َر رجلا ً ٢٧ سبعة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
ث َمانية ُ ر ِ ١٨ ث َمانية َ عش َر رجلا ً ٢٨ ث َمانية ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
تسعة ُ ر ِ ١٩ تسعة َ عش َر رجلا ً ٢٩ تسعة ٌ و عش ْرون رجلا ً<br />
عش َرة ُ ر ِ ٢٠ عش ْرون رجلا ً ٣٠ ث َلا َث ُون رجلا ً<br />
Cardinal de<br />
3 à 10<br />
Le nom est au pluriel et au<br />
cas indirect indéterminé<br />
Si le nom est masculin, le nombre est féminin.<br />
Si le nom est féminin, le nombre est masculin.<br />
، ١ ٌةأَ<br />
،<br />
إِ حدى إِمر ١١ إِ حدى عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢١ إحدى و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
٢٢ إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
١٢ إِ ث ْن َت َا عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢ إِث ْن َت َان ِ إِمرأَت َا ِن ٢٣ ث َلا َث ٌ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
١٣ ث َلا َث ََ عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٣ ث َلا َ ث ُ نساء ٤ أَربع نساء ١٤ ًةأَ<br />
أَربع عش ْرة َ ٱمر ٢٤ أَربع و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
٥ خ َ مس نساء ١٥ خ َ مس عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢٥ خ َمس و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
ًةأَ<br />
١٦ ٦ ست ُّ نساء ًةأَ<br />
١٧ ٧ سبع نساء ٨ نساء<br />
ست َّ عش ْرة َ ٱمر ٢٦ ست ٌّ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
سبع عش ْرة َ ٱمر ٢٧ سبع و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
ث َماني ١٨ ث َماني عش ْرة َ ٱمر ًةأَ ٢٨ ث َمان ٍ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
٩ تسع نساء ١٩ ًةأَ<br />
١٠ عش ْر نساء ٢٠ ًةأَ<br />
تسع عش ْرة َ ٱمر ٢٩ تسع و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
عش ْرون ٱمر ٣٠ ث َلا َث ُون ٱمر ًةأَ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 44/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
لا ً<br />
١١ لا ً<br />
٢٢ لا ً<br />
٣٣ لا ً<br />
٤٤ لا ً<br />
٥٥ لا ً<br />
٦٦ لا ً<br />
٧٧ لا ً<br />
٨٨ لا ً<br />
٩٩ أَحد عش َر رج ١١١ مائَة ٌ و أَحد عش َر رجلا ً<br />
إِث ْن َان ِ و عش ْرون رج ٢٢٢ مائَتان ِ و إِث ْن َان ِ و عش ْرون رجلا ً<br />
ث َلا َ ث َة ٌ و ث َلا َث ُون رج ٣٣٣ ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث َة ٌ و ث َلا َث ُون رجلا ً<br />
أَربعة ٌ و أَربعو ن رج ٤٤٤ أَربعمئَة و أَربع ٌة و أَربعو ن رجلا ً<br />
خ َ مسة ٌ و خ َمسون رج ٥٥٥ خ َمسمئَة و خ َ مسة ٌ و خ َمسون رجلا ً<br />
ست َّة ٌ و ست ُّون رج ٦٦٦ ست ُّمئَة و ست َّة ٌ و ست ُّون رجلا ً<br />
سبعة ٌ و سبعو ن رج ٧٧٧ سبعمئَة و سبع ٌة و سبعو ن رجلا ً<br />
ث َمانية ٌ و ث َمان ُون رج ٨٨٨ ث َمانيمئَة و ث َماني ٌة و ث َمان ُون رجلا ً<br />
تسعة ٌ و تسعون رج ٩٩٩ تسعمئَة و تسع ٌة و تسعون رجلا ً<br />
١٠٠ لٍ<br />
مائَة ُ رج ١٠٠٠ أَل ْف ُ رجلٍ ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف رجلٍ<br />
مائَة ُ رج ١٠٠٠ أَل ْف ُ رجلٍ<br />
لٍ<br />
١٠٠ لٍ<br />
٢٠٠ لٍ<br />
٣٠٠ لٍ<br />
٤٠٠ لٍ<br />
٥٠٠ لٍ<br />
٦٠٠ لٍ<br />
٧٠٠ لٍ<br />
٨٠٠ لٍ<br />
٩٠٠ لٍ<br />
١٠٠٠ مائَت َا رج ٢٠٠٠ أَل ْف َا رجلٍ ٢٠٠٠٠ عش ْرون أَل ْف َ رجلٍ<br />
ث َلا َث ُمئَة رج ٣٠٠٠ ث َلا َث َة ُ آلا َف رجلٍ ٣٠٠٠٠ ث َلا َث ُون أَل ْف َ رجلٍ<br />
أَربعمئَة رج ٤٠٠٠ أَربعة ُ آلا َف رجلٍ ٤٠٠٠٠ أَربعون أَل ْف َ رجلٍ<br />
خ َمسمئَة رج ٥٠٠٠ خ َ مسة ُ آلا َف رجلٍ ٥٠٠٠٠ خ َمسون أَل ْف َ رجلٍ<br />
ست ُّمئَة رج ٦٠٠٠ ست َّة ُ آلا َف رجلٍ ٦٠٠٠٠ ست ُّون أَل ْف َ رجلٍ<br />
سبعمئَة رج ٧٠٠٠ سبعة ُ آلا َف رجلٍ ٧٠٠٠٠ سبعون أَل ْف َ رجلٍ<br />
ث َمانيمئَة رج ٨٠٠٠ ث َمانية ُ آلا َف رجلٍ ٨٠٠٠٠ ث َمان ُون أَل ْف َ رجلٍ<br />
تسعمئَة رج ٩٠٠٠ تسعة ُ آلا َف رجلٍ ٩٠٠٠٠ تسعون أَل ْف َ رجلٍ<br />
أَل ْف ُ رج ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف رجلٍ ١٠٠٠٠٠ مائَة ُ أَل ْف رجلٍ<br />
Cardinal de<br />
11 à 19<br />
Le nom est au singulier et<br />
au cas direct indéterminé<br />
Si le nom est masculin: dizaine au masculin.<br />
Si le nom est féminin: dizaine au féminin.<br />
Cardinal<br />
Centaines<br />
Le nom est au singulier et au<br />
cas indirect indéterminé<br />
Cardinal<br />
complexe<br />
La flexion du nom compté<br />
dépend de la dernière tranche<br />
ًةأَ<br />
١١ ًةأَ<br />
٢٢ ًةأَ<br />
٣٣ ًةأَ<br />
٤٤ ًةأَ<br />
٥٥ ًةأَ<br />
٦٦ ًةأَ<br />
٧٧ ًةأَ<br />
٨٨ ًةأَ<br />
٩٩ إِ حدى عش ْرة َ ٱمر ١١١ مائَة ٌ و إِحدى عش ْرة َ ٱمر ًةأَ<br />
إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر ٢٢٢ مائَتان ِ و إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر ًةأَ<br />
ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون ٱمر ٣٣٣ ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون ٱمر ًةأَ<br />
أَربع و أَربعو ن ٱمر ٤٤٤ أَربعمئَة و أَرب ع و أَربعو ن ٱمر ًةأَ<br />
خ َ مس و خ َمسون ٱمر ٥٥٥ خ َمسمئَة و خ َمس و خ َمسون ٱمر ًةأَ<br />
ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ٦٦٦ ست ُّمئَة و ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ًةأَ<br />
سبع و سبعو ن ٱمر ٧٧٧ سبعمئَة و سبع و سبعون ٱمر ًةأَ<br />
ث َ مان ٍ و ث َمان ُون ٱمر ٨٨٨ ث َمانيمئَة و ث َمان ٍ و ث َمان ُون ٱمر ًةأَ<br />
تسع و تسعون ٱمر ٩٩٩ تسعمئَة و تسع و تسعون ٱمر ًةأَ<br />
١٠٠ ة<br />
مائَة ُ ٱمرأَ ١٠٠٠ أَل ْف ُ ٱمرأَة ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف ٱمرأَة<br />
مائَة ُ ٱمرأَ ١٠٠٠ أَل ْف ُ ٱمرأَة<br />
ة<br />
١٠٠ ة<br />
٢٠٠ ة<br />
٣٠٠ ة<br />
٤٠٠ ة<br />
٥٠٠ ة<br />
٦٠٠ ة<br />
٧٠٠ ة<br />
٨٠٠ ة<br />
٩٠٠ ة<br />
١٠٠٠ مائَت َا ٱمرأَ ٢٠٠٠ أَل ْف َا ٱمرأَة ٢٠٠٠٠ عش ْرون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
ث َلا َث ُمئَة ٱمرأَ ٣٠٠٠ ث َلا َث َة ُ آلا َف ٱمرأَة ٣٠٠٠٠ ث َلا َث ُون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
أَربعمئَة ٱمرأَ ٤٠٠٠ أَربعة ُ آلا َف ٱمرأَة ٤٠٠٠٠ أَربعون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
خ َمسمئَة ٱمرأَ ٥٠٠٠ خ َمسة ُ آلا َف ٱمرأَة ٥٠٠٠٠ خ َمسون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
ست ُّمئَة ٱمرأَ ٦٠٠٠ ست َّة ُ آلا َف ٱمرأَة ٦٠٠٠٠ ست ُّون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
سبعمئَة ٱمرأَ ٧٠٠٠ سبعة ُ آلا َف ٱمرأَة ٧٠٠٠٠ سبعون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
ث َمانيمئَة ٱمرأَ ٨٠٠٠ ث َمانية ُ آلا َف ٱمرأَة ٨٠٠٠٠ ث َمان ُون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
تسعمئَة ٱمرأَ ٩٠٠٠ تسعة ُ آلا َف ٱمرأَة ٩٠٠٠٠ تسعون أَل ْف َ ٱمرأَة<br />
أَل ْف ُ ٱمرأَ ١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف ٱمرأَة ١٠٠٠٠٠ مائَة ُ أَل ْف ٱمرأَة<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 45/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
لا ً<br />
١١١١ لا ً<br />
٢٢٢٢ لا ً<br />
٣٣٣٣ لا ً<br />
٤٤٤٤ لا ً<br />
٥٥٥٥ لا ً<br />
٦٦٦٦ لا ً<br />
٧٧٧٧ لا ً<br />
٨٨٨٨ لا ً<br />
٩٩٩٩ لٍ<br />
١٠٠٠٠ أَل ْف ٌ و مائَة ٌ و أَحد عش َر رج ٢٠٠١ في سن َة أَل ْف َي ِن و إِحدى<br />
أَل ْف َان ِ و مائَتان ِ و إِث ْن َان ِ و عش ْرون رج<br />
ث َلا َ ث َة ُ آلا َف و ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث َة ٌ و ث َلا َث ُون رج<br />
٢٠٠٢ في سن َة أَل ْف َين ِ و إِث ْن َت َين ِ<br />
٢٠٠٣ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َلا َثي ن<br />
أَربعة ُ آلا َف و أَربعمئَة و أَربع ٌة و أَربعو ن رج ٢٠٠٤ في سن َة أَل ْف َين ِ و أَربع ٍ<br />
خ َ مسة ُ آلا َف<br />
و خ َمسمئَة و خ َ مسة ٌ و خ َمسون رج<br />
٢٠٠٥ في سن َة أَل ْف َين ِ و خ َمس ٍ<br />
ست َّة ُ آلا َف و ست ُّمئَة و ست َّة ٌ و ست ُّون رج ٢٠٠٦ في سن َة أَل ْف َين ِ و ست ٍّ<br />
سبعة ُ آلا َف و سبعمئَة و سبع ٌة و سبعو ن رج ٢٠٠٧ في سن َة أَل ْف َين ِ و سبع ٍ<br />
ث َمانية ُ آلا َف و ث َمانيمئَة و ث َماني ٌة و ث َمان ُون رج ٢٠٠٨ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َماني ن<br />
تسعة ُ آلا َف و تسعمئَة و تسع ٌة و تسعون رج ٢٠٠٩ في سن َة أَل ْف َين ِ و تسع ٍ<br />
عش َرة ُ آلا َف رج ٢٠١٠ في سن َة أَل ْف َين ِ و عش ْر ٍ<br />
Cas indirect<br />
La flexion du nom compté est celle de la dernière tranche exprimée<br />
لا َث َة ُ آلا َفٍ و ستون َ رجلا ً<br />
ث َلا َث َة ُ آلا َفٍ و مائ َة ُ رج<br />
ث َ Cas direct ل ٍ<br />
أَل ْف ٌ و مائَة ٌ و إِحدى عش ْرة َ ٱمر<br />
ًةأَ<br />
١١١١ ًةأَ<br />
٢٢٢٢ ًةأَ<br />
٣٣٣٣ ًةأَ<br />
٤٤٤٤ ًةأَ<br />
٥٥٥٥ ًةأَ<br />
٦٦٦٦ ًةأَ<br />
٧٧٧٧ ًةأَ<br />
٨٨٨٨ ًةأَ<br />
٩٩٩٩ أَلر َّجلُ ١١ أَلر َّجلُ ٱل ْحادي عش َر ٢١ أَلر َّجلُ ٱل ْحادي و ٱل ْعش ْرون<br />
أَل ْف َان ِ و مائَتان ِ و إِث ْن َت َان ِ و عش ْرون ٱمر<br />
ث َلا َ ث َة ُ آلا َف و ث َلا َث ُمئَة و ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون ٱمر<br />
٢٠١١ في سن َة أَل ْف َين ِ و إِحدى عش ْرة َ<br />
٢٠١٢ في سن َة أَل ْف َين ِ و إث ْن َت َا عش ْرة َ<br />
٢٠١٣ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َلا َث َ عش ْرة َ<br />
أَربعة ُ آلا َف و أَربعمئَة و أَرب ع و أَربعو ن ٱمر ٢٠١٤ في سن َة أَل ْف َين ِ و أَربع عش ْرة َ<br />
خ َ مسة ُ آلا َف و خ َمسمئَة و خ َمس و خ َمسون ٱمر<br />
٢٠١٥ في سن َة أَل ْف َين ِ و خ َمس عش ْرة َ<br />
ست َّة ُ آلا َف و ست ُّمئَة و ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ٢٠١٦ في سن َة أَل ْف َ ين ِ و ست َّ عش ْرة َ<br />
سبعة ُ آلا َف و سبعمئَة و ست ٌّ و ست ُّون ٱمر ٢٠١٧ في سن َة أَل ْف َين ِ و سبع عش ْرة َ<br />
ث َمانية ُ آلا َف و ث َمانيمئَة و ث َمان ٍ و ث َمان ُون ٱمر ٢٠١٨ في سن َة أَل ْف َين ِ و ث َماني عش ْرة َ<br />
تسعة ُ آلا َف و تسعمئَة و تسع و تسعون ٱمر ٢٠١٩ في سن َة أَل ْف َين ِ و تسع عش ْرة َ<br />
١٠٠٠٠ عش َرة ُ آلا َف ٱمرأَة ٢٠٢٠ في سن َة أَل ْف َين ِ و عش ْر ِين<br />
ٱلأَو َّلُ<br />
١ اني<br />
٢ ٱلث َّالِث ُ<br />
٣ ٱلر َّاب ِع<br />
٤ ٱل ْخ َامس<br />
٥ ٱلس َّادس<br />
٦ ٱلس َّاب ِع<br />
٧ ٱلث َّامن<br />
٨ ٱلت َّاسع<br />
٩ ٱل ْعاشر<br />
١٠ أَلر َّجلُ ٱلث َّ ١٢ أَلر َّجلُ ٱلث َّاني عش َر ٢٢ أَلر َّجلُ ٱلث َّاني و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٣ أَلر َّجلُ ٱلث َّالِث َ عش َر ٢٣ أَلر َّجلُ ٱلث َّالِث ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٤ أَلر َّجلُ ٱلر َّاب ِع عش َر ٢٤ أَلر َّجلُ ٱلر َّاب ِع و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٥ أَلر َّجلُ ٱل ْخ َامس عش َر ٢٥ أَلر َّجلُ ٱل ْخ َامس و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٦ أَلر َّجلُ ٱلس َّادس عش َر ٢٦ أَلر َّجلُ ٱلس َّادس و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٧ أَلر َّجلُ ٱلس َّاب ِع عش َر ٢٧ أَلر َّجلُ ٱلس َّاب ِع و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٨ أَلر َّجلُ ٱلث َّامن عش َر ٢٨ أَلر َّجلُ ٱلث َّامن و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ١٩ أَلر َّجلُ ٱلت َّاسع عش َر ٢٩ أَلر َّجلُ ٱلت َّاسع و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلر َّجلُ ٢٠ أَلر َّجلُ ٱل ْعش ْرون ٣٠ أَلر َّجلُ ٱلث َّلا َث ُون<br />
Les nombres ordinaux peuvent être employés comme Nom ou comme Épithète<br />
أ َلرجل ُ ٱ لث َّالث ُ أ َل ْب ِنت ٱ لراب ِعة ُ Épithète أ َلث َّان ِي و ٱلأَربعون َ منهم<br />
Nom<br />
١ ٱلأُول َى<br />
أَلإِ مر ُةأَ ١١ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْحادية َ عش ْرة َ ٢١ أَلإِمر ُةأَ ٱل ْحادية ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّاني ُة ١٢ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّانية َ عش ْرة َ ٢٢ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّان ية ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٣ ٱلث َّالِث َة ُ<br />
أَلإِ مر ُةأَ ١٣ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّالِث َة َ عش ْرة َ ٢٣ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّالِث َة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
أَلإِمر ُةأَ ٱلر َّاب ِعة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٤ أَلإِمر ُةأَ ٱلر َّاب ِعة َ عش ْرة َ ١٤ أَلإِ مر ُةأَ ٱلر َّاب ِع ُة ٤ أَلإِمر ُةأَ ٱل ْخ َامسة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٥ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْخ َامسة َ عش ْرة َ ١٥ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْخ َامس ُة ٥ أَلإِمر ُةأَ ٱلس َّادسة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٦ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّادسة َ عش ْرة َ ١٦ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّادس ُة ٦ أَلإِمر ُةأَ ٱلس َّاب ِعة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٢٧ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّاب ِعة َ عش ْرة َ ١٧ أَلإِ مر ُةأَ ٱلس َّاب ِع ُة ٧ ٨ ٱلث َّامن َة ُ<br />
أَلإِ مر ُةأَ ١٨ أَلإِ مر ُةأَ ٱلث َّامن َة َ عش ْرة َ ٢٨ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّامن َة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
٩ أَلإِ مر ُةأَ ٱلت َّاسع ُة ١٩ أَلإِ مر ُةأَ ٱلت َّاسعة َ عش ْرة َ ٢٩ أَلإِمر ُةأَ ٱلت َّاسعة ُ و ٱل ْعش ْرون<br />
١٠ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْعاشر ُة ٢٠ أَلإِ مر ُةأَ ٱل ْعش ْرون ٣٠ أَلإِمر ُةأَ ٱلث َّلا َث ُو ن<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلترتي ب ِية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 46/82<br />
أ َلأَ عدادُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
اج<br />
Nombres cardinaux - Nom compté du genre Masculin<br />
١ أ َحدٌ ، رجل ٌ ١٦ لا ً ستة َ عشر رج<br />
رجلا<br />
٢ إ ِث ْنان ، ن ١٧ لا ً سبعة َ عشر رج<br />
٣ ل ٍ<br />
ث َلا َث َة ُ ر ِ ١٨ ث َمان ِية َ عشر رج لا ً<br />
٤ ل ٍ<br />
أ ََربعة ُ ر ِ ١٩ تسعة َ عشر رج لا ً<br />
٥ ل ٍ<br />
خ مسة ُ ر ِ ٢٠ عشرون َ رج لا ً<br />
٦ ل ٍ<br />
ستة ُ ر ِ ٢١ أ َحدٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
٧ ل ٍ<br />
سبعة ُ ر ِ ٢٢ إ ِث ْنان و عشرون َ رج لا ً<br />
٨ ل ٍ<br />
ث َمان ِية ُ ر ِ ٢٣ ث َلا َ ث َة ٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
٩ ل ٍ<br />
تسعة ُ ر ِ ٢٤ أ َربعة ٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
١٠ ل ٍ<br />
عشرة ُ ر ِ ٢٥ خمسة ٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
١١ لا ً<br />
أ َحد عشر رج ٢٦ ستة ٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
١٢ لا ً<br />
إ ِث ْنا عشر رج ٢٧ سبعة ٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
١٣ لا ً<br />
ث َلا َث َة َ عشر رج ٢٨ ث َمان ِية ٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
١٤ لا ً<br />
أ ََربعة َ عشر رج ٢٩ تسعة ٌ و عشرون َ رج لا ً<br />
١٥ لا ً<br />
خ مسة َ عشر رج ٣٠ ث َلا َث ُون َ رج لا ً<br />
Nombres cardinaux - Nom compté du genre Féminin<br />
، ١ ٌةأ َ<br />
إ ِ حدى إ ِمر ١٦ ست عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
، ٢ إ ِمرأ َتان<br />
إ ِث ْنتان ١٧ سبع عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٣ ث َلا َ ث ُ ن ِساءٍ ١٨ ث َما ِني عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٤ أ ََربع ن ِساءٍ ١٩ تسع عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٥ خ مس ن ِساءٍ ٢٠ عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٦ ست ن ِساءٍ ٢١ إحدى و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٧ سبع ن ِساءٍ ٢٢ إ ِث ْنتان و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٨ ساءٍ<br />
ث َمان ِي ن ِ ٢٣ ث َلا َث ٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٩ تسع ن ِساءٍ ٢٤ أ َربعٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٠ عشر ن ِساءٍ ٢٥ خمسٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١١ ًةأ َ<br />
إ ِ حدى عشرة َ ٱمر ٢٦ ست و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٢ ًةأ َ<br />
إ ِ ث ْنتا عشرة َ ٱمر ٢٧ سبعٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٣ ًةأ َ<br />
ث َلا َث ََ عشرة َ ٱمر ٢٨ ث َمانٍ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٤ أ ََربع عشرة َ ٱمر ًةأ َ ٢٩ تسعٌ و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٥ ًةأ َ<br />
خ مس عشرة َ ٱمر ٣٠ ث َلا َث ُون َ ٱمر ًةأ َ<br />
أ َلأَ عدادُ أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 47/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Nombres cardinaux - Nom compté du genre Masculin<br />
١١ لا ً<br />
أ َحد عشر رج ١١١ مائ َة ٌ و أ َحد عشر رج لا ً<br />
٢٢ لا ً<br />
إ ِث ْنان و عشرون َ رج ٢٢٢ مائ َتان و إ ِث ْنان و عشرون َ رج لا ً<br />
٣٣ لا ً<br />
ث َلا َ ث َة ٌ و ث َلا َث ُون َ رج ٣٣٣ ث َلا َث ُمئ َةٍ و ث َلا َ ث َة ٌ و ث َلا َث ُون َ رج لا ً<br />
٤٤ لا ً<br />
أ ََربعة ٌ و أ َربعون َ رج ٤٤٤ أ َربعمئ َةٍ و أ ََربع ٌة و أ َربعون َ رج لا ً<br />
٥٥ لا ً<br />
خ مسة ٌ و خمسون َ رج ٥٥٥ خمسمئ َةٍ و خمسة ٌ و خمسون َ رج لا ً<br />
٦٦ لا ً<br />
ستة ٌ و ستون َ رج ٦٦٦ ستمئ َةٍ و ستة ٌ و ستون َ رج لا ً<br />
٧٧ لا ً<br />
سبعة ٌ و سبعون َ رج ٧٧٧ سبعمئ َةٍ و سبع ٌة و سبعون َ رج لا ً<br />
٨٨ لا ً<br />
ث َمان ِية ٌ و ث َمانون َ رج ٨٨٨ ث َمان ِيمئ َةٍ و ث َمان ِي ٌة و ث َمانون َ رج لا ً<br />
٩٩ لا ً<br />
تسعة ٌ و تسعون َ رج ٩٩٩ تسعمئ َةٍ و تسع ٌة و تسعون َ رج لا ً<br />
١٠٠ ل ٍ<br />
مائ َة ُ رج ١٠٠٠ أ َل ْف رج ل ٍ<br />
و مائ َة ٌ أ َل ْفٌ<br />
١١١١ لا ً و أ َحد عشر رج<br />
و مائ َتان و أ َل ْف َان<br />
إ ِث ْنان و عشرون َ رج<br />
٢٢٢٢ لا ً<br />
ث َلا َث َة ُ آلا َفٍ<br />
و ث َلا َث ُمئ َةٍ و<br />
ث َلا َ ث َة ٌ و ث َلا َث ُون َ رج<br />
٣٣٣٣ لا ً<br />
آلا َفٍ أ ََربعة ُ<br />
و أ َربعمئ َةٍ و أ ََربع ٌة و أ َربعون َ رج<br />
٤٤٤٤ لا ً<br />
آلا َفٍ خمسة ُ<br />
و خمسمئ َةٍ و خمسة ٌ و خمسو َن رج<br />
٥٥٥٥ لا ً<br />
Nombres cardinaux - Nom compté du genre Féminin<br />
١١ ًةأ َ<br />
إ ِ حدى عشرة َ ٱمر ١١١ مائ َة ٌ و إ ِحدى عشرة َ ٱمر ًةأ َ<br />
٢٢ ًةأ َ<br />
إ ِث ْنتان و عشرون َ ٱمر ٢٢٢ مائ َتان و إ ِث ْنتان و عشرون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٣٣ ًةأ َ<br />
ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون َ ٱمر ٣٣٣ ث َلا َث ُمئ َةٍ و ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٤٤ ًةأ َ<br />
أ ََربعٌ و أ َربعون َ ٱمر ٤٤٤ أ َربعمئ َةٍ و أ ََرب ٌع و أ َربعون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٥٥ ًةأ َ<br />
خ مسٌ و خمسو َن ٱمر ٥٥٥ خمسمئ َةٍ و خمسٌ و خمسون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٦٦ ًةأ َ<br />
ست و ستون َ ٱمر ٦٦٦ ستمئ َةٍ و ست و ستون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٧٧ ًةأ َ<br />
سبعٌ و سبعون َ ٱمر ٧٧٧ سبعمئ َةٍ وسبعٌ و سبعون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٨٨ ًةأ َ<br />
ث َمانٍ و ث َمانون َ ٱمر ٨٨٨ ث َمان ِيمئ َةٍ و ث َمانٍ و ث َمانون َ ٱمر ًةأ َ<br />
٩٩ ًةأ َ<br />
تسعٌ و تسعون َ ٱمر ٩٩٩ تسعمئ َةٍ وتسعٌ و تسعون َ ٱمر ًةأ َ<br />
١٠٠ ةٍ<br />
مائ َة ُ ٱمرأ َ ١٠٠٠ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
و مائ َة ٌ أ َل ْفٌ<br />
و إ ِحدى عشرة َ ٱمر<br />
١١١١ ًةأ َ<br />
و مائ َتان أ َل ْف َان<br />
و إ ِث ْنتان و عشرون َ ٱمر<br />
٢٢٢٢ ًةأ َ<br />
ث َلا َث َة ُ آلا َفٍ<br />
و ث َلا َث ُمئ َةٍ و ث َلا َث ٌ و ث َلا َث ُون َ ٱمر<br />
٣٣٣٣ ًةأ َ<br />
آلا َفٍ أ ََربعة ُ<br />
و أ َربعمئ َةٍ و أ ََرب ٌع و أ َربعون َ ٱمر<br />
٤٤٤٤ ًةأ َ<br />
آلا َفٍ خمسة ُ<br />
و خمسمئ َةٍ و خمسٌ و خمسو َن<br />
٥٥٥٥ ًةأ َ ٱمر<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 48/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Nombres cardinaux - Nom compté du genre Masculin<br />
١٠٠ ل ٍ<br />
مائ َة ُ رج ٦٠٠٠ ستة ُ آلا َف رجل ٍ<br />
٢٠٠ ل ٍ<br />
مائ َتا رج ٧٠٠٠ سبعة ُ آلا َف رجل ٍ<br />
٣٠٠ ل ٍ<br />
ث َلا َث ُمئ َة رج ٨٠٠٠ ث َمان ِية ُ آلا َف رجل ٍ<br />
٤٠٠ ل ٍ<br />
أ َربعمئ َة رج ٩٠٠٠ تسعة ُ آلا َف رجل ٍ<br />
٥٠٠ ل ٍ<br />
خمسمئ َة رج ١٠٠٠٠ عشرة ُ آلا َف رجل ٍ<br />
٦٠٠ ل ٍ<br />
ستمئ َة رج ٢٠٠٠٠ عشرون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
٧٠٠ ل ٍ<br />
سبعمئ َة رج ٣٠٠٠٠ ث َلا َث ُون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
٨٠٠ ل ٍ<br />
ث َمان ِيمئ َة رج ٤٠٠٠٠ أ َربعون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
٩٠٠ ل ٍ<br />
تسعمئ َة رج ٥٠٠٠٠ خمسون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
١٠٠٠ ل ٍ<br />
أ َل ْف رج ٦٠٠٠٠ ستون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
٢٠٠٠ ل ٍ<br />
أ َل ْف َا رج ٧٠٠٠٠ سبعون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
٣٠٠٠ ل ٍ<br />
ث َلا َث َة ُ آلا َف رج ٨٠٠٠٠ ث َمانون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
٤٠٠٠ ل ٍ<br />
أ َربعة ُ آلا َف رج ٩٠٠٠٠ تسعون َ أ َل ْف رجل ٍ<br />
٥٠٠٠ ل ٍ<br />
خمسة ُ آلا َف رج ١٠٠٠٠٠ مائ َة ُ أ َل ْف رجل ٍ<br />
أ َل ْف أ َل ْفٍ<br />
Mille est un nom masculin. Un million se dit un millier de milliers:<br />
Nombres cardinaux - Nom compté du genre Féminin<br />
١٠٠ ةٍ<br />
مائ َة ُ ٱمرأ َ ٦٠٠٠ ستة ُ آلا َف ٱمرأ َةٍ<br />
٢٠٠ ةٍ<br />
مائ َتا ٱمرأ َ ٧٠٠٠ سبعة ُ آلا َف ٱمرأ َةٍ<br />
٣٠٠ ةٍ<br />
ث َلا َث ُمئ َة ٱمرأ َ ٨٠٠٠ ث َمان ِية ُ آلا َف ٱمرأ َةٍ<br />
٤٠٠ ةٍ<br />
أ َربعمئ َة ٱمرأ َ ٩٠٠٠ تسعة ُ آلا َف ٱمرأ َةٍ<br />
٥٠٠ ةٍ<br />
خمسمئ َة ٱمرأ َ ١٠٠٠٠ عشرة ُ آلا َف ٱمرأ َةٍ<br />
٦٠٠ ةٍ<br />
ستمئ َة ٱمرأ َ ٢٠٠٠٠ عشرون َ أ َل ْف ٱم َأر ةٍ<br />
٧٠٠ ةٍ<br />
سبعمئ َة ٱمرأ َ ٣٠٠٠٠ ث َلا َث ُون َ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
٨٠٠ ةٍ<br />
ث َمان ِيمئ َة ٱمرأ َ ٤٠٠٠٠ أ َربعون َ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
٩٠٠ ةٍ<br />
تسعمئ َة ٱمرأ َ ٥٠٠٠٠ خمسون َ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
١٠٠٠ ةٍ<br />
أ َل ْف ٱمرأ َ ٦٠٠٠٠ ستون َ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
٢٠٠٠ ةٍ<br />
أ َل ْف َا ٱمرأ َ ٧٠٠٠٠ سبعون َ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
٣٠٠٠ ةٍ<br />
ث َلا َث َة ُ آلا َف ٱمرأ َ ٨٠٠٠٠ ث َمانون َ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
٤٠٠٠ ةٍ<br />
أ َربعة ُ آلا َف ٱمرأ َ ٩٠٠٠٠ تسعون َ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
٥٠٠٠ ةٍ<br />
خمسة ُ آلا َف ٱمرأ َ ١٠٠٠٠٠ مائ َة ُ أ َل ْف ٱمرأ َةٍ<br />
Cent est un nom féminin. Le nombre qui le multiplie est à trois flexions. L'objet compté<br />
est au singulier et au cas indirect indéterminé comme complément d'un état d'annexion.<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلأَصلية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 49/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Nombres ordinaux - Nom compté du genre Masculin<br />
١ ٱلأَول ُ<br />
أ َلرجل ُ ١٦ أ َلرجل ُ ٱلسادس عشر<br />
٢ ان ِي<br />
أ َلرجل ُ ٱلث َّ ١٧ أ َلرجل ُ ٱلساب ِع عشر<br />
٣ أ َلرجل ُ ٱلث َّال ُث ١٨ أ َلرجل ُ ٱلث َّامن عشر<br />
٤ ٱلراب ِع<br />
أ َلرجل ُ ١٩ أ َلرجل ُ ٱلتاسع عشر<br />
٥ ٱل ْخامس<br />
أ َلرجل ُ ٢٠ أ َلرجل ُ ٱل ْعشرون َ<br />
٦ ٱلسادس<br />
أ َلرجل ُ ٢١ أ َلرجل ُ ٱل ْحادي وٱل ْعشرون َ<br />
٧ ٱلساب ِع<br />
أ َلرجل ُ ٢٢ أ َلرجل ُ ٱلث َّان ِي وٱل ْعشرون َ<br />
٢٣ أ َلرجل ُ ٱلث َّالث ُ وٱل ْعشرون َ<br />
أ َلرجل ُ ٱلث َّام ن ٨ ٢٤ أ َلرجل ُ ٱلراب ِع وٱل ْعشرون َ<br />
أ َلرجل ُ ٱلتاس ع ٩ ١٠ ٱل ْعاشر<br />
أ َلرجل ُ ٢٥ أ َلرجل ُ ٱل ْخامس وٱل ْعشرون َ<br />
٢٦ أ َلرجل ُ ٱلسادس وٱل ْعشرون َ<br />
أ َلرجل ُ ٱل ْحادي عشر ١١ ٢٧ أ َلرجل ُ ٱلساب ِع وٱل ْعشرون َ<br />
أ َلرجل ُ ٱلث َّان ِي عشر ١٢ ٢٨ أ َلرجل ُ ٱل َّث امن و ٱل ْعشرون َ<br />
أ َلرجل ُ ٱلث َّالث َ عشر ١٣ ٢٩ أ َلرجل ُ ٱلتاسع وٱل ْعشرون َ<br />
أ َلرجل ُ ٱلراب ِع عشر ١٤ ٣٠ أ َلرجل ُ ٱلث َّلا َث ُو َن<br />
أ َلرجل ُ ٱل ْخامس عشر ١٥ Nombres ordinaux - Nom compté du genre Féminin<br />
١ ٱلأُول َى<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ١٦ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلسادسة َ عشرة َ<br />
٢ ٱلث َّان ِية ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ١٧ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلساب ِعة َ عشرة َ<br />
٣ ٱلث َّالث َة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ١٨ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلث َّامنة َ عشرة َ<br />
٤ ٱلراب ِعة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ١٩ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلتاسعة َ عشرة َ<br />
٥ ٱل ْخامسة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ٢٠ أ َلإِمر ُةأ َ ٱل ْعشرون َ<br />
٦ ٱلسادسة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ٢١ أ َلإِمر ُةأ َ ٱل ْحادية ُ وٱل ْعشرون َ<br />
٧ ٱلساب ِعة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ٢٢ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلث َّان ِية ُ وٱل ْعشرون َ<br />
٨ ٱلث َّامنة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ٢٣ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلث َّالث َة ُ و ٱل ْعش رون َ<br />
٩ ٱلتاسعة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ٢٤ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلراب ِعة ُ وٱل ْعشرون َ<br />
١٠ ٱل ْعاشرة ُ<br />
أ َلإِ مر ُةأ َ ٢٥ أ َلإِمر ُةأ َ ٱل ْخامسة ُ وٱل ْعشرون َ<br />
أ َلإِمر ُةأ َ ٱلسادسة ُ وٱل ْعشرون َ<br />
٢٦ ١١ أ َلإِ مر ُةأ َ ٱل ْحا دية َ عشرة َ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلساب ِعة ُ وٱل ْعشرون َ<br />
٢٧ ١٢ أ َلإِ مر ُةأ َ ٱلث َّان ِية َ عشرة َ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلث َّامنة ُ وٱل ْعشرون َ<br />
٢٨ ١٣ أ َلإِ مر ُةأ َ ٱلث َّالث َة َ عشرة َ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلتاسعة ُ وٱل ْعشرون َ<br />
٢٩ ١٤ أ َلإِ مر ُةأ َ ٱلر اب ِعة َ عشرة َ أ َلإِمر ُةأ َ ٱلث َّلا َث ُو َن<br />
٣٠ ١٥ أ َلإِ مر ُةأ َ ٱل ْخامسة َ عشرة َ أ َلأَعدادُ ٱلترتي ب ِية ُ<br />
أ َلأَعدادُ ٱلترتي ب ِية ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 50/82<br />
أ َلأَ عدادُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
أ َل ْ مضار ِع<br />
أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
أ َلأَمثل َة ُ أ َل ْمصدر<br />
ٱل ْف َعل َل َة ُ<br />
V أ َل ْ ماضي<br />
أ َلأَف ْعال ُ<br />
F<br />
Quatre radicales<br />
A<br />
Syllabe bilitère redoublée<br />
Onomatopée<br />
I<br />
Emprunt à autre langue<br />
P<br />
Inaccompli rappelant la Forme II<br />
trilitère<br />
A<br />
Réfléchie-passive de la Forme I<br />
(+préfixe tâ’)<br />
II<br />
Conjugaison similaire à la Forme<br />
P<br />
V des verbes simples trilitères<br />
A<br />
Conjugaison similaire à la Forme<br />
IV X des verbes simples trilitères à<br />
racine Sourde<br />
P<br />
F<br />
ف َز A I<br />
ف َعل َل َ<br />
ف ُعلل َ<br />
تف َعل َل َ<br />
تف ُعلل َ<br />
إ ِف ْعل َل َّ<br />
أ ُف ْعلل َّ<br />
V أ َل ْ ماضي<br />
أ َل ْ مضار ِع<br />
يف َعلل ُ<br />
يف َعل َل ُ<br />
يتف َعل َل ُ<br />
يتف َعل َل ُ<br />
يف ْعلل ُّ<br />
يف ْعل َل ُّ<br />
أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْف َعل َل َة ُ<br />
أ َل ْ مضار ِع<br />
أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
مف َعل ٌل ف َعلل ْ<br />
مف َعل َ ٌل<br />
أ َل ْ مصدر<br />
ف َعل َل َة ً<br />
فعلا َلا ً<br />
تف َعل َل ْ متف َعلل ٌ تف َعل ُلا ً<br />
متف َعل َ ٌل<br />
إ ِف ْعل ْلل ْ مف ْعلل ٌّ إ ِف ْعل ْلا َلا ً<br />
أ َلأَ مر<br />
مف ْعل َ ٌّل<br />
أ َلأَمثل َة ُ<br />
سل ْسل َ<br />
سل ْسِل َ<br />
تف َرنج<br />
تف ُرن ِج<br />
إ ِط ْمأ َن َّ<br />
أ ُط ْمئن<br />
أ َلأَف ْعا ُل ٱل ْف َعل َل َة ُ<br />
Quatre radicales<br />
Syllabe bilitère redoublée<br />
Onomatopée<br />
Emprunt à autre langue<br />
Inaccompli rappelant la Forme II<br />
trilitère<br />
Réfléchie-passive de la Forme I<br />
(+préfixe tâ’)<br />
Conjugaison similaire à la Forme<br />
V des verbes simples trilitères<br />
Conjugaison similaire à la Forme<br />
X des verbes simples trilitères à<br />
racine Sourde<br />
Les Verbes Quadrilitères<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
A<br />
P<br />
A<br />
P<br />
I<br />
II<br />
ف َعل َل َ<br />
ف ُعلل َ<br />
ت ف َعل َل َ<br />
تف ُعلل َ<br />
إ ِف ْعل َل َّ<br />
أ ُف ْعلل َّ<br />
يف َعلل ُ<br />
يف َعل َل ُ<br />
يت ف َعل َل ُ<br />
يتف َعل َل ُ<br />
يف ْعل ل ُّ<br />
يف ْعل َل ُّ<br />
مف َعل ٌل ف َعلل ْ<br />
مف َعل َ ٌل<br />
متف َعل َ ٌل<br />
ف َعل َل َة ً<br />
فعلا َلا ً<br />
تف َعل َل ْ متف َ علل ٌ تف َعل ُلا ً<br />
إ ِف ْعل ْلل ْ مف ْعلل ٌّ إ ِف ْعل ْلا َلا ً<br />
مف ْعل َ ٌّل<br />
سل ْسل َ<br />
سل ْسِل َ<br />
تف َرنج<br />
تف ُرن ِج<br />
إ ِط ْمأ َن َّ<br />
أ ُط ْمئن<br />
Les Verbes Quadrilitères<br />
A<br />
P<br />
IV<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْف َعل َل َة ُ<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
دحر ِج يدحر ِج دحرج A I<br />
أ َلأَمثل َة ُ أ َل ْمصدر<br />
أ َلأَف ْعا ُل ٱل ْف َعل َل َة ُ<br />
مدح ر ِجٌ دحرجة ً دحرج faire rouler, rouler<br />
ébranler, secouer زل ْزل َ زل ْزل َة ً مزل ْز ِل ٌ زل ْز ِل ْ يزل ْز ِل ُ زل ْزل َ A I<br />
يت دحرج تدحرجمتدحر ِجٌتدحرجًا تدحرج dévaler, dégringoler<br />
تزل ْز تزل ْزل َ (terre) trembler<br />
دحرج ت A II<br />
A II ت زل ْزل َ<br />
ق َرنج ت A II<br />
يت زل ْزل ُ تزل ْزل ْ متزل ْز ِل ٌ لا ً<br />
يت ق َرنج تق َرنج متق َرن ِجٌ تق َرنجًا تق َرنج s'occidentaliser<br />
se rassurer إ ِط ْمأ َن َّ إ ِط ْمئ ْنانًا مط ْمئن إ ِط ْمأ ْن ِن يط ْمئن إ ِط ْمأ َن َّ A IV<br />
أ َلأَمثل َة ُ أ َل ْ مصدر أ َلإِسم<br />
أ َلأَف ْعا ُل ٱل ْف َعل َل َة ُ<br />
chaîner; sérier سل ْسل َ سل ْسل َة ً مسل ْسِل ٌ سل ْسِل ْ يسل ْسِل ُ سل ْسل َ A I<br />
traduire ترجم ترجمة ً مترج ِمٌ ترج ِم يترج ِم ترجم A I<br />
éclater de rire ق َهق َه ق َهق َهة ً مق َهقهٌ ق َهقه يق َهقه ق َهق َه A I<br />
grommeler همهم همهمة ً مهمه ِمٌ همه ِم يهمه ِم همهم A I<br />
bourdonner دندن َ دندنة ً مدندن ٌ دندن ْ يدندن ُ دندن َ A I<br />
téléviser<br />
تل ْ يتل ْفز تل ْفز متل ْفزٌ تل ْف َزة ً تل ْف َز émettre de la télévision<br />
أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْف َعل َل َة ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 51/82 أ َلأَف ْعال ُ أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْف َعل َل َة ُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
) بل ّ Le verbe sourd (renforcement de la dernière syllabe de la racine<br />
) بل ّ Le verbe sourd (renforcement de la dernière syllabe de la racine<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
A بل َّ يبل ُّ بل َّ أ َو أ ُبل ُل ْ بال ٌّ بلاًّ<br />
I<br />
A تبال َّ يتبال ُّ تبال َل ْ متبال ٌّ تبالاًّ<br />
VI<br />
P تبول َّ يتبال ُّ متبا ٌّل<br />
P بل َّ يبل ُّ مبل ُول ٌ<br />
A بل َّل َ يبل ِّل ُ بل َّل ْ مبل ِّل ٌ تبليلا ً<br />
II<br />
A إ ِنبل َّ ينبل ُّ إ ِنبلل ْ منبل ٌّ إ ِنب ِلا َلا ً<br />
VII<br />
P أ ُنبل َّ ينبل ُّ منبل ٌّ<br />
P بل ِّل َ يبل َّل ُ مبل َّل ٌ تب ِل َّة ً<br />
A بال َّ يبال ُّ بالل ْ مبال ٌّ مبال َّة ً<br />
III<br />
A إ ِبتل َّ يبتل ُّ إ ِبتلل ْ مبتل ٌّ إ ِبتلا َلا ً<br />
VIII<br />
P أ ُبتل َّ يبتل ُّ مبتل ٌّ<br />
P بول َّ يبال ُّ مبال ٌّ<br />
A أ َبل َّ يب ِل ُّ أ َب ِل َّ أ َو أ َبلل ْ مب ِل ٌّ إ ِبلا َلا ً<br />
IV<br />
A إ ِصف َر يصف َر إ ِصف َر مصف َر إ ِصفرارًا<br />
IX<br />
P أ ُب ِل َّ يبل ُّ مبل ٌّ<br />
P<br />
A تبل َّل َ يتبل َّل ُ تبل َّل ْ متبل ِّل ٌ تبل ُّلا ً<br />
V<br />
A إ ِستبل َّ يستب ِل ُّ إ ِستب لل ْ مستب ِل ٌّ إ ِستبلا َلا ً<br />
X<br />
P أ ُستب ِل َّ يستبل ُّ مستب ٌّل<br />
P تبل ِّل َ يتبل َّل ُ متبل َّ ٌل<br />
Verbe Sourd (مضاعفٌ) بل َّ mouiller<br />
Consonne dédoublée pour éviter<br />
أ َب ل َل ْ ت deux sukûn successifs<br />
j'ai guéri (IV S)<br />
Forme IX إ ِصف َر devenir ou être jaune (IX)<br />
Forme IX إ ِزرق devenir ou être bleu (IX)<br />
أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْمضاعف َة ُ Les Verbes Sourds أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْمضاعف َة ُ Les Verbes Sourds<br />
أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْمُضاعف َة ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 52/82 أ َلأَف ْعال ُ أ َلأَف ْعال ُ ٱل ْمُضاعف َة ُ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ِّلع<br />
و ِبس<br />
ِّلس<br />
و ِبس<br />
أ َل ْ<br />
أ َلنحو ٱل ْعرب ِي<br />
أ َلأَف ْعال ُ<br />
ٱ لأَولي<br />
ٱ ْل معتل َّة ُ<br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
http://www.mentoslangues.<strong>fr</strong>/<br />
Verbes malades: racine comportant un و ou un ي en 1 ère (A), 2 ème (C) ou 3 ème (D) lettre<br />
(ناقصٌ) 3- Verbe Défectueux (أ َجوفٌ) 2- Verbe Concave (مث َال ٌ) 1- Verbe Assimilé<br />
V F ماضي<br />
ف َعل َ<br />
ف ُعل َ<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
يف َعل ُ<br />
يف َعل ُ<br />
مف َعل ٌ ف َ عل ْ<br />
مف َعل ٌ<br />
أ َل ْ مصدر<br />
تف ْعي ًلا<br />
تف ْعل َة ً<br />
أ َلأَمثل َة ُ<br />
ك َسر<br />
م<br />
ٱل ْ مز ِيدة ُ أ َلصيغ ُ<br />
Intensité de l'action<br />
Répétition de l'action<br />
Sens factitif<br />
Considérer comme<br />
Prononcer une formule<br />
Sens de but<br />
Action unidirectionnelle→<br />
Hostilité, rivalité<br />
Effort pour réaliser une<br />
action<br />
A<br />
P<br />
A<br />
P<br />
II<br />
III<br />
ف َاعل َ<br />
ف ُوعل َ<br />
أ َف ْعل َ<br />
أ ُف ْعل َ<br />
يف َاعل ُ<br />
يف َاعل ُ<br />
يف ْعل ُ<br />
يف ْعل ُ<br />
ف َاعل ْ<br />
أ َف ْعل ْ<br />
مف َاعل ٌ<br />
مف َاعل ٌ<br />
مف َاعل َة ً<br />
فعالا ً<br />
مف ْعل ٌ إ ِف ْعالا ً<br />
مف ْعل ٌ<br />
ق َاتل َ<br />
ق<br />
أ َجل َس<br />
أ َُعلم<br />
Sens factitif<br />
Sens causatif<br />
Sens de création<br />
Sens d’existence<br />
A<br />
P<br />
IV<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
تف َعل َ<br />
تف ُعل َ<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
يتف َعل ُ<br />
يتف َعل ُ<br />
متف َعل ٌ تف َعل ْ<br />
متف َع ٌل<br />
أ َل ْمصدر<br />
تف َعلا ً<br />
أ َلأَمثل َة ُ<br />
تك َسر<br />
م ت<br />
ٱل ْ مز ِيدة ُ أ َلصيغ ُ<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme II<br />
Réfléchi intérieur<br />
Effort sur soi-même<br />
pour faire une action<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme III<br />
Action réciproque↔<br />
Effort sur soi-même<br />
Faire semblant de<br />
A<br />
P<br />
A<br />
P<br />
V<br />
VI<br />
ت ف َاعل َ<br />
تف ُوعل َ<br />
إ ِنف َعل َ<br />
أ ُنف ُعل َ<br />
يت ف َاعل ُ<br />
يتف َ اعل ُ<br />
يِنف َعل ُ<br />
يِنف َعل ُ<br />
تف َاعل ْ متف َاعل ٌ تف َاعلا ً<br />
إ ِ نف َعل ْ<br />
متف َاعل ٌ<br />
منف َعل ٌ إ ِنفعا ًلا<br />
منف َع ٌل<br />
تق َاتل َ<br />
ت<br />
إ ِنتصر<br />
ق<br />
أ ُ نك ُشف<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme I<br />
Action subie,<br />
involontaire<br />
Se soumettre à<br />
ي ni و Verbes irréguliers: verbes sains dont la racine ne comporte ni<br />
(مضاعفٌ) Verbe Sourd<br />
(مهموزٌ) Verbe Hamzé<br />
A<br />
P<br />
VII<br />
V F ماضي أ َل ْ<br />
إ ِف ْت عل َ<br />
أ ُف ْتعل َ<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َلإِسم<br />
يف ْت عل ُ<br />
يف ْتعل ُ<br />
إ ِ ف ْتعل ْ<br />
أ َل ْمصدر<br />
مف ْتعل ٌ إ ِف ْتعالا ً<br />
مف ْتع ٌل<br />
أ َلأَمثل َة ُ<br />
إ ِجتمع<br />
أ ُغ ْتسِل َ<br />
ٱل ْ مز ِيدة ُ أ َلصيغ ُ<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme I<br />
Action réciproque↔<br />
Réfléchi intérieur<br />
Effort pour son profit<br />
Verbes qualitatifs de<br />
couleur ou difformité<br />
Être ou devenir de<br />
telle couleur ou de<br />
telle difformité<br />
A<br />
P<br />
VIII<br />
A إ ِف ْعل َّ يف ْعل ُّ<br />
P<br />
IX<br />
إ ِستف ْعل َيستف ْع ل ُ<br />
يستف ْعل ُ<br />
إ ف ْعل َّ مف ْعل ٌّ إ ِ ف ْعلا َلا ً<br />
إ ِحمر<br />
إ ِستف ْ عل ْمستف ْعل ٌإ ِستف ْعا ًلا إ ِستسل َم<br />
مستف ْع ٌل<br />
أ ُستخب ِر<br />
Réfléchie-passive de<br />
la forme IV<br />
Réfléchi intérieur<br />
Demander,rechercher<br />
Juger comme. Effort<br />
A<br />
P<br />
X<br />
أ ُستف ْعل َ<br />
أ َلأَف ْعال ُ ٱ ل ْمُعتل َّة ُ أ َلص ِّيغ ُ ٱل ْ مز ِيدة ُ<br />
أ َ لص ِّيغ ُ ٱل ْ مز ِيدة ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 53/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
) بل ّ Le verbe sourd (renforcement de la dernière syllabe de la racine<br />
) بل ّ Le verbe sourd (renforcement de la dernière syllabe de la racine<br />
V أ َل ْ ماضي<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
F<br />
V أ َل ْ ماضي<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
F<br />
A بل َّ يبل ُّ بل َّ أ َو أ ُبل ُل ْ بال ٌّ بلاًّ<br />
I<br />
A تبال َّ يتبال ُّ تبال َل ْ متبال ٌّ تبالاًّ<br />
VI<br />
P تبول َّ يتبال ُّ متبا ٌّل<br />
P بل َّ يبل ُّ مبل ُول ٌ<br />
A بل َّل َ يبل ِّل ُ بل َّل ْ مبل ِّل ٌ تبليلا ً<br />
II<br />
A إ ِنبل َّ ينبل ُّ إ ِنبلل ْ منبل ٌّ إ ِنب ِلا َلا ً<br />
VII<br />
P أ ُنبل َّ ينبل ُّ منبل ٌّ<br />
P بل ِّل َ يبل َّل ُ مبل َّل ٌ تب ِل َّة ً<br />
A بال َّ يبال ُّ بالل ْ مبال ٌّ مبال َّة ً<br />
III<br />
A إ ِبتل َّ يبتل ُّ إ ِبتلل ْ مبتل ٌّ إ ِبتلا َلا ً<br />
VIII<br />
P أ ُبتل َّ يبتل ُّ مبتل ٌّ<br />
P بول َّ يبال ُّ مبال ٌّ<br />
A أ َبل َّ يب ِل ُّ أ َب ِل َّ أ َو أ َبلل ْ مب ِل ٌّ إ ِبلا َلا ً<br />
IV<br />
A إ ِصف َر يصف َر إ ِصف َر مصف َر إ ِصفرارً ا<br />
IX<br />
P أ ُب ِل َّ يبل ُّ مبل ٌّ<br />
P<br />
A تبل َّل َ يتبل َّل ُ تبل َّل ْ متبل ِّل ٌ تبل ُّلا ً<br />
V<br />
A إ ِستبل َّ يستب ِل ُّ إ ِستبلل ْ مستب ِل ٌّ إ ِست بلا َلا ً<br />
X<br />
P أ ُستب ِل َّ يستبل ُّ مستب ٌّل<br />
P تبل ِّل َ يتبل َّل ُ متبل َّ ٌل<br />
Verbe Sourd (مضاعفٌ) بل َّ mouiller<br />
Consonne dédoublée pour<br />
éviter deux sukûn successifs<br />
أ َب ل َل ْ ت<br />
j'ai guéri (IV S)<br />
Forme IX إ ِصف َر devenir ou être jaune (IX)<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مُضاعفُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مُضاعفُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 54/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
(و en وصل Le verbe assimilé (1 ère radicale de la racine<br />
(و en وصل Le verbe assimilé (1 ère radicale de la racine<br />
V أ َل ْ ماضي<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
F<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
A وصل َ يصل ُ صل ْ واصل ٌ وصلا ً<br />
P وصل َ وي صل ُ موصول ٌ وص ولا ً<br />
I<br />
A تواصل َ يتواصل ُ تواصل ْ متواصل ٌ تواص ًلا<br />
P تووصل َ يتواصل ُ متواص ٌل<br />
VI<br />
A وصل َ يوصل ُ وصل ْ موصل ٌ توصيلا ً<br />
II<br />
A إ ِنوصل َ ي نوصل ُ إ ِنوصل ْ منوصل ٌ إ ِن ِي صالا ً<br />
VII<br />
P إ ِنوصل َ ينوصل ُ منوص ٌل<br />
P وصل َ يوصل ُ موصل ٌ<br />
A واصل َ يواصل ُ واصل ْ مواصل ٌ مواصل َة ً<br />
مواص ل ٌ<br />
P ووصل َ يواصل ُ<br />
و ِصالا ً<br />
III<br />
إ ِت صل َ<br />
أ ُت صل َ<br />
إ ِت صل ْ يت صل ُ<br />
مت صل ٌ<br />
مت صل ٌ<br />
يت صل ُ<br />
إ ِت صالا ً<br />
A<br />
P<br />
VIII<br />
A أ َوصل َ يوصل ُ أ َوصل ْ موصل ٌ يإ ِ صالا ً<br />
IV<br />
A<br />
IX<br />
P أ ُوصل َ يوصل ُ موصل ٌ<br />
P<br />
A توصل َ يتوصل ُ توصل ْ متوصل ٌ توصلا ً<br />
P توصل َ يتوصل ُ متوص ٌل<br />
V<br />
A إ ِستوصل َ يستوصل ُ إ ِستوصل ْ مستوصل ٌ إ ِستيصالا ً<br />
P أ ُستوصل َ يستوصل ُ م ستوص ٌل<br />
X<br />
Verbe Assimilé (مث َال ٌ) وصل َ arriver<br />
Transformation du و en ي dans certains<br />
cas<br />
Assimilation du و par le ت de la Forme<br />
VIII<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مث َال ُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مث َال ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 55/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
وأ ُ<br />
وم<br />
(ي en يسر Le verbe assimilé (1 ère radicale de la racine<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
I<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A يسِر ييسر إ ِيسر ياسرٌ ي سرًا<br />
P يسِر وي سر ميسورٌ<br />
(ي en يسر Le verbe assimilé (1 ère radicale de la racine<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
VI<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A تياسر يتياسر تياسر متياسرٌ تياسرًا<br />
P تيوسر يتياسر متياسرٌ<br />
A يسر ييسر يسر ميسرٌ تيسِيرًا<br />
II<br />
A إ ِنيسر ينيسِر إ ِنيسِر منيسِرٌ إ ِني ِسرًا<br />
VII<br />
P أ ُنيسِر ينيسر منيسرٌ<br />
P يسر ييسر ميسرٌ<br />
A ياسر يياسر ياسر مياسرٌ مياسرة ً<br />
P يوسر يياسر مياسرٌ<br />
III<br />
إ ِت سر<br />
أ ُت سِر<br />
مت سِرٌ إ ِت سِر يت سِر<br />
مت سرٌ<br />
يت سر<br />
إ ِت سارًا<br />
A<br />
P<br />
VIII<br />
سر P<br />
A أ َيسر وي سر أ َيسِر وم سرٌ إ ِيس ارًا<br />
س رٌ<br />
وي سر<br />
IV<br />
A<br />
P<br />
IX<br />
A تيسر يتيسر تيسر متيسرٌ تيسرًا<br />
P تيسر يتيسر متيسرٌ<br />
V<br />
A إ ِستيسر يستيسِر إ ِستسِر مستيسِرٌ إ ِستيسارًا<br />
P أ ُس وت سر يستيسر مستيسرٌ<br />
X<br />
Verbe Assimilé (مث َال ٌ) يسِر être facile, aisé<br />
Transformation du ي en و dans certains<br />
cas<br />
Assimilation du ي par le ت de la Forme<br />
VIII<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مث َال ُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱل ْ مث َال ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 56/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
(و en قوم Le verbe concave (2 ème radicale de la racine<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
A<br />
P<br />
I<br />
II<br />
III<br />
IV<br />
V<br />
م اق َأ َ<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A ق َام يق ُو م ق ُم ق َائمٌ ق َومًا<br />
P قيم يق َام مق ُومٌ قيامًا<br />
A ق َوم يق َوم ق َوم مق َومٌ تق ْو ِيمًا<br />
P ق ُوم يق َوم مق َومٌ<br />
A ق َاوم يق َاو ِم ق َاو ِم مق َاو ِمٌ مق َاومة ً<br />
P ق ُوو ِم يق َاوم مق َاومٌ<br />
أ ُ قي م<br />
ي قي م<br />
أ ُق م م قي مٌ<br />
م ق َا مٌ<br />
ي ق َا م<br />
إ ِق َا مة ً<br />
ق َا مة ً<br />
A تق َوم يتق َوم تق َوم متق َومٌ تق َومًا<br />
P تق ُوم يتق َوم متق َومٌ<br />
(و en قوم Le verbe concave (2 ème radicale de la racine<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
VI<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A تق َاوم يتق َاوم تق َاوم متق َاو ِمٌ تق َاومًا<br />
P تق ُوو ِم يتق َاوم متق َاومٌ<br />
م A<br />
م P<br />
م A<br />
م P<br />
P<br />
VII<br />
VIII<br />
IX<br />
إ ِن ق َا ين ق َا م<br />
إ ِنق َ م من ق َا مٌ إ ِنقي امًا<br />
منق َا مٌ<br />
أ ُن قي ين ق َا م<br />
إ ِق ْ تا يق ْ تا م<br />
إ ِق ْت م مق ْ تا مٌ إ ِق ْتي امًا<br />
مق ْتا مٌ<br />
أ ُق ْ تي يق ْ تا م<br />
A إ ِسود يسود إ ِسود مسود إ ِسو ِدادًا<br />
م A<br />
إ ِست ق َا يست قي م إ ِستق م مست قي مٌ إ ِستق َا مة ً<br />
م P<br />
X<br />
مستق َا مٌ<br />
أ ُست قي يست ق َا م<br />
ق َام (أ َجوفٌ) Verbe Concave<br />
accomplir une tâche<br />
se dresser<br />
Verbe Concave (أ َجوفٌ) إ ِسود devenir ou être noir (IX)<br />
Transformation du و en ا ou ي dans certains cas<br />
Disparition du و si suivie d'une lettre portant un sûkûn<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 57/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
(ا en يخا ف<br />
Le verbe concave (2 ème radicale de la racine خوف en و et inaccompli<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
I<br />
II<br />
III<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A خاف يخا ف خف خائفٌ خوف ًا<br />
P خيف يخاف مخوفٌ مخاف َة ً<br />
A خوف يخوف خوف مخوفٌ تخو ِيف ًا<br />
P خوف يخوف مخوفٌ<br />
A خاوف يخاو ِف خاو ِف مخاوف َتٌ مخاو ِف ًا<br />
P خوو ِف يخاوف مخاوفٌ<br />
ف A<br />
أ َ خا ي خي ف<br />
ف P<br />
P<br />
IV<br />
V<br />
أ ُخ ف م ج ِي فٌ إ ِخا ف َة ً<br />
مخا فٌ<br />
أ ُ خي ي خا ف<br />
A تخوف يتخوف تخوف متخوفٌ تخوف ًا<br />
ت خوف يتخوف متخوفٌ<br />
Verbe Concave (أ َجوفٌ) خاف craindre, redouter<br />
(ا en يخا ف<br />
Le verbe concave (2 ème radicale de la racine خوف en و et inaccompli<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
VI<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A تخاوف يتخاوف تخاوف متخاو ِفٌ تخاوف ًا<br />
P تخوو ِف يتخاوف متخاوفٌ<br />
ف A<br />
إ ِن خا ين خا ف إ ِنخ ف من خا فٌ إ ِنخيا ف ًا<br />
ف P<br />
VII<br />
منخا فٌ<br />
أ ُن خي ين خا ف<br />
ف A<br />
إ ِخ تا يخ تا ف إ ِخت ف مخ تا فٌ إ ِختيا ف ًا<br />
ف P<br />
A<br />
P<br />
VIII<br />
IX<br />
مختا فٌ<br />
أ ُخ تي يخ تا ف<br />
ف خا إ ِست A<br />
ف خي أ ُست P<br />
يست خيف إ ِستخ ف<br />
يست خاف مستخا فٌ<br />
مست خيفٌ إ ِستخا ف َة ً<br />
(أ َجوفٌ) Verbe Concave<br />
X<br />
Transformation du و en ا ou ي dans certains cas<br />
Disparition du و si suivie d'une lettre portant un sûkûn<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 58/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
(ي en سير Le verbe concave (2 ème radicale de la racine<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
I<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A سار يسِ ير سر سائرٌ سيرًا<br />
P سير يسار مسِيرٌ مسِيرًا<br />
(ي en سير Le verbe concave (2 ème radicale de la racine<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
VI<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A تساير يتساير تس اير متساي ِرٌ تسايرًا<br />
P تسوي ِر يتساير متسايرٌ<br />
A سير يسير سير مسيرٌ تسي ِيرًا<br />
مس يرٌ<br />
يسير سير P<br />
II<br />
A إ ِنسار ينسار إ ِنسر منسارٌ إ ِنسِيارًا<br />
P أ ُنسي ِر ينسير منسارٌ<br />
VII<br />
A ساير يساي ِر ساي ِر مساي ِرٌ مسايرة ً<br />
III<br />
A إ ِستار يستار إ ِستر مستارٌ إ ِستيارًا<br />
VIII<br />
P سوي ِر يساير مسايرٌ<br />
P مستارٌ<br />
A أ َسار يسِير أ ُسر مسِيرٌ إ ِسارة ً<br />
IV<br />
A إ ِبيض يبيض إ ِبيض مبيض إ ِبي ِ ضاضًا<br />
IX<br />
P أ ُسير يسار مسارٌ<br />
P<br />
A تسير يتسير تسير متسيرٌ تسيرًا<br />
V<br />
A إ ِستسار يستسِير إ ِستسِر مستسِيرٌ إ ِستسارة ً<br />
X<br />
P أ ُستسِير يستسار مستسارٌ<br />
P تسير يتسير متسيرٌ<br />
سار (أ َجوفٌ) Verbe Concave<br />
cheminer, marcher<br />
partir, s'éloigner<br />
Verbe Concave (أ َجوفٌ) إ ِبيض devenir ou être blanc (IX)<br />
Transformation du ي en ا dans certains cas<br />
Disparition du ي si suivie d'une lettre portant un sûkûn<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لأَجوفُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 59/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
(و en يغز و et inaccompli و en غزو Le verbe défectueux (3 ème radicale de la racine<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
I<br />
(و en يغ وز<br />
A غ َزا يغز و<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
أ ُ غ ْز غ َاز ٍ جغ ُزاة ٌ غ َزوًا<br />
P غ ُز ِي يغزى مغزو غ َزوانًا<br />
Le verbe défectueux (3 ème radicale de la racine غزو en و et inaccompli<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
VI<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A تغازى يتغازى تغاز متغاز ٍ تغاز ِيًا<br />
P تغوز ِي يتغازى متغازًى<br />
A غ َزى يغز غ َز مغز ٍّ تغز ِية ً<br />
II<br />
A إ ِنغزى ينغز ِي إ ِنغز ِ منغز ٍ إ ِنغزآءً<br />
VII<br />
P أ ُنغز ِي ينغزى منغزًى<br />
P غ ُزي يغزى مغزى<br />
A غ َازى يراز ِي غ َاز ِ مغاز ٍ مغازاة ً<br />
III<br />
A إ ِغ ْتزى يغتز ِي إ ِغ ْتز ِ مغتز ٍ إ ِغ ْتزآءً<br />
VIII<br />
P أ ُغ ْتز ِي يغتزى مغتزًى<br />
P غ ُوز ِي يغازى مغازًى<br />
A أ َ غ ْزى يغز ِي أ َغ ْز ِ مغز ٍ إ ِغ ْزآءً<br />
IV<br />
A<br />
IX<br />
P أ ُغ ْز ِي يغزى مغزًى<br />
P<br />
A تغزى يتغزى تغز متغز ٍّ تغزيًا<br />
V<br />
A إ ِستغزى يستغز ِي إ ِستغز ِ مستغز ٍ إ ِستغزآءً<br />
X<br />
P أ ُستغز ِي يستغزى مستغزًى<br />
P تغزي يتغزى متغزى<br />
Verbe Défectueux (ناقصٌ) غ َزا razzier<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ أ َلنحوُ ٱل ْعرب ِ ي 60/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
(ي en يرم ي<br />
Le verbe défectueux (3 ème radicale de la racine رمي en ي et inaccompli<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
I<br />
(ي en يرم ي<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A رمى يرم ي إ ِرم ِ رام ٍ ج رماة ٌ رميًا<br />
P رمي يرمى مرمي ر ِماية ً<br />
Le verbe défectueux (3 ème radicale de la racine رمي en ي et inaccompli<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
VI<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A ترامى يتر امى ترام مترام ٍ تراميًا<br />
P ترومي يترامى مترامًى<br />
A رمى يرمي رم مرم ٍّ ترمية ً<br />
II<br />
A إ ِنرمى ينرمي إ ِنرم ِ منرم ٍ إ ِنر ِمآءً<br />
VII<br />
P أ ُنرمي ينرمى منرمًى<br />
P رمي يرمى مرمى<br />
A رامى يرامي رام ِ مرام ٍ مراماة ً<br />
III<br />
A إ ِرتمى يرتمي إ ِرتم ِ مرتم ٍ إ ِرتمآءً<br />
VIII<br />
P أ ُرتمي يرتمى مرتمًى<br />
P رومي يرامى مرامًى<br />
A أ َرمى يرمي أ َرم ِ مرم ٍ إ ِرمآءً<br />
IV<br />
A<br />
IX<br />
P أ ُرمي يرمى مرمًى<br />
P<br />
A ترمى يترمى ترم مترم ٍّ ترميًا<br />
مترم ى<br />
P ترمي يترمى<br />
V<br />
إ ِسترمآءً<br />
مسترم ٍ إ ِسترم ِ يسترمي إ ِسترمى A مسترمًى<br />
يسترمى أ ُسترمي P X<br />
Verbe Défectueux (ناقصٌ) رمى jeter<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 61/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
(ى en يل ْق َ ى<br />
Le verbe défectueux (3 ème radicale de la racine لقي en ي et inaccompli<br />
V F ل ْأ َ ماضي<br />
I<br />
II<br />
(ى en يل ْق َ ى<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A ل َقي يل ْق َ ى إ ِل ْق لا َق ٍ لق َاءً<br />
P ل ُقي يل ْق َى مل ْقي ل ُق ْية ً<br />
A ل َق َّى يل َق ِّي ل َق مل َق ٍّ تل ْقية ً<br />
P ل ُق ِّي يل َق َّى مل َقًّى<br />
Le verbe défectueux (3 ème radicale de la racine لقي en ي et inaccompli<br />
V F أ َل ْ ماضي<br />
A<br />
VI<br />
VII<br />
أ َل ْ مضار ِع أ َلأَمر أ َ لإِسم<br />
أ َل ْ مصدر<br />
A تلا َق َى يتلا َق َى تلا َق متلا َق ٍ تلا َقيًا<br />
P تل ُوقي يتلا َق َى متلا َق ًى<br />
إ ِنل َ ق َى ينل َقي إ ِنل َق ِ منل َق ٍ إ ِنلق َآءً<br />
P أ ُنل ُقي ينل َق َى منل َق ًى<br />
A لا َق َى يلا َقي لا َق ِ ملا َق ٍ ملا َق َا ًة<br />
III<br />
A إ ِل ْتق َى يل ْتقي إ ِل ْتق ِ مل ْتق ٍ إ ِل ْتق َآءً<br />
VIII<br />
P أ ُل ْتقي يل ْتق َى مل ْتق ًى<br />
P ل ُوقي يلا َق َى ملا َق ًى<br />
A أ َل ْق َى يل ْقي أ َل ْق ِ مل ْق ٍ إ ِل ْ ق َآءً<br />
IV<br />
A<br />
IX<br />
P أ ُل ْقي يل ْق َى مل ْق ًى<br />
P<br />
A تل َق َّى يتل َق َّى تل َق متل َق ٍّ تل َق ِّيًا<br />
P تل ُق ِّي يتل َق َّى متل َقًّى<br />
V<br />
P<br />
A إ ِستل ْق َى يستل ْقي إ ِستل ْق ِ مستل ْق ٍ إ ِستل ْق َآءً<br />
أ ُ ستل ْقي يستل ْق َى مستل ْق ًى<br />
X<br />
Verbe Défectueux (ناقصٌ) ل َقي rencontrer; trouver<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 62/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ىش<br />
ىس<br />
نسِي ينسى نسِ ي Oublier ين ىس<br />
منسِي ناس ٍ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا نسِيت نحن نسِينا نحن نسِينا أ َنا أ َنسى<br />
أ َنت نسِيت أ َنتما نسِيتما<br />
أ َنت نسِيت أ َنتما نسِيتما<br />
أ َنتم نسِيتم<br />
أ َنتن نسِيتن<br />
أ َنت تنسى<br />
أ َنتتنسين<br />
نحن ننسى نحن ننسى<br />
أ َنتما تنسيا ن<br />
أ َنتما تنسيا ن<br />
أ َنتم تنسون َ<br />
أ َنتنتنسين<br />
هو نسِ ي هما نسِيا هم نسوا هو ين ىس هما ينسيا ن هم ينسون َ<br />
هي نسِيت هما نسِيتا هن نسِين هي ت نسى هما تنسيا ن هن ينسين<br />
مشي يمشى م ىش Marcher يم يش<br />
أ َنا مشيت<br />
أ َنت مشيت<br />
أ َنت مشيت<br />
ممشي ماش ٍ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن مشينا نحن مشينا أ َنا أ َمشي نحن نمشي نحن نمشي<br />
أ َنتما مشيتما<br />
أ َنتما مشيتما<br />
أ َنتم مشيتم أ َنت تمشي أ َنتما تمشيان أ َنتم تمشون َ<br />
أ َنتن مشيت ن أ َنت تمشين أ َنتما تمشيان أ َنتن تمشين<br />
هو م هما مش يا هم مشوا هو يم يش هما يمشيان هم يمشون َ<br />
هي مشت هما مشتا هن مشين هي تمشي هما تمشيان هن يمشين<br />
Verbe<br />
Défectueux<br />
(ي ou un و Verbe dont la 3 ème lettre de la racine est défectueuse (un<br />
Les 4 types de<br />
verbes Défectueux<br />
Ils sont définis à la fois par la voyelle de la deuxième lettre du<br />
radical et par la lettre défectueuse (semi-consonne) terminale<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ أ َنسى أ َن ْ ننسى<br />
أ َن ْ تنسى أ َن ْ تنسيا<br />
أ َن ْ تنسي أ َن ْ تنسيا<br />
أ َن ْ ين أ َن ْ ينسيا<br />
أ َن ْ تنسى أ َن ْ تنسيا<br />
نسيًا ن ِسيانًا إ ِ نس<br />
أ َن ْ ننسى<br />
أ َن ْ تنسوا<br />
أ َن ْتنسين<br />
أ َن ْ ينسوا<br />
أ َن ْينسين<br />
إ ِنسي<br />
ل َم أ َنس<br />
ل َم تنس<br />
ل َم تنسي<br />
ينس ل َم<br />
ل َم تنس<br />
إ ِ نسيا<br />
ل َم ننس<br />
ل َم تنسيا<br />
ل َم تنسيا<br />
ل َم ينسيا<br />
ل َم تنسيا<br />
إ ِ نسوا<br />
ل َم ننس<br />
ل َم تنسوا<br />
ل َمتنسين<br />
ل َم ينسوا<br />
ل َمينسين<br />
إ ِ نسين<br />
أ َن ْ أ َمشي<br />
أ َن ْ تمشي<br />
أ َن ْ تمشي<br />
أ َن ْ يمشي<br />
أ َن ْ تمشي<br />
مشيًا<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ نمشي<br />
أ َن ْ تمشيا<br />
أ َن ْ تمشيا<br />
أ َن ْ يمشيا<br />
أ َن ْ تمشيا<br />
إ ِ مش ِ<br />
أ َن ْ نمشي<br />
أ َن ْ تمشوا<br />
ل َم أ َمش ِ<br />
ل َم نمش ِ<br />
ل َم نمش ِ<br />
ل َم تمش ِ ل َم تمشيا ل َم تمشوا<br />
أ َن ْ تمشين ل َم تمشي ل َم تمشيا<br />
أ َن ْ يمشوا ل َم يم ش ِ<br />
أ َن ْ يمشين<br />
إ ِ مشي<br />
ل َم تمش ِ ل َم تمشيا<br />
إ ِ مشيا<br />
ل َم تمشين<br />
ل َم يمشيا ل َم يم شوا<br />
إ ِ مشوا<br />
ل َم يمشين<br />
إ ِ مشين<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 63/82<br />
أ َل نحوُ ٱ ل ْعرب ِ ي
ىع<br />
ىع<br />
ىع<br />
ىع<br />
اع<br />
ىع<br />
دعي يدعى د اع Inviter يد وع<br />
أ َنا دعوت<br />
مدعو داع ٍ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
نحن دعونا نحن دعونا أ َنا أ َدعو نحن ندعو نحن ندعو<br />
أ َنت دعوت أ َنتما دعوتما<br />
أ َنت دعوت أ َنتما دعوتما<br />
هو د هما دعوا<br />
أ َنتم دعوتم أ َنت تدعو أ َنتما تدعوان أ َنتم تدعون َ<br />
أ َنتن دعوت ن أ َنت تدعين أ َنتما تدعوان أ َنتن تدعون َ<br />
هم دعوا هو يد وع هما يدعوان هم يدعون َ<br />
هي دعت هما دعتا هن دعون َ هي تدعو هما تدعوان هن يدعون َ<br />
Verbe Défectueux Inaccompli Indicatif Accompli<br />
Type 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre<br />
1<br />
ي ـِ kasra ى ـَ fatha سعي يسعى ل ِ<br />
يس<br />
مسعي ساع ٍ<br />
ـِ kasra ي ـَ fatha ى 2<br />
أ َن ْ أ َدعو<br />
أ َن ْ تدعو<br />
أ َن ْ تدعي<br />
أ َن ْ يدعو<br />
أ َن ْ تدعو<br />
دعوة ً<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ ندعو<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
أ َن ْ يدعوا<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
أ ُ دع<br />
أ َن ْ ندعو<br />
أ َن ْ تدعوا<br />
ل َم أ َدع<br />
ل َم ندع<br />
ل َم ندع<br />
ل َم تدع ل َم تدعوا ل َم تدعوا<br />
أ َن ْ تدعون َ ل َم ت دعي ل َم تدعوا<br />
أ َن ْ يدعوا ل َم يد ع<br />
أ َن ْ يدعون َ<br />
أ ُ دعي<br />
ل َم تدع ل َم تدعوا<br />
أ ُ دعوا<br />
ل َم تدعون َ<br />
ل َم يدعوا ل َم يدعوا<br />
أ ُ دعوا<br />
ل َم يدعون َ<br />
أ ُ دعون َ<br />
س S'efforcer de ل ِ<br />
أ َل ْمضار ِع ٱل ْم رف ُو ع<br />
أ َل ْم اضي<br />
أ َنا سعيت نحن سعينا نحن سعينا أ َنا أ َسعى<br />
أ َنت سعيت أ َنتما سعيتما أ َنتم سعيتم<br />
أ َنت سعيت أ َنتما سعيتما أ َنتن سعيت ن<br />
هو س هما سعيا<br />
س عوا هم<br />
أ َنت تسعى<br />
أ َنت تسعين<br />
هو يس<br />
نحن نسعى نحن نسعى<br />
تسعيان أ َنتما<br />
أ َنتما تسعيا ن<br />
هما يسعيا ن<br />
أ َنتم تسعون َ<br />
أ َنتن تسعين<br />
هم يسعون َ<br />
هي سعت هما سعتا هن سعين هي تسعى هما تسعيا ن هن يسعين<br />
Verbe Défectueux Inaccompli Indicatif Accompli<br />
Type 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre 3 ème lettre Voy. 2 ème lettre<br />
3<br />
و ـُ damma ا ـَ fatha ـَ fatha ى ـَ fatha ى 4<br />
أ َل ْ مضار ِع ٱل ْمنصو ب أ َل ْمضار ِع ٱل ْمجزوم<br />
أ َن ْ أ َسعى أ َن ْ نسعى<br />
أ َن ْ تسعى أ َن ْ تسعيا<br />
أ َن ْ تسعي أ َن ْ تسعيا<br />
أ َن ْ يس أ َن ْ يسعيا<br />
أ َن ْ تسعى أ َن ْ تسعيا<br />
إ ِ سع سعيًا<br />
أ َن ْ نسعى<br />
أ َن ْ تسعوا<br />
أ َن ْ تسعين<br />
أ َن ْ يسعوا<br />
أ َن ْ يسعين<br />
إ ِسعي<br />
ل َم أ َسع<br />
ل َم تسع<br />
ل َم تسعي<br />
يسع ل َم<br />
ل َم تسع<br />
إ ِ سعيا<br />
ل َم نسع<br />
ل َم تسعيا<br />
ل َم تسعيا<br />
ل َم يسعيا<br />
ل َم تسعيا<br />
إ ِ سعوا<br />
ل َم نسع<br />
ل َم تسعوا<br />
تسعين ل َم<br />
ل َم يسعوا<br />
ل َم يسعين<br />
إ ِ سعين<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ<br />
أ َل ْفع ُلَ ٱ لناقصُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 64/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ك ُل ُّ<br />
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
Les noms-outils<br />
Totalité<br />
invité. Il accueillit chaque إ ِستق ْبل َ ك ُل َّ ضيفٍ<br />
Chacun. ك ُل ُّ واحدٍ<br />
Noms-outils, groupes prépositionnels, adverbes et temps<br />
Chacune. ك ُل ُّ واحدةٍ<br />
mois. Tous les ك ُل ُّ شهر ٍ<br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
http://www.mentoslangues.<strong>fr</strong>/<br />
D'après "<strong>Grammaire</strong> active de l'arabe littéral" - Méthode 90 - Le livre de poche<br />
mois. Tous les six ك ُل ُّ ستة أ َشهر ٍ<br />
إ ِستق ْبل َ ك ُل َّ<br />
ٱ لضيوف<br />
Il accueillit tous les invités.<br />
ك ُل ُّك ُم Vous tous.<br />
ك ُل ُّ<br />
جاءَ<br />
ف َرج<br />
ٱ لشهر ِ<br />
إ ِحتف َل َت<br />
ٱ لضيوف ك ُل ُّهم<br />
ٱلشعب ك ُل ُّه<br />
ٱل ْمدينة ُ ك ُل ُّها ب ِٱ ل ْعيد<br />
Tout le mois.<br />
Tous les invités sont venus.<br />
Le peuple tout entier s'est réjoui.<br />
La ville entière a célébré la fête.<br />
ك ُل ُّ منهم Chacun d'entre eux.<br />
ك ُل ُّ من<br />
أ َل ْك ُل ُّ يعر ِف<br />
ٱ لضيوف<br />
ٱ ل ْخبر<br />
Chacun des invités.<br />
Tout le monde connaît la nouvelle.<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي Les noms-outils Les noms-outils 65/82<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل Les noms-outils
جميع<br />
أ َل ْجميع Tous, tout le monde.<br />
Totalité<br />
totalité. Entièrement, en جميعًا<br />
totalité) Tous les gens sont venus. (En لنس جميعًا<br />
ٱ جاءَ<br />
جميعك ُم Vous tous.<br />
totalité) Tous les gens. (En leur لناس ِ<br />
جميع<br />
ٱ ف َرج<br />
ٱ<br />
جميعه لشعب Le peuple tout entier s'est réjouit.<br />
يد La ville entière a célébré la fête.<br />
إ ِحتف َل َت<br />
جاءَ<br />
ٱل ْمدينة ُ جميعها ب ِٱ ل ْع<br />
مجموع و ك َامل ُ<br />
ٱلناس ب ِك َامله ِم و ب ِ<br />
Totalité<br />
مجموعه ِم Tous les gens sont venus.<br />
إ ِحتل َف َت<br />
أ َجمع<br />
ٱل ْمدينة ُ ب ِأ َجمعها ب ِٱ<br />
En entier<br />
ل ْعيد La ville entière a célébré la fête.<br />
ٱ ك َاف َّة ُ أ َنحاءِ<br />
ك َاف َّة ُ<br />
La totalité (sans exception)<br />
terre. Toutes les régions de la لأَرض ِ<br />
ل ْعيد Tous les gens ont célébré la fête.<br />
إ ِحتف َل َ<br />
ٱلناس ك َاف َّتهم ب ِٱ<br />
vous. Je parle à chacun d'entre أ َتحدث ُ إ ِل َيك ُم ك َاف َّة ً<br />
أ َتحدث ُ عن ِ<br />
أ َعر ِف ُهم<br />
أ َعر ِف<br />
رجلا ً<br />
ٱل ْمدين َة<br />
ٱلناس ِ<br />
رجلا ً<br />
رك ْنًا<br />
عامة ً<br />
رك ْنًا<br />
كلا َ و كل ْتا<br />
Je parle des gens en général.<br />
Je les connaît tous (un à un).<br />
Je connais toute la ville (coin par coin).<br />
Les deux (masculin et féminin)<br />
يديه ب ِكل ْتا Avec ses deux mains.<br />
deux. J'ai parlé avec tous les تك َل َّمت مع كل َيه ِما<br />
بعض<br />
genres. Pour les deux لل ْج ِنسين ِ كل َيه ِما<br />
يظ ُن<br />
بعض<br />
ٱل ْبعض أ َن َّ …<br />
ٱ لراحة<br />
La partie<br />
Certains pensent que…<br />
Un peu de tranquilité.<br />
… بعضهم يق ُول ُ Certains disent…<br />
يظ ُن بعض<br />
ٱل ْعل َماءِ أ َن َّ …<br />
ينتقد بعضهم بعضًا<br />
ينتقد بعضهم ٱ ل ْبعض<br />
Certains savants pensent que…<br />
Ils se critiquent les uns les autres.<br />
Ils se critiquent les uns les autres.<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي Les noms-outils 66/82<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل Les noms-outils
سائر <strong>–</strong> معظ َم<br />
L'ensemble <strong>–</strong> La plupart<br />
temps. La plupart du لأَوق َا ت ٱ في معظ َم ِ<br />
سائر دول ِ ٱ ل ْعال َم ِ ٱ<br />
لث َّالث L'ensemble des pays du tiers-monde.<br />
أ َحد <strong>–</strong> إ ِحدى<br />
Un des <strong>–</strong> une des<br />
أ َحدهم L'un d'eux.<br />
filles. Une des ل ْبنا ت ٱ إ ِحدى<br />
واحد من<br />
<strong>–</strong> واحدة ُ من<br />
Chacun de <strong>–</strong> chacune de<br />
ك َان َ واحدهم يعمل ُ ك ُل َّ<br />
journée. Chacun d'eux travaillait toute la لنهار ِ ٱ<br />
ك َان َ<br />
ٱ ْلواحد منهم يعمل ُ ك ُل َّ<br />
journée. Chacun d'eux travaillait toute la لنهار ِ ٱ<br />
Le même<br />
ف َاز ٱل نف ْسه لا َّعب Le même joueur a gagné.<br />
moment. Au même ل ْوق ْت نف ْسِه ٱ في<br />
نف ْس<br />
أ َلشيءُ نف ْسه و نف ْس<br />
chose. La même لشيءِ ٱ<br />
personne. Le roi est venu en ل ْملك ب ِنف ْسِه ٱ جاءَ<br />
J'ai vu le même homme.<br />
ٱلرجل َ ذ َاته رأ َيت<br />
elle-même… Elle se dit à ق َال َت لنف ْسِها …<br />
Possesseur de<br />
d'argent). Un homme riche (possesseur رجل ٌ ذ ُو مال ٍ<br />
L'homme riche (possesseur d'argent).<br />
أ َلرجل ُ ذ ُو<br />
réputé. Bien ذ ُو سمعةٍ<br />
ٱ ل ْما ِل<br />
Important. ذ ُو شأ ْنٍ و ذ ُو بال ٍ<br />
cultivé. Expert, ذ ُو معر ِف َةٍ<br />
Expérimenté. ذ ُو خبرةٍ<br />
Raisonnable. ذ ُو عق ْل ٍ<br />
Les hommes au chapeau noir.<br />
La fille au beau visage.<br />
Les filles aux vêtements rouges.<br />
Capable. ذ ُو مق ْدرةٍ<br />
أ َلرجال ُ ذ َوو<br />
أ َل ْب ِنت ذ َات<br />
أ َل ْبنات ذ َوات<br />
ذ ُو<br />
ٱل ْق ُبعا ت<br />
ٱ ل ْوجه<br />
ٱ لسودآءِ<br />
ٱ ل ْجمي ِل<br />
ٱ ل ْحمرآِء ٱ ل ْملا َب ِس ِ<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي<br />
نف ْسه هو Lui-même.<br />
رأ َيت ب ِعين ِ ل ْملك ٱ ه J'ai vu le roi en personne.<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي Les noms-outils 67/82<br />
أ َل Les noms-outils
à l'exemple de عل َى غرار ِ<br />
à l'exemple de عل َى مث َال ِ<br />
au niveau de عل َى مستوى<br />
à l'exemple de عل َى منوا ِل<br />
يد عل َى par, grâce à<br />
de) par (le canal عن ط َر ِيق ِ<br />
عن عوضًا au lieu de<br />
Principaux groupes prépositionnels<br />
من إ ِبتداءً à partir de<br />
en plus de إ ِضاف َة ً إ ِل َى<br />
à côté de إ ِل َى جان ِب ِ<br />
عن و من ٱب ِ لرغ ْم ِ malgré<br />
لِ ٱب ِ لنسبة par rapport à<br />
à côté de ب ِجان ِب ِ<br />
à côté de, auprès de ب ِج ِوار ِ<br />
en présence de ب ِحضرة d'après, selon طبق ًا لِ<br />
pour, en vue de من أ َجل ِ<br />
à travers من خلا َل ِ<br />
ط َرف من par, de la part de<br />
sans من غ َير ِ<br />
par, de la part de من قبل ِ<br />
en raison de, au vu<br />
نظ َرًا إ ِل َى<br />
de<br />
sans ب ِلا َ<br />
d'après, selon ب ِمق ْتضى<br />
auب ِواسط َة moyen de<br />
عن رغ ْمًا malgré<br />
بعد عل َى à une distance de<br />
au détriment de عل َى حساب ِ<br />
selon عل َى حسب ِ conformément à وف ْق ًا لِ<br />
Le bloc-notes<br />
عن ف َضلا ً outre, sans parler de من و عن بدلا ً au lieu de<br />
pendant في أ َث ْناءِ<br />
شأ ْن في en fait de<br />
selon, aux yeux de في نظ َر ِ<br />
pour, en vue de لأَِجل ِ<br />
au profit de لصالح ِ<br />
jusqu'à, dans le but<br />
لغاية<br />
de<br />
ب ِدون sans<br />
à cause de ب ِسبب ِ<br />
ب ِشأ ْن à propos de<br />
sansب ِغير ِ<br />
grâce à ب ِف َضل ِ<br />
près de ب ِق ُرب ِ<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي Les groupes prépositionnels 68/82<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل Les groupes prépositionnels
vraiment حقًّا<br />
à l'extérieur خار ِجًا<br />
surtout خاصة ً و خصوصًا<br />
en cachette خف ْية ً<br />
toujours دائمًا<br />
à l'intérieur داخلا ً<br />
peu à peu,<br />
رويدًا<br />
doucement<br />
auparavant; ساب ِق ًا<br />
ci-dessus<br />
secrètement سرًا<br />
bien sûr;<br />
ط َبعًا<br />
naturellement<br />
longtemps ط َو ِيلا ً<br />
généralement عامة ً<br />
involontairement; عف ْوًا<br />
pardon<br />
ouvertement, عل َنًا<br />
publiquement<br />
volontairement عمدًا<br />
Quelques adverbes<br />
toujours; jamais<br />
أ َبدًا<br />
(avec négation)<br />
parfois أ َحيانًا<br />
finalement أ َخ يرًا<br />
donc, aussi إ ِذ َن ْ و إ ِذ ًا<br />
absolument إ ِط ْلا َق ًا<br />
horizontalement أ ُف ُقيا<br />
maintenant أ َلآن َ<br />
أ َل ْيوم aujourd'hui<br />
hier أ َمس ِ<br />
premièrement أ َولا ً<br />
aussi أ َيضًا<br />
par voie terrestre برًا<br />
environتق ْر ِيبًا<br />
parfaitement تمامًا<br />
très ج ِدا<br />
verticalement عموديا<br />
demain غ َدًا<br />
tout à coup, soudain ف َجأ َة ً<br />
seulement ف َحسب و ف َق َط ْ<br />
effectivement فعلا ً<br />
aussitôt, tout de suite ف َورًا<br />
bientôt ق َر ِيبًا<br />
sérieusement ج ِديا<br />
ensemble جميعًا<br />
par voie aérienne جوًا<br />
aussitôt, tout de suite حالا ً<br />
actuellement حاليا<br />
absolument, حتمًا<br />
forcément<br />
récemment حديث ًا<br />
! Bon حسنًا jamais ق َط ُّ<br />
doucement مهلا ً<br />
définitivement ن ِهائيا<br />
deنهارًا jour<br />
ainsi هك َذ َا<br />
un peu ق َليلا ً<br />
beaucoup ك َثيرًا<br />
de nuit ل َيلا ً<br />
directement مباشرة ً<br />
هناك / ici / là-bas مث َلا ً par exemple<br />
هنا<br />
àيسارًا gauche<br />
à droite يمينًا<br />
un jour يومًا<br />
gratuitement مجانًا<br />
souventمرارًا<br />
ensemble معًا<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي Les adverbes Les noms-outils 69/82<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل Les adverbes
continuellement ب ِإ ِ ستمرا ٍر<br />
approximativement ٱب ِ لتق ْر ِي ِب<br />
particulièrement ٱب ِ ل ْخصو ِص<br />
ٱب ِ لضبط exactement<br />
abondamment ب ِك َث ْرةٍ<br />
calmement ب ِهدوءٍ<br />
Quelques locutions adverbiales<br />
inutilement ب ِدون ف َائدةٍ<br />
vainement, en vain ب ِلا َ جدوى<br />
effectivement ل ْفعل ِ<br />
ٱب ِ absolument عل َى ٱلإِ ط ْلا َق ِ<br />
soigneusement ب ِإ ِهتمام ٍ consécutivement لتوالي ٱ عل َى<br />
lentement, ب ِبط ْءٍ en général ل ْعمو ِم ٱ عل َى<br />
doucement<br />
sérieusement ب ِج ِد ٍّ aussitôt ل ْف َور ِ ٱ عل َى<br />
précisément, ب ِدق َّةٍ notamment, surtout لا َ سيما<br />
exactement<br />
rapidement ب ِسرعةٍ<br />
facilement ب ِسهول َةٍ<br />
<strong>fr</strong>anchementب ِصراحةٍ<br />
volontairement عن عمدٍ<br />
bientôt عن ق َر ِيب ٍ<br />
sèchement في حدةٍ<br />
د بع من ensuite, plus tard ب ِصعوبةٍ difficilement<br />
fortement,<br />
vigoureusement<br />
ب ِق ُوةٍ auparavant من ق َب ل ُ<br />
Expressions du temps<br />
Au passé<br />
و أ َمس ِ ة َ ٱ ل ْبار ِح hier أ َل ْماضي le passé<br />
avant ق َبل َ avant-hier أ َول َ أ َمس ِ<br />
auparavant من ق َبل ُ<br />
ٱ ل ْعام ِ ٱ ل ْماضي<br />
ilمنذ ُ y a deux jours يومين ِ<br />
صباح أ َمس ِ hier matin في l'an dernier<br />
il y a un an منذ ُ عام ٍ و سنةٍ hier soir مساءَ أ َمس ِ<br />
il y a une heure منذ ُ ساعةٍ la veille غ َداة َ<br />
il ya peu de temps منذ ُ ق َليل ٍ l'avant-veille مساءَ أ َول ِ أ َمس ِ<br />
Au présent<br />
أ َل ْيو م aujourd'hui أ َل ْحاضر le présent<br />
ٱ صباح ل ْيوم ِ ce matin ن َ أ َلآ maintenant<br />
actuellement حاليا ce soir ل ْيوم ِ ٱ مساءَ<br />
في هذه ٱلل َّحظ َة cette semaine هذ َا ٱلأُسبوع<br />
Au futur<br />
le futur أ َل ْمستق ْبل ُ<br />
en ce moment<br />
après-demain بعد غ َدٍ<br />
ٱ أ َل ْيوم لتالي le lendemain دقيق َةٍ بعد dans une minute<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي Les locutions adverbiales 70/82<br />
أ َل Le temps
le surlendemain بعد يومين ِ<br />
ٱ ل ْق َاد أ َلشهر<br />
dans une heure بعد ساعةٍ<br />
م le mois prochain ق َليل ٍ بعد sous peu<br />
demain غ َدًا le mois prochain ل َ<br />
أ َلشهر<br />
فيما بع<br />
ٱل ْمق ْ ِب<br />
صبا plus tard د<br />
prochainement ق َر ِيبًا<br />
ح<br />
مساءَ<br />
غ َدٍ<br />
غ َدٍ<br />
بعد ظ ُهر ِ ٱ ل ْغد désormais من ٱ لأَن ف َصاعدًا<br />
ٱ آخر<br />
L'année<br />
أ َو à la fin de l'année لسنة<br />
La journée<br />
ٱ لسنة ل َ<br />
ٱ لصباح ِ في à midi ظ ُهرًا<br />
ٱ أ َول َ<br />
demain matin<br />
demain soir<br />
demain après-midi<br />
au début de l'année<br />
le matin<br />
le matin صباحًا en début de matinée لصباح ِ<br />
ٱ ل ْمساِء في en fin de matinée لظ ُّهر ِ<br />
ق َب ِيل َ<br />
بعيد<br />
ٱ<br />
ٱ<br />
le soir<br />
le soir مساءً en début d'après-midi لظ ُّهر ِ<br />
ٱ لظ ُّهر ِ في en début de soirée ل ْمساِء<br />
ٱ أ َول َ<br />
ٱ غ ُروب<br />
Les moments de la journée<br />
à midi<br />
le jour أ َلنهار le coucher du soleil لشمس ِ<br />
l'aube أ َل ْف َجر le coucher du soleil لشمس ِ<br />
ٱ غياب<br />
le lever du soleil شروق ٱ لشمس ِ la nuit أ َلل َّيل ُ<br />
أ َل ْمغر ِب le coucher du soleil لشمس ِ ٱ ط ُل ُوع le lever du soleil<br />
la tombée de la nuit أ َل ْعشاءُ<br />
la soirée أ َل ْمساءُ<br />
أ َلصباح le matin<br />
أ َلظ ُّهر و ٱلزوا ُل minuit منتصف ٱلل َّيل ِ<br />
بعد avant l'aube أ َلسحر<br />
la 2ème moitié de la أ َلضحى<br />
matinée<br />
ٱ لظ ُّهر ِ<br />
l'aube أ َل ْف َج ر<br />
L'heure<br />
? est-il Quelle heure لساعة ُ ؟<br />
ٱ ك َم ِ<br />
ٱلأَن َ أ َلساعة ُ<br />
ٱ لتاسعة ُ صباحًا<br />
Il est neuf heures.<br />
? heure À quelle في أ َي ساعةٍ ؟<br />
ٱ لنصف ٱ ل ْعاشرة و ٱلساعة في .30 À 10 h صباحًا<br />
دق َائق عشر و عشرة َ أ َل ْحادية َ 11 h .10<br />
لربع 12 h 15.<br />
ٱ أ َلث َّان ِية َ عشرة َ و<br />
20. 13 h لظ ُّهر ِ<br />
أ َل ْواحدة َ و ٱ لث ُّل ْث َ بعد ٱ<br />
45. 14 h لظ ُّهر ِ<br />
أ َلث َّالث َة َ إ ِلا َّ ربعًا بعد ٱ<br />
midi<br />
l'après-midi<br />
أ َل ْعصر la 2ème moitié de<br />
l'après-midi<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي Le temps 71/82<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي أ َل Le temps
و أ َلث َّامنة َ ٱلنص مساءً ف 20 h .30<br />
décennie عق ْد ج عق ُود<br />
heure ساعة ج ساعات<br />
.55 22 h أ َل ْحادية َ عشرة َ إ ِلا َّ خمس دق َائق مساءً<br />
أ َل ْواحدة َ و ٱ لنصف بعد منتصف ٱ<br />
30. 1 h لل َّيل ِ<br />
La date<br />
يوم<br />
ٱ لسبت ٱ ل ْعشر ِين من مايو<br />
٢٠٠٦ samedi 20 mai 2006<br />
أ َلتاسع عشر من أ ُغ ُسط ُس ِ<br />
le 19 août dernier ماضي ٱ ْل<br />
(courant) le 1 er avril prochain جار ِي ٱ ْل أ َلأَول َ من أ َبر ِي ِل<br />
Les jours de la semaine<br />
dimanche<br />
lundi<br />
mardi<br />
mercredi<br />
يوم ٱلأَحد jeudi يوم ٱ ل ْخمي ِس<br />
يوم ٱلإِث ْنين ِ vendredi يوم ٱ ل ْجمعة<br />
يوم ٱلث ُّلا َث َاِء samedi يوم ٱ لسبت<br />
يوم ٱلأَرب ِعاءِ dimanche يوم ٱ لأَحد<br />
Les saisons<br />
minute دقيق َة ج دق َائق<br />
année سنة ج سنوات seconde ث َان ِية ج ث َوانٍ<br />
mois شهر ج أ َشهر Compter<br />
ٱ أ َلر ل ُ اج لسبعة ُ les sept hommes أ َل les sept femmes<br />
les dix-sept femmes<br />
نِساءُ ٱلسبع<br />
ألسبع عشرة َ ٱمر ًةأ َ lesألسبعة َ dix-sept hommes عشر رجلا ً<br />
vingt-sept… lesألسبع و عشرون َ vingt-sept… lesألسبعة ُ و عشرون َ<br />
... …hommes ... رجلا ً<br />
ٱمر ًةأ َ …femmes<br />
أ َل ْخر ِيف l'automne<br />
أ َلرب ِيع le printemps<br />
l'hiver أ َلشتاءُ<br />
semaine أ ُسبوع ج أ َساب ِيع<br />
Du millénaire à la seconde<br />
أ َلصيف l'été<br />
أ َلأَل ْف le millénaire<br />
siècle ق َرن ج ق ُرون<br />
jour يوم ج أ َيام<br />
نحوُ ٱل ْعرب ِ ي<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ي<br />
أ َل Les noms-outils ة ُ أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ Le temps 72/82
أ َلنحو ٱل ْعرب ِ ي<br />
أ َلتعاب ِير ٱل ْ مأ ْل ُوف َة ُ<br />
http://<strong>mementoslangues</strong>.com/<br />
http://www.mentoslangues.<strong>fr</strong>/<br />
D'après "<strong>Grammaire</strong> active de l'arabe littéral" - Méthode 90 - Le livre de poche<br />
Expressions usuelles<br />
Saluer / Accueillir<br />
! Bonjour !<strong>–</strong>Bonjour !<br />
أ َلسلا َم عل َيك ُم<br />
!<strong>–</strong>و عل َيك ُم<br />
صباح ٱ ل ْخير ِ !<strong>–</strong>صباح ٱ ل ْخير ِ<br />
ٱلسلا َم<br />
! Bonjour !<strong>–</strong>Bonjour ! (Le matin)<br />
! Bonsoir !<strong>–</strong>Bonsoir ! (L'après-midi)<br />
مساءُ ٱ ل ْخير ِ !<strong>–</strong>مساءُ ٱ ل ْخير ِ<br />
مرحبًا ! !<strong>–</strong>Salut ! Salut<br />
!<strong>–</strong>أ َهلا ً و سهلا ً<br />
Comment ça va ?<br />
? va Comment ça ؟<br />
ك َيف ٱ ل ْحال ُ ؟ ك َيف ٱلأَحوا ُل<br />
? vas-tu Comment ك َيف حال ُك ؟<br />
? santé Comment va la ؟<br />
ٱلصحة ُ ك َيف<br />
Prendre congé<br />
! إ ِذ ْن ِك عن Excuse-moi ! (Avec ta permission !)<br />
ٱ لسلا َمة مع<br />
في أ َمان<br />
ٱ لل ِّق َاءِ إ ِل َى<br />
ٱ ل ْل َّه<br />
Au revoir.<br />
Au revoir.<br />
Au revoir.<br />
Présenter / Se présenter<br />
! Je suis Untel.<strong>–</strong>Enchanté !<br />
أ َنا ف ُلا َن ُ<br />
أ ُق َدم ل َك ف ُلا َن َ<br />
ٱ ل ْف ُلا َن ِ ي<strong>–</strong>تشرف ْنا<br />
ٱ ل ْف ُلا َن ِ ي<br />
Je te présente Untel.<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َ ُة<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 73/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
! Enchanté ! Bienvenue !<br />
أ َهلا ً و سهلا ً<br />
! أ َهلا ً ب ِك<br />
!<br />
Interpeller<br />
! Untel Oh, يا ف ُلا َن ُ !<br />
! إ ِنتب ِه Attention !<br />
ل َو سمحت<br />
! ف َضلك من S'il te plaît !<br />
S'il te plaît ! (Éventualité exprimée par la<br />
particule et le verbe à l'accompli)<br />
Inviter<br />
! prie ! Je t'en prie ! Je vous en تف َضل ُوا !<br />
تف َضل ْ<br />
! prie Entre, je t'en تف َضل ْ ب ِٱلدخول ِ !<br />
ل ْهدية Je te prie d'accepter ce cadeau.<br />
!<br />
تف َضل ْ ب ِق َبول ِ هذه<br />
ٱ<br />
Remercier / Répondre aux remerciements<br />
! Merci !<strong>–</strong>Il n'y a pas de quoi !<br />
!<strong>–</strong>عف ْوًا شك ْرًا<br />
! beaucoup Merci شك ْرًا جز ِيلا ً !<br />
لا َ شك ْر عل َى واج ِب ٍ<br />
Il n'y a vraiment pas de quoi ! (Négation<br />
devant un nom déterminé avec flexion a)<br />
S'excuser<br />
! Pardon عف ْوًا !<br />
! Pardon أ َل ْمعذرة ُ !<br />
personne) Excusez-moi ! (À une سامحن ِي !<br />
personnes) Excusez-moi ! (À plusieurs سامحون ِي !<br />
personne) Excusez-moi ! (À une أ ُعذ ُرن ِي !<br />
personnes) Excusez-moi ! (À plusieurs أ ُعذ ُرون ِي !<br />
! Désolé متأ َسف !<br />
Féliciter / Présenter ses condoléances<br />
! Félicitations مبروك !<br />
! Félicitations أ َل ْف مبروك !<br />
! Félicitations تهان ِينا !<br />
! ِCondoléances أ َل ْبق َاءُ !<br />
! حياتك في أ َل ْبقية ُ ِCondoléances !<br />
Souhaiter quelque chose à quelqu'un<br />
... Je te souhaite de réussir en…<br />
أ َتمن ل َك<br />
ٱ ل ْموف َّقية َ في<br />
... ل َك أ َتمن J'espère (pour toi)…<br />
... ل َك أ َرجو J'espère (pour toi)…<br />
! guériras …que tu ...ٱل شف َاءَ<br />
Complimenter quelqu'un<br />
! أ َحسنت Bravo !<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 74/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
! Bravo براف ُو !<br />
! أ َصبت Juste ! Bravo !<br />
! excellent ! Formidable, ممتاز ! بديع ! جميل !<br />
رائع<br />
! Que Dieu te bénisse !<br />
ٱلل َّه فيك بارك<br />
Annoncer une bonne / une mauvaise nouvelle<br />
t'annoncer… J'ai le plaisir de أ ُبشرك بِ…<br />
سالمين لأَهل ِ …le retour des parents sains et saufs.<br />
ٱ …ب ِعودة<br />
que… J'ai le regret de t'informer يؤسف ُن ِي أ َن ْ أ ُخب ِرك بِ…<br />
Engager / Continuer / Terminer une conversation<br />
! Abordons (vraiment) le sujet !<br />
لندخل ْ في ٱل ْموضو ِع<br />
! Abordons le fond du sujet !<br />
لنتط َ رق إ ِل َى صل ْب ِ<br />
ٱل ْموضو ِع<br />
! Abordons le fond du sujet !<br />
لننتقل ْ إ ِل َى صل ْب ِ ٱل ْموضو ِع<br />
! !<br />
Poursuivons la discussion !<br />
ٱ ْلن ِق َاش ف َل ْنتاب ِع ِ ٱ ْلحدي َث ف َل ْنتاب ِع ِ<br />
… أ َل ْمه ِم Bref…<br />
bref… Enfin, أ َل ْحاصل ُ …<br />
… En fin de compte, en conclusion…<br />
خلا َصة ُ<br />
خلا َصة ُ<br />
ٱ ْلموضو ِع<br />
… En fin de compte, en conclusion…<br />
ٱ ْلك َلا َم ِ<br />
…<br />
Demander une information pratique<br />
من ف َضلك<br />
…تدل َّن ِي عل َى<br />
! هل ْ يمكنك أ َن ْ<br />
ٱ ْلبر ِيد<br />
S'il vous plaît, pourriez-vous…<br />
! …m'indiquer où se trouve la poste ?<br />
Ne pas savoir<br />
pas. Je ne sais لا َ أ َعر ِف و لا َ أ َدر ِي و ل َست أ َدر ِي<br />
? savoir Comment pourrais-je من أ َين لي أ َن ْ أ َعر ِف ؟<br />
! ب ِذ َلك لي لا َ عل ْم Je n'en sais rien !<br />
! أ َعل َم أ َلل َّه Dieu sait mieux que quiconque !<br />
! يعر ِف لا َ أ َحد Personne ne sait !<br />
…<br />
Se souvenir<br />
أ َتذ َك َّر Je me souviens de…<br />
que… Je me souviens أ َتذ َك َّر أ َن َّ …<br />
pas… Je n'oublierai لا َ أ َنسى …<br />
que… Je n'oublierai pas لا َ أ َنسى أ َن َّ …<br />
Comprendre / Ne pas comprendre<br />
ف َه ِمت ! ف َه ِمت<br />
ك ُل َّ شيءٍ<br />
! clair Tout est أ َل ْمسأ َل َة ُ واضح ٌة !<br />
مف ْهوم<br />
J'ai compris ! J'ai tout compris ! (Cas<br />
indirect indéterminé après tout)<br />
! clair ! Compris ! C'est هذ َاواضحٌ !<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 75/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
! ça Je ne comprends rien à tout لا َ أ َف ْهم شيئ ًا من هذ َا !<br />
! compris Je n'ai rien ل َم أ َف ْهم شيئ ًا !<br />
! ف َه ِمت أ َنن ِي لا َ أ َعتقد Je ne crois pas avoir compris !<br />
! أ َف ْهم ل َم Je n'ai pas compris !<br />
Lorsqu'on ne connaît pas le nom<br />
إ ِسمه نسِيت J'ai oublié son nom.<br />
إ ِسمه ما لا َ أ َذ ْك ُر Je ne me souviens plus de son nom.<br />
نسميه ك َيف لا َ أ َدر ِي Je ne sais pas comment l'appeler.<br />
إ ِسمه لا َ يحضرن ِي Son nom m'échappe.<br />
Exprimer une opinion / Donner un avis<br />
avis… À mon في رأ ْي ِي أ َن َّ …<br />
que… Je crois أ َعتقد أ َن َّ و في إ ِعتق َادي أ َن َّ …<br />
que… Je crois أ َظ ُن أ َن َّ …<br />
concerne… En ce qui me ف َيما يخصن ِي …<br />
concerne… En ce qui me ٱب ِلنسبة لي …<br />
Exprimer une certitude<br />
à… Il n'y a aucun doute لا َ شك في …<br />
que… Il n'y a aucun doute لا َ شك أ َن َّ …<br />
que… Il n'y a aucun doute ل َيس من شك ٍّ في أ َن َّ …<br />
مما<br />
que… Il n'y a aucun doute لا َ شك فيه أ َن َّ …<br />
que… Personne ne doute لا َ أ َحد يشك في أ َن َّ …<br />
que… Personne n'ignore لا َ يخف َى عل َى أ َحدٍ أ َن َّ …<br />
sûr. C'est هذ َاأ َكيدٌ<br />
naturellement. Bien sûr, ط َبعًا<br />
من<br />
من<br />
من<br />
ٱ ل ْمؤك َّد أ َن َّ …<br />
ٱ ل ْمحق َّق ِ أ َن َّ …<br />
ٱ ل ْيقين ِِ أ َن َّ …<br />
Il est sûr que…<br />
Il est sûr que…<br />
Il est sûr que…<br />
que… Je suis sûr إ ِنن ِي متأ َك ِّدٌ من أ َن َّ …<br />
que… Je suis sûr إ ِنن ِيواثقٌ من أ َن َّ …<br />
que… Je suis sûr إ ِنن ِي متيق ِّنٌ من أ َن َّ …<br />
que… Je suis sûr إ ِنن ِي عل َى ثق َةٍ من أ َن َّ …<br />
que… Je suis sûr إ ِنن ِي عل َى يقين ٍ من أ َن َّ …<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َ ُة أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 76/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Exprimer une probabilité<br />
… Il est probable que…<br />
من ٱ ل ْمحتمل ِ أ َن َّ و أ َن ْ<br />
probable. C'est هذ َا محتم ٌل<br />
que… Il est probable يحتمل ُ أ َن ْ …<br />
… أ َنه أ َعتقد Je crois qu'il…<br />
Exprimer une possibilité / une impossibilité<br />
possible. C'est هذ َا ممكنٌ<br />
… Il est possible que…<br />
!<br />
ٱ ل ْممكن ِ أ َن ْ من<br />
! Impossible مستحيل !<br />
! impossible C'est هذ َامستحيل ٌ !<br />
هذ َا غ َير ممكن ٍ<br />
ٱل ْمحال ِ أ َن ْ من<br />
C'est impossible ! (Cas indirect après la<br />
particule de dissemblance)<br />
… Il est impossible que…<br />
… Il est impossible que…<br />
ٱل ْمستحيل ِ أ َن ْ من<br />
Exprimer un doute<br />
que… Je ne crois pas لا َ أ َظ ُن أ َن َّ …<br />
que… Je ne crois pas لا َ أ َتصور أ َن َّ …<br />
que… Je ne crois pas لا َ أ َعتقد أ َن َّ …<br />
…<br />
que… Il ne me semble pas لا َ يبد لي أ َن َّ …<br />
فيه مشك ُوكٌ هذ َا C'est douteux.<br />
من ٱ ل ْمستبعد أ َن ْ<br />
من غ َير ِ<br />
من غ َير ِ<br />
ٱ ل ْمتوق َّع ِ أ َن َّ …<br />
ٱ ل ْمحتمل ِ أ َن ْ …<br />
Il est peu probable que…<br />
Il est peu probable que…<br />
Il est peu probable que…<br />
Exprimer un regret / une satisfaction<br />
للأَسف و ٱلأَسف مع Malheureusement !<br />
! Malheureusement ل ْحظ ِّ<br />
لسوءِ ٱ ل ْحظ ِّ و من سوءِ ٱ<br />
! Malheureusement الع ِ<br />
لسوءِ ٱ لط َّالع ِ و من سوءِ ٱلط َّ<br />
que… Il est malheureux pour nous من سوءِ حظ ِّنا أ َن َّ …<br />
! Dommage يا خسارة ُ !<br />
! Heureusement !<br />
لحسن ِ ٱ ل ْحظ ِّ و من حسن ِ<br />
ٱ ل ْحظ ِّ<br />
! Heureusement !<br />
لحسن ِ ٱ لط َّالع ِ و من حسن ِ<br />
ٱ لط َّالع ِ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْمأ ْ ل ُوف َة ُ أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 77/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Exprimer un souhait<br />
que… J'espère أ َرخو أ َن ْ …<br />
que… J'espère أ َتمنى أ َن ْ …<br />
que… J'espère آمل ُ أ َن ْ …<br />
que… Espérons عشى أ َن ْ …<br />
… ل َو آه Ah, si seulement…<br />
! riche …j'étais … ك ُنت غ َن ِيا<br />
Demander l'heure<br />
? plaît Quelle heure est-il s'il vous من ف َضلك ؟<br />
ٱلساعة ك َم ِ<br />
Être capable de<br />
… أ َستطيع Je peux…<br />
peux… Je يمكنن ِي …<br />
peux… Je ب ِإ ِمك َان ِي …<br />
peux… Je في وسعي …<br />
peux… Je في ق ُدرتي …<br />
peux… Je في إ ِستط َاعتي …<br />
لسيارة … …réparer la voiture.<br />
…أ َن ْ أ ُصل ِّح<br />
ٱ لسيارة َ<br />
ٱ تصليح<br />
…<br />
لي خبرة ٌ في هذ َا<br />
لي معر ِف َة ٌ في هذ َا<br />
لي تجر ِبة ٌ في هذ َا<br />
ٱ ل ْمحال ِ<br />
ٱ ل ْمحال ِ<br />
ٱ ل ْمحال ِ<br />
…réparer la voiture.<br />
Je m'y connais.<br />
Je m'y connais.<br />
Je m'y connais.<br />
Demander à quelqu'un de faire quelque chose<br />
يمكنك هل ْ ، ف َضلك من S'il vous plaît, pourriez-vous…<br />
pourriez-vous… S'il vous plaît, من ف َضلك ، هل ْ يمكنك أ َن ْ …<br />
Défendre, interdire<br />
! Interdit de fumer !<br />
ٱلتدخين و ممنوع<br />
ٱلتدخين ممنو ٌع<br />
! passer Interdit de أ َل ْمرور ممنوعٌ !<br />
! photographier Interdit de أ َلتصو ِيرممنوعٌ !<br />
! d'entrer Interdit أ َلدخول ُ ممنوعٌ !<br />
! stationner Interdit de أ َل ْوق ُوف ممنوعٌ !<br />
de… Tu n'as pas le droit لا َ يجوز ل َك أ َن ْ …<br />
de… Tu n'as pas le droit لا َ يحق ل َك أ َن ْ …<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 78/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Conseiller / Déconseiller<br />
de… Je te conseille أ َنصحك بِ…<br />
livre. …lire ce ل ْكتاب ِ<br />
…قراءَة هذ َا<br />
بِ لا َ أ َنصحك<br />
ٱ<br />
… Je ne te conseille pas de…<br />
ٱ …قراءَة هذ َا<br />
و أ َنصحك ب ِعدم ِ<br />
livre. …lire ce ل ْكتاب ِ<br />
Proposer de l'aide / un service<br />
? d'aide As-tu besoin هل ْ أ َنت ب ِحاج ةٍ إ ِل َى مساعدةٍ ؟<br />
? t'aider Pourrais-je هل ْ لي أ َن ْ أ ُساعدك ؟<br />
? service As-tu besoin d'un هل ْ أ َنت ب ِحاجةٍ إ ِل َى خدمةٍ ؟<br />
Suggérer<br />
… عل َيك أ َق ْتر ِح Je te propose de…<br />
que… Je te propose أ َق ْتر ِح عل َيك أ َن ْ …<br />
… أ َق ْتر ِح Je propose de…<br />
que… Je propose أ َق ْتر ِح أ َن ْ …<br />
Demander / Fixer un rendez-vous<br />
لنتق َابل ْ يوم …<br />
Voyons-nous le…(Inaccompli apocopé<br />
après la particule d'injonction)<br />
… يوم لنل ْتق ِ Voyons-nous le…<br />
? penses-tu On pourrait se voir…Qu'en ما رأ ْيك ل َو تق َابل ْنا …<br />
ليك ُن ِ<br />
ٱ ل ْموعد في ٱلساعة …<br />
…le… …من يوم ِ …<br />
Rendez-vous à…heure(s)…<br />
مق َابل َتك أ َود J'aimerais te voir.<br />
Demander la permission<br />
هل ْ تسمح لي<br />
هل ْ تأ ْذ َن ُ لي<br />
بِ…<br />
بِ…<br />
Permets-tu que je…<br />
Permets-tu que je…<br />
? fume …que je ِبٱ… لتدخين ِ ؟<br />
Promettre<br />
بِ… أ َعدك Je te promets de…<br />
de… Je te promets أ َعدك ب ِأ َن ْ …<br />
…أ َزورك<br />
صدق ْن ِي<br />
ك ُل َّ شه ر ٍ<br />
! سوف أ َف ْعل ُ ذ َلك<br />
…te rendre visite tous les mois.<br />
! Crois-moi ! Je le ferai !<br />
Rassurer<br />
Ne t'en fais pas ! (Inaccompli apocopé<br />
!<br />
après négation en cas d' interdiction)<br />
لا َ تهتم<br />
à… Ne fais pas attention لا َ تهتم بِ…!<br />
… بال َك لا َ تشغل ْ Ne te tracasse pas…<br />
! …avec ce problème !<br />
ٱ ل ْمشكل َة …ب ِهذه<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 79/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
Exprimer la nécessité de<br />
… Il est nécessaire que…<br />
من<br />
من<br />
ٱلضرور ِي أ َن ْ<br />
… Il faut que…<br />
من<br />
ٱ ل ْواج ِب ِ أ َن ْ و يج ِب أ َن ْ<br />
… Il faut que…<br />
ٱللا َّز ِم ِ أ َن ْ<br />
que… Il vaudrait mieux ينبغي أ َن ْ …<br />
que… Il faut absolument لا َ بد من أ َن ْ …<br />
de… Je suis obligé أ َنا مضط َر إ ِل َى …<br />
de… Je suis obligé أ َنا مضط َر إ ِل َى أ َن ْ …<br />
je… Il faut que عل َي أ َن ْ …<br />
Rappeler quelque chose à quelqu'un<br />
que… N'oublie pas لا َ تنس أ َن َّ …<br />
de… N'oublie pas لا َ تنس أ َن ْ …<br />
que… Rappelle toi تذ َك َّر أ َن َّ …<br />
Demander de répéter<br />
! ف َضلك من أ َعد Répétez, s'il vous plaît !<br />
? répéter Pourriez-vous ل ْك َلا َم ؟<br />
هل ْ يمكنك أ َن ْ تعيد<br />
ٱ<br />
! ف َضلك ، من جديدٍ من Pourriez-vous répéter ?<br />
ل َم أ َف ْهم عف ْوًا<br />
Excusez-moi, je n'ai pas compris. (Au<br />
passé, inaccompli apocopé après négation)<br />
Exprimer son accord / son désaccord<br />
! d'accord Bon, je suis حسنًا ، أ َنا موافقٌ !<br />
! d'accord Nous sommes إ ِتف َق ْنا !<br />
! Bon حسنًا !<br />
! possible Non, ce n'est pas لا َ ، هذ َا غ َير ممكن ٍ !<br />
لا َ مان ِع عندي Je n'y vois pas d'inconvénient.<br />
! ذ َلك عل َى لا َ أ ُوافق Je ne suis pas d'accord !<br />
! عل َيك حرام C'est injuste de ta part !<br />
! عل َيك عيب C'est une honte !<br />
Avoir raison / Avoir tort<br />
حق عندك Tu as raison.<br />
معك أ َل ْحق Tu as raison.<br />
tort. Tu as أ َنت مخطئ ٌ<br />
ل َيس معك ٱ ل ْحق Tu n'as pas raison.<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َ ُة أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َلنحوُ ٱل ْعرب ِ ي 80/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
ٱ…<br />
Être content / désolé<br />
ب ِذ َلك سعيدٌ أ َنا Je m'en réjouis.<br />
réjouis. Je m'en هذ َا يسعدن ِي<br />
لذ َلك منزعجٌ أ َنا J'en suis navré.<br />
peine. Cela m'a fait de la هذ َا أ َزعجن ِي<br />
que… Cela me fait de la peine يزعجن ِي أ َن ْ و يزعجن ِي أ َن َّ …<br />
Porter un jugement sur quelqu'un / quelque chose<br />
! excellent C'est هذ َا ممتازٌ !<br />
! merveilleux,… Formidable, رائع و بديع و جيد و ممتاز !<br />
amusant. Il est sympathique, هو ظ َر ِيفٌ و ه ول َطيفٌ<br />
drôle. Il est لدم ِ<br />
ٱ هو خفيف<br />
bon. Il est brave, هوإ ِنسان ٌ ط َيبٌ<br />
mauvais. C'est هذ َا سيئ ٌ و هذ َا رديءٌ<br />
ordinaire. C'est très هذ َا عادي ج ِدا<br />
l'humour. Il n'a pas le sens de لدم ِ<br />
ٱ هو ث َقيل ُ<br />
insupportable. Il est هوإ ِنسان ٌ مزعجٌ<br />
Aimer / Préférer<br />
لسينما عل َى<br />
ٱ لتل َفزيو ن<br />
préfère… Je أ ُف َضل ُ …<br />
أ ُف َضل ُ أ َن ْ و من<br />
ٱلأَف ْضل ِ عندي أ َن ْ …<br />
…le cinéma à la télévision.<br />
Je préfère que…<br />
moi. …tu sois avec … تك ُون َ معي<br />
que… J'aimerais ب ِودي ل َو أ َن َّ …<br />
que… J'aimerais أ ُحب ل َو أ َن َّ …<br />
لا َ ف َرق عندي و<br />
لا َ ف َرق في ذ َلك<br />
Être indifférent<br />
! Cela m'est égal !<br />
…<br />
Exprimer sa peur, ses craintes<br />
أ َخشى أ َن ْ و أ َخاف أ َن ْ<br />
يا رب يا ساتر و<br />
Je crains que…<br />
Mon Dieu ! (Flexion u après le vocatif ou a<br />
si état d'annexion)<br />
Exprimer son soulagement<br />
! لل َّه أ َل ْحمد Dieu merci ! Ouf !<br />
Exprimer sa surprise<br />
! Étrange عج ِيب !<br />
! étrange Très عج ِيب غ َر ِيب !<br />
! étrange Chose شيءٌ عج ِيبٌ !<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َ ُة أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 81/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي
!<br />
! Étonnant يا ل َل ْعجب !<br />
ٱلل َّه و عج ِيب<br />
Exprimer son admiration<br />
! ذ َلك يعج ِبن ِي Cela me plaît !<br />
Mon Dieu que c'est étrange ! (Cas indirect<br />
après particules de serments ou formules)<br />
Rejeter la responsabilité sur…<br />
ذ َلك عن مسؤول ٌ هو Il en est responsable.<br />
responsable. C'est lui le ل ْمسؤو ُل<br />
ٱ هو<br />
مسؤوليته من هذ َا C'est de sa responsabilité.<br />
Se défendre d'une accusation<br />
ب ِذ َلك لي لا َ علا َق َة َ Cela ne me concerne pas.<br />
! Sauvez-moi خل ِّصون ِي !<br />
Exprimer la quantité<br />
Beaucoup d'hommes.<br />
ر ِجال ٌ ك َثيرون َ<br />
Des hommes nombreux.<br />
أ َل ْك َثير من<br />
ٱلرجال ِ و ك َثيرٌ من ٱ لرجال ِ<br />
Beaucoup d'hommes.<br />
Des hommes nombreux.<br />
fois. Plusieurs عدة ُ م راثٍ<br />
ق َليل ٌ من<br />
شيءٌ من<br />
بعض<br />
ٱ ل ْمال ِ<br />
ٱ لسعادة<br />
ٱل ْمال ِ و بعض<br />
ٱ لراحة<br />
Un peu d'argent (objet dénombrable).<br />
Un peu de bonheur (objet non<br />
dénombrable).<br />
Un peu d'argent et un peu de repos.<br />
ذ َلك عن مسؤولا ً ل َست Je n'en suis pas responsable.<br />
Être / Ne pas être concerné<br />
هذ َا regarde. Cela me لأَمر يعن ِين ِي<br />
هذ َا<br />
ٱ<br />
regarde. Cela me لأَمر يخصن ِي<br />
ٱ<br />
pas. Cela ne me regarde لا َ يعن ِين ِي<br />
pas. Cela ne me regarde لا َ يخصن ِي<br />
Appeler au secours<br />
! secours Au أ َلنجدة ُ !<br />
! ناس يا ساعدون ِي Sauvez-moi !<br />
أ َل ْب ِط َاق َة ُ ٱ ْل بر ِيدي ة ُ<br />
أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َ ُة أ َلتعاب ِيرُ ٱل ْ مأ ْل ُوف َة أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي 82/82<br />
أ َل نحوُ ٱل ْعرب ِ ي