(PDF: 14頁)(開啟新視窗) - 民航處
(PDF: 14頁)(開啟新視窗) - 民航處 (PDF: 14頁)(開啟新視窗) - 民航處
飛 行 標 準 及 適 航 FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS 36 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
- Page 2 and 3: FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS
- Page 4 and 5: FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS
- Page 6 and 7: FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS
- Page 8 and 9: FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS
- Page 10 and 11: FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS
- Page 12 and 13: FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS
- Page 14: FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS
飛 行 標 準 及 適 航<br />
FLIGHT<br />
STANDARDS AND<br />
AIRWORTHINESS<br />
36 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS 飛 行 標 準 及 適 航<br />
飛 行 標 準 及 適 航 部 負 責 簽 發 航 空 營 運 許 可 證 , 以 及 在 發 出<br />
許 可 證 後 監 察 所 有 持 證 公 司 的 運 作 , 確 保 這 些 公 司 遵 守 國<br />
際 民 用 航 空 組 織 ( 國 際 民 航 組 織 ) 所 訂 的 標 準 和 建 議 措 施 。<br />
本 部 的 其 他 職 責 包 括 簽 發 航 空 人 員 執 照 、 分 析 安 全 數 據 、<br />
監 察 在 香 港 登 記 的 飛 機 的 適 航 標 準 和 維 修 水 平 、 監 察 輕 型<br />
飛 機 和 直 升 機 運 作 、 規 管 航 空 交 通 服 務 , 以 及 調 查 飛 機 意<br />
外 和 事 故 。<br />
The Flight Standards and Airworthiness Division is<br />
responsible for the issue of Air Operator’s Certificate<br />
(AOC) and the subsequent monitoring of all AOC<br />
holders to ensure their compliance with the Standards<br />
and Recommended Practices of the International<br />
Civil Aviation Organization (ICAO). Other functions of<br />
the Division include personnel licensing, safety data<br />
analysis, supervision of airworthiness and maintenance<br />
standards of aircraft registered in Hong Kong,<br />
supervision of light aircraft and helicopter operations,<br />
regulation of the provision of air traffic services, and the<br />
investigation of aircraft accidents and incidents.<br />
2006-07 ANNUAL REPORT 年 報 37
FLIGHT STANDARDS OFFICE<br />
共 有 九 家 持 有 香 港 航 空 營 運 許 可 證 的 公 司 , 為 公 眾<br />
提 供 航 空 交 通 服 務 。<br />
There are nine Hong Kong AOC holders providing<br />
public air transport services.<br />
飛 行 標 準 組<br />
簽 發 和 續 發 航 空 營 運 許 可 證<br />
截 至 本 報 告 年 度 結 束 為 止 , 本 港 共 有 九 家 公 司<br />
持 有 香 港 航 空 營 運 許 可 證 。 年 內 , 本 部 調 撥 所<br />
需 人 力 和 資 源 , 處 理 甘 泉 航 空 有 限 公 司 提 出 航<br />
空 營 運 許 可 證 的 申 請 , 並 於 二 零 零 六 年 十 月 簽<br />
發 航 空 營 運 許 可 證 予 該 公 司 。 同 時 , 本 部 亦 處<br />
理 香 港 航 空 有 限 公 司 和 香 港 快 運 航 空 有 限 公 司<br />
提 出 更 改 其 航 空 營 運 許 可 證 的 申 請 , 以 營 運 波<br />
音 B737 型 飛 機 。 在 完 成 所 需 的 審 查 後 , 本 處<br />
分 別 於 二 零 零 六 年 六 月 和 二 零 零 七 年 一 月 更 改<br />
上 述 兩 家 公 司 的 航 空 營 運 許 可 證 。 於 二 零 零 六<br />
年 十 二 月 , 本 處 應 Jet Aviation Business Jets<br />
( Hong Kong)Limited 的 要 求 , 取 消 該 公 司<br />
的 航 空 營 運 許 可 證 。<br />
截 至 二 零 零 七 年 三 月 三 十 一 日 , 九 家 持 有 航 空<br />
營 運 許 可 證 的 公 司 為 :<br />
• 香 港 華 民 航 空 有 限 公 司 ( 華 民 航 空 )<br />
• 國 泰 航 空 有 限 公 司 ( 國 泰 航 空 )<br />
• 直 升 機 服 務 ( 香 港 ) 有 限 公 司<br />
• 空 中 快 線<br />
• 香 港 航 空 有 限 公 司 ( 香 港 航 空 )( 前 為 中 富<br />
航 空 有 限 公 司 )<br />
• 港 龍 航 空 有 限 公 司 ( 港 龍 航 空 )<br />
• 香 港 快 運 航 空 有 限 公 司 ( 香 港 快 運 )<br />
• 香 港 商 用 飛 機 有 限 公 司 ( 香 港 商 用 飛 機 )<br />
• 甘 泉 航 空 有 限 公 司 ( 甘 泉 航 空 )<br />
Issue and Renewal of AOC<br />
There were nine Hong Kong AOC holders by the end of the<br />
report period. During the year, the Division put in the necessary<br />
manpower and resources to facilitate the establishment of Oasis<br />
Hong Kong Airlines Limited which was granted an AOC in October<br />
2006, and to process the varied AOC applications by Hong Kong<br />
Airlines Limited and Hong Kong Express Airways Limited for the<br />
operations of Boeing B737 aircraft. The varied AOC were issued in<br />
June 2006 and January 2007 respectively after the completion of<br />
the necessary assessment. In the meantime, the AOC granted to<br />
Jet Aviation Business Jets (Hong Kong) Limited was surrendered<br />
by the company and revoked in December 2006.<br />
As at March 31, 2007, the nine AOC holders were:<br />
• Air Hong Kong Limited (AHK)<br />
• Cathay Pacific Airways Limited (CPA)<br />
• Heliservices (Hong Kong) Limited (HEL)<br />
• Heli Express Limited (HEXP)<br />
• Hong Kong Airlines Limited (HKA) (formerly known as CR<br />
Airways Limited)<br />
• Hong Kong Dragon Airlines Limited (HDA)<br />
• Hong Kong Express Airways Limited (HKE)<br />
• Metrojet Limited (Metrojet)<br />
• Oasis Hong Kong Airlines Limited (OHKA)<br />
During the year, the activities of the AOC holders were monitored<br />
through a combined programme of inspections. Apart from<br />
142 flight operations inspections, the Flight Standards Office<br />
completed a total of 309 other AOC inspections (including<br />
station inspections and approval of authorised examiners). The<br />
34 flight simulators used by the local airlines were evaluated,<br />
inspected and re-approved for use in accordance with the annual<br />
inspection procedures. Apart from the AOC holders, the Division<br />
also continued to monitor the helicopter and fixed-wing aircraft<br />
operations of the Government Flying Service (GFS). Besides, to<br />
38 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS<br />
飛 行 標 準 及 適 航<br />
年 內 , 本 部 推 行 一 項 聯 合 巡 查 計 劃 , 監 察 持 有<br />
航 空 營 運 許 可 證 公 司 的 運 作 。 飛 行 標 準 組 進<br />
行 了 142 次 飛 行 檢 查 , 而 有 關 航 空 營 運 許 可 證<br />
的 其 他 巡 查 則 合 共 有 309 次 ( 包 括 外 站 巡 查 和<br />
審 批 核 准 考 核 人 員 )。 本 部 亦 按 照 年 檢 程 序 ,<br />
對 本 港 航 空 公 司 採 用 的 34 台 飛 行 模 擬 器 進 行<br />
評 審 、 視 察 及 重 新 批 出 使 用 許 可 。 除 了 監 察 持<br />
有 航 空 營 運 許 可 證 公 司 的 運 作 外 , 本 部 亦 繼 續<br />
監 察 政 府 飛 行 服 務 隊 的 直 升 機 和 定 翼 機 運 作 。<br />
此 外 , 本 部 在 年 內 進 行 了 46 次 停 機 坪 突 擊 巡<br />
查 , 確 保 使 用 香 港 國 際 機 場 的 外 國 航 空 公 司 均<br />
符 合 國 際 水 平 。<br />
接 收 航 空 器<br />
隨 著 香 港 航 空 業 的 快 速 增 長 , 本 地 航 空 公 司 添<br />
置 飛 機 以 擴 建 其 機 隊 。 華 民 航 空 接 收 兩 架 空 中<br />
巴 士 A300 型 貨 機 。 國 泰 航 空 接 收 一 架 空 中 巴<br />
士 A330 型 、 四 架 波 音 B747 型 ( 其 中 一 架 為 貨<br />
機 ) 和 一 架 波 音 B777 型 飛 機 。 香 港 航 空 接 收 六<br />
架 波 音 B737 型 飛 機 。 港 龍 航 空 接 收 兩 架 空 中<br />
巴 士 A330 型 飛 機 和 兩 架 波 音 B747 型 貨 機 。 香<br />
港 快 運 接 收 一 架 波 音 B737 型 和 一 架 Embraer<br />
ERJ-170 型 飛 機 。 香 港 商 用 飛 機 接 收 一 架 灣 流<br />
G550 型 飛 機 。 甘 泉 航 空 接 收 兩 架 波 音 B747 型<br />
飛 機 。 連 同 個 別 航 空 器 營 運 者 所 接 收 的 定 翼 飛<br />
機 , 年 內 共 有 26 個 航 空 器 列 入 香 港 民 用 航 空<br />
器 登 記 冊 內 。<br />
ensure compliance with international standards by foreign airlines<br />
using the Hong Kong International Airport (HKIA), the Division<br />
conducted 46 ad-hoc ramp inspections during the year.<br />
Delivery of Aircraft<br />
As the Hong Kong aviation industry continued to grow and expand<br />
rapidly, local airlines expanded their fleets with the delivery of<br />
additional aircraft during the year. AHK received two Airbus A300<br />
freighters. CPA received one Airbus A330, four Boeing B747 (one<br />
of which was freighter) and one Boeing B777 aircraft. HKA received<br />
six Boeing B737 aircraft. HDA received two Airbus A330 aircraft and<br />
two Boeing B747 freighters. HKE received one Boeing B737 and<br />
one Embraer ERJ-170 aircraft. Metrojet received one Gulfstream<br />
G550 aircraft. OHKA received two Boeing B747 aircraft. Together<br />
with the delivery of fixed-wing aircraft to other private aircraft<br />
operators, a total of 26 aircraft were added to the Hong Kong Civil<br />
Aircraft Register during the year.<br />
工 作 組<br />
飛 行 工 作 時 間 限 制 工 作 組 、 酒 精 及 藥 物 工 作 組<br />
和 宇 宙 輻 射 及 航 空 委 員 會 均 由 本 處 領 導 。 飛 行<br />
工 作 時 間 限 制 工 作 組 繼 續 與 業 界 商 討 有 關 飛 行<br />
工 作 時 間 限 制 的 事 宜 。 酒 精 及 藥 物 工 作 組 正 研<br />
究 引 入 酒 精 及 藥 物 測 試 程 序 。 宇 宙 輻 射 及 航 空<br />
委 員 會 則 一 直 監 控 機 組 人 員 所 受 宇 宙 輻 射 劑 量<br />
的 監 察 計 劃 。<br />
適 航 主 任 在 停 機 坪 為 航 機 進 行 檢 查 。<br />
An airworthiness officer conducting aircraft inspection at the arpon.<br />
2006-07 ANNUAL REPORT 年 報 39
Working Groups<br />
The Flight Time Limitation Working Group (FTLWG), the Alcohol<br />
and Drugs Working Group (ADWG) and the Cosmic Radiation and<br />
Aviation Committee (CRAC) are under the chairmanship of CAD.<br />
FTLWG continued to work with the industry on matters relating to<br />
flight time limitation. ADWG has been studying the introduction<br />
of procedures for conducting alcohol and drugs screening. The<br />
programme to monitor the exposure to cosmic radiation by crew<br />
members has been under constant review by CRAC.<br />
適 航 主 任 定 期 為 認 可 的 飛 機 維 修 機 構 進 行 審 查 。<br />
Airworthiness officers carrying out regular<br />
maintenance organisation audits.<br />
頒 發 飛 行 訓 練 機 構 許 可 證<br />
本 處 出 版 的 《 CAD 509》 文 件 , 概 述 對 飛 行 訓<br />
練 機 構 頒 發 許 可 證 的 要 求 。 這 些 飛 行 訓 練 機<br />
構 提 供 綜 合 訓 練 課 程 , 培 訓 具 備 儀 表 飛 行 等<br />
級 的 香 港 商 用 ( 飛 機 ) 飛 行 員 。 位 於 澳 洲 阿 得<br />
雷 德 的 阿 得 雷 德 飛 行 學 校 ( 前 為 英 國 宇 航 航 空<br />
訓 練 學 校 ), 首 次 在 二 零 零 零 年 獲 本 處 根 據<br />
《 CAD 509》 文 件 頒 發 首 個 許 可 證 , 其 後 該 學<br />
校 每 兩 年 均 獲 本 處 續 發 許 可 證 。 在 許 可 證 的 有<br />
效 期 內 , 阿 得 雷 德 飛 行 學 校 可 為 國 泰 航 空 和 港<br />
龍 航 空 的 飛 行 學 員 舉 辦 飛 行 訓 練 課 程 。<br />
飛 行 標 準 組 一 名 飛 行 營 運 督 察 及 適 航 事 務 組 一<br />
名 高 級 適 航 主 任 , 於 二 零 零 六 年 十 一 月 前 往 該<br />
飛 行 學 校 進 行 審 核 。 審 核 人 員 認 為 阿 得 雷 德 飛<br />
行 學 校 的 運 作 繼 續 保 持 高 水 準 。 因 此 , 本 處 向<br />
阿 得 雷 德 飛 行 學 校 續 發 許 可 證 , 為 期 兩 年 至 二<br />
零 零 八 年 十 一 月 。<br />
適 航 事 務 組<br />
年 內 , 適 航 事 務 組 繼 續 監 察 所 有 在 香 港 登 記 飛<br />
機 的 維 修 和 適 航 水 平 。 適 航 事 務 組 由 16 位 適<br />
航 主 任 組 成 , 工 作 包 括 定 期 審 查 香 港 航 空 公 司<br />
在 本 港 、 內 地 和 海 外 的 飛 行 站 、 定 期 審 查 認 可<br />
的 維 修 機 構 , 以 及 在 香 港 、 中 國 內 地 、 非 洲 、<br />
亞 洲 、 澳 洲 、 歐 洲 和 北 美 洲 各 地 城 市 內 檢 查<br />
Approval of Flying Training Organisation<br />
Published by CAD, CAD 509 outlines the requirements for CAD<br />
Approval of a Flying Training Organisation offering an Integrated<br />
Course of Training for Hong Kong Commercial Pilot’s Licence<br />
with Instrument Rating (Aeroplane). The first CAD 509 Approval<br />
granted to Flight Training Adelaide Pty. Limited (FTA) (formerly<br />
known as BAE Systems Flight Training (Australia) Pty. Limited), a<br />
flying training organisation in Adelaide, Australia to conduct flying<br />
training for the cadet pilots of CPA and HDA had been renewed<br />
every two years since the first grant in 2000.<br />
One Flight Operations Inspector of the Flight Standards Office<br />
and one Senior Airworthiness Officer of the Airworthiness Office<br />
audited FTA in November 2006 for the purpose of renewing the<br />
approval before its expiry. The audit concluded that FTA continued<br />
to operate to a high standard and therefore the approval was<br />
renewed to FTA for another two years until November 2008.<br />
AIRWORTHINESS OFFICE<br />
The Airworthiness Office continued to monitor the maintenance<br />
and airworthiness standards of all Hong Kong registered aircraft.<br />
With a workforce of 16 Airworthiness Officers, this Office carried<br />
out regular AOC line station audits, approved maintenance<br />
organisation audits, and aircraft surveys in various locations<br />
including locally in Hong Kong and the Mainland, and cities in<br />
Africa, Asia, Australia, Europe and North America. These activities<br />
are essential to support the continual validation of AOC, approval<br />
of maintenance organisation, and the issue and renewal of<br />
Certificates of Airworthiness for Hong Kong registered aircraft.<br />
40 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS<br />
飛 行 標 準 及 適 航<br />
飛 機 。 這 些 工 作 很 重 要 , 有 助 適 航 事 務 組 履 行<br />
其 職 責 , 包 括 航 空 營 運 許 可 證 及 的 維 修 機 構 的<br />
認 可 , 以 及 簽 發 或 續 發 適 航 證 予 在 香 港 登 記 的<br />
飛 機 。<br />
適 航 主 任 繼 續 接 受 相 關 的 技 術 培 訓 及 接 收 新 的<br />
監 管 策 略 資 訊 。 他 們 亦 獲 派 出 席 國 際 研 討 會 、<br />
會 議 和 工 作 組 會 議 , 以 掌 握 國 際 適 航 標 準 的 最<br />
新 發 展 。 年 內 , 適 航 主 任 出 席 的 活 動 包 括 空 中<br />
巴 士 和 波 音 飛 機 的 審 定 和 維 修 審 查 委 員 會 工 作<br />
組 會 議 、 國 際 民 航 組 織 飛 機 噪 音 工 作 坊 , 以 及<br />
飛 機 型 號 、 人 為 因 素 和 安 全 管 理 的 課 程 。<br />
飛 機 維 修<br />
適 航 事 務 組 透 過 機 庫 檢 查 、 公 司 運 作 審 查 及 產<br />
品 審 查 , 定 期 監 察 所 有 香 港 認 可 的 飛 機 維 修<br />
及 飛 機 部 件 維 修 公 司 。 截 至 二 零 零 七 年 三 月<br />
三 十 一 日 , 共 有 32 家 認 可 的 維 修 機 構 。 而 接<br />
受 審 查 和 定 期 視 察 的 主 要 維 修 公 司 包 括 香 港 飛<br />
機 工 程 有 限 公 司 、 香 港 航 空 發 動 機 維 修 服 務 有<br />
限 公 司 、 廈 門 太 古 飛 機 工 程 有 限 公 司 及 新 航 工<br />
程 公 司 等 。<br />
Airworthiness Officers continued to receive technical training<br />
and regulatory update on airworthiness issues. The Officers also<br />
attended international seminars, conferences and working group<br />
meetings to widen their exposure on the latest development<br />
of the international airworthiness standards. Events that were<br />
attended by the Airworthiness Officers during the year included<br />
the Airbus and Boeing working group meetings on Certification<br />
and Maintenance Review Board; the ICAO Noise Certification<br />
Workshop as well as various aircraft type technical, human factors<br />
and safety management courses.<br />
Aircraft Maintenance<br />
The Airworthiness Office continued to monitor all Hong Kong<br />
approved aircraft and aircraft component maintenance companies<br />
regularly through hangar surveys, company audits and product<br />
audits. As at March 31, 2007, there were 32 approved maintenance<br />
organisations. Major maintenance companies, including Hong<br />
Kong Aircraft Engineering Company Limited (HAECO), Hong Kong<br />
Aero Engine Services Limited (HAESL), Taikoo (Xiamen) Aircraft<br />
Engineering Company Limited (TAECO) and SIA Engineering<br />
Company Limited (SIAEC), are monitored by rolling audits and<br />
regular visits.<br />
至 於 與 外 地 民 航 局 互 相 認 可 航 空 器 維 修 單 位 的<br />
合 作 安 排 方 面 , 本 處 於 二 零 零 六 年 六 月 與 中 國<br />
民 用 航 空 總 局 及 澳 門 民 航 局 簽 訂 「 互 相 認 可 航<br />
空 器 維 修 單 位 批 準 合 作 安 排 」 的 文 件 。 新 簽 署<br />
的 合 作 安 排 進 一 步 擴 大 了 三 方 於 二 零 零 二 年 五<br />
月 所 簽 署 的 合 作 安 排 的 涵 蓋 範 圍 。 二 零 零 二 年<br />
五 月 所 簽 署 的 合 作 安 排 只 認 可 航 空 器 部 件 維<br />
修 , 新 簽 訂 的 合 作 安 排 則 延 伸 至 整 體 航 空 器<br />
維 修 。<br />
年 內 , 適 航 事 務 組 繼 續 舉 辦 與 飛 機 維 修 有 關 的<br />
課 程 。 二 零 零 六 年 六 月 , 適 航 事 務 組 舉 辦 為 期<br />
兩 星 期 的 香 港 適 航 事 務 課 程 , 邀 得 英 國 民 航 局<br />
的 客 席 講 者 出 席 。 二 零 零 七 年 一 月 , 適 航 事 務<br />
組 舉 辦 為 期 一 星 期 的 飛 機 審 定 課 程 , 並 邀 得 歐<br />
洲 航 空 安 全 機 構 的 客 席 講 者 出 席 。 上 述 課 程 均<br />
獲 業 界 熱 烈 參 與 。 參 加 者 包 括 維 修 工 程 師 、 技<br />
術 服 務 專 家 、 維 修 管 制 員 、 經 理 、 品 質 監 控 人<br />
員 等 。<br />
民 航 處 處 長 羅 崇 文 六 月 在 北 京 簽 署 了 「 中 國 民 用 航 空 總 局 、 香 港 民 航 處 、 澳 門 民<br />
航 局 互 相 認 可 航 空 器 維 修 單 位 批 準 」 的 合 作 安 排 文 件 。<br />
Director-General of Civil Aviation, Mr Norman Lo, signs a cooperation<br />
arrangement on mutual acceptance of approval of aircraft maintenance<br />
organisations between the General Administration of Civil Aviation of China,<br />
Civil Aviation Department Hong Kong and Macao Civil Aviation Authority in<br />
Beijing in June.<br />
2006-07 ANNUAL REPORT 年 報 41
香 港 登 記 飛 機 的 維 修 和 適 航 水 平 由 適 航 事 務 組 監 察 。<br />
The maintenance and airworthiness standards of<br />
Hong Kong registered aircraft are monitored by<br />
the Airworthiness Office.<br />
飛 機 維 修 訓 練<br />
截 至 二 零 零 七 年 三 月 三 十 一 日 , 在 本 港 和 海 外<br />
共 有 五 家 維 修 訓 練 機 構 獲 發 《 香 港 航 空 要 求 —<br />
147》 許 可 證 。 該 五 家 機 構 均 獲 准 舉 辦 跟 維 修<br />
在 香 港 登 記 的 飛 機 有 關 的 基 本 訓 練 課 程 及 飛 機<br />
型 號 訓 練 課 程 。<br />
適 航 事 務 組 統 計 數 字<br />
數 目<br />
簽 發 適 航 證 26<br />
續 發 適 航 證 160<br />
審 定 重 大 改 裝 37<br />
認 可 飛 機 維 修 機 構 32<br />
認 可 飛 機 維 修 訓 練 機 構 5<br />
簽 發 飛 機 維 修 執 照 1223<br />
英 國 民 航 局 諮 詢 服 務<br />
根 據 英 國 民 航 局 與 本 處 簽 署 的 合 約 , 英 國 民 航<br />
局 繼 續 向 本 處 提 供 諮 詢 服 務 , 包 括 向 所 有 適 航<br />
主 任 提 供 一 般 的 監 管 建 議 和 最 新 的 適 航 資 訊 ,<br />
內 容 涵 蓋 一 般 最 新 要 求 , 以 及 個 別 的 適 航 專 題<br />
例 如 新 飛 機 的 審 定 、 設 計 和 製 造 的 最 新 規 定 以<br />
及 歐 洲 航 空 安 全 機 構 的 發 展 等 。<br />
For the cooperation arrangement on mutual acceptance of<br />
approval of aircraft maintenance organisations with other civil<br />
aviation authorities, CAD signed in June 2006 a “Cooperation<br />
Arrangement on Mutual Acceptance of Approval of Aircraft<br />
Maintenance Organisations” with the General Administration<br />
of Civil Aviation of China and Macao Civil Aviation Authority.<br />
This cooperation arrangement, which includes entire aircraft<br />
maintenance, is an extension of the recognition under a<br />
previous one signed in May 2002 that covered only aircraft<br />
component maintenance.<br />
The Airworthiness Office continued to conduct maintenance<br />
related courses during the year. A two-week Hong Kong<br />
Airworthiness Course was hosted in June 2006 by the Division with<br />
guest speakers from the United Kingdom Civil Aviation Authority<br />
(UKCAA). In January 2007, the Division hosted a one-week<br />
course on certification of aircraft with guest speakers from the<br />
European Aviation Safety Agency (EASA). Both courses received<br />
overwhelming attendance from the industry. Attendees included<br />
maintenance engineers, technical services experts, maintenance<br />
controllers, managers, quality monitoring personnel, etc.<br />
Aircraft Maintenance Training<br />
As at March 31, 2007, there were a total of five HKAR-147 Aircraft<br />
Maintenance Training Organisations located in Hong Kong and<br />
overseas which were approved to provide basic and aircraft type<br />
training for the maintenance of Hong Kong registered aircraft.<br />
Airworthiness Office Statistics<br />
Number<br />
Certificate of Airworthiness Issued 26<br />
Certificate of Airworthiness Renewed 160<br />
Major Modification Approved 37<br />
Approved Aircraft Maintenance Organisation 32<br />
Approved Aircraft Maintenance Training Organisation 5<br />
Aircraft Maintenance Licence Issued 1 223<br />
42 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS<br />
飛 行 標 準 及 適 航<br />
航 空 人 員 執 照 事 務 組<br />
飛 行 員 執 照<br />
年 內 , 航 空 人 員 執 照 事 務 組 處 理 了 1 682 份 有<br />
關 首 次 簽 發 執 照 、 執 照 續 期 、 申 領 飛 機 型 號 和<br />
申 領 額 外 飛 機 型 號 的 申 請 , 並 簽 發 了 3 398 份<br />
體 檢 合 格 證 明 書 , 以 及 評 核 了 3 898 份 飛 行 員<br />
執 照 考 試 試 卷 。 這 些 考 試 中 , 有 529 次 是 根 據<br />
《 CAD 509》 文 件 所 頒 發 的 許 可 證 在 澳 洲 的 阿<br />
得 雷 德 飛 行 學 校 舉 行 , 並 由 本 處 人 員 監 考 , 有<br />
3 369 次 考 試 則 在 香 港 舉 行 。 香 港 大 部 分 專 業<br />
飛 行 員 執 照 , 均 以 轉 換 國 際 民 航 組 織 其 他 成 員<br />
國 所 發 執 照 的 方 式 簽 發 。 年 內 , 航 空 人 員 執 照<br />
事 務 組 共 處 理 425 份 由 這 類 海 外 執 照 持 有 人 提<br />
出 的 轉 換 申 請 。<br />
飛 機 維 修 執 照<br />
自 有 關 簽 發 飛 機 維 修 執 照 的 《 香 港 航 空 要 求 —<br />
66》 於 二 零 零 四 年 四 月 一 日 推 行 後 , 截 至 二 零<br />
零 七 年 三 月 三 十 一 日 , 航 空 人 員 執 照 事 務 組 簽<br />
發 的 有 效 執 照 共 有 1 223 個 。 從 二 零 零 六 年 六<br />
月 起 , 香 港 飛 機 工 程 有 限 公 司 位 於 將 軍 澳 的 考<br />
試 電 腦 化 系 統 投 入 運 作 。 年 內 , 航 空 人 員 執 照<br />
事 務 組 所 舉 辦 的 考 試 , 涉 及 共 8 976 份 試 卷 。<br />
UKCAA Advisory Services<br />
Under a contract between UKCAA and CAD, UKCAA continued to<br />
provide advisory services including general regulatory advice and<br />
airworthiness update to all Airworthiness Officers. The advisory<br />
services covered general updates and specific airworthiness<br />
topics such as the latest requirements on new aircraft certification,<br />
design and manufacturing, future development and requirements<br />
in EASA.<br />
PERSONNEL LICENSING OFFICE<br />
Flight Crew Licensing<br />
During the year, the Personnel Licensing Office processed 1 682<br />
applications for initial issue, renewal, endorsement and extension<br />
of flight crew licences, issued 3 398 medical certificates and set<br />
3 898 examination papers for applicants of flight crew licences.<br />
Amongst those examinations, 529 were invigilated by CAD officers<br />
under CAD 509 Approval at FTA in Adelaide, Australia while 3 369<br />
were conducted in Hong Kong. Most of Hong Kong’s professional<br />
flight crew licences were issued by conversion from licences issued<br />
in other ICAO States. In the year, 425 applications from such<br />
licence holders were handled.<br />
協 調 本 地 空 域 使 用 者<br />
香 港 分 區 飛 行 安 全 委 員 會 繼 續 定 期 召 開 會 議 ,<br />
協 調 使 用 香 港 空 域 的 本 地 機 構 的 運 作 情 況 。 這<br />
些 使 用 本 地 空 域 的 機 構 包 括 定 翼 機 機 構 和 旋 翼<br />
機 機 構 ( 政 府 飛 行 服 務 隊 、 中 國 人 民 解 放 軍 駐<br />
香 港 部 隊 ( 駐 港 部 隊 )、 直 升 機 服 務 ( 香 港 ) 有 限<br />
公 司 、 空 中 快 線 和 香 港 飛 行 總 會 )、 滑 翔 傘 機<br />
構 ( 香 港 滑 翔 傘 會 ) 以 及 個 別 航 空 器 擁 有 人 。 該<br />
委 員 會 定 期 召 開 會 議 , 討 論 因 航 空 交 通 量 增 加<br />
而 須 加 強 本 地 空 域 安 全 和 協 調 的 事 宜 。<br />
航 空 人 員 執 照 事 務 組 負 責 簽 發 各 種 飛 行 員 及 飛 機 維 修 人 員 執 照 。<br />
The Personnel Licensing Office is responsible for issuing various flight crew and aircraft<br />
maintenance personnel licences.<br />
2006-07 ANNUAL REPORT 年 報 43
Aircraft Maintenance Licensing<br />
Following the full implementation of HKAR-66 Aircraft Maintenance<br />
Licensing (AML) requirements from April 1, 2004, as at March 31,<br />
2007, the number of valid aircraft maintenance licences issued was<br />
1 223. Starting from June 2006, a delegated examination centre<br />
using paperless computerised examination system was available<br />
for candidates taking AML examinations. This centre is located at<br />
HAECO at Tseung Kwan O. With the availability of this additional<br />
examination centre, the number of examinations reached 8 976<br />
during the report period.<br />
COORDINATION WITH LOCAL<br />
AIRSPACE USERS<br />
飛 行 標 準 組 及 適 航 事 務 組 負 責 監 察 政 府 飛 行 服 務 隊<br />
的 直 升 機 和 定 翼 機 運 作 和 維 修 。<br />
The Flight Standards Office and Airworthiness<br />
Office monitor the helicopter and fixed-wing<br />
aircraft operations and maintenance of the<br />
Government Flying Service.<br />
由 於 石 崗 機 場 是 本 港 唯 一 可 供 輕 型 飛 機 運 作 的<br />
機 場 , 因 此 駐 港 部 隊 暫 時 批 准 香 港 飛 行 總 會 於<br />
周 末 繼 續 在 該 機 場 進 行 康 樂 性 質 的 定 翼 機 和 旋<br />
翼 機 飛 行 活 動 和 訓 練 。 駐 港 部 隊 亦 允 許 政 府 飛<br />
行 服 務 隊 在 該 機 場 進 行 直 升 機 飛 行 員 訓 練 。 為<br />
確 保 飛 行 安 全 , 所 有 使 用 石 崗 機 場 的 機 構 與 駐<br />
港 部 隊 保 持 緊 密 聯 繫 和 協 調 在 該 機 場 進 行 的 活<br />
動 。 香 港 分 區 飛 行 安 全 委 員 會 在 有 需 要 時 會 參<br />
與 協 調 工 作 。<br />
飛 機 登 記<br />
The Hong Kong Sector Flight Safety Committee continued to hold<br />
regular meetings to coordinate operations of local airspace users<br />
within Hong Kong airspace. These local airspace users include<br />
fixed-wing operators and rotary wing operators (GFS, the Hong<br />
Kong Garrison of the People’s Liberation Army (PLA), HEL, HEXP<br />
and the Hong Kong Aviation Club (HKAC)) as well as paraglider<br />
operator (the Hong Kong Paragliding Association) and private<br />
aircraft owners. The Committee had regular meetings to discuss<br />
issues that would enhance safety and coordination in the local<br />
airspace due to the increase in traffic density.<br />
Since Shek Kong airfield was the only aerodrome available for light<br />
aircraft operations, PLA continued to give temporary permission<br />
to HKAC to continue its recreational fixed-wing and rotary wing<br />
aircraft flying and training at the airfield during weekends. GFS<br />
was also allowed by PLA to conduct training for its helicopter<br />
pilots at the airfield. To ensure flight safety, all these Shek Kong<br />
airfield users maintained close liaison and coordination with PLA<br />
for their operations at the airfield. The Committee assisted in the<br />
coordination if required.<br />
年 內 共 有 26 個 航 空 器 列 入 香 港 民 用 航 空 器<br />
登 記 冊 內 , 同 期 取 消 登 記 的 有 一 架 空 中 巴 士<br />
A320 型 、 一 架 龐 巴 迪 BD-700 型 、 一 架 龐 巴<br />
迪 CRJ-200 型 、 一 架 Embraer ERJ-170 型 以 及<br />
兩 架 灣 流 G200 型 飛 機 。 截 至 二 零 零 七 年 三 月<br />
AIRCRAFT REGISTER<br />
During the year, a total of 26 aircraft were put on the Hong Kong<br />
Civil Aircraft Register. In the same period, one Airbus A320, one<br />
Bombardier BD-700, one Bombardier CRJ-200, one Embraer<br />
ERJ-170 and two Gulfstream G200 aircraft were removed from the<br />
44 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS<br />
飛 行 標 準 及 適 航<br />
三 十 一 日 , 香 港 民 用 航 空 器 登 記 冊 內 共 有 209<br />
個 民 用 航 空 器 。 分 類 如 下 ..<br />
Register. As at March 31, 2007, the total number of civil aircraft in<br />
the Hong Kong Civil Aircraft Register was 209. The composition<br />
was as follows:<br />
類 型<br />
數 目<br />
Aircraft Type<br />
Number<br />
空 中 巴 士 A300 型 Airbus A300 8<br />
空 中 巴 士 A320 型 Airbus A320 10<br />
空 中 巴 士 A321 型 Airbus A321 6<br />
空 中 巴 士 A330 型 Airbus A330 43<br />
空 中 巴 士 A340 型 Airbus A340 18<br />
波 音 B737 型 Boeing B737 7<br />
波 音 B747 型 Boeing B747 49<br />
波 音 B777 型 Boeing B777 17<br />
龐 巴 迪 CRJ-700 型 Bombardier CRJ-700 1<br />
BAe4100 型 BAe4100 2<br />
Embraer ERJ-170 型 Embraer ERJ-170 3<br />
灣 流 G200 型 Gulfstream G200 2<br />
灣 流 G450 型 Gulfstream G450 1<br />
灣 流 G550 型 Gulfstream G550 1<br />
直 升 機 Helicopters 15<br />
由 其 他 航 空 器 營 運 者 所 登 記 的 航 空 器 Aircraft registered under other aircraft operators 26<br />
合 計 Total<br />
209 個<br />
由 持 有 航 空 營 運 許 可 證 的 公 司 和 政 府 飛 行 服 務<br />
隊 所 登 記 的 航 空 器 .. 183 個<br />
Aircraft registered under AOC holders and GFS: 183<br />
航 空 交 通 管 理 標 準 組<br />
航 空 交 通 管 理 標 準 組 是 本 處 安 全 監 察 機 制 中 不<br />
可 或 缺 的 重 要 部 分 。 年 內 , 航 空 交 通 管 理 標 準<br />
組 繼 續 負 責 規 管 和 審 視 航 空 交 通 管 理 的 運 作 ,<br />
確 保 航 空 交 通 服 務 提 供 者 ( 即 本 處 航 空 交 通 管<br />
理 部 ) 維 持 航 空 交 通 服 務 的 安 全 於 最 高 水 平 。<br />
隨 著 本 地 航 空 業 不 斷 發 展 , 香 港 登 記 的 民 用 航 空 器 已 增 至 209 個 。<br />
As the local aviation industry continues to grow, the number of civil aircraft<br />
registered in Hong Kong has increased to 209.<br />
2006-07 ANNUAL REPORT 年 報 45
AIR TRAFFIC MANAGEMENT<br />
STANDARDS OFFICE<br />
The Air Traffic Management Standards Office (ATMSO) is an<br />
integral part of the safety regulatory mechanism of CAD. During<br />
the year, ATMSO continued with the functions in regulating and<br />
overseeing air traffic management (ATM) operations to ensure<br />
that the safety of ATM services is maintained at the highest<br />
level possible by the ATM services provider – the Air Traffic<br />
Management Division (ATMD) of CAD.<br />
航 空 交 通 管 理 標 準 組 負 責 確 保 航 空 交 通 服 務 維 持 最<br />
高 安 全 水 平 。<br />
The Air Traffic Management Standards Office is<br />
responsible for maintaining the air traffic service at<br />
highest safety level.<br />
航 空 交 通 管 理 標 準 組 於 二 零 零 四 年 十 二 月 出 版<br />
《 CAD 670》 文 件 ( 航 空 交 通 管 理 服 務 的 安 全 要<br />
求 ), 以 更 有 系 統 地 規 管 航 空 交 通 服 務 。 這 是<br />
航 空 交 通 管 理 領 域 一 個 重 要 里 程 碑 , 這 文 件 協<br />
助 航 空 交 通 管 理 標 準 組 有 系 統 地 規 管 航 空 交 通<br />
服 務 的 每 一 個 層 面 。 年 內 , 航 空 交 通 管 理 標 準<br />
組 繼 續 確 保 航 空 交 通 管 理 部 遵 行 《 CAD 670》<br />
文 件 所 載 的 要 求 。<br />
安 全 監 督 工 作<br />
在 本 報 告 年 度 內 , 航 空 交 通 管 理 標 準 組 對 航<br />
空 交 通 管 理 的 不 同 範 疇 ( 包 括 航 空 交 通 管 制 設<br />
施 、 運 作 和 培 訓 ), 進 行 了 45 次 檢 查 。 此 外 ,<br />
該 組 亦 對 航 空 交 通 管 制 等 級 考 試 進 行 定 期 覆<br />
檢 , 以 確 保 航 空 交 通 管 理 部 所 提 供 的 考 試 遵 行<br />
監 管 要 求 。 該 組 亦 對 航 空 交 通 管 理 服 務 的 系 統<br />
( 包 括 航 空 交 通 管 理 部 所 建 立 的 安 全 管 理 系 統 )<br />
進 行 審 核 。<br />
航 空 交 通 管 理 標 準 組 同 時 亦 根 據 《 CAD 636》<br />
文 件 內 調 查 航 空 交 通 事 故 的 指 引 , 參 與 航 空 交<br />
通 事 故 調 查 , 目 的 是 為 了 確 定 事 發 原 因 和 制 訂<br />
安 全 建 議 , 以 減 少 將 來 再 次 發 生 的 機 會 。 在 本<br />
報 告 年 度 內 , 該 組 審 視 共 九 宗 航 空 交 通 事 故 調<br />
查 報 告 , 並 提 出 安 全 建 議 。 為 了 增 加 調 查 的 客<br />
The ATM Services Safety Requirements (CAD 670) had been issued<br />
since December 2004 to achieve a more structured and rational<br />
approach to safety regulation of air traffic services. This document<br />
serves as a significant milestone in ATM safety regulation that<br />
embarks on a systematic approach to safety oversight on almost<br />
every facet of ATM services. During the report period, ATMSO<br />
continued to focus on overseeing the implementation of and<br />
compliance with the requirements set out in the CAD 670<br />
by ATMD.<br />
Safety Oversight Activities<br />
During the report period, 45 inspections were conducted on<br />
various air traffic control facilities, operations and training. In<br />
addition, ATMSO also carried out regular inspections on air traffic<br />
control (ATC) rating examinations to ensure that such examinations<br />
were conducted in accordance with the regulatory requirements.<br />
Furthermore, ATMSO carried out regulatory audits on various<br />
functional systems of the ATM services, including an audit on the<br />
development of the Safety Management System (SMS) in ATMD.<br />
ATMSO participated in and monitored the investigations of air<br />
traffic incidents in accordance with established procedures of<br />
the Guidance for Air Traffic Incident Investigation (CAD 636).<br />
The objectives of investigation are to establish the causes<br />
leading to an incident and to recommend safety measures to<br />
minimise recurrence. A total of nine incident investigation reports<br />
were scrutinised during the report period and concrete safety<br />
enhancement measures were recommended by ATMSO. To ensure<br />
the objectivity and comprehensiveness of these investigations, the<br />
Air Traffic Safety Assessment Committee (ATSAC), which comprises<br />
representatives from major local airline operators and GFS, also<br />
46 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS<br />
飛 行 標 準 及 適 航<br />
觀 性 和 全 面 性 , 航 空 交 通 安 全 評 核 委 員 會 亦 對<br />
調 查 報 告 有 關 航 空 交 通 管 制 和 飛 行 運 作 方 面 提<br />
供 寶 貴 意 見 , 該 委 員 會 成 員 包 括 本 地 主 要 的 航<br />
空 公 司 和 政 府 飛 行 服 務 隊 的 代 表 。 在 本 報 告 年<br />
度 內 , 航 空 交 通 安 全 評 核 委 員 會 共 召 開 兩 次 會<br />
議 , 就 航 空 交 通 事 故 調 查 報 告 提 供 專 業 意 見 。<br />
年 內 , 航 空 交 通 管 理 標 準 組 發 出 航 空 交 通 管 理<br />
資 料 通 告 , 頒 布 最 新 的 監 管 要 求 , 例 如 航 空 交<br />
通 管 制 主 任 的 英 語 語 言 能 力 要 求 , 以 及 航 空 交<br />
通 管 理 部 及 航 空 交 通 管 制 主 任 所 須 遵 行 的 新 培<br />
訓 和 簽 發 執 照 規 定 。 航 空 交 通 管 制 主 任 的 英<br />
語 語 言 能 力 要 求 方 面 , 航 空 交 通 管 理 標 準 組<br />
已 發 出 相 關 規 定 , 要 求 航 空 交 通 管 理 部 制 定 計<br />
劃 , 務 求 在 二 零 零 八 年 三 月 五 日 或 以 前 達 至 國<br />
際 民 航 組 織 所 訂 的 標 準 。 航 空 交 通 管 理 標 準 組<br />
已 審 視 並 接 納 航 空 交 通 管 理 部 制 定 的 策 略 推 行<br />
計 劃 , 該 計 劃 包 括 語 言 能 力 評 核 員 的 挑 選 和 培<br />
訓 , 以 及 航 空 交 通 管 理 部 培 訓 組 所 製 作 的 評 核<br />
考 試 。 航 空 交 通 管 理 部 亦 已 頒 布 航 空 交 通 管 制<br />
主 任 的 新 培 訓 和 簽 發 執 照 規 定 , 以 更 有 效 地 和<br />
更 快 捷 地 培 訓 更 多 航 空 交 通 管 制 主 任 。<br />
航 空 交 通 管 制 主 任 執 照<br />
航 空 交 通 管 理 標 準 組 根 據 國 際 民 航 組 織 《 附 件<br />
1》 的 標 準 和 建 議 措 施 , 規 管 航 空 交 通 管 制 主<br />
任 執 照 簽 發 制 度 。 在 本 報 告 年 度 內 , 該 組 處 理<br />
共 12 個 簽 發 航 空 交 通 管 制 主 任 執 照 的 申 請 、<br />
41 個 首 次 申 領 航 空 交 通 管 制 等 級 的 申 請 和 372<br />
個 續 發 航 空 交 通 管 制 等 級 的 申 請 。 此 外 , 該 組<br />
亦 處 理 共 17 個 要 求 續 發 航 空 交 通 管 制 認 可 考<br />
官 證 書 的 申 請 。<br />
provided valuable inputs with respect to air traffic control and flight<br />
operations. Two ATSAC meetings were held during the report<br />
period, whereby valuable inputs from members of the Committee<br />
were collected.<br />
During the report period, ATMSO issued Air Traffic Management<br />
Information Notices (ATMIN) with the objectives of outlining<br />
the new regulatory requirements (such as the English language<br />
proficiency requirements for operational controllers, and the new<br />
training and licensing requirements that need to be complied<br />
with by ATMD and air traffic controllers). In response to the new<br />
ICAO language proficiency requirements for air traffic controllers,<br />
ATMSO issued the corresponding regulatory requirements to be<br />
complied with by ATMD to develop an implementation plan to<br />
meet the ICAO Standards by March 5, 2008. In this connection,<br />
ATMSO scrutinised and accepted the strategic plan as provided by<br />
ATMD, which covered the selection and training of ATC Language<br />
Proficiency Assessors, as well as the associated assessment tests as<br />
prepared by the Training Unit of ATMD. Apart from the language<br />
proficiency requirements, ATMSO also issued new requirements on<br />
the training and licensing of air traffic controllers. The objective of<br />
the new requirements is to facilitate the operational need of ATMD<br />
to train up more qualified air traffic controllers in a more effective<br />
and efficient manner.<br />
航 空 交 通 管 理 標 準 組 發 出 有 關 培 訓 航 空 交 通 管 制 主 任 和 執 照 簽 發 的 新 規 定 。<br />
ATMSO issues new requirements on the training and licensing of air<br />
traffic controllers.<br />
2006-07 ANNUAL REPORT 年 報 47
意 外 調 查<br />
政 府 飛 行 服 務 隊 歐 洲 直 升 機 公 司 EC155B1 型<br />
直 升 機<br />
有 關 二 零 零 三 年 八 月 二 十 六 日 政 府 飛 行 服 務<br />
隊 一 架 登 記 標 誌 為 B-HRX 的 歐 洲 直 升 機 公 司<br />
EC155B1 型 直 升 機 , 執 行 運 送 傷 病 者 任 務 途<br />
中 發 生 意 外 的 飛 機 意 外 調 查 報 告 , 於 二 零 零 六<br />
年 五 月 公 布 。<br />
Topjet Aviation 有 限 公 司 Robinson R44 型 直<br />
升 機<br />
二 零 零 五 年 六 月 十 一 日 ,Topjet Aviation 有 限<br />
公 司 一 架 登 記 標 誌 為 B-HJS 的 Robinson R44<br />
型 直 升 機 , 於 西 貢 北 丫 起 飛 時 發 生 意 外 。 直 升<br />
機 墜 毀 , 機 上 三 人 受 傷 。 年 內 , 意 外 調 查 工 作<br />
不 斷 在 進 行 中 , 以 便 進 行 更 深 入 的 調 查 和 分<br />
析 , 從 而 確 定 意 外 發 生 的 成 因 。 截 至 本 報 告 年<br />
度 結 束 為 止 , 飛 機 意 外 調 查 報 告 的 定 稿 工 作 已<br />
進 入 最 後 階 段 。<br />
ATC Personnel Licensing<br />
ATMSO administers the ATC licensing scheme in accordance with<br />
the Standards and Recommended Practices of ICAO Annex 1.<br />
During the report period, ATMSO processed 12 applications for<br />
the grant of ATC licences, 41 applications for initial award of ATC<br />
ratings, 372 applications for rating renewal and 17 applications for<br />
renewal of ATC Approved Examiner Certificate.<br />
ACCIDENT INVESTIGATION<br />
Government Flying Service Eurocopter EC155B1 Helicopter<br />
The aircraft accident report of an accident that occurred to a GFS<br />
Eurocopter EC155B1 helicopter with registration B-HRX during a<br />
Casualty Evacuation mission on August 26, 2003 was published in<br />
May 2006.<br />
Topjet Aviation Limited Robinson R44 Helicopter<br />
On June 11, 2005, a Robinson R44 helicopter of Topjet Aviation<br />
Limited with registration B-HJS had an accident when it lifted off at<br />
Pak A, Sai Kung. The helicopter was destroyed. Three persons on<br />
board the helicopter were injured. During the year, the Inspector’s<br />
investigation was in progress for an in-depth investigation and<br />
analysis work so as to draw a conclusion on what caused the<br />
accident. By the end of the report period, the investigation and<br />
analysis work was in the final stage.<br />
SAFETY DATA ANALYSIS<br />
The Division maintained close liaison with airline operators,<br />
maintenance organisations and ATM services provider regarding<br />
occurrences involving Hong Kong registered aircraft. During the<br />
year, 469 occurrences were investigated and analysed.<br />
民 航 處 有 高 效 的 監 察 系 統 , 確 保 本 地 航 空 公 司 及 飛<br />
機 維 修 機 構 遵 守 國 際 標 準 。<br />
CAD has an effective monitoring system<br />
to ensure that the local airlines and aircraft<br />
maintenance organisations comply with relevant<br />
international standards.<br />
ICAO AVIATION LANGUAGE<br />
PROFICIENCY SEMINAR<br />
With the support of ICAO, the Division hosted in November 2006<br />
the Aviation Language Proficiency Seminar in Hong Kong. As an<br />
initiative to further enhance aviation safety, ICAO formulated the<br />
48 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG
FLIGHT STANDARDS AND AIRWORTHINESS<br />
飛 行 標 準 及 適 航<br />
安 全 數 據 分 析<br />
本 部 與 各 航 空 公 司 、 維 修 機 構 和 航 空 交 通 服 務<br />
提 供 者 保 持 緊 密 聯 繫 , 跟 進 涉 及 在 香 港 登 記<br />
的 飛 機 事 件 。 年 內 , 本 部 調 查 和 分 析 了 469 宗<br />
個 案 。<br />
航 空 人 員 語 言 能 力 要 求 研 討 會<br />
獲 國 際 民 航 組 織 協 助 , 本 部 於 二 零 零 六 年 十 一<br />
月 在 香 港 舉 辦 航 空 人 員 語 言 能 力 要 求 研 討 會 。<br />
為 進 一 步 提 高 航 空 安 全 水 平 , 國 際 民 航 組 織 規<br />
定 由 二 零 零 八 年 三 月 五 日 起 , 航 空 人 員 ( 包 括<br />
飛 行 員 及 航 空 交 通 管 制 主 任 ) 的 語 言 能 力 , 均<br />
須 達 到 該 組 織 的 最 新 標 準 。 舉 辦 是 次 國 際 研 討<br />
會 的 目 的 , 是 讓 各 民 航 監 管 機 構 及 業 界 了 解 國<br />
際 民 航 組 織 在 語 言 能 力 方 面 的 最 新 要 求 。 研 討<br />
會 為 期 兩 天 , 共 有 逾 120 位 來 自 超 過 40 個 不<br />
同 機 構 的 代 表 出 席 , 包 括 多 個 民 航 管 理 當 局 、<br />
國 際 民 航 組 織 、 國 際 航 空 公 司 飛 行 員 協 會 、 國<br />
際 航 空 交 通 管 制 人 員 協 會 、 航 空 公 司 、 航 空 交<br />
通 服 務 提 供 者 及 語 言 顧 問 。<br />
國 際 民 航 組 織 全 球 安 全 監 督 審<br />
核 計 劃<br />
language proficiency requirements for compliance by aviation<br />
personnel (including pilots and air traffic controllers) from March<br />
5, 2008. The key objective of this international seminar was to give<br />
the aviation regulatory authorities and industry an update on the<br />
latest development of the language proficiency requirements.<br />
More than 120 delegates from over 40 organisations attended the<br />
two-day seminar, including the civil aviation administrations, ICAO,<br />
International Federation of Air Traffic Controllers’ Associations,<br />
International Federation of Air Line Pilots’ Associations, airlines,<br />
ATM services providers and linguistic consultants.<br />
ICAO UNIVERSAL SAFETY<br />
OVERSIGHT AUDIT PROGRAMME<br />
After the 35th Session of the ICAO Assembly in September and<br />
October 2004, ICAO replaced the Annex-by-Annex approach<br />
with a comprehensive systems approach for the conduct of<br />
safety oversight audits. In response to this new approach, a<br />
working group, which comprised representatives from the Hong<br />
Kong Observatory and CAD, was established. The head of the<br />
Division was appointed as the coordinator to liaise with ICAO on<br />
the actions to be taken under the new comprehensive systems<br />
approach. During the report period, three working group meetings<br />
were held to review the progress of these actions.<br />
國 際 民 航 組 織 大 會 第 35 屆 會 議 於 二 零 零 四 年<br />
九 月 及 十 月 舉 行 , 其 後 國 際 民 航 組 織 決 定 不 再<br />
按 個 別 附 件 方 式 進 行 安 全 監 督 審 核 , 改 為 採 用<br />
全 面 的 系 統 方 法 。 為 遵 行 有 關 規 定 , 本 處 與 天<br />
文 台 成 立 了 一 個 工 作 組 , 並 由 本 部 助 理 處 長 出<br />
任 主 席 , 代 表 中 國 香 港 聯 繫 國 際 民 航 組 織 , 及<br />
跟 進 新 規 定 的 準 備 工 作 。 在 本 報 告 年 度 內 ,<br />
工 作 組 召 開 共 三 次 會 議 , 以 覆 檢 準 備 工 作 的<br />
進 度 。<br />
航 空 人 員 語 言 能 力 要 求 研 討 會 在 港 舉 行 。<br />
The Aviation Language Proficiency Seminar held in Hong Kong.<br />
2006-07 ANNUAL REPORT 年 報 49