The Journal of the Siam Society Vol. XXIX, Part 1-2, 1936 - Khamkoo
The Journal of the Siam Society Vol. XXIX, Part 1-2, 1936 - Khamkoo
The Journal of the Siam Society Vol. XXIX, Part 1-2, 1936 - Khamkoo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
THE COINS OF NORTH SIAM<br />
by<br />
W. HARDING KNEEDLER.<br />
<strong>The</strong> ancient coins and tokens which one sees in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn part<br />
<strong>of</strong> <strong>Siam</strong> are <strong>of</strong> such a large number <strong>of</strong> varieties that <strong>the</strong> study <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong>m is an interesting one. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, it is very difficult to<br />
get reliable information concerning <strong>the</strong>m. Mr. le May, in his book<br />
on <strong>the</strong> coinage <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>,(l) shows pictures <strong>of</strong> some <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />
coins, and refers to <strong>the</strong>m briefly. I hope that this article may set·vc<br />
to supplement <strong>the</strong> careful and elaborate information on <strong>Siam</strong>ese<br />
coinage contained in his book. 'l'he plates which illustrate this<br />
article show <strong>the</strong> coins at rodghly 5 /u <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir actual size. 'l'he text<br />
describes <strong>the</strong> different types <strong>of</strong> coins as nearly as possible in <strong>the</strong><br />
order in which <strong>the</strong>y occur in· <strong>the</strong> plates, <strong>the</strong> text <strong>the</strong>refore serving<br />
as key to <strong>the</strong> plates.<br />
FwwER MoNEY.<br />
Plate I illustrates different types <strong>of</strong> what is commonly known as<br />
flower money on account <strong>of</strong> <strong>the</strong> fancied resemblance <strong>of</strong> <strong>the</strong>_surface to<br />
flowers. As will be seen later much <strong>of</strong> <strong>the</strong> old coinage. has undoubtedly<br />
been made to resemble forms <strong>of</strong> sea shells. As Mr. le 1\Jay<br />
points out, cowrie shells were accepted as currency until comparatively<br />
r·ecent times. In plat.e I, Nos. 1 to 4 and 'l to 10 have some<br />
concavity on <strong>the</strong>ir under surface, suggesting a resemblance to shells.<br />
No. 3 illustrates <strong>the</strong> reverse side <strong>of</strong> a coin such as No. 1, 2, or 4.<br />
<strong>The</strong> quality <strong>of</strong> silver in all coins <strong>of</strong> this type is very good, and all<br />
are made <strong>of</strong> silver.· 'l'he weight varies much. No. 10 weighs about<br />
six ounces, whereas No. 11 is exceedingly thin and light. No. 12<br />
{l) Regfnald le May, 1'he Coinage <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, Bangkok, 1932.
2 w. HARDING KNEEDLER (VOL. XX:Ii<br />
resembles <strong>Siam</strong>ese uiello work. It is diflioNJt to 8ay anything re- •<br />
ga.::uding <strong>the</strong> origin or age <strong>of</strong> <strong>the</strong>se coins, but it is safe to say that<br />
liQJilile (i)f <strong>the</strong>m origina.ted north @£ <strong>the</strong> present <strong>Siam</strong>ese 1).order.<br />
. "' . . . . ~ . 'i "· ~:f· .;~: .. , • •<br />
..<br />
This type (i)i m(i)ney is illm.stra.ted in iPlate IL is' known as<br />
.H leaf illObey ~' ll aCf'lO'HUt Of i!lhe £act that <strong>the</strong> CQDVeX. SUrface has<br />
·!l,aised :\li!tles which"f.requently esemible <strong>the</strong> -verinimg <strong>of</strong> lE;iMes 1 ; 01: as<br />
"'line money" bocal\lse a hue a1~ srosses i1Ge c~nter <strong>of</strong> <strong>the</strong> convex<br />
l'l'l!lr~ace;. It is always perf@ra:ted. No. 4 reP,vesents t1be concave sqr- •<br />
.. fB~ce. (i)K <strong>the</strong>s~ c~1llli, whi~h i~ al~s s~l',l'lilar. ~ <strong>The</strong> coin~ ;t~e never <strong>of</strong><br />
·.. siil:'Vet, 'but B~r <strong>of</strong> f1i Ught c(i)l~r~ al10y 0£ sornewMii~li" vB!~y1ng composition,<br />
o£tern. rot SJil¥ei'J~cl surface. ' <strong>The</strong>y ar,e ' dug Uf> rrom • time to<br />
'thne aU throl!lgh Md;h lSiWin, a~d probably represe~t -baser coinage<br />
_<strong>of</strong> <strong>the</strong> ~ooiimt _kjngd(i).~ (i)l Da;ilPI}t'a', <strong>of</strong> ~vhi~Jil , ·m· ill be s~il;i<br />
[ater. 4 tlle . r~seTJiJ\b[arn.ce- <strong>of</strong> th~~r coins to shells .. . readily be<br />
·noticed. 1'b~y are (i)~ fairly upj£orm size a}'ld ·ireight. ·_ I h~ve ~ run ·<br />
across one or two bronze piec,es, which se~m -ro be ~ ~'elated \o' this<br />
type <strong>of</strong> m.ii>ney. -· --. · ~ ',.<br />
. _,. .-<br />
TQKMONEY.<br />
This is money which ia it; f~im beat , mor ~ ~r less resemblance t~ - ·<br />
shells, &nd which includes sev~ra.l type~ • <strong>of</strong> coinage. . It is never <strong>of</strong><br />
very fine silver, though its yalue is determined by its silver content.<br />
As Luang Boribal pointed out in his newspaper artic,le in <strong>the</strong> -T'ai<br />
Mai, <strong>the</strong>re· waS" a law <strong>of</strong> <strong>the</strong> time <strong>of</strong> King Meng;ai, first )dng ·<strong>of</strong><br />
~annat'ai, 1\. D. 1296, w~1ich r~erred ~o tok money. It is..C(;niceiv:able<br />
that this may have been <strong>the</strong> leaf money to which I referreD. ahmte·<br />
'l'~k money was <strong>of</strong>ficially u~ed in C'ieng Mai u~til <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Pr~ce<br />
Jnt'arawlc'lyanon: A. D. J871, according to Lvang Boribal. ~. ·<br />
~ . . •.<br />
-.<br />
ToK _M'oNEY oF NAN . ..<br />
<strong>The</strong> type <strong>of</strong> coinage shown in Plate III is generally ·_referr~d<br />
to <strong>the</strong> principality <strong>of</strong> .Nan. <strong>The</strong>se coins are thick, heav.y .discs, <strong>the</strong><br />
backs. <strong>of</strong> which (not illustrated) are smoot:hJy conve~. -~ <strong>The</strong> neve'rse<br />
side <strong>of</strong> that pictured, like <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r forms <strong>of</strong> tok ~oney to 'be described,<br />
shows so~e yellow ~nd brown, or red; <strong>the</strong> sii-v~~-r @I' ali(i)yhaving<br />
been poured onto egg yolk or chicken blood in <strong>the</strong>: process <strong>of</strong><br />
manufacture. <strong>The</strong> coins illustrated, .~Jipw varying conti~~~ <strong>of</strong> sihv
PT. I] THE COINS OF NORTH SIAM 3<br />
from No. 1, which seems to be mostly silver, to No. 10, which is copper<br />
or bronze with a little dab <strong>of</strong> silver on <strong>the</strong> surface around t.he<br />
circle shown in <strong>the</strong> picture at <strong>the</strong> upper part <strong>of</strong> <strong>the</strong> coin. No. 11 has<br />
no silver at all. <strong>The</strong> coins are <strong>of</strong> approximately uniform size and<br />
weight, differing only in <strong>the</strong>ir percentage <strong>of</strong> silver. <strong>The</strong>y are usually<br />
perforated, though <strong>the</strong> per·foration may be exceedingly small, only<br />
enough to permit <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir being kept togt<strong>the</strong>r strung on a thin wire.<br />
I have been told that some <strong>of</strong> <strong>the</strong>se coins are still in actual use in<br />
Mu'ang Song, a small town in <strong>the</strong> P're district.<br />
ToK MoNEY oF C'IENG Mi\1.<br />
This type <strong>of</strong> coinage is illustrated in Plate IV. <strong>The</strong> coins usually<br />
found, Nos. 2 to 8, are black on <strong>the</strong> surface shown, yellow and brown<br />
on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side from egg yolk, and hollow, with a moderate-sized<br />
opening on <strong>the</strong> reverse side from that pictured. rrhe surface is easily<br />
dented, and <strong>the</strong> apparent fragility <strong>of</strong> <strong>the</strong> coins accounts for <strong>the</strong> fact<br />
that <strong>the</strong> coins which one finds do not appear· to have been used very<br />
much. <strong>The</strong>y have apparently been carefully put away in <strong>the</strong> homes<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> people, and used for buying land and for <strong>the</strong> pledge <strong>of</strong> fidelity<br />
fmm <strong>the</strong> groom to <strong>the</strong> bride's faruily, and for o<strong>the</strong>r purposes. Whe1 e<br />
<strong>the</strong> custom <strong>of</strong> <strong>the</strong> pledge <strong>of</strong> fidelity still persists, rupees are now<br />
used. <strong>The</strong>se coins are <strong>of</strong>ten chopped up, and <strong>the</strong> pieces used as<br />
<strong>of</strong>ferings to <strong>the</strong> temples, so that this type <strong>of</strong> coinage, while not rare,<br />
is becoming less cornrnon. It was minted, so I am told, in C'ieng<br />
v<br />
Ml!.i, close to <strong>the</strong> Great Pagoda, <strong>the</strong> Cedi Luang, and ceased to be<br />
made about 65 years ago. It is al·ways <strong>of</strong> silver, <strong>of</strong> uniform but not<br />
very high degree <strong>of</strong> fineness. <strong>The</strong> standard size commonly met with<br />
is represented by Nos. 2 and 3, which are <strong>of</strong> <strong>the</strong> same weight. <strong>The</strong><br />
coins <strong>of</strong> this size always have mal'ks, and those <strong>of</strong> half this size,<br />
represented by No. 4, sometimes do. 'l'he marks are typically<br />
represented by drawing 25 and 26 or a variation <strong>of</strong> <strong>the</strong>se, though<br />
drawmg 27 also occurs, as well as a representation <strong>of</strong> a four-legged<br />
animal, possibly a deer. 'l'he marks are raised. <strong>The</strong> coins are<br />
marked in ei<strong>the</strong>r two or three places. <strong>The</strong> mark on one side is <strong>the</strong><br />
mirror image <strong>of</strong> <strong>the</strong> mark on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side. 'l'he standard weight,<br />
represented by Nos. 2 and 3, is about. two ounces. No. 1 weighs twice<br />
this, is concave on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r surface, has no m~rks, and is not fragile.<br />
This type is quite rare. Nos. 10 and 11 represent a sort <strong>of</strong> transition<br />
type between <strong>the</strong> so-called tok money <strong>of</strong> Nan and that <strong>of</strong> C'ieng
4 W. HARDING KNEEDLER [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
1\'Iai. <strong>The</strong>y are not hollow. No. 9 is solid, and has <strong>the</strong> same weight<br />
as No. 8, which is slightly hollow.<br />
HoRsE-HOOF ToK MoNEY.<br />
This money, known in <strong>Siam</strong>ese as" wong tin rna" money, is very<br />
closely related to <strong>the</strong> tok money <strong>of</strong> C'ieng Mai just described, botlf<br />
in size and composition, and <strong>the</strong> mark <strong>of</strong> drawing No. 26 occurs in<br />
both, though drawing No. 28, or a variation <strong>of</strong> it, preE>sed into <strong>the</strong><br />
surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> coin is more common. This type <strong>of</strong> coin was probably<br />
made in C'ieng Mai also. It is ra<strong>the</strong>r rare. It is shown in Plate V,<br />
Nos. 1 to 4. Of <strong>the</strong>se all are <strong>of</strong> <strong>the</strong> same grade <strong>of</strong> silver as <strong>the</strong><br />
ordinary C'ieng Mai tok except No 2, which is copper or bronze.<br />
<strong>The</strong>se are also hollow, but <strong>the</strong> space inside is very small.<br />
PIG-MOUTH MoNEY.<br />
This money, pictured in Plate V, Nos. 5 to 7, really belongs in <strong>the</strong><br />
same group as <strong>the</strong> tok mcney <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r varieties. Its composition,<br />
though <strong>of</strong> better quality silver, is not <strong>of</strong> <strong>the</strong> best. It is dome-shaped,<br />
and is hollow, usually with a large opening, which bears a fancied<br />
resemblance to a pig's mouth. <strong>The</strong> resemblance <strong>of</strong> this type to <strong>the</strong><br />
shape and appearance <strong>of</strong> a shell is, like o<strong>the</strong>r tok money, easily<br />
recogni:r.ed. This type has no marks <strong>of</strong> any kind. Like <strong>the</strong> ordinary<br />
C'ieng 1\'Iai tok money, this type is sometimes chopped up and <strong>the</strong><br />
pieces given as <strong>of</strong>ferings to <strong>the</strong> temples. It is ra<strong>the</strong>r rare.<br />
BAR MONEY.<br />
1'his type <strong>of</strong> money, shown in Plates 6 and 7, was made in olden<br />
times by people <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese race living in <strong>the</strong> valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mekhong<br />
River in <strong>the</strong> region known a few hundred years ago as Lan C'ang.<br />
I have occasionally seen ra<strong>the</strong>r new looking pieces somewhat similar<br />
to Plate VII, Nos. 1 and 2, and have been informed that this type <strong>of</strong><br />
money is still in use to some extent among people <strong>of</strong> Khamu race in<br />
this region, by whom it may still be manufactured, though ra<strong>the</strong>r<br />
crudely and only to a small extent. <strong>The</strong> coins pictured in Plate 6,<br />
Nos. 9 to 13, show a definite resemblance to dugout canoes such as<br />
are used on <strong>the</strong> Mekhong River, and <strong>the</strong> coins may have originated<br />
with this imitation <strong>of</strong> shape. This type is ordinarily without marks<br />
<strong>of</strong> any kind, though No. 2 plainly shows a star, and No. 12 shows
PT. I] THE COINS OF NORTH SIAM 5<br />
indistinct stars at each end though it is so old and worn that it is<br />
hard to distinguish. . <strong>The</strong>se unmarked bars are <strong>of</strong> various shades and<br />
compositions, but contain little if any silver. <strong>The</strong> bar money is<br />
known in North <strong>Siam</strong> as leech money, and in Plate VI, Nos. 1 to 5,<br />
<strong>the</strong> resemblance to <strong>the</strong> form <strong>of</strong> leech commonly found iri <strong>Siam</strong> is<br />
easily noted. . Coins like <strong>the</strong>se five always have <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> an<br />
elephant stamped in <strong>the</strong> centre, and may have a total <strong>of</strong> from two to<br />
four marks stamped on <strong>the</strong>ir concave surface, usually three. In<br />
addition to <strong>the</strong> elephant <strong>the</strong>re is always ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> wheel or <strong>the</strong><br />
star mark, and I have one specimen which has two stars on <strong>the</strong> convex<br />
surface also. <strong>The</strong> medium-sized coins <strong>of</strong> this type are not uncommon,<br />
but <strong>the</strong> large and small are rare. Of <strong>the</strong> medium-sized<br />
ones, those which have a fat elephant with a big eye on <strong>the</strong>m ~re<br />
broader and flatter than those which have a thin elephant stamped<br />
on <strong>the</strong>m. <strong>The</strong> coins may be made <strong>of</strong> copper, or <strong>of</strong> copper surfaced<br />
with silver, or <strong>of</strong> an impure silver, surfaced with a better silver. Mr.<br />
le May attributes <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> principality <strong>of</strong> Wieng Can,(l) but no<br />
one whom I have asked, <strong>Siam</strong>ese or foreign, can give me <strong>the</strong> slightest<br />
suggestion or opinion about <strong>the</strong> place <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir origin, except that it<br />
must definitely have been in <strong>the</strong> M~khong Valley.<br />
<strong>The</strong> coins shown in Plate VI, Nos. 6 to No. 8, and all <strong>of</strong> Plate VII,<br />
are sometimes made <strong>of</strong> pure silver, but more <strong>of</strong>ten are <strong>of</strong> good silver<br />
only on <strong>the</strong> surface, while inside is impure silver or bronze or copper.<br />
As shown in <strong>the</strong> pictures, <strong>the</strong>y are <strong>of</strong> two standard sizes. <strong>The</strong> two<br />
commonest marlts are shown in Plate VI, Nos. 7 and 8. <strong>The</strong> latter I<br />
have not seen on <strong>the</strong> large size coins. <strong>The</strong> former, looking iike a<br />
snake, appears on coins <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r types also, as may be noted, and has<br />
been interpreted to me as being" Na" a somewhat sacred symbol. I<br />
should like to call attention to <strong>the</strong> circular depressions sometimes<br />
seen on large coins <strong>of</strong> this type, which in some cases have a hole in<br />
<strong>the</strong> center <strong>of</strong> <strong>the</strong>m which goes through <strong>the</strong> coin. <strong>The</strong> mark <strong>of</strong> an<br />
elephant, though not pictured, also occurs on this type <strong>of</strong> bar coin.<br />
C'IENG MONEY.<br />
This type <strong>of</strong> coinage, shown in Plates VIII, IX, and X, was appal'ently<br />
<strong>the</strong> standard coinage <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient kingdom <strong>of</strong> Lannat'ai,<br />
which~ was founded with its capital at C'ieng Mai in <strong>the</strong> year 1296,<br />
(l) Reginald le May, o:p. laua., P· 13.
6 W. HARDING KNEEDLER [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
il<br />
.,<br />
H<br />
j<br />
and fell before <strong>the</strong> Burmese and Peguans in 1558. <strong>The</strong> people '''ere<br />
<strong>of</strong> T'ai race, and though <strong>the</strong> region was under <strong>the</strong> rule <strong>of</strong> Burma<br />
with small intervals <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese rulership until comparatively recent<br />
times, it never regained individual power or importance. <strong>The</strong> word<br />
•' c'ieng ", which prefixes <strong>the</strong> names <strong>of</strong> many <strong>of</strong> <strong>the</strong> cities <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
region, means "city", and this accounts for <strong>the</strong> derivation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
common name <strong>of</strong> this type <strong>of</strong> money. Typically this money is a<br />
silver bar, <strong>the</strong> ends <strong>of</strong> which were curved; <strong>the</strong>n a cut was made part<br />
way through <strong>the</strong> center, and <strong>the</strong> cut made to gape by bending tlfe<br />
bar ft·om <strong>the</strong> center. In <strong>the</strong> coins made <strong>of</strong> silver, <strong>the</strong> coins could be<br />
made in this way, but with coins made <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r metals or alloys, <strong>the</strong><br />
coins h'ad to be caRt in shape, or partly cast and partly cut, as in<br />
Plate VIII, Nos. 9 to 15. Speculation has been made as to why this<br />
shape was used. Through <strong>the</strong> courtesy <strong>of</strong> Nai Leng Musikpokot, I<br />
have had three entirely unique coins or tokens photographed from<br />
his collections, which appear on Plate IX, Nos. 4, 5, and 6. <strong>The</strong>se were<br />
dug up twenty years ago in <strong>the</strong> old town at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> Mt. Sllt'ep.<br />
where <strong>the</strong> King <strong>of</strong> C'ieng Miti had his summer palace. 1'his place has<br />
been deserted for four hundred years. No. 4 is really two separate<br />
pieces, one <strong>of</strong> which can be moved freely inside <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. <strong>The</strong>y cannot,<br />
however, be taken apart. Nai Leng told me that when he acquired<br />
<strong>the</strong>m hventy years ago, he showed <strong>the</strong>m to a lady more than ninety<br />
years old, who told him that she had seen in her early youth pieces <strong>of</strong><br />
this sort given at marriage, probably by <strong>the</strong> groom to <strong>the</strong> bride's parents<br />
as <strong>the</strong> tok money was later used. No.7 was dug up at Mu'ang Prao, fifty<br />
miles north. <strong>of</strong> C'ieng Miti, while No. 8 came from a place south <strong>of</strong><br />
C'ieng Miti, being likewise dug up. <strong>The</strong> coins are <strong>of</strong> pure zinc,<br />
having been analyzed by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese government laboratory. <strong>The</strong>y<br />
are <strong>of</strong> a dull greenish hue, and when I first saw ~ o. 7 I thought it<br />
was stone ra<strong>the</strong>r than metal. It is interesting to note that I<br />
purchased a coin <strong>of</strong> <strong>the</strong> lump or bullet type in Bangkok which is<br />
similar to Plate XI, No. 6, which a.ppears to be <strong>of</strong> zinc. One may<br />
speculate where <strong>the</strong> zinc came ft·om, since in early times north <strong>Siam</strong><br />
was somewhat isolated, and no deposits <strong>of</strong> zinc in that region are<br />
known at present time. <strong>The</strong> marking on <strong>the</strong>se zinc c'ieng coins is most<br />
peculiar, being apparently a sort <strong>of</strong> hieroglyphics. I have carefully<br />
drawn <strong>the</strong> markings <strong>of</strong> Plate IX, No. 8 in drawing No. 23. This is<br />
<strong>the</strong> only one I have found which is clear enough to copy accurately.<br />
It is identical with <strong>the</strong> marking on one <strong>of</strong> Nai Leng's pieces which I
PT. I] 'fHE COINS OF NORTH SIAM 7<br />
borrowed and pictured here .. I have found <strong>the</strong> same marking as<br />
Plate IX, No. '1 on ano<strong>the</strong>r coin from ano<strong>the</strong>r part <strong>of</strong> <strong>the</strong> C'ieng Mai<br />
region. <strong>The</strong> zinc pieces are rare.<br />
Plate VIII shows various types <strong>of</strong> old c'ieng money. Nos. 1 to 3<br />
were probably <strong>the</strong> standard <strong>of</strong> <strong>the</strong> old kingdom <strong>of</strong> Lannat'ai, and <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong>se much more will be said. Nos. 4 to 8 and 19 to 21 represent<br />
smaller silver coinage <strong>of</strong> <strong>the</strong> same type. Nos. 9 to 11 are <strong>of</strong> baser<br />
alloy with silvered surface, and Nos. 13 to 15 are likewise <strong>of</strong> alloy.<br />
No. 12, which js from <strong>the</strong> collec~ion <strong>of</strong> Rev. H. G. Knox, is a handsome,<br />
shiny coin <strong>of</strong> hard gray metal. Nos. 16 to I8 are <strong>of</strong> s<strong>of</strong>t lead.<br />
<strong>The</strong> largest <strong>of</strong> <strong>the</strong>se is from <strong>the</strong> collection <strong>of</strong> Mr. H. A. Garrett.<br />
Plate VIII, Nos. I to 3, which I have considered as <strong>the</strong> standard<br />
coins <strong>of</strong> Lannat'ai, weigh about I tamhl'ng, or a little over 4 bat.<br />
<strong>The</strong> weight varies slightly. <strong>The</strong>y always contain three marks; near<br />
<strong>the</strong> centre is <strong>the</strong> figure " 4" (<strong>the</strong> smaller m_arked coins <strong>of</strong> this type<br />
weigh ! <strong>the</strong> larger, or I bat); near <strong>the</strong> tips <strong>of</strong> <strong>the</strong> coin is <strong>the</strong> stamp<br />
which I shall call <strong>the</strong> royal mark; in <strong>the</strong> centre is <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
principality <strong>of</strong> Lannat'ai in which <strong>the</strong> coin was issued. <strong>The</strong>re were<br />
a number <strong>of</strong> <strong>the</strong>se principalities, all owing allegiance to C'ieng Miti,<br />
but each practically independent and issuing its own money. <strong>The</strong><br />
writing is in archaic <strong>Siam</strong>ese, which writing was introduced in I296,<br />
<strong>the</strong> year that Lannat'iti was founded, and, according to Mr. W. A. R.<br />
Wood, was in use through Lannat'ai within four years later. It<br />
seems likely that <strong>the</strong>se coins date between <strong>the</strong>n and <strong>the</strong> fall <strong>of</strong><br />
C'ieng Miti in 1558. <strong>The</strong> Burmese occupation continued until I773,<br />
when <strong>the</strong> city was destroyed by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese, to be rebuilt twenty<br />
years later.<br />
Careful drawings have been made from coins in my collection, to<br />
show <strong>the</strong> place-names. I am sorry that I could not get hold <strong>of</strong> a<br />
C'ieng Rai coin to copy. It is known, but it is rare. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />
hand, some are pictured which have not been known before, and<br />
future collectors may discover still more. Nos. I to 7 <strong>of</strong> <strong>the</strong> drawings<br />
are C'ieng Mai. I have pictured a number <strong>of</strong> <strong>the</strong>se in order to<br />
show variations and gradations. In <strong>the</strong> past, authorities have sometimes<br />
considered Nos. 6 and 7 to be a p' for P'ityao, but Pr<strong>of</strong>.<br />
Credes, <strong>the</strong> supreme authority on old <strong>Siam</strong>ese inscriptions, definitely<br />
attributes <strong>the</strong>m to C'ieng Mai. No. 8 may be a p' for P'ayao, or<br />
may likewise be a C'ieng Mai coin. I have seen this both on <strong>the</strong><br />
one bat and <strong>the</strong> stl'tndard 4 bitt si:z;e. No. I~ itlso may possibly be
8 W. HARDING KNEEDLER (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
C'ieng Miti, otqerwise it is unintelligible, even to Pr<strong>of</strong>. Ccedes.<br />
Drawings Nos. 9 to 11 represent C'ieng S~n; 'l'he last letter in<br />
No. 11 shows a more modern type <strong>of</strong> "n" than <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two. 'l'he<br />
C'ieng Mai and C'ieng S~n coins are <strong>the</strong> ones usually seen.· Those<br />
with o<strong>the</strong>r marks are all quite rare. No. 13 represents Mu'ang Hang<br />
or Hang Luang, where <strong>the</strong> greatest <strong>Siam</strong>ese king, Naresuen, died<br />
while on campaign against Burma. Nos. 14 ~t.nd 15 read "Fang" and<br />
"S6pfang" respectively,_ and refer to <strong>the</strong> ancient city <strong>of</strong> Mu'ang Fang,<br />
<strong>the</strong> first capital <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'f'iti or <strong>Siam</strong>ese within <strong>the</strong> present boundaries<br />
il<br />
<strong>of</strong> <strong>Siam</strong>. It was laid waste finally in 1 '71 '7, and has never been rebuilt.<br />
'l'he prefix " s6p" it still used for place names and means<br />
that <strong>the</strong> city was at <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fang River. No. 16 is Nan.<br />
Nos. 1 'l and 18 are Litk'on or Nak'on, now known as Lampang. No.<br />
19 is P'rll. No. 20 reads" Sitk ",which means" Teak". Teak forests<br />
have always been important in North <strong>Siam</strong>, and at <strong>the</strong> present time<br />
<strong>the</strong>re are several villages by this name. Nothing is known <strong>of</strong> any<br />
ancient city by this name, however. It remains completely buried in<br />
<strong>the</strong> mists <strong>of</strong> antiquity except for this one coin. <strong>The</strong> coin from which<br />
No. 21 is copied is not very clear. As copied, <strong>the</strong> first letter looks<br />
]ike a " W ", but it could really be an "S ". <strong>The</strong> last letter is not<br />
quite clear ei<strong>the</strong>r, but it is certainly not <strong>the</strong> same as <strong>the</strong> last letter<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> "Sak" coin. It could read "Wang", referring to Mu'ang<br />
Witng, north <strong>of</strong> Litk'on. No. 22 can not be read, though <strong>the</strong> first<br />
letter is definitely an "S ".<br />
I have also drawn as carefully afl possible <strong>the</strong> various royal marks<br />
which I have found, including those in <strong>the</strong> National Museum, and<br />
li<br />
i!<br />
have noted on which coins <strong>the</strong>se different marks appear. This is necessarily<br />
a very incomplete list. <strong>The</strong> C'ieng Mai coins, drawings<br />
ili<br />
1 to 7, having <strong>the</strong> marks A to L, and P; with <strong>the</strong> exception <strong>of</strong> H,<br />
i.l' II<br />
which appears on a coin with <strong>the</strong> mark <strong>of</strong> drawing 8. C'ieng Stln<br />
.,1.<br />
is represented by M to 0 and Q to '1'. <strong>The</strong> 'N was found on <strong>the</strong><br />
!<br />
inside <strong>of</strong> a standard C'ieng Miti coin, and on <strong>the</strong> outside <strong>of</strong> a<br />
I<br />
l bat coin in <strong>the</strong> National Museum which was marked C'ieng S~n.<br />
,\<br />
Mu'ang Hang is marked with drawing U; <strong>the</strong> Fang coin with drawing<br />
T; and <strong>the</strong> Sopfang coins with drawings C and V. Nan is represented<br />
by S and T; Litk'on by A and R; P'rtl by R; and SiLk by C.<br />
~ ,,<br />
Drawing No. 21 is li11ked with drawing A, while drawing No. 22 i~<br />
I<br />
I<br />
linked with drawing R <strong>The</strong> marks represented by drawings AA<br />
and _BB appear on 1 bat coins. Drawings X and Y are <strong>the</strong> figure
PT. I] THE COINS OF NORTH SIAM 9<br />
"4" appearing on all <strong>the</strong> standard size coins. I have one coin which<br />
instead <strong>of</strong> this has a mark like drawing Z.<br />
Old coins <strong>of</strong> <strong>the</strong> c'ieng type which are heavier than <strong>the</strong> standard<br />
size occur. I saw one large one which weighed 23 bat, and was<br />
marked similarly to <strong>the</strong> piece <strong>of</strong> bar money on Plate VI, No.8. <strong>The</strong><br />
owner later broke it, intending to use <strong>the</strong> silver, but found <strong>the</strong> silver<br />
was only on <strong>the</strong> surface, with lead inside. <strong>The</strong> coins shown on Plate<br />
X are all largeT and heavier than <strong>the</strong> standard c'ieng coins, No. 2<br />
weighing more than 25 bat. <strong>The</strong>se all, however, with <strong>the</strong> possible<br />
exception <strong>of</strong> No. 3, I believe to be modern imitations <strong>of</strong> <strong>the</strong> c'ieng<br />
type coins, dressed up to look old.<br />
Mr. le May, :iu his book, speaks <strong>of</strong> "bracelet" type coinage, and<br />
pictures what l1e puts in this type.(l) All ·that which he pictures,<br />
howevet·, appears to me to be merely widely open c'ieng money, and<br />
is so called by <strong>the</strong> paople <strong>of</strong> North <strong>Siam</strong>. I have pictured on Plate<br />
IX, Nos. 1 and 2, two coins <strong>of</strong> this type which I purchased in P're<br />
tJge<strong>the</strong>r. <strong>The</strong>y are <strong>of</strong> <strong>the</strong> same weight, but with o;lightly different<br />
marking, and are <strong>of</strong> good silver. As <strong>the</strong>se represent widely open<br />
c'ieng coins, No. 3 on <strong>the</strong> same plate shows just <strong>the</strong> opposite. T\\:"o<br />
views <strong>of</strong> it are shown. A particular point <strong>of</strong> interest about this<br />
narrow c'ieng coin is <strong>the</strong> fact that, while <strong>the</strong> c'ieng coinage is <strong>the</strong><br />
typical one <strong>of</strong> Lannat'ai, and <strong>the</strong> bar coinage <strong>the</strong> typical one <strong>of</strong> Lan<br />
C'ang, here is a c'ieng coin which has marks identical with <strong>the</strong><br />
second mark from <strong>the</strong> left on Plate VI, No. 4.<br />
Referring back to <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> bracelet coinage, Mr. It May ( 2 )<br />
cites an old reference to <strong>the</strong> effect that bracelet money was used in<br />
<strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> at a very remote date. Luttng Boribal speaks <strong>of</strong><br />
original lump siJver being used for currency, this developing among<br />
<strong>the</strong> Chinese into bat· money and curved bar or bracelet money. At<br />
present, <strong>the</strong> hi!] tribes <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> wear <strong>the</strong>ir silver around <strong>the</strong>ir necks,<br />
or as bracelets, <strong>of</strong>ten <strong>of</strong> very simple design and heavy weight. However,<br />
I have not heard <strong>of</strong> any actual bracelet coins, nor has <strong>the</strong><br />
National Museum.<br />
FisH MoNEY.<br />
Plate XI, Nos. 12 and 13 illustrate a very rare type <strong>of</strong> old money<br />
known as fish money. It is occasi.unally dug up. It is particularly<br />
interesting that No. 12, which really looks like a fish, appeared<br />
(l) Reginald le May, op. laud., Pl. III. (2) ibid., p. 11.
10 W. HARDING KNEEDLER [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
il<br />
IJ:<br />
.,,<br />
I'<br />
I<br />
''I'<br />
II<br />
tt\ge<strong>the</strong>r with some pieces <strong>of</strong> leaf money, and is made <strong>of</strong> <strong>the</strong> same<br />
slightly yellowish, light silver-like alloy. No. 13 is <strong>of</strong> silver; its<br />
resemblance to a fish requires a good deal <strong>of</strong> imagination to see, as is<br />
<strong>the</strong> case with a bronze specimen in my collection. 'l'he three pieces<br />
show a slight resemblance to each o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> tails. <strong>The</strong> two very<br />
old fish coins pictured by Mr. le May seem to be somewhat different.<br />
LuMP oR BuLLET MoNEY.<br />
Mr. le May believes that this type <strong>of</strong> coinage, long <strong>the</strong> <strong>of</strong>fidal and<br />
common type <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, originated in <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> country. He<br />
cites a letter dated 1615, in which <strong>the</strong> C'ieng Mai bat is said to<br />
weigh 85% <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese, and to be baser in value. He pictures<br />
bullet coins which he considers to be <strong>of</strong> C'ieng M:l.i, but also says<br />
that <strong>the</strong> earliest <strong>Siam</strong>ese coins were <strong>of</strong> this weight too. <strong>The</strong> letter<br />
above quoted did not definitely mention <strong>the</strong> shape <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />
coins, but it is a fair presumption that <strong>the</strong>y were <strong>of</strong> <strong>the</strong> same shape.<br />
However, C'ieng Mai was under <strong>the</strong> rule <strong>of</strong> Burma <strong>the</strong>n, and it<br />
seems likely that what <strong>the</strong> writer <strong>of</strong> <strong>the</strong> letter referred to was <strong>the</strong><br />
standard coinage <strong>of</strong> Burma, whatever that may have been, if indeed<br />
<strong>the</strong>re was any. In <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, I have found no old coinage<br />
<strong>of</strong> this type except that which Luang Boribal <strong>of</strong> <strong>the</strong> National Museum<br />
refers to <strong>the</strong> ancient <strong>Siam</strong>ese kingdom <strong>of</strong> Sukhot':l.i, and he says<br />
that he knows <strong>of</strong> no o<strong>the</strong>r type referable to C'ieng Mai or Lannat':l.i.<br />
I have pictured some <strong>of</strong> <strong>the</strong>se obtained in North <strong>Siam</strong> in Plate XI,<br />
Nos. 1, 3, 5, ai1d 6, two views being sho,vn <strong>of</strong> 1 and 3. No. 5 is<br />
from <strong>the</strong> collection <strong>of</strong> Rev. W. Harris. No. 1, <strong>of</strong> which <strong>the</strong>re are a<br />
number <strong>of</strong> specimens in <strong>the</strong> National Museum, weighs two and a half<br />
ounces. <strong>The</strong>se coins are <strong>of</strong> various compositions.<br />
MISCELLANEOUS.<br />
Plate XI, Nos. 2 and 4, Luang Boribal identifies as from P'ra}:l<br />
PMhom, and dates at <strong>the</strong> sixth century. <strong>The</strong> deer was <strong>the</strong> earliest<br />
symbol <strong>of</strong> Buddhism. Both sides <strong>of</strong> <strong>the</strong>se coins are shown. <strong>The</strong><br />
National Museum has a number <strong>of</strong> coins (silver) like No. 4, toge<strong>the</strong>r<br />
with o<strong>the</strong>r coins <strong>of</strong> <strong>the</strong> sa.me type and period. No. 4 is <strong>of</strong> bronze,<br />
with silvered surface. Though <strong>the</strong>se coins w.ere obtained in <strong>the</strong><br />
north <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, <strong>the</strong>y are, strictly speaking, outside <strong>the</strong> scope <strong>of</strong> this<br />
p.rticle,
PT. I] THE COINS OF NORTH SIAM 11<br />
Nos. 7 and 8 on this plate, are discs <strong>of</strong> unknown alloy, acquired<br />
toge<strong>the</strong>r. One had evidently been cut to "make change".<br />
No. 9 is a new-looking disc <strong>of</strong> silvet·, gray on <strong>the</strong> surface shown,<br />
with a beautiful red metallic spot. Tlte o<strong>the</strong>r surface is chicken blood<br />
or egg yolk. Certain odd pieces, <strong>of</strong> wl1ich this iR one, are referred to<br />
as polep money.<br />
No. 10 is a cubical lead piece whieh appears once to have had<br />
<strong>of</strong>ficial marks, but which has worn until <strong>the</strong>y are no longer recognizable.<br />
No. 11 is merely a bronze weight, included only<br />
because <strong>of</strong> <strong>the</strong>" na" mark on it, (see similar marks on bar, c'ieng,<br />
and tok money.)<br />
SYCEE MoNEY.<br />
Plate XII shows lumps <strong>of</strong> silver which one occasionally finds in<br />
north <strong>Siam</strong>, and which I believe have filtered in by caravan from<br />
Yunnan. Nos. 1 to 6 may once ha'lre been manufactured in <strong>Siam</strong> as<br />
well as in China; <strong>the</strong>y are conical or dome shaped lumps <strong>of</strong> solid<br />
silver without markings. No. 3 shows one <strong>of</strong> <strong>the</strong>se which has been<br />
cut to make change. Nos. 9 and 10 a.re <strong>of</strong> slightly different shape,<br />
and show Chinese characters on <strong>the</strong>ir under surfaces. <strong>The</strong> convex<br />
surface is without markings, and <strong>the</strong> pieces are quite heavy. Nos. 'l<br />
and 8 are specimens <strong>of</strong> what is known as saddle money or turtle<br />
money, on account <strong>of</strong> its shape. O<strong>the</strong>r forms <strong>of</strong> it occur also, being<br />
variations <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two kinds. <strong>The</strong>se pieces are always <strong>of</strong> <strong>the</strong> very<br />
best silver. No. 7 has no marking at a.ll on <strong>the</strong> convex surface. ~rhe<br />
under surface <strong>of</strong> No. 8 is ra<strong>the</strong>r flat, and without marking.<br />
I wish to express appreciation to those who have helped me in<br />
preparing this article, some <strong>of</strong> whose names have already heen mentioned.<br />
I particularly appreciate <strong>the</strong> interest and help <strong>of</strong> Luang Boribal<br />
Buripant <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese National Museum, Pr<strong>of</strong>. G. Ccedes <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Ecole Franc;aise d'Extreme-Orient at Hanoi, and <strong>of</strong> Monsieur J. Burnay<br />
at whose request I prepared this article and who has helped me<br />
with it in many ways. I also appreciate <strong>the</strong> care and interest shown<br />
by Mr. M. Tanaka <strong>of</strong> C'ieng Mai in <strong>the</strong> preparation <strong>of</strong> <strong>the</strong> photographs.
0 --'<br />
MUANG)J~"Ntf . o'-- ...---, o LUANG PRABANG<br />
•' .MUANG a CHIENGSEN<br />
.,.1 FANG CHIENGR~I<br />
( CHIENgMAI oPAYAO 1 LANCHANG<br />
\ I<br />
'' LANNATAI oNAN<br />
\.. OLAKAWN ,'<br />
~ OPRAE ,._....... / ... ~ \ OWIENG CHAN<br />
\ ~<br />
:) SUKOTAI<br />
' I<br />
I<br />
I<br />
(<br />
\.<br />
SIAM<br />
~ PRA PRATOM<br />
I<br />
I<br />
I<br />
\<br />
I<br />
\<br />
I<br />
I<br />
.<br />
GULF<br />
OF SIAM<br />
' '<br />
.<br />
'<br />
, ~- -..... _,..<br />
_......<br />
,<br />
~<br />
•<br />
CAMBODIA<br />
' FRENCH<br />
I<br />
: INDO-CHIN A<br />
' I<br />
PENINSU~<br />
MAP OF<br />
INDO-CHINA PENINSULA<br />
(Showing Boundary <strong>of</strong><strong>Siam</strong> in dotted lines).
l' .Ill<br />
1/tl .,,, ,,)
•<br />
I'I..I TI·:<br />
II
~.<br />
1-<br />
--<br />
,,.<br />
I'I,.ITE<br />
Ill
:1 .<br />
I.<br />
s<br />
~ .<br />
1.<br />
u<br />
to<br />
/1.<br />
1'1.\TE 1\.<br />
{ flnud In)
I 'L.\TI : , -<br />
i /\llt't'd/,.1
...<br />
IV,<br />
• ' ..<br />
I 1 1 ..\TE ,. !
PLATE<br />
\ '[1
I ,<br />
3 .<br />
s.<br />
lo .<br />
''·<br />
l:t..<br />
t·a. .<br />
''t.<br />
•s<br />
I~ . ....<br />
PL .~ 'I' I-:<br />
nn<br />
(l{ ue .. d la )
'il<br />
3A.<br />
PLATE<br />
IX<br />
( ll~n eull c r)
(J, ~ n eed l e r }
'" 3.<br />
~· .q .<br />
J . .<br />
'lA .<br />
:o .<br />
'i .<br />
.,.<br />
PL.\TE<br />
Xl<br />
(llll et!dler)
PLATE<br />
XII<br />
(Kneedler)
-·<br />
tJlJ<br />
tru 1m ·tm<br />
2.<br />
~. 3. i-. /<br />
.-<br />
tnJ OlJ
H<br />
J<br />
L<br />
u<br />
v<br />
· s<br />
.. ,<br />
·<br />
® • .<br />
•<br />
vJ<br />
T<br />
AA<br />
y<br />
z<br />
' .· PLATE_ XIV<br />
(Kneedler}
13<br />
TAl POTTERY<br />
by<br />
P'RA.YA NA.K'oN P'ux~ RAM.(l)<br />
PRELn.llNARY REl\IARKS.<br />
It is a source <strong>of</strong> pleasure to me to submit to you what I have been<br />
able to note <strong>of</strong> rrai Ceramics. As a matter <strong>of</strong> fact before I became<br />
interested in and commenced my collection <strong>of</strong> what is known as<br />
Sitnk'alok (Sawank'alok) ware, I hardly thought that <strong>the</strong>re could<br />
have been any persons more interested in this subject than Messrs.<br />
Gro,ham, Sebastian and le May, as shown by <strong>the</strong>ir addresses and contributions<br />
to <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> and o<strong>the</strong>r publications.<br />
All authorities uphold <strong>the</strong> belief that Sank'alok pottery was first<br />
manufactured after <strong>the</strong> return <strong>of</strong> Hama K'a~1heng as King <strong>of</strong> Sukbot'ai<br />
from China, where History says he went in 1294 A. D. or 1300<br />
A. D., and brought back some 300 or 500 Chinese potters. I too, who<br />
was in <strong>the</strong> habit <strong>of</strong> taking persons interested in this matter to <strong>the</strong><br />
kilns <strong>of</strong> Sank'alok and Sukhot'ai, accepted <strong>the</strong> truth <strong>of</strong> this belief.<br />
It was Mr. le May who suggested that if I could make a collection<br />
<strong>of</strong> specimens it would be <strong>of</strong> much value to students <strong>of</strong> history. At<br />
first I was not prepared to undertake this, as I still believed in <strong>the</strong><br />
correctness <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>ory that our potters came from China, and consequently,<br />
that <strong>the</strong>re could be nothing fur<strong>the</strong>r to be discovered that<br />
would be <strong>of</strong> any interest. It was only when I met Mr. Bourke<br />
Burrowes, <strong>the</strong> <strong>the</strong>n Adviser in Forestry to <strong>the</strong> Government, on his<br />
return from a visit to <strong>the</strong> Sawank'alok kilns, bringing with him a<br />
number <strong>of</strong> specimens <strong>of</strong> <strong>the</strong> ·ware, and his telling me <strong>of</strong> <strong>the</strong> interest<br />
shown in Chinese pottery in London that my curiosity became really<br />
(l) This paper was read before a meeting <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong> on Decem bet: 18th,<br />
1935.
14 P'&lvA N.AK'os P'RA.a RAM (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
aroused. Mr. Bourke Burrowes told me that his fa<strong>the</strong>r dealt in<br />
Chinese pJttery in London, and on one occasion when some consignments<br />
<strong>of</strong> gt·eenish grey pottery were received from that country <strong>the</strong>y<br />
sold quickly and fetched high prices. 'fhis was "celadon" which <strong>the</strong><br />
Chinese called Lung Chuan ware. His fa<strong>the</strong>r sent an agent to China<br />
to make purchases on <strong>the</strong> spot but was unable to procure specimens<br />
similar to those which he had recently sold, his agent being told that<br />
<strong>the</strong> manufacture <strong>of</strong> this pottery had ceased a thousand years back.<br />
Mr. Bourke Burrowes, speaking from memory, said that <strong>the</strong> specimens<br />
which his fa<strong>the</strong>r had sold were <strong>of</strong> a colour and translucency some~<br />
what similar to <strong>the</strong> pottery which be obtained in Sll.wll.nk'alok<br />
(Plates I, IT, nr, IV, v). That led him to believe that <strong>the</strong> pottery<br />
sold by his fa<strong>the</strong>r came from this place. This conversation made an<br />
impression on me, but I was unable to say anything as I had no<br />
knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> subject.<br />
I <strong>the</strong>n took up <strong>the</strong> study <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese history and it appeared that<br />
<strong>the</strong> Tai race had been in existence as an independant people for a<br />
period not less than that claimed by <strong>the</strong> Chinese. This fact fur<strong>the</strong>r<br />
stimulated my interest, and I asked myself what utensils <strong>the</strong> Tai<br />
people used prior to contact in war with <strong>the</strong> Chinese and prior to<br />
<strong>the</strong> visits <strong>of</strong> Rama K'll.~heng to that country. It is a historical fact<br />
that <strong>the</strong> 'fai people were capable <strong>of</strong> producing beautiful images in<br />
bronze and brass <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha and that <strong>the</strong> clay crucibles in whiCh<br />
<strong>the</strong> metal was melted were glazed. <strong>The</strong>refore, if <strong>the</strong>y could make<br />
glazed ct"Ucibles, why did <strong>the</strong>y not produce pottery, and, if <strong>the</strong>y did<br />
not, what did <strong>the</strong>y use in its place?<br />
Although my interest in <strong>the</strong> subject had been excited, I did not<br />
carry my investigations fur<strong>the</strong>r, as experts told me that <strong>the</strong> subject<br />
was most difficult, demanding <strong>the</strong> possession <strong>of</strong> a large collection in<br />
order to be able to compare, check and separate <strong>the</strong> spurious from<br />
<strong>the</strong> real and to know <strong>the</strong> age <strong>of</strong> each specimen. <strong>The</strong> subject seemed<br />
to be so complex that I felt I had not <strong>the</strong> time to tal{e it up.<br />
Later on, however, Mr. le May again persuaded me to collect, <strong>of</strong>fering<br />
to help with specimens <strong>of</strong> Chinese pottery in case I should wish<br />
to make comparisons. I decided <strong>the</strong>refore to start collecting, not<br />
only because I was now interested but also because I felt that in my<br />
<strong>of</strong>ficial position in P'ltsanulok I should be able to talk intelligently<br />
on this subject to those foreigners and o<strong>the</strong>rs who might visit <strong>the</strong><br />
kilns. I have been collecting now for over six years, and some <strong>of</strong> my<br />
i<br />
I '<br />
i
PT. 1] TAl POTTERY 15<br />
friends describe my house as a -rubbish heap, for it is a home <strong>of</strong> over<br />
1,500 pieces and over a ton <strong>of</strong> fragments. I sincerely hope that my<br />
collection whicli is open to inspection may be <strong>of</strong> value to those<br />
interested, and, as its contents have been collected from kilns in<br />
various parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, a study <strong>of</strong> it may throw a new light on<br />
<strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> origin <strong>of</strong> this ware.<br />
2.-METHOD OF WoRKING.<br />
<strong>The</strong> first steps I took in <strong>the</strong> investigation <strong>of</strong> this subject were<br />
quite simple. I bought and ga<strong>the</strong>red toge<strong>the</strong>r fragments <strong>of</strong> Sank'a·<br />
lok ware, collecting pieces <strong>of</strong> pottery which were lying buried in <strong>the</strong><br />
vicinity <strong>of</strong> several kilns both in Sawank'alok and Siikhot'ai. In<br />
excavating I removed <strong>the</strong> upper layers, carefully digging down to<br />
<strong>the</strong> lowest in order to be able to judge <strong>of</strong> <strong>the</strong> differences between <strong>the</strong><br />
earlier and <strong>the</strong> later productions. <strong>The</strong> points which I took up for<br />
particular examination were: <strong>the</strong> kind <strong>of</strong> clay, <strong>the</strong> method employed<br />
by <strong>the</strong> potter, <strong>the</strong> shape and form, <strong>the</strong> enamel, <strong>the</strong> decoration and <strong>the</strong><br />
method <strong>of</strong> baking. I stretched my hands out to embrace old cities<br />
and o<strong>the</strong>r populated centres such as T'iing Yang in Uttaradlt, O'ltlieng,<br />
y(r)i Sat'c'analai, Siikhot'ai, P'ltsaniilok, Mu'ang Pep, Kat~p'eng P'~t,<br />
Ban Kon, Wang P'ra}.l Th'at, U-T'ong in Siip'an, Nak'on Pathom,<br />
P'ong Tii'k and Lopbiiri; and I collected a number <strong>of</strong> specimens from<br />
each place, so that I might ascertain <strong>the</strong> kind <strong>of</strong> pottery formerly<br />
used in <strong>the</strong>se different localities and <strong>the</strong>ir successive development,<br />
and if possible to trace <strong>the</strong> kilns from which <strong>the</strong> pottery I collected<br />
had originated. Obviously <strong>the</strong> older specimens would be found at a<br />
lower level than <strong>the</strong> more recent. When I was unable to superintend<br />
<strong>the</strong> excavation in person, I entrusted <strong>the</strong> matter to my friends,<br />
giving <strong>the</strong>m particular instructions that notes were to be made<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> depth at which <strong>the</strong> articles were found. My attention was<br />
attracted to certain river banks where broken specimens <strong>of</strong> pottery<br />
were seen in <strong>the</strong> soil such as at <strong>the</strong> Bo tree <strong>of</strong> Wat N6i .and south<br />
<strong>of</strong> Pak P'ing (on <strong>the</strong> Nan river), both in <strong>the</strong> province <strong>of</strong> P'Itsaniilok,<br />
as well as on <strong>the</strong> east bank <strong>of</strong> <strong>the</strong> Yom river at O'itlieng (i. e·<br />
Sawank'alok) in front <strong>of</strong> <strong>the</strong> Monastery <strong>of</strong> <strong>the</strong> Great Relic. I had<br />
such places excavated in some instances to <strong>the</strong> depth <strong>of</strong> 3 metres, in<br />
order to fix definitely <strong>the</strong> different periods at which certain types <strong>of</strong><br />
pottery were used, working on <strong>the</strong> principle that pottery found at a<br />
lower level were <strong>the</strong> more ancient.
16 P'RAYA NXK'oN P'RA.H RAlll [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
Although my method <strong>of</strong> working might not have been scientific,<br />
still I was able to decide definitely that at <strong>the</strong> lowest levels no<br />
specimens <strong>of</strong> Chinese pottery ei<strong>the</strong>r prior to or contempotary <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Sung dynasty (A. D. 960-1280) were found. Those at <strong>the</strong> lowest<br />
levels, were almost all from C'a,lieng. At <strong>the</strong> upper levels, however,<br />
in some places such as at Lopburi, specimens <strong>of</strong> Chinese pottery<br />
dating from <strong>the</strong> -8ung period were found intermingled with o<strong>the</strong>rs in<br />
small quantities. When coming to within 20-30 centimetres <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
surface <strong>the</strong>re were some specimens <strong>of</strong> Chinese pottery <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ming<br />
period (A. D. 1368-1644). 'l'his evidence goes to prove that prior to<br />
or during <strong>the</strong> Sung dynasty <strong>the</strong> Tai people made pottery <strong>the</strong>mselves,<br />
but seemed to have ceased doing so during <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ming<br />
period. As regards purely Tai pottery, broken examples coming<br />
from Sukhot'ai were found mixed in large quantities with those<br />
from C'alieng in <strong>the</strong> upper levels. <strong>The</strong>se disappeared later on and a<br />
hybrid form took <strong>the</strong>ir place. This hybrid form still retains <strong>the</strong><br />
Sukhot'ai design, but <strong>the</strong> cl:ty, shape and method <strong>of</strong> baking are<br />
those <strong>of</strong> C'alieng. Excavations undertaken in <strong>the</strong> vicinity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
kilns <strong>of</strong> C'alieng brought to light examples <strong>of</strong> decorated pottery, but<br />
instead <strong>of</strong> monochromes or <strong>of</strong> thick translucent enamels a thinner<br />
enamel was used. This causes me to lay down as a premise that this<br />
pottery was produced at three periods, or at <strong>the</strong> three different<br />
factories. I have already mentioned <strong>the</strong> C'alieng and <strong>the</strong> Sukhot'ai<br />
factories, it seems to me that when work ceased at <strong>the</strong> C'alieng<br />
kilns, potters frori1 Sukhot'ai established <strong>the</strong>mselves at <strong>the</strong> C'al~eng<br />
site, and <strong>the</strong>se latter works are what I shall call <strong>the</strong> kilns <strong>of</strong> Satc'analai,<br />
:which is <strong>the</strong> name <strong>of</strong> an old state which we now called Sawank'alok.<br />
This gives us as regards date <strong>the</strong> following sequence: first<br />
C'alieng, <strong>the</strong>n Sukhot'ai, followed. later by Satc'analai. Although <strong>the</strong><br />
Satc'analai kilns were worked by potters from Sukhot'ai, <strong>the</strong> finished<br />
products as regards clay, glaze or finish were superior to <strong>the</strong> products<br />
<strong>of</strong> Sukhot'ai. This division will help us to come to an understanding<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> age <strong>of</strong> each <strong>of</strong> <strong>the</strong>se kilns (Plates VI to XI).<br />
Excavation carried out at Sukhot'ai to a depth <strong>of</strong> over 3 metres<br />
reveals <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> lower layers <strong>of</strong> pottery found were <strong>of</strong><br />
ordinary baked clay, <strong>the</strong> middle layer contained those <strong>of</strong> C'alieng,<br />
and <strong>the</strong> upper ones were <strong>of</strong> pottery manufactured in Sukhot'ai itself.<br />
However I have not been·able to find in <strong>the</strong> C'alieng factories any<br />
specimen, perfect or broken, <strong>of</strong> Sukhot'ai pottery. This would seem
too o too 210 aoo m.<br />
I s,o I I I I I I I<br />
•-c-,_,. a<br />
....__ --"""b<br />
==-'!bra c<br />
d<br />
llmiiiiiiZZIII"'i<br />
....__ e<br />
.Approximate Plan <strong>of</strong> KalOng.<br />
a. Kilns; b. Slopes <strong>of</strong> hill; c. Moat; d. Walls; e. Watercourses.
PT. I] TA I POTTERY 17<br />
to prove that <strong>the</strong> C'alieng kilns existed prior to those <strong>of</strong> Sukhot'ai.<br />
<strong>The</strong> latter used utensils <strong>of</strong> C'alieng, but C'alieng did not obtain any<br />
supplies from SiH;:hot'ai, probably because t.he C'alieng article was<br />
superior both as regards clay and finish. This evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
existence at Sukhot'ai <strong>of</strong> baked clay pottery unglazed which is not<br />
found in C'alieng, leads me to believe that Sukhot'ai must have<br />
been in existence prior to C'alieng.<br />
3.-THE KAL•}NG KlLNt:i.<br />
I have come across a few specimens <strong>of</strong> pottery (Platesxll to XlV),some<br />
broken, some perfect in form, obtained from Tung Yang in UttarfLdit,<br />
f1·,om Lopburi and from P'ong Tii'k. Examination proves to me that<br />
<strong>the</strong>se specim ens had not <strong>the</strong>ir origin ei<strong>the</strong>r in China, Siikhot'ai or<br />
Sawank'alok. Archaeological and hi storical records which have been<br />
so far considered would seem to sho·w that <strong>the</strong> Tai people came<br />
:,;outh owing to <strong>the</strong> pressure <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chinese, but <strong>the</strong>re can be little<br />
do ubt that <strong>the</strong> Tai people had spread <strong>the</strong>mselves over a vast area<br />
to <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mekhong prior to <strong>the</strong> Chinese pressure on <strong>the</strong>m.<br />
<strong>The</strong> locality which I wish to talk about now is, in <strong>the</strong> modern province<br />
<strong>of</strong> C'ieng Rai , which is <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rnmost province <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>. I<br />
wrote to a friend <strong>the</strong>re to obtain specim ens for me, laying stress on<br />
t,h e importance <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir being dug up. Subsequently I received a cup,<br />
a salt cellar and a broken lamp, accompanied by a letter saying that<br />
<strong>the</strong>se articles had been picked up in levelling a landing ground for<br />
airplanes. When I compared t he clay and t he enamel ·with o<strong>the</strong>r<br />
examples in my possession I was fo rced to <strong>the</strong> conclusion that<br />
pottery kilns existed iu <strong>the</strong> north too, and I <strong>of</strong>fered a reward to<br />
any one who could point out <strong>the</strong> site <strong>of</strong> <strong>the</strong> kil ns. In F ebruary<br />
1933 I received information that kilns had been discovered at<br />
Wieng Papao. Broken pieces <strong>of</strong> pottery coll ected in <strong>the</strong> vicinity<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong>se kilns were also sent to 111e. I t ook <strong>the</strong> opportunity to<br />
visit <strong>the</strong>m. I started from C'ieng Rai, travelling by motor along<br />
<strong>the</strong> main road for 29 kilometres. Th ere <strong>the</strong> road for C'ieng Rai<br />
branches <strong>of</strong>[ I had now to use ponies and carriers because <strong>the</strong><br />
country vvas intersected by hills. I came to Arnp'ho' Me S(r)uei at a<br />
distance <strong>of</strong> 26km. from t he main road, and continued my joum ey to<br />
\Vieng Papao at a furth er distance o£ 31 kilometres. From tbe latter<br />
place I had to go south 15 kilometres, and <strong>the</strong>n branching <strong>of</strong>f to <strong>the</strong> left<br />
at a distance <strong>of</strong> a kilometre I arrived at <strong>the</strong> kilns. <strong>The</strong> general direct-
18 P'R.AYA NA.K'ON P'RXH RAM [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
!.<br />
i I<br />
; i<br />
tion was SSW. from C'ieng Rai. This place is abQlit hu.lf way between<br />
C'ieng Mai and C'ieng Rai and if one travels with light loads <strong>the</strong><br />
journey could be made in two days, or with heavy loads in four from_.--·<br />
ei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong>se stat·ting points. <strong>The</strong> site <strong>of</strong> <strong>the</strong> kilns had now been<br />
occupied by settlers from T'ilng Man in <strong>the</strong> province <strong>of</strong> Lat!lpang and<br />
<strong>the</strong>y adopted <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir old village for this settlement. <strong>The</strong><br />
original name <strong>of</strong> this place was Khila Wai, meaning <strong>the</strong> "Rattan<br />
Bridge", but I could not ascertain how far back <strong>the</strong> use <strong>of</strong> this name<br />
went. This village is in <strong>the</strong> commune <strong>of</strong> Hua Fai which bounds<br />
with Amp'bo' Ce Hom in <strong>the</strong> province 'f I~arppang. At no great<br />
distance from Hua Fai I found <strong>the</strong> site <strong>of</strong> f).n old town or an ancient<br />
fortified place on a hillock called Wieng Kalong. '£his town bas a<br />
width <strong>of</strong> about 400 metres but a length <strong>of</strong> 1.5 kilometres. A moat surrounds<br />
<strong>the</strong> town. <strong>The</strong> earth from this moat, which is about 6 metres<br />
deep and 5 metres wide was used for making <strong>the</strong> rampart which is<br />
high and broad. At <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> its length, <strong>the</strong> town is bisected by<br />
two walls running parallel one to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. Near this old town are<br />
found <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> kilns at three places : first, on <strong>the</strong> banks <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Menam Lao (a tributary <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mekhong), scattered haphazard, are<br />
no less than 100 kilns within an area <strong>of</strong> a squat·e kilomett·e; secondly,<br />
on <strong>the</strong> banks <strong>of</strong> <strong>the</strong> Huei Sat (a local stream), in Amp'ho' Oe<br />
Hom, at a distance <strong>of</strong> over one kilometre from <strong>the</strong> above place<br />
<strong>the</strong>t·e are found <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> several kilns; and thirdly, at <strong>the</strong> foot<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> hillock <strong>of</strong> KalOng a.t a distance <strong>of</strong> about 2 kilometres from <strong>the</strong><br />
first mentioned-place more kilns are found built in line. In all <strong>the</strong>se<br />
three sites, <strong>the</strong> shape <strong>of</strong> <strong>the</strong> kilns, <strong>the</strong> clay employed, <strong>the</strong> enamel<br />
and <strong>the</strong> decoration are in all respects similar. I was told that at a<br />
ruined town called Wieng Ho at a distance <strong>of</strong> about 8 kilometres from<br />
<strong>the</strong>re, as well a~:~ in Amp'ho' Ce Hom remains <strong>of</strong> kiln\ also exist. <strong>The</strong><br />
examples <strong>of</strong> pottery given to me from <strong>the</strong>se two places are <strong>the</strong> same<br />
as those from <strong>the</strong> KalOng kilns. <strong>The</strong> kilns which I carefully<br />
examined are constructed in <strong>the</strong> following manner: <strong>the</strong> base or<br />
foundation is built with brick on level ground ; <strong>the</strong> domes are somewhat<br />
in <strong>the</strong> shape <strong>of</strong> a turtle's back; <strong>the</strong> smaller ones are 2 by 3m.,<br />
and <strong>the</strong> larger ones 4-5m. by 6-7m. <strong>The</strong> furnace which has its<br />
aperture in <strong>the</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> kiln occupies about one quarter <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
depth <strong>of</strong> <strong>the</strong> kiln and is screened <strong>of</strong>f by <strong>the</strong> erection <strong>of</strong> a low wall.<br />
Each kiln has several chimneys or passages in. order to allow <strong>the</strong><br />
smoke to escape. <strong>The</strong>se passages are also used for looking into <strong>the</strong>
1'1'. ] ] 'l'AI POTTlntY 19<br />
kilns to watch <strong>the</strong> progress <strong>of</strong>· <strong>the</strong> baking and are similar in construction<br />
to those <strong>of</strong> Sukhot'ai (Plates xv and XVI). I am led to believe<br />
that <strong>the</strong> heat was never used at its full strength, such being regulated<br />
for half or less. At Sawank'alok however although <strong>the</strong> kilns are<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> same dome shape <strong>the</strong> chimney or smoke passage was placed at<br />
<strong>the</strong> bottom <strong>of</strong> <strong>the</strong> kiln. By this means <strong>the</strong> full heat <strong>of</strong> <strong>the</strong> furnace<br />
was retained (Plate xvu). <strong>The</strong>re were no peeping holes or passages.<br />
Now with Chinese kilns <strong>the</strong> bottom is not level. It slopes. Its length<br />
is generally ten times greater than Its widtll. <strong>The</strong> furnace is situated<br />
on <strong>the</strong> base <strong>of</strong> <strong>the</strong> kiln, <strong>the</strong> chimneys being on <strong>the</strong> top. All articles<br />
to be baked are }Jlaced in a clay box or receptacle, and I wish to<br />
emphasize that I have never seen Tai kilns constructed on this plan<br />
or <strong>Siam</strong>ese pottery baked in this manner. None oi <strong>the</strong> kilns I<br />
examined at Kalong were intact, <strong>the</strong> domes havi~g disappeared.<br />
<strong>The</strong>se kilns were buried under an earth deposit <strong>of</strong> about one metre<br />
in depth, and big trees had struck <strong>the</strong>ir roots in <strong>the</strong> foundation. I<br />
had to excavate to uncover <strong>the</strong> kilns.<br />
4.-KALQNG OLDER THAN C'IENG SEN.<br />
Collectors and investigators should endeavour tn ascertain <strong>the</strong><br />
age <strong>of</strong> <strong>the</strong> different · specimens which come into <strong>the</strong>ir possession,<br />
o<strong>the</strong>rwise <strong>the</strong>y cannot know <strong>the</strong>ir value. It is generally accepted<br />
that Tai ware <strong>of</strong> Sawank'alok is not older than 640 years, which<br />
synchroni.ses with <strong>the</strong> alleged visit <strong>of</strong> Rama K'al!lh€mg to China.<br />
This <strong>the</strong>ory gained credence because people have been in <strong>the</strong> habit <strong>of</strong><br />
using pottery <strong>of</strong> Chinese manufacture and because <strong>the</strong> remains <strong>of</strong><br />
ancient kilns have been discovered only in Sukhot'ai and Sawank'alok.<br />
I have now found <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> kilns <strong>of</strong> great age situated in <strong>the</strong><br />
north. On what authority <strong>the</strong>n can it be said that some one brought<br />
potters ' from China and established <strong>the</strong>m at · Kalong and its<br />
neighbourhood, or that Chinese potters fleeing from disturbances in<br />
China settled in this area ? It is necessary to depend on <strong>the</strong> evidence<br />
<strong>of</strong> historical chronicles and memoirs in order to gauge <strong>the</strong> period.<br />
Even <strong>the</strong>n it is difficult to find reliable data prior to <strong>the</strong> dynasty <strong>of</strong><br />
Khun yri Indraditya, ·<strong>the</strong> liberator <strong>of</strong> Sukhot'ai, because stone<br />
inscriptions prior to that date have not been found. All one can fall<br />
back on is a few chronicles and stories which have been handed down<br />
from ancient times. 'fhis necessitates <strong>the</strong> selection.<strong>of</strong> those portions<br />
which are in agreement with <strong>the</strong> main features <strong>of</strong> <strong>the</strong> histm:ies <strong>of</strong>
20 P'RAYA NXK'ON P'RA.H RAM (VOL. X~l~<br />
neighbouring countries. What I am about to say <strong>the</strong>refore may not<br />
agree entirely with <strong>the</strong> state;ments recorded in certain histories and<br />
articles and I leave it to you to exercise your judgment to arrive at.<br />
<strong>the</strong> truth.<br />
5.-THE AGE OF C'IENG S:EN (about 7th century A. D.).<br />
It is stated in <strong>the</strong> Lak T'ai, (by Nai Sl:l-nga Kanchanak-Phan<br />
B. E. 2472), that <strong>the</strong> Tai people originally had <strong>the</strong>ir habitat in <strong>the</strong><br />
valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Yang Tse and <strong>the</strong> Hoang Ho which are now under <strong>the</strong><br />
Chinese dominiou. Nak'on Pa a_nd Nak'on Lung would seem to<br />
have been two independant Tai states in this territory. As time<br />
passed <strong>the</strong> Chinese pressed on <strong>the</strong>m and <strong>the</strong> inhabitants migrated<br />
gradually south, corning eventually to a ha:It in what is now known<br />
as <strong>Siam</strong>. <strong>The</strong> important point is to· ascertain when <strong>the</strong> Tai people<br />
came into this territory. An examination or a map will show that<br />
<strong>the</strong> city <strong>of</strong> C'ieng Sen is situated at <strong>the</strong> most nor<strong>the</strong>rly point. It<br />
is a question <strong>of</strong> when that city was built. Little reliance can be<br />
placed on <strong>the</strong> accuracy <strong>of</strong> <strong>the</strong> dates given in chronicles refeiTing :to<br />
this place. For example in <strong>the</strong> school HiHtory (th:-~fll&'l'!;l:i- mA~ l"IIVI~'LI<br />
U-
PI'. I] 'I'AI PO'ITERY 21<br />
pieces <strong>of</strong> pottery at a depth <strong>of</strong> 1110re than 2 metres. Which <strong>the</strong>n is <strong>the</strong><br />
older, O'ieng S~n or that walled place called Kalong to <strong>the</strong> soutli, in <strong>the</strong><br />
vicinity <strong>of</strong> which I collected many specimens <strong>of</strong> pottery? I assume that<br />
<strong>the</strong> latter was <strong>of</strong> an older origin, because its ramparts are <strong>of</strong> earth work,<br />
and also because <strong>of</strong> its vicinity to o<strong>the</strong>r old places, such as Wieng Ho,<br />
Dong Wieng, Muang Wang, an,d C~ Hom, to which no date has been<br />
assigned in History. References are found in <strong>the</strong> P'ongsa.wadan<br />
Yonolc, pp. 124 and 435, which name <strong>the</strong> territories comprised within<br />
<strong>the</strong> old Kingdom <strong>of</strong> P'ayao. It is stated <strong>the</strong>re that, in <strong>the</strong> first year<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Little Era which synchronises with 638 A. D., <strong>the</strong>se four<br />
places were merely p' anna, a term <strong>of</strong> territorial division which may<br />
be compared in modern parlance to a ta'f!tbOn. My <strong>the</strong>ory about <strong>the</strong><br />
age <strong>of</strong> Kalong and o<strong>the</strong>r old walled places in this vicinity would<br />
seem to find some support in <strong>the</strong> fact that specimens <strong>of</strong> pottery from<br />
<strong>the</strong>se places have been found in <strong>the</strong> stiipa <strong>of</strong> Nak'on Pathom, in<br />
<strong>the</strong> stiipa <strong>of</strong> <strong>the</strong> Great Relic in Lopburi, and at P'ong Tu'k, which<br />
places no one will deny are older than O'ieng S~n. Many Shans<br />
(related to <strong>the</strong> Tai stock) <strong>of</strong> an older generation whom I have met<br />
and discussed <strong>the</strong> problem with gave an unanimous opinion that <strong>the</strong><br />
design and writing on this pottery were Tai Lu' which <strong>the</strong>y could<br />
read although it was different to <strong>the</strong>ir own writing (Plate xx). <strong>The</strong><br />
home <strong>of</strong> <strong>the</strong>se Lu' is north <strong>of</strong> C'ieng Sen centred around O'ieng<br />
Rting.<br />
6.-SITE OF O'ALIENG.<br />
As to where <strong>the</strong> site <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient city <strong>of</strong> O'alieng really is,<br />
Prince Damrong in his commentary on <strong>the</strong> "Travels in <strong>the</strong> P'ral;t<br />
Ruang country," written by His late Majesty King Rama VI., came<br />
to <strong>the</strong> conclusion that O'alieng was situated in <strong>the</strong> neighbourhood <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> monastery <strong>of</strong> <strong>the</strong> Great Relic in old Sawank'alok. I do not think<br />
any one would care to argue against this, for Prince Damrong's<br />
statement is supported by <strong>the</strong> evidence <strong>of</strong> stone inscriptions. On <strong>the</strong>.<br />
Rama K'an).heng inscription (No. I in Oredes' Recueildes inscriptions<br />
du Sia.m, Premiere partie) it is declared that "a stone inscription has<br />
been erected with <strong>the</strong> stiipa <strong>of</strong> <strong>the</strong> Great Relic at O'alieng ". This<br />
causes me to believe that although <strong>the</strong> two names <strong>of</strong> O'alieng and<br />
Q(r)i Satc'analai are distinct one from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> latter being<br />
situated a little fur<strong>the</strong>r north near <strong>the</strong> Great Rapids (K~ng Luang),<br />
still <strong>the</strong> two names have been applied indiscriminately to <strong>the</strong> same<br />
place in l11ter day-s. Unless? <strong>the</strong>refore, <strong>the</strong>se two cities were ~lose
22 P'RAYA NXK'ON P'RXH RAM [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
toge<strong>the</strong>r, how could <strong>the</strong> two names have been mixed up? Fur<strong>the</strong>rmore<br />
ano<strong>the</strong>r inscription (No. 10 in <strong>the</strong> Recue·il) relates that Prince<br />
Phan, acting for <strong>the</strong> king, erected a Vihara, with a frontage <strong>of</strong> nine<br />
pillars and o<strong>the</strong>r things in C'alieng, which by <strong>the</strong> way are still :in<br />
existence. <strong>The</strong> Vihara <strong>of</strong> " Prince Phan" is probably that Buddhist<br />
bot converted from a Hindu temple standing at a distance <strong>of</strong> about<br />
400 metres from <strong>the</strong> stupa <strong>of</strong> <strong>the</strong> Great Relic above-mentioned. This<br />
Viha;ra is now known as" <strong>the</strong> wat <strong>of</strong> Prince Chan", which I believe<br />
is a corruption from " Phan ". I am also inclined to think, by way<br />
<strong>of</strong> a parallel, that <strong>the</strong> word 111~m (t'ulieng) or 11fh.JU (t'urien),<br />
applied to certain <strong>of</strong> <strong>the</strong> kilns, probably had its origin in <strong>the</strong> word<br />
"li:A~m (C'alieng). <strong>The</strong> building <strong>of</strong> <strong>the</strong> new city (Sittc'analai) two<br />
kilometres to <strong>the</strong> north was probably rendered necessary by <strong>the</strong><br />
falling in <strong>of</strong> <strong>the</strong> banks <strong>of</strong> <strong>the</strong> river and with <strong>the</strong>m <strong>of</strong> certain portions<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> old city, as is evidenced by <strong>the</strong> state <strong>of</strong> <strong>the</strong> stiipa <strong>of</strong> thtl<br />
Great Relic which has only been saved from falling into <strong>the</strong> river<br />
by artificial means. If one compares <strong>the</strong> archreological remains<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> two cities, such as Witt C'ang Lorn and o<strong>the</strong>rs within <strong>the</strong> city<br />
walls, erected in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Ramii, K'arpheng, with such witts as<br />
Wat Palan situated outside <strong>the</strong> walls near <strong>the</strong> kilns, great differences<br />
in <strong>the</strong>ir state <strong>of</strong> preservation are discernible. Those buildings<br />
on <strong>the</strong> presumed site <strong>of</strong> C'alieng have crumbled a.way, a wall<br />
being left here ·.or <strong>the</strong>re or even only <strong>the</strong> foundations which in<br />
some cases have become mounds <strong>of</strong> earth; whereas <strong>the</strong> later buildings<br />
in <strong>the</strong> city <strong>of</strong> Satc'analai are in a comparati,·ely well preset·ved<br />
state. An exception should be made <strong>of</strong> <strong>the</strong> stupa <strong>of</strong> thP. Great<br />
Relic which has been so frequently repaired and built over that it<br />
is difficult to ascertain its original form. Moreover broken pieces<br />
<strong>of</strong> pottery and images <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha found in <strong>the</strong>se two places<br />
show strongly marked differences, in fact so strong as to prove all<br />
<strong>the</strong> more that <strong>the</strong> two cities are <strong>of</strong> a different age. <strong>The</strong> pottery<br />
produced at <strong>the</strong> C'alieng kilns improved in quality as time passed,<br />
because <strong>the</strong> potters who originally used ordinary clay developed in<br />
time a clay mixture and finally used a fine pure white clay making<br />
pottery <strong>of</strong> some opacity closely akin to porcelainous stoneware (Pl.<br />
XXI-XXV). To suin up <strong>the</strong>n, a city was built on a new site and was<br />
known as 9(r)i Satc'analai. Having loca_ted <strong>the</strong> site <strong>of</strong> C'alieng let us<br />
now ascertaip <strong>the</strong> dll!te <strong>of</strong> its constrqction,
PT. I] TAl POTTERY 23<br />
7.-DATE OF C'.ALIENG.<br />
In <strong>the</strong> absence <strong>of</strong> reliable data as to <strong>the</strong> age <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kingdom <strong>of</strong><br />
C(r)i Satc'analai, I shall, until conclusive pro<strong>of</strong>s to <strong>the</strong> contrary be<br />
forthcoming, base my calculations upon <strong>the</strong> data given by <strong>the</strong><br />
P'i'mgsawadam, Yonolc in conjunction with <strong>the</strong> evidence <strong>of</strong> ceramics.<br />
'fhis authority states (pp. 62, 65-66) that after this kingdom had been<br />
founded and ruled over by three generations <strong>of</strong> sovereigns, King<br />
Abhayag&.mini had a son called P'rab Ruang, who while on <strong>the</strong> throne<br />
disappeared in <strong>the</strong> rapids <strong>of</strong> K~ng Luang just outside <strong>the</strong> town in<br />
B. E. 1200. 'fhe Kingdom had at this time been in existence for<br />
157 years. By a simple means <strong>of</strong> calculation it would seem that <strong>the</strong><br />
city was founded in <strong>the</strong> year 1043. This date is fur<strong>the</strong>r supported<br />
by a fact in <strong>the</strong> P'i'mgsawaclnn Yonolc towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> book<br />
that in this year P'aya KalavaJ?.arHs, King <strong>of</strong> Lavo, sent P'raya P'alarat<br />
up to govern Sukhot'ai. This act on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Lavo<br />
may have been one <strong>of</strong> policy in order to guard <strong>the</strong> outer marches <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Kingdom owing to <strong>the</strong> southward movement <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai people<br />
who were at this time close to <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn frontier <strong>of</strong> his state.<br />
<strong>The</strong> name P'ra"b. Ruang was a panegyric, indicating <strong>the</strong> final character<br />
<strong>of</strong> his word <strong>of</strong> command. It was also dynastic, somewhat akin to <strong>the</strong><br />
use <strong>of</strong> <strong>the</strong> name Rama by some Kings <strong>of</strong> Ayudhya and <strong>of</strong> <strong>the</strong> present<br />
dynasty. <strong>The</strong> date given for <strong>the</strong> foundation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kingdom (<strong>of</strong><br />
C'alieng) conforms to <strong>the</strong> findings <strong>of</strong> Sir George Grierson who says<br />
(Linguigtic Survey <strong>of</strong> Indi.a, part II, p. 59) that <strong>the</strong> Tai migrated<br />
south in <strong>the</strong> 6th. century A. D. This is identical with <strong>the</strong> middle <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> era <strong>of</strong> Nam Pak, when, according to Chinese historians, <strong>the</strong> Tai<br />
realm or confederacy <strong>of</strong> Ai Lao comprised six independent states,<br />
called by <strong>the</strong> Chinese, Mongsui, lase, Langkong, T'engsiang, Silang<br />
and Mongse. Mongse was <strong>the</strong> leading capital (Lalc T' iii, p. 60); and<br />
was undoubtedly <strong>the</strong> city known as Nong S~ or Talifu. 'l'his agrees<br />
with <strong>the</strong> Tai chronicles <strong>of</strong> Mu'ang Mo (Pangs. Yonoh:, p. 35) which<br />
says that in B. E. 1111, Klnln Lu reigned in Mu'ang Se Luang and sent<br />
his sons out to found states, and it was during this time that<br />
Tagaung (in nor<strong>the</strong>rn Burma on <strong>the</strong> Shweli river) was conquered by<br />
<strong>the</strong> Tai. <strong>The</strong> Hsenwi.chronicle places on record that in B. E. 1274<br />
Khun Tungkham !tad two sons, Khun Lu and Khun Lai. Khun Lu<br />
succeeded his fa<strong>the</strong>r and sent his sons to rule over six states. In <strong>the</strong><br />
Lan C'ang chronicle we find that <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Khun Borom, <strong>the</strong> King<br />
<strong>of</strong> TMng, named C'aiyap'ong or Saip'ong, sent a son to fou,nd <strong>the</strong> city
!<br />
tl<br />
24 P'RAYA NA.K'ON P'RAH RAM (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
•·i' '<br />
<strong>of</strong> Nong Se but no date is given. <strong>The</strong> History <strong>of</strong> Burma (P'ongs.<br />
Yono.IC, p. 38) mentions that <strong>the</strong> Kingdom <strong>of</strong> Tagaung was conquered<br />
by Khun Lu in B. E. 1111, during <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Thado Thammaraja,<br />
a Meng ("i.e. Mon) king <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tasaraj dynasty. As <strong>the</strong> year B. E.<br />
1111 synchronises with <strong>the</strong> dates given in <strong>the</strong> Mo and C'ieng Sen<br />
chronicles as to <strong>the</strong> date <strong>of</strong> <strong>the</strong> foundation <strong>of</strong> Yonok Nak'ftnak'on or<br />
C'ieng Sen, so it is !lrobably more accurate than <strong>the</strong> date given in<br />
<strong>the</strong> Hsenwi chronicle. During this period, commencing about <strong>the</strong><br />
8th. century, <strong>the</strong> Khmers were beginning to become a power and<br />
were extending <strong>the</strong> frontiers <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir st.ate, and had already brought<br />
under <strong>the</strong>ir subjection <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> K'otrabun or Nak'on P'anom.<br />
<strong>The</strong> political condition <strong>of</strong> <strong>the</strong> time would seem to render it impossible<br />
for <strong>the</strong> Tai settlers to establish <strong>the</strong>mselves and found cities, and<br />
<strong>the</strong>refore it may be assumed that <strong>the</strong> Tai had established <strong>the</strong>mselves<br />
prior to <strong>the</strong> ascendancy <strong>of</strong> <strong>the</strong> Khmers. Thus, to sum up, <strong>the</strong><br />
date <strong>of</strong> <strong>the</strong> foundation <strong>of</strong> C'alieng agrees with <strong>the</strong> Chinese records<br />
and was certainly before <strong>the</strong> Khmers becoming a power. Fur<strong>the</strong>r<br />
support for this view lies in this fact that Haripniijaya (La1p.p'un),<br />
which was founded in B. E. 1200, had walls constructed on a plan<br />
similar to that used by <strong>the</strong> architects <strong>of</strong> C'alieng ( P'ongs. Yonolc, p.<br />
57). Fournereau, in Le <strong>Siam</strong> Ancien (p. 52, on map xx), marks <strong>the</strong><br />
frontiers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai :itate as contiguous to Sukhot'ai <strong>the</strong>n under<br />
Khmer authority. <strong>The</strong> people <strong>of</strong> <strong>the</strong> country were early 'l'ai<br />
settler
PT. I) TAl POTI'ERY 25<br />
<strong>The</strong> latter's elder bro<strong>the</strong>r named Yi Ktim Kam who governed C'ieng<br />
Rai attempted to overthrow him by force <strong>of</strong> arms. He was defeated,<br />
and sought <strong>the</strong> help <strong>of</strong> <strong>the</strong> king <strong>of</strong> Stikhot'i!.i. This monarch ga<strong>the</strong>red<br />
toge<strong>the</strong>r an army and marched on C'ieng Mi!.i. <strong>The</strong> fo~tune <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> day was decided by a single combat between two champions<br />
appointed by <strong>the</strong> rival armies. Yi Kttm Kam, <strong>the</strong> ally <strong>of</strong> Sukhot'i!.i,<br />
lost tbe fight. <strong>The</strong> King <strong>of</strong> Stikhot'i!.i <strong>the</strong>n marched to C'ieng Rai,<br />
<strong>the</strong> capital <strong>of</strong> his ally, and finding that <strong>the</strong> latter would be unable to<br />
live. in peace with his neighbours, collected toge<strong>the</strong>r <strong>the</strong> inhabitants<br />
and brought <strong>the</strong>m down with <strong>the</strong>ir king to 8ukhot'i!.i. This happened<br />
in <strong>the</strong> year A. D. 1359. Inscription No.8 (Recueil des inscriptions du<br />
<strong>Siam</strong>, Premiere partie), 3rd face, lines 9-23, records that <strong>the</strong> king<br />
conquered territories up to <strong>the</strong> Nam-buri, obtained much plunder and<br />
brought under his sway <strong>the</strong> country to <strong>the</strong> east up to <strong>the</strong> Pasak river,<br />
his frontiers touching those <strong>of</strong> P'ri!.ya Phakong (e.nnm) <strong>of</strong> Nan and<br />
Phlua in <strong>the</strong> north and <strong>of</strong> P'ri!.ya Fa N gilm (~t:u) <strong>of</strong> Luang P'ri!.b.-bang<br />
in <strong>the</strong> east. This king <strong>of</strong> Sukhot'i!.i eventually came to Song K'w~,<br />
<strong>the</strong> modern P'itsi!.nulok, and while here renovated <strong>the</strong> "Venerable<br />
Shrine <strong>of</strong> <strong>the</strong> Great Relic," planted a sacred B6 tree, stayed at<br />
this place sevt>n years and <strong>the</strong>n returned to Siikhot'iti. This leads<br />
me to conclude that <strong>the</strong> potters <strong>of</strong> KalOng and o<strong>the</strong>r places in <strong>the</strong><br />
vicinity were brought down to Stikhot'i!.i at this time by <strong>the</strong> king <strong>of</strong><br />
Sukhot'ai, who, according to <strong>the</strong> inscription, was Q(r)i Siirlyap'ongs<br />
Mltha Th'ammi!,rac'a or Llt'i!.i. J!'ur<strong>the</strong>r more, <strong>the</strong> kilns, <strong>the</strong> design,<br />
<strong>the</strong> enamel, and <strong>the</strong> shape <strong>of</strong> Sukhot'l'ti pottery have some resemblance<br />
to those <strong>of</strong> KalOng. From <strong>the</strong> researches <strong>of</strong> Pr<strong>of</strong>essor Beyer<br />
in Luzon and <strong>the</strong> Visayas, in <strong>the</strong> Philippines, and from <strong>the</strong> writings<br />
<strong>of</strong> Walter Robb, it is clear that undecorated monochrome pottery<br />
(from C'alieng), have been found dating from <strong>the</strong> 13th. century <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Christian era; whereas decorated pcilychromes date from <strong>the</strong> 14th.<br />
and 15th. to <strong>the</strong> 16th. centuries.<br />
I would crave indulgence from my readers for digressing from <strong>the</strong><br />
subject <strong>of</strong> this paper in order to elucidate a point in history which I<br />
fe~l bound to raise an objection to an established fact. <strong>The</strong> point I<br />
am about to speak <strong>of</strong> has a bearing on this paper in so fa.r as it is<br />
connected with a date. · Authorities on <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> Sia.mese History<br />
have hi<strong>the</strong>rto reckoned King Llt'l'ti, <strong>the</strong> fifth <strong>of</strong> <strong>the</strong> P'ra];l Ruang<br />
dynasty as Th'itmmi!,rac'a I. ; but I have numbered him second in this
26 P'RaYA ~lK'oN P'RA.H RAM (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
paper for reasons .which have been set forth in ano<strong>the</strong>r note which I<br />
have submitted to <strong>the</strong> <strong>Society</strong>. I would <strong>the</strong>refore ask my readers<br />
to envisage <strong>the</strong> fifth king as Th'ii.mmarac'a II.<br />
Dating from A. D. 1359, pottery from Sukhot'ai began to compete<br />
in foreign markets with those from C'alieng, notably in <strong>the</strong><br />
Philippi~es. A comparison <strong>of</strong> <strong>the</strong> pottery from <strong>the</strong>se two factories<br />
shows that <strong>the</strong> products <strong>of</strong> Sukhot'ai were more easily manufactured<br />
than those <strong>of</strong> C'alieng because ordinary clay was dug up in <strong>the</strong><br />
vicinity <strong>of</strong> <strong>the</strong> kilns. This clay was only mixed with crushed<br />
stones <strong>of</strong> just sufficient quantity to enable it to bear <strong>the</strong> heat <strong>of</strong><br />
baking. <strong>The</strong> potters <strong>of</strong> C'alieng on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand used a fine<br />
white chalky clay or decomposed rocks which had to be brought<br />
from a considerable distance and even now can hardly be found.<br />
<strong>The</strong> design on Sukhot'ai pottery was painted on by applying paint<br />
to <strong>the</strong> surface; whereas in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> C'alieng it was incised, and<br />
if seveml colours were required each one had to be applied singly in<br />
much <strong>the</strong> same manner as one applies paint to an oil painting. In<br />
Sukhot'ai kilns heat <strong>of</strong> only half strength was used, whereas in<br />
C'alieng <strong>the</strong> heat was fierce. By examining broken fragments<br />
lying about in <strong>the</strong> precincts <strong>of</strong> <strong>the</strong> respective kilns, we would find<br />
that such fragments are more numerous at C'alieng and that <strong>the</strong><br />
process <strong>of</strong> baking <strong>the</strong>re must have been more troublesome. For<br />
<strong>the</strong>se reasons Sukhot'ai pottery, sold at a; lower price than that <strong>of</strong><br />
its competitor, naturally found a ready market, which eve:r;J.tually<br />
led to <strong>the</strong> kilns <strong>of</strong> C'a.lieng being closed down. At about this time<br />
too <strong>the</strong> capital was removed to P'ltsanulok, which fact may also have<br />
contributed to <strong>the</strong> decadence <strong>of</strong> C'alieng pottery.<br />
'L'he age ascribed by me to <strong>the</strong> Sukhot'ai kilns is supported by<br />
historical evidence. Counting from A. D. 1359 to <strong>the</strong> conquest <strong>of</strong><br />
Sukhot'ai by <strong>the</strong> newly established Kingdom <strong>of</strong> Ayutth'ii.ya in 1378,<br />
a period <strong>of</strong> 19 years had elapsed. It is a significant fact that <strong>the</strong>re<br />
are no good pieces <strong>of</strong> pottery . from Sukhot'ai in <strong>the</strong> Ayutth'aya<br />
Museum, Sukhot'ai pottery being only represented by a few broken<br />
specimens brought from that place within recent times; whereas<br />
specimens ,<strong>of</strong> <strong>the</strong> C'alieng or Sii.tc'ii.nalai period abound. This might<br />
have been due to <strong>the</strong> cessation <strong>of</strong> commercial relations between<br />
Aylltth'aya and Sllkhot'ai owing to political conditions. In places so<br />
far apart, however, as <strong>the</strong> Philippines, Java, I\.'orat, and P'ii.nat~anlk'om<br />
(in <strong>the</strong> province <strong>of</strong> C'onburi) good and broken specimens <strong>of</strong> Sukhot'l\i
PT. I]<br />
TAl POTTERY<br />
ware are found; while in P'itsanulok those <strong>of</strong> Satc'analai predominate<br />
especially in monasteries which were erected after <strong>the</strong> transference<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> capital to that town. I am <strong>the</strong>refore led to believe that <strong>the</strong>re<br />
is no great error in <strong>the</strong> dates I have adopted.<br />
Supposing that <strong>the</strong> pottery was manufactured from <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
foundation <strong>of</strong> C'alieng in A. D. 500 and continued up to A. D. 1374<br />
when <strong>the</strong> place was deserted, <strong>the</strong> duration <strong>of</strong> its manufacture would<br />
cover a period <strong>of</strong> 874 years; and, if we wished to ascertain <strong>the</strong> age<br />
<strong>of</strong> this pottery up to <strong>the</strong> present day, <strong>the</strong>n a period <strong>of</strong> 560 years<br />
must be added on, giving a total period <strong>of</strong> 1434 years since its first<br />
production. As regards <strong>the</strong> Sukhot'ai kilns, if we accept as a fact<br />
that <strong>the</strong>y were constructed by <strong>the</strong> potters brought down· by King<br />
Th'ammarac'a II., in A. D. 1859 <strong>the</strong>n <strong>the</strong>se kilns were only prodticing for<br />
about 15 years, because it would seem that Sukhot'ai was conquered<br />
by Ayutth'aya about that time. <strong>The</strong> age <strong>of</strong> Sukhot'ai pottery up to<br />
<strong>the</strong> present day <strong>the</strong>refore would be between 575 to 560 years. As<br />
I have already stated, Satc'analai took <strong>the</strong> place <strong>of</strong> C'alieng, and, for<br />
·<strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> this paper, Satc'analai ware was first produced in A. D.<br />
1374 after <strong>the</strong> C'alieng kilns had ceased to work. 'l'hese kilns continued<br />
to put out pottery up till A. D. 1446 when P'aya Yiit'ltsacieng<br />
(i.e. Yuddhi~thira, <strong>the</strong> title <strong>of</strong> <strong>the</strong> vassal chief <strong>of</strong> C'alieng under<br />
Ayutth'aya) took all <strong>the</strong> population to C'ieng Mai. Although it<br />
is not stated that <strong>the</strong> potters were included, it is probable that <strong>the</strong>y<br />
went with him. 1'his gives a period <strong>of</strong> 72 years, during which this<br />
particular ware was produced. <strong>The</strong> age <strong>of</strong> this ware up to <strong>the</strong> present<br />
time would <strong>the</strong>refore be between 560 and 488 years. Turning again<br />
to <strong>the</strong> Kalong kilns, and supposing that <strong>the</strong>y had been producing at<br />
<strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> foundation <strong>of</strong> C'ieng Sen in A. D. 568 or A. D. 756<br />
and continued working up to A. D. 1359 when <strong>the</strong>y were presumably<br />
brought down to Sukhot'ai, <strong>the</strong>y would have been producing for 791<br />
or 603 years, <strong>the</strong>ir ages up to today being reckoned at 1366 or 1178<br />
years.<br />
<strong>The</strong> reason for my assuming that C'alieng pottery was first<br />
ma.nufactured about <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> foundation <strong>of</strong> that city is because<br />
I have not come across any specimen <strong>of</strong> utensils such as jars, bottles,<br />
cups, dishes etc., made <strong>of</strong> pure clay in <strong>the</strong> precincts <strong>of</strong> Sawank'alok<br />
Specimens however <strong>of</strong> this type <strong>of</strong> pottery have been found in<br />
localities believed to have been in existence before C'alieng such as<br />
T'ung Yang in Uttara.dlt, Sukhot'ai, Nak'on P'athOm, or Lopburi.
28 P'R.A YA NAK'C)N P'RAH RAM (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
l<br />
,I<br />
<strong>The</strong> utensils I refer to are <strong>of</strong> ordinary baked clay and not glazed.<br />
Lying above this kind <strong>of</strong> ear<strong>the</strong>nware, pottery <strong>of</strong> a crude and rough<br />
type made in C'alieng have been found. <strong>The</strong>re is ano<strong>the</strong>r point<br />
which has brought me to conclude that C'alieng was in existence<br />
from ancient times (approximately B. E. 1043 or A. D. 500) and that<br />
is that I have found votary tablets with <strong>the</strong> representation <strong>of</strong> a<br />
stupa impressed on <strong>the</strong>m· instead <strong>of</strong> <strong>the</strong> usual image <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha<br />
(Pl. XXVI), and also because <strong>the</strong> pottery deposits lay at a great<br />
depth (Pl. XXVII).<br />
'As to my reason for assuming that <strong>the</strong> Satc'analai kilns ceased<br />
when <strong>the</strong> inhabitants were led away to C'ieng 1\lai by P'raya<br />
Yuddhi~thira, that was based on <strong>the</strong> evidence <strong>of</strong> Dr. Beyer's researches<br />
in <strong>the</strong> Philippines which showed that no pottery <strong>of</strong> that type was<br />
ever imported into those islands in <strong>the</strong> 16th. century <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christian<br />
era. Besides, two kilns have been discovered in Satc'analai some 15<br />
years ago which were full <strong>of</strong> pottery. One <strong>of</strong> <strong>the</strong>m contained many<br />
perfect specimens; whilst in <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r every article was broken to<br />
pieces. It is evident in this case that when baking was completed<br />
<strong>the</strong> kiln was closed up to cool in <strong>the</strong> customary way and was never<br />
r~-opened, perhaps on account <strong>of</strong> <strong>the</strong> sudden removal <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants<br />
to C'ieng Mai mentioned above. Upon being re-opened, <strong>the</strong>refore<br />
some centuries afterwards <strong>the</strong> sudden impact <strong>of</strong> air might have<br />
caused <strong>the</strong> wholesale breakage. <strong>The</strong> first kiln probably had some<br />
leakage through which it was always kept in communication with<br />
<strong>the</strong> outside air.<br />
I have also tried to find out whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>se people took up again<br />
manufacture when settled in C'ieng Mai, but I have not been successful<br />
in locating any kiln in that neighbourhood which yielded<br />
debris <strong>of</strong> ei<strong>the</strong>r Kalong or Chinese origin. <strong>The</strong> kilns <strong>of</strong> Kalong,<br />
again, could not have been attributed to settlers from <strong>the</strong> south, for<br />
<strong>the</strong> manner in which designs <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn manufacture developed<br />
seems to point to a nor<strong>the</strong>rn origin, and not <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r way round<br />
(Pls. XXVIII-XXXIII).<br />
9.-TECHNIQUE OF EACH TYPE.<br />
Tai pottery embraces every field <strong>of</strong> utility, in which such a<br />
material could be used. <strong>The</strong>y include utensils, cups, dishes, large<br />
and small jars, lamps, bottles, powder and wax pots, toys, dolls, animals,<br />
ornaments, Naga heads, balusters, ca-nopies, elephants, lio11s,
PT~ 1] TAl PO'l'TERY 29<br />
ogres, as well as ro<strong>of</strong>ing and paving tiles, pulleys and images <strong>of</strong>. <strong>the</strong><br />
Buddha (Pls. XXXIV-XXXVII). <strong>The</strong>se articles vary in size from .. <strong>the</strong><br />
smallest about <strong>the</strong> size <strong>of</strong> <strong>the</strong> thumb to <strong>the</strong> largest which a man may<br />
encircle with his arms.<br />
For <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> a general survey <strong>the</strong> following characteristics<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> respective kilns should be noted :-<br />
<strong>The</strong> kilns <strong>of</strong> C'alieng use grand feu, thick enamel <strong>of</strong> any kind<br />
and colour; without. glaze or slip, whatever shine noticeable as resembling<br />
celadon being due to moisture resulting from <strong>the</strong> great heat<br />
in <strong>the</strong> process <strong>of</strong> baking. In <strong>the</strong> case <strong>of</strong> polychromes each colour<br />
would be applied separately or else painted on to <strong>the</strong> paste. This kiln<br />
has consequently produced only <strong>the</strong> following varieties <strong>of</strong> pottery :<br />
(a) plain glaze, (h) those with designs incised, (C) those with designs<br />
painted direct on to <strong>the</strong> paste, (d) those with designs sepai"ately<br />
painted on in different colours, (e) polychromes or glazed monochrome-s<br />
with designs incis~d or moulded on to <strong>the</strong> paste (Pl. xxxvm a,b,c,d,e).<br />
'l'he kilns <strong>of</strong> Kalong employ ei<strong>the</strong>r demi grand feu or petit feu,<br />
with slip and glaze, thick enamel, painted on to a previously incised<br />
surface. No carving or moulding as in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> C'alieug has<br />
been noticed. <strong>The</strong>ir products fall <strong>the</strong>refore into ei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong> following<br />
categories: (a) plain glaze applied direct to <strong>the</strong> paste, (h) plain<br />
glaze on a slipped surface, (C) glaze on an incised surface, (d) glaze<br />
on a surface which had been already treated with slip and <strong>the</strong>n<br />
painted with design!', (e) thick glaz·e on a polychrome surface on<br />
which each colour had been separately applied (Pl. X<strong>XXIX</strong> a.b.c.d.e.).<br />
<strong>The</strong> kilns <strong>of</strong> Silkhot'ai employ demi grand feu similarly with<br />
those <strong>of</strong> Kalong, . but as <strong>the</strong> clay was inferior, slip had to be<br />
employed. <strong>The</strong> varieties found are: (a) glaze on a slipped surface<br />
(Pl. vm), (b) designs painted on or stencilled on to <strong>the</strong> slipped<br />
surface and <strong>the</strong>n glazed (Pl. <strong>XXIX</strong>), (c) designs painted on to <strong>the</strong> JI&Ste<br />
before t~e application <strong>of</strong> glaze (Pl. XL and XLI)~ . .. .<br />
<strong>The</strong> kilns <strong>of</strong> Q(r)i Sll.tc'B.nalai·employ grand feu as in C'alieng. ~t<br />
would seem however that <strong>the</strong> heat could not have been . equally<br />
great or else <strong>the</strong> duration <strong>of</strong> baking could not have been <strong>the</strong> same,<br />
for in this case w.e find specimens ei<strong>the</strong>r excessively baked within a<br />
short duration so that <strong>the</strong> black enamel is blurred into a reddish<br />
colour, or insufficiently l:Jaked, so that it is .not sonorous owing to <strong>the</strong><br />
clay having insuffi:ciently evaporated. _and .te:r:tds to lose its glaze
30 (VOL. XXIA<br />
easily owmg to internal moisture. "'rhe varieties are: (a) designs<br />
sketched out on a slipped surface and <strong>the</strong>n treated with coloured<br />
glaze (Pl. XLll a), (b) design~:~ on a ~:~lipped surface and <strong>the</strong>n glazed all<br />
over (Pl. XLil b), (c) designs painted or stencilled on a slipped surface<br />
and <strong>the</strong>n treated with coloured glaze (Pl. XLII c), (d) plain enamel and<br />
transparent glaze on an unslipped surface (Pl. x).<br />
As to <strong>the</strong> colours employt)d in enamel <strong>the</strong>y range from black to<br />
yellow, grey, greyish green, white and brown. 'rhe Kalong kilns<br />
have in addition an emerald green which have been baked in peW feu,<br />
whilst those <strong>of</strong> Sukhot'ai only use opaque white and light straw<br />
colours. It would seem from this enumeration that <strong>the</strong> range <strong>of</strong><br />
colours was small but, as a matter <strong>of</strong> fact, it was by no means so, for<br />
each colour could be again divided into its degrees <strong>of</strong> shade What<br />
I h~ve classified under yellow for instance would include· a cream<br />
shade, a light yellow, an orange shade, a dark yellow and <strong>the</strong> various<br />
shades <strong>of</strong> brown. I have collected fragments and made comparisons<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir colours and found that some 27 shades could be distinguished<br />
(Pl. XLIII).<br />
<strong>The</strong> products <strong>of</strong> <strong>the</strong>se kilns are what I call Tai Sank'alok ware.<br />
<strong>The</strong>re are details which I do not think need to be gone into here<br />
such as <strong>the</strong> different kinds <strong>of</strong> earth used in <strong>the</strong> respective kilns, <strong>the</strong><br />
methods <strong>of</strong> baking and <strong>the</strong> designs (Pls. XLIV-XLVI). Should any<br />
one care to go into details about this feature I shall only be too glad<br />
to try and discuss with him on ano<strong>the</strong>r occasion for I do not wish<br />
to bore my genera.! readers.<br />
10.-COl\IPARISON WITH CHINESE CERAMICS.<br />
<strong>The</strong>re is one more point <strong>of</strong> importance which I believe may be <strong>of</strong><br />
interest, that is <strong>the</strong> difference between Tai and Chinese ware. I<br />
propose to give 'you a brief comparison <strong>of</strong> <strong>the</strong> two based upon my<br />
own observation as follows:<br />
1. In <strong>the</strong> manufacture <strong>of</strong> vessels with narrow necks, <strong>the</strong> Chinese<br />
article bears a ring <strong>of</strong> joint inside <strong>the</strong> body; while <strong>the</strong> Tai has none,<br />
however narrow <strong>the</strong> neck may be.<br />
2. Chinese articles <strong>of</strong> <strong>the</strong> T'ang and Sung dynasties were usually<br />
turned out in moulds, and not hand-made as is <strong>the</strong> case with Tai<br />
articles. I have never come across 'rai ware made in pairs <strong>of</strong><br />
identical size and shape at all-a practice so common with <strong>the</strong> Chinese.<br />
3. In <strong>the</strong> incision <strong>of</strong> designs, it is almost always <strong>the</strong> case that <strong>the</strong>
. PT. IJ TAl POTTERY 31<br />
Chinese artisan places his tool in a slant leaving a line which is deep<br />
on one side and shallow on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, while Tai vessels bear marks<br />
<strong>of</strong> ei<strong>the</strong>r a triangular or a rounded point <strong>of</strong> a chisel applied evenly to<br />
.<strong>the</strong> surface.<br />
4. <strong>The</strong> colouring known as Lung Chii~n or Celadon as found<br />
on Chinese articles is hard and opaque, whilst that on 'fai articles<br />
is s<strong>of</strong>ter but is very shiny and transparent. An exception should be<br />
made with regard to Chinese ware <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ming dynasty which is<br />
shiny like those <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'l'ai. I shall state my view <strong>of</strong> <strong>the</strong> wherefore<br />
<strong>of</strong> this feature later on.<br />
5. C•·acldes in <strong>the</strong> texture <strong>of</strong> some Chinese articles were pnt·posely<br />
made, whereas with Tai wares <strong>the</strong>y were results <strong>of</strong> wear and<br />
tear. Consequently Tai articles in constant use have more crackles<br />
in <strong>the</strong>ir texture.<br />
6. With <strong>the</strong> exception <strong>of</strong> inferior products, <strong>the</strong> handle <strong>of</strong> a<br />
Chinese ware is formed in a circle ; whilst in a Tai ware <strong>the</strong> circles<br />
is never completed. Exception to this rule may be found at Kalong<br />
where handles resembling those <strong>of</strong> Chinese ware are found attached<br />
on smaller articles. Bigger ones have handles in <strong>the</strong> form <strong>of</strong> a knob.<br />
7. <strong>The</strong> Chinese method <strong>of</strong> drawing patterns, even in <strong>the</strong>. beginning<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Ming period, seems to have consisted <strong>of</strong> a preliminary<br />
.Jinear sketch followed by <strong>the</strong> application <strong>of</strong> paint. <strong>The</strong>nce <strong>the</strong> <strong>the</strong>ory<br />
advanced by many authorities that <strong>the</strong>y were copies <strong>of</strong> existing patterns.<br />
<strong>The</strong> Tai however drew <strong>the</strong>ir pattern in paint without any<br />
preliminary sketches, in <strong>the</strong> same way as <strong>the</strong> Chinese did in later<br />
periods.<br />
8. <strong>The</strong> majority <strong>of</strong> Chinese ware bear factory marks and dates<br />
<strong>of</strong> manufacture, which are never found on Tai ware.<br />
9. Chinese designs always include one or all <strong>of</strong> th~ emblems<br />
known as " <strong>the</strong> three felicities".<br />
<strong>The</strong>re are o<strong>the</strong>r points which may be gone into with no little interest,<br />
such as pin-holes, <strong>the</strong> colour <strong>of</strong> <strong>the</strong> biscuit or <strong>the</strong> paste, <strong>the</strong><br />
overflow <strong>of</strong> enamel, <strong>the</strong> designs, <strong>the</strong> shape and so on, for pottery in<br />
China has a long history, better specimens being used as a source <strong>of</strong><br />
inspiration and even copy. In <strong>Siam</strong>, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, no matter<br />
how old or comparatively well made an article may be, copying was<br />
never indulged in. <strong>The</strong> modern C'ieng Mi!.i ware manufactured by<br />
Shans, though resembling somewhat that <strong>of</strong> C'ali~ng in colour, is not
32 (voL. <strong>XXIX</strong><br />
intended to be a copy for nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> shape, design and material nor<br />
<strong>the</strong> method <strong>of</strong> baking are at all similar. It can never be mistaken<br />
for <strong>the</strong> old Tai ware except by <strong>the</strong> most inexperienced <strong>of</strong> collectors~<br />
11.-RELATIONS OF THAI CERAMICS TO 'THOSE<br />
OF CHINA AND JAPAN.<br />
<strong>The</strong>re is a matter connected with Tai pottery which I would like to<br />
mention. Mr. le May in an article published in <strong>the</strong> Burlington<br />
Magazine, <strong>Vol</strong>. LXIII, nos. CCCLXVII and CCCLXVlll, <strong>The</strong> Ceramic<br />
Wares <strong>of</strong> North-Centred <strong>Siam</strong>, describes <strong>the</strong> results <strong>of</strong> Dr. Beyer's<br />
researches. Dr. Beyer is <strong>of</strong> opinion that <strong>the</strong> Japanese having realised<br />
<strong>the</strong> value <strong>of</strong> Sank'alok ware sent ships to Luzon in <strong>the</strong> .Philippines<br />
prior <strong>the</strong> xvth. century <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christian era to take this ware to<br />
Japan. <strong>The</strong>n <strong>the</strong>y copied <strong>the</strong> best types <strong>of</strong> it, producing pottery<br />
known as Shino, Karatau, Sunkoroku, and Mishima. In ano<strong>the</strong>r part<br />
<strong>of</strong> that article it is stated that some specimens, beautiful in design,<br />
have been dug up in <strong>the</strong> Philippines, ·which is au evidence that early<br />
attempts to copy Sank'alok ware on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chinese eventually<br />
led to <strong>the</strong> production <strong>of</strong> <strong>the</strong> pottery known as Celadon. From<br />
<strong>the</strong> Sung period to that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Yuan <strong>the</strong>re only existed articles with<br />
an opaque glaze, for it was only during <strong>the</strong> Ming dynasty that pottery·<br />
with a transparent glaze similar to that <strong>of</strong> Sawank'alok was<br />
produced in order to compete with Sank'alok ware and seize <strong>the</strong><br />
markets <strong>of</strong> India as well as those <strong>of</strong> eastern and sou<strong>the</strong>rn Asia.<br />
This <strong>the</strong>ory <strong>of</strong> <strong>the</strong> developement <strong>of</strong> Chinese Celadon from Sank'alok<br />
ware was formerly advanced by me among friends and<br />
fellow collectors but never found acceptance. After my visit to<br />
<strong>the</strong> KalOng kilns and a fur<strong>the</strong>r discussion <strong>of</strong> <strong>the</strong> su~ject with Mr.<br />
le May, <strong>the</strong> latter became prepared to admit that perhaps pottery<br />
made <strong>of</strong> rough clay without design might have been <strong>the</strong> handiwork<br />
<strong>of</strong> Tai craftsmen independent <strong>of</strong> Chinese influence. <strong>The</strong>n came<br />
this pronouncement <strong>of</strong> Dr. Beyer which made me realise that although<br />
<strong>the</strong> learned Doctor and I have never met, our respective<br />
observations lead after all, quite independently <strong>of</strong> one ano<strong>the</strong>r,<br />
to <strong>the</strong> same conclusion, namely that <strong>the</strong> Chinese developed Celadon<br />
out <strong>of</strong> that Tai pottery which is now known as Sank'alok ware.<br />
Some time later I sent to Mr. le May a few specimens <strong>of</strong> what I<br />
found at Kalong. I received a reply that <strong>the</strong>y had aroused <strong>the</strong> in<br />
. terest <strong>of</strong> Mr. Hobson and that I should send him a more complete series
PT. I]<br />
'.tAl P01'TE!RY<br />
<strong>of</strong> that pottery for fur<strong>the</strong>r examination. I would have gladly acted<br />
upon this suggestion had it not been for <strong>the</strong> fact that I still have<br />
need <strong>of</strong> <strong>the</strong>m for my own investigations and his researches could<br />
l1ardly be complete unless <strong>the</strong> whole collection could be before him.<br />
I would suggest, <strong>the</strong>refore, that any <strong>of</strong> you who take an interest in<br />
<strong>the</strong> matter be good enough to lend a helping hand in taking note <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong>se findR in order that <strong>the</strong>y may be available to that savant. What<br />
he thinks <strong>of</strong> <strong>the</strong>m would surely be interesting.<br />
12.-'fRADE IN 'fAI CERAMICS.<br />
<strong>The</strong> trade in Sukhot'ai ware has been proved to have been<br />
extensive. Dr. S. W. Bushel, whose authority and pronouncements<br />
upon Chinese ceramics are accepted by all including <strong>the</strong> Chinese<br />
<strong>the</strong>mselves, states that some thirteen generations ago <strong>the</strong> Qhinese <strong>of</strong><br />
.<strong>the</strong> Sung dynasty produced only monochromtls. I~ater, when <strong>the</strong><br />
Ar·abs produced pottery with desgins, such pottery came into favour,<br />
and <strong>the</strong> Chinese copied it. In ano<strong>the</strong>r portion <strong>of</strong> <strong>the</strong> book, <strong>the</strong><br />
Doctor says that, this pottery was manufactured by <strong>the</strong> Arabs and<br />
exported from Martaban.<br />
Now, in <strong>the</strong>se early days <strong>of</strong> Sukhot'ai power, Martaban was <strong>the</strong>·<br />
seaport <strong>of</strong> that 'l'ai Kingdom. It seems but natural that <strong>the</strong> produce<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> kilns <strong>of</strong> C'alieng and Si1khot'ai must have been exported from<br />
this town, and perhaps also that <strong>of</strong> KalOng. Besides, one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
names, current in <strong>the</strong> Near East; for Chinese celadons was l.Ylartabuni.<br />
"<strong>The</strong> name", says Hobson, <strong>the</strong> Keeper <strong>of</strong> Ceramics in <strong>the</strong> British<br />
Museum, "is doubtless derived from <strong>the</strong> name <strong>of</strong> this port and applit>d<br />
to <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese as well as Chinese ware". As a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
prevalence <strong>of</strong> <strong>the</strong> use <strong>of</strong> a land-route, may be cited a common design<br />
found on this pottery <strong>of</strong> pack elephants. No connection with <strong>the</strong><br />
gulf <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> has been so far traced, for that part formed a different<br />
&tate, which was not altoge<strong>the</strong>r in harmony with Si1khot'ai.<br />
Having established <strong>the</strong> identification <strong>of</strong> <strong>the</strong> so-called "Arab" wares<br />
<strong>of</strong> Martaban with those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai kilns, I want now to indicate <strong>the</strong><br />
extent <strong>of</strong> its trade. According to <strong>the</strong> British Museum guide to <strong>the</strong><br />
Pottery and Porcelain <strong>of</strong> <strong>the</strong> Far East "Sawank'alok wares, especially<br />
<strong>the</strong> celadons, are found in lJorneo and o<strong>the</strong>r islands <strong>of</strong> <strong>the</strong> East<br />
lndian Archipelago, in India, Persia, and Egypt. <strong>The</strong>y were probably<br />
shipped at Martaban. . . . . . . an entrepot <strong>of</strong> mediaeval trad~."<br />
Arab, Persian and generally Islamic designs have been recognised
34 [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
among Sank'alok wares, tending to show that <strong>the</strong> demand must have<br />
been sufficient to warrant <strong>the</strong> execution <strong>of</strong> foreign designs. Bushel,<br />
too, mentions that pottery dug up in Sumatra and <strong>the</strong> Philippines<br />
came from Martaban-a statement which has since found .strong<br />
confirmation from <strong>the</strong> eminent American expert, Dr. Beyer, who has<br />
besides his scholastic qualifications <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> being on <strong>the</strong><br />
spot.<br />
In connection with this method <strong>of</strong> deducing <strong>the</strong> age <strong>of</strong> .pottery by<br />
comparing <strong>the</strong>ir texture and glaze, I would like to place on record a<br />
few facts which hav~:: come to my notice and may be used as a basis<br />
for this purpose. I have in my possession pieces <strong>of</strong> pottery, <strong>the</strong> age<br />
<strong>of</strong> which may be arrived at by comparing <strong>the</strong> clay and <strong>the</strong> glaze.· l<br />
have for instance found in <strong>the</strong> great stiipa <strong>of</strong> Wat U'ang Lorn in<br />
v(rJi Satc'analai a broken cover <strong>of</strong> a vase with a thick white glaze and<br />
ano<strong>the</strong>r also <strong>of</strong> white glaze decorated with yellow flowers both beiug<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> same type as C'alieng pottery (Pl. XLVll). Now Inscription 1.<br />
tells us that <strong>the</strong> erection <strong>of</strong> this stiipa was commenced in 1285 and<br />
completed in 1291, <strong>the</strong> encircling walls occupying ano<strong>the</strong>t· period <strong>of</strong><br />
three years. It is probable that <strong>the</strong>se vases were placed in <strong>the</strong><br />
~;tupa between 1285 and 1291, which date i~; anterior to <strong>the</strong> visit to<br />
China <strong>of</strong> RamiL K'at!<strong>the</strong>ng (circa 1294). I have also found a large<br />
water jar glazed on its upper portion and a covered stoneware dish <strong>of</strong><br />
black colour made <strong>of</strong> a mixture <strong>of</strong> clay and stone-composition <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
kilns <strong>of</strong> U'alieng (Pls. XLVlll and XLIX). <strong>The</strong>y were in a place in P'Its<br />
H.nulok which is supposed to have been <strong>the</strong> site <strong>of</strong> a chapel erected in<br />
<strong>the</strong> time <strong>of</strong> Prince Prom's rout <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kluner8 and his subsequent<br />
foundation <strong>of</strong> this town in ll08 (A. D.). Examples <strong>of</strong> decorated ware<br />
from Q(r)i Satc'analai have been found in P'itsanulok by o<strong>the</strong>r people<br />
in places which date after <strong>the</strong> transference <strong>of</strong> <strong>the</strong> capital to this latter<br />
town, owing to <strong>the</strong> state having come under <strong>the</strong> suzerainty <strong>of</strong><br />
Ayutth'lya. In Kalong <strong>the</strong>re have been found two urns <strong>of</strong> considerable<br />
beauty, one <strong>of</strong> which had a silver plate with an inscription dated<br />
B. E. 1764 (A. D. 1221), testifying to <strong>the</strong> level <strong>of</strong> workmanship already<br />
attained at that date. Glazed pottery must have been produced also<br />
at Luang .P'rab Bang in olden days as e\·idenced by <strong>the</strong> two jars in<br />
my pos8essiou (Pl. L). It is clear that <strong>the</strong>y possess characteristics<br />
differing from those found in o<strong>the</strong>r places for <strong>the</strong> glaze was brushed<br />
on before decorating and <strong>the</strong> handles are in <strong>the</strong> shape <strong>of</strong> <strong>the</strong> letter<br />
W. Moreover it is possible that pottery was . manufactured in <strong>the</strong>
PT. 1] 'l'AI POTIER Y 35<br />
ancient city <strong>of</strong> K'otrabnn, now identified with Nak'on P'anom on <strong>the</strong><br />
.Mekhong river. Spittoons, dishes and pots have been found in<br />
Sakon Nak'on and Nak'on P'anom in considerable quantities. I<br />
have a water pot and a bottle, <strong>the</strong> shape <strong>of</strong> which and <strong>the</strong> method<br />
by which it was baked are peculiar, indicating nothing that suggests<br />
an origin in China or any o<strong>the</strong>r centre <strong>of</strong> manufacture so far known.<br />
<strong>The</strong>y are distinct in <strong>the</strong>nu:;elveR. This state <strong>of</strong> K'otdLbun came under<br />
<strong>the</strong> Khmers in <strong>the</strong> Vlth. century. I have in my house more than<br />
twenty types <strong>of</strong> Khmer jars and mauy more are known to collectors.<br />
<strong>The</strong> only feature <strong>of</strong> it which lays any claims to beauty is <strong>the</strong> shape<br />
(Pis. LI-LY). <strong>The</strong> decoration i~:~ not good and <strong>the</strong> glaze very inferior,<br />
for it cracks and breaks very easily. Khmer culture had it origin in<br />
India, and, as <strong>the</strong> people <strong>of</strong> that counky used metal for <strong>the</strong> making <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong>ir utensils from olden times, <strong>the</strong> Khmers showed great skill in metalwork<br />
and produced articles <strong>of</strong> great beauty. <strong>The</strong> question arises as<br />
to whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Khmers recei\·ed from <strong>the</strong> Indians <strong>the</strong> potter's art, or<br />
were already accomplished potters before Indian culture began to<br />
have influence upon <strong>the</strong>m. Kinner pottery has been found in large<br />
quantities in <strong>the</strong> provinces <strong>of</strong> Khukhan, Surln, Burinl.m, and K'orat.<br />
In Lavo (oi· Lopburi), however, only about three per cent. <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
pottery found is <strong>of</strong> Khmer origin.<br />
13.-CONCLUSION.<br />
What I said may appear strange to those who have l1i<strong>the</strong>rto been<br />
interested in <strong>the</strong> subject, because I advance new <strong>the</strong>ories, supported<br />
never<strong>the</strong>leRs by evidence. <strong>The</strong> <strong>the</strong>ories are opposed in nearly all respects<br />
to beliefs formerly accepted as based on history. Although,<br />
on first examination, my views may seem somewhat revolutionary,<br />
still I put forward my opinion with <strong>the</strong> !wpe <strong>of</strong> arousing interest<br />
leading to fur<strong>the</strong>r investigations <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> which should be a<br />
meticulous comparison between Chinese and 'l'ai pottery. I have in<br />
my possession examples <strong>of</strong> both, which are sufficient for <strong>the</strong> purpose<br />
<strong>of</strong> arriving at a correct understanding. If it is true, as is generally<br />
accepted, that Chinese potters were established in ancient days in<br />
<strong>the</strong> 'J'ai country, <strong>the</strong>n it is but reasonable to assume that <strong>the</strong>y would<br />
have applied methods in <strong>the</strong> making <strong>of</strong> pottery with which <strong>the</strong>y<br />
had been familiar in <strong>the</strong>ir own country. When <strong>the</strong> whole weight <strong>of</strong><br />
evidence is opposed to <strong>the</strong> generally accepted belief in any mattet·<br />
it is but right that <strong>the</strong> investigator should state frankly what is
in his mind in order that <strong>the</strong> question may be decided according to<br />
reason. 'fhose who read this paper are at liberty to form <strong>the</strong>ir own<br />
conclusion. I presume however that <strong>the</strong>y will not be too much influenced<br />
by <strong>the</strong> <strong>the</strong>ories <strong>of</strong> savants, but ra<strong>the</strong>r decide for <strong>the</strong>mselves by<br />
taking into account that evidence which I place before you in t.he form<br />
<strong>of</strong> actual pottery, <strong>The</strong>re is a (<strong>Siam</strong>ese) proverb which says that being<br />
told ten times is not equal to seeing, seeing ten times is not equal to<br />
touching, and touching ten times is not equal to experience.<br />
It would have been a source <strong>of</strong> pleasure to me to have read this<br />
paper to niembers <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> at your' home', and I regret<br />
that I have not been able to do so. <strong>The</strong> factor which prevents my<br />
appeai-iug before yon '<strong>the</strong>re is that, to have. its full value and be<br />
really understood, <strong>the</strong> paper must be supported by evidence in <strong>the</strong><br />
form <strong>of</strong> specimens <strong>of</strong> pottery <strong>of</strong> difl'erent types and periods. 'L'his<br />
would have necessitated my carrying to <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s home a large<br />
number <strong>of</strong> samples. I <strong>the</strong>refore decided that I would give <strong>the</strong><br />
<strong>Society</strong> <strong>the</strong> benefit <strong>of</strong> my investigation in this paper which I ask to<br />
be printed in <strong>the</strong> <strong>Journal</strong>, at <strong>the</strong> san1e time asking members to accept<br />
an invitation to my house for <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> looking at <strong>the</strong> examples<br />
in my possession. I may be. p~;~rmitted also, I hope, to record my<br />
thanks to <strong>the</strong> friends who have kindly translated it into <strong>the</strong> English<br />
language, also to <strong>the</strong> gentleman who has been kind enough to<br />
undertake- to read that translation no\v- to you.
Sketch map Rhowing <strong>the</strong> position <strong>of</strong> Kalo:1g.<br />
_,.··
Pl. J.<br />
Translucent celaclon glaze<br />
C np (2 x 5 in.).
Tram;lucent celadon ghtze<br />
Co\·ercd jar (13 x 10 in. ).<br />
Pl. II.
Pl. nr.<br />
Translucent ce lndon gln,ze<br />
S pittoon ( 5 x 7 in.).
Trans] ucent eel ad on o- l az ~<br />
'"<br />
Bottle (6 x5 in ).<br />
Pl. I V.
Pl. V.<br />
Tntm;lucent celadon gla:t.e<br />
CoYered jar (11 x 10 in.).
Pl. V I.<br />
SpeciJJJ eJJ <strong>of</strong> C'a li eJJg Per iod<br />
A co\·ered eeladon j ar (G x 6 in.).
Pl. VII.<br />
Spoci11wn <strong>of</strong> C'ali eng Per iod<br />
Celadon jar (10 x 10 in.).
Pl. VH J.<br />
S peci10 en <strong>of</strong> So khot' ai Period<br />
White glazed dish (4 x 8 in. ).
Pl. JX.<br />
Specimen <strong>of</strong> Suklwt'iti Period<br />
\Vbi t.e glazed dish wit h black designs under tbe glaze.
Pl. X.<br />
Specimen nf SrLtc'c"i,nal :1i Period<br />
Dark brown gourd-shaped uott le, tramdncent (4 x 5 in.).
Pl. XI.<br />
Specim en <strong>of</strong> Satc'an:1 1f.Li Period<br />
(Covered ja r, \Yh it c sli p, black designs, <strong>the</strong>n glazed (5 x4 in.).
Pl. XJJ .
Pl. Xlll.<br />
Bonbonierc, Yitreous grey ghtze (3 x 5 i11 .),<br />
from Lopbl'ui.
Pl. XTV •<br />
.Bottle, tran;;lncent ghz;e, buff colour ( 2 x 2 in.)<br />
holll 'f'ung Yang.
Kalong kiht.<br />
Pl. XV.
Sukhot'::Li kiln.<br />
Pl. XVL
C'alieng and Satcid!tlai kiln.<br />
Pl. XVII.
Pl. xvm.<br />
Rnttle frrJJ JJ<br />
KtLlC'J ng (4x3 in.).
Pl. XIX.<br />
K::tl 6ng J ttr (1-l x ll in.) founrl in<br />
C'ieng Se.11.
a<br />
b<br />
c<br />
Statues <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha (Kalong)<br />
r 1, and c (
(:! X,-, ) (2 x 4J<br />
!VIalk (1\' elay, ~·la, z e il iii Hid t· j,, wl1i t e alH l ;;epia r e ;;p•~ ct. i, ·e l y , ilh.lRtra.ting<br />
a 11 t.\a rl y ~-' p ec int e n nf C' .:Lli e11g ware.<br />
'"'C<br />
:-<br />
lY.<br />
~
(3 X 5) (3 X 5)<br />
Clay mixture, on e on tl1e left glazed in brovl'll, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r balf eehtdon, illustrating<br />
t l1 e next stage <strong>of</strong> developn1 ent ]n C'alieng war e.<br />
:g<br />
X<br />
...., ;.<<br />
!"""
Pl. XXIlL<br />
(-± X 14)<br />
Stonewa re, thick white enamel, bbck rl esign;;; in reli ef,<br />
illnstru,t ing a th irrl sti1ge <strong>of</strong> d o,·elnpme nt.
Pl. XXIV.<br />
(4 X G}<br />
StoHCW
Pl. XX.Y.<br />
C:-3 X G) _<br />
'l'ran;;lucent celadon stonew
Bal.;:.ed YOt;ny ta bl ets depicting stupas.<br />
Pl. XXV I.
S ectioJI <strong>of</strong> till' riyer bank at <strong>the</strong> monastery <strong>of</strong> <strong>the</strong> great Helie, O'a.liuug·.<br />
FrOJJI btu ti oul y JIIOJlochrom eH have been found : whill't above /1 puly ellrOJn\'H<br />
v:.e. StLtc'analai) have been met with.<br />
~<br />
i>1<br />
i>1<br />
< .....<br />
~
Pl. C\XS JJ L
Pl. XX l X.<br />
c<br />
5<br />
:)
()..<br />
a..<br />
a.. __ _<br />
a,<br />
Ot..<br />
A water jar <strong>of</strong> Satc'analai, with desigm; eharacteristic <strong>of</strong> Kal ong (marked c~ )<br />
proving that Kalong still influenced <strong>the</strong> .South.<br />
~<br />
?<<br />
?<<br />
?"
Pl. XXXL
Pl. XXXIJ.<br />
-<br />
·,~ -i5<br />
~<br />
::;<br />
.__<br />
"<br />
....:::<br />
..:..::l<br />
9<br />
~<br />
·T; ,;::;<br />
~<br />
.?.f<br />
en<br />
Q;.<br />
'1:<br />
d<br />
.~<br />
-+J<br />
>::;<br />
Q)<br />
~<br />
~<br />
Oil<br />
-c<br />
...,<br />
~<br />
Q)<br />
c:<br />
0..<br />
c<br />
Q3<br />
:><br />
Q)<br />
'1:<br />
·,~ .,<br />
1 )ca<br />
-::;<br />
...,<br />
'-l<br />
ca<br />
""" >cil .t;<br />
'l1<br />
if.<br />
;:!<br />
,..:::5<br />
·~<br />
8
Pl. XXXlli.<br />
Di~h qf \Yh itc gbze anJ bl~ek rlesigns from atnong t he d elJri s<br />
<strong>of</strong> a Satc'annJ(ti kiln.<br />
Ow ing to its shape, d e':lign, and method <strong>of</strong><br />
baking being those <strong>of</strong> Sukhot'ai, whil e its materi al Si:'Ltc'an
·------<br />
Pl. ."XXIV.
Pl. \.X:XV.<br />
(14 X 6)<br />
Decor:1tion <strong>of</strong> gopum, white gl11ze , brmn1<br />
design, frot n C'alieng.
A Y a k~a heafl (1~ x 16), probahly a doo l'-g uard, white<br />
glaze, brown de1
Pl. XXX.\'11.<br />
.A Naga-head (18 x 6) for ea \'es, wh ite glaze,<br />
bwwn design , from G'rdieng.
Pl. xxx.Ym (a).<br />
C';l ]i eng " "
PJ. XXXV II I (b)_<br />
C'rLiieng ware<br />
\Vater j a1· (14 x 12) yellowish green g .l aze, incised designs.<br />
S hape differ ent from Ka long wft re.
C:'rdieng ware<br />
J a.r ( 3 x 5 ), brown d esigns on paRte.<br />
Pl. XXXVIII (c).
Pl. XXXVIII (d).<br />
Crdieng 1ntre<br />
Vase (fl x 5 ), u!l g i;lzeLl , whi te decont tions on brown slip.
Pl. XXXVIII (e).<br />
C'al ienu ware<br />
b .<br />
CO\·ered .i a r (7 x 16), stoneware, desigus in " ·hite relief on a<br />
y ell owish greeu surface, unglazed.
Pl. X<strong>XXIX</strong> (a).<br />
a<br />
Kal6ng ,,·are<br />
Conrerl cup ( 3 X 2), glazerl.
~ K X 5)<br />
d<br />
L-c<br />
(7 X 4)<br />
d<br />
Kal.6ng Wf1l'e<br />
BottleR illu>;trating types l1 aucl c (centre) and typed (OlJ eitlH-'.l' flicle).<br />
~<br />
X<br />
X<br />
X<br />
H<br />
X<br />
"?<br />
p<br />
o<br />
':-
KaJong ware<br />
l '':ater -j ar (16 x 12), body in black, whilst mouth<br />
i.· in white glaze.<br />
Pl. XXXJX (e).
Pl. XL.<br />
Sukhot'ai ware<br />
Morta r (5 x 8), black designs printed on white<br />
sli p and <strong>the</strong>n glazed.
Pl. XLI.<br />
Sukhot'ai \\·are<br />
A Naga head (21 x 13) black designs on white slip, <strong>the</strong>n glazed.<br />
Note <strong>the</strong> double head indicating <strong>the</strong> id ea that one Naga ('i. e. <strong>the</strong><br />
lower one) was RO powerful t hat he em itted a nu<strong>the</strong>r. <strong>The</strong> motif is<br />
Atill to be found on stairs in t emples in <strong>the</strong> North, but has never<br />
been detected in Chinese art.
Pl. XLII (a).<br />
Satc':1nalai ware<br />
Covered stoneware jar (4 x 5); black designs on a slipped<br />
surface <strong>the</strong>n treated with light green glaze.
Pl. XLll (b).<br />
Satc'i1nalai ware<br />
Water jar (17 x 7), stoneware, black design<br />
on slip and <strong>the</strong>n glazed.
Pl. XLll (c).<br />
S;H.c'anal{ti 1mre<br />
\Vater jar (fl x 5), stoneware, black design, glazed.
Pl. :\ J.I Il,
Pl. XLI\-.
Method <strong>of</strong> baking, Kalong, a development <strong>of</strong> t he pontils.<br />
Pl. XLY.
PJ. XLV I.
Pl. XLVII.
Ja.r, g l a~ e fl cl ay mixture (13x 14), in sepia,<br />
frnn 1 P'itsaniilo k.<br />
Pl. XLVIJJ.
Pl. XLl X.<br />
Coyered dish (4 X 5 ), C'al ieng period, ruund at P':Jtsanulok.<br />
nmterinl i~ a peculi!tr mixture that is hard er and<br />
hea\·ie t· t han stoneware.<br />
'rhe
PJ. L .<br />
vVater j ar (24 X l ij), thoug ht to base heen IllUd e at Lmmg l''nl,h Bang.
'<br />
tl.<br />
rt. ~2 x 3). h (8 X 8)<br />
Y d lmv gla,zed bottle httnl w•tre found at Lopburi.<br />
C. (~i X :3)<br />
h Bottl
Pl. LIJ.<br />
Water jar (19 x 10), hrownisb bhtek ghtze, found at I\honjKen.
Pl. LIII.<br />
Water ve;;;sel ( 9 x 5) bro\\-'ni ;;;h bl ack: gla7.e, found at Q(r)i T'ep.
Water pot (14 X 10) baked in uruml fm till a dark brown<br />
colour was acquired and t hen glazed in hr
Pl. LV.<br />
Bottle (6 x 3), brown glaze, hard1mre. Thought to<br />
be a product <strong>of</strong> N:lk'6n P'anom.
37<br />
NOTES AND QUERIES.<br />
A PR()POS DE LA RELATION DU P:ERE GERB ILLON<br />
ET<br />
DE SA LETT HE AU PERE GALARD DES 1 er JUILLET ET 1 er NOV ElliBHE 1686.<br />
Dans le T 'oung Pao, serie II, vol. VII, (1906), pp. 437-468, Henri<br />
Cordier a publie cinq lettt·es du Pere J ean-Fran9ois Gerbillon, S. J.,<br />
qu'il avait acquises de C ha,ravay quelques annees a uparavant.<br />
Les trois premieres ont ete ecrites du <strong>Siam</strong> : la premiere, en trois<br />
fois, a Monsieur Gerbillon le pere, les 5 et 18 juin 1686 et le 1 er<br />
juillet suivant; Ia seconde a Mademoiselle Ge rbillon Ia mere, en deux<br />
fois, le 19 juin et le 9 decernbre 1686 ; et la troisieme, :l'ort mutilee,<br />
a Monsieur Gerbillon le pere, le 8 juin 1687.<br />
Dans ces lettr·es, surtout dans la premiere et la troisi eme, le Pere<br />
Gerbill on s'occupe principalement d'assurer aux relations et aux<br />
nouvelles qu'il e nvoie du <strong>Siam</strong> la plus grande diffusion possible<br />
parmi ses confreres et ses amis.<br />
Dans la premiere lettre a son pere, SOUR Ia elate clu 5 juin 1686,<br />
(H. Cordier, op. c-it., p. 440), il ecrit: " J e vous ::ty escrit fort amplement<br />
par le vaisseau qui nous a arnm!;lne icy et qui remeine Mr<br />
l'ambassadenr et ie vouc; ay Emvoye une relation fort en detail de<br />
tout ce qui nous est arrive depuis nostre depart de France iusquec; au<br />
iour que Mr l'am bassadeur est parti."<br />
Sur les mots " relation . .... . depuis notre depart- de France"<br />
Cordier a nne note clans laquelle il renvoic au P. Somm er vogel (B-ib.<br />
cle la Cie. de J esus, III, col. 1 347) qui ecrit : " Michault dit avoir vu<br />
le manuscrit de la r elation du voyage de Gerbillon jusqu' a <strong>Siam</strong><br />
et pretend que l'abbe de Choisy en a compose la sienne: -(Paris,<br />
Cramoisy, 1687, in-4) a laquelle il n'a fait qu'ajouter quelques<br />
orw;JmE;Jnts, ll ~n doqne quelques fragments c1ans ses Melan ges
38 NOTES AND QUERIES (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
I i<br />
I<br />
'<br />
h·istoriques et 1)hilologiques, T. I, p. 251-274 (Paris, 1754 ou 1770, 2<br />
vol. in-12)." Plus loin, le P. Sommervogel cite le titre du rnanusct·it:<br />
Relation du Reverend Pere Ger"billon de la Compagnie de Jesus<br />
escrite au bord de Loiseau, proche la barre de <strong>Siam</strong>, le 15 Dec. 1685,<br />
in-4, pp. 242 n. chi£.<br />
II ajoute: "Ce MS. se trouve dans Ia Bibl. des Jesuites de Lyon,<br />
relie avec difl'erentes pieces et precede d'une lettre autographe du P.<br />
Gerbillou sur papier de Chine, de 3 pp. gr. in-8, datee de <strong>Siam</strong>, 1 er<br />
juillet 16g6, Elle semble accompagner le MS. du voyage qui n'est<br />
pas de la main du P. Gerbillon."<br />
Le MS. dont il s'agit se trouve aujourd'hui et depuis quelques<br />
annees, a la Biblio<strong>the</strong>que Nationale Vajiravudh de Bangkok (sans<br />
cote). II a ete acquis d'un revendeur de Londres si je ne me trompe.<br />
II compte en effet 242 pp. et le titre est bien celui que dit Sommervogel.<br />
La lettr·e du P. Gerbillon, qui eRt montee sur un onglet en tete du<br />
volume, porte un timbre dont l'exergue se lit: Soc. Jesn Domus<br />
Lugdunensis. Comme le dit Sommervogel elle est ecrite sur du<br />
papiet· de Chine. Elle est datee de <strong>Siam</strong>, 1 er juillet 1686, mais elle<br />
n'est datee du premier juillet que pour partie-deux pages et demi.<br />
Le 1er novembre, c'est-a-dire entre le premier depart., malheureux,<br />
du Pere Gerbillon et le second, en 1687, elle a ete rouverte a <strong>Siam</strong>,<br />
c'est-a-dire a Ayuthya, et augmentee d'une demie page.<br />
Ce que ne dit pas le P. Sommervogel, ou tout au moins ce que ne<br />
dit pas Cordier, c'est qu'elle est adressee au Pere Galard, S .. J., le<br />
procureur de Ia province a Pari
PT. I) NOTES AND QUERIES 39<br />
A la page 240, la relation s'arrete sur cette mention: "au horcl de<br />
L'oyseau proche La barre de <strong>Siam</strong> le 17 (sic) decembre 1685."<br />
Le bas de la p. 240, la p. 241 et le haut de la p. 242 sont occupes<br />
par le "Disconrs que LeR Rix Peres Jesuites envoyez par sa Majeste<br />
Tres Chrestienne presenterent au Roy de <strong>Siam</strong> quancl ils eurent<br />
audience de Luy." C'eilt la seule piece qui soit annexee a la relation<br />
(il y en a d'antres danA le corps de l'ouvrage) et elle n'a pas ete<br />
reliee avec la relation, mais ecrite sur un meme cahier.<br />
Enfin Cordier (lac. cit.) releve la derniere remarque du Pere Sommervogel:<br />
"Elle (la. lettt·e) semble accompagner le MS. dn voyage qui<br />
n'eRt pas de la main du P. Gerbillon." D'apres notre lettre, (la<br />
premiere a MonRieur Gerbillon le pere, sons la date dn 5 juin 1686),<br />
ohjecte Cordier. le MS. serait parti au contraire des decembre 1685.<br />
Ni Sommervogel ni Cordier ne semblent avoir apen;u clairement la<br />
Rolution du petit probleme bibliogra.phitlue que pose la lettre au Pere<br />
Gala rd.<br />
Qu'entendait le P. Sommervogel quand il disait que la lettre (au<br />
Pere Galn.rcl) "Remble accompagner le MS. du voyage qui n'est pas de<br />
la main dn Pere Gerbillon "? Si Cordier cite exactement, il faut<br />
Rans doute in~puter an Pere Sommervogel une imprecision de langage.<br />
Il voulait dire: (Ia lettre) semble a.voir accompagne le MS. du voynge<br />
qui n'est pas de la main du Pere Gerbillon. C'est ce que comprenait<br />
Cordier et, en effet, il est clifficile de comprendre autrement. Done<br />
p0ur Sommenogel: 1) bien qu'il ne soit pas de la main du Pere<br />
Gerbillon, notre mannscrit a ete etabli au <strong>Siam</strong>; or, selon toute<br />
apparence, et surtout d'apres la lettre au Pere Galard, le Pere<br />
Gerbillon ne disposait pas au <strong>Siam</strong> des services d'un copiste ; 2) notre<br />
manuscrit a ete expedie du <strong>Siam</strong> accompagne de la lettre du Pere<br />
Gerbillon au Pere Galard qui lui est pre~xee aujourd'hui, par cono;equent<br />
apres le premier novembre 1686. Impossible, dit Cordier, et<br />
en efl'et, d'apreR la lettre I a Monsieur Gerbillon le pere, une relation<br />
"fort en detail", qui ne pent etre que celle de la maison de Lyon,<br />
(c'est-a-dire, aujourd'hui, celle de la Vajiravudh), a ete emportee de<br />
<strong>Siam</strong> par l'ambassade, le 22 decembre 1685. 'routes ces difficultes<br />
me paraissent illusoires. Sommervogel croyait que la lettre accompagnait<br />
la rdation parce que, trompe sans doute par un examen<br />
superficiel ou un rapport inexact, il croyait que la relation dont il est<br />
question dans la lettre est la merne que celle du MS. Or il n'en est<br />
rien. Oerbillon !1 envoye ~ son pere deux: relations au mains, la grande
40 NO'l'ES AND QUERIES (VOL, <strong>XXIX</strong><br />
et la petite, d'une .part, celle de 1685 et du debut de la lettre clu 5<br />
juin 1686 a Monsieur Gerbillon le pere, et, d'autre part, celle de la<br />
lettre au Pere Gala.rd et du milieu de la dite lettre a Monsieur<br />
Gerbillon le pere.<br />
C'est la grande relation de 1685, celle du MS. de Bangkok,<br />
qu'entendait Gerbillon quand il ecrivait a son pere au debut de sa<br />
lettre du 5 juin 1686 (Cordier, 011. cit., p. 440): "Je vous ay escrit<br />
fort amplement par le vaisseau qui nous a ammene icy et qui remeine<br />
Mr l'ambassadeur et ie vous ay envoye une relation fort en detail de<br />
tout ce qui nous est arrive depuis nostre depart de France iusques<br />
au iour que lW l'ambassadeur est parti, et depuis ce temps la ie vous<br />
ay encore escrit au mois de mars dernier ..... "<br />
C'est au eontraire Ia petite relation, celle de 1686, on il etait a<br />
peine question du <strong>Siam</strong>, que Gerbillon entend quand il ecrit un pen<br />
plus avant dans la mtlme lettre (Cordier, op. cit., p. 443): "Nons<br />
avons tout suiet d'esperer un succes favorable de nostre entreprise de<br />
la Chine ce que vous verrez bien par les dispositions favorables ou<br />
lee affaires de la religion chrestienne sont dans ce royaume et par les<br />
marques eclatantes de bonte que l'empereur a donne a nos peres<br />
I'annee passee et dont ie vous envoye une petite relation tiree des<br />
lettres que nous avons receues icy depuis deux mois. J'ay adioute<br />
a cette petite relation quelques remarques sur la maniere dont les<br />
Japponnois en usent a present avec les etrangers. J'avois dessein<br />
d'y ioindre nne petite relation de l'estat present du Royaume de <strong>Siam</strong><br />
mais comme un de nos peres qui reste icy(l) s'est charge d'en envoyer<br />
nne a Paris ie me contenteray de prier le P. procureur de nostre<br />
province( 2 ) de vous en envoyer une copie et de faire seulement quelques<br />
remarques sur la maniere dont se gouverne la eour de <strong>Siam</strong>."<br />
Cela pose, il me parait clair que le MS. de la Vajiravudh est nne<br />
copie faite en France, par plusieurs mains, d'un original dep~che par<br />
un des bateaux de Chaumont; 2) que la lettre au Pere Galard n'a rien<br />
(l) Cordier, op. cit., p. 443, n. 2, assure que ce Phe est Guy TachRl'd. Il<br />
f~~.ut voir Ia l'efl'et d'une distraction, ctJ.r le Pere 'l'achard avait quitte )(J<br />
<strong>Siam</strong> 8. la fin de 1685, n.vec Chaumont, et n'y est revenu qu'en 1687, avec<br />
Ln. Loubere et Ceberet. La lettre au Pere Galard montre que le Pere "qui<br />
reste icy" est le Pere Lecomte. Sa relation "touchant l'estat present du<br />
Roi'aume de <strong>Siam</strong>", qui d'abord devait etre envoyee au Pere Villemont, le<br />
fut, en fin de compte, au Pere V erjus.<br />
(2) O;est-a·dh·e le Pere Galard.
PT. I] NOTES AND QUERIES 41<br />
a voir avec la grande relation de 1685. Si aujourd'hui, et au moins<br />
depuis le temps de Sommervogel, la lettre "accompagne" la mauvaise<br />
relation, la grande au lieu de la petite, c'est l'effet d'un "truffage"<br />
arbitraire. (I)<br />
La petite relation de 1686 n'est pas le seul document dont il soit<br />
question dans la. lettre au Pere Gahtrd. La lettre au Pere Galard,<br />
en effet, est surtout destinee a regler la reexpedition des lettres<br />
envoyees dans le meme paquet par le Pere Gerbillon.<br />
Les destinata.ires de ces lettr·es, au nombre de trois, etaient les<br />
suivants:<br />
1) Monsieur Gerbillon le per e. Sa lettre est le I de Cordier<br />
(op. cit., pp. 440-448);<br />
2) le Pere Ga.lard lui-meme : "la lettre que je vous escris touchant<br />
l'e~:;tat des miRsions de ces pays cy." J'ignot·e si l'on a la trace de cette<br />
lettre;<br />
3) le Pere de Haraucourt. Meme remarque que pour (2). Le<br />
Pere Gerbillon parle de cette lettre le premier juillet et le premier<br />
novembre.<br />
Toutes ces lettres devaient etre copiees et diffusees parmi les<br />
confreres et les amis de l'auteur, tout comme la "petite relation."<br />
Enfin, a la date du premier novembre, le Pere Gerbillon parle<br />
encore d'un "precis" de Ra malheureuse navigation du mois de juillet<br />
qu'il adresse a Fa mere et qu'il prie le Pere Galard de faire ajouter<br />
aux copies qu'il fera faire de Ia relation (c'est-a-dire la "petite relation")<br />
que lui, Gerbillon, em·oie a son pet·e. C'est sans doute ace precis<br />
que fait allusion le post-scriptum du 9 decembre ajoute par Gerbillon<br />
a la lettt·e a sa mere du 19 juin 1686, expediee par une. voie qui<br />
n'etait pas la voie de France: "Je rouvre cette lettre pour y adiouter<br />
ce que ie vous ay deja maude par les letkes que je vous ay escrite<br />
par la voye de France: ce:;t a savoir qu'estant parti pour aller a la<br />
Chine nous avons este oblige de relascher des le 3e iour de notre<br />
navigation et de retourner icy ......... " Le paquet du Pere Galard<br />
devait done contenir une lettre pour Mademoiselle Gerbillon la mere.<br />
Outre ses propres lettres ct sa petite relation, le Pere Gerbillon<br />
mentionne encore dans la lettre au Pere Galard: 1) la relation du<br />
Pere Lecomte, dont il a deja ete question plus haut ", touchant l'estat<br />
(l) J 'ignore ce qu'est devenue Ia petite relation de 1686.
42 NOTES AND QUERIES LVOL. <strong>XXIX</strong><br />
present du Roiaume de <strong>Siam</strong>", et 2) la "relation ample", par le Pere<br />
Fontenay, de la malheureuse navigation du mois de juillet 1686.<br />
Il ne m'est pas facile, de Bangkok, de rechercher ces documents,<br />
dont je n'ai pas trouve mention dans la Biblio<strong>the</strong>cct Indosh,ica de<br />
Cordiet·. Mais il n'est peut-~tre pas impossible de remettre la main<br />
sur eux.<br />
Voici maintenant Ia lettre du premier juillet-premier novembre<br />
1686 du Pere Gerbillon au Pere Galard .<br />
Mon reverend Pere<br />
. (1) A <strong>Siam</strong> ]e 1er jour de Juillet 1686.<br />
Pax Christi<br />
Comme nous sommes sur le point de partir pour aller a Macao nous<br />
laissons entre les mains du P. Lecomte qui reste icy(l) pour les<br />
raisons que vostt·e Reverence apprendra plusieurs lettt·es pour estre<br />
envoyees par un vaisseau qui doit aller a Suratte ou a la coste ue<br />
Coromandel( 2 ) dans quelque mois et y arriver avant que les vaisseaux<br />
de la compagnie francoise en partent pour france de sorte qu'on<br />
nous assftre que ces lettt·es arriveront en france au plus tard dans un<br />
an. i'adresse les miennes a v. R. et ie la supplie de les faire tenir a<br />
leur adresse. il y en a dans le pacquet une plus grosse que les autres<br />
addressee a mon pere(s) elle contient les nouvelles que nous avons<br />
apprises de ces pays cy. ie l'ay laisse ouverte expres affin que v. R.<br />
la pflt lire et la faire voir au R. P. Vetjus s'il la veut voir et au R. P.<br />
Nyel auquel je prie v. R. de presenter mes tres humbles re!';pects ie<br />
lui escriray de Macao quand ie scauray ce que nous deviendrons. Je<br />
]a prie aussi de Ia donner au frere Godard auquel i'escris d'en faire<br />
faire deux ou 3 copies pour les donner a v. R. aussi bien que de la<br />
lettre qui ie vous escris touchant l'estat des missions de ces pays cy.<br />
que v. R. aura aussi la bonte de communiqmir aux R. R. P. P. Nyel et<br />
Verius apres que le f. Godard aura fait faire ces copies ou s'il ne le fait<br />
(l) V. supra, p. 40, n. 2.<br />
•.<br />
(2) Le membre de phrase: "ou a Ia coste de Corom~~ondel" a ete · ajou~<br />
dans l'interligne.<br />
(S) Q'est la premiere lettre de Cordier.<br />
5
PT. I) NOTES AND QUERIES 43<br />
,.. R. aura la bonte de les faire faire elle mesme et d'envoyer ensuitte<br />
l'original a mon pere. elle montrera nne des copies au P. Charenton<br />
s'il est au college. en luy donnant la lettt·e que de luy addresse dans<br />
laquelle ie le prie de faire faire deux copies de ces relations l'une<br />
pour estre envoyee au P. Fleuriau s'il n'est pas a paris et ]'autre au<br />
P. le Gobien apres quoy Je supplie V. R. d'envoyer une copie de ces<br />
lettres et des autres nouvelles que ie mande au R. P. de Haraucourt<br />
dont i'envoye pour cela la let.tre toute ouverte a V. R. d'envoyer<br />
disie une copie(l) au P. Matthieu ou au P. Delioncourt en les assura.nt<br />
de mes respects et pria.nt celny des deux auxquel elle envoyera<br />
cette copie de l'envoyer ensuitte a l'aut.re et d'en faire part a<br />
ceux de ma connoissance qui se trouveront dans les mesmes (2)<br />
colleges qu'eux elle en envoyera une autre copie au R. P. de Ha(ra)<br />
ucourt lequel i'ay prie de la communiquer au R. R. P. P. Jobal( 2 ) Dez<br />
Daubenton Godinot &c. Si v. R. en a une copie elle aura s'il luy<br />
plaist la bonte de l'envoyer de ma part au Pere Bar<strong>the</strong>lemy et comtne<br />
iay maude a 1non pere d'envoyer cupie de la relation( 3 lque ie luy envoye<br />
a quelques uns de mes amis Je supplie v. R. de lui fait·e scavoir<br />
ceux auxquels elle en aura envoye. Comme ie suis persuade qu V.<br />
R. conserve pour moy la bonte qu'elle m'a temoignee surtout pendant<br />
le tempR que iay en le bien de la voir a Paris et c1ue ie compte<br />
beancoup Rlll' !'inclination r1u'elle a d'obliger seR amis ie m'addresse<br />
hardiment a eJle pour ceR commissions :sachant
44 NOTES AND QUERIES (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
aussi de faire roes civilites a Mr et Me de Coissy quand vous les verrez<br />
et de saluer bien particulierement de rna part Mr Ganterel en<br />
l'assurant que ie ne l'oublie pas dans roes prieres. Ne manquez pas<br />
aussi de faire part des nouvelles que ie vous envoye au P. Petit<br />
vottre bon amis et de le saltier de rna part aussi bien que vottre<br />
compagnon et le frere Cornu. Jay prie le P. Villemont de donner a<br />
v. R. une copie de la relation que le P. Lecomte luy doit envoyer<br />
touchant l'estat present du Roiaume de <strong>Siam</strong> elle aura la bonte de<br />
l'envoyer a mon pere et d'en faire part aux mesmes personnes aux~<br />
puels ie lay prie de communiquer les nouvelles que ie luy envoye. Je<br />
ne · mande rien de particulier a v. R. luy adressant mes lettres que<br />
iescris ouvertes a.ipn qu'elle les voye avant que de les envoyer, on m'a<br />
assare que le P. Motte! ettoit encore vivant a la Cl1ine c'est le seul qui<br />
soit en ces pays cy de nottre province mais i'espere qu'il y viendra<br />
bientot plusieurs autres pour a voir part aux grands fruits qu'on espere<br />
plus que iamais y recueillir particulierement si les afl:aires s'accommodent<br />
du cotte de Rome.<br />
Je croiois avoir assez de loisir pour escrire un mot a plusieurs de<br />
mes amis dans la province mais l'incommodite qui est (3) survenue<br />
des iours passez au P. Visdeloup ioint a ce que ie suis charge de service<br />
de toutes chases pour nottre embarquement ne m'ont pas donner<br />
le loisir que i'esperois avoir pour faire mes lettres ainsi quand v. R.<br />
ecr·ira dans les college ou se trouveront pour lors les PP. Jobal<br />
Mattieu de Lyoncourt Arne laisne Dez Morelet, Daubenton De la<br />
Chappelle Godinot le Cerf Jardinier Homasselle Bizard et le Roi.iyer<br />
ie la supplie de les assurer de roes respects et de me recommander a<br />
leurs prieres i'avois dess&in d'escrire ala plupart d'eux. mais le temps<br />
me manque nons partons ·demain pour nons embarquer et nons<br />
mettrons a la voile aussitot que nous serons arrive ala barre Je leurs<br />
ecriray de la Chine d'ou ie croy qu'ils apprendront encore plus<br />
volontiers de roes nouvelles.<br />
Adieu Man cher pere priez Dieu pour moy ie vans en coniure et<br />
demandez luy quil me donne les dispositions necessaires pour bien<br />
travailler a la conversion des infidelles soiez aussi persuade que ie ne<br />
manque pas de me som•enir taus les jours bien particulierement de \<br />
V. R. devant le Seigneur et que ie suis touiours avec le mesme respect<br />
~t ~e mesme ?;ele,
l'T. I)<br />
NOTES AND QUERIES<br />
45<br />
De vostre Reverence<br />
Tres humble et tres<br />
obeissant serviteur<br />
J. F. Cerbillon<br />
de la Compie de Jesus<br />
A <strong>Siam</strong>. le ler novernbre 1686.<br />
ie rouvt·e mon pacquet pour dire a V. R. que la tempeste nous a<br />
oblige de retourner icy ou nous sommes oblige de rester encore une<br />
annee. V. R. verra le detail de nostre navigation dans la relation<br />
ample que le P. Fontenay en envoye au R. P. Verius i'en escris le<br />
precis a ma. mere et ie laisse rna lettre ouverte affin que V. R. la<br />
puisse voir avant que de l'envoyer ie la prie aussi de faire adiouter<br />
le precis de nostre disgrace aux copies qu'elle fera faire de la relation<br />
que i'envuye a mon pere et que je laisse toute ouverte avant que<br />
d'envoyer ces copies aux personneA auquelles iay prie V. R. d'en faire<br />
part. J'ecriray encore dicy a V. R. avant que de partir pour laChine.<br />
V. R. aura la bonte de cacheter la lettt·e du Pere de Haraucourt<br />
avant que de la luy envoyer.<br />
Le l'. Lecomte a adresse les memoit·es qu'il a fait sur ce Royaume<br />
au P. Vet:jus(l) ainsi il faut prier le f. Godard den donner copie a<br />
V.R.<br />
Au Reverend Pere<br />
Le R. P. Galard de la Compagnie<br />
de Jesus<br />
A Paris<br />
31 mars <strong>1936</strong>. J. B.<br />
(l) Et non au P. Villemont comme il en avait d'abord eu !'intention;<br />
v. supra, p. 40, n. 2, et p. 43.
47<br />
REVIEWS OF BOOKS.<br />
MAURICE CoLLIS, Sinmese White, 8vo, xm-322, Faber and Faber,<br />
London, (<strong>1936</strong>).<br />
<strong>The</strong> title <strong>of</strong> this book is ambiguous. 'l'wo bro<strong>the</strong>rs, George and<br />
Samuel White, were connected with <strong>Siam</strong> during <strong>the</strong> last three<br />
decades <strong>of</strong> <strong>the</strong> xvuth century. George, <strong>the</strong> elder, was well-known<br />
in London after his retirelllent from <strong>Siam</strong> as an adversary <strong>of</strong> <strong>The</strong><br />
East India Company. He appears to have had more influence both<br />
<strong>the</strong>i·e and with Phaulkon in <strong>Siam</strong> than Samuel, <strong>the</strong> hero <strong>of</strong> this book.<br />
'l'he main source <strong>of</strong> authority for <strong>the</strong> book is a couple <strong>of</strong> long and<br />
most intet·esting Pamphlets at <strong>the</strong> British Museum entitled: An<br />
historicnl abstrcwt <strong>of</strong> .Sctmuel W h·ite etc. and A true and ·impctrtial<br />
narmtive <strong>of</strong> Cnptain Anthony Weltden. <strong>The</strong>y were printed by order<br />
<strong>of</strong> <strong>The</strong> East India Company to substantiate its case in <strong>the</strong> action<br />
brought against it in 1689 by Samuel White and continued after his<br />
death by his bro<strong>the</strong>r George White. <strong>The</strong>y are called by Mr. Collis<br />
"<strong>The</strong> Davenport Papers."<br />
Both documents bear <strong>the</strong> signature <strong>of</strong> Francis Davenport who<br />
acted as Secretary to Samuel White at Mergui in 16R6-87 and <strong>the</strong>n<br />
accompanied Weltden and White on <strong>the</strong>ir retirement from that place<br />
when driven out by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese. <strong>The</strong> literary style is at times<br />
above <strong>the</strong> average in excellence, at o<strong>the</strong>r times it is involved and<br />
difficult. <strong>The</strong> narrative, which concerns <strong>the</strong> little English colony at<br />
Mergui, is startling and dramatic.<br />
In <strong>the</strong> course <strong>of</strong> researches on Phaulkon in <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> 1931<br />
I made an extract at <strong>the</strong> British Museum <strong>of</strong> both documents for<br />
subsequent use in book I am preparing. I am <strong>the</strong>refore in a<br />
position to state that " <strong>Siam</strong>ese White " contains a true and most<br />
lively presentation <strong>of</strong> <strong>the</strong> substance <strong>of</strong> both pamphlets. I have only<br />
found one trifling variation from my extracts. InCh. xxv. Phaulkon's
48 REVlEWS OF BOOK~ (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
1.<br />
j,<br />
I.<br />
It<br />
I!<br />
I'<br />
~<br />
<strong>of</strong>fer <strong>of</strong> high <strong>of</strong>fice to White iR plaeed after <strong>the</strong> extermination<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Macassars. In my extract it iR given under date 10. August.<br />
aftet· <strong>the</strong> discovery <strong>of</strong> <strong>the</strong> conspiracy, but before <strong>the</strong> fighting with<br />
<strong>the</strong> Macassars which occurred in September 1686.<br />
In oi·der to introduce his subject in its right setting Mr. Collis has<br />
drawn upon Dr. John Anderson's Enylish Intercou·rse 'With Sium<br />
(London 1890), and <strong>The</strong> Records <strong>of</strong> <strong>the</strong> Relrdions .. (Bangkok<br />
1916-21). Use has been made <strong>of</strong> De Choisy, Le Blanc, Lanier, ai.1d<br />
o<strong>the</strong>rs but not <strong>of</strong> Launay, or vols. XXVI and xxvn <strong>of</strong> <strong>the</strong> JSS.<br />
Adrien Launay's monumental work, Histoire de la Mission de<br />
Hicf.m (Paris 1920), contains many copies <strong>of</strong> valuable historical MSS.<br />
in <strong>the</strong> Archives <strong>of</strong> <strong>The</strong> Foreign Missions in Rue du Bac, Paris. When<br />
working in <strong>the</strong>se Archives, in <strong>the</strong> autumn <strong>of</strong> 1931, I found an unpublished<br />
MS. in <strong>Vol</strong>ume 854. ff: 887-942, which gives an account<br />
<strong>of</strong> Phaulkon's early years prior to 1681, as a corrective to <strong>the</strong> fulsome<br />
accounts by 'l'achard and <strong>the</strong> Jesuit~. This MS. helps to fill<br />
<strong>the</strong> gap <strong>of</strong> four years, 1677-81, which exists bebveen documtnts No.<br />
3. and No. 4 in <strong>the</strong> third volume <strong>of</strong> <strong>The</strong> Records <strong>of</strong> <strong>the</strong> Relatiu·ns . ...<br />
P. 40, also pp. 44-45: Phaulkon is represented as <strong>the</strong> employe <strong>of</strong><br />
George White in 1679, also in 1677 as associated with him in<br />
obtaining Samuel's appointment as skipper <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mergui-Coromandel<br />
packet-boat. 'l'he French MS. states that Phaulkon first came<br />
to <strong>Siam</strong> as a seaman in <strong>the</strong> Company's ship which conveyed Burnaby<br />
from Bantam to <strong>Siam</strong> in 1678. In 1679 he was still working for<br />
Burnaby and George White in <strong>the</strong> inter·est <strong>of</strong> <strong>The</strong> East India Company<br />
in <strong>Siam</strong>. In 1677 he was not in <strong>Siam</strong> at all.<br />
On p. 54, Phaulkon is said to have emeryed in 1680 at <strong>the</strong> moment<br />
when it became apparent to <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese that <strong>the</strong> E. I. Coy was<br />
" a broken reed."<br />
According to <strong>the</strong> French MS. Phaulkon worked as Burnaby's assistant,<br />
rendering <strong>the</strong> Company valuable service when it got into<br />
trouble with <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese Government for attempting to evade <strong>the</strong><br />
blockade exercised by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese against <strong>the</strong>ir rebellious dependency<br />
Singora. Phaulkon is said so to have impressed Burnaby with his<br />
success with <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese in overcoming that difficulty that Burnaby<br />
encouraged him to join <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese service, hoping <strong>the</strong>reby to have<br />
a friend at Court. This was in 1680.<br />
On p. 62: "A person called Potts" is said to have succeeded to<br />
<strong>the</strong> charge <strong>of</strong> <strong>the</strong> English Factory after Burnaby joined Phaulkon;
P'l'. Ij 1\!A URICE CoLLIS 49<br />
also on <strong>the</strong> same page, that Potts became abusive when refused one <strong>of</strong><br />
"<strong>the</strong> magnificent jobs which were being handed out to Englishmen"<br />
by Phaulkon.<br />
<strong>The</strong> sequence <strong>of</strong> events set out in <strong>Vol</strong>. 3, Nos 19-26 and No. 45, in<br />
1'/te Records <strong>of</strong> <strong>the</strong> Relations is as follows: Burnaby was relieved <strong>of</strong><br />
his charge by Gosfright in <strong>the</strong> autumn <strong>of</strong> 1681. He accompanied<br />
Gosfright to Bantam early in 1682 in order to clear· himself <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
charges under which he had been relieved. He was back in <strong>Siam</strong> in<br />
1683 at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> which year he and Samuel White were appointed<br />
to <strong>of</strong>fice at Mergui through l'haulkon's intluence. On· Gosfright's<br />
departure from <strong>Siam</strong> <strong>the</strong> English Factory wa~:~ left in <strong>the</strong> charge <strong>of</strong><br />
Burnaby's two remaining junior Assistants, Potts and Ivatt. 'l'hey<br />
were superseded by Strangh, who arrived in <strong>the</strong> autumn <strong>of</strong> 1683.<br />
Straugh closed down <strong>the</strong> Factory and left <strong>Siam</strong> early in 1684, taking<br />
Potts home with him. Ivatt, who sympathised with Phaulkon, was<br />
engaged as <strong>Siam</strong>ese trade Agent on <strong>the</strong> Coromandel coast about <strong>the</strong><br />
same time.<br />
'rhese records tell <strong>of</strong> <strong>the</strong> enmity that existed between Potts and his<br />
chiefs, both Burnaby and his predecessor at <strong>the</strong> English Factory.<br />
'l'hey also give details <strong>of</strong> <strong>the</strong> ·wrangle which occurred between Potts<br />
and Phaulkon after Burnaby's departure. <strong>The</strong> incidents assume<br />
significance in <strong>the</strong> light <strong>of</strong> <strong>the</strong> French Manuscript which shows both<br />
Potts and Phaulkon as Burnaby's Assistants in '1678-79, when <strong>the</strong><br />
energetic Phaulkon wa.s Burnaby's favourite.<br />
Potts' wrangle with Phaulkon took place in 1682-83, when he and<br />
Ivatt on behalf <strong>of</strong> <strong>the</strong> English Company were pressing Phaulkon for<br />
settlement <strong>of</strong> a debt which Phaulkon admitted, while at <strong>the</strong> same<br />
time he pressed <strong>the</strong>m on behalf <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese for settlement <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Company's debt to <strong>the</strong> Treasury. It was not until <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />
1683, after Potts had been replaced by Strangh and Phaulkon's power<br />
at Court had increased, that Sam. White and Burnaby received .<br />
. <strong>the</strong>ir appointment at Mergui to which presumably <strong>the</strong> "magnificent<br />
jobs " refer.<br />
P. 55, and p. 12:~ : Credit for introducing French traders to <strong>Siam</strong><br />
is attributed to Phaulkon.<br />
In November 1673 two French Bishops bad been received in<br />
audience by P'rab Narai. Mgr Pallu reported to Louis XIV. that<br />
<strong>Siam</strong> was <strong>the</strong>n meditating <strong>the</strong> despatch <strong>of</strong> an embassy to France aud<br />
urged Louis to send out merchant-ships to <strong>Siam</strong>.
50 Rl;;YlEWS OF .1300 1< ::> [VOL. :<strong>XXIX</strong><br />
I<br />
I'·<br />
: / j<br />
I I<br />
I<br />
,1' II''<br />
I<br />
I<br />
~I<br />
I<br />
·(<br />
<strong>The</strong> development <strong>of</strong> Colbert's policy made it desirable for France<br />
t o enter into trade relations with <strong>Siam</strong>. P'rah Narai on his side was<br />
eager to welco lll e a lly Emopeans who were opposed to <strong>the</strong> predominant<br />
Dutch. ·when <strong>the</strong> Franco-Dutch wa r was over 11nd <strong>the</strong> :;eas \\'ere<br />
open to French shi ps, A. Boureau-Deslancles opened <strong>the</strong> first French<br />
Factory in Siant in 1680, a nd 11 Siawese etubassy sailed for France.<br />
It is obvious from <strong>the</strong> da-tes given above that PlJa.ulkon can have<br />
had no possible share in <strong>the</strong>se events.<br />
P. 279: "By th e end <strong>of</strong> 1687 Plu~ulkou was a millionaire."<br />
P. 284: " After <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese had found his valuables."<br />
When Pbaulkon di ed, his fortune appears to h:.we consi:;tecl <strong>of</strong><br />
llttle more tha n hi:; s h a r e~:; in t he French Company a,nwunting to fr.<br />
150,000. <strong>The</strong> <strong>Siam</strong>ese r efu sed to allow his widow to retire to Frauce,<br />
both becau::;e t hey fe11recl she would clai 111 <strong>the</strong>:;e shares which <strong>the</strong><br />
<strong>Siam</strong>ese held :;hould be used by tll e Frencl1 to li L1uiclate <strong>the</strong>ir cla.im s<br />
on <strong>Siam</strong>, also t hey feared she might smuggle away with her t 1·ea.sure<br />
which <strong>the</strong>y ha,d fail ed to discover after Phaulkon's anest. In 1692,<br />
Kaetnpfer found <strong>the</strong> widow penniless in Ayut'ia. Phaulkon lived<br />
Yery lavishly whil e he was in power, a ud it is improbable that h e<br />
left much we11lth o<strong>the</strong>r than hi ~:; sumptuous household good:; and his<br />
foreign i nvestlllents.<br />
P. 282: "Lady Phaulkon, daughter <strong>of</strong> a Christian Samurai."<br />
<strong>The</strong> French MS. says that she was <strong>of</strong> lllixed J
l'T. I) MAURICE CoLLIS 51<br />
P. 287 : " Phaulkon posted French troops m Bangkok to cover<br />
<strong>the</strong> capital."<br />
<strong>The</strong> Jesuits, not Phanlkon who was <strong>the</strong>ir tool, were responHible<br />
for <strong>the</strong> errors in French policy in <strong>Siam</strong> in 161-37. It was <strong>the</strong> French<br />
who insisted upon occupying Bangkok instead <strong>of</strong> Singora, which was<br />
<strong>of</strong>fered to <strong>the</strong>m by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese. It '\vas Phaul kon who earned <strong>the</strong> it·<br />
hostility by dr-iving a lntrd bargain with <strong>the</strong>m on behalf <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
<strong>Siam</strong>ese, and only admitting <strong>the</strong>m to Bangkok as mercenaries <strong>of</strong><br />
<strong>Siam</strong>. <strong>The</strong> details <strong>of</strong> <strong>the</strong> negotiation will be found in <strong>the</strong> JSS, vol.<br />
xxvii, pt. 2, pp. 183-244.<br />
Dr. Anderson, whom Mr. Collis follows, is largely responsible for<br />
<strong>the</strong>se misapprehensions <strong>of</strong> Phaulkon's relations with France which<br />
hinged entirely on <strong>the</strong> Jesuits and <strong>the</strong>ir influence over Louis XIV.<br />
after Colbert's death.<br />
Le Blanc, who is quoted for details <strong>of</strong> .Phaulkon's end, came out<br />
with <strong>the</strong> troops in 1687 and left <strong>Siam</strong> with <strong>the</strong>m in November 1688.<br />
He belonged to <strong>the</strong> second batch <strong>of</strong> Jesuits from Frauce who came to<br />
<strong>Siam</strong>. He travelled out with Tachard, Phaulkon' spanegyrist, whose<br />
apocryphal histor-y <strong>of</strong> Phaulkon's early days is pilloried in <strong>the</strong> French<br />
manuscript mentioned above.<br />
Le Blanc's party <strong>of</strong> Jesuits were with <strong>the</strong> Frellch troops in Bangkok<br />
during <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> 1688 when <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese invested <strong>the</strong>m.<br />
It is doubtful <strong>the</strong>refore whe<strong>the</strong>r he had any facilities for obtaining<br />
first-hand information <strong>of</strong> <strong>the</strong> tragedy at Lopburi when Phaulkon's<br />
power was broken.<br />
<strong>The</strong> fact that portions <strong>of</strong> a pamphlet <strong>of</strong> his, published at Dijon in<br />
1690, two years before his book, were excised by <strong>the</strong> censor becam;e<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong>re violently partisan character does not tend to recommend<br />
him as an unbiassed ot· quite reliable authority { \'. Cordier,<br />
B iblio<strong>the</strong>ca Indosinica, vol. I, col. 960 ). ·<br />
<strong>The</strong>se critical notes are <strong>of</strong>fered in <strong>the</strong> hope that a second edition<br />
<strong>of</strong> "<strong>Siam</strong>ese White" may be found to be justified both by <strong>the</strong> dramatic<br />
interest <strong>of</strong> its contents and by <strong>the</strong> clever and artistic manner in<br />
which Mr. Collis has presented it.<br />
25th April <strong>1936</strong>.<br />
E. w. HUTCHIX~OX.
53<br />
PUBLICATIONS OF INTEREST IN OTHER JOURNALS<br />
Jnwrnal <strong>of</strong> <strong>the</strong> Benaal Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Rnycd A.qiatic <strong>Society</strong>.<br />
<strong>Vol</strong>. XXX, <strong>Part</strong> 1, 1934.<br />
Chattopadhyay, K. P., and Basu, N. K.: <strong>The</strong> JJfatl-{ln Festival <strong>of</strong><br />
Chota Nctgpur; pp. 150-161.<br />
A conspicuous feature <strong>of</strong> <strong>the</strong> festival is <strong>the</strong> performance, in some<br />
localities, <strong>of</strong> dances depicting scenes from <strong>the</strong> Hindu Epics, in which<br />
masks are used for certain characters <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ramayana.<br />
Jour·nal <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ceylon Bra.nch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong>.<br />
<strong>Vol</strong>. XXXII, No. 85, 1932.<br />
Paranivatana, S.: Relig·ious Intercourse between Ceylon & 8-iam<br />
i-n <strong>the</strong> 13-15th Centuries; pp. 190-213.<br />
A critical summary <strong>of</strong> relat.ions between Ceylon and this country<br />
as recorded in <strong>the</strong> Pali litterature <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, especially in <strong>the</strong> Jinakalan;~alini.<br />
<strong>The</strong> Annual B-ibliogra.phy <strong>of</strong> Indicm Archneology has a<br />
notice <strong>of</strong> this article (<strong>Vol</strong>. VIII, 1933, p. 98).<br />
Journctl <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mcdaynn Branch <strong>of</strong> f.b,e Royal Asiat·ic <strong>Society</strong>.<br />
<strong>Vol</strong>. XIII, <strong>Part</strong> 2, 1935.<br />
Wilkinson, R. J.: Ea.rly Indian Injlttence in )Jfalctysia; pp. 1-16.<br />
Braddell, R.: An Introcltwtion to <strong>the</strong> SttLcly <strong>of</strong> Ancient T·imes in<br />
<strong>the</strong> Malay Peninsuln and <strong>the</strong> Straits <strong>of</strong> Malacca; pp. 70-109.<br />
<strong>Vol</strong>. XIV, <strong>Part</strong> 1, <strong>1936</strong>.<br />
Hanobian, M.: A Tra.nslation <strong>of</strong> "<strong>The</strong> Siege and Capture <strong>of</strong><br />
Malacca from <strong>the</strong> Porl'l.Lguese in 161,.0-1" (by <strong>the</strong> Dutch),<br />
extracted from <strong>the</strong> Archives <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dutch East IndieR Com.<br />
pan;y b;y P. A, I...eupe, with. a, map; pp, 128-429,
54 (VOL. XXlX<br />
11fitteil~~ngen rles Seml~nwl"s fiir 01·ientalische Sprachen rtn. de?·<br />
F?·ied7 ich- W-ilhelms-Universitat zt~ Be?·lin.<br />
J~~.hrgn.ng 37, lste Abt., 1934.<br />
Trittel, W.: Die Verfctssnng des Konigreichs Sinm vom 10.<br />
Dezernbe1· 1934, pp. 169-194.<br />
'rhe <strong>Siam</strong>ese text with a German translation article by article, a<br />
short summary <strong>of</strong> <strong>the</strong> previous form <strong>of</strong> Government and a glossary<br />
<strong>of</strong> terms employed. <strong>The</strong>re is no comment <strong>of</strong> <strong>the</strong> subject-matter.<br />
Ostctsiatische Zeitschrift.<br />
5. Heft, 1935.<br />
Strzygowski, J.: De1· Anwrasiatische Kun.ststrom, mit 3 Tafeln<br />
pp. 169-192.<br />
Plumer, J. M.: Notes on <strong>the</strong> Chien Yao (Temmolcu) lciln-sites,<br />
With 2 plates, pp. 193-4.<br />
<strong>The</strong> sites are situated in three villages in Nor<strong>the</strong>rn Fukien.<br />
<strong>Journal</strong> asiatique.<br />
Tome CCXXVI, No. 2, 1935.<br />
Goloubew, V.: Let prenLiere ville d'Anglwr; pp. 293-299.<br />
This comes under <strong>the</strong> heading <strong>of</strong> "Melanges", treating <strong>of</strong> <strong>the</strong> important<br />
<strong>the</strong>ory that Phnom Bakheng was <strong>the</strong> former pivot around<br />
which an older Angkor was built.<br />
Tome CCXXVII, No. 1, 19:-!6.<br />
Lin Li-kuang: Pu~tyodaya (Na-T'·i), nn propagate1w lht tantrisme<br />
en Chine et nu Cmnbodge a l'epoq1Le de H·iuan-T8a.ng;<br />
pp. 83-90.<br />
Consisting <strong>of</strong> a biography <strong>of</strong> <strong>the</strong> priest Pul).yodaya and descriptions<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> three works which he translated from <strong>the</strong> Sanskrit into<br />
Chinese. <strong>The</strong> last <strong>of</strong> <strong>the</strong>se was <strong>the</strong> Atanatiya, a Hinayana text<br />
which is Rtill regularly recited in this country with special ceremonial<br />
on new year's day.<br />
Bt~lletin<br />
de l' Ecole franc;ctise d' Extreme Orient.<br />
<strong>Vol</strong>. XXXIV, fasc. 1, 1934.<br />
Gaspardone, E. : Bibliog·raphie annamite; pp. 1-17 4.<br />
Mus, P.: Barabuif,ur. Les origines du stUpa et la transmigra.t-ion,<br />
E88ai d'archeologie religieu,se comparee; pp. 175-400.
PT. I] 55<br />
This iR <strong>the</strong> sixth clmpter dealing with t.he genesis <strong>of</strong> 1\fahayaniRt<br />
Buddhology. Fnrthm· chapters are to follo"··<br />
.Jmwnul <strong>of</strong> tlw B1.L1'Jnll R~sem·ch Soridy.<br />
<strong>Vol</strong>. XXV, P:u·t 2, 1935.<br />
Phra PhraiRon Salamk: Interco1wse bei'Ween Sin?n amd Burnw<br />
a,s ?'ecordecl·in <strong>the</strong> "Royal A1.dng•raph Edit·ion" <strong>of</strong> <strong>the</strong> Histm"Y<br />
<strong>of</strong> Siano; pp. 49-108.<br />
A summary rR.<strong>the</strong>r than a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chronicles from <strong>the</strong><br />
foundation <strong>of</strong> Ayudhya to <strong>the</strong> accession <strong>of</strong> P'ral;t Mahath'ammarac'a.<br />
O<strong>the</strong>r instalments to follo·w. <strong>The</strong> summary is still inaccurate in<br />
places, but o<strong>the</strong>rwise readable.<br />
<strong>Vol</strong>. XXV, P:ut. 3.<br />
Burial Jrfmmcls <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lrw.ns; p. 162.<br />
T'oung Pao.<br />
<strong>Vol</strong>. XXXf, livr. 3-5, 1935.<br />
Robert Lingat: Une lettre de Veret 8'/.Lr la re·volution sia1noi8e<br />
de 1688; pp. 330-362.<br />
This letter, found at <strong>the</strong> Archives de la Seine, in Paris, was 'vritten<br />
at Pondicherry on <strong>the</strong> 3rd <strong>of</strong> March 1689. It relates <strong>the</strong> events<br />
which has occurred in <strong>Siam</strong> from <strong>the</strong> date <strong>of</strong> Ceberet's departure to<br />
that <strong>of</strong> <strong>the</strong> retirement <strong>of</strong> <strong>the</strong> French garrison from Bangkok.
57<br />
ANNUAL REPORT FOR 1935.<br />
'rhe Council <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> has pleasure m submitting its<br />
report for 1935.<br />
<strong>The</strong> Council has met regularly throughout <strong>the</strong> year under review,<br />
<strong>the</strong> numbet· <strong>of</strong> meetings being ten and <strong>the</strong> average attendance nine<br />
(five constituting a quorum according to <strong>the</strong> rules) at each Council.<br />
During <strong>the</strong> year Mr. Edward Healey was invited to become a member<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Council and to accept <strong>the</strong> <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> Honorary Architect. As<br />
Mr. Healey was <strong>the</strong> architect for <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s home, it was felt his<br />
advice regarding <strong>the</strong> maintenance <strong>of</strong> <strong>the</strong> fabric would be valuable.<br />
Mr. Heale'y accepted <strong>the</strong> Council's invitation.<br />
<strong>The</strong> Bangkok Women's Club applied for, and were granted, <strong>the</strong><br />
privilege <strong>of</strong> using <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s home as <strong>the</strong>ir <strong>of</strong>ficial headquarters.<br />
and subsequently held <strong>the</strong>ir annual meeting in <strong>the</strong> building.<br />
PARMENTIER CATALOGUE.<br />
<strong>The</strong> translation from French to English <strong>of</strong> <strong>the</strong> Parmentier catalogue<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> objects contained in <strong>the</strong> Museums <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> has now been<br />
undertaken by Major Seidenfaden, at <strong>the</strong> request <strong>of</strong> <strong>the</strong> Council.<br />
NATURAL HISTORY SECTION.<br />
Mr. C. J. House early in <strong>the</strong> year toolt over <strong>the</strong> duties <strong>of</strong> Honorary<br />
Secretary <strong>of</strong> <strong>the</strong> Natural History Section from Mr. U. Guehler, who<br />
had consented to aet temporarily.<br />
<strong>The</strong> position in regard to <strong>the</strong> preservation <strong>of</strong> <strong>the</strong> wild life <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
country remains as at <strong>the</strong> date <strong>of</strong> <strong>the</strong> last report, and <strong>the</strong> proposed<br />
law, regarding <strong>the</strong> provisions <strong>of</strong> which <strong>the</strong> <strong>Society</strong> were consulted, has<br />
not yet been promulgated.<br />
MEETINGS.<br />
<strong>The</strong>re were four meetings, three Ordinary General Meetings <strong>of</strong><br />
members and one meeting <strong>of</strong> <strong>the</strong> Natural History Section,
58 ANNUAL REPORT FOR 1935 [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
On September 24th Mr. John Bailey read a paper on <strong>The</strong> Crawfurd<br />
Mission to <strong>Siam</strong> in 1822. <strong>The</strong> President was in <strong>the</strong> Chair, and<br />
<strong>the</strong>re was a good attendance.<br />
On November 13t.h Pr<strong>of</strong>essor H. Bantli, <strong>of</strong> Chnlalongkorn University,<br />
gave an account <strong>of</strong> his journey with Mr. R. Schaller to Yunnanfn<br />
via <strong>the</strong> Shan StateR, Talifu and <strong>the</strong> Yangtse river. 'l'his was<br />
illu~trated with lantern slides, and <strong>the</strong> PreRident was in <strong>the</strong> Chair.<br />
On December 18th at <strong>the</strong> residence <strong>of</strong> Phya Nakorn Phra Ram,<br />
Samsen, a translation <strong>of</strong> a paper prepared by him on Thai Ceramics<br />
was read, and his unique collection <strong>of</strong> porcelain, n1ostly o£ Sankalok<br />
ware, waR open to inspection. H. H. Prince Dhani Nivat., Vice<br />
President, was in <strong>the</strong> Chair.<br />
<strong>The</strong> meeting <strong>of</strong> <strong>the</strong> Natural History Section took place on July<br />
23rd when Dr. 0. R. Causey read a paper "Some Notes on <strong>Siam</strong>ese<br />
Mosquitoes", illustrated with slides, and a number <strong>of</strong> exhibits were<br />
introduced by Nai Ariant Manjikul, Mr. C. J. House and Phya<br />
Sristhikarn Banchong. <strong>The</strong> Leader <strong>of</strong> <strong>the</strong> Section, l>r. A. G. Ellis,<br />
presided.<br />
MEMBERSHIP.<br />
In <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> yettr fourteen ordinary members were elected<br />
as compttred with twelve in 1934. T·wo m·din~Lry members died and<br />
twenty resigned, while two were elected to Corresponding membership.<br />
One Honorary member and one Free member died and one Free<br />
member '\vas restored to membership after absence.<br />
On <strong>the</strong> 1st January, <strong>1936</strong> <strong>the</strong> membership was as follows:-<br />
Honorary Corre~ponding Life Ordinary Free.<br />
19 13 3 132 4<br />
making a total <strong>of</strong> 171 as compared with 189 in 1934 and 207 in 1933.<br />
EvoLUTION o'F SIAMESE ScRIPT.<br />
'fhirty-nine copper blocks have been made from <strong>the</strong> photographs<br />
which were re-taken last year, <strong>the</strong> originals having deteriorated.<br />
<strong>The</strong>se have been lodged in <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s building and it is considered<br />
that <strong>the</strong>y will remain in good condition for a number <strong>of</strong> years<br />
if necessary, in order to form <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> <strong>the</strong> written portion oC <strong>the</strong><br />
work,
PT. I) ANNUAL REPORT FOR 1935 59<br />
FLORAE SJA:A-IENSIS ENUM:ERATIO (CRAIB).<br />
<strong>The</strong> position with regard to t.his publication was <strong>the</strong> subject <strong>of</strong><br />
careful consideration by <strong>the</strong> Council during <strong>the</strong> year.<br />
It was reported that several subscribers had cancelled <strong>the</strong>ir orders<br />
and also that <strong>the</strong> one hundred unbound copies previomJly supplied to<br />
Aberdeen University would no longer be required. It was decided<br />
to issue a new circular to fifty institutions not at present subscribing<br />
in order to attempt to increase <strong>the</strong> revenue.<br />
It was found that <strong>the</strong> <strong>Society</strong> had expended 'l'cs. 6,881 on this<br />
publication. <strong>The</strong> income from sales could not be stated exactly, but<br />
was computed to be Tcs. 5,400. Considerable stocks <strong>of</strong> back numbers<br />
were in hand for which <strong>the</strong>re was a small, but regular demand.<br />
<strong>The</strong> Council decided to continue <strong>the</strong> publication up to <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />
<strong>Vol</strong>ume II, after which <strong>the</strong> position would be reviewed again.<br />
<strong>The</strong> whole<strong>of</strong> <strong>Vol</strong>. II, part 3, was set in type at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> year<br />
and will be published early in <strong>1936</strong>. <strong>The</strong> edition has been reduced<br />
to 300 copies.<br />
FINANCE.<br />
Early in 1935 an appeal was forwarded to <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese Government<br />
for a grant in aid to <strong>the</strong> funds <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong>, but, after a careful<br />
consideration <strong>of</strong> <strong>the</strong> arguments advanced by <strong>the</strong> President on<br />
behalf <strong>of</strong> <strong>the</strong> Council and <strong>of</strong> <strong>the</strong> work <strong>the</strong> <strong>Society</strong> was doing, <strong>the</strong> Administration<br />
regretfully found itself unable to accede to <strong>the</strong> petition.<br />
In July, <strong>the</strong> President drew attention to <strong>the</strong> finances <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong><br />
which appeared to him to require consideration, and in consequence<br />
two meetings <strong>of</strong> <strong>the</strong> Finance Committee were held, one <strong>of</strong> which was<br />
entirely devoted to Craib's Flora as described above.<br />
With regard to <strong>the</strong> reduced membership <strong>the</strong> President undertook<br />
to prepare a circular addressed to non-members in order to promote<br />
interest in <strong>the</strong> <strong>Society</strong>; this was in hand at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> year.<br />
<strong>The</strong> Finance Committee recommended certain minor economies and a<br />
slightly lower price for pt·inting was obtained by reducing <strong>the</strong> edition<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> to 37 5 copies, including Authors' separates.<br />
<strong>The</strong> Exchange Committee was also convened with instructions to<br />
effect economies. 'l'he Budget for <strong>1936</strong> was considered later in <strong>the</strong><br />
year and <strong>the</strong> Council explored <strong>the</strong> possibility <strong>of</strong> reducing <strong>the</strong> annual<br />
subscription with a view to popularising <strong>the</strong> membership. <strong>The</strong><br />
majority, however, considered that <strong>the</strong> time was not ripe for such a<br />
change which would probably lead to a reduced revenue.
60 ANNUAL REPORT FOR 1935 (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
THE EXCHANGE COMMITTEE.<br />
This consisted <strong>of</strong> Major Seidenfaden, Dr. Ellis, and Messrs. Guehler,<br />
Burnay and House. <strong>The</strong> meeting was held in September.<br />
<strong>The</strong> Exchange list was found to be in good order and difficulty was<br />
experienced in effecting any serious reduction as it was felt that <strong>the</strong><br />
discontinuance <strong>of</strong> exchange relations with many well-known foreign<br />
societies and institutions would lower <strong>the</strong> prestige <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong><br />
<strong>Society</strong> abroad and be detrimental to its interests. Thus a suggestion<br />
to discontinue relations with Dutch and Italian societies whose publications<br />
are less read than o<strong>the</strong>rs, was not accepted by <strong>the</strong> Council.<br />
In <strong>the</strong> end a reduction <strong>of</strong> four copies <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> and eleven<br />
copies <strong>of</strong> <strong>the</strong> Natural History Supplement was effected, chiefly by<br />
deleting certain educational institutions which it was thought were<br />
able to fmbscribe to <strong>the</strong> <strong>Journal</strong>s if <strong>the</strong>y were sufficiently interested.<br />
RE-PRINTING.<br />
<strong>The</strong> first part <strong>of</strong> <strong>the</strong> former Natural History <strong>Society</strong> <strong>of</strong> <strong>Siam</strong><br />
<strong>Journal</strong> was re-printed during <strong>the</strong> year in accordance with <strong>the</strong> policy<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Council in maintaining stocks <strong>of</strong> all back numbers.<br />
This part was <strong>the</strong> only one <strong>of</strong> <strong>the</strong> Natural History <strong>Journal</strong>s <strong>of</strong><br />
which inadequate Rtocks existed.<br />
, BuiLDING.<br />
Towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> year <strong>the</strong> Honorary Architect, (Mr. E.<br />
Healey) inspected <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s building which has now been erected<br />
three years. He reported that it was in excellent order and unlikely<br />
to require repairs, except painting, for several years.· During <strong>the</strong><br />
rains <strong>the</strong> building was repeatedly invaded by white ants but owing<br />
to <strong>the</strong> vigilance <strong>of</strong> <strong>the</strong> caretak~r very little damage was done to <strong>the</strong><br />
valuable stocks <strong>of</strong> books and journals. On Mr. Healey's advice<br />
preventative measures were successfully undertaken.<br />
A public water-main has now been laid along <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s road<br />
but <strong>the</strong> Council have not yet taken steps to have <strong>the</strong> supply taken<br />
into <strong>the</strong> premises. This road has remained in excellent condition but<br />
<strong>the</strong> connecting roads, known as Cole Avenue and South Road, have<br />
been very bad during <strong>the</strong> rains and required temporary repairs<br />
before every meeting. 'fhese roads were not constructed by <strong>the</strong><br />
<strong>Society</strong> but Tcs. 300 were contributed to <strong>the</strong> making <strong>of</strong> <strong>the</strong> South<br />
Road in 1.933. <strong>The</strong> question <strong>of</strong> linking uv <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> road
PT. I] ANNUAL REPORT FOR 1935 61<br />
directly with <strong>the</strong> Paknam Road, thus avoiding <strong>the</strong> present circuitous<br />
approach, is being diseussed with neighbouring land-owners.<br />
THE JOUHNAL AND SUPPLEl\fENT.<br />
<strong>Vol</strong>ume XXVII, part 2 <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong>, which was in <strong>the</strong> press at<br />
<strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> year (154 pp), was issued in May; and in August<br />
<strong>Vol</strong>ume XXVIII, part 1, (93 pp.), and <strong>the</strong> long deferred Index to <strong>Vol</strong>s.<br />
I-XXV (47 pp) were sent to members; and this was followed in<br />
December by <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> <strong>Vol</strong>ume XXVIII, part 2, (138 pp.). Mr. J.<br />
Burnay, continued to act as Editor <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> throughout <strong>the</strong><br />
period under review.<br />
<strong>The</strong> first part <strong>of</strong> a new volume <strong>of</strong> <strong>the</strong> Natural History Supplement,<br />
<strong>Vol</strong>ume X, part 1, vms also published in this period, for <strong>the</strong> first time<br />
under <strong>the</strong> editorship <strong>of</strong> Dr. A. G. Ellis.<br />
ExcuRsiONS.<br />
<strong>The</strong> Agricultural, Travel and Transport Section was unable to<br />
arrange any excursions during <strong>the</strong> year. Phya Sristhikar Banchong<br />
and Luang Thavil continued to be Leader and Honorary Secretary <strong>of</strong><br />
this Section until December, when Luang 'fhavil who was posted to<br />
~he provinces for duty, tendered his resignation.<br />
<strong>The</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> year coincided with an attempt to arrange excursions<br />
conducted at week-ends to temples, and o<strong>the</strong>r sites worthy <strong>of</strong><br />
inspection in Bangkok, on both <strong>the</strong> east and west banks <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
river as well as to places <strong>of</strong> historical interest in <strong>the</strong> provinces.<br />
Mr. U. Guehler was co-opted to this section in connection with<br />
<strong>the</strong> drawing up <strong>of</strong> programmes likely·· to make an appeal to members,<br />
and at <strong>the</strong> Council's wish Major Seidenfaden expressed his willingness<br />
to act as guide as far as possible.<br />
AsTRONOMICAL SECTION.<br />
This Section has held one meeting in <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s compound during<br />
1935, on <strong>the</strong> 19th <strong>of</strong> January, to view a total eclipse <strong>of</strong> <strong>the</strong> moon,<br />
but on <strong>the</strong> few o<strong>the</strong>r occasions this year when <strong>the</strong>re have been opportunities<br />
to study <strong>the</strong> heavenly bodies, <strong>the</strong> ill-health <strong>of</strong> <strong>the</strong> Leader (Mr.<br />
H. Brandli) has unfortunately prevented fur<strong>the</strong>r activities.
62 ANNUAL REPORT FOR 1935 (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
TRIBAL DRESSES.<br />
Considerable pmgeet~s wat~ made in <strong>the</strong> year with classification <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> tribal dret~ses which had been sent in to <strong>the</strong> <strong>Society</strong> by various<br />
Com missioners and o<strong>the</strong>r <strong>of</strong>ficials throughout <strong>the</strong> country. 'fheir efforts<br />
in this direction were acknowledged by a letter <strong>of</strong> thanks in <strong>Siam</strong>ese<br />
::;igned by <strong>the</strong> President. <strong>The</strong>re are still a few dt·esseB which it is<br />
hoped to obtain to be added to <strong>the</strong> collection already assembled<br />
and now that <strong>the</strong> classification is more or less complete, Major<br />
Seidenfaden, who haR undertaken <strong>the</strong> t.1sk <strong>of</strong> describing <strong>the</strong> dresses<br />
in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> shm·t notes, will, it is hoped, be able to<br />
arrange for <strong>the</strong>ir exhibition in <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s home. <strong>The</strong> best means<br />
<strong>of</strong> displaying <strong>the</strong>se dresBes will be decided when <strong>the</strong> dresses are<br />
actually ready for display. In this connection H. S. H. Prince Varnvaidyakara,<br />
a member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Council, has been most helpful in<br />
regard to inspiring <strong>the</strong> collection A.nd <strong>the</strong> despatch <strong>of</strong> <strong>the</strong>se dresses<br />
from <strong>the</strong> outer regions; again rendet·ing help when it was found that<br />
some types or examples were missing; and finally by notifying <strong>the</strong><br />
Council that it was his pleasure to meet all expenses in this connection.<br />
AGENTS.<br />
<strong>The</strong> Council approved <strong>of</strong> an addition to <strong>the</strong> Agencies for <strong>the</strong> disposal<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s publications by <strong>the</strong> appointment to <strong>the</strong> existing<br />
list <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> foremost Japanese distributing firms, <strong>the</strong> wellknown<br />
house <strong>of</strong> Messrs. Maruzen and Co., <strong>of</strong> Tokyo. Through this<br />
new c:mnection <strong>the</strong> Council hope to make more widely known <strong>the</strong><br />
aims and work <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong>, and so foster <strong>the</strong> relations now developing<br />
increasingly between <strong>the</strong> two countrieR.<br />
.. ACCOUNTS.<br />
A year <strong>of</strong> very heavy expenditure has been balanced with a very<br />
exceptional income and <strong>the</strong> <strong>Society</strong> finds itself at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> 1935<br />
some Tcs. 630 better <strong>of</strong>f than at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> year.<br />
'fhe subscription revenue amounted to Tcs. 3,600 which is 'l'cs. 250<br />
more than last year. This has only been obtained by careful collection<br />
<strong>of</strong> arrears; actually, owing to diminished membership, <strong>the</strong> subscriptions<br />
for <strong>the</strong> current year were Tcs. 225 less than in 1934.<br />
Certain agency accounts were settled and produced a large part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
income from sales which are very satisfactory, although, unfortunately<br />
this source <strong>of</strong> income varies very much from year to year.
.PT. 1) ANNUAL REPORT FOR 1935 6:3<br />
On <strong>the</strong> expenditure side, printing and o<strong>the</strong>r charges in connection<br />
with <strong>the</strong> <strong>Journal</strong>s ttnd publications amounted to Tcs. 3,817. Of this,<br />
<strong>the</strong> printing <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> absorbed 'l'cs. 2,118,<br />
three part~:~ having been published during <strong>the</strong> year in cOiupensation<br />
for only one part in 1934. <strong>The</strong> general expenses amount to about<br />
Tcs. 1,500 yearly <strong>of</strong> which rrcs. t\16 are for wageH and Tcs. 147 for<br />
fire insurance.<br />
<strong>The</strong> Reserve fund which is on fixed deposit, was restored to Tcs.<br />
4,000 in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> year.
Receipts.<br />
To balance brought fot·ward ft·om 1934<br />
_ " St\bscriptions,<br />
do.<br />
do.<br />
do.<br />
, Sale <strong>of</strong> J ournnls<br />
1932/3<br />
1934<br />
1935<br />
<strong>1936</strong><br />
Sale <strong>of</strong> Natmal Histm·y <strong>Journal</strong>s<br />
, Sale <strong>of</strong> Craib • • Flora<br />
Statement <strong>of</strong> Receipts and Expenditure for <strong>the</strong> year 1935.<br />
Tcs.<br />
100<br />
425<br />
2,950<br />
125<br />
Tcs. Stgs.<br />
1,334.34<br />
3,600.00<br />
6U3.50<br />
361.00<br />
973.18<br />
Expenditure.<br />
By Clerk's wages & travelling allowance<br />
" C11retaker's wageR ... ... ..:-<br />
.. Postages and Revenue stamps, Hon. Treasurer<br />
" Postaget5 and petties, Hon. Secretary ...<br />
, Printing <strong>Journal</strong>, <strong>Vol</strong>. XXVII, Pt. ii and XXVIII<br />
Printing N. H. Supplement, <strong>Vol</strong>. X. Pt. 1<br />
Blocks for <strong>Journal</strong> ... . ..<br />
, Printing Authors' separat•s (covers only)<br />
, Preparing index to <strong>Vol</strong>s. I-XXV<br />
, Printing index to <strong>Vol</strong>s. I-XXV<br />
, Blocks <strong>of</strong> tliamese Script<br />
" Postage on distlibuting <strong>Journal</strong>s<br />
., Wrapping and addressing Jour11als<br />
,, I>rinting and distributing circulars<br />
" Stationery<br />
El~cttic light and fans<br />
.. }"ire insurance : Duilding<br />
tltocks<br />
'fcs. 86.67<br />
60.09<br />
Tcs. Stgs.<br />
420.00<br />
996.00<br />
26.18<br />
49.87<br />
2,118.25<br />
306.00<br />
\142.50<br />
61.50<br />
113.35<br />
199.75<br />
253.50<br />
244.06<br />
27.14<br />
86.70<br />
53.05<br />
62.34<br />
146.76<br />
0)<br />
'*'"<br />
" Sale ot' uCoinage <strong>of</strong> 8iam"<br />
, Sale <strong>of</strong> Stamp Catalogues etc.<br />
Inte.re~:~t on current account<br />
N.B.-Thc ahon~ tSH.les include 1tlessrs. Luy.uc'H account.<br />
229.38<br />
20.25<br />
10.33<br />
Hio·e <strong>of</strong> P. 0. box<br />
,, Contribution to COHt <strong>of</strong> water main<br />
" Purchase <strong>of</strong> lawn mower<br />
,. Hooks bound for library<br />
, Uepairs <strong>of</strong> South Ro!td .. .<br />
White ants-preventative mea~urcs .. .<br />
Cleaning material and garden sundriel:l<br />
.. l\1eeting eXlleD8es<br />
.. Editorial expenseK<br />
.. Craib's }i"lora-posttt.ge on pro<strong>of</strong>s ...<br />
" Purchase <strong>of</strong> filing cabinet for dictionary ...<br />
, He-printing <strong>of</strong> .r. Nat. Hist. Hoc. <strong>Siam</strong>, <strong>Vol</strong>. I, part 1<br />
Subscriptiun refunded ... .. . . ..<br />
20.00<br />
50.00<br />
18.00<br />
46.25<br />
14.33<br />
20.13<br />
18.78<br />
12.00<br />
58.05<br />
22.39<br />
65.CO<br />
17100<br />
25.00<br />
Total cxpendi ture<br />
lly transfer to fixed deposit (ReKet'Ye account)<br />
, balance carried forward to !93u<br />
5,352.8~<br />
910.00<br />
1162.10<br />
Reserve Fund Account.<br />
To B
65<br />
THE EXCHANGE LIST.<br />
A list uf tlw Instihdiun.s with ·which <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> Suciely e~cchanges<br />
ynblicatimz.s, or to which it sencls cmn]ilimentary co1>ies.<br />
(A).<br />
JoultXAL OJ.
66 ExcHANGE LisT [VoL. xxn{<br />
<strong>The</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong>, Bombay branch, Bombay, India.<br />
<strong>The</strong> Asiatic <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal, 1 Park Street, Calcutta, India.<br />
'l'he Director-General <strong>of</strong> Archeology for India, Simla, India.<br />
Societe des Etudes Indochinoies, Saigon, Cochin China.<br />
Ecole Franc;aise d'Extreme-Orient, Hanoi, French Indo-China.<br />
Biblioteca Laurenziana, Florence, Italy.<br />
Scuola Orientale, Rome, Italy.<br />
Reale Accademia dei Lincei, Florence, Italy.<br />
'l'he Oriental Library, Tokyo, Japan.<br />
University <strong>of</strong> Tokyo, Tokyo, Japan.<br />
Kon. Batavaasch Genootschap, Batavia, Java.<br />
Philippine Library and Museum, Manila, P. I.<br />
'l'he National Library, Bangkok, <strong>Siam</strong>.<br />
<strong>The</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong>, Malayan branch, Singapore, S. S.<br />
Societe Royale des Sciences, Upsala, Sweden.<br />
'l'he Smithsoniar! Institution, Washington, D. C., U.S. A.<br />
Library <strong>of</strong> Congress, Washington, D. C., U.S. A.<br />
Museum <strong>of</strong> Fine Arts, Boston, Mass., U.S. A.<br />
'l'he American Oriental <strong>Society</strong>, New Haven, Conn., U.S. A.<br />
Harvard Uni\·ersity, Cambridge, Mass., U.S. A.<br />
Biblioteca A postolica V aticana, Vatican State.<br />
(B)<br />
NATURAL HISTORY SUPPLElllEN1' LIST.<br />
'l'he Australian Mu~:;eum, Sydney, N. S. W., Australia.<br />
Le Gerfaut, BruxelleH-Laeken, Belgium.<br />
University <strong>of</strong> Louvain, Louvain, Belgium.<br />
· Musee Royal d'Histoire Naturelle de Belgique, Hue Vautier 31,<br />
Brussels, Belgium.<br />
Burma Research <strong>Society</strong>, Rangoon, Burma.<br />
<strong>The</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong>, Ceylon branch, Colombo, Ceylon.<br />
<strong>The</strong> Colombo Museum, Colombo, Ceylon.<br />
'l'he Hongkong Naturalist, c/o Dr. Herklots, 'l'he University,<br />
Hong kong.<br />
Museum Natim1al d'Histoire Naturelle, rue Butl'on, Paris.<br />
Biblio<strong>the</strong>que Nationale, Paris.<br />
Zoological Museum, Copenhagen, Denmark.<br />
<strong>The</strong> Bodleian Library, Oxford, England.<br />
British Museum (Natural History), South Kensington, London.<br />
<strong>The</strong> India Office, London.
PT. I]<br />
EXCHANGE LIST<br />
67<br />
'l'he Science Mm;eum, Sont.h Kensington, I~ondon.<br />
Museum fi.ir Nat.ur-und <strong>Vol</strong>kerkunde, Berlin.<br />
Kolonial Inst.itnut, Amsterdam, Holland.<br />
University <strong>of</strong> Leiden, Leiden, Holland.<br />
<strong>The</strong> Asiatic <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal, Calcutta, India.<br />
<strong>The</strong> Bombay Natural History <strong>Society</strong>, Bombay, India.<br />
<strong>The</strong> Zoological Survey <strong>of</strong> India, India Museum, Calcutta.<br />
Institut Oceanographique de l'Indochine, Cauda, Annam.<br />
Ecole Fran9aise cl'Extreme-Orient, Hanoi, French Indo-China.<br />
Biblioteca Laurenziana, Florence, Italy.<br />
Societa Italiana di Scienze Naturali, Milan, Italy.<br />
Laboratorio eli Zoologia Generale, Confra via, Napoli, Italy.<br />
Bibliographia Oceanographica, Stra, Venezia, Italy.<br />
<strong>The</strong> University <strong>of</strong> Tokyo, Tokyo, Japan.<br />
Library <strong>of</strong> Department <strong>of</strong> Economic Affairs, Groote weg 20<br />
Buitenzorg, Java.<br />
Philippine Library and Museum, Manila, P. I.<br />
Bureau <strong>of</strong> Science, Manila, P. I.<br />
Sarawak Museum, Kuching, Sarawak.<br />
<strong>The</strong> National Library, Bangkok, <strong>Siam</strong>.<br />
<strong>The</strong> Raffles Museum, Singapore, S. S.<br />
<strong>The</strong> Academy <strong>of</strong> Science, Stockholm, Sweden.<br />
Die Natur-forschende Gesellschaft, Basel, Switzerland.<br />
<strong>The</strong> Smithsonian Institution, Washington, D. C., U. S. A.<br />
Library <strong>of</strong> Congress, Washington, D. C., TJ. S. A.<br />
Harvard University Cambridge, Mass., U.S. A.<br />
Biological Abstracts, University <strong>of</strong> Pennsylvania, Philadelphia,<br />
.Pa., U. S. A.<br />
<strong>The</strong> Boston <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Natural History, Boston, Mass., U. S. A.<br />
<strong>The</strong> American Museum <strong>of</strong> Natural History, New York City, U.S. A.<br />
<strong>The</strong> Field Museum, Chicago, Ill., U. S. A.<br />
Biblioteca A postolica Vaticana, Vatican State.
69<br />
FULL LIST OF MEMBERS OF THE SIAM SOCIETY.<br />
ON AUGUST 31ST <strong>1936</strong>.<br />
Patron<br />
Vice-Patron<br />
Honorary President<br />
Honorary Vice-President<br />
His Majesty King Prachatipok.<br />
H. R. H. Prince Damrong Rajanubhab.<br />
H. H. H. Prince <strong>of</strong> N agara Svarga.<br />
H. R. H. Prince <strong>of</strong> Kambaeng Bejra.<br />
H. B. H. <strong>the</strong> Prince <strong>of</strong> J ainad.<br />
H. H. Prince Bidyalankarana<br />
E. C. Stuart Baker<br />
Pr<strong>of</strong>essor G. Ccedes<br />
:Miss E. S. Cole ...<br />
Sir J. Crosby, K.B.E., C.I.E.<br />
W. A. Graham<br />
Count GyldenRtolpe<br />
J. Homan van der Heide<br />
C. Boden Kloss ...<br />
Pr<strong>of</strong>essor K. K uroita<br />
H. Parmentier<br />
H. E. Bishop R. :M. J.<br />
Perros<br />
Dr. Malcolm Smith<br />
Dr. Paul Tux en ...<br />
Sir Walter Williamson,<br />
0. M.G.<br />
HONORARY MEMBERS.<br />
6 Harold Road, Norwood, London.<br />
Ecole Franya.ise J'Extreme-Orient,<br />
Hanoi.<br />
2217 Jule Street, St. Joseph, Mo.,<br />
U.S.A.<br />
H. B. M. Minister, Bangkok.<br />
Plush Manor, Piddletrenthide, near<br />
Dorchester.<br />
Royal Nn,tnral History Museum,<br />
Stockholm, Sweden.<br />
Bemmel, Holland.<br />
2 Holbein House, Sloane Square,<br />
London, S. W.<br />
<strong>The</strong> Oriental Library, Tokyo.<br />
Ecole Fran9aise d'Extreme-Orient,<br />
Hanoi.<br />
Assumption Ca<strong>the</strong>dra.l, Bangkok.<br />
Lane End, Putney, London.<br />
<strong>The</strong> University, Copenhagen.<br />
cfo Lloyd's Bank, 6 Pall :Mall,<br />
London, S. W. 1.
70 MEMBERSHIP (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
C. J. Aagaard<br />
Pr<strong>of</strong>essor A. Cabaton<br />
J. A. Cable<br />
W. R.. S. Ladell<br />
R. S. le May<br />
J. Michell<br />
W. Nunn<br />
P. Petithuguenin ...<br />
Pr<strong>of</strong>essor Conte F. L. Pulle<br />
C. A. S. Sewell<br />
Dr. H. M. Smith ...<br />
H. Warington Smy<strong>the</strong>, C.M.G.<br />
Taw Sein Ko<br />
CORRESPONDING MEMBERS.<br />
"Frederiksh<strong>of</strong> ", Hadsund, Jutland,<br />
Denmark<br />
cfo Ecole Nationale des Langues<br />
Orientales, Paris.<br />
Golfers' Club, Whitehall Court,<br />
London, S. W. 1.<br />
" Cedara ", Wheo,thampstead, Herts.<br />
6 Somerset Avenue, Raynes Park,<br />
London, S. W. 20.<br />
2 Oakhill Road, Beckenham, Kent.<br />
5 DoYer Street, London, W. 1.<br />
7 4 Rue St. Lazare, Paris.<br />
R. Universita, Bologna, Italy.<br />
Birchington, Kent.<br />
1209 M. St. N. W., Washington, D. C.,<br />
U.S. A.<br />
Calamansac, Falmouth, England.<br />
cfo Archeological Department,<br />
Mandalay, Burma.<br />
E. W. Hutchinson<br />
Dr. E. R. JameR ...<br />
Dr. A. F. G. Kerr<br />
LIFE MEMBERS.<br />
Chiengmai.<br />
Harvard University, Cambridge,<br />
Mass., U. S. A.<br />
Street Honse, Hayes, Kent, England.<br />
Ang Kiauw Goan<br />
Anusasna, Phya ...<br />
Anuvad Raksa, Phya<br />
Ariant Manjikun, Nai<br />
Bailey, J.<br />
Bain, W.<br />
Ballantyne, A. H.<br />
Bangkok Christian College<br />
Banque de l'Indochine<br />
ORDINARY MEMBERS.(l)<br />
N.YH.M. "Kian Gwan ".<br />
Petchaboon Palace.<br />
Timber Revenue Station, Paknampoh.<br />
Department <strong>of</strong> Agriculture.<br />
British Consul-General.<br />
Chiengmai.<br />
British Legation.<br />
Pramuan Road.<br />
Oriental A venue.<br />
(l) All addresses are in Bangkok unless o<strong>the</strong>rwise stated,<br />
\
PT. Ij<br />
MEli'IBEHSHlP<br />
71<br />
Biblio<strong>the</strong>que Royale du<br />
Carnbodge<br />
Bily, Ch.<br />
Bjoding, 0.<br />
Boribal Buribhand, Luang<br />
Bowes, M. R. B.<br />
Brandli, H.<br />
Brooks, G. R.<br />
Bruun, J.<br />
Burnay, J. (Ron. Editor) ...<br />
Cam biaso, S.<br />
Cambridge University<br />
Library<br />
Chakrapani, Luang<br />
Charoen Chai, H. S. H.<br />
Prince<br />
· Chorin, (Rev. Pere) L.A.<br />
Christiansen, H. . ..<br />
Collins, Mrs. E.<br />
Conseil des Recherches<br />
Scientifiques de<br />
l'Indochine<br />
Coultas, W.<br />
Dangel, Richard ...<br />
Daruphan Pitak, Phya<br />
Davidson, D. M. N.<br />
Davies, J. E.<br />
Devawongse, H. H. Prince<br />
Dhani Nivat, H. H. Prince<br />
(Vice-President)<br />
Dolbeare, F. R.<br />
Duplatre, L.<br />
Edkins, J.<br />
Ellis, Dr. A. G.<br />
Eygout, Pr<strong>of</strong>. H ....<br />
Phnom penh.<br />
Minist1·y <strong>of</strong> Jw;;tice.<br />
Maglemose\·ej 37, Oharlottenlund,<br />
Den111ark.<br />
Royal Institute.<br />
Legal Adviser, Singora.<br />
Royal Irrigation Departmeut.<br />
Meklong Railway Co., Ltd.<br />
Menam Motor Boat Co., Ltd.<br />
Ministry <strong>of</strong> Justice.<br />
Department <strong>of</strong> Public &<br />
Municipal Works.<br />
Cambridge, England.<br />
853 Pramuan Road.<br />
Royal State Railways.<br />
Assumption College.<br />
Danish Consul-Geneml.<br />
Sathorn Road. ·<br />
Hanoi.<br />
British Consul, Chieugmai.<br />
Pressgassc 17/24, Vienna, IV.<br />
Bombay-Burmah Trading Corporation,<br />
Ltd., Lampang.<br />
Chulalongkorn University.<br />
Bejrapuri Road.<br />
Bejrapuri Road.<br />
Ministry <strong>of</strong> Foreign Affairs.<br />
La·w School.<br />
Hongkong & Shanghai Bank.<br />
Chulalongkorn University.<br />
Law School.<br />
\
'72<br />
ME)IBERSHIP<br />
(VOL. <strong>XXIX</strong><br />
Faculty <strong>of</strong> Arts & Sciences<br />
F. 1\1. S. l\1 useums<br />
Formosa, Govt-Gen. <strong>of</strong><br />
(Bureau <strong>of</strong> Foreign<br />
Affairs)<br />
Forno, E.<br />
French Legation, ...<br />
Fuhrhop, W.<br />
Gairdner, K. G.<br />
Garrett, H. B.<br />
Gee, C. D.<br />
Gerlach, Dr. H.<br />
German Club, <strong>The</strong><br />
Gotschlich, Dr. E.<br />
Grut, Commdr. W. L.<br />
Grut, Edmond<br />
Guehler, U. (Hon.<br />
Librarian)<br />
Hale, A. H.<br />
Hammond, A. R.<br />
Hanhart, J. K.<br />
Healey, E.<br />
Hermanns, R. H ....<br />
Hermet, Dr. P.<br />
Hicks, J.<br />
Holland, Sir Robert,<br />
K. C. I. E.<br />
House, C. J. (Hon.<br />
'freasurer)<br />
Indra Montri, Phya<br />
(President)<br />
Japanese Legation<br />
Jolamark, Phya ...<br />
Karpeles, Mile S.<br />
Kavila, Chao<br />
Kim Pong Thong 'fhach ...<br />
Laming, Mrs. R. C.<br />
Chulalongkorn University.<br />
Kuala Lumpur.<br />
Taihoku, Formosa.<br />
Corso Gabbetti 9, Torino (10'7), Italy.<br />
Bangkok.<br />
Windsor & Co.<br />
Wat Pratat, near Kambaeng Bejra.<br />
Chiengmai.<br />
Hoyal Irrigation Department.<br />
German Dispensary.<br />
Sathorn Road.<br />
Apo<strong>the</strong>caries Hall.<br />
<strong>Siam</strong> Electric Corporation, Ltd.<br />
<strong>Siam</strong> Electt·ic Corporation, Ltd.<br />
B. Grimm & Co.<br />
. ~i<br />
476 Rama I. H.oad. f"-. ~h; ..<br />
l\J cFarland Typewriter Co., Ltd.<br />
... ' f<br />
B. Grimm & Co.<br />
Sia.m Architects, Rajadamre Road.<br />
Windsor & Co.<br />
French Dispensary.<br />
Hicks Lane.<br />
16 Egerton Terrace, London, S. W. 3.<br />
Department <strong>of</strong> Science.<br />
Rajaprarob Road.<br />
Rajaprarob Road.<br />
Royal Irrigation Department.<br />
Biblio<strong>the</strong>que Royale du Cau,bodge,<br />
Pnompenh.<br />
Department <strong>of</strong> Public Work~.<br />
Jawarad Co., Ltd.<br />
Bisnulok Road.
PT. I)<br />
MEMBERSHIP 73<br />
'<br />
'.<br />
Landon, Re\'. K. P.<br />
L'Evesqtw, C.<br />
Leipzig Uni\·er;:;ity Libmry<br />
Levy, G.<br />
Lingat, R.<br />
Manfredi, E.<br />
l\bnoprtkom, Phya<br />
l\hrt.in, H. E. M .. ..<br />
Massot, F.<br />
M[l,y, P. \V.<br />
McFarland, Dr. G. B.<br />
.Medhi, Luang<br />
l\1innigerode, H. G.<br />
Moo re, R. Adey (Ron.<br />
Secretary)<br />
Mundie, \V. H . (Vice-<br />
President)<br />
Neiison Hays Libm ry<br />
Norris, H. L.<br />
Novion, H. E.<br />
Oakl ey, Dr. T. C.<br />
Ong Thye Ghee ...<br />
Pananuchom, Phya<br />
Pendleton, Dr. R. L.<br />
Perki'ns, E. A.<br />
Picot, 'vV. G.<br />
Pistono, F.<br />
Pl::tnterose, Re1ny de<br />
Plion, R.<br />
Prabha Karawongs, Phya<br />
Pmchuab Bunnag, Nai . ..<br />
Pmder·e-Niquet, R.<br />
Pradibacldha Bhubal, Phyn.<br />
Princeton University<br />
Libmry<br />
Rajada Bises, H. S. H.<br />
Prince<br />
Trang.<br />
Legisl::tti ve Couuci I.<br />
Bee t.ho\·enRtrasRe 6, Leipzig, Germany.<br />
G. Levy & Co., Anuwongse Road.<br />
Appeal Court ..<br />
Cole A \'enue, Bang Kapi.<br />
cfo Sirt 111ese Consuhte, Penang.<br />
cfo Honakon o· & Shano·hai Bankina<br />
,:, 0 z:. v<br />
Co rporation, London.<br />
Banque de l'Indochine.<br />
6 Queen Anne';:; Gardens, London, W. 4.<br />
Holyrood, Sathom Road.<br />
FMeign Causes Court .<br />
American Legation.<br />
Bangkok Times P ress, Ltd.<br />
Bangkok Tim es Press, Ltd.<br />
S uriyavongse Road.<br />
A rn erican Legation.<br />
City Engineer's <strong>of</strong>fi ce.<br />
British Dispensary.<br />
Oversea-Chinese Ban king Corporation,<br />
Forest Department.<br />
Department <strong>of</strong> Agriculture.<br />
S iam ese Consul, Manila , P. I.<br />
French Legation.<br />
City Engineer's Office.<br />
Legislative Coun cil.<br />
French Legation.<br />
Soi Sap Lane.<br />
Ministry <strong>of</strong> Defence.<br />
Les Romarins, Ia Loubigere, Toul on.<br />
Klong Toi.<br />
Princeton, N. J. , U.S. A.<br />
Mini stry <strong>of</strong> Public lnRtruction.
74<br />
MEi\lB ERSHJP<br />
fY OL. <strong>XXIX</strong><br />
Raj
PT. r) MEMBER:'iHIP 75<br />
FHEE MEMBERS.<br />
Boh er, (Rev Pere) E.<br />
Deignan, H . G.<br />
Hila ire, (l{ev. Bro<strong>the</strong>r)<br />
Irwin, (He\'.) R. ...<br />
Petit Seminaire <strong>The</strong>ophane V cnard,<br />
Benupreau (!VI. & L.).<br />
Pri nc:e Royals College, Chi engmai.<br />
AsRumption Coll ege.<br />
-154 W. Sevent-h Street, Claremont,<br />
Cal., U. S. A.<br />
CHANGES IN MEMBERSHIP.<br />
<strong>The</strong> following changes have been recorded smce <strong>the</strong> beginning<br />
o£ 193G.<br />
ELECTlUl'IS.<br />
<strong>1936</strong>.<br />
J anuary 8th.-Dr. E. Gotschlicl1, Mr. P. Schwei::;gnth (restored).<br />
F ebruary 5th.- H. H. I 'rinc:e Deva wongse.<br />
March 4th.-Messr3. B.. !'lion, A. H . Bal lantyne, Ong Thye Ghee,<br />
Ang Kia u\\" Goan.<br />
May 6tl.1. - Mr. E. A. Perkins, Princeton UniverRity Libr::u-y.<br />
Dnm.<br />
<strong>The</strong> dea.t.h <strong>of</strong> <strong>the</strong> following members is recorded \\·ith regret :<br />
Pro£. L. Finot, Dr. C. B. Bra.dl ey a nd Mr. B.. W. Giblin (Honorary<br />
Men1bers); Hev. G. H. F eltus.<br />
RESIGNATIONS.<br />
Mr. P. Fuchs, Mr. ,J. Kindness, Mr. E. Ronlez.<br />
.Mr. ll. E. Rodatz, Nai Sa ll ytL Dh annas;tkdi,<br />
REMOVALS (under rnl e 8).<br />
H. S. H. Prince Chala rt Lol>loesan; l\lr. K. V. Laer.<br />
[Published for <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> by J. Burnay, Editor, and<br />
printed by W. H . Mundie, at t h e Bangkok Times printing <strong>of</strong>fice, 593<br />
Hongkong Bank Lane, Bangkok, in Auguflt, 19::16.]
. ADDR£SS OF THE SOCIETY.<br />
!fnn StA~r Sucni'fY, OFF CoLE Avr.:~uE,<br />
$EAR \\ZA'I"fAXA \YITTA'YA ACADE!IIY,<br />
BAXGKOK.<br />
St: BSCRIPTIONS<br />
<strong>The</strong> An11ual Suhr:cript'ion is Tes. 25. Tliere 1s no<br />
entrance fee"' J~e.n~ns \\ ish_ing o,. beeotne members sltottld<br />
commui:ii'Cat,e w1th <strong>the</strong> l:lMl. Secreta1·y, R. · Ad~;y Moote,<br />
cf.O 'JJ/w BtJMf!J~olc 1Vnit.i OJ!jcf!., HOt~gi(011g' Bnnk<br />
APPLICA 'rtONS FOR COPIES ·<br />
Applica-tions for COJli~s <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong>· shouid be ~ ·.<br />
' · made to <strong>the</strong> lion. Secretary;. Trices <strong>of</strong> hack nunibe:rs<br />
from I, 1 -to XVIII, 3 will he fotlnd in vol. XV•lii,<br />
4;. " .. . ~ ' '<br />
pt. 3. ·Price& o" aU hack ntnnhers, from I,, 1 to XXVII,<br />
1, may be obtaiued on application to <strong>the</strong> Ilou. Secretary.<br />
'<br />
'<br />
UBRARY<br />
<strong>The</strong> SO:.Ciety cn:€d into its home. near <strong>the</strong> \Vattana<br />
\'Tittaya .!..cademy·in 'l[ehruary; 19:33. 1'lte Rooms a'fld<br />
Lihr•ary-wil1 be opet; e'\ ery afteruoon .from ;).30 p.m. to<br />
7.SO p.tt1. 1<br />
and also· ~t .tny otl~e ·r titn'e ' by nrh~.ngemerit<br />
with tile-.Socie.ty's servant livin.Q: f,)ll <strong>the</strong> premises.<br />
·~ . .y s,\ ' "<br />
· Bo()ks m~J Be coi1Sulted. ~t any time hut may<br />
be .borrowe(l expept en ~{onday~ and Fridays, when<br />
Libt·arian or h),s A~sistn.nt is present. Books borJ.·ow:ed<br />
should _be refur-oed wlthin one month.<br />
. .
77<br />
LES NOMS A ELEfYIENTS NUMERAUX DES PRINCIPAUTES TA"i(l)<br />
par<br />
JEAN RISPAUD,<br />
Cl a se reconnaitre ·a,ms ces invention::; cresO:~onnees. I:nd1spensable,<br />
l'analogie phonetique, dont gn ~~ taut use et parfois- m~s1:fSe, ne constitue<br />
qu'un premier in dice.··' E~s reperes mem.es '.qui ,;~d'nt fournis<br />
par les dialectes tai risquentd' etre fausse$•Jfl1r!'e's differences toniques<br />
existant entre les reietons de l11 litn
78<br />
,JJ!JAN ltiSPAUD [VOL, <strong>XXIX</strong><br />
Rung (Hung), pretait a diF;cussion:<br />
"Genemlement, on l'ecrit en<br />
siamois Nmre:mruul, ce qui se tmduit pttr "dml%c lnilltl riziilres".<br />
Cependant, on le trouve amsi em·it ~'U~md'Wt.\1, ce qui Bignifie "rizieres<br />
divisees en douze parties". (l) P'an-nu, ]a, premi€m1 graphie, signifie<br />
Iitteralement "mille rizieres" en langue moderne et a designe chez<br />
les Yuen, successivement semble-t-il, un ~:;ysteme de rizieres jointives<br />
et un district.( 2 ) l\Ialgre les appttrenees, cette expression n'est tres<br />
probablement pas figurative. L'etude d'ensemhle des noms a elements<br />
nurneraux composes avec nc~ "riziere" nou& permettnL de rsaisir la complexite<br />
des rapports dont elle rend compte et impo1:1era une traduction<br />
plus conforrne au fait tai. Chez les Lu', P' an-n!.& a pris le sens particulier<br />
de :fief de seigneur de sang royal (Oa·u jJfom), c'est-a-dire de<br />
princip¥te. On do it done trad uire Stp-s6ng P' an-·tw, par "Douze<br />
prineipautes".<br />
La controverse etymologique est nee de ce lJU'il existe en siamois<br />
et en laotien deux orthographes de p'an, l'une avec et l'autre sans<br />
aspirati,on a l'initiale. De toute evidence, il fttut recourir a la forme<br />
originale, c' est-a-dire lu', qui est p' an et non pc'l,.n. En effet, ce<br />
dialecte ressemble au point de vue phonetique au siamois et au laotien<br />
quant au traitement dt(~, sonores de la langue commune qu'il a<br />
changees en sourdes asp$rees, *b etant devenu 1~'· (8) La forme pan<br />
a ete ernpruntee a ,Un dialecte tai OU Jes SOllOl'
PT. II] LES NOl\lS A ELtMENTS NU1.[ERAUX DES PRINOIPAUTES TAl 79<br />
de"mille"_(l) L'orthographe siamoise rl-u est done simplement la transcription<br />
de cette forme dialectale, qui doit etre traduite par "mille"<br />
comme ~ ... 'W.<br />
2. LAN NA E~r PA PAl SI FOU.<br />
Le nom emphatique. de Lctn Nu, qui a designe l'ancienne principaute<br />
laotienne de C'ieug Sen puis celle de O'ieng M~i, a vu lui aussi<br />
son etymologie remise en question sur la foi de sa graphie siamoise.<br />
On l'interprete generalement par "million de rizieres". Oependant<br />
M. R S. le May( 2 ) fait rema.rquer que cette traduction est tres<br />
douteuse, car lan s'ecrit &'ll'W sans ?nai t'o et qu'ainsi orthographie<br />
Lan Na signifie "aire". lei. encore H faut deplorer l'erreur de<br />
methode qui consiste a traduire sur une transcription siamoise. Tel<br />
qu'on I'ecrit en yuen, Lan Na veut dire litteralement '1J:lillionrizieres",<br />
sens qui est appuye de l'immanquable Iegende etymologique(S)<br />
et sur lequel nous reviendrons plus loin. ~<br />
Le LanNa portait encore en tai le nom <strong>of</strong>ficiel "Mo'an biu jya:ti.<br />
hmai ", selon la transcription de M.G. Oredes.(4) Seulernent on peut<br />
se demander si la lougue de "Bin" ne fait pas obstacle au rapprochement<br />
de ce nom avec le Bii1garattha de .!a Ji?ta}citlamiilini, qill lui,<br />
du moins, est le pays de la .Me P''lng, mais s'~rit par un i bre£.( 5 ) L'<br />
orthographe "Bin" est indiscutable, car elle e~p attestee, a des epoques<br />
differentes, par des steles erigees a C'ieng Mai m~me, l'une au temple<br />
de W~t La1~1po'ng (1492 A. D.; Pavie VI, V 0 1, 1.5)( 6 ) et l'autre<br />
au temple de Wi!,t SiipMn (ci?·ca, 1501 A. D.; Pavie V, V 0 1, 1.5). Si<br />
j'ernets ce doute, que je ne suis pas en mesure de lever, c'est que ce<br />
nom e~t ecrit fl!i~leurs "bya.ii.", forme qui nous eloigne sensiblement de<br />
'¥'<br />
"nng". :ftlle a ete publiee par F. W. K. Miiller(7) quila note "phyang'',<br />
(l) 'l'H. GUIGNARD, Diet. laotien-jran9ais, h. "''~ Cet autem· habitait<br />
precisement l11 Uhr1ine annamitique et son reuvre· fait mention de formes<br />
dialectales apprtrt,mant aux Tai: non laotiens de cette region.<br />
(2) Op. cit., p. 11, note. (Of. G. Oam:Es, A propos des anciens norns de<br />
Lua,ng Pmbang, BEFEO, XVIII, x, p. 10, n. 3).<br />
(S) Ann. d•tt <strong>Siam</strong>, I, p. 9-10.<br />
( 4 ) Recueil des inscriptions du <strong>Siam</strong>., .. , I, p. 10-12.<br />
(5) Of. G. OCEnE:s, Documents s'l.f,r le.Laos .. , BEFEO, XXV, p. 1-2, notes.<br />
(S) V. infra, partie 4. . · . ' ·<br />
(7) T'oung Pao, III, 1892,.p. 'tJ: c~Mo'an byan jyan hmai" peut signifier en<br />
langue moderne "ville en plaine"· de 0'ieng Mai.
80 JEAN RISPAUD (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
d'apres un lexique sino-yuen du xvre siecle(l) ot\ Ies mot~ yuen figurent<br />
en ecriture indigene dite "de Sukhodaya". Cette Iect,ure est irreprochable<br />
comme Je prouvent certaines collections de suppliques attribuees<br />
au souverain de C'ieng Mai, suppliques dont nn fac-simile a ete<br />
publie(2) et qui proviennent, comme le precedent ouvrage, du Bureau<br />
des Traductenrs de la Cour de Chine. De meme, nn manuscrit de<br />
Paris(3) contenant un lexique et des snppliques sino-yuen porte<br />
partout "Byan". Comme on pourra s'en assurer pt•r l'etudepaleographique<br />
et lexicographique de ces textes, les vocabulaires originels de<br />
cette provenance sont d'infonnateurs et pent-eke d'!lges differents.<br />
Les auteurs chinois nous font connaitre la collaboration des ambassadeurs<br />
etrangers, lors de leur sejour a la COUI' de Chine, avec le<br />
personnel des services de l'Interpretariat. On sait encore par les<br />
memes sources que ces lexiques ont ete revises vers 1749, sur l'ordre<br />
de l'empereur K'ien-long, par les soins des gouverneurs des provinces<br />
ou l'on etait le plus a meme d'en controler le contenu, c'est-a-dire en<br />
l'occurence au Yunnan.l4l J'ajouterai, apres les a voir etudies etpratiques<br />
depuis m1 certain temps, que les vocabuhires yuen ren£er:ment<br />
le minimum d'erreurs et qu'il serait fort extntordinaire que l'une<br />
d'elles portat precisement sur le nom de la capitale. 11 parait done<br />
impossible de croire que la gmphie "hyai1" soit le resultat d'une en·eur<br />
persistante, encore' que les inscriptions yutm nons duunent a plusieurs<br />
reprises une meme forme, differente de celle deH lexiques chinois:<br />
Il Yaut mieux tenter de concilier ceH dunneeH contradictoires. La<br />
litterature groupec soul'l la rubrique "Pa-pu,i'' Ml Burmtu deA 'rraduct.eurs<br />
avait trait non seulement a O'ieng 1\:lai, HlfLlH 11USSi a J\h~'ang Java<br />
(l) ~h. RIHl'H n° l, (Kgl.) Bibl-io<strong>the</strong>k de Bediu.<br />
\ 2 ) T'ou12g Pao, III, 1892, p. 63, l'epl'(Hluit, rhnH Jfa,·co Polo, bd. YuLE•<br />
CoRDIER, II, p. 118. ·<br />
(S) No 986, Bibl. NtLt., nouv. fonds chin., vol. II, K. 9, f 0 15a; K. 10, fos<br />
109a, 121'\ 123'\ 125a, etc. Les suppliques de h1 collection Monison ne<br />
portent pas trace de l'une on l'nutre de ces expre~sions ce qui est une<br />
de la diversite des sources.<br />
'<br />
( 4 ) V'. G. DEVERIA, Lc~ j?·ontiere sino-annamite. . . , p. 103-4; Le<br />
Colle?e .des In~erpretes ... (l\:lehmges de Harlez), Leide, 1896, p. 98. Pour;<br />
la bt~lhogmphle de h question, v. P. PELLIOT, BEFEO, IX, p.170-1 •<br />
Henn MASPERo, ibid., XII, I, p. 7-9, notes; L. AuRoussEAU, ibid., XII, 9,<br />
P· 198; P. PELLIOT, T' oung Pao, 1928, p. 53-tH.
PT. n] LES NOliiS .A ELEMENTS NUMERAUX DEs PRINOIPAUTES TA'i 81<br />
(Luang Prabang) eta O'ieng Hiing, pour ne parler que des documents<br />
figurant a bon droit dl~llS les archives du ge Bureau. On peut done<br />
croire que l'orthographe "byail" etait employee dans l'un de ces<br />
Etats-peut-etre meme a O'ieng Mai comme forme aberrante-et<br />
qu'elle a, tout en etant au<strong>the</strong>ntique, le defaut de ne pas appartenir au<br />
bon usage du pays que le nom sert a designer.<br />
Les Chinois appellent 1e LanNa: Pa pai s'i fou lcouo i\. Ef ~g ~ W!J<br />
et, par nne abreviation traditionnelle de ce nom, ils distinguent le<br />
Grand Pc~ 1;mi, C'ieng Mai, du Petit Pa p(/ii, C'ieng Sen.(l) D'apres<br />
les anteurR chinois, Po pai Bi j01;, lcono, qui signifie le royanme des<br />
hnit cents femmes, viendrait de ce que le roi avait huit cents femmes<br />
--------------------~-~--<br />
(l) Cheng wm1- ki, tradnit pt1l' C. IMDAULT~HUART sons le titl·e "His~<br />
toi1·e cle lei- conq1dite de l1t Hirmnnie", .TA, 1878, p. 147. (Of. Ts'e~t Yttan<br />
cite pa.r A .. J. H. OnAitiGNON, Le li1•re de 11-farco Polo .. , II, p. 264).<br />
J/identification du Pc~ prd si fou a eM autrefois tres controversee: F.<br />
GARNIER (dans 1rfnrco Polo .. , edition YuLE~OORDIER, II, p.ll7, n. 1) et<br />
Sir G. Sco'l'1' (Qa,zetteer <strong>of</strong> Upper Burrna .. , I, ii, p. 401) avaient propose<br />
Mu'ang YOng pom cliver·pes rn,isons hypo<strong>the</strong>tiques ou erronees. G. DEVERIA<br />
(La jrontie1·e sino~anna.mite . .. , p. l 00, n. 1) a montrt\ d'apres le temoignage<br />
positif de textes chinois qu'il s'agit de O'ieng Mai (pour les references qui<br />
manquent, v. BEFEO, TV, p. 244, n. 4, et VIII, p. 154; ajouter: Ms. 986,<br />
II, K. 9, fo 15n,).<br />
En n:\aliM, Ie nom de Pa pai, equivalent de LanNa, s'est<br />
deplace avec ln. capita.le en ta.nt qu'il designe celle ci. Quand les Mongols<br />
attaquerent le Pn pa.i verR 1360 (Sin Y11nn che, k. 252, p. II, 12; trad.<br />
CHaRIGNON, op. cit., II, p. 263), il R 1 11gissait evidemment non de O'ieng<br />
Mai mais de O'ieng Sen. L'identificf1tion de DEYERIA ne vaut done qu'a<br />
partir de 1206, da.te de la fondation de lo. "cn,pitale neuve" et E. R.<br />
PARKErt (in Gazetteer . . , I, ii, p. 192) en donnant O'ieng Sen comme<br />
equivalent indigene de Pa 11ai ne commet qu'un :machronisme. La seule<br />
question qui reste en suspens est b, valeur des expressions : Petit et Grand<br />
Pa pai. Celie donnee plus haut est tiree des deux textes chinois cites, mais<br />
le Tien hi (tracl. du
82 ,JEAN RrsPA un [VOT,. XXJX<br />
a chacune desquelles il donnait un apanage. (l) MttiR il CRt plus probable<br />
que c'est la tout simp1ement la tnmscription phonetique de<br />
quelque nom indigene. ( 2 ) .M:. G. Cce
PT. II] LES NOMS A ELlbi!EN'l'S NUMERAUX DES PRINOIP.AUTES TAI 83<br />
entendait cette expression geographique, c'est-a-dire la region de<br />
C'ieng Hiing, O'ieng Tung et Mu'ang Yong. Sauf que les Tai ne<br />
se nourrissent pas de lait-non plus que les Annamites-les renseignequ'il<br />
donne sur le Oaugigu, notamment son eloignement de la mer et<br />
les tatouages de ses habitants, s'appliquent exactement au Laos<br />
septentrional. Parmi les annotateurs de Marco Polo, Yule, Pauthier<br />
et Charignon sont d'accord pour admettre que ce chapitre traite de<br />
cette contree et leur localisation peut s'appuyer eur un nouvel argument.<br />
Dans les Annales de Yong-tch'ang,(l) ville traversee par<br />
Marco Polo, il eRt dit que le roi de O'ieng Tung a trois cents femmes,<br />
le nombre m€nne attribue par le voyageur au roi du Caugigu. Iln'y a<br />
d'ailleurs pas lieu de Cl'Oire qu'il s'agit necessairement de C'ieng Tung,<br />
conquise par les Tai une trentaine d'annees seulement avant l'invasion<br />
mongole au Yunnan, plutot que de ses parages sur les rives du<br />
Mekhong haut-laotien. Une tradition historique semble fournir la<br />
clef de cet enigmatique "300 femmes", dont la fiction n'a pas ete tiree<br />
du neant par les Ohinois.<br />
D'apres le colonel G. E. Gerini,(2) la chronique de Mu'ang Y6ng<br />
mentionne, avant le xve siecle, le partage entre les trois fils du roi de<br />
C'ieng Hung des princip::tutes de Mu'ang C'e, Mu'ang Yong et Mu'ang<br />
Sing. La chronique du 'l":Lt Mahiyachga C'om Ytmg( 3 ) donne une autre<br />
ver~·lion <strong>of</strong>i il s'ttgit de Mu'ang O'e, Mu'ang Slng et Mu'ang H~,m. En<br />
fait, les detail:::! cle cette tradition sont sans importance: M. S~ng,<br />
capitale toute recente de la principaute de C'ieng K'eng, n'a joue aucun<br />
role avant le xvm 6 siecle en tant que Mu'ang ta'i, et c'est trois,<br />
nombre traditionnel des principautes de la region, qui a seul de<br />
l'interet. De nos jours, les Lu' citent le dicton suivant lequel il<br />
existe dans la region trois capitales royales (sam hu kasat), qui sont:<br />
C'ieno- Hung O'ienO' 'funcr et Mu'ancr Lem Cette enumeration<br />
~ ' 0 b b .<br />
moderne se retrouve dans la legende de la fondation du Tch'e-li par<br />
les trois fils d'un empereur de Chine (ou plut6t du Nan-tchao),<br />
telle que la rapporte Francis GarnierJ4) L'explorateur ajoute :<br />
(l) Gazetteer .. , I, ii, p. 397 (cf. Tien hi, l.c., p. 161).<br />
( 2 ) Resectrches on Ptolemy's Geography, p. 138, note 3.<br />
(ll) [F. GaRNIER], Voyage d'exploration . . , I, p. 472.<br />
(4) Ibid., I, p. 472-3. Dans l'Etat de C'ieng Tung, un groupe ethnique<br />
de la famille Wa (Lawa) ayant atteint un degre de civilisation. assez a vance<br />
a ete a ppele " Sam 'l'ao " par les 'fa1 (W. C. Ponn, <strong>The</strong> Tct~ Race. , • , P·
84 JEAN RISPAUJ) (VOI,. <strong>XXIX</strong><br />
"0ette division de la contree en trois l'OY11umes est attestee par le<br />
nom de Sewn Tao, qui en chinois signifie "les trois parts", donne au<br />
plateau qu'habitent les Dres. Il est situe ... entre Xieng Hong et<br />
Xieng Tong [T1ing], au sud de Muong Lem. C'est la que viennent<br />
aujourd'hui encore se rencontrer les Hmite:;; de ees trois principautes."<br />
Les K'a BU (Kha :Mi, Kha met; en leur langue: Ps1ng Bi) du moyen<br />
Nam U, qui situant mal leur contree d'origine, disent que leur premier<br />
chef s'appelait P'i P'ap Sam Mu'ang. Comme le prouve !'existence<br />
de groupes K'a Bl:t vers le Mekhong, nul doute qu'ils soient des "Doy"<br />
venus des Sam T'ao (les trois rois). I1 est exact que les Chinois connaissent<br />
cette tradition et le colonel Gerini(l) s'en er;t rendu compte.<br />
Le San 1nong (trois Mu'ang) de la "Description des peuples tributaires<br />
de la dynastie Ta-ts'ing"( 2 ) se rapporte au sud de l'ancienne<br />
prefecture de P'ou-eul, c'est-a-dire a la region dont il est question ici.<br />
Je crois aussi que, a la faveur d'une amphibologie, cette tradition<br />
s'est glissee dans la division des Etats anciens de cette contree.<br />
Depuis des temps reculeil, les chroniques yuen 11t.tribnent a C'ieng<br />
Sen 32 P'an-na, dont la repartition d'ensemble est meme precisee.(B)<br />
Mais, tres curieusement, le royaume K'o'n de C'ieng rriing comprend<br />
lui aussi 32 P'an-na appeles Mo'ng, ca,r le premier terme n'est pas<br />
employe par ces Shans immigres de Moga.ung. Ici du moins l'on<br />
sait qu'il s'agit d'une formule stereotypee laboriem;ement ajustee a la<br />
carte du paysYl 32 P'an-na Re dit en t1ti: Swm Hip Song P'tm-na<br />
Nl:WN!Jl'rtmfww, qui peut s'interpreter aussi par "les trois S'lp Song<br />
P'an-na." Le nombre 12 etant dans cotte derniere locution une<br />
expression symbolique de la totalite, il Remble bien que cette tradition<br />
n'est qu'un echo deforme de celle des 'frois royaumes. Du<br />
moment que les Chinoiil croyaient a tort ou a raison que chaque<br />
district ta'i fonrnissait une eponse au souverain, on comprend comment<br />
a pu naitre }'expression Ban pa·i si Jot~:=:: a j@, ~ (trois cents<br />
~mmes) 5~i repose sur un fonds de verite bien que les harems royaux<br />
214-5). Un autre gronpe:--mais de Lahu 0~-:M~:~-;;-;:;;·;~;~;ru3 "Sa~tuan"<br />
(ibid., P· 61, 63). Toutes ces triades sont localisee~ sur le meme territoire. -.<br />
(l) Op. cit., p. 139, note.<br />
( 2 ) G. DEVERIA, La frontiere .. , p. 264.<br />
( 3 ) Ann. du <strong>Siam</strong>, III, p. 79.<br />
( 4 ) Gazetteer .. , I, ii, :p. 373; (cf. ibid., p. 395 1 399 i I, i, p. 329).
PT. II) LES NOMS A ELEMENTS NUMERA UX DES PRINCIPAUTES T.AI 85<br />
des Tai n'aient jamais attaint des effectifs aussi gargantuesques. (1) On<br />
pourrait sans doute rechereher si des ressemblances phonetiques ou<br />
autres n'ont pas contribue aussi a cette transposition de districts en<br />
centaines d'epouses, mais il vaut mieux s'en tenir au rapport qui<br />
s'impose entre les trois royaumes et les trois cents femmes. C'est<br />
done tres probablement par analogie avec San pai si fou que les 84<br />
P'ii.n-na du Lan N a ont eM notes : Pa pai si fou. (2)<br />
Un autre nom chinois du Lan Na, posterieur au premier, est<br />
Pa pa·i ta tien, c'est-a-dire le grand Tien de Pa pai. Les Tien<br />
(marches) sont les circonscriptions qu'etablirent les Yuan dans l'Indo-.<br />
chine occidentale lorsqu' apres la conqu~te de Ta-li ils affermirent<br />
leur domination sur Ie Yunnan et les pay's limitrophes.(s) Le uom<br />
de Pa pai ta tien se maintint sous les M:ing malgre la nouvelle<br />
division de ces regions en trois siuan 1( et en six 'wei 1}) 4 l<br />
84.000 qui semble avoir ete a l'origine de ces noms est le nombre<br />
des Mu'ang de !'empire du heros appele P'ii.ya C'u'ang ou C'u'ang<br />
Lun. C'est le chHl're f11vori des my<strong>the</strong>s religieux, historiques et<br />
cosmogoniques dans leA pays bouddhistes.( 5 l C'est celui des dhamrnalclchanda<br />
ou unites que la tradition pretend exister dans la totalite des<br />
textes du T'Y'ipi~alcct. (6) La mer primordiale a 84.000 yoja.na de<br />
-------·--·-··-<br />
(l) Cette t• 11dition <strong>of</strong>fre nn curieux aspect. Tandis que les Ohinois pr~tent<br />
aux rois pai-yi ('l'ai: du !1ud-ouest du Yunmtn) des cent~•ines d'epouses (N(J//1,<br />
tChao ve ck, trl\d. 0. s~INSON, p, 165; 'l'ien hi, I.e., P· 348), les Ta1 en<br />
revanche en attrib\lent des milliers aux: empereurs de Chine et du Nan-tchao.<br />
Dans.Ies annales de C'ieng Tung, il est question d'un empereur d'UDe region<br />
septentrionale qui a 1.004 (p'an s·i) epouses, toutes filles de chefs (Gazetteer.•• ,<br />
I, ii, p. 391 ). U n emperem· de Chine du :xre siecle aurait eu 16.000 femmes,<br />
a en m·oire les annales de S8n Vi (ibM,., p. 191). Hors du domaine legendaire,<br />
le seul appui que j'1tie tronve est le suivant: "Every Shan chief had to<br />
send daughters <strong>of</strong> his house to <strong>the</strong> King [<strong>of</strong> Burma]." (ibid., I, i, p. 289).<br />
·' (2) Antedeurement, j' a.va.is eM frn.ppe de l'analogie phonetique entre ~a<br />
si pai sifou et "P8t s1p si P'~n-nit" et j'expliquaisfou (=P'iin-na) par. "Circonscl'iption"<br />
malgre l'orthogr~~.phe, si tombant par erreur ou eupbome, ou ·.<br />
bien pour fournir un nombre pair de caracteres. Mais cett? hypo<strong>the</strong>se n~ ·<br />
rendait pas compte de San pai si fou, probablement plus anc1en que Pa pa1<br />
sifou.<br />
( 3 ) Tien hi, Lc., p. 151-175; E. H. PARKER in Gazetteer .. , I, ii, P· 192 ..<br />
(4:) Nan tchao ye eke, l.c., p. 248, note 4. M. SAINSON a mal coup~ les<br />
noms qui donnent un total de sept wei, mais pa pai etta tien ne font qu un .<br />
. (5) Pour le Lan Na, v . .Ann. du <strong>Siam</strong>, I, p. 82, 84, 85, 88, 94, 170.<br />
(G) L. FINOT 1 Recherches sur la litterature laotienne, BEF'EO,X.VH,
86 JEAN RlSPAUD (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
pr<strong>of</strong>ondeur et lemont Meru (!Jfyim modes legcndes shanes) a deux<br />
fois cette hauteur a partir du socle abyssal Si la chronique de<br />
C'ieng Miii ne Je me'ntionne paR clans Ia geste de P'aya C'u'ang, il<br />
figure a plusieurs reprises a cote de nom1n·e::~ infel'ienrs a cent dans<br />
la succession des dynasties mythiques. (l) I~eR 84.000 Mu'ang ou<br />
84 P'an-na de l'empire de P'aya C'u'ang Ront done tout simplemont<br />
des symboles, d'origine bouddhiqne, de Stt grande etendue.<br />
Cet emprunt au domaine religienx fait involontairement, semble-t-il,<br />
par les Chinois pour designer 1e Lan J:\a n'est pas<br />
unique, car ils nomment encore cet Etat, d'ameurs en connaissance<br />
de cause: Tsev., p'ei Jcov.,o, ~ rJ ~ le "Pays de la compassion," c'est-adire<br />
le "Pays de Maitreya.' 1 ( 2 )<br />
L'histoire de P'aya C'n'ang pose le probleme de J'existence au xne<br />
siecle d'un Lan Na debordant largement a l'est leA frontieres du Lan<br />
Na primitif, c'est-a-dire les bassins du N[l,ru Me Sai et de la M~<br />
Kok inferieure. Les chroniques yuen permettent de se representer<br />
}'extreme confusion ethnique qui regnait a cette epoque sur cet<br />
ancien territoire. Villages et gronpements lawit et taY etaient<br />
entremeles sans qu'il soit possible de dire avec certitude a queUe<br />
mce appartenaient les princes qui fletenaient l'hegemonie, dans la<br />
mesure ou, comme en Europe, ce probleme <strong>of</strong>fl'e quelque sens pour<br />
des families regnantes. Aussi on ne s~tura probttblement jamais a<br />
que] moment les Lawa furent supplantes pttr Ies rl'ft1.<br />
L'etude tentee ici n'est qu'une ebauche insnffisante pour tout autre<br />
objet que cette recherche etymologique, car elle a ete faite sans l'aide<br />
des Chroniques de Mu'ang Ngo'n Yang, des Annales du Nord etc.,<br />
eta ete fondee, en partie, sur des textes resumes ou vulg:.1rises, a Ia<br />
lueur desquels cette histoire ne peut pretendre au relief et ala surete<br />
desirables. Le premier est la Va?)'Lsamiil-ini (indiqu{HJ par V), chronique<br />
palie du Laos occidental au xne Riecle, pn,raphrasee dans le<br />
manuscrit laotien appele NU'an P'c~ya, O'u'wng L1.m dont M. Louis<br />
Finot a laisse un fort interessant resume. (il)<br />
(l) V. A~~~:Sia~~-IIT, p~~.--<br />
(2) T' 7,· I<br />
Cet ouvrage remar-<br />
(g) un n, .c., P· 155, n. 1 ; A. J. H. 0HARIGNON, op. cit., II, p. 263.<br />
BEFEO, XVII, v, p. 151-3 (Ms. lao. n° 76 de l'EFJJJO). ll est<br />
~eg~·et~tble_ que cet ouvrage dont l'interH est evident n'ait pas eM edite, car<br />
ll diSsiperait pent-etre quelques unes des obscurites qui enveloppent l'histoire<br />
du Lan N;1 avant le temps de Man~ Rai,
' r ; t<br />
PT. II) LER NO:\fS ,\ };L}
88<br />
Mu'ang J ayanagara.<br />
Yang formerent ainsi<br />
ehinois du Lan N a.<br />
JEAN RISPAUD<br />
(VOL. <strong>XXIX</strong>.<br />
Ces deux: territoires et celui de Mu'ang Ngo'n<br />
les 84.000 Mu'ang cl'ou semble tire le nom<br />
La plus notable divergence entre X et V est que la premiere de<br />
ces versions ne parle pas de Ja,ya:na.gara a propos de Khtin C'u'ang<br />
et ignore. a. cette occasion, la distinction fondamenbtle faite par la<br />
seconde entre cette principaute et Mu'ang Ngo'n Yang.<br />
De plus, X<br />
semble admettre que P'ttya C'u'ang regnait des le debut puisque,<br />
partant a la guerre, il laisse le pouvoir a son :fils sons la tutelle de<br />
son oncle, lequel, d'apres le contexte, regnait dans le m~me moment.<br />
La personnalite du frere aine de P'itya C'u'ang y est done inconnue. En<br />
presence de cette inconsequence et de ces obscurites, on voit combien<br />
}a lec;on de v est superieure, au moins par Aa coherence, a celle da X,<br />
qu'elle eclaire entierement et permet de corriger. La tradition relative<br />
a la reunion des deux principautes de Jctyanagara et de Mu'ang<br />
Ngo'n Yang n'est cependant pas totalement inconnue de X qui, vers<br />
la fin du regne du P'ltya C'u'ang (p. 18), appelle le Lan Na des noms<br />
doubles de "Mu'ang Yang Ngo'n C'ieng Rao" et "Mu'ang C'ieng Rao<br />
Ngo'n Yang"_(l)<br />
Outre ces deux: sources fondarnentales, il convient de mentionner<br />
pour etre complet les versions resumees dans les originaux indigenes<br />
ou apres traduction et qui; malgre leur etat moins siir, fournissent<br />
·· des variantes utiles en quelques points.<br />
D'abord nne version (noMe C) puisee par .M. 'fhiebault dans la ·<br />
litterature de Luang-Prabang et communiquee a Mile Madeleine<br />
Colani! 2 ) qui, accoutumee, h~ureusement, a des materiaux plus con"<br />
sistants, lui decoche l'epi<strong>the</strong>te quelque pen imrneritee de "legendaire":<br />
'.'Les rois de Chuong appeles Thao Ni et Chuong Han, nes B. Xieng.<br />
Mai, firent la eonquete du Muong Ngam Nhang (ancien nom de Xieng<br />
Khouang~ Ds s'installerent a Vat Xieng Ban (tasseing de Kang ·<br />
Sene), source du Nam Siem, au dela de Lat Sen (terrain d'aviation)<br />
(l) Cp. !'ancien nom de Luang-Pr~~~g:<br />
~ieng D~:;··~~eng T'(lng. Oes<br />
n?.ms doubles ren~ent compte aussi du depla.cement de la capitale de<br />
0 leng Rao a ~iu an~ ~go'n Yang. Oes deux aspects de la question ne<br />
sont nulle:ment mconmhables. .A. en croire V Mu'an"' C'ieng Rao semble<br />
etre reste ~pres cet evene:ment le siege d'une' princip~ute qui occupait au<br />
debut de I epoque de P'~y-a O'u'an"' une situation eminente .aux c(ltes de<br />
0<br />
Mu'ang Ngo'n Yang.<br />
(2) M' l'. L- d rr<br />
ega 1t1=s u IJ.U.Ut-Laos, (Publ. de I' EFEO), Paris,<br />
note 1, Of, lJict. de GtriGNARD, s.v. Chu'6'ng.
' f I t<br />
PT. II] LES NOMS A ELE~IBNTS NUMERAUX DES PRINOIPAUTES TAI 89<br />
[W-NW de Sieng K'uang]. Ils allerent ensuite battre le Pakan<br />
(Annam) d'ou ils ailerent vaincre le Toum Vang (Yunnan). Ala fin,<br />
ils £urent attaques et decimes par los Ho." O'est la nne version qui<br />
semble indepeuclante de V et de X, et dont il sera sans doute facile<br />
de retrouver le t.exte manuscrit. Le nom de Yi ·K'am Hao, second<br />
fils de. P'aya O'u'ang et roi de Javti Lan O'ang, suivant X (p. 18), a<br />
ete dedouble pour designer deux princes. M. Ngam Nhang (Ngo'n<br />
Yang) est considere comme un ancien nom deS. K'uang, co qui donne<br />
!a rnesure des connaissttnces du lettre qui a renseigne }f. 'fhiebault.<br />
Quant a 'l'oum V11ng ['l'nm Wang] qui designerait le Yunnan, je n'ai<br />
jamais entendu rien de tel a la frontiere de Chine non plus qu'a<br />
Luang-Prabang ni a Vientiane. II faut probablement retablir:<br />
(Cali!) h'lm fa "empereur" on, avec le meme sens, un hypo<strong>the</strong>tiqne<br />
mais possible : (C:tu) lum (fa) vong. (lJ Il n'y a pas lieu de s'interesser<br />
plus avant a cette version dans sa forme actuelle malgre les precisions<br />
qu'elle semblr:l
90 [VoL. <strong>XXIX</strong><br />
Eniin, les Annales de O'ieng Tttng (l) cont.imnwnt nne version tres<br />
alteree (indiquee par 'l') de l'histoire de P'il.y
' , ' I ..<br />
PT. II] LES NOl\lS A. BLE;IrENTK NUl\lKHAUX DES PRTNOlPAUTES TAl 91<br />
Cet episode semble ne pas appartenir au<strong>the</strong>ntiquement a l'histoire de<br />
ce prince et y tLVOir ete joint a kt ~mite d'un rapprochement qui s'irnposait<br />
aux Ynen mais dont la na,tnre m'echappe. La version V ignore<br />
tout de cette ultime expedition et fait 1nourir le roi au P'akan, d'ou<br />
ses ossernentH furent transportes a C'ieng M ai (sic) pour etre deposes<br />
dans un rl"at. La deuxierne ptcrtie de son regne dans les autres<br />
versions forme it elle seule un episode semi-legendaire de la chronique<br />
de f:huvtr-tv~ut K'ail?lcllng, (l) mais les ressemblances sont des plus<br />
vagues entre ce passa,ge et les recits de la premiere partie du regne<br />
de P'aya C'u'ang. Il s'agit d'un prince eleve a Rumanahina,( 2 ) et<br />
qui est appele bizarrement P'aya Menta t'ok, du nom des ennemis<br />
de P'aya C'u'ang. A la mort de ses deux freres aines, il regna sur<br />
Jetluipuri (Wieng O'et lin) ou VesiU·Z. On ne peut esperer de ce<br />
texte au point de vue historique que des indications pour couper et<br />
interpreter l'expression ".lYien ta t'ok K'ok fa rra yu'n" figurant<br />
dans toutes les autres sources, sauf V et L, comme l'ethnique de_<br />
l'eunerni. Le generique est "M~n t~t t'ok". "K'ok fa" est justernent<br />
traduit par M. Notton "pays du ciel", c'est-a-dire, cornme<br />
on pourrait le demontrer, l'ancien Yunnan et les Etats shans.<br />
"Ta yu'u" semble etre un nom chinois, mais je lirais plut6t<br />
l'a jen * A "mandarin". En eff'et, ta yti'ro * ~ "grands nuages"<br />
ne forme pas locution et son rapprochement avec Yun-nan "sud<br />
des nuages" me semble gratuit. X maltraite a plaisir l'expression<br />
entiere en la tl'Onr;onnant chaque fois d'une far;on diff'erente et en y<br />
ajoutant le nom de J(Jo "Annamite" qui devient meme Keo Nen,<br />
peut-etre pttr reminiscence de }{.'amen "Khmer". (s) Ces variations<br />
incoherentes du chroniqueur s'expliquent aisement: cet ethnique<br />
actuellement inusite est incompris et l'on ignore a quelle population<br />
H s'appliquait. M. Men est le nom ta'i de P'ou-eul et les Ohinois l'ad-<br />
(l) Ann. du 8-icmL, I, pp. 18-22.<br />
(Z) C'est une ville du ptqs a.nciennernent oceupe par les Mon. P.Y. cite un<br />
Ramaniyamandanan(~gara d'ou etlLit originaire une partie de la suite de<br />
Gamrnadev'i (p. 69) et un Rtirnctnanagara, pres de Lavo (p. 61 ). La premiere<br />
de ces villes est appelee Rammaniya par Itt Chronique de Lamp'un<br />
(Ann. d~t <strong>Siam</strong>, II, p. 12). Le Cdv. parle d'nn Rarnmanaga1·a, au sud de<br />
Ia grande relique de Lamp'un (G. CCEDES, Doc. LtG08 •• , p. 76, n. 1, 2; p. 14,<br />
n. 8).<br />
( 3 ) M. G. M.ASPERO (loa. cit., p. 97) laisse entendre que les ennemis<br />
P'aya C'u'ang furent les Khmers.
92<br />
JEAN RISPA UD<br />
mettent pour designer la region comprise entre cette ville et Mo'ng<br />
Ting (M~ng Ma). Peut-~tre est-ce Ht qu'il £aut localiser l'ancien groupe<br />
ethnique de ce nom que tous les temoignages indigenes placent au<br />
noi:d? V, X. et L s'accordent a dire que P':l.ya C'u'ang se fit couronner<br />
roi du P'H.kan, c'est-a-dire de l'Annam (N et C lui attribuent<br />
seulement la conquMe de ce royaume ), al01·s que la dynastie des Ly<br />
n'a. pas pris fin par I' accession au trone d'un conquerant stranger.<br />
Mais cet obstacle n'est pas insurmontable. Par une disposition.<br />
d'esprit f~cheuse en matiere de toponymie, les · Tai donnent aux:<br />
noms de contrees non seulement les sens restreint et etendu mais<br />
encore, se rattachant a ce dernier, un sens vague se traduisant<br />
par "pays en direction de .......".<br />
Par exemple, le royaume<br />
lu' etait appele au XIVe siecle par les Tai du sud : M. Lu',.<br />
M. C'ieng Rung, S. S. P'H.n-na et aussi M. Ho, le "Pays cbinois."(l)<br />
La raison d'orientation n'etait d'ailleurs pas seule en cause, car c'est<br />
aM. C'~ ou a C'ieng Hung que les Mongols avaient place le siege<br />
de leur administration. des pays tai meridionaux. A moins qu'il<br />
ne s'agisse d'une confusion de traditions dont la plus ancienne remon~<br />
terait a la conqu~te du 'l'onkin par les troupes du Nan-tchao (862-6),<br />
le M. P'a.Unde nos texter:~ ne serait pas necessairernent l'Annam, mais,f<br />
un pays limitrophe dependant plus ou moins etroitement de ce royau~ .<br />
me. O'est ainsi que l'interprete M. Le Boulanger( 2 } dans une autre.<br />
circonstance et vraisemblement d'apres la lec;on d'une de se.$ s.ource&<br />
indigenes. Pour cet auteur, le P'akan est forme par lea pays tai du.<br />
baut Tonkin et de la Riviere Noire: Pour P':l.ya Prac'ak1t<br />
, le O~anina[,Jara ~wutH'l~, un des noms pa.lis du P'akan, c'est<br />
Tonkin, sa haute region occidentale et les Hua-p'an.< 3 l Il faut<br />
remarquei' que le pays d'Annam est appele dans certains<br />
"P'aka,n luang", ce qui laisserait croire que le l''akan<br />
dit n'est pas le centre historique de .ce royaume. Le nom m~me<br />
"P'aya C'u'ang", qui signifi.e "le roi des O'u'ang", no~s en apporte<br />
preuve plus con~luante. Les traditions laotiennes laissent ~'"'"'"'~~>r<br />
(l) Les celebres puits salins de M. Luang (sic pour B& l6ng) B6 He;<br />
Ia c~=onique de C'ieng JM:ai place "a la frontiere des H6" au XIVe sieole<br />
dt!. Sw,m, III,. Ii· 78), se trouvent dans les S. S. P'an-na, au S.-E. de<br />
(2) HiBt du L 3 . ·<br />
. (S) • g,os, P· 2 (cf. L. FlNOT, op. laud., p. 162).<br />
P. Y., P· 2, d'apres Ann . .du Sig,m I p 95 note 4. Oulg,ni semble<br />
forme pMisee de "C'u'ang''. ' ' · · ' ·
PT. ll] LES NOMS A ELlh1ENTS NUl'il.blR.AUX DES PRINOIPAUTES T.A.i 93<br />
que le pays d'origine de cette population etait situe quelque part<br />
entre le Mekhong et le TrA'n-ninh. La legende de Khiin Bolam attri.<br />
bue en pn.rtage a C'8t C'u'ang, dont le nom a deja ete rapproche de<br />
cet ethnique, le M. Puou, c'est-a-dire le Tr~'n-ninh et la haute vallee<br />
du Nitm N~p. et non le P'i!.kan. ( 1 ) D'apres les renseignements recueillis<br />
par le colonel Gerini,( 2 ) les O'u'ang (O'hiengs) seraient Jes<br />
Lawa: Lawas ou C'hiengs, "leurs anc~tres avaient fonda plusieurs<br />
siecles M". J.-C. un puissimt. Etat qui s'etendait a l'est jusqu'aux fro~<br />
MerE's du 'l'onkin. Leur chef ou roi, appele Khun OhuanO' residait<br />
I<br />
b<br />
dans la ville de O'hieng Chuang, appelee actuellement O'hieng Chong,<br />
situee quelque part vers Mtiang Lern, pres de la ligne de partage des<br />
e1mx entre le Me-khong et la Salwin.(B) Ce sont aussi les O'hiengs<br />
qui etablirent le fameux Etat de Mtiang Yong ou MahiyaiLganani(f]atra,(4)<br />
plus bas dans la vallee du Me-khOng. Celui-ci fut detruit,<br />
ainsi que nous l'apprend la chronique de Miiang Yong, environ 100<br />
ans avant l'ere bouddhique, c'est-a-dire vers 644 av. J.-0. par Sunanda<br />
Kurnara, le second fils du chef tai de C'hieng Rgng, qui tua tous<br />
les chefs C'hieug et se procln.nm souverain du pays. Les O'hiengs en<br />
deroute s'enfuirent vers le Lan C'h~ng et s'etablirent le long du<br />
Me-khong."<br />
L'extrait de Ja Ohronique de M. Yong avait deja ete publie par<br />
Francis Garnier dans Voyr~t,qe d'explorat·ionl 5 l et par Holt S. Hallett<br />
dans Historiea,l Blcetah <strong>of</strong> <strong>the</strong> Shans.(6) Ce dernier precise qu'il<br />
( 1 ) V. supra, p. 92, note 2.<br />
(2) Rese,wcltes . . , p. 1 J 9, note 1. GREHAN (Leroy. de <strong>Siam</strong>, 2 6 ed., p. 6) orthographie<br />
cet etlmique: .Xony.<br />
(S) Les Lu' cli~;ent "C'ieng C'u'ng". Cette loca!ite qui a joue un rOle<br />
indiscutable d~ttlR l'hiHtoire des Lu' est situee pres du Nam Ha., a.u sud de<br />
. M. C& (M. Kie de PAVIE, M. Se de DAVIES), a 18 milles de M. H~n. Sur<br />
une carte chinoise autogmphe des s~ S. P'ancna, elle est ma.rquee: Tmg eben<br />
Jj -!it . Les Chinois du "geneml" Ko ts,tng kouai y ont livre en 1929 un<br />
combat sanglnnt contre Jes tronpes du gouverneur de P'ou-eul (Of. G . .AYME,<br />
Monographie du Ve 7.'err. rnilit., Hanoi, 1930, p. 125).<br />
. (4) La forme palie usuelle serait Mahiyaliogaratthapuri (Of. Ann. du SW-m,<br />
III, p. 240-I; Gazetteer . . , I, ii, p. 436).<br />
(i>) I, p. 4 72.<br />
(6) In A. R. Cor.QUHOUN, Amongst <strong>the</strong> Slw.n~.. N'ayant P~ consul;<br />
je le cite d'apres W. W. CocHRANE, <strong>The</strong> Slw·ns, P· 4.,,3 et ·<br />
<strong>The</strong> Tai Race, p. 10.
94 JEAN RISPAUD [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
s'agit des Karen, mais c'est nne erreur car, pal' except.ion, 1'ethnique<br />
ta'i "Yang" prete a confusion. Alon; qu'tLU Si,tm et 011 Birmanie, il<br />
designe en general les Karen (Yang rouges, blancH, de.), les Yang<br />
noirs de la frontiere sino-birmane Hont des Ri:1ng, groupe nppartenant<br />
linguistiquement au palaung-wa, qui est, comme on le Hait, bien<br />
different d u sino-taY dans leque1 on range le karen. I ... a dtLte indiquee,<br />
qui est 100 ans avant l'ere boudhique, est desesperee. Laversion<br />
de Francis Garnier, plus dett1illee, a de:-; chances d'twoir ete<br />
traduite correctement en cambodgien, car Alevy (calembour pour<br />
A!avi, le moderne C'ieng Hung), l'interprete de la mission Doudart<br />
de Lagree, etait nn Lu' habitant le Cambodge ou il avait ete religieux.<br />
Le nom des "san vages" n'y e::;t pa::; precise. Dans ces deux textes,<br />
Sunanda Saddhu Kumara est donne comme le fondatenr ta1 de la<br />
ville fortifiee de C'ieng C'u'ang (X. Chang) apres autorisation du roi<br />
des C'u'ang. Cette tradition est remarqnable par son absence de<br />
tout rnerveilleux et parco qu'elle nons fait assi~:~ter a l'infiltmtion des<br />
'L'ai, d'abord sujets K'a, puis au coup de force par lequel ils s'emparent<br />
de l'hegemonie. C'est de cette maniere, comme l'on sait, que les Ta1<br />
ont agi en certains points pour cheminer ver·s le ::;ud. Dans la note<br />
dn colonel Gerini iigurent confrontees les traditions des 'l'ai et celles<br />
des Lawa sur cet evenernent: Elles reviennent a dire que le pays<br />
(on royaume) des C'u'ang s'etendait alOI·s du Mekhong a la H.iviere<br />
Noire et que ces K'a ernigrerent vers l'est lors de la conquete des<br />
regions meridionale et occidentale des S. S. P'an-na. Dans le haut<br />
Laos ou leur souvenir persiste, les K'a C'u'ang, qni se ::;ont revoltes<br />
en 1876, sont consideres comme des membres de la fa,mille Kmu et,<br />
au dire des vieillards, leur habitat etait la con tree s' etendant entre<br />
1\I. Ngoi, sur le moyen Nitm U, et le::; Hua-P'an. De fait, l\1. Ptwie( 2 )<br />
indique que les anciens K'a de cette r~gion s'appelaient "Liants"<br />
(pour Riang). L'aftinent du Mekhong qui draine la region au nordest<br />
de Luang-Prabang est orthographie "Nam Su'ang" et aussi<br />
"C'u'ang". Comme conclusion a ces temoignages divers, on voit que<br />
cet ethnique tombe en desuetude s'appliqnait a des gronpes indonesiens<br />
de langues mon-khmeres habitant le haut <strong>Siam</strong> et le haut Laos.<br />
--··--·-----·--------------- ·-------·------<br />
(l) V. Gazettee1· . . , I, i, p. 519-521.<br />
(2) ~1' . p . . . .<br />
lv 1Ss1on A VIE, Etttcles cliverses, II, p. 21.
PT. ll] LE:-i :\O)!S .\ {.;d:m:XTs ;.;u11IERAUX DEB PRINCIPAUTES TAl 95<br />
Il eHt, en HDillllll.\ l'eqnintlent de "K'a O'e" chez les Yuen, de "P'u<br />
t'u'ng" ttU Tnln-ninh et do '·Doy" tmx S. S. P'an-na. La migration<br />
verH l'eHL cles K'n. de eette fami!le pnrait etre confirrnee par la carte<br />
etlmologiquc n.duel k 1 les Knm lntbitent le Tonkin (l) et les Huap'au<br />
it ei'ite (rautre;; g-r
96 JgAN H.I~PA UD (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
V indique que C'om Rat, le pere cle C'u'n,ng Lun, regnttit en 480<br />
C. S., rnais l'annee cyclirpw lew set conduit a rejeter eette da,te et a<br />
lui substituer 444 o. s. (1082 ~"· D.). Celle-ci correspond probablemont<br />
a l'avenement de ce prince OU a Ul1 fait llH1rquant de son regne.<br />
X ne contient qu'une seule indica,tion de cette nature, 1m1is elle est<br />
apparemment precise.<br />
Ce sont les eiements chronologiques du couronnement<br />
de P'aya C'u'twg au P'akan "a l'heure Kong ngai (vers 9<br />
beures) le troisieme (mardi), 9 [ e jour] de la lune croissantc du quatrieme<br />
mois de l'annee Krtp si". (l) Le mmesirne nutnque, mais le<br />
nom cyclique fournit la da,te de 486 C. S. ( 1124 A. D.).<br />
En reconstituant, d'apres les indications de X, les dates de lanaissance,<br />
de l'avenement et du deces des ancetres de Mang Rai (elles<br />
figurent ci-dessous dans cet ordre), a p:trtir de 1239 A. D., date de la<br />
naissance du grand souverain, on obtient le tableau suivant:<br />
K'un C'u'ang<br />
1059, 1095 (m. Ngo'n Yang) et 1119 (P'ald1n), + 1186.<br />
Lao N cro'n Ruan0'(2)<br />
"'<br />
b<br />
1093, 1136, t 1152.<br />
Lao C'u'n<br />
1111, 1152, t 1173.<br />
Lao Mu'ng<br />
1148, 1173, t 1194.<br />
Lao Mo'ng<br />
1159, 1194, t 1219.<br />
Lao MEmg<br />
1184, 1219, t 1259.<br />
Mang Rai<br />
1239, 1259 ?, t 1317 ??<br />
(Ming)<br />
(.Mu'ang)<br />
·----··-----~-··--·--~-------·-----------------------------------<br />
(l) J ' · · '£ 1 d · · t'' e<br />
e n a1 pu ven er a con cor ance du JOUI' de la semame et du qu:111 1em<br />
p~u Ia methode FaRAUT, mnis je doute qu'a une epoque aussi reculee, avec les<br />
remrmiements de cttlendi·ier clout l'hi:;toire a gnrde le souvenir, elle puisse<br />
donner des re.sultats prohtnts.<br />
( 2 J ll y · d h'ft' l l . d '1<br />
'" nne eneur · e c 1 res cam; e texte au SUJet e ce souverau ·<br />
J':Li retenu }'indication de la dun[)e du l'egne (16 an:;).
P1'. II] LES NO:'I!S A l::r,r::~lE:'\'I'S NU:Ili~RAUX DES PRINCIPAUTES 1 'A'i 97<br />
II n'y 11 pas gmwl'elwsu a n.ttendre pour l'instant d'une pareille<br />
chronologiG Ull ril'll u'esL sur ni lllellle coherent (l) Uile ''e' •'fi t'<br />
~ ·. ' IJ ca JOn<br />
qu'on pourrait :tppdt!t" plaiH
98 .TEAN RISPAlJJ) (VoL. <strong>XXIX</strong><br />
decisive de Ce fait, les chroni
P'r n]<br />
• I f f<br />
LES ~o:I!S A ELK\IEN'l'H ND::11KRAUX DES PRINOIPAU~l'ES TA'i<br />
99<br />
serait K'tlll Hao on Lao, deuxieme fils (Yi) de P'aya C'u'ang(ll et preciFH:\ment<br />
lc pt·enl iv1· souverain de cette principante mentionne par X.<br />
V pnrle lli('l\ anpnmnmt d\m roymuno de Lab'ii (=des J~ao, d'apres<br />
nne gloso fantnisisto et; hhorieuse de Itt Charte de Wat K8o), distinct<br />
de Jrrya·JW.[/II'i'l(, et de JH. Ngo'n Yang, mais co nom parait etre uno<br />
mauvaise lecture du tntducteur indigene pour Lc1vo (Lopburi), car il<br />
ne fig-me qn'1't titre (~pisodique dans ce texte.<br />
S.<br />
1<br />
J a g1;s t e r 1 e P'<br />
:~.Pt<br />
., ('"'u' ang m ' a paru merJ ' 't er un pre1mer · examen<br />
critique, e'C'st qu'il semble impossible de m·oire qu'elle ait ete imaginee<br />
de tontes piec:es. LL g·erhe dispttmto de traditions que j'ai rennie<br />
tend, precisement. par l'imlepcndancc de ses elements, a donner un<br />
caractere sinon de~ certitude, du moins de haute probahilite aux faits<br />
essentielR de ln ,·ie de ee prince. Malheureusement, dans ces pays<br />
n,ux tn1ditions ra.ntgel~S et fn,rdees, ot\ tout essai historique prend<br />
los formes reveehes de l'uxeg-ese, on ne peut se flatter de separer d'une<br />
main 1-rure ]a, Vt!l'ite de ln h3gende. La preuve decisive de la rea1ite<br />
de ces faits ;:;era it {widemrnent de les retrouver, au moins a l' etat de<br />
traces, dans l'histoin: d'Annam. Or celle-ci ne renferme rien de<br />
probn.nt :\ ec•t. l~gn.r
100 J.EAN RIBPAUD [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
les recoupements qui nous fixeront sul' ln. pa.rt de rea.lite et ln. cluonologie<br />
exa.cte des aventures de P'aya O'u'ang.<br />
En attendant, examinons le probleme dans son ensemble et \'C)yons<br />
si le fait essentiel qu'il nous propose, !'extension cln Lan N~.-. jusqu'an<br />
Tonkin, pent s'inserer sans trop de peinc dmu;:: l'histoire de la peninsule<br />
indochinoise au xne siecle.<br />
Les chroniques yuen (l) ne contiennent f[Ue deux traditions indiquant<br />
d'une rayon precise les limites dn Lt1n Na. Le premiere se<br />
ra.pporte aux temps de 1
PT II.] LEi': ~O:IfS ,\ l::Llb!E~'l'S NUMfmAUX DES PRTNOIPAUTES TAI<br />
101<br />
la chute de ln. rlomimLt.inn khmere ,au Lan Na, evenement qui est<br />
posterieur an milieu dn IX(' siecleYl Cela nous suffirait, s'il en<br />
etait bosoin, pom t'ea.rt.t~r ht date rnythique du VIle siecle av. J.-0.<br />
inditruee par ce texte d. dont le remaniernent est dtt aux preoccupations<br />
religieuses t•t. :1u p{:d:mtisnw ingenu des cln·oniqueurs. Le recul<br />
de Itt domination khmEm~ du Xre nu Xure siecles a ete jalonne avec<br />
surete pttr les orienttdist.es frans des Khmers de Lavo. Ainsi,<br />
Vel'S le premier quart dn xue siecle, il est vraisemblable que Ia<br />
dorniwLtion klun(:rc ne depassait pas d'une fayon generale le 186<br />
pa.rallele. Le Lau Xa tw pouYait s'etendre a !'ouest, car il se serait<br />
hem·te aux Etats slmns dunt la puissance augmentait de jour en jour<br />
sons h suzerttillet.{, Hmnina]l; de Pagan. Au nord, l'Etat dominant<br />
etait Io roy:wnw 1 u' (JA !:td, r X!avirattha, -em:r1 rj'j:, de 1a Iitterature<br />
palie tni, clout h en.pitale se trouvait probablernent encore a M. C'e.<br />
IJ ebtit 0llHClT6 aJors d:UIS des ehef!'eries d'autochtones dont ]a mieux<br />
attest
102 ,JEAN RISPA UD [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
devait etre sirnplement d'alliance. (O'est· d'une princesse lu' que<br />
nattra un siecle plus tard le famem: Mang Riti). Les autres regions<br />
principales du Yunnan meridionrtl paraissent avoir ete tenues fortement<br />
par les Ta'i independa.nts du royaume de Tn.-li, bien que celui-ci<br />
conservat encore puissance ct prestige. (l) A l' est, 1' Annam (D~i-viet)<br />
n'a aucune autorite sur les regions du nord-ouest, c'est-a-dire sur le<br />
Fleuve Rouge, la Riviere Noire et l'arriere yxtyR de 'l'hanh-hoa et du<br />
Ngh~-an et ce n'est paR 811118 raison qu'un ouvntge chinois ecrit en<br />
1178, le Ding 1vc~i tcvi t'n, n'n, aucune connaissance des divisions<br />
administratives dans ces directions. II precise cependant qu'a l'onest,<br />
il y a nne route de terre qui traverse le pays des Barhares Pai-y,( 2 l<br />
c'est-a-clire des TaL Oe Mmoignage d'une gmncle autorite nous<br />
prouve que les Ta'i occupaient cleja au moins loR Hua-p'an et y<br />
detemient l'hegemonie.<br />
On voit ainsi que l'extension du Lan Na jusqn'ttu Flenve Rouge<br />
ne se heurte a aucune irnpossibilite et memo qu'elle est de nature<br />
a expliquer le silence dn Ll:ng ~Ua>i twi t'll Rur cet.te region, silence<br />
que l\1. Henri Maspero a justement releve.<br />
Il paratt done infinirnent probable qn'un trait cl'union politique a<br />
joint au XII 8 siecle les pays clu Mekhong a ceux tlu Fleuve Houge et<br />
qu'une confederation nontinale a groupe les populn.tions de ces regions<br />
sons l'autorite d'un conquerant venu clu La.n N~~. Oe fait pommit<br />
etre a l'origine de l'ancienne et. passagere indianisation des 'l'a'i des<br />
S. S. C'au tai, influence dont l'ecrituro reste le scml vestige.( 3 J Depuis<br />
cette epoque, cette population a subi l'attradion politique et cul-<br />
(l) A cette epoque, le roi de Pngn,n considt'~rnit celui de 'l'n-li comme son<br />
suzel'
PT 11] LES NmiR A lh-l::ME~'J'R NUJ.I:llbtAUX DER PRINCIPAU'l'ES TAl 103<br />
turelle dn 'l'onkin mmarnitc et aueun tlntl'e temoignage historique ne<br />
pent expliqlwt ces r:1pports.<br />
La.n Sang (Shunois Lwn c't'tmg Z'll'W'lfit) est reste le nom, ou mienx<br />
une partie du nom <strong>of</strong>ficiel, du royaume de Lnttng-Prabang. Sa<br />
traduction ccnu·ante "million d'elepha,nt,q'' est consi(leree comme dontense<br />
et son sc~ns t•.xaet., d'ttpl'es le colonel Gerini,(l) serait "patm-,1ge<br />
des eleplntnts," allusion a t1eux collines situees l'une 1~ l'est, ]'autre<br />
au sud de Ia \·iJh~ et qui port1~nt, en raison de leur forme, le nom de<br />
petit et de gmnd eleplmnt. L'espace (}Ui les separe a.urait ete a.ppele<br />
figm·atin\lnent "pa.tumge des elephants." Or, comme !lOUR l'apprend<br />
1\f. Credes,( 2 1 cettc~ exp\ica.tion a ete Fmggeree a SOH auteur par le roi<br />
Chulalougkom. C'est cette weme etyrnologie, sia.moise et non laotienne,<br />
que donne ~1. 1\lacCtu-thy,Un d'a.pres un fonctiorinaire du gouverncment<br />
de Bttngkok :;\ous retomhons ici dans le car-: de Lan<br />
Na,l4l ot'i. le Aens de l~un a ete tnthi en tr1tllscription par la, difference<br />
toniqne entre lo yneu nt 1o RinmoiN. De plus, cette lecture inex11cte<br />
semble t1VOir ete mal tmdniL!\, 8;tns llle fier aux langueR du nord,<br />
loK dictionrutires simnois et ltwtiens n'admettont pas le fwns de<br />
"Ililtnrage" (grmr.ing ground) pour Zu/11. T~tL valeur semantique de ce<br />
mot (~Kt "place ra.se" eOJHlllo mw tete clllwve (ldut lrin), nne cone<br />
(courtyard) (lwn), mtu n.ire (threr-:hing-tloor) siam., lwn nLt; lao., lwn<br />
k'm.L. Lt1 grn.phie Riamoise Rignifil·~ done "cour des elephauts."<br />
M. Ccedes n :tpportc\ un u.ppni it l'interpretation populaire en montrant<br />
que Dasul.rr./d:akwnjwmnurw·r·n, nom pali de la principaute dans<br />
ln . . Tina./,:iila·i!l.c71ht.'i, cln.·oniq1w c1n debut dn xvre Kieele, signifie "million<br />
cl'elepha.nts" et lflW Bn tl'aduct.ion sitLrnoiRe levt~ l'n.rophibologie<br />
cont.enue danR Sntan{iyanrrhnta, antro nom du Lan Sang ayant le<br />
memo AenR.<br />
Oe temoignage a.sRe:.~ nncien et "cl'une indiscuta ble 11u<strong>the</strong>nticite"<br />
n'est d'ailleurs pas uniquo et, nn siecle plus tard, le P. de M11rini dans<br />
(l) Resertrche8 .. , p. 147.<br />
(2) A pmpos des rtnciens nom8 .. , BEJ?ItO, XVIII, ix, p. 10, note 3.<br />
(B) s~wveying cmd ltxplm·ing 'tn <strong>Siam</strong>, p. 71.<br />
(4) v ' 7"<br />
. . n~pnt p. •1.<br />
( 5 ) A p1·opos des anciens noms , . , P· 10-11,
104 JEAN RISPA UD·<br />
sa relation sur le Tonkin et le Laos ecrit que Lan Sang veut dire<br />
"des milliEm? [pour "million"] d'elepl1ants."(l) Ainsi, a C'ieng M1ti et.<br />
a Wieng Can telle etait la signification de ce nom aux epoques<br />
considerees et ne serait-ce que pour ces raisons, cette etymologie est ·<br />
a pre£erer a celle dont les autorites siamoises sont les seuls<br />
tenants. La relation qui existe dans l'esp}:it de certains 1aotiens<br />
entre le nom de Lan Sang et celui des deux P'u Sang, bornes<br />
orientale et meridionale de Luang-Prabang, est toute simple: II<br />
s'agit du meme mot Sang (elephant). J'ajoute que cette discussion a<br />
trait uniquement a l'etymologie populaire de Lan Sang. Le problema<br />
de sa plus lointaine origine, qui passe rna competence, conduirait a<br />
remettre en question non Zan mais sang on plutot l'expression toute<br />
entiere, On ne pent en effet se defendre d'etablir un rapprochement<br />
entre Lan Sang et les noms composes avec na, ni de regarder du cote<br />
de la toponymie pseudo-chinoise du Yunnan, voies dans lesquelles les<br />
recherches me semblent devoir ~tre condnites. (2)<br />
4. CONCLUSIONS. LES HIERARCHiES DE DIGNITAIRES.<br />
De l'etude qui precede, on conclura que ce n'eRt pas par simple<br />
coincidence que les noms emphatiques des principautes tai commencent<br />
tous par un mot dont un des sens est numerique. D'ailleurs<br />
-<br />
· (l) " .. avvegx{a che l'abbondanza degli Elefanti d:1 il nome al Regno;<br />
che tanto vale a dire Langioni, quanta migliaia di Elefanti" (G. F. de<br />
MARINI, JJelle Missionni . . nella Provinci(~ del Giappone . . , V, Rome,<br />
Tinassi, 1653, p. 448) -La transcription italienne Langioni donnee d'apres<br />
un voyageur ayant sejourne dans le pays meme permet de faire une remarque<br />
importante sur la pbonetique laotienne de Wieng O'ang au XVII 6 siecle.<br />
·on pronon9ait "Lan O'ang" ou "0ail" et non "Sang", avec Ia si:ffiante, comme<br />
en shan et en laot1en modernes. Les transcriptions chinoises IJan tchang l! ~<br />
et ~an-tchang m ~ (celle-ci a designe seulement Wieng Can depuis que la<br />
ca~ntale y fut etablie en 1564 [Tien hi, loc. cit., p. 156], les notations portugaJ.s~<br />
"Lanjao" et italienne "J"angiona" (GERiin, op. cit., p. 149) ne sont pas<br />
auss1 probantes car les premieres ont pu etre calquees sur le lu' ou le yuen et<br />
les secondes sur la prononciation siamoise.<br />
( 2 ) P.Y. (T?xtes, p. 4, cite in Ann. du <strong>Siam</strong>, I, p. 97, n. 3) rapporte une<br />
le.gende rela_t1ve au creusement du Mekhong (Lan tsang kiang et ]{ieou long<br />
hang .en chmois) par le roi naga Satanaga et son peuple yunnanais. Quelques<br />
hgnes plus loin figure un autre roi naga appele Nahuta (Of. P.Y. p. 2,<br />
5, ;ret ~nn. du <strong>Siam</strong>, p. 94, 95, 98, 99, 114). Iln'est done pas douteu.x<br />
q_u au moms dans I' esprit des Tai: il a existe un rapport maintena.nt incon~clent<br />
entre Lan Sang et le nom chinois du ha,ut 1\Hkhong.
'l .. j<br />
f j<br />
Fl' II ... J,W.:; Xn.:I!S A ELI•::I!EXTS XU~1BRAUX DES PRLNOIPAUTES 'rAI 1()5<br />
seul::; L11n d. P':ln out nt leur etymologie contestee.<br />
Oe sens correspond<br />
.bien t11tl1K h:s trois erts en litige: P'au-na, Lan Na et Lan Sang<br />
a h1 l0l'lll0 grapl!Ique de dmcun de ces noms dans le dialecte de la<br />
peincipnnU~ IJU'il d(:signe. Le proLleme des tons perd de son importance<br />
du fait que le yuc·n, k lnotien et le ln' ne les distinguent pas<br />
d'une h~(,'!Jll pn':eis~.: 1bns l'{lcriture. Hemal'IJUOns seulement que,<br />
lors.:>Ong (L'i1m) 11 a, 1 ont o souv1.mir e1:1· ulell<br />
' •<br />
raremen<br />
· t evoq ' u e. ' (2)<br />
rrouteR Jes JisteH 1111i pn';Leudent tlllUlllGI'el' les 12 P'an-na ln' sont en<br />
deAacc6rd. U(~" qn'ou vent po1mser nne enquete a c~ su~et, on<br />
s'aper9oit vitt.\ q1w eu nc>mllr·e est h1rgement depasse, car 1l ex1ste de<br />
- ---- -- ---~-- -~-------<br />
(l) H. JY[Ast•gJw, S tJNt. phon. de8 lnnyues tlu~i, p. 162-3. 1e Diet. de<br />
GurGNARJ> pnrn ill"rmi.-; le t nwn.il de J\iL J\1. petmet d'etablir la concordance<br />
clu laotien (L) au ta.'i !loir (N) pour h Hotn·de p: N.::=12; N 2 = 14; N4::=<br />
1 3 ; N3::=L (L2 est. le toll mont
106 JEA:\' RIBPA UD [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
"petits" et de "grands" P'iLn-na. La limitation it donze est done<br />
13urement conventionnelle et exprime la totalite pttr un symholisme<br />
de rn€nne nature cosmologii1ue ([UC celni des ChinoiN. I .. e Sena,<br />
\Lssemblee de douze V Le cycle des do~tze cmi1naux .. , J.A., 1920, p. 61-3.
xne siecle. Il est tres difiicile cle dire si ces nombros out en, a, leur<br />
apparitiou, llllO bttHO de realit6. Pour 57, eo caractere e;ot probable,<br />
car ee nombre n'est pa;,; t>ymbolique en pays tal. Pour ;)2 et 8-1,<br />
nons n,vons vn ee qu'il fn11ttit en penser.<br />
Avec le groupe des nombres superieurs a h ccntaine, nouH (jttittons<br />
le domaine de l'histoire et de h1 symboli
108<br />
JEAN H.tSJ'A UD [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
mentaires proportionneeR au rang de clmcun. (l) Le seigneur, en<br />
decernant une dignite, accorde done du meme coup nne dotation sur<br />
]'usufruit de son domaine. LeA nobles qui ne sont pas investis de la<br />
puissance seigneuriale beneficient des merne:-; fttveurs selon leur rang,<br />
superieur a celui des notables. Il faut relllarquer que la noblesse tai<br />
· n'est pas une caste car elle reste ouverte pa1· le bas et admet une<br />
cln.sse de notables hereditttires qui se confond ntpidement ~wee elle,<br />
notamment chez les Ta! noirR. Seule la noblesse de sang royal est<br />
d'essence particuliere. Mais la liRte des titreB Hnccessifs portes<br />
pendant la periode hiRtorique par les souverains, en particulier ceux du<br />
Lan Sang, rnontre son identite avec celle des titreB de notubilite actuels<br />
dans l'orclre croissant. ( 2 ) Ainsi, de nos jours, les pluH anciens titres<br />
royaux P'6 luang, ICu:n, 'J''ao, se trouvent etre portes par les notables<br />
du rang le plus has et parfois rneme de raee k'a.<br />
On peut<br />
done Cl'Oire que le roi, en prenant ou en reeevant un nouveau titre,<br />
conferait celui qu'il abandonnait a de hauts dignititires du rang le<br />
plus eleve, erea,nt ainsi un nouveau degre. 1\la.is cette promotion en<br />
entra1nait d'autres dans toutes les hientrchies et les titres qui etltient<br />
repousses au dernier rang par suite de la limitation du nombre de~<br />
degres tombaient plus tard en desuetude ou etaient clecernes a des<br />
chefs k'a a titre purement honorifique.<br />
Dans la distribution d'usufruits faite par le seigneur tai noir, supposons<br />
qu'a la progression u,rithrnetiLlUe de raison 1,
\ f * ,<br />
P'l'~ n) LES l:\O~!S ;\ ELI~~mNTH XUMEHAUX DES PRINCIPAUTES TAI 109<br />
-Mu'n-na,: D'n,prt)H le P. Guiguard,(l) titre existant au Tn1n-ninh,<br />
semble-t-il, et nom de circow;cription territoriale.<br />
-8en-nrL On dit S£m.<br />
-Lttn-rm<br />
C'e:-;tle nom de Itt prineipaute de C'ieng :1\Iai mais l'analogie avec<br />
mu'u-na et ht legemle qu'on lira, plus loin montrent qu'il signifiait a<br />
l'origine, "henMieiaire d'un million de n
110 JEAN RISPAUD (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
"mesure de surface employee fictivement." 'foutefois, la valeur<br />
semantique de ce mot en yuen moderne et Fmrtmtt danS l'epigl'aphie<br />
du XVI 6 siecle, laisserait supposer que l'acception siamoise originelle,<br />
bien avant la redaction des lois, etait probablement differente de celle<br />
que nous connaissons aujourd'hui.<br />
L'inscription de Wat Swva~~~~a Aran1a. (11° V, Jlfission Pavie),<br />
datant des premieres annees du X VI 6 siecle, dit
] . ' . .<br />
PT II LER XO:\IS ,\ ELE~!EXTS NU:\U:R:\UX DES PRINCIPAUTES TAl 111<br />
. (I)<br />
pcmb. ·<br />
Or, td Pst bien 1e eas.<br />
Repcntous-nous an pt.,ssrtge vis{) de l'inscl'iption VI Pcwie qui, soit<br />
clit en pttsf:lant, cont.iont deK forrnes dialectales k'o'n on lu'.(2)<br />
V 0 l-(5) (Titre) pend, Jnr/1'1 biil,iJ~ltillnnai rni<br />
(G) r~jttkhe~ dar1 hliiy an kot hmay vai kap arama an ni<br />
( 7) niL sam liin ha lnnu'n h
112<br />
riz est loge dans le gnmier(l) dn rlistriet. rk~ 1\ itb!.<br />
Le P. Schmitt, a sante ban. (p'~J,n) Pt /rltl pl'l•lmldc·ltwlli lJIIl'tl' que<br />
n1~'ng (un) est sons-entendn :1pr~~K ec:s 11\llnt'·rnHx. li('!'IW~· qui n\~st<br />
plus permise dans ce cas par h Kynta.xP lll
P1'. Il) LES NO:MS A f~Ll~MEX'l'S NUl>!"ERAUX DES PRINOIPAUTES TAl 113<br />
!'inscription : L'impot dans le haut Laos fran9ais est personnel, mais,<br />
en fait, Ies chefs indigenes Ie considerent toujours comme global par<br />
villages ou lmmeaux, d'autant plus qu'il y a des ecarts sensibles entre<br />
le chi tfre <strong>the</strong>orique et le chiffre des inscrits. u ll litige s' eta it eleve,<br />
une annee, entre l'Adrninistmtion et Yang-ta, chef du groupe Meo de<br />
B~n-no', au sujet de 1'irnp6t paye par un hameau qui, selon l'humeur<br />
vagabonde des l\Ieo, lLVctit emigre entre temps. Quelle ne fut pas ma<br />
surprise de voir Yong-ht t1ller chercher au fond d'une hotte et deplier<br />
des petits bouts de papier, un pour chaque hameau, contenant<br />
autant de grn,ins de mais que de piastres payees. C'etait, a son point<br />
de vue, un ru·gmnent irrefntttble de sa bonne foi et nne preuve de<br />
l'excellenee de Ra mbnoire. ll est clair que si l'on se servait encore<br />
de caur·is chtnA la region (ils sont toujours utilises par les montagnards<br />
de h f:Lmille lo-lu comme omements), c'est eux qui auraient<br />
servi a ces opemtions. (l) Quiconque a vecu a l'interieur du pays<br />
tar cornpl'eiHlnt que, faites en monnaie ordinaire, les dotations royales<br />
pour la nourriture en l'i/\ cles commumtutes religiem;es tturaient ete<br />
. ilJnsoireH, C/1r fL certaines epO(JUes, malheureusement trop frequentes,<br />
il est irnpossibl e de se procurer d n riz dans le commerce meme a<br />
prix d'argent. En posant p' an hi a, mille cauris =p' an= 1 kg. 200,<br />
le don de ri11 fait a \Vat 8uAJ(£7}?;Mr Ara:mG~ est de 120 Kg. et celui fait<br />
a WiLt Li1mpo'ng· de :iGG 1 Kg. 200. La seule tradition yuen publiee<br />
sur I'etymoiogie de I-an Na tend a confirmor que n(t comporte une<br />
evaluation en poidA : "Tis [les Yuen] peserent le lit en pierres de<br />
Ch~o S1,1XW1Ul Kharndeno· et lui trouverent le poids de un lan. Ils<br />
'. b ' •<br />
prirent J'indice (de ce poids) pour nomme1· la ville": Lan Na C'ieng<br />
Mai. (2) l\1ttlgre la suspicion dans laquelle on doit tenir ses pareilles,<br />
cette legende <strong>of</strong>fre ]'interet de montrer qu'a nne certaine epoque et<br />
~---·· "" -- -----·--···------··------·----------~---------------~---<br />
(l) Les cauris eonstitunient, selon toute vn
ll4<br />
JEAN H!SPAFD<br />
[VOL. <strong>XXIX</strong><br />
dans le pays meme, telJe etnit; J'iuterpretatimt }!Oplllllil't\ de~ ]'expression<br />
en cause. Au reste, la metnnyntie {•tant. Jp nwt!e f.wori de<br />
del'ivntion des motA t!'t1, na 11 encore nctuellement. em yneH le ~:>ens de<br />
"recolte de riz,"(l) alor·s qn'en lu' et. (;]) laot.ien e'w.;t K'tw, t.ri;;;J qui<br />
sert a exprimer cette idee.<br />
Peut-on conclure de cet expose que P'an-nn et J"an-na e.ta.ient deR<br />
titres de dignite comportant nne rente en riz de 1 Kg 200 et 1.200<br />
Kg respectivement? Certainement non et on pent s'en pm:sunder en·l·;;········<br />
reprenant le terme P'an-na. dont on
PT. ll] LEH NOMS A ELE:.\IE:::-ITS NU1.LEHAUX DES PRINCIPAU'l'ES TA'i 115<br />
cordance tonique entre le laotien et le tai noir ayant ete demontree<br />
precedemment. (l)<br />
Langue I Enrouler Mille 1 Observations<br />
1<br />
---------~-~-----·- ·-------------------<br />
<strong>Siam</strong>ois p'a.n- '>*<br />
e.r1.J p'an ~~'W *Exactement "tourner." II<br />
Laotieu p'an p'an<br />
no s'agit peut-etre pas<br />
du memo mot commun.<br />
Puon pan pan<br />
Of. lao.: p'an2 ayant le<br />
meme sens et dont le ton<br />
Ta'i noir pan 3** pan 3 conespond a p' an 2<br />
**E. DrGUE'r, Etude ..... ,<br />
s. v. Guetres.<br />
P'an a done eu tres vraisemblablement comme Rens ancien voisin<br />
de "enrouler" celui de "cloture" ou, Ri l'on veut, de "perimetre," puis,<br />
par metonymic, d' "enclos" on de" surface," ce qui explique l'acception<br />
" lopin de terreR Jabourables." P' a:n-na ne signifierait pas autre chose<br />
que " enclos, easier de l'iziere~t" Et telle est en effet la signification<br />
qu'il poRsede d11w; la chronique de C'ieng Mai, eomme on l'a vu pluB<br />
haut. Lorsqne p' am tt acquis un sens abstrait numerique, p' an-na<br />
dans l'acception de "revenu d'un easier" ~:~'est trouve etre figure par<br />
"un mille (poids) de 1·iz." Oette fa
116 .Jl~AN RISPAUD [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
venant de quitter sa valeur unitaire etymnlog-i(jlle, it son premier<br />
degre de desintegration, alm·s que le nornbro 500 n'rt (tUC~ime signification<br />
reelle. Ainsi s'explique philologiqucment la l'CC\11Ttmce regressive<br />
des <strong>Siam</strong>ois qui sont descendus jusqu' aux nomhrcs les plus bas<br />
et celle progressive des autres rraY qui ont atteint le million, afin<br />
d'exprimer par des evaluations en dotations de riz les hier~J,rchies de<br />
leurs societes. Cet expose, fait par retouches suc~ceHsi\·es pour tenter<br />
de dissocier los differents planH de la }JCn8ee taY p~•ssa blement confuse.<br />
permet de croire que, dans les temps lointain5, le P'an-na etait<br />
le dernier notable de M uang, celui qui 11vait la charge d'un easier de<br />
rizieres et qui recevait sa dotation sur h recolte de cc easier, les<br />
degres superieurs ne comportant pas necessairemcnt des dotations<br />
de dix en dix fois superieures.<br />
Pour en venir aux classes de dignitaires distinctes de cellos titrees,<br />
les lois siamoises nous font connal.tre une hien1rchie qui f''exprime au<br />
moyen de termes cornprenant des nombres croissant de 10 enlO apres<br />
hua pale auquel l'etymologie semble attribuer le sens de "chef de<br />
f " c t } v 7 • v . • • 'v {. >.v . . ' ·t (1)<br />
oyer. e son tua pwc, nw~ S'h1), 1Wii rot., 1J a/n, ,; un, ?IHL n, e c.<br />
Les Tai: de la Chaine annamitique ont un systeme analogue de<br />
dignites dont les titres sont : hua hoi., luna 11' a:n, h·tu" nw:n. On pourrait<br />
done croire (1ue no us no us trou vons dans les deux cas en preRence<br />
de hierarchies de chefs (nwi, h1~a) designees par le nomhre de foyers<br />
auxquels chaque degre donne le droit de conunnnder ou qui est<br />
attribue en fait a chacun commc commanclement. l\1ais Itt realite est<br />
moins simple. Le Dr. Lefevre de Itt mission Pavie?l qui fut seulement<br />
un voyageur en pays taY mais dont les ohservtttions sont justes,<br />
rapporte que dans les Hua-p'an ''[leR] rizieres sont diviRees en<br />
plusieurs parcelles qu'on appelle hua-sibA Lhua-s'lp]. Chaque hna-sib<br />
represente la surface cultivee par les httbitants de dix: maiRons, et<br />
donne comme rapport annuel dix kauhats [k'il,u bat] c'est-a-dire<br />
quatre-vingts piculs." Le terme hua-s~p indique done un rapport<br />
entre un foyer et la parcelle de rizieres d'm\ celni-ci tire sa subsistance.<br />
De plus, l'unite fondamentale de surface qui est inexprimee<br />
est elle-meme en rapport avec l'unite de mesure de grains puisqu'<br />
elle donne <strong>the</strong>ol'iquement comme recolte un lc' au bat de riz Une<br />
aide inattendue en faveur de la justesse de la remarque faite par<br />
w -<br />
Je suis redeva.ble de ces renseignements a l'oblige:wce de M. R. LrNGAT.<br />
( 2 ) Un voyage C6U Laos, p. 200,
PT. II] LES NOMS A };u:;;-,m"S'TS NUi\1ERAUX DES PRINOIPAUTES TAl 117<br />
le Dr. Lefenu est a.pportee pnr nn des noms emphatiques de la province<br />
de Sam 11u'a.: Hwlp't''tnhat'angh6Jc(l) qui est traduit tl'aditionnellement<br />
"litu(. p'tc11. c:inq plus un sixiillne" (sic!) par un singulier<br />
mepris de la Hyntas:e bJ. Quoi qu'i] en soit de fang hoh:,<br />
exemph) a peu pres uni(ltle d'une construction sur le modele de t' ang<br />
lay "tous," lm e.;t fautif de tonte mauiere. Il faut corriger ce nom<br />
en H~1c6 p' an-nu .. . , com me le dernontre la repetition de ce terme<br />
dans Hl-LU p' i(.n !w. t' (tnylu~ coni' ederation lu' au tour des M. U., au dire<br />
de M. l'twie, uon1 qui s'interprete par "cinq cantons."(2) Hu.a<br />
p'an-na, que je traclnifl "chetl:'erie," revele done une forme hybride<br />
de h?ut // a.n et de p' t'tn-nn prouvant I' existence du passa.ge des<br />
hierarchies par ')l(( a colles par foyers.<br />
Les premiere>~ ;;ont naisemblablement anterieures aux: secondes et<br />
je risquerai quel les societe;; chinoiAo et sino-annamite modernes, il existe des<br />
clam frtmilin.uX (8ing, I inh), alOI·s que chez Jes rrai le clan est reste<br />
territorial on wienx eomrnunal. C'eRt le .Mu'ang (Mo'ng, MrJng) dont<br />
tons les HwmLres port,ent en etl'et le meme nom generique. Pour<br />
prendre nn l~xemple chwR b circ:onscription que j'ai administree, une<br />
perHonne originu.iro de l\I. Yo reste un Tal Yo oil qu'elle aille.<br />
Lorsqn'un groupe d'hnl>ikLnts < 1 uitta definitivement ce Muang pour<br />
A'installer dnn;; tm antru
118 JEAN H.! SPA lTD [YOL. <strong>XXIX</strong><br />
ancetres entrainant la tenue d'un veritable~ et,td~ei\·il flgnmtif. L'orcranisation<br />
uterine ancienne do l:t sociM.{; ta1 e;;t enccm~ trllR viBible<br />
b<br />
a ]a, pratique generale des tni1I'is-gemlres t•t. it Cl~Jle qui COnsiste a<br />
appeler un homme du nom d'un de ses enfants JH'ee{lrle de l'indication<br />
P'6 (Perc de ... ). Le culte des ancetres (P'i h11:f'11, 7/i 7/6 p'i me)<br />
pourtant tres pratique par les Ta,'f non bouddhistef.\ n'ttecorde aux<br />
parentR morts qu'une i1me co1lective. La, farnill
P'r. n] LEH ~oMS A. J.:d:~tK!'\TH NUME:RAUX DES PRINCIPAUTES TAY 119<br />
:3°) ['nsttge dP eompter p11l" foyel"S la dotation faite a Ull enfant<br />
prineier lore; de scm 11111tittge, le personnel affecte au service d'une<br />
fowlation pie use et. les
120 JEAN B.IHPAUI> [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
j'en porte seul la responsabilite, je prie IuR lect:•urs de bien vouloir<br />
. m'en excuser et de me faire beneticier de leur mdulgence pour les<br />
defauts qu'ils ont rencontres et dont je xue rends pttrfaitement compte.<br />
Ces rectifications et additions s'att.achent uuit1uement a ce qui peut<br />
8tre aisement repare de cette maniere. .<br />
*<br />
P. 79, n. 7 . .Ajouter : Dans le Yocabulaire :,;ino-yuen de la Bibl.<br />
Nat., "byan" W62a) traduit en effet 2Ji p' img "egal, plat." Il existe<br />
peut-f:tre une autre explication du nom de l\Io'ali byan jyan hmai:<br />
L'inscription PAVIE no XXX (11. 4-5) rnentionne une montagne ap<br />
.pelee: Bii byan, qui parait etre celle, situee a fJUelques lieues de<br />
C'ieng Mai, sur laquelle a ere decom·ert cet epigraphe. Son nom<br />
n'aurait-il pas ete associe a celui de la ville, pour des raisons religieu-·<br />
ses, par exemple? Notons encore que le MS. de la Chronique de<br />
SuvatlilJa K'a'Yl}dtng (.Ann. du <strong>Siam</strong>, I p. l) porte l'orthographe<br />
"p'lng," nom que les Yuen glosent par "pilotis."<br />
P. 80, n. 1. AjouteT: D'apres G. DEVERTA (Hist. d~o College des<br />
InteTpretes ... [pratiquement inedit; un vol. et un jeu d't~preuves corrigees<br />
a la Soc. Asiat. de Paris] p. 53), la Aection Pa pcti (la 9e) du<br />
Bureau des Traducteurs fut ouverte en 1512 a ]'occasion de l'arrivee<br />
de "Lan-tcho-K'e," un Yuen qui venait apporter le tribut du LanNa<br />
ala Cour de Chine. C'est done evidemment a cet.te date et en cette<br />
circonstance que fut confectionne le premier vocabulaire sino-yuen.<br />
P. 80, n. 3. Il s'agit de la Morrison Library a Tokyo, achlellement<br />
denommee "Toyo Bunko."<br />
P. 80, n. 4 . .Ajouter: Si les vocabulaires reviHes n' existent qu'en<br />
copies manuscrites dont on trouve d'assez nombreux exemplaires en<br />
Chine et en Europe, leur texte primitif datant des Ming a ete<br />
imprime. Je n'ai pas encore decouvert dans les differentes collections<br />
de Paris le vocabulaire yuen edite. Sa comparaison avec les<br />
copies corrigees datant des Ts'ing suffira a etablir si "byan" est fautif<br />
ou non.<br />
P. 81, n. l, 1. I. C'est seulement une partie du livre VI du Oheng<br />
wou Ki (Histoire des guerres imperiales) qn'a traduit M. IMBAULT<br />
HoART dans l'article cite.<br />
P. 83, l. 7. Cette identification remonte au XVIe siecle. En 1608,<br />
le P. Pierre. Do JARRIC, S. J. (HistoiTe des ohose.c; plus mem,orables · · ·<br />
ez Indes oruntales .. , Bourdeaus, S. Millanges, I, p. 500-1) ecrit en<br />
parlant des "geos" (les Lawa, d'apres M. w. A. R. WooD 1<br />
Jfis.t. <strong>of</strong>.
1 J. 1 I I "<br />
PT. II<br />
]<br />
LES NOIIIS A .I£LE1\1EN1'S NU.IIiERAUX DES PRINCIPAUTES TAl 121<br />
<strong>Siam</strong> ... '2° ed., p. 41. .1\!IENDEZ PINTO, dans I' edit. frany. de 1628,<br />
p. 837, cite les "Ginct,phogaos . .. par dedans les montagnes de Lauhos"):<br />
"ils se marquent tout le corps avec des fers chauds afin de<br />
paroistre plus beaux et plus geuWs, faisans tout plein de figures<br />
d'oyseaux, & autres animaux .sur leur chair; d'ou il semble a quelques<br />
vns que ce sont les peuples, que Marc Paul V enitien diet habiter<br />
en la Prouince du Cangigu: parce qu'ils ont les mesrnes cousturnes."<br />
Les Annamites ont ete tatoues jusqu'a la fin du XIIIe siecle (H.<br />
MASPERO, BEFEO, XVIII, 3, p. 10), mais les Chinois nous apprennent<br />
que Jes Yuen et les Lu' se tatouaient des insignes, probablement<br />
tribaux, sur le visage, particularite que note MARCO PoLO a propos<br />
des habitants du Ca.ugigu (V. Tie•n ki, l.c., p. 152, 155; Nwn tchao<br />
ye che, trad. SAINSON, p. 174; Itang Hsu, Les 'Prois gr(Jlndes Races de<br />
la Prwince du Yu·nnan [<strong>The</strong>se], Paris, Rodstein, 1932, p. 138-139).<br />
P. 84, n. 4. Ajouter: Sir G. ScoTT et ses inforrnateurs n'etaient<br />
pas parvenus a identifier le Mo'ng K'ong qui est la patrie des pre.:.<br />
miers habitants ta'i de C'ieng Tung, d'apres les traditions du lieu. Il<br />
s'agit de Mogaung, en shan Mo'ng Kong, et ceci est confirme par les<br />
chroniques des Etats shans qui relatent la conquete de C'ieng Tung<br />
par les farneux freres So' !Can p'a, roi de l\'1. Mau, et K'iin Sam long,<br />
roi de Mogaung. Leurs hauts faits sont moins Iegendaires que l'on<br />
croit generalement puisque c'est l'un de cos princes qui s'empara de<br />
l'Assam en 1228 ou 9, fait incontestablement acquis. C'est a. Mang<br />
Rai que les Annales de C'ieng Tting attribuent la conquete de cette<br />
principaute, mais la date de 1230-1243 qu'elles donnent ne cadre pas<br />
avec la chronologie de ce roi alm·s qu'elle concorde parfaitement avec<br />
l'epoque ou les deux souverains sbans accomplirent leurs exploits.<br />
P. 85, n. 1. Le P. G. F. DE MARINI: (Delle M·issionn·i ... nellctJ<br />
Prouinaia del Gictppone .. , ed. de Rome, 1663, in-4°; p. 454) dit<br />
aussi que le roi du Laos (Vieng C'an) a plus de cent femmes.<br />
P. 85, n. 2. Ajouter: La plus ancienne explication de ce nom<br />
semble etre celle du P. GA UBIL, S. J., dans son Memo·ire historig·ue sur<br />
le Tong-King (in DE MoYRIAO DE MA.ILLA, Hist. ge-ner. de la Chine,<br />
reimprime dans Lettres edifiantes et aurieuses, ed. du Pan<strong>the</strong>on<br />
litteraire, IV, p. 602, et Rev. Indo-Chin., juil. 1911, p. 41). Oet<br />
auteur, tirant argument de ce que le premier lieu ou se tint la Cour<br />
du <strong>Siam</strong> "s'appelait Tchai pappe Mahanacon" (LA LOUBERE, Du<br />
Royaurne de <strong>Siam</strong>, I, p. 25), ecrit que les rois du <strong>Siam</strong> etaient origi- .
122 .JEXN RlSI'AUI><br />
uaires clu Pa po,i. Je ne vois ptts :\ qwd no1u tlc Nnklwt'tti on de<br />
Satc'analai repond ce "'l'chaY p
123<br />
THE STATEMENT OF KHUN LUANG HA WAT<br />
Translated by<br />
H. S. H. PRIXGE VIVADHANAJAYA<br />
(continued). (l)<br />
HEIU>i OF KING N:ARAL\XA<br />
(continued).<br />
And Ronw tiwu t.l1ureal'ter it came into <strong>the</strong> mind <strong>of</strong> King Nd1·aya1,W<br />
that nevet· had h u ~lwwn hiR prowe~-Js and might in noble war, notwitlu;tanding<br />
tile :~•ctu·s that he had been upon <strong>the</strong> throne. Long had<br />
he kwJwHthnt <strong>the</strong> grea,t :.1.nd mliant Prince who ruled in <strong>the</strong> city <strong>of</strong><br />
Ohientpnni. \\"U:-1 r>u.c;sesi:ietl <strong>of</strong> a marvellous In.tage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord Buddha.<br />
It WtLs c;aid tlutt wlwn tlu) Lord had entered Nirviina, <strong>the</strong> great<br />
Nag11 wrought a lllil't\.cle before <strong>the</strong> disciple Upaguta and cast His<br />
Image in tL now alloy <strong>of</strong> eopptn· 1111d gold. This Image is excelled by<br />
none in !Lll Ju·ndrliAlU&Jm,. An(l <strong>the</strong>re existed also in Chiengmai <strong>the</strong><br />
Image <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord w hiclt King Vajnt had eaused to be carved from<br />
<strong>the</strong> sandal-wood. that forwed a pillar <strong>of</strong> His pyre. <strong>The</strong> former Image<br />
il:l that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lurd Hitting in meditation with legs bent crossways;<br />
and <strong>the</strong> latter, which is tnade <strong>of</strong> sandal-wood, is that <strong>of</strong> Him seated<br />
in a shade fm·nwd by two Ndgas. And in Ohiengmai were both<br />
<strong>the</strong>se Images. Being 1ninded to test his own prowess in single<br />
combat on <strong>the</strong> back <strong>of</strong> an elephant, King NiimXya~w comma.nded that<br />
a host <strong>of</strong> men and v\'arriors be levied and that elephants, horses,<br />
chariots, boats and hargeR be made ready for war. 'l,he royal command<br />
was received by a noble, whose title was Dlw,o Ph7;a Oakri;<br />
and by him were all <strong>the</strong> let1ders assembled and ordered to raise an<br />
army and fleet, vvhich ·were to be placed in marching array. <strong>The</strong><br />
command <strong>of</strong> <strong>the</strong> van was given to Chao Phya Koshi'idhipati, and<br />
that <strong>of</strong> <strong>the</strong> rear to Chao Phya Rajavai[lsarga. <strong>The</strong> left wing was<br />
(l) See JSS, XXVIII (1935), p. 143 sq~.
124 H. S. H. Pm~cm V 1 v .\!.lit AX A.JA Y .\ f. \"OL. <strong>XXIX</strong><br />
confided to Phyct S"iha,?·{ij 'l'ejo, rmd tlJl: right. t.u P!t!llf HnH.w>in Khnn.<br />
Chao Pluyt~ Koshdclhipnti, who W
P'l'. Il J 'l'l!E S'l'A'l'EME~'l' OF K.HU~ LUANG HA WA.1' 125<br />
S i·nd/nt,, th,~ one to thu left and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> right. 't'hence carne<br />
<strong>the</strong> 8nvu.i·~w Ha·usa ou <strong>the</strong> right and <strong>the</strong> Kanccma Rntnu on <strong>the</strong><br />
left. <strong>The</strong>nce followed i'our o<strong>the</strong>rs also in pairs, <strong>the</strong> Nii,vcl, Srelc and<br />
Lcmh~, <strong>the</strong> one to <strong>the</strong> left and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> right; and <strong>the</strong> Suvw·~w.<br />
tmd Siint, Vim(ino, <strong>the</strong> one to <strong>the</strong> left ttnd <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r to <strong>the</strong><br />
right. '['hence followed four o<strong>the</strong>rs all manned by <strong>the</strong> King's mercenaries.<br />
<strong>The</strong> l:mrgc that was for <strong>the</strong> King was <strong>the</strong> Ga?'U~(t Vii,hn<br />
and in front <strong>the</strong>re<strong>of</strong> were four o<strong>the</strong>r barges. Ano<strong>the</strong>r bore an image<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord; rmd ano<strong>the</strong>r, wherein was a four-cornered dais with<br />
steps for mounting <strong>the</strong>reon, WfLS kept for <strong>the</strong> royal heir. And two<br />
1nore <strong>the</strong>1·e were, each with two canopies, designed for <strong>the</strong> sons <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> King; <strong>the</strong> one wac; to <strong>the</strong> left and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> right, in <strong>the</strong>ir<br />
due and proper place. In o<strong>the</strong>r barges besides <strong>the</strong>se <strong>the</strong> aforenamed,<br />
no leaders <strong>of</strong> <strong>the</strong> host were seated; for in <strong>the</strong>m were placed<br />
gm1s that were manned by pairs <strong>of</strong> cannoneers. <strong>The</strong>ir titles were<br />
P1·ab Mz&um.g Lz& aml P1'1& Piitiilu,; T7·a}cong .Llft&c&ng .Mc~m, and<br />
1'1·uk('ira X~c~; Yod Jf.u, Fa,i nnd ICmi Jlit& Bejr; 'l'eju, Nctrm.~ga and<br />
Song Teju, Riddhi; 8 irldhi Yoclhii Ralcslut and (Jalcti Yodhi"i Hun;<br />
Yorlhii 8m·a. ()aJdi. tmd Yor.lha Surct S'ihct; Yodhii Ranarudh and<br />
Yoclht~ Ra.nctr'WJ.l'[jC&. <strong>The</strong>se bra\·e warriors one and all carried t\,<br />
golden HWord <strong>of</strong> King Ncl1'1L'YCI'~Ut.. And ano<strong>the</strong>r group <strong>of</strong> 1varriors<br />
<strong>the</strong>re were, wl10 ·were styled Yor.lhc~ Hem, worthy men who ever<br />
surrounded <strong>the</strong> Kiug. Awl again followed o<strong>the</strong>r barges each with<br />
prows carved in <strong>the</strong> form <strong>of</strong> rtninutlH; and in <strong>the</strong> bow <strong>of</strong> each was<br />
He11tcd 11 brave w
126 H. s. H. PHI:NOE VJ\",\f:>HA:\.\.1,\Y.\ l VOL. <strong>XXIX</strong><br />
Ja/ljU, <strong>the</strong> one manned by Al!hnyn Oa.'l'n PfN·''!/ and llw o<strong>the</strong>r by<br />
D~mlce1·ng Romc~bha.va, and worthy soldiers t.!wy we1·u. To <strong>the</strong><br />
front and rear <strong>of</strong> all <strong>the</strong>se bargel:i ·were lfltLll,\" otlwrc;, and Cltch was<br />
confided to warriors <strong>of</strong> divers rank:-;, t~ach ploldiers who were Cham mercenaries, and <strong>the</strong>ir tjtles were Sura<br />
Seni, Hiha Raja, Lalcshna Jfancl, and De'VG~ (Janr, 1'Ttti. After <strong>the</strong>m<br />
came <strong>the</strong> two executioners who were styled Dhwrna, Ra'hga and<br />
Dhcmna Ricldh·i, and c<strong>of</strong>fins were kept in <strong>the</strong> bottom <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir barge.<br />
At <strong>the</strong> bow stood <strong>the</strong> two men with red painted swords in <strong>the</strong>ir<br />
hands, ~nd in <strong>the</strong> middle <strong>the</strong>re floated a banner that bore <strong>the</strong> emblem<br />
<strong>of</strong> H:ttLunum displaying his might. And boats belonging to o<strong>the</strong>r<br />
warrwrs <strong>the</strong>re were, number-ing over eight hundred in all. Forty-
1''1'. ll] 'I'HB STA'I'l~?IU~~'L' 01
128 H. s. H. PHINCE VIV:\l;>HANA.IAYA (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
barges and gilded were <strong>the</strong> pnddles that ·were usud <strong>the</strong>reon. <strong>The</strong><br />
paddles <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r barges in <strong>the</strong> procession were pn,inted red. All<br />
<strong>the</strong> councillors and <strong>of</strong>ficers ·wore breeches eon!l't.~d >vith embroidered<br />
cloth, gowns ornamented by em broidery aud pink conical hats<br />
decorated with divers designs, in accordance with <strong>the</strong> rank that <strong>the</strong>y<br />
held. 0£ <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r men-at-arms, <strong>the</strong> leitders wore ~· hat and armour<br />
and <strong>the</strong> men a red hat and coat. And all those <strong>of</strong> <strong>the</strong> va.n-guard, <strong>the</strong><br />
rear-guard, <strong>the</strong> reserves, <strong>the</strong> left wing, <strong>the</strong> right wing, <strong>the</strong> scouts<br />
and o<strong>the</strong>rs, each and all carried a sword. Numerous vvere <strong>the</strong> barges<br />
and inspiring was <strong>the</strong> sight <strong>the</strong>re<strong>of</strong> as <strong>the</strong>y came before <strong>the</strong> royal<br />
landing, each moored in its due and proper place.<br />
And when all were ready tbe principal and senior couucillor went<br />
forth to inform <strong>the</strong> King <strong>the</strong>re<strong>of</strong>. 'Ellen did King Niimi,ya~w, take a<br />
ceremonial bath and clo<strong>the</strong>d himself with <strong>the</strong> roy1d warrior's robes,<br />
breeches that had two pointed curves at <strong>the</strong> knee
PT. II] THE STATEMENT OF KHUN LUANG HA WAT 129<br />
<strong>the</strong> village <strong>of</strong> Ohang, he commanded that <strong>the</strong> royai camp be pitched;<br />
and <strong>the</strong>re he perfonned <strong>the</strong> ceremony <strong>of</strong> felling a tree, symbolic <strong>of</strong><br />
victory over <strong>the</strong> foe. And when <strong>the</strong> ceremony was ovel', <strong>the</strong> King<br />
commanded Ohao Phya f(oshiiclhipati, Phya Rajuvat?J,Bct'rga Seni and<br />
Phya Tejo <strong>the</strong> valiant to :invest <strong>the</strong> hostne city <strong>of</strong> Ohiengn1ai with<br />
speed and to give battle to its defenders. <strong>The</strong> King <strong>of</strong> Ohiengnwi<br />
sent forth his valiant Lao troops to meet <strong>the</strong> advancing foe ; <strong>the</strong> vanguard<br />
engaged <strong>the</strong> opposing van-guard, <strong>the</strong> two wings attacked <strong>the</strong><br />
opposing wings. <strong>The</strong> van-guards fought with lances and javelins;<br />
elephants engaged elephants, whilst <strong>the</strong> riders hurriedly fired <strong>the</strong>ir<br />
guns; gunners fought gunners with guns, filling <strong>the</strong> whole forest<br />
with smoke; spearmen met spearmen with spears ; swordsmen struck<br />
at swordsmen; lancers engaged lancers in true and proper style;<br />
long-swordsmen fought long-swordmen, each side displaying its skill;<br />
those armed with clubs fell upon one ano<strong>the</strong>r with clubs; those who<br />
carried a short sword and a shield engaged those who were similarly<br />
11rmed; archers shot at archers and bowmen at bowmen; those with<br />
daggers struck at those with daggers; and those with sabres cut at<br />
those with sabres. And some shot arrows, whilst o<strong>the</strong>rs fought<br />
with a sword; some cmTied a spear or lance with which <strong>the</strong>y chased<br />
<strong>the</strong>ir foes. Many were <strong>the</strong> wounded and numerous were <strong>the</strong> killed.<br />
<strong>The</strong> tumult caused by elephants, horses, weapons, guns, cannons, cheers,<br />
gongs and drums filled <strong>the</strong> large forest; dense smoke from <strong>the</strong> guns and<br />
cannons darkened <strong>the</strong> sky. So fierce was <strong>the</strong> fight between <strong>the</strong> Tai<br />
and Lew that many <strong>of</strong> <strong>the</strong> warriors lost <strong>the</strong> cloth that covered <strong>the</strong>ir loin<br />
and limbs, left were tlJey witl1 only <strong>the</strong>ir Bhort breeches. When <strong>the</strong><br />
battle had calmed down, <strong>the</strong> Tw1: praised <strong>the</strong> Lno for <strong>the</strong>ir skill, whilAt<br />
<strong>the</strong> Lao extolled <strong>the</strong> To,i for <strong>the</strong>ir bravery. And seeing that both<br />
<strong>the</strong> Lao and Tai were weary, Phya Sihan'ij Tejo, who sat upon a<br />
white horse with a smile, ordered a drum to be stmck and <strong>the</strong> men<br />
to cheer and retire. <strong>The</strong> Lao too struck <strong>the</strong>ir drum and toge<strong>the</strong>r<br />
<strong>the</strong>y retreated from <strong>the</strong> battle ground. <strong>The</strong>reupon did Phya, Siharl.ij<br />
Tejo, who was mounted upon a white horse, move forth before <strong>the</strong><br />
Lao and shouted to <strong>the</strong>ir leaders, saying: "Numerous are <strong>the</strong> valiant<br />
who have died. Let him who is a man <strong>of</strong> skill come forth to give<br />
me battle for <strong>the</strong> honour <strong>of</strong> our name and <strong>the</strong> wonder <strong>of</strong> Lao and<br />
Tai." All <strong>the</strong> Lao leaders saw him; and, well-knowing that he was<br />
vaHant and skillful, not even <strong>the</strong> bravest <strong>of</strong> <strong>the</strong>m dared to come<br />
forth and all held <strong>the</strong>ir $ilence, Seeing that no Lao replied to h~s
130 (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
words, Phya Siharii:J Te.fo knew thu.t Uwn~ w:ts nune so dexterous a~<br />
he and forthwith displayed hil' Jnimculous j!iJWUI'. ::.\Iounted upon<br />
his horse and waving his sword before tlw Lao, he held his breath<br />
and became invisible to :tll. :Exeited l l'j' LmTnr <strong>of</strong> sueh power, <strong>the</strong><br />
Lao fled in disorder. Having comumnde1I tlmt tlte fugiti\·es be ga,<strong>the</strong>red<br />
toge<strong>the</strong>t', <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Ohien.crrnai retired illto his city. 'l'he gates<br />
were closed and heavily ban·cd; men were spe\~dily driven up <strong>the</strong><br />
par:1pets; sand, lead a.nd gmus were heated that <strong>the</strong>se might bt~<br />
poured upon <strong>the</strong> enemy should <strong>the</strong>y attempt to scale tlw cit,v w:1ll.<br />
And seeing that <strong>the</strong> Lr.w lmd been put to Hight, <strong>the</strong> leaderK <strong>of</strong><br />
Ayuclhy('i drove <strong>the</strong>ir men to encircle <strong>the</strong> cit.y.<br />
When night came, <strong>the</strong> sound <strong>of</strong> t.lw gong, th;1,t <strong>the</strong> Luo Reutineb<br />
used to signal <strong>the</strong> pasRing <strong>of</strong> <strong>the</strong> hour, st.nwk <strong>the</strong> ears <strong>of</strong> King<br />
Nt'i?'aya,~ut., who <strong>the</strong>reupon enquired <strong>of</strong> 0/uro Phya Ku8lu7clhipati as<br />
to whence came <strong>the</strong> sonncl. And npou being tohl thttt it was <strong>the</strong><br />
Bound <strong>of</strong> <strong>the</strong> gong <strong>of</strong> <strong>the</strong> sentinels in Ohir.mgmrr ;, <strong>the</strong> King :tRked<br />
why his leaders had encamped so close to <strong>the</strong> city. 'ro this Chao<br />
Phya Ko8luiclh·ipuh replied tlmt <strong>the</strong> clistanee between <strong>the</strong> city n,nd<br />
<strong>the</strong> royal camp was no less than ten miles. <strong>The</strong>reupon did <strong>the</strong> King<br />
cause <strong>the</strong> distance to he meaBured, that. t.he wordB <strong>of</strong> Chao Phya<br />
Koshi'iclhi.pali might be put to <strong>the</strong> test; n.nd it was found that ~he<br />
clistttnce was tts reported by <strong>the</strong> comnutiH1Pr. And <strong>the</strong> King again<br />
nsked how it was that <strong>the</strong>y eould hettr tiH\ gong, seeing that it was<br />
ten miles away. 'ro this 0/uw Phya Km;/u'i,dhiprdi replied thttt <strong>the</strong><br />
sound was an augury that presa.ged <strong>the</strong> eoiHJUest <strong>of</strong> <strong>the</strong> city and<br />
that very gong would fall into <strong>the</strong> hn,ndR <strong>of</strong> t.he Kin g-. Pleased with<br />
this reply, <strong>the</strong> King called for men who would lle ~villing to wrest<br />
<strong>the</strong> gong from <strong>the</strong> sentineh;, 'I'·wunty Ill en, who had committed<br />
o.ffences and were imprisoned, <strong>of</strong>fered tlwir Ren·ice, pledging <strong>the</strong>ir<br />
hfe that <strong>the</strong>y would not fail in <strong>the</strong> attempt. And having been<br />
released, <strong>the</strong> prisoners armed <strong>the</strong>mselveK and toge<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y went<br />
under tl~e city-wall. <strong>The</strong>reafter <strong>the</strong>y recited mantraB that caused<br />
<strong>the</strong> sentmels who guarded <strong>the</strong> parapet to fall asleep and so <strong>the</strong>y<br />
wrought that <strong>the</strong> large gong was conveyed to King Nc'iJ•aya'f}a.<br />
'rhereupon did <strong>the</strong> King command that <strong>the</strong> twm1tv Inen be rewarded<br />
and that <strong>the</strong> gong be covered with gold. •<br />
Aft~r a few days had passed and seeing that no OMengmni army<br />
came forth to give battle, <strong>the</strong> King took counsel ·with his men as to<br />
t.he Rtep that should be taken, since those <strong>of</strong> <strong>the</strong> city would nei<strong>the</strong>r
PT. ll] '!'HI~ STA'l'K:I!.E:ll''f OF KHUN LUANG HA WAT 131<br />
give battle nor do homage according to ancient custom. And <strong>the</strong><br />
advice tha,t <strong>the</strong> eounsellors gttve was that a letter should be sent to<br />
<strong>the</strong> King <strong>of</strong> OhietiiJ?IW i, calling upon him to give battle in accordance<br />
with custom m· else to surrender t,o Nc'i?'c"iyatza's mercy. This advice<br />
<strong>the</strong> King approvt"d 1:111d a letter was inscribed in his name, saying:-<br />
"Know ye that <strong>the</strong>Re are <strong>the</strong> royal words and commands <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Most Mighty, Powerful, Virtuous and Excellent P1•ince Elcadayrtratha<br />
Oah·uvm•t in, Descendant <strong>of</strong> a Victorious Dynasty o£ Rulers, King <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> City <strong>of</strong> Ay-ndhyt'i, to <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Okiengrnai. Whereas We have<br />
led Our host befort~ thiR city, not because <strong>of</strong> any covetous desire to<br />
wrest from <strong>the</strong>e thy thxone, nor thy treasures, nor thy men, nor thy<br />
horses, nor thy elephants, but by reason <strong>of</strong> Our deep reverence for<br />
<strong>the</strong> F:tith and Our desire to be possessed <strong>of</strong> <strong>the</strong> Image <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord that<br />
is called Burlcllw S,ikingct and <strong>the</strong> Image that is made from sandalwood;<br />
We hereby request <strong>the</strong>e to tender to Us .<strong>the</strong>se two Images,<br />
that amicable rebtionR may be maintained between Ohieng1nai and<br />
Ay·uclya for ever more. Shouldst thou be unwimng to grant this<br />
Our desire, <strong>the</strong>n letteRt t.lwu come forth with thy men to give Us<br />
battle in accordance with royal custom; We leave <strong>the</strong>e <strong>the</strong> choice o£<br />
<strong>the</strong> method <strong>of</strong> wrtr, for thou mayest choose to fight with elephants<br />
and horses or in any o<strong>the</strong>r wise."<br />
A messenger wa,s sent bearing this letter to <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Oh'iengrna1·,<br />
who <strong>the</strong>reupnu eaused a reply to be inscribed, saying:-<br />
"<strong>The</strong>se ttre <strong>the</strong> wm'(lR <strong>of</strong> <strong>the</strong> Great Lord <strong>of</strong> this Land, <strong>the</strong> :Mighty<br />
Warrior Prince Pu?··anohu:l?·adityn, <strong>the</strong> Great King who rules over<br />
<strong>the</strong> city <strong>of</strong> Chiengmcui, to <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Ayudhya. Whereas Our<br />
GrandRire has ruled over Ori Scdanaganahut, Our August Fa<strong>the</strong>r<br />
over Canclapwri and We Ourselves rule over Ohiengrnai, it is manifest<br />
that Our transcenclentaJ virtue it iR that gives Us possession <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> two Images in which We have deep faith and which We constantly<br />
worship. We refuse to give <strong>the</strong>e <strong>the</strong> Images, even though<br />
thou hast led thy hoRt to war and wrought sore aflHction upon monks,<br />
brahmins and all <strong>the</strong> people. To <strong>the</strong>se two Images are We prepared<br />
to sacrifice our life."<br />
A messenger brought this letter to King Naraya?}a, who,. having<br />
been acquainted with its terms, himself inscribed a reply, saymg that<br />
just as it behoved monks and brahmins to abide by <strong>the</strong>ir rules <strong>of</strong><br />
moral conduct, so also did it behove kings to wage war in accordance<br />
with royal c-qstom; that little did it lack that <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Chieng?tzai,
132 H. s. H. PRINCE VIVAJ?HANA.TAYA [I'OL. xxrx<br />
w~is not a timid woman, seeing tha,t he nmde snt•h h mg tatTying;<br />
and that i£ he were unwilling to surrem1er tlw t,wo I muges, <strong>the</strong>n<br />
Jet him guard well his city lest it be ta,ken hy ass;tttl L <strong>The</strong> messenger<br />
was bidden to tender this reply to t.lw K.ing <strong>of</strong> Oltiengm.ni, who<br />
<strong>the</strong>reupon caused <strong>the</strong> defence o£ his city to be streng<strong>the</strong>ned and<br />
kept his silence.<br />
<strong>The</strong>reafter did Phya. Siha?'ci:J Tejo <strong>of</strong>fl)l' to Rtornl <strong>the</strong> city; and,<br />
having mounted upon his horse, he I ed his men before <strong>the</strong> city-W11ll,<br />
shouting with a loud voice "I am Phyu 871W1Yt:i Tejo, foremost<br />
warrior <strong>of</strong> King Nriraym,1tt. Let him who is skillful come forth to<br />
test his skill!" And <strong>the</strong> Lnor:; who were gwHding <strong>the</strong> parapet<br />
hurled <strong>the</strong>ir javelins and fired <strong>the</strong>ir guns causing weapons and<br />
bullets to descend as rain; and were caRted down mohen lea.d, hm1ted<br />
sands, resins and gtims. But <strong>the</strong> undaunbxl Tai wa.rrim·R moved<br />
forward to <strong>the</strong> wall and Phya {%lum!j 'l'1!,jo contrived to climb<br />
<strong>the</strong>reon, holding a sword in his hand. Of those upon <strong>the</strong> parapet<br />
many were killed and many more were pnt to flight.. 'l'he soldiers<br />
destroyed <strong>the</strong> wall and entered into <strong>the</strong> city, killing a large number<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Lao defenders. King Boclhisi];J'a <strong>of</strong> Ohien.rtmai himself<br />
perished in <strong>the</strong> struggle; and were taken captive C~ueen Dibya, Lil!t,<br />
Prince Va~~9a. son to <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Ohi.engmai, a.nd rmmy <strong>of</strong> his<br />
councillors. Treasures <strong>of</strong> great value were ah.;o hrought to King<br />
Nc""irt'iya~~a. Having com1uered <strong>the</strong> city, <strong>the</strong> King e
PT. Il] '1'HE S'L'ATEMENT OP KHUN LUANG HA WAT 1S3<br />
<strong>of</strong> Okie·nprnai ]n <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r's sten,d, and <strong>the</strong> former Queen and all <strong>the</strong><br />
councillors wm·e suffered to remain iu Ohie·nqma•i as heret<strong>of</strong>ore. And,<br />
having caused <strong>the</strong> two holy Images to be placed upon a royal barge,<br />
<strong>the</strong> King led his host lxwk to Aywihyri.. Upon arrival at <strong>the</strong> royal<br />
landing, he caused all <strong>the</strong> councillors :1nd people <strong>of</strong> <strong>the</strong> city to pay<br />
reverence to <strong>the</strong> Images. 'l'he W
134 (VOL. <strong>XXIX</strong><br />
StL~'aya1cti said that King Nirm"iya~w lmd n Nnn h,\' tJw Lady KtL8ii<br />
·uati, whom he had given awt.ty to Ohao Ph!Jn {ht~·u 8Zha., having<br />
made 1.1 vow that he would hnve no iRRlW by
P'l'. II] THE S'rA'l'Ei\lE).I'l' OF .KHUN LUANG HA WAT 135<br />
King 8tlir·iyendr·i/.rlhipatl. rrhis King was later known alRo ai':<br />
Nnr6.Rnr.win.dcr'IL Hi,; Queen waR called Phra P£tn Pi Luamg.<br />
Some time <strong>the</strong>reafter Prince Kwan, ·who ·was <strong>the</strong> son <strong>of</strong> King<br />
Rame~vn·m and had <strong>the</strong>n reached <strong>the</strong> age <strong>of</strong> fourteen years, did<br />
ga<strong>the</strong>r toge<strong>the</strong>r a large; number o£ men and conspired against King<br />
Stwi'yend1·udhipu,ti. \Vhen tidings <strong>the</strong>re<strong>of</strong> came to his ears, <strong>the</strong><br />
King forthwith commanded <strong>the</strong> Prince to appear before him in thP<br />
roya,l pa,laco. Upon heing asked if it were true that he had ga<strong>the</strong>red<br />
toge<strong>the</strong>t a, large nnmber <strong>of</strong> men and was conspiring against tho<br />
King, Prince Kwan replied bhat he had collected his followers with<br />
no eYil intent ; for his purpose it >vas to defend <strong>the</strong> city against its<br />
foeR. But. cleeming that <strong>the</strong> Prince'::; manner::; were suspiciom-1, <strong>the</strong><br />
King took counRel <strong>of</strong> hiR councillors; and <strong>the</strong>Be tendered <strong>the</strong> advice<br />
tlutt, [tccording to <strong>the</strong> law <strong>of</strong> t,he land, he should suffer death who<br />
ga<strong>the</strong>red men toge<strong>the</strong>r ·with evil intent to <strong>the</strong> King. King Suriyenr.l?·(iclhi.J?afi<br />
<strong>the</strong>reupon comnu1ndecl that Prince Kwwn, be put to death<br />
in accordance with ancient custom.<br />
'l'hree Bons were born to King 81hri1wnclradhiprdi. by his Principal<br />
Queen and <strong>the</strong>y ·were named 81Lr·indn Knmiiru,, Varartij K1tnu'iru<br />
and ihm.i(~ K unvlro. 'I'he yonngest <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, Prince AnujcL K1L?niir·a,<br />
wa!4 a hnwe but cruel m1.m. One day <strong>the</strong> Prince cauRed his young<br />
retainers to 1crwim acroRs <strong>the</strong> 1·iver; and <strong>of</strong> tho::;e boys who dreaded<br />
punishment at hiR hands and tried to swim across, many weaklings<br />
were ch·owned. When tidings <strong>the</strong>re<strong>of</strong> were brought to him, <strong>the</strong><br />
King was filled with :tngm· a,nd ct1used <strong>the</strong> Prince to he pnt to death<br />
in <strong>the</strong> same mn,nner aR tlloRe hoyR who had died.<br />
And three o<strong>the</strong>r ::;on:'( were born to lGng Su?·iylm.rl?·udh,ipcdi. by<br />
tmo<strong>the</strong>r Lady <strong>of</strong> <strong>the</strong> Palnee, rmd <strong>the</strong>ir mJ.rncR were K1~mil:rn Indm,<br />
IGng and 1'iny.<br />
'rl1e King built 1t temple that had l1 Rpire forty feet high and<br />
placed <strong>the</strong>rein a foot-print <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord that was encased with copper<br />
and covered over with g·old. rl'wo monasteries were built at Bodhi<br />
Ohany Lom., and <strong>the</strong>s~- he named PamMJUt J(~JudrLya and Dubi,yam'ima.<br />
A sacred monument '''as repaired and beautifully covered<br />
with gold; and this he named Sukwun Boclhi Vajro, Oaitya. A holy<br />
Image <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord was caRt with <strong>the</strong> five metals and <strong>the</strong> height<br />
<strong>the</strong>re<strong>of</strong> was twenty-five feet; this Image he named Sayam,bhud~Lia.Jciimc'ili.<br />
In t·hat year two white elephants, a male and a female, were
136 H. s. H. PmNcE VIVAI_>HANA.JAYA<br />
trapped by <strong>the</strong> governor o£ ](l'iikw.na.pwr"i nnd th::-;e were t~ndered<br />
to <strong>the</strong> King. <strong>The</strong> female was given <strong>the</strong> llltllle ol: Tnd'J'a A1.ra. and<br />
<strong>the</strong> male Pwr·ama Ocdwcc P1tshpn Dania.<br />
King Suriyend1·adhi,pati \vas a virtuous, mighty and powerful<br />
Prince; and well versed wtLs he in t.he Yedn tmd <strong>the</strong> llfwntm. At<br />
night time he was wont to make hims(llf im·isihle and mingled with<br />
<strong>the</strong> people, that he might <strong>the</strong>reby lem·n <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir happineBs and <strong>the</strong>ir<br />
ills. He was wont also to suppress all robbers and evil-doerR ·without<br />
£ail. His personal retainers were versed in <strong>the</strong> Ved1L and <strong>the</strong><br />
JV[nntra, and <strong>the</strong>m he sent forth cloaked in invi~:;ihility against robbers<br />
and evil-doers. Whenever it came to hiH etu·s that <strong>the</strong>re was<br />
a person who knew <strong>the</strong> Veda.
137<br />
THE LATE PRINCE PURACHATRA.<br />
, Memorial speech on <strong>the</strong> occasion <strong>of</strong> <strong>the</strong> demise <strong>of</strong> General His Royal<br />
Highness Prince Purachatra <strong>of</strong> Kamphengphet, made by <strong>the</strong> Senior<br />
Vice-President ttt <strong>the</strong> 252nd Council Meeting held at <strong>the</strong> Home <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> <strong>Siam</strong> Sociecty on Wednesday <strong>the</strong> 7th October, <strong>1936</strong>:<br />
"Your Highness, Gentlemen,<br />
" This being <strong>the</strong> first Council meeting to be held after <strong>the</strong> recent but<br />
untimely demise <strong>of</strong> General His Royal Highness Prince Purachatra<br />
<strong>of</strong> Kamphengphet, it is my sad but honourable duty to say some<br />
valedictory words about <strong>the</strong> life <strong>of</strong> His late Royal Highness in so far<br />
as this was connected with <strong>the</strong> aims and work <strong>of</strong> our <strong>Society</strong>.<br />
" Let it at once be said tl1at Prince Purachatra took an early and<br />
lively interest in <strong>the</strong> proceedings <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>. In <strong>the</strong> year<br />
1922 <strong>the</strong> Prince was made an Honorary Vice-President, a position he<br />
occupied till his death. His Royal Highness showed his practical<br />
interest by attending our meetings and giving cinema displays dealing<br />
with railway construction in <strong>Siam</strong>. Later on, from 1928 to 1932, <strong>the</strong><br />
Prince took on himself <strong>the</strong> position <strong>of</strong> Leader o£ <strong>the</strong> Transport and<br />
Travel Study Section, and it was due to his active and kind assistance<br />
that <strong>the</strong> <strong>Society</strong> was able to orga'nize a number o£ successful excursk>ns<br />
to places <strong>of</strong> historical interest in this country, besides <strong>the</strong><br />
memorable trip to <strong>the</strong> famous Angkhor group in 1930. .As <strong>the</strong> Leader<br />
o£ <strong>the</strong> Transport and 'l'ravel Study Section Prince Purachatra .had a<br />
seat on <strong>the</strong> Council, and with his bright intelligence and practical. turn<br />
o£ mind <strong>the</strong> Prince made a particularly valuable member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Council,<br />
which always listened attentively to his instructive and businesslike<br />
contributions to <strong>the</strong> various matters under discussion. .More than<br />
once Prince Purachatra's proposals were found to be <strong>the</strong> ideal solution·<br />
<strong>of</strong> a knotty problem. · . ·'<br />
" <strong>The</strong> death <strong>of</strong> such .a distinguished personality as <strong>the</strong> late Prince o£<br />
Kamphengphet :not only constitutes a heavy loss to <strong>the</strong>·' <strong>Siam</strong>ese
'l'HJ!; LATE Plti~CE l'l'IL\CI!A't'ltA [ \'1 >L. <strong>XXIX</strong><br />
Nation, whose intereHts he Hervud Hu l)]'ill ialll ly during 1uanv vears<br />
in his capacity <strong>of</strong> Commissioner <strong>of</strong> <strong>the</strong> l{oyal :-:lti
PT. 11]<br />
THE 1,,\ TE l'ltlXCE l'UIUC:l·lA'J'RA<br />
HiglmciNN's llH!lte will t.lw1·efon: not he forgotten in OUl' <strong>Society</strong>, and<br />
will Ion~ liw in our heal't:-t<br />
I uneloKu :1, eopy <strong>of</strong> tlu· add!'e:-;:,; pt·onomJcecl in memory <strong>of</strong> his late<br />
Royal Higlutc~:-;s at <strong>the</strong> 262m! llleeting <strong>of</strong> <strong>the</strong> Council <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sian1<br />
<strong>Society</strong> held un <strong>the</strong> 7th <strong>of</strong> thi:-; 1nouth.<br />
T hcwe tJ1u honour to he<br />
139<br />
Your Roy~:t1 Highness'H most obedient serve~,nt,<br />
Emc SEIDEXFADEK,<br />
Senior Vice President,<br />
1'he <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>.
14]<br />
SIR J. GEoRGE ScOTT, K. C. I. E., Bt~1'?rta<br />
REVIEWS OF BOOKS.<br />
umd Beyo'wl. Grayson &<br />
Grayson, London. 349 pages, with 32 illustrations and oue mttp. (l)<br />
This is a very interesting work written by <strong>the</strong> late Sir George in<br />
l1is >Yell-known, witty and lmmoronH style, ·which has made his former<br />
publications-<strong>The</strong> Btt?'mu:n, his Life rtnd Notions; Burmc~: t~<br />
Hanclbook, etc., tts well tts his contributions to <strong>The</strong> Gn:::eltem· <strong>of</strong> Uppe1·<br />
B'nrrnu. wrul <strong>the</strong> Slut/J/, 8tnte.~-su deservedly popuhtr. Sir George<br />
knew whn.t he \va;; tal 1\:ing ahont fl'mn long and intimate relations<br />
with <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> count.ry, where he proved himRelf one <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> most able :tnd gift\.,d <strong>of</strong> Rritish colonial ttdministmtorR. He waH<br />
a truly great man, hnt-a.1Hl here eomes <strong>the</strong> hut-<strong>the</strong> ethnologist or<br />
hiHtorian will close his late::;t and In.st book in disappointment. Although<br />
it i8 brilliantly written, alHl not without cmmiderable merit,<br />
it gives scant or <strong>of</strong>ten no infornmtion nt all when <strong>the</strong>
142 l\1~\'IEWR OF ll001{R [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
Only <strong>the</strong> last chapter (written hy Lady Neott) Lren,ts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Burmese,<br />
as <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> <strong>the</strong> author wrts to limit his 1.\'0l·k to <strong>the</strong> races<br />
encircling Burma proper.<br />
We are thus treated to a lmleidoscopic 1·eviuw <strong>of</strong> <strong>the</strong> peoples living<br />
to <strong>the</strong> east, north twd \vest. <strong>of</strong> Bunurt :-<strong>the</strong> " mg-bag <strong>of</strong> races;" <strong>the</strong><br />
Karen; <strong>the</strong> Bre; <strong>the</strong> Padaung with <strong>the</strong>ir stiff giraf-neckecl belles;<br />
<strong>the</strong> Shan; <strong>the</strong> Palaung; Kttchin; Chin, and, not to forget, <strong>the</strong> headhunting<br />
"wild " Wa.<br />
Most o£ what is tolcl here is already known fmm ''<strong>the</strong> Handbook,"<br />
but this time <strong>the</strong> det:~cription is spiced with Sir George's personal<br />
experiences and exploits from <strong>the</strong> time when <strong>the</strong> Shan States were<br />
brought under British control in <strong>the</strong> eighties <strong>of</strong> b:,;t century.<br />
On <strong>the</strong> very first page Sir George Scott asks " Who were <strong>the</strong><br />
ttutochthones clisposse;,;sed by <strong>the</strong> Burmese in <strong>the</strong> (:)th century B. 0. !"<br />
and he thinks <strong>the</strong>y were <strong>the</strong> Selu'ug or Proto-Maluy;,;. This may be<br />
correct, as it is now thought that <strong>the</strong> distant forefa<strong>the</strong>rs <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
present l\Ialays came from Eastern '-l'ihet. 'l'he:,;e Proto-Malays may,<br />
however, have partly disposse;,;secl partly ab:,;orbed <strong>the</strong> .!Helanesoids,<br />
who are surmised to have been <strong>the</strong> population <strong>of</strong> Indochina in remote<br />
times. Ano<strong>the</strong>r erndit on Burmese matters, Mr. F. H. Giles (Phya<br />
Indra lYlontri), says as follows: "I think that <strong>the</strong> autochthones were<br />
<strong>the</strong> Riang, an ancient people who occupied most <strong>of</strong> <strong>the</strong> Shan States<br />
prior to <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn march <strong>of</strong> <strong>the</strong> '-l'hui. <strong>The</strong> Hiang are a Kha<br />
people <strong>of</strong> <strong>the</strong> M6n-Khrner race. When <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese ::;peak <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kariangs,<br />
meaning <strong>the</strong> Karen, <strong>the</strong>y are speaking with <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> racial<br />
memory. rrhese people were very important aud probably <strong>the</strong><br />
autochthones; <strong>the</strong>y are related to <strong>the</strong> Palaung."<br />
With regard to <strong>the</strong> Burmese .Mr. Giles sayc; :- " <strong>The</strong> Burmese,<br />
as a race, did not exist in <strong>the</strong> oth century B. C. '-!.'he people we<br />
call Burmese to-day are undoubtedly a mixture <strong>of</strong> many peoples and<br />
tribes. <strong>The</strong>ir language is HO undeveloped that it ir-; nJmost impossible<br />
to write a foreign word intelligibly in it. '-J'he Burmese language<br />
seems to lack all <strong>the</strong> elements <strong>of</strong> a cultured tongue. '-l'he Burmese<br />
are a composite people who would seem to have entered <strong>the</strong> realm <strong>of</strong><br />
civilization only about a thousand years ago. <strong>The</strong> Burmese came<br />
frol!l '-l'ibet and moving down from <strong>the</strong> 'l'ibetan plateau entered Bm·<br />
nm along <strong>the</strong> valleys o£ <strong>the</strong> Brahmaputra, <strong>the</strong> Chindwin and <strong>the</strong><br />
Irrawaddy rivers. <strong>The</strong>ir movements south must have occupied cen·<br />
turies. <strong>The</strong> Burmese call <strong>the</strong>mselves lVIyanrna and Bhama. Both
!''!'. I!] 81n ,J. GEOJWE ScoT'l' H3<br />
<strong>the</strong>se Wllnl:-; art• prohthly
144 HEVIEWS OE' llOOKii l VOL, <strong>XXIX</strong><br />
being followed by o<strong>the</strong>r Mcditenauenns, in eompany with brachycephalic<br />
people from <strong>the</strong> Anatoliu.n plateau, <strong>the</strong> A.lpine Anuenoicls.<br />
<strong>The</strong>se o<strong>the</strong>r Mecliterranmmr:; r:;poke probtt.bJ.v DmviLlian, and <strong>the</strong>y<br />
were reHponsible for <strong>the</strong> highly developed eity enltnre in <strong>the</strong> Indus<br />
valley some 5,000 yem·s ago.<br />
<strong>The</strong> M:6n, like <strong>the</strong> Cambodians, 'are a brw:hycepludie people speaking<br />
a r:;o-callecl Austro-Ar:;iatic language while tlw DraYidittnH ttre<br />
long and narrow-headed speaking a lttnguage wi
PT .. II] Sm J. GEORGE ScoTT 145<br />
who, like <strong>the</strong> Dann and Taungyo, speak an archaic form <strong>of</strong> Burmese.<br />
Mr. Giles adds that <strong>the</strong> Danaw, ·who also live on <strong>the</strong> Myelat<br />
plateau, "have a language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own, and although only a remnant<br />
<strong>of</strong> this tribe still exists in <strong>the</strong> State <strong>of</strong> Pendaya <strong>the</strong>y are (pite<br />
interesting people. <strong>The</strong> surrounding people say that <strong>the</strong> Danaw<br />
Rpeak <strong>the</strong> language <strong>of</strong> birds."<br />
<strong>The</strong> Taungthus, alRo living in <strong>the</strong> Myelat, are, <strong>of</strong> course, well<br />
known in <strong>Siam</strong> as wandering pedlars. Here we call <strong>the</strong>m Dongsu.<br />
'!'hey are met with right over to <strong>the</strong> Mekhong river and even in<br />
Cambodian territory. Sir George thinkR <strong>the</strong>y are <strong>of</strong> Karen extraction.<br />
rrhis is confirmed by Mr. Giles who says:- "rrhe word<br />
Taungthu is Burmese and means a hill man. <strong>The</strong>y call <strong>the</strong>mselves<br />
Ba-o, and I am inclined to think that <strong>the</strong>y are a sept <strong>of</strong> some very<br />
ancient. Karen or Kha tribe, probably mixed with Pyu blood. '<strong>The</strong>re<br />
is a state called 'l'hn,ton in <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>rn Shan States, entirely<br />
populated with ~tnd governed by rraungthus, and three o<strong>the</strong>r 'l'aungthu<br />
states; viz:- Loi-ai, Loi-maw and Pinhmi (in Tai, Pangmi) in<br />
<strong>the</strong> Myelat.<br />
<strong>The</strong> word 'l'aungyo is also Burmese and means <strong>the</strong> hone <strong>of</strong> <strong>the</strong> hill,<br />
for <strong>the</strong>se people live rnor;tly on <strong>the</strong> hills.<br />
'l'heir dress iR <strong>the</strong> same as that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Taungthus, only it is brovvn<br />
in colour instead <strong>of</strong> black."<br />
About <strong>the</strong> famous leg-rowers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Inle lake, <strong>the</strong> Inthas, <strong>the</strong><br />
author :-:tates that <strong>the</strong>y claim to have come from 'l'avoy and to be<br />
<strong>of</strong> Antkanese origin. Mr. Giles confirms this, saying "<strong>the</strong>ir ancestorr;;<br />
were Ara,kanese prisonerR <strong>of</strong> war, settled in Tavoy and eventually<br />
brought to this lake at <strong>the</strong> head <strong>of</strong> which stands <strong>the</strong> capital town<br />
called Y awnghwe after <strong>the</strong> State <strong>of</strong> <strong>the</strong> same name. <strong>The</strong>re i::; a settlement<br />
<strong>of</strong> Tavoyans in Bangkok, also prisoners <strong>of</strong> war, being <strong>the</strong> same<br />
people as <strong>the</strong> Inthas. 'rhe word ·intha means son <strong>of</strong> <strong>the</strong> lake.<br />
Sir George treats <strong>the</strong> Karens in two chapters but, though he says<br />
that <strong>the</strong>y are not Thibetans, and are as much Pre-Chinese as <strong>the</strong> Thai<br />
nre, he does not try to find out 'I,Uhcd <strong>the</strong>y really are. That <strong>the</strong> Red<br />
and <strong>the</strong> white Karens Rpeak allied languages is well known, but<br />
physically speaking <strong>the</strong>y are very different. <strong>The</strong> Red Karens, by<br />
reason <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir queer skull forms, present something <strong>of</strong> an anthropological<br />
puzzle, so much so that 1\fr. Giles believes that <strong>the</strong> Karen-ni<br />
or Red KarenR belong to <strong>the</strong> Wa people, as <strong>the</strong>re is, Jiving south <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Wa country, a people very much alike <strong>the</strong> Red Karens.<br />
It must, however, not be forgotten that <strong>the</strong> Red Karens are long
146 REVIEWS OF ROOKH [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
and narrow-headed, ·whicb presents a difficult.y when t.rying to group<br />
<strong>the</strong>m toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> bullet headed Wa.<br />
<strong>The</strong> Bre people seem to be very unattractive and used formerly to<br />
be just as bad-mannered as t.he K.aren-ni, kidnapping and murder<br />
being some <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir pastimes. 1\h. OileR, who knew <strong>the</strong>m well, as<br />
well as <strong>the</strong>ir language, says <strong>the</strong>re were fonr different divisions <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong>m and that Bre is <strong>the</strong> Bnrmese >vay <strong>of</strong> Rttying Bghai or R.ecl<br />
Karen. <strong>The</strong>y are divided in <strong>the</strong> LakU, <strong>the</strong> lhsiu, and <strong>the</strong> Manaw.<br />
<strong>The</strong>y live to <strong>the</strong> west <strong>of</strong> Karen-ni.<br />
<strong>The</strong> many Karen beliefs which strikingly recall Biblical statements<br />
need not surprise one. 'fhe myths about <strong>the</strong> Tower <strong>of</strong> Babel and<br />
<strong>the</strong> Deluge, besides o<strong>the</strong>rs, are not lhnited to <strong>the</strong> K.arens but are<br />
found among many o<strong>the</strong>r tribes living in Indochina and Sou<strong>the</strong>rn<br />
China. Such beliefs may be a common human heritage handed<br />
down from <strong>the</strong> times <strong>of</strong> our remote neolithic ancestors.<br />
Mr. Giles informs me that <strong>the</strong> Kttrens known to him did not share<br />
such beliefs.<br />
One <strong>of</strong> <strong>the</strong> most interesting and likeable tribes <strong>of</strong> <strong>the</strong> Shan States<br />
are <strong>the</strong> PaJaung, <strong>the</strong> tea planters, who form a State <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own,<br />
Tawngpeng. .A more rough and less sympa<strong>the</strong>tic branch <strong>of</strong> <strong>the</strong>m are<br />
<strong>the</strong> Rumai, who live in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rnmost IJart <strong>of</strong> <strong>the</strong> Shan StateR<br />
stretching over <strong>the</strong> border into <strong>the</strong> OhineRe Shan States in YUnnan.<br />
'l'he Palaung are Man-Khmer, <strong>the</strong>ir language showing a relation•<br />
ship with Lawa and even Khamu. 'L'hev are hard workers, luwiug<br />
la1·ge tea gardens and breed good ponies~ 'l'hough somewhat addicted<br />
to opium eating, <strong>the</strong>y are a homely and decent people, and have<br />
found <strong>the</strong>ir great mentor in Mrs. Leslie Milne, who describes <strong>the</strong>m<br />
very sympa<strong>the</strong>tically in her excellent book "'l'he home <strong>of</strong> an Eastern<br />
clan." Of special interest are <strong>the</strong>h· qmtint courting ceremonies,<br />
which are taught in regular schools l<br />
Mr. Giles adds as follows:- "Tawngpeng is a Shan eorruption<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Burmese word Taungbaing which means '<strong>The</strong> Rulers <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Hi~l.' This term curiously enough is synonymous with <strong>the</strong> word<br />
sa~lendra, .<strong>the</strong>. name <strong>of</strong> a Malay dynasty, and also, I think, in Chaiy.a<br />
SaJlendra Is simply Sela Indra. <strong>The</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> Palaung state IS<br />
Loilaung (Doi Luang i.e. <strong>the</strong> great hill)"*<br />
~--~~~_!achins, who are generally considered to be a gang <strong>of</strong> blood-<br />
. "'Ac~ording. to Pr<strong>of</strong> .. Ccedes <strong>the</strong> emperor~-~f Fu-nan for <strong>the</strong> :fh'@t 600<br />
years bo1e <strong>the</strong> tttle <strong>of</strong> "Km~s <strong>of</strong>. <strong>the</strong> mountains" or "~ail~traja," ·
PT. n] SIR J. GEORGE SCOT'!' 147<br />
thirsty, headcutting savages-what <strong>the</strong>y no doubt were in former<br />
times-seem, after better relations have been established with <strong>the</strong>m,<br />
thanks to <strong>the</strong> British Raj, not to be without good points. <strong>The</strong>ir<br />
men are brave at least, and made a good record for <strong>the</strong>mselves during<br />
<strong>the</strong> last World War when <strong>the</strong>y served in Mesopotamia.<br />
<strong>The</strong> Kachins are no doubt Mongols, having trickled in froni <strong>the</strong><br />
north. <strong>The</strong> author mentions that types which suggest Negro blood<br />
(excepting <strong>the</strong> hair) are sometimes met with among <strong>the</strong> Kachins.<br />
rrhis may be due to a remote mixture with a former Melanesian<br />
stock. Negroid traits are also found among <strong>the</strong> dwarfish Lutze to<br />
<strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Triangle (in nor<strong>the</strong>rnmost Burma) and in certain<br />
tribes in Nor<strong>the</strong>rn Tongking. <strong>The</strong> "maiden's bowers" are not restricted<br />
to <strong>the</strong> Kachins, but are also met with, at harvest time, on<br />
<strong>the</strong> paddy fields <strong>of</strong> <strong>the</strong> Puthai and <strong>the</strong> Saek <strong>of</strong> North-Eastern <strong>Siam</strong>.<br />
On page 183 <strong>the</strong> author is speaking <strong>of</strong> <strong>the</strong> knotted string language<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Mexicans. This is <strong>of</strong> course a slip <strong>of</strong> <strong>the</strong> pen for <strong>the</strong> Incas<br />
<strong>of</strong> Peru. Ideographic messages, like those used by <strong>the</strong> Kachins are<br />
also found among <strong>the</strong> Khamu around Luang Phrabang.<br />
'l'he Chins (whose real name is Chang), living on <strong>the</strong> hi<strong>the</strong>r side <strong>of</strong><br />
Burma proper, are quite interesting, though as dirty as <strong>the</strong> Karens<br />
and <strong>the</strong> Kachins, and seem formerly to have possessed a kind <strong>of</strong><br />
civilization.<br />
When <strong>the</strong> British started to pacify <strong>the</strong>ir country, <strong>the</strong>y were head<br />
hunters, slave dealers and raiders <strong>of</strong> <strong>the</strong> worst kind, living in cunningly<br />
fortified villages situated on <strong>the</strong> top <strong>of</strong> inacceAsible hills .<br />
.All this haA been altered for <strong>the</strong> better, and <strong>the</strong> Chins now make<br />
good soldiers <strong>of</strong> <strong>the</strong> King-Emperor. <strong>The</strong>y are tall, nearly 6 feet high,<br />
and very enduring. <strong>The</strong>y are expert in bowmanship, <strong>the</strong>ir bows being<br />
quite five feet across. Ano<strong>the</strong>r remarkable thing is <strong>the</strong>ir erecting <strong>of</strong><br />
stone monuments, which shows influence from <strong>the</strong> ancient Near East.<br />
Sir George mentions <strong>the</strong> mythun, which he thinks is a cross<br />
between a cow and a buffalo! This animal is, however, a tame bison<br />
or gaur, <strong>the</strong> Kating <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, which is exclusively kept for sacrifices<br />
to <strong>the</strong> spirits.(l) <strong>The</strong> Chins have a vague belief in a Supreme Being,<br />
and <strong>the</strong>y seem altoge<strong>the</strong>r to be well worth a thorough study.<br />
<strong>The</strong> author knew <strong>the</strong> Shans better than most, but <strong>the</strong> reviewer<br />
(l) .Vide Colonel J, Shakespear, <strong>The</strong> Lushei I(uki Clans, p:p. 31 and :32,
148 REVIEWR OF BOOKR [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
doeR not ttgree with him when be\ calls <strong>the</strong>1n "n waning mce ", nor<br />
wheu he sttys: "Tltere is nothing thttt is Ro 1nneh c-.aicul
PT. ll] Am .J. GEORGE ScoTT<br />
149<br />
p:H·till:l <strong>of</strong> tht< jJ yt·lnt. ··. ~'!'hero 1we three divisions o£ <strong>the</strong> Riang :<br />
'Iltc· ) allg-st•k and tlt•: \.a ng-ln.m, both <strong>of</strong> whom he knew well and<br />
t.Jw Yang \ran 1\ un, \\'hom ltu did not know, are found in <strong>the</strong> State<br />
<strong>of</strong> Lni-K.ha, :ul.~oiniug- }lOng N1ti. 'I'hey are, as already stated, n<br />
YN,I' anc11wt tnh·, pmlutl>ly belonging to <strong>the</strong> original Man group,<br />
nwl lllay il!' emllw
150 REVlEWS OF BOOKS [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
'l'heir weakness for head-cutting is, <strong>of</strong> course, part <strong>of</strong> an ancient<br />
fertility rite shared by <strong>the</strong> Chins, Kachins and <strong>the</strong> Dayaks in<br />
Borneo. AH <strong>the</strong> t1uthor sa,ys, <strong>the</strong> "wild" Wa possess a morbid attraction,<br />
and if treated in <strong>the</strong> rig·ht ma,nner <strong>the</strong>y may develop into something<br />
good. Add to this that <strong>the</strong>ir gil·ls are comely-when newly<br />
washed!<br />
Sir George doeR not think much <strong>of</strong> <strong>the</strong> "tame" "Wit.<br />
<strong>The</strong>y m·e rnore :dike to our L1\\'a who, however, are ecrtainly not<br />
unsympa<strong>the</strong>tic, res Mr. Hutchinsnn'R und <strong>the</strong> wl'iter'R Rt,udieR <strong>of</strong> <strong>the</strong>m<br />
have shown. (l)<br />
Tho ancient Lrowa tombs in tho form <strong>of</strong> long barrows and <strong>the</strong><br />
memorial stones set up fen· <strong>the</strong> dead
PT. II] BEATRIX JV1ETFORD 151<br />
tempered and living simply, tt-lso :1pplieR to <strong>the</strong> Sitt-nwse pensftnt, who<br />
is even more attmctivc becauRe <strong>of</strong> his st.roug and refreRhing sense <strong>of</strong><br />
humour.<br />
As Raid in <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> tlwse notes Sir Gem·ge Hcott'H ho,Jk,<br />
ttll its outstanding mcritH notwithstanding, does not fultill tlw<br />
expecta.tions or ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> anthropologist OI' <strong>the</strong> ctlmologiHt. A new<br />
work on <strong>the</strong>se lines trea,ting a.ll <strong>the</strong> races <strong>of</strong> Burma. is, <strong>the</strong>refore, Yery<br />
much needed; and we believe that t!Je right man to ·write this book<br />
would he Major ,J. H. Oreou, who now for yettrH has beon stndying<br />
<strong>the</strong>Re problems on <strong>the</strong> spot.<br />
October 1935.<br />
ERIK REillENFAllR:\1.<br />
BEATRIX METFOTW, Whn·e Chino. 1rwels B1f.,?'11Ui. Blackie & Son,<br />
Ltd., London and Glasgow. 281 page8 with 32 ill m.;tnttions and<br />
one map.<br />
'J'his is a very channing hook whiel1 ,c;eems to llfwe been written<br />
oy just aR elli1l'tning a, Jady.<br />
'!'he 11uthoreRs is <strong>the</strong> wife <strong>of</strong> a British Civil Official \Yho ,c;ervecl for<br />
years in <strong>the</strong> north-ettstern partH <strong>of</strong> Burma, principa.lly in <strong>the</strong> Kachinpoopled<br />
distl'ict caRt <strong>of</strong> Bbnmo, later in Blw,mo itself,
152 m:VIEWS 01•' HOOKS [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
1\Iongols, and may really have eonw down from 'l'hibet; <strong>the</strong>ir oral<br />
traditions and phenomenal nHmloJ·ieH are strikiug. 'l'heir main home<br />
is ]n <strong>the</strong> so-called trirtngle in nortlwrmnost Bunrm. One agrees with<br />
tho anthoreRs when Rhe sayR :-" Whnt a shame it is that education<br />
tendR to make those tribeR relin
PT. !I]<br />
R. 0. \VINSTED~r<br />
is proll!thJv Olll! <strong>of</strong> !lUI' glob~~·s lUOst beautiful COUUtrJ'es 'tl 't b}<br />
• ,, • • , • , WI 1 I s ue,<br />
:mst.y. IIWl!llbtms, ~tln·ry rivers, ~>pa.rkling cn.scades and almost<br />
mcredrhle W\!alth o[ splPurlid H.owers.<br />
<strong>The</strong>se Shun Stah!s o1· Ghiuese Shan States are remains <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
form~:·r P'JWet-ful N
154 [voL, XX.IS.<br />
left but 11 ::;ocicty that only ditl:'ers from that <strong>of</strong> tho ape::; in enjoying<br />
tt grettter skill in cn.ptnring game, in being al.Jle to cmnmunicate<br />
information to one ano<strong>the</strong>r rmcl in utilizi11g tha,t infonnation." ThiH<br />
iH certainly to underrate those little folks' spiritual qmLiities and<br />
<strong>the</strong>ir bntin ctLpn.city. And it does not go well toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong><br />
facts th
i''J'. ll J<br />
H.. 0. W n~S'l'IW'l' 155<br />
Tlt.ere are some 20,000 s,1lmi in Mahtya. <strong>The</strong> author says <strong>the</strong>y<br />
15G REVIEWS OF BUOl{S [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
Achinese colonists iu Pentk, <strong>the</strong> Bugis h1 Solangor ttnd ,ftVV
R 0. WIXNTEll'l' 157<br />
civilization n:-;ing pnhcolithies HJn·ead on <strong>the</strong> east to Nor<strong>the</strong>rn 'l'ongking<br />
and on U1•~ west tu Smmttl'a. In Tongking tbis civilization<br />
developed :1 c;t,i ll nttlH'r rough HerieH <strong>of</strong> protoneoliths with ground<br />
edges, which cps<br />
thiH o<strong>the</strong>r 1:aee 1·epreseuts '" Wt1 ve uf immigrant::; coming from <strong>the</strong><br />
llol'th, ::;u,y:; <strong>the</strong> author. Tlwse shell e
158 REVlEWS OF BOOKS [VOL. XXlX<br />
been solved. rrhe a.uthor says tha.t <strong>the</strong> earliesL <strong>of</strong> <strong>the</strong>se eu1tures<br />
is eepre::;ented by stone nrwwheads and that it spread from Japan to<br />
Java, ·without reaching <strong>the</strong> continent <strong>of</strong> Asia. <strong>The</strong> sharp-neekecl<br />
Dravidian axe <strong>of</strong> India,, Japan, Celebes nnd OmLm, or <strong>the</strong> Papuan<br />
axe, or again <strong>the</strong> Philippine ttdze, found in Hongkong, Celebes<br />
and Polynesia, ~He nll unknown in Malaya.. <strong>The</strong> neolithic types<br />
found in <strong>the</strong> \Vest, in Sumatra, Java and Bali arc, hovvever, abundant<br />
in l\lalay
PT. II] R. 0. \VIXSTEDT 1.59<br />
Patient labour ttnd concentrated study for yea,rs on <strong>the</strong>se problems<br />
coupled with Hystemtttic excavations in <strong>the</strong> thousands <strong>of</strong> lndochiM's<br />
limestone caves will he necessary before we can hope to arrive at a<br />
fuller knowledge on some or all <strong>of</strong> <strong>the</strong>se puzzling problems. 8o far<br />
one can say that <strong>the</strong> types <strong>of</strong> neojjths found in <strong>Siam</strong>ese Malaya are<br />
all represented among those obtained in British Malaya.<br />
Next Dr. Winstedt tells us about <strong>the</strong> megalithic culture <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Mundas, which somehow reached Malaysia.<br />
<strong>The</strong>re are three types <strong>of</strong> megalithic civilizations in South-East<br />
Asia. <strong>The</strong> first is <strong>the</strong> dolmen used as a grave and is found in East<br />
Jtwa and <strong>the</strong> Sunda Islands. <strong>The</strong> stone sarcophagus uJso occurs in<br />
Bali. This type is associated with a late neolithic and <strong>the</strong> bronze<br />
age.<br />
<strong>The</strong> second type uses <strong>the</strong> dolmen, not for burial, but for monuments<br />
iu honour <strong>of</strong> dead chiefs or ancestors. Such monuments are also<br />
found in <strong>the</strong> countries <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nagas and K.uki-Luchai 1111d Chin<br />
tribes.<br />
<strong>The</strong> third type are slab built graves. <strong>The</strong>se are found iu Sumatra,<br />
JaYa, <strong>the</strong> Philippines and in Perak.<br />
As far as <strong>the</strong> reviewer knows, no megalithics <strong>of</strong> any <strong>of</strong> <strong>the</strong>se three<br />
types have ever been found in <strong>Siam</strong> ; but <strong>the</strong> giant stone jars, called<br />
Thuey <strong>The</strong>vada, on 'l'hung Ohieng Kham in French Nor<strong>the</strong>rn Laos,<br />
may belong to this eultuml circle. Such jars have also been found<br />
in Celebes.<br />
'fhroughout Malaya, Sumatra, Java and <strong>the</strong> lesser Sunda Islands<br />
upright stones or menhirs and rows <strong>of</strong> such, called alignments, are<br />
•jrected in <strong>the</strong> memory <strong>of</strong> deceased ancestors. It is not yet possible<br />
to decide to which <strong>of</strong> <strong>the</strong> abov0 three megaHthic types <strong>the</strong>se menhirs<br />
and alignments belong. 'fhe important 1nonument at Birhela Lima<br />
in Kelantan would indicate that it >vas erected by <strong>the</strong> second wave<br />
<strong>of</strong> megalith builders ·who entered Malaya and Insulinde about 350<br />
B. C. Circles <strong>of</strong> upright stones have been found in two places in<br />
North-East <strong>Siam</strong>, namely one in Ampho' Muang Sams'lb, Changvat<br />
Ubon, at Ban Non Kim, where one sees eight linga-formed stones <strong>of</strong><br />
a height <strong>of</strong> 1.5 m. arranged into two perfect circles; <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r place<br />
is found in Ampho' Phak Bang, Changvat Ohaiyaphum, a little south<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> branch district <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> Ran Yang. Here are 13 large stelaeshaped<br />
stones <strong>of</strong> red sandstone arranged in an ellipsoid circle. One<br />
o£ <strong>the</strong>m bears an inscription in Sa.nscrit which Pr<strong>of</strong>. Cc.edes judges<br />
, . ·,~
160 ltBVIEWS ol
P'r. n] R. 0. WINBTEDT 161<br />
parties <strong>of</strong> South Indian traders, priests and warriorr:;. 'fhey talked a<br />
colloquial Prakrit, married into leading Indonesiu.n families and introduced<br />
<strong>the</strong> Indian idea.s <strong>of</strong> kingshil). Both Brahmanism and Buddhism<br />
were introduced, <strong>the</strong> btter under <strong>the</strong> form <strong>of</strong> Hinayana. <strong>The</strong>Re Indhtn<br />
emigrants did not content <strong>the</strong>mselves with colonizing Mah1ya but., lmving<br />
crossed <strong>the</strong> peninsula at <strong>the</strong> height <strong>of</strong> Bandon, spread to Sou<strong>the</strong>rn<br />
<strong>Siam</strong>, Cambodia and Annam where <strong>the</strong>y founded <strong>the</strong> "\Yell known sta.tes<br />
<strong>of</strong> Dvaravati, Funan and Charnpa. It is curious t.o note how little<br />
in <strong>the</strong> way <strong>of</strong> sanctuaries or momm1entR <strong>the</strong>se Indictn settlers ha\'e<br />
left in British Ma.laya. It looks like this part <strong>of</strong> <strong>the</strong> peninsula was<br />
only used ttl' t1 station en route to those countries where <strong>the</strong> Indian<br />
geninR for statebuilding and art should, bter on, eelebrate <strong>the</strong>ir<br />
greatest triumphs in <strong>the</strong> empireR <strong>of</strong> Cambodia and Jn.va at Angkor<br />
and Borobndur. In <strong>Siam</strong>ese Malaya, however, many remains t1l'e<br />
left <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hindu occupation and ancient Ligor and Chaiya were <strong>the</strong><br />
capitals <strong>of</strong> highly civilized petty States before Cambodia, or Java<br />
reached <strong>the</strong> zenith <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir power and artistic glory.<br />
As <strong>the</strong> question <strong>of</strong> <strong>the</strong> Qailendra dynasties iR actual ju~:>t now, and<br />
Dr. (~uaritch Wales' latest discoveries may cast un entirely new light<br />
on <strong>the</strong> connection <strong>of</strong> <strong>the</strong> Srivijaya empire in Sumatra with <strong>the</strong><br />
peninsula, <strong>the</strong> writer shall not here pronounce any opinion on <strong>the</strong><br />
author's treatment <strong>of</strong> this period in Malaytt's history hut wait till<br />
more clarity has been obtained with regard to <strong>the</strong>se debatable<br />
matters. It seems that at <strong>the</strong> time <strong>the</strong> Thai threw over <strong>the</strong> Cambodian<br />
rule in <strong>Siam</strong>, Ligor, or Nakhon Srithammamt, was t1n independent<br />
state. But already towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 13th century<br />
<strong>the</strong> kings <strong>of</strong>' Sukhothai had conquered <strong>the</strong> entire peninsula right<br />
down to Johore. <strong>The</strong> author'R description <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malay empire <strong>of</strong><br />
Malacca, <strong>the</strong> M uhammeddan conquest and <strong>the</strong> subsequent disappea.rance<br />
<strong>of</strong> Hindu religion and customs makes interesting reading<br />
indeed. War and women play <strong>the</strong> most important role during those<br />
times, which did not see much constructive stnteRmanship. Next<br />
comes <strong>the</strong> Portuguese period with d'Albuquergue's conquest <strong>of</strong><br />
Malacca in 1511. 1'he Portuguese chapter in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Malaya<br />
is revolting reading, about treachery, cruelty, bigotry and wholesale<br />
massacres. Sir Hugh Clifford savs in his excellent book(l) on <strong>the</strong> exploration<br />
<strong>of</strong> Fur<strong>the</strong>r India that <strong>the</strong> Portuguese misdeeds in <strong>the</strong> Far<br />
East caused <strong>the</strong> bare mention <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir name to stink in <strong>the</strong> nostrils<br />
-<br />
(l) Sir Hugh Clifford-Explomtion <strong>of</strong> Fur<strong>the</strong>r India,
Hi2 HF.V!EWS OF HOOKS [VOI,. <strong>XXIX</strong><br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> natives. It ·was d'Allmqnorqtw who :·wnt Hll 1'!1Yo.1· to Ayudhya<br />
to <strong>the</strong> court <strong>of</strong> King lhtnmt!t ihod.i IJ, aw I frmn th:d tiuw Portuguese<br />
mercenaries servnd in <strong>the</strong> roy:tl Simui'SI~ hodyg·uard. Thnir deAcendants<br />
are still with us. rr'he Pc>rhrgnc;f;p \\"I'J'C in t hl·ir tnrn overthrown<br />
by <strong>the</strong> Dutch nnd though <strong>the</strong> lnt.ter a ls11 \\'Pl'i' sen·re taskmnBters<br />
<strong>the</strong>y were much more hnnw.ne in all respe(·ts.-<strong>The</strong> author writes<br />
very interestingly on whnt he cnJls "<strong>The</strong>· ,Johor Ernpire." 1'be<br />
reviewer· think"l, howevet·, that th1• titl1· nf l'lnperm· given to <strong>the</strong><br />
Sultans <strong>of</strong> a minor portion <strong>of</strong> 1\1:11:tyH awl Smnntm iK too :tmbitious,<br />
all <strong>the</strong> periodical splendours <strong>of</strong> <strong>the</strong>se rnh•rs uotwitllstanding.<br />
<strong>The</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 18th century sees tlw British on <strong>the</strong> scene, with<br />
great pioneers and far-seeing colonial acbnini:-;t.rator:-; like Fmncis<br />
Light and Sir Stamford Raffles, <strong>the</strong> ere:tton; uf prusunt-fhy British<br />
Malaya. <strong>The</strong> chapter on Penang'R relationl:l with <strong>the</strong> reborn and<br />
powerful <strong>Siam</strong>, and <strong>the</strong>ir disputes t1hout K
I'T, II]<br />
LUANG BORIBAL BURIPHAND<br />
In <strong>the</strong> preface to his book he tt'Lkes <strong>the</strong> opportunity, and wt·ll lllll.\'<br />
he do so, to express his gratitude, first <strong>of</strong> all, to <strong>the</strong> 7\'t~stor nf nil<br />
studies <strong>of</strong> things <strong>Siam</strong>ese, Prince Danuong Rajanuphab, for so Illilll,\"<br />
years his n.ugust chief and teachet·, and next to Prince Bidyalougkoru,<br />
<strong>the</strong> laRt President <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Institute under its old form.<br />
By antiquities <strong>the</strong> rmthor understands piecm; <strong>of</strong> al"t or cult, and<br />
buildings which are more than a hundred years old. A mtlll'r Jt,W<br />
estimate one should think Nor does one ttgree ·with hilll wliPu lte<br />
says that Khmer a,ntiquities are all <strong>of</strong> <strong>the</strong> same style ouly ditn~rillg<br />
in size. Whosoever has studied Khmer art and itrehitedmP :wd<br />
compared <strong>the</strong> primitive Khmer forms with those <strong>of</strong> tht: periods (Jf<br />
Indravarman or <strong>the</strong> so-called classic (Angkor) period will eertaiul~·<br />
disagree with Luang Boribal in this sweeping statement. <strong>of</strong> his.<br />
<strong>The</strong> short but interesting cht1pter on ancient Buddhism in fndin<br />
n,lso contains some statements to which one must take
104 REVIEWS OF DOOKS [VOl,. <strong>XXIX</strong><br />
inHtge into a more Imlirtnizud one. Foucher is, <strong>of</strong> course, <strong>the</strong> great<br />
twthority on <strong>the</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha illlrtge, hut <strong>the</strong> r1nthor gives a<br />
,-ery good and instructive description <strong>of</strong> <strong>the</strong> various c1ttitudes <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Budcl!Ht with <strong>the</strong> characteriAtic mudrn.s or signs <strong>of</strong> <strong>the</strong> hamlR by help<br />
<strong>of</strong> which one is enabled to define <strong>the</strong> particultLr event, in <strong>the</strong> lifo <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> great Teacher, which <strong>the</strong> image represents.<br />
This chapter is rea,lly helpful to students <strong>of</strong> <strong>the</strong> inmgeR <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Buddha, so is <strong>the</strong> note on unbaked clay ex-votoR (Phra Phim) contributed<br />
by <strong>the</strong> learned BudclhiRt iconogra,pher, H. R. H. Prince Damrong,<br />
who haR proved,
PT. II] LuANG BoRIBAL BuRIPHAND 165<br />
colonists arrived <strong>the</strong>y 1nost probably found tt Mon or Proto-Man<br />
population living in <strong>the</strong> Menam valley. This Mon population was no<br />
doubt mixed up with remnants <strong>of</strong> earlier tribeR o£ Cluolmn, Proto<br />
.MalayR and even 1\lelaneRoids aml N egritoes.<br />
'l'o Atate tha,t <strong>the</strong> Buddha inmge;; from <strong>the</strong> late period <strong>of</strong> Dvnmvtlti<br />
have Lawa fa,ceR is not correct ei<strong>the</strong>r. If <strong>the</strong> author ·will Rtudy <strong>the</strong><br />
photographs tttkon by <strong>the</strong> reviewer during Mr. II utchinAon's ttnd his<br />
study trip to Bo Lmmg in N O\"ernber 1932, he will see that <strong>the</strong> Law a<br />
fnces are quite different from thoRo <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha imageR mentioned<br />
hy him. Mr. le l\'Iny, who iR now working on hiR <strong>the</strong>sis on BudclhiHt<br />
iconography in <strong>Siam</strong>, and I have for yearR studied <strong>the</strong> evolution <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Buddha irnagnH <strong>of</strong> lhat·avati and we arrived :1t <strong>the</strong> conclusion<br />
that fl'Om a pure Ouptn, Rtyle in <strong>the</strong> beginning <strong>the</strong>y deteriorated into<br />
first a Oupta-M on, <strong>the</strong>n Mon-Ouptn, and finally into a pure Mon<br />
typo. 1'he grotes
] 66 ltE\TF:WS OF BOOT\K [VOL. <strong>XXIX</strong><br />
<strong>The</strong> last chapter <strong>of</strong> Luang Roriha1'H 1Jook iH dr~,·• .1.!•(1 in wlw,t, he<br />
calls <strong>the</strong> I .. oph bnri period.<br />
In conformity with <strong>the</strong> ,-iewR held hy Prim~e Thunrong, t.he author<br />
diYides Sir1m into three distt-icts or A nakhet, all <strong>of</strong> ,d tieh he peopleR<br />
with Lawa, namely, (1) lhitmvati with ~akhon Pathom ax capital;<br />
(2) North <strong>Siam</strong> called Yang or Yonok; ttncl (;3) North-Eastern <strong>Siam</strong><br />
called Kotndmr or Panom with N:1khon Ph,mom as eapital. 'rhese<br />
three Sta,tes exi::;tecl p1·ior to <strong>the</strong> KhtJm or Khmer, he say:-:.<br />
From what is known n,t, prercwnt a,hout. <strong>the</strong> ancient popnlt1tion <strong>of</strong><br />
<strong>Siam</strong>, i.e., at <strong>the</strong> time when D\·anwati is :-:uppm;ecl to hnn~ flourished,<br />
<strong>the</strong> writer can only agreP in part '"ith <strong>the</strong>se ideas. First <strong>of</strong> all<br />
at what time were <strong>the</strong>re no Kluner in N. E. Si
PT. II] LuANG BoRIBAL BuRIPHAND 167<br />
<strong>The</strong> bnilding <strong>of</strong> <strong>the</strong> chedi called Wat Kukut at Nakhon Lamphun<br />
is not a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> Lavo but ra<strong>the</strong>r <strong>of</strong> direct influence<br />
from Ceylon, as this monument is a copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> famous Sat Mahal<br />
Prasada, as already shown by Pr<strong>of</strong>. G. Credes in his DOI .. "iL?nenf8 .rnur<br />
l'histoire polit·ique et 1·elig'ieuse d1~ LcwB occidentnlY)<br />
<strong>The</strong> author mentions <strong>the</strong> various famous chaussees built by <strong>the</strong><br />
Khmer in order to keep up communications with <strong>the</strong> distant parts <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong>ir farfiung empire. <strong>The</strong> first is <strong>the</strong> route from Angkhor Thom<br />
(Yasodharapnra) to Phimai; <strong>the</strong> second, <strong>the</strong> author says, ran through<br />
Ohantaburi to Lophburi. This is certainly a mistake: This second<br />
route pr·obably ran westwards from Angkhor Thorn through <strong>the</strong><br />
Prachin Province, <strong>the</strong>reafter turning north-westwards to Lophburi.<br />
Remains <strong>of</strong> this route have been found and <strong>the</strong> writer hopes one day<br />
to be abfe to trace it up in its entire length. This route is no o<strong>the</strong>r<br />
than <strong>the</strong> legendary 'rhang Phra Ruang soai nam.<br />
'rhe route said to have run from Lophburi through <strong>the</strong> Sak valley<br />
up to Pitsanuloke and Sukothai is unknown to <strong>the</strong> writer.<br />
'rhe author's hypo<strong>the</strong>sis that <strong>the</strong>re also were roads connecting<br />
Lophburi with Mu'ang Uthong, Nakhon Pathom, Rajaburi and Petchaburi<br />
is interesting and we1l worth taking up for a closer examination<br />
in <strong>the</strong> field.<br />
<strong>The</strong> author is speaking about a Lophburi school <strong>of</strong> art and architecture,<br />
but he is certainly too sweeping when he includes in thiR<br />
school all <strong>the</strong> Khmer temples <strong>of</strong> Inner, WeRtern, North-Eastern and .j ..'<br />
Eastern Sillm. We do not see <strong>the</strong> reason why he should do so, as<br />
<strong>the</strong>se temples are all built in <strong>the</strong> true Khmer style. It would be<br />
interesting to hear -.,vhat <strong>the</strong> real difference is between <strong>the</strong> Khmer<br />
and <strong>the</strong> so-called Lophburi style. With regard to <strong>the</strong> imageR, however,<br />
one may speak <strong>of</strong> a Lophburi Khmer and a Lophbur·i Khmer-<br />
Thai style.<br />
<strong>The</strong> author RayR that <strong>the</strong> difference between <strong>the</strong> stone sanctuarieA<br />
constructed in honour <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brahmanic gods and <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha consisted<br />
in <strong>the</strong> former being built on an eminence while in <strong>the</strong> case <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> latter <strong>the</strong>ir :floors were level with <strong>the</strong> surrounding ground. ThiA<br />
is not correct with regard to <strong>the</strong> Phimai temple, which is a Mahayanistic<br />
one and is approached by steps.<br />
<strong>The</strong> author also says that <strong>the</strong> Phanom Rung temple was Brahmanic<br />
(because <strong>of</strong> its sculptures). 'rhe writer agreed with him formerly,<br />
(l) l3EFEOt val, :XXV, 1925.No, 1-2, p. 83.
168 [rot.. <strong>XXIX</strong><br />
but since a sculpture haK been foma! t"l~jll't'K!'nting<br />
birth to <strong>the</strong> BudclluL one iH not Stl sm·;·. Tlw r•:-:. ph11ation may be<br />
that this temple origimtlly \Yftf\ dt•clieatt·d tn Hmhlll
PT. n]<br />
KueHl Gu~JI<br />
fine l\luseurn in Colombo, tlw writer i:-; inclined to tllink tJH\l. Lt:ang<br />
Boribal is right in his eonclu:;ions and tl.u1t <strong>the</strong> Btwgkok il!ll tin•<br />
Buddha Sibing Nidana is really <strong>of</strong> Ceylonese handiwork. 'I he 111lllg't'<br />
is certainly very old, though <strong>the</strong> lcgemhtry ttge <strong>of</strong> 1}78 yt~a~·~ r,~:t·m~<br />
less believable. It is a })ity th
170<br />
[\'()J.. <strong>XXIX</strong><br />
17th century," 11 s I thought it JleeusHI.try Ll) giv1\ :" ln·illl' duHeript~on<br />
regarding <strong>the</strong> general eouditioJIH ol' Smlll nL Ll1:tt. Lull''• ~:IJt'J'OHjJOla~mg<br />
to <strong>the</strong> previous clutpter. Fnrthul'lllill'U J HlllJ-dl\·HI.ud th1H clmptN'IllLu<br />
7 RectionH, umnely:<br />
Introductory,<br />
Genemlreuutrk~ on eoJll!llercittl rluruloplllullC in Hialll,<br />
Geneml remttt·kH regm·
PT. n]<br />
Kncn1 GuN.n<br />
171<br />
An en vny dllspatchecl by King .Pru.sat 'J'ong <strong>of</strong> Si11111,<br />
Later national in!;ercom·i·;c between tho two countries,<br />
'rhe national intercom·so betweun ,r apttn aml Pattnni.<br />
Section I. explaim; <strong>the</strong> diplomtttic policy <strong>of</strong> <strong>the</strong> .h1pnnese 11t <strong>the</strong> early<br />
Rtagc <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'J'okngawtt period, l'eiel'riug to JtLpttJwse books ttllCl documents;<br />
t1ncl Section II. giveH HOUH:l idett tts to <strong>the</strong> exelmnge <strong>of</strong> eredcntials<br />
tmd nntioua,l preHentH before <strong>the</strong> viHit lllade by <strong>the</strong> tir:-;t 1mvuy<br />
from <strong>Siam</strong>; and in Section III. nml <strong>the</strong> l'oHt I ltJULlu Hoveml dcHcl'iptionH<br />
regarding <strong>the</strong> interruption <strong>of</strong> tlw Siauwse euvoy ttucl ship, etc.<br />
I deHcrihe <strong>the</strong> state <strong>of</strong> things at <strong>the</strong> time iu <strong>Siam</strong>, and give pt1l'ticnlars<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> contents <strong>of</strong> <strong>the</strong> credentials, by refening to Japane;;e old<br />
books Buch as "Ikokunikki" (Diary <strong>of</strong> Foreign reltttion~:J done by<br />
Pl'iest Suden who Wits charged in prepal'ing ct·edentittls at this time),<br />
and "'rsukoichiran" (Description <strong>of</strong> Foreign 'l'mde t11Hl intercourse<br />
done by some scholars in 'l'okugawtt Government), etc. As to <strong>the</strong><br />
titles <strong>of</strong> honour <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese KingR, ~1s well as <strong>the</strong> envoys' names,<br />
I tried to make elenr by a thorough study <strong>of</strong> <strong>the</strong> old records kept by<br />
<strong>the</strong> BritiRh East Indies Co., and <strong>the</strong> Dutch Eftst Indies Co., amltt hook<br />
entitled "Commercial intercourse between Japan f1Ud <strong>Siam</strong> iu <strong>the</strong><br />
17th century" by Sir Emest Stttow, by comparing variouH old l'ecords<br />
and by <strong>the</strong> co-operation <strong>of</strong> sume experts in tho Simuese lnngtmge.<br />
I entitled Chapter VI. "Japanese Ad ventm·eH to <strong>Siam</strong> nnd J apancHe<br />
Settlement," umking a full explanation at; to <strong>the</strong> conditionH <strong>of</strong> Japttnese<br />
life and colony iu <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese Capital in those dayH. Hegarcling<br />
reference books, I should like to state that much obligEttion is owetl<br />
by me to Japanese, European aucl Simne~:Je authors.<br />
1'his chapter is divided into 8 sections, namely:<br />
Japanese ilrst ad venture. to Sia rn,<br />
General remarks <strong>of</strong> city <strong>of</strong> Ayudia in old clays,<br />
Japanese adventures to <strong>Siam</strong> h1 <strong>the</strong> 16th ttnd 17th centuries,<br />
Japanese and Japaue~e Settlement in <strong>Siam</strong>,<br />
Heasons <strong>of</strong> decay <strong>of</strong> Japanese Settlement in <strong>Siam</strong>,<br />
Names and enterprises o:f Japanese,<br />
'J'raffic road between Japan and <strong>Siam</strong>, and<br />
A fairway in Menam River.<br />
In Section I., "Japanese first adventure to <strong>Siam</strong>," I expressed my<br />
doubt regarding <strong>the</strong> common opinion that <strong>the</strong> Royal Prince Takaoka<br />
<strong>of</strong> Japan died in <strong>the</strong> year 880 A. C. in <strong>the</strong> Malaya Peninsula and<br />
stated my opinion that it might be <strong>Siam</strong>, for <strong>the</strong> reason that at that
172 H.IWIEIYH Uli llt>l>KH [vnL. <strong>XXIX</strong><br />
tiuw SitLm wrtH <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> trnfllc butwuen <strong>the</strong> Oriunt ltlld Em·ope<br />
aud moreover was tho locnJ centre <strong>of</strong> BnddhiHm,<br />
Iu Section II., I tried to cle~:~crihe <strong>the</strong> geueral poHitiou oi <strong>the</strong> SitLilH.:Hll<br />
cttpital at <strong>the</strong> tillle <strong>of</strong> thi~:~ J;tpauese aeti vity; ancl iu Section III., I<br />
cleciclecl that <strong>the</strong> Jnpane~:~e first resideuee began hom <strong>the</strong> eml <strong>of</strong>· tlw<br />
Tcnsho period (1573-1591 A. C.). In Section IV.," JtLpanese HeHidenec<br />
and Colony," I tl'iecl to correct exaggerated idetLS Huch t1H that <strong>the</strong><br />
Japane:,;e residents in <strong>Siam</strong> u,t this time were over H,OOO, which I lutcl<br />
Been in several old works by J11panese authors. All <strong>the</strong> ttbove sections<br />
were written after careful study tmcl comparing <strong>the</strong> \I'OJ:ks <strong>of</strong> Jttpane:'lu<br />
[LS well n,s Buropean lLuthors. <strong>The</strong>n in Section V., "<strong>The</strong> l'CI11:\0ll<br />
oJ: <strong>the</strong> decline <strong>of</strong> .htpanec;e l'Gi:lidence," I explaim~d that <strong>the</strong> chief<br />
reasons <strong>of</strong> <strong>the</strong> decline were <strong>the</strong> brutality <strong>of</strong> <strong>the</strong> Japanese eolonists,<br />
who were alnwst defeated mtn·iors in <strong>the</strong> War <strong>of</strong> Ohsaka betweeu<br />
<strong>the</strong> 'l'okugawa n.ud <strong>the</strong> 'L'oyotomi, ~tnd <strong>the</strong> couunereittl rivalry <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Hollaudm·s. I denied that <strong>the</strong> rmtiorml isolation poliey tttkell<br />
by <strong>the</strong> 'l'olmgn.wa Govenmwut WILl:\ tm important rea~:~on oJ: this<br />
Llecliue, though it was tile chief cu,u~:~e <strong>of</strong> <strong>the</strong> cl!Jl'Iinu oi thu ,Jupu,uesu<br />
colony in o<strong>the</strong>r rmrt,s <strong>of</strong> tho Bouth Sons. Ill Section VI.,<br />
"Names and eutm·prises <strong>of</strong> Japttue::-;e," I tried to l!lake cle11r <strong>the</strong><br />
U!Ltne~> ancl <strong>the</strong> uuterprisos <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r~:~ than Yamttda Nttgamastt, <strong>the</strong><br />
well-known Chief <strong>of</strong> <strong>the</strong> .Ltptwuse colony at a certttin titne; but<br />
it is n,lmost impoKRible to a~>eertu,iu more than twunty well-known<br />
persons. Section VII. is <strong>the</strong> exphLrmtion <strong>of</strong> <strong>the</strong> "Description <strong>of</strong> tlw<br />
tmf-fic roacffrom <strong>Siam</strong> to Japan," whielt i::-; n record clone hy a Jap11Hese<br />
navigator in <strong>the</strong> period <strong>of</strong> Gcnwa (1615-1028), and I thought<br />
tlmt many Jttpanese authors made many mi~:~take~:~ in explmmtiun <strong>of</strong><br />
<strong>of</strong> this .Record, caused chietly by <strong>the</strong>ir iuditl'ermtce to <strong>the</strong> geogmpby<br />
<strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, und <strong>the</strong> names <strong>of</strong> port::; in that and neighbouring conntrie~>.<br />
I tried and was able to 1nake clear <strong>the</strong> above from <strong>the</strong> various record:;<br />
ttnd documents <strong>of</strong> tho British ttnd Duteh Enst Indies cornpanie~:~. In<br />
Section VIII., I explained <strong>the</strong> tra!Hc and <strong>the</strong> names <strong>of</strong> places along<br />
<strong>the</strong> River Mennm and succeeded in correctiug <strong>the</strong> mistakes <strong>of</strong> mauy<br />
Japanese authors by study <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese and Europet.tn documents.<br />
ChapterVII. deals with "Yarmultt N11gamasa, <strong>the</strong> mo~:~t well-known<br />
lettder <strong>of</strong> Japanese colonists"; and this is snh-dividecl into 11. sectiolJR,<br />
lutrnely: Iutrocluetion, Records regarding Nagawasa, NagatrH1sa's<br />
growth and hiR crossing <strong>the</strong> sea to <strong>Siam</strong>, Nagmnasa's tlrst rise ilt <strong>the</strong><br />
world, Revolution in <strong>Siam</strong> and Nu,gamasa's position, Oya Calahoih's
Pl'/11] · · ·· KrwHL Ou'NJI<br />
clmt'ttetm:if:ltic n.ml hi;; mnbition, N agn.tuast~ appointocl Ligor Governor,<br />
Nttgttmt~HIL in Ligor, Asmna,nomiya-eUH1 (Votive picture presented to<br />
Ae~t1llHL Shl'ine iu Japan by NttgamaH
174 tl.EVIEWS OF .BOOKS [vOL. <strong>XXIX</strong>.<br />
<strong>Siam</strong> tl'ied to send sapan-wood, deurskiu, etc., to .Jup!Lll, anrl to import<br />
copperw al·e , s1'lve1· , o<br />
PT. TTj KliCHl· GUN,! 1 175<br />
Hidont <strong>of</strong> <strong>the</strong> goyal Institute or ArtR in Sittm, modifying it wit.b 1;()111()<br />
Japt1nese books and history.<br />
'!'be purpose <strong>of</strong> <strong>the</strong> attaclurwnt <strong>of</strong> (2), whieh I wrote up frmn <strong>the</strong><br />
works <strong>of</strong> MesRrs. Eugene Giber (Bulletin du Itt Societe Aettdmuique<br />
Indo-Chine, Deuxierne Serio) n,nd Cttrl Bock ('l~mnpleB aml Elephants),<br />
is to nmke reference to <strong>the</strong> r,;tndy ol' <strong>the</strong> outline <strong>of</strong> tlw<br />
r,;ocial system <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, as <strong>the</strong>re were many Hoyal families and tlw<br />
country had been governed by <strong>the</strong> same fmnilies. '.L'he r,;ystelll <strong>of</strong><br />
oHicittl ranks in <strong>Siam</strong> is t~ very lmrd one to understand. However,<br />
in considering <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> Simnese ntee, in origin, stttrted in<br />
Nanchow, Yunnan Province, this system-with variou:,; o<strong>the</strong>r ttcltuinir,;trative<br />
systems <strong>of</strong> <strong>the</strong> old Chinese-does greatly resemble <strong>the</strong><br />
HJ'Htems or our "'l'aihorei" 01' Order <strong>of</strong> Taiho Era (701-70B A. C.),<br />
which was also taken from <strong>the</strong> ChiHese Hystelll ; tLIJd fur<strong>the</strong>rmore I<br />
thought this <strong>Siam</strong>ese Official Hrtnk ~:>ystem was influenced by Indian<br />
eivilization. Judging from this r11Ct, I can stty tlmt <strong>the</strong> oriental<br />
nations have many common civilizations, aud this is worthy to be<br />
studied carefully. In pttrticulltr <strong>the</strong>1·c were nutny J apanm;e who<br />
~-:~ecured from <strong>Siam</strong>ese Kings V1Lrious otficial rankH owing to <strong>the</strong>ir<br />
gallant deeds. I, <strong>the</strong>refore, nttached this to my hook by studying<br />
various workH by EuropeanH, and I have not failed to mention also<br />
<strong>the</strong> Japanese old Hank sy~:>tem, which is similar to <strong>the</strong> Si!tmese.<br />
In order to make clear <strong>the</strong> eonditions <strong>of</strong> <strong>the</strong> slave claBs, I ftttaehecl<br />
( 4) in order to show <strong>the</strong> real life <strong>of</strong> <strong>the</strong> mass cbss by referring to<br />
various works <strong>of</strong> foreigners. 'L'hen tts to ( 5), I intended to let everybody<br />
know <strong>the</strong> true value <strong>of</strong> Chinese old books, for <strong>the</strong> Htudy not<br />
·only <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> but also <strong>of</strong> all sou<strong>the</strong>rn districts, as <strong>the</strong>re are many<br />
descriptions <strong>of</strong> geogmphic study and national products iu those dayH<br />
<strong>of</strong> Sian:1, as well as various districts hereabouts; ttnd also <strong>the</strong>y contain<br />
very valmtble records in regard to <strong>the</strong> tmtfic rwd intercourse between<br />
China and <strong>Siam</strong>.<br />
My second book, "'L'he corre~:>pondence between 'l'okngawa Shogunate<br />
and <strong>Siam</strong>ese Kings at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'l'okugawa period"<br />
is finished by including Chapter v. or my "Histm·y <strong>of</strong> Intel'COUl'fle<br />
between Japttn and <strong>Siam</strong> in <strong>the</strong> 17th century" and by muending and<br />
completing it with <strong>the</strong> up-to-date materials since found. 'l'his second<br />
book consists <strong>of</strong> <strong>the</strong> following 15 chapters:--<br />
1. Introductory.<br />
2. Our diplonuttic policy ttt <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> Tokugawa pe1·iod.
:1'76 !tEVIBWS Ol!' llOOKS [vol,. <strong>XXIX</strong><br />
3. National and Conunercial intercourse between Japan aud<br />
<strong>Siam</strong> and various examples <strong>of</strong> assistance made by ,Japanese<br />
in <strong>Siam</strong>.<br />
4. Firs~ motive <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> fol' opening trade and mttional<br />
intercourse with Japan.<br />
5. Opening o:i' national intercourse betweun ,Ja.pttn ttml Sia.m.<br />
G. 'L'he first visit to .Japan made by a <strong>Siam</strong>e::m envoy !tncl Hhip<br />
(1616).<br />
7. Visit made by Sittmese envoy in 1621 (<strong>the</strong> 7th yea.r <strong>of</strong> Genwn.).<br />
8. Visit made by Siaweso envoy in 1623 (<strong>the</strong> 9th year <strong>of</strong> Genwtt).<br />
9. Visit made by <strong>Siam</strong>ese envoy in 1626 (<strong>the</strong> 3rd yettr <strong>of</strong> Kanyei).<br />
10. Visit made by <strong>Siam</strong>ese envoy in 1629 (<strong>the</strong> Gth year <strong>of</strong> Kanyei).<br />
11. Interruption <strong>of</strong> <strong>the</strong> visits <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese envoys lmcl ships.<br />
12. Envoy desptttched to Jtt}Jan by King Plasn. 'l'ong.<br />
13. Later intercourse between <strong>the</strong> two countries.<br />
14. 'l'he oHicial intercomse between Jttpan ttnd Pattttni.<br />
15. Conclusion.<br />
This book is now about to be published.<br />
~L'he must remarkable ameuchnent <strong>of</strong> this book is rnadl~ by referring<br />
to "A visit made by Simnese envoy in 1616 (<strong>the</strong> 2nd year <strong>of</strong><br />
GcnwtL) and <strong>the</strong> study <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese credentials," which wtts diHcovered<br />
in " Koun Zuihitsu" by assistant Pr<strong>of</strong>essor S. I Wt10, <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
FonnoHall University. <strong>The</strong> visit made by a <strong>Siam</strong>e1:1e envoy in <strong>the</strong><br />
2nd year <strong>of</strong> Genwa was unknown before this discovery; but it waH<br />
made clear by this study, so I corrected my opinion and made 1616<br />
instead o.f 1621 <strong>the</strong> date when <strong>the</strong> iirst envoy <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> came to<br />
Japan.<br />
'l'he J·apanese materials or documents referred to by me in <strong>the</strong><br />
above-mentioned book are 62 in number; <strong>the</strong> Chinese ancient books<br />
are 11, and <strong>the</strong>re are various works <strong>of</strong> contempomry authors. 'l'hu<br />
European books used are as follows :<br />
Diary <strong>of</strong> Richa1·d Cocks. Edited by Edward .!Vlaunce Thompson.<br />
Halduyt <strong>Society</strong>, London.<br />
Philippine Islands, Moluccas, <strong>Siam</strong>, Cambodia, Japan, and China,<br />
at <strong>the</strong> close <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sixteenth Century, by Antonio de Morga.<br />
Translated from <strong>the</strong> Spanish by <strong>the</strong> Han. Henry E. J. Stanley.<br />
Hakluyt <strong>Society</strong>, London.<br />
'J'he Voyage <strong>of</strong> Captain John Saris to Japan, 1613. Edited from<br />
Contern1Jorary Hecords by Sir Ernest M. Satow, K. c. l\L G. Hakluyt<br />
<strong>Society</strong>, London.
PT. II] Kucm OuN.Jl 17'7<br />
'l'hn Voyage <strong>of</strong> ,John Hnyglwn Van Linschoten to <strong>the</strong> East IndieR.<br />
Edited by Ml'. P. A. 'l'iL~le (Second <strong>Vol</strong>ume). Haklnyt <strong>Society</strong>,<br />
London.<br />
'l'he Voyttge mtcl Works <strong>of</strong> ,John Davis tho Navigator. Edited by<br />
Albert HastingH Mttrkham. Hakluyt <strong>Society</strong>, London.<br />
H.ecords <strong>of</strong> <strong>the</strong> Helations Between <strong>Siam</strong> and .Fol·cign Countries in<br />
<strong>the</strong> 17th Century. Copied from Papers preserved tLt <strong>the</strong> Inclb<br />
Office. Printed by ordm: <strong>of</strong> <strong>the</strong> Council <strong>of</strong> <strong>the</strong> Vr~jim1mua N n<br />
t.iontd Librn,ry, Bt1llgkok, 1915.<br />
<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> tho Straits Branch <strong>of</strong> tho Hoyttl Asin.tic <strong>Society</strong>, ,July,<br />
1878. Singapore, 1878.<br />
Temples and Eleplm.uts: 'l'he Narrn.tivo <strong>of</strong> a ,Journey <strong>of</strong> Exploration<br />
through Up}Jer Sin,m and Lrto, by Carl Bock, London, 1884.<br />
'l'he Voyage and Acl venture <strong>of</strong> Ferclimtncl Mendez Pinto, ~L'hc<br />
Portuguese. (Done into English by Henry Cogan). With n.n Introduction<br />
by Arrninius Vambery, London.<br />
Essai sm his Helations du Japon et de l'Indochino. Par N. Peri,<br />
Bulletin de l'Ecolo Fran9aise d'Extreme-Orient, ~'ome XXIII-<br />
1923.<br />
A new History <strong>of</strong> <strong>the</strong> Helat.ions <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kingdom <strong>of</strong> Siil.m, by Monsieur<br />
de la Louhere, Envoy Extmorclinary frorn tho French King,<br />
to <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, in 1;110 year 1687, and 168f\. Done ont <strong>of</strong><br />
:F'rench, by A, P. Gen, R. s. R.<br />
Kaempher'B History <strong>of</strong> .Jtl!pttn, toge<strong>the</strong>r with t~ Description <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Kingdom <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, 1690-92.<br />
HiBtOI"ic Somrnaire du Hoyaume de Co,mbodge.<br />
H.elation de l'Arnbassade do M. le Chevalier de O!mumont a la com·<br />
clu Hoy de <strong>Siam</strong>,<br />
Bulletin de Itt Societe Acaclemique Inclo-Ohinoise, Deuxieme Serio,<br />
'rome III.<br />
'!'he Kingdom n,nd People or <strong>Siam</strong> by Sir John B. Bowring, 1857.<br />
A History <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, by W. A. H.. Wood, London.<br />
English Intercourse with <strong>Siam</strong> in <strong>the</strong> Seventeenth Century by<br />
John Anderson, London, 1890.<br />
Stanley Gibbons Priced Catalogue <strong>of</strong> Stamps <strong>of</strong> Foreign Countries,<br />
1915.<br />
Guide to Nakon Patom by Major Erik Seiclenfaclen. Published by<br />
<strong>the</strong> Royal State Railways <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, Bangkok, 1929.<br />
Turpins History <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>. Translated from <strong>the</strong> French by B. 0,<br />
Cartwright, B. A., Bangkok, 1908,
178 llEVmWS 01~ HOOKH<br />
Notes on <strong>the</strong> Intercourse between .Tit]llLII and <strong>Siam</strong> in <strong>the</strong> Ro\'!\llteenth<br />
centmy, by E. lVL S1~tow.<br />
<strong>Siam</strong>, By W. A. Graham, 1\I. n. A. s., LolHlou.<br />
'rho Research <strong>of</strong> Ptolerny'R Geogrnphy. By Colonnl
l7H<br />
ANNUAL REPORT FOR <strong>1936</strong>.<br />
<strong>The</strong> Council <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> has p]easure in submitting its<br />
report for <strong>1936</strong>.<br />
'L'he Council met regularly throughout <strong>the</strong> year under revie\v, <strong>the</strong><br />
number <strong>of</strong> meetings being eleven and <strong>the</strong> averago attendt1nce s
180<br />
ANNUAL R~
PT. n] ANNUAL Hm•oH'I' Ji'Olt l fl:.W 1 BJ<br />
on Rnitnble mocluiH for nxhibition t;o tho Roeioty Oltl'ly in 1 O!i7, ttnd<br />
following thiR d i Rpl1ty, it iH hopecl UwRt\ 11x I dhitH will J'OliHLin on<br />
pm•mnnent exhibit;ion in t.he R()nidy'r-; linHw. 'l'hu t.lmn kH ot' t]l!i<br />
Council hrwn hnon tcmdnrnd to t]u,~:;c nJHeials in lht• t:ttpital nnd tht•<br />
provinceR who hrwe Rn kinrlly eo-oput·n.tu
182 ANNUAL HEPOH.T ~YlH Hl!·l(l [VOJ,, <strong>XXIX</strong><br />
FLORAE SrAMENRIS ENUliTRrtA'l'rn (CHA IH).<br />
<strong>Part</strong> 3 <strong>of</strong> <strong>Vol</strong>ume II <strong>of</strong> this puhlica.tiou Wll'l iHHtwcl early in <strong>the</strong><br />
yettl'; 110 fur<strong>the</strong>r material has been 1·ecei verl fmtll t.lw Editor in <strong>the</strong><br />
~om·se <strong>of</strong> <strong>the</strong> year. At <strong>the</strong> Rame time drenlar:; were :;ont t:n 11hout<br />
one hundred institutions a.broad, inclnding JlloHt. <strong>of</strong> tl10se whieh formerly<br />
received gmtuitous copies from Ahorcluen [Jllivol'sity, and an<br />
ad~ertisement was inRerted in <strong>the</strong> ftllllU!tl rmhlic.:ation Oli.?'Onica<br />
Botanicn.<br />
<strong>The</strong>re was a satisfactory response to tho eircnlat· 1tnd <strong>the</strong> :;nhscrip·<br />
tion list is now in better condition than hefore.<br />
During <strong>the</strong> year <strong>the</strong> Aberdeen UniverHity 1111tde a final payment<br />
<strong>of</strong> twenty pounds to settle <strong>the</strong> very conftmerl aeconntR relating to<br />
unbound parts supplied. ~'he Council !losh·oH t.o acknowledge <strong>the</strong>ir<br />
very ready help in clearing up this matter.<br />
REVISioN OF RuJ~Ek.<br />
<strong>The</strong> edition <strong>of</strong> R11les printed in 1925 h-1 now :LlrnoRt exlHmsted n.nd<br />
<strong>the</strong>refore <strong>the</strong> Council decided that it would be opporLmw to Rnqject<br />
<strong>the</strong>m to review and revision if necessary. 't'lw matter WitH pls.wed<br />
in <strong>the</strong> hands or a sub-Committee COllRisting <strong>of</strong> H. IJ. Prince Dlmni<br />
and .Messrs. Lingat and Honse who J'epol'ted to <strong>the</strong> Comwil in clue<br />
course.<br />
A number <strong>of</strong> minor changes have been l:lttuetimwd by <strong>the</strong> Council<br />
am! it. is recommended that <strong>the</strong> ynoruru for tt Ckuoral mooting Hhall<br />
in future he a fixed prop01'tion <strong>of</strong> momhet·R 1wtnally roHid'ont in<br />
Bangkok, instead <strong>of</strong> an ttrbitrary number nH n.t pt'OH(mt. 'l.'he lego.l<br />
position <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong> 11s a property ownel' httH also J'ocoivotllttteutiou.<br />
'l'lte Cmmcil gave very C!treful consideration to n t'neomm(.mdation<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Hub-Committee thnt mornhm·s living n.IJJ·ond Rlionld pay a lower<br />
mte <strong>of</strong> subscription but it was decided not to 1<br />
nake uny change at<br />
present on financial grounds because <strong>the</strong> tnom bond tip <strong>of</strong> <strong>Society</strong> is<br />
\'ery smttll. It is hoped to place <strong>the</strong> reviRed H.nleH lwfore <strong>the</strong> members<br />
nt. <strong>the</strong> next Annnn,l General Meeting.<br />
NA'rURAL His'rOIW SEO'I'ION.<br />
'l'he Section has been in charO'e <strong>of</strong> D 1<br />
• A a~ Ell' I eader<br />
tl 1 o . . . . • . 1s as .J<br />
'n·oug wnt <strong>the</strong> year with Mr. C. J. House a.s Secretary !Llld has bee11<br />
ra<strong>the</strong>r tnore active than for some years past.
PT. U] ANNUAL HEPOH.'I' FOR 1.93() 188<br />
'Phree meeting'H have heen held during <strong>the</strong> year.<br />
On February Hlth <strong>the</strong>re wn.H a meeting fm <strong>the</strong> dmnonstratiou <strong>of</strong><br />
specimens supported by two p11pm·s: " Common parnsiteR canHing<br />
disen.se in Human Beings" by Dl'. Svn.Rti Do.engsvang aml "A method<br />
<strong>of</strong> growing <strong>the</strong> Lotus Musht·ooHJ" by Nn,i Sup Vatna.; <strong>the</strong> latter<br />
pape1· waR subsequently publiflherl in <strong>the</strong> Na.tnml HiAtory Snpplement.<br />
On .Tune 24th., lHr. TJ. Guehler received <strong>the</strong> members at his house<br />
and Allowed a munbm· <strong>of</strong> living specimens <strong>of</strong> large birds and a very<br />
considerable collection <strong>of</strong> homs and antlers. I~ateJ' on he gave an<br />
interesting talk <strong>of</strong> his experiences on 11 l'ecent hunting t1·ip in <strong>the</strong><br />
Me Wong district and considerable discussion followed.<br />
On October 14th <strong>the</strong> Section a.ssembled to hear Phyn. Inch·a,<br />
Montri's paper on <strong>the</strong> Swifts which build edible nestR and also a<br />
paper on Sea Squirts from <strong>the</strong> Gulf <strong>of</strong>: <strong>Siam</strong> by Luang Chooln.cheeb.<br />
All three meetings luwe been fully reported in <strong>the</strong> Natural History<br />
Supplement.<br />
'l'HAVEL AND 'l'RANSPOH'P SEC'PION.<br />
'I'hiR section has played a large part in <strong>the</strong> 11ctivities <strong>of</strong>: <strong>the</strong> <strong>Society</strong><br />
during <strong>the</strong> past year; Phya Srishtikarn Banchong haH continnecl ttR<br />
Leader and due to his bard work and activity <strong>the</strong> <strong>Society</strong> has been<br />
able to resume excursionA to local places <strong>of</strong> interest, a popular branch<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s work which ht1H been in nbeyttnce for t1 number <strong>of</strong><br />
years. In addition, thiR Section mad
184<br />
ANNUAI, ltF:l'Olt'l' I•'UH 1 !)3!\<br />
[VOL, <strong>XXIX</strong><br />
(b)<br />
(e)<br />
Loplnwi,-hold Snndny, Fuln·nltl'.)' 2:lrll.<br />
This was lt day exmll'l"liou 011 (;]w l:!ltlllll lill('.i-1 as J:ormor<br />
visits; t.wenty-ono Jnmul>cl'H nml fl'icndH p!tl'ticipated.<br />
J\lajot' Seiclenfadon ver,v ldndly twtud aH guide! here us<br />
well as !~t Pimai.<br />
Lingko?' Wcd-helJ Decem1wr 24·th-27tll.<br />
'l\venty-onn persom; tool< pn.J·t! iu thi:-~, Lh1! ~ncioty's<br />
;;econd trip to AngkOL' WaL. It W!ts uot. p<strong>of</strong>lflihle to<br />
ttt•range for <strong>the</strong> mil jonrney to lH•. !1Htr1e by uiglit aH<br />
Wttfl done in 19:-J() hut tho llOW motor l'OtLd ft'Olll <strong>the</strong><br />
<strong>Siam</strong>ese f:mntier to Angkor CJmblu
P'l'. n] ANNUAL REPOH'C J!'Ol{ <strong>1936</strong> 185<br />
Socn~TY'.s BunDJNG ....<br />
Following <strong>the</strong> ad vice <strong>of</strong> <strong>the</strong> Honontry Architect, ( Mt·. E. Healey)<br />
some small repairs to gutters etc., were CtLtTied out.<br />
'l'he cmnpttign t1gttinst white ants was continued and none wel'e<br />
seen in <strong>the</strong> building during <strong>the</strong> year. 'l'he Council have decided to<br />
bring <strong>the</strong> town Wtttel' supply into <strong>the</strong> premises but it vvas estimated<br />
that <strong>the</strong> cost <strong>of</strong> <strong>the</strong> sanitary instttllation provided for in <strong>the</strong> original<br />
phtnR would be '-l'cs. 88G. This wrtf:l thought to be beyond <strong>the</strong> <strong>Society</strong>\;<br />
financial resources ttt. preseut and a sub-committee com-;iHting <strong>of</strong><br />
Honorary Architect, Libmriau tmd 'l'rear;urer was 4<br />
deputed to submit<br />
a more economical scheme.<br />
Owing to an unusually dry season tlw ttpprmteh roads gtwc little<br />
trouble this year. 'l'he neighbouring laml-owuer on <strong>the</strong> Ronth ol' <strong>the</strong><br />
<strong>Society</strong>'s property was tLpproachecl with n, view to co-opertttion iu<br />
Recnring <strong>the</strong> land required to obtain direct accesf:l to Lite Pakmun<br />
road but this object l1as not yet been achieved.<br />
SIAM AH'l' AND CAl\lEHA CLUB.<br />
'Chis club, ou its dissolution, nmde tt gift <strong>of</strong> its funds, awuuntiug to<br />
'l'es. 280 to <strong>the</strong> <strong>Society</strong> with rt recommendation " that <strong>the</strong> <strong>Siam</strong><br />
<strong>Society</strong> fonn tt Section for <strong>the</strong> eueouragement <strong>of</strong> Art and /or Photogmphy<br />
iu <strong>Siam</strong> wheu <strong>the</strong>y think <strong>the</strong> time if:l more opportune." 'l'he<br />
Council in gratefully acknowledging this gift accepted <strong>the</strong> Club's<br />
recommendation in principle. <strong>The</strong> money bas been added to <strong>the</strong> Hlllll<br />
kept on tixecl deposit.<br />
ACCOUN'l'~.<br />
·'l'he accounts cnll for little comment this year as <strong>the</strong> income <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
<strong>Society</strong> was well iuaintained and <strong>the</strong> expenditure closely followed<br />
that <strong>of</strong> a normal year. 'l'he l'evenue from <strong>the</strong> sale <strong>of</strong> Cmib's Flora,<br />
was particularly satisfactory aud more than covered <strong>the</strong> cost ·<strong>of</strong><br />
printing <strong>the</strong> new pru·t if:lsuecl clnring <strong>the</strong> year.
Receipts.<br />
To balance hrunght fnt·watU from l!ti5<br />
H<br />
Subscripticm.... 1!.).'-J4 1. 1 (:s. 75<br />
do. Jfl;J;) IiiO<br />
do. HXJii 2,8011<br />
d(l. J!tfi 2'-'JJ<br />
Sale <strong>of</strong> JournaJ:..;<br />
,. Sale <strong>of</strong> Xatural Hh;t.ory .Jouruals<br />
u Sale <strong>of</strong> Flora <strong>of</strong> Si:un<br />
Sale <strong>of</strong> "Coinage <strong>of</strong> Niam ·•<br />
Sale <strong>of</strong> )Ion Dictionary<br />
Harrassowit7~.:-a/c sale8<br />
Donation from <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> Art and Camera Club<br />
Travel Section~ refund <strong>of</strong> cost <strong>of</strong> circulars<br />
Subscliption oYei1J
187<br />
CHANGES IN MEMBERSHIP.<br />
ELECTIONS.<br />
<strong>1936</strong>.<br />
July lst.-Ivlessrs. J. Edkins and W. G. '.raylor.<br />
September 2nd.-Mr. J. H1werkorn van Rijsewijk.<br />
November 4th.-.Messr:--:. W. A.M. Doll, 0. Lo:;ch, W. D. I;:,eeve,<br />
D. S. Green, A. R. Buchanan.<br />
December 2nd.-Dr. J. de Campos.<br />
1H37.<br />
February 3rd.-Lt.-Ool. Pichon, Mr. E. I. Knox.<br />
March 3rd.-Phra Saroj Rabana Nimanaka.<br />
HoNOHARY MEIIIBER.<br />
At <strong>the</strong> Annual General Meeting held on February 24th, 19:37,<br />
Pr<strong>of</strong>essor Dr. W. Credner, .Munich, Germany, Wll..R elected an<br />
Honorary member <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong>.<br />
RESJGNA'l'JON::i.<br />
Dr. J. M. May Mr. A. H. Hale Mr. H. G. Q. Wales.<br />
Rev. K. P. Landon Mr. 0. E. Novion Col. Roux.<br />
C. L'Evesque Mom Luang Sarit. Pr<strong>of</strong>. H. Eygout.<br />
Bureau <strong>of</strong> Foreign Affairs, Govemment General <strong>of</strong> Formostt.<br />
University <strong>of</strong> 'raihoku, Formosa.<br />
DIED.<br />
<strong>The</strong> death <strong>of</strong> 1\Ir, Taw Sein Ko, Oorrespond,ing ?1Wn~be?',<br />
reported in <strong>1936</strong>.<br />
wa.Y<br />
REVISION OF RULES.<br />
A new edition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Rules o£ <strong>the</strong> <strong>Society</strong> has been published incorporating<br />
certain alterations which were passed by <strong>the</strong> Annual<br />
General Meeting on February 24th, 1937. Any member wishing to<br />
have a copy sent to him should apply to <strong>the</strong> Honorary Secretary.
188<br />
THE COUNCil...<br />
(eleeted a,t <strong>the</strong> Annutt1 Geuerttll\'leeting, FulmttLL'Y 24th., 1987.)<br />
PHYA lNJJltA .l'iioN'l'lU (F. H. GILES)<br />
Pm~siJJgN'l'.<br />
Erik Seiden rttclen<br />
H. H. Pl'inee Dlmni NivttL<br />
W. H. Mundie<br />
Dr. A. 0. Ellis<br />
Phya SriHhtikttl'll Bttnehoug<br />
J. Bumay<br />
E. Healey<br />
H. S. H. Priuee<br />
V ttl'll Vttidy!t lmm Vont vttru.<br />
]{,, Lingtt t.<br />
Rev. Fa<strong>the</strong>r Chorin.<br />
Phytt Sttrttsttstm Sil'i b.tks.<br />
H. S. H. Prince Snkul<br />
Vttnutlmm V ttmvnrn.<br />
Oug 'l'hye Ghee<br />
,], E. .DttYieH<br />
Dr. George M.cFarland.<br />
\V, Zirnmerrnttn<br />
U. Gnehler<br />
0. J. Hmu;e<br />
R. Adey Moure<br />
} Viee-1\·mlideutH.<br />
J~eudm· or NttLmal HiHtory Section.<br />
Lender <strong>of</strong> 't'n1Yc1 Section.<br />
.. HOJlOl'ttry Editor.<br />
Honomry Architect.<br />
Honorary Librarian.<br />
Honomry 'l'reasm·m·.<br />
Honorary Secretary.<br />
[PubliBhecl for <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> SucieLy by J. Burnav, Editor, and<br />
pl'inted hy W. H. l'vlunclic, ttt <strong>the</strong> Bangkok 'riines printing <strong>of</strong>fice, 593<br />
Hongkoug Bttnk Lane, Bangkok, in April, 1937.]