pureband - Jeker Leuchten AG
pureband - Jeker Leuchten AG pureband - Jeker Leuchten AG
2007/ 08 Verdrahtung der Steuerleitung (keine Gruppenbildung, keine Polarität) und Steuerung von einzelnen Betriebsgeräten und Gruppen. Weiters ist die gleichzeitige Steuerung aller Betriebsgeräte immer möglich. Statusmeldungen informieren über den Zustand der DALI-Betriebsgeräte (z.B. Lampenfehler). Auch die Bildung von Gruppen ist, durch Blinken der Lampen bei der Zuordnung, denkbar einfach. Ein weiterer Pluspunkt ist das automatische synchrone Dimmen aller Betriebsgeräte bei einem Szeneaufruf. Die Dimmkennlinie ist der Augenempfindlichkeit angepasst. Es handelt sich um ein System mit verteilter Intelligenz. Individualadresse, Gruppenzugehörigkeit, Lichtszenenwerte, Fadingzeiten, usw. werden im EVG gespeichert. Betriebsgrenzwerte (Begrenzung des Minimal- oder Maximalwertes z.B. zur Energieeinsparung) und Einstellung der Dimmgeschwindigkeit sind vorgegeben. Die Identifikation des Gerätetyps ist möglich und Notstromeigenschaften einstellbar (Einzelauswahl der EVG, Dimmniveau). Es ist kein kein externes Netzspannungsrelais erforderlich. DALI- Betriebsgeräte schalten selbst ein und aus. Eine fünfpolige Installation zur Leuchte wird vorausgesetzt. chronise the control of all operating devices. Status reports on all DALI operating devices (eg defective lamps) inform about the current situation of DALI operated devices. The configuration of groups is simple. Blinking lights help to identify lamps. A further advantage is the possibility of automatic and synchronous dimming of all operating devices with one setting command. The dimmer intensity adapts to eye sensitivity. Over all this is a system with distributed intelligence. The operating device can store individual addresses, grouping configurations, light setting values and fading times. Operating limit settings e.g. specification of minimum or maximum levels for energy saving are pre-defined and dimming speed (fade rate) pre-set. The identification of the device type is possible and emergency power characteristics (individual selection of ECGs, dimmer intensity) are adjustable. No external line voltage relay is required. DALI operating devices switch themselves on and off. A 5-pole connection with the light is necessary. qui n’était pas possible avant l’avènement de cette technologie. Les caractéristiques et les principaux avantages sont le câblage aisé des liaisons de commande (sans notion de zone ni polarité), le pilotage par groupe ou à l’unité (le pilotage simultané reste cependant possible à tout moment), la signalisation d’état par le gradateur DALI (par exemple : défaut lampe), la visualisation des lampes - par groupe - avec la fonction clignotement, la synchronisation automatique des gradations des DALI lors d’un nouveau tableau de scène, l’ajustement automatique des lignes aux valeurs basiques de tolérance, la répartition de l’intelligence (mémorisation dans le ballast des dernières valeurs connues : adresse individuelle, adresse de groupe, valeurs d’éclairage des scènes, durée de variation, etc.), le pré-positionnement des valeurs limites par lampe (fixer des valeurs mini ou maxi pour les économies d’énergie par exemple), l’ajustement de la vitesse de variation (Fading), l’identification du type d’appareil ou la position courant secours (réglage individuel du niveau de gradation). Pas besoin de relais externe car l’allumage/ extinction est réalisé par le ballast lui-même. Nécessité de 5 connecteurs au luminaire. 312
Betriebsgeräte Appliances Appareillages technics Elektronischer Sicherheitstransformator TE-C speedy Electronic safety transformer | Transformateur de sécurité électronique L × B × H (mm) Leistung Art. Nr. L × W × H (mm) Output Item no. L × L × H (mm) Puissance Réf. no. 101,5 × 51 × 29,5 20-70 VA 352270 101,5 × 51 × 29,5 35-105 VA 352280 Dimmung: Phasenan- und -abschnittdimmer 50/60 Hz; Umgebungstemperatur -20°C bis + 45°C; Kurzschlussabschaltung mit automatischem Wiederstart; Übertemperatur- und Überlastschutz mit Leistungsrückregelung; 2 Ein-, 4 Ausgangsklemmen. Dimming: Leading and falling edge phase cutting dimmer 50/60 Hz ; ambient temperature -20°C to + 45°C; short-circuit switch-off with automatic restart; protection against overheating and overload with automatic reset; 2 input, 4 output terminals. Graduation: Coupure en début et en fin de phase 50/60 Hz ; température de 20°C à +45°C ; coupure en cas de court-circuit et redémarrage automatique ; protection contre la surchauffe et la surcharge par réduction de la puissance ; 2 borniers de connexion primaires, 4 borniers de connexion secondaires. Elektronischer Sicherheitstransformator Electronic safety transformer | Transformateur de sécurité électronique L × B × H (mm) Leistung Art. Nr. L × W × H (mm) Output Item no. L × L × H (mm) Puissance Réf. no. 145 × 39 × 28 10-60VA 465060 145 × 39 × 28 20-105VA 465105 185 × 46 × 38 100-160VA 465160 221 × 51 × 40 100-250VA 465250 Dimmung: Phasenabschnittsdimmer Kurzschlussfest; überlastungsicher; 4 Ein- und 6 Ausgangklemmen. Dimming: Falling edge phase cutting dimmer Protected against short circuits and overload; 4 input and 6 ouput terminals. Graduation : Coupure en fin de phase Tenue aux courts-circuits et sécurité de surcharge; 4 borniers de connexion au primaire, 6 borniers de connexion au secondaire. Elektronischer Sicherheitstransformator Electronic safety transformer | Transformateur de sécurité électronique L × B × H (mm) Leistung Art. Nr. L × W × H (mm) Output Item no. L × L × H (mm) Puissance Réf. no. 63 × 33 × 20 20-75 VA 464070 Dimmung: Phasenan- und -abschnittsdimmer. Vergossen; kurzschlussfest und überlastungssicher. Dimming: Leading and falling edge phase cutting dimmer Sealed; protected against short circuits and overloads. Graduation: Coupure en début et fin de phase Imprégné ; tenue aux courts-circuits et sécurité de surcharge. 313
- Page 262 and 263: 2007/ 08 kliks Stecksystemleuchten
- Page 264 and 265: 2007/ 08 juno living a b c d (1) d
- Page 266 and 267: 266
- Page 268 and 269: 2007/ 08 akemi E27 Stehleuchte | Fl
- Page 270 and 271: 2007/ 08 beam 1 Stehleuchte | Flo
- Page 272 and 273: 2007/ 08 stand 1 Stehleuchte | Fl
- Page 274 and 275: 2007/ 08 at work 1 Stehleuchte |
- Page 276 and 277: 1900 74.80˝ 2007/ 08 nine to five
- Page 278 and 279: 278
- Page 280 and 281: 2007/ 08 beam nine to five Tischleu
- Page 282 and 283: 2007/ 08 jaris uno Hängeleuchte
- Page 284 and 285: juno grande Hängeleuchten | Pendan
- Page 286 and 287: 2007/ 08 juno grande XL Hängeleuc
- Page 288 and 289: juno grande XL Hängeleuchte zweifl
- Page 290 and 291: 2007/ 08 juno living G9 a 1 b 2 Gl
- Page 292 and 293: 2007/ 08 mutuba E27 Leuchtenschirm
- Page 294 and 295: 2007/ 08 kliks Stecksystemleuchten
- Page 296 and 297: 2007/ 08 pinello Reflektoren | Ref
- Page 298 and 299: 2007/ 08 lizello lizello quadro Ei
- Page 300 and 301: wallwasher Einbauleuchte | Recess l
- Page 302 and 303: 2007/ 08 Spotlight 740016 Spotlight
- Page 304 and 305: juno grande HIT Deckeneinbauleuchte
- Page 306 and 307: 306 306
- Page 308 and 309: 2007/ 08 Technische Informationen T
- Page 310 and 311: 2007/ 08 Elektronische Vorschaltger
- Page 314 and 315: 2007/ 08 Elektronischer Sicherheits
- Page 316 and 317: 2007/ 08 Transformator Set Easy DC
- Page 318 and 319: 2007/ 08 Eisenkerntransformator Iro
- Page 320 and 321: 2007/ 08 Technische Informationen T
- Page 322 and 323: 2007/ 08 Übersicht Leuchtmittel La
- Page 324 and 325: 2007/ 08 Fassung LBS 2006 Typ Spann
- Page 326 and 327: 2007/ 08 Fassung LBS 2006 Typ Spann
- Page 328 and 329: 2007/ 08 Fassung LBS 2006 Typ Spann
- Page 330 and 331: 2007/ 08 Fassung LBS 2006 Typ Spann
- Page 332 and 333: 2007/ 08 Farbrohre für pure und do
- Page 334 and 335: 2007/ 08 Lichttechnik Lighting tech
- Page 336 and 337: 2007/ 08 Farbwiedergabeindex R a Je
- Page 338 and 339: 2007/ 08 Räume nach Verwendung Roo
- Page 340 and 341: 2007/ 08 Schutzklassen Für die ele
- Page 342 and 343: 2007/ 08 Lichtverteilungskurven Lig
- Page 344 and 345: 2007/ 08 Art. Nr. Item No. Réf. No
- Page 346 and 347: 2007/ 08 Art. Nr. Item No. Réf. No
- Page 348 and 349: 2007/ 08 Art. Nr. Item No. Réf. No
- Page 350 and 351: 2007/ 08 Art. Nr. Item No. Réf. No
- Page 352 and 353: 352 2007/ 08
- Page 354: 2007/ 08 Bestellhinweise Ordering I
2007/<br />
08<br />
Verdrahtung der Steuerleitung (keine Gruppenbildung,<br />
keine Polarität) und Steuerung<br />
von einzelnen Betriebsgeräten und Gruppen.<br />
Weiters ist die gleichzeitige Steuerung aller<br />
Betriebsgeräte immer möglich. Statusmeldungen<br />
informieren über den Zustand der<br />
DALI-Betriebsgeräte (z.B. Lampenfehler).<br />
Auch die Bildung von Gruppen ist, durch<br />
Blinken der Lampen bei der Zuordnung,<br />
denkbar einfach. Ein weiterer Pluspunkt ist<br />
das automatische synchrone Dimmen aller<br />
Betriebsgeräte bei einem Szeneaufruf. Die<br />
Dimmkennlinie ist der Augenempfindlichkeit<br />
angepasst.<br />
Es handelt sich um ein System mit verteilter<br />
Intelligenz. Individualadresse, Gruppenzugehörigkeit,<br />
Lichtszenenwerte, Fadingzeiten,<br />
usw. werden im EVG gespeichert. Betriebsgrenzwerte<br />
(Begrenzung des Minimal- oder<br />
Maximalwertes z.B. zur Energieeinsparung)<br />
und Einstellung der Dimmgeschwindigkeit<br />
sind vorgegeben. Die Identifikation des<br />
Gerätetyps ist möglich und Notstromeigenschaften<br />
einstellbar (Einzelauswahl der<br />
EVG, Dimmniveau). Es ist kein kein externes<br />
Netzspannungsrelais erforderlich. DALI-<br />
Betriebsgeräte schalten selbst ein und aus.<br />
Eine fünfpolige Installation zur Leuchte wird<br />
vorausgesetzt.<br />
chronise the control of all operating devices.<br />
Status reports on all DALI operating devices<br />
(eg defective lamps) inform about the current<br />
situation of DALI operated devices. The<br />
configuration of groups is simple. Blinking<br />
lights help to identify lamps. A further<br />
advantage is the possibility of automatic<br />
and synchronous dimming of all operating<br />
devices with one setting command. The dimmer<br />
intensity adapts to eye sensitivity.<br />
Over all this is a system with distributed<br />
intelligence. The operating device can store<br />
individual addresses, grouping configurations,<br />
light setting values and fading times.<br />
Operating limit settings e.g. specification of<br />
minimum or maximum levels for energy saving<br />
are pre-defined and dimming speed (fade<br />
rate) pre-set.<br />
The identification of the device type is possible<br />
and emergency power characteristics (individual<br />
selection of ECGs, dimmer intensity)<br />
are adjustable. No external line voltage relay<br />
is required. DALI operating devices switch<br />
themselves on and off. A 5-pole connection<br />
with the light is necessary.<br />
qui n’était pas possible avant l’avènement<br />
de cette technologie. Les caractéristiques et<br />
les principaux avantages sont le câblage aisé<br />
des liaisons de commande (sans notion de<br />
zone ni polarité), le pilotage par groupe ou à<br />
l’unité (le pilotage simultané reste cependant<br />
possible à tout moment), la signalisation<br />
d’état par le gradateur DALI (par exemple :<br />
défaut lampe), la visualisation des lampes<br />
- par groupe - avec la fonction clignotement,<br />
la synchronisation automatique des<br />
gradations des DALI lors d’un nouveau<br />
tableau de scène, l’ajustement automatique<br />
des lignes aux valeurs basiques de tolérance,<br />
la répartition de l’intelligence (mémorisation<br />
dans le ballast des dernières valeurs connues<br />
: adresse individuelle, adresse de groupe,<br />
valeurs d’éclairage des scènes, durée de<br />
variation, etc.), le pré-positionnement des<br />
valeurs limites par lampe (fixer des valeurs<br />
mini ou maxi pour les économies d’énergie<br />
par exemple), l’ajustement de la vitesse de<br />
variation (Fading), l’identification du type<br />
d’appareil ou la position courant secours<br />
(réglage individuel du niveau de gradation).<br />
Pas besoin de relais externe car l’allumage/<br />
extinction est réalisé par le ballast lui-même.<br />
Nécessité de 5 connecteurs au luminaire.<br />
312