26.02.2014 Views

Spotlight The best of Hollywood 2013 - Films, stars and trends (Vorschau)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Spotlight</strong><br />

<strong>Spotlight</strong><br />

Das Magazin für Englisch<br />

März <strong>2013</strong><br />

www.spotlight-online.de<br />

<strong>The</strong><br />

<strong>best</strong> <strong>of</strong><br />

HOLLYWOOD<br />

<strong>2013</strong><br />

<strong>Films</strong>, <strong>stars</strong> <strong>and</strong> <strong>trends</strong><br />

NEW ZEALAND — TAKE A WALK ON THE WILD SIDE<br />

ISABELLA BEETON: ENGLAND’S MOST FAMOUS COOKERY WRITER<br />

My Life in English: why singer Leslie Clio loves the Beach Boys<br />

Deutschl<strong>and</strong> € 6,90 | Österreich € 7,50 | Schweiz sfr 12,40<br />

Benelux, Spanien, Italien, Portugal (cont.), Slowakei: € 7,50


Perfektion lässt sich leicht üben.<br />

Mit dem Übungsheft <strong>Spotlight</strong> plus passend zum aktuellen Magazin.<br />

<strong>Spotlight</strong> plus ist die ideale Ergänzung zum Magazin:<br />

Bietet auf 24 Seiten vertiefende Übungen zu Grammatik,<br />

Wortschatz und Redewendungen<br />

Enthält Tests zur Überprüfung des Lernerfolgs<br />

Erscheint monatlich passend zum Magazin<br />

Zu jeder<br />

Ausgabe von<br />

<strong>Spotlight</strong><br />

Zusammen mit dem Magazin <strong>Spotlight</strong> steht Ihnen damit ein<br />

perfektes Lernsystem zur Verfügung.<br />

Am <strong>best</strong>en, Sie probieren es gleich aus!<br />

Bestellen Sie jetzt <strong>Spotlight</strong> plus zum aktuellen Magazin:<br />

www.spotlight-online.de/plusheft


EDITORIAL | March <strong>2013</strong><br />

<strong>Spotlight</strong><br />

on <strong>Hollywood</strong><br />

Every year, the film studios <strong>of</strong> <strong>Hollywood</strong> create<br />

movies that are seen by millions <strong>of</strong> people<br />

around the world. Trends in lifestyle, language<br />

<strong>and</strong> fashion can be traced back to many <strong>of</strong><br />

Inez Sharp, editor-in-chief<br />

these popular films. With that in mind, we<br />

asked our Los Angeles correspondent, Talitha Linehan, to give us an overview<br />

<strong>of</strong> the new releases. Talitha reports on blockbusters, like <strong>The</strong> Great Gatsby starring<br />

Leonardo DiCaprio, <strong>and</strong> independent productions, such as Devil’s Knot with<br />

Colin Firth. She also shines a spotlight on some <strong>of</strong> <strong>Hollywood</strong>’s upcoming <strong>stars</strong>.<br />

So grab a bag <strong>of</strong> popcorn <strong>and</strong> turn to page 24, where the action begins.<br />

We are proud to present a new <strong>Spotlight</strong> game: Around the UK in 80<br />

questions. After the success <strong>of</strong> our US version <strong>of</strong> the game last year, we have created<br />

a fabulous map <strong>of</strong> Britain for you to travel around, while answering questions<br />

such as: “What is the word ‘pub’ short for?” <strong>and</strong> “What is the capital <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>?” <strong>The</strong> game-board comes free with every issue <strong>of</strong> the magazine, <strong>and</strong><br />

you’ll find the questions on pages 14–21 <strong>of</strong> the magazine.<br />

Immer die<br />

passenden<br />

Worte finden<br />

ISBN 978-3-589-01561-0<br />

Grund- und Aufbauwortschatz<br />

nach <strong>The</strong>men<br />

Die 4.000 häufigsten Wörter aus<br />

der aktuellen Alltagssprache,<br />

thematisch gegliedert und unterteilt<br />

in Grund- und Aufbauwortschatz.<br />

Travel New Zeal<strong>and</strong>, top to bottom: Te Araroa is a new national pathway<br />

that takes walkers from one end <strong>of</strong> the country to the other through some <strong>of</strong><br />

the loveliest l<strong>and</strong>scapes New Zeal<strong>and</strong> has to <strong>of</strong>fer. Jim Eagles tells us about the<br />

golden beaches, giant kauri trees <strong>and</strong> Maori legends <strong>of</strong> Te Araroa. Join him on<br />

page 30 as he puts on his walking boots.<br />

ISBN 978-3-589-01876-5<br />

i.sharp@spotlight-verlag.de<br />

Dream l<strong>and</strong>scapes:<br />

New Zeal<strong>and</strong>’s<br />

national pathway<br />

Sprach-Reiseführer<br />

Für den nächsten Familienurlaub!<br />

Erste Wortschatzübungen und viel<br />

Wissenswertes für Kinder und<br />

Eltern. Buch mit Audio-CD.<br />

Titelfoto: Getty Images; Foto Editorial: Tourism New Zeal<strong>and</strong><br />

Außerdem für Englisch:<br />

Weitere Sprachkurse, diverse<br />

Grammatiken, Verblexikon,<br />

<strong>The</strong>men- und Bildwörterbuch.<br />

Lextra – so lernt man Sprachen heute.<br />

Mehr Infos unter www.lextra.de<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13


CONTENTS | March <strong>2013</strong><br />

This month’s topics<br />

6 People<br />

Names <strong>and</strong> faces from around the world<br />

8 A Day in My Life<br />

An underwater photographer in Australia<br />

10 World View<br />

What’s news <strong>and</strong> what’s hot<br />

13 Britain Today<br />

Colin Beaven on “Sir” <strong>and</strong> “Madam”<br />

22 Food<br />

Mrs Beeton’s book on household management<br />

28 I Ask Myself<br />

Amy Argetsinger on Americans <strong>and</strong> guns<br />

36 Around Oz<br />

Peter Flynn on Australia’s most boring city<br />

38 Debate<br />

More technology — less communication?<br />

People in New York City have their say<br />

24<br />

<strong>Hollywood</strong> <strong>2013</strong><br />

As the Oscars are being awarded for last year’s movies,<br />

the world is looking forward to a fresh <strong>of</strong>fering <strong>of</strong> films.<br />

Talitha Linehan reports from Los Angeles on the cinema<br />

hits you can expect from <strong>Hollywood</strong> in <strong>2013</strong>.<br />

40 History<br />

<strong>The</strong> building <strong>of</strong> Canberra, Australia’s capital<br />

42 Press Gallery<br />

A look at the English-language media<br />

44 Arts<br />

<strong>Films</strong>, apps, books, exhibitions <strong>and</strong> a short<br />

story about surviving a war<br />

66 <strong>The</strong> Lighter Side<br />

Jokes <strong>and</strong> cartoons<br />

67 American Life<br />

Ginger Kuenzel on new words in the US<br />

68 Feedback & Impressum<br />

Your letters to <strong>Spotlight</strong> — <strong>and</strong> our responses<br />

69 Next Month<br />

What’s coming next month in <strong>Spotlight</strong><br />

70 My Life in English<br />

Soul <strong>and</strong> pop singer Leslie Clio on the word<br />

“maybe” <strong>and</strong> the music <strong>of</strong> the Beach Boys<br />

30<br />

New Zeal<strong>and</strong><br />

Jim Eagles tests Te Araroa, the new national pathway<br />

that runs the length <strong>of</strong> New Zeal<strong>and</strong>. He takes us to the<br />

beaches <strong>and</strong> forests <strong>of</strong> North Isl<strong>and</strong> with places sacred<br />

to the Maori <strong>and</strong> finds some fine dining along the way.<br />

4<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13


<strong>Spotlight</strong> Online<br />

more information at www.spotlight-online.de<br />

In this magazine: 14 language pages<br />

50 Vocabulary<br />

Reading the expressions on people’s faces<br />

52 Travel Talk<br />

Taking a trip round the world<br />

53 Language Cards<br />

Pull out <strong>and</strong> practise<br />

55 Everyday English<br />

Taking care <strong>of</strong> your home<br />

57 <strong>The</strong> Grammar Page<br />

<strong>The</strong> present perfect simple: experiences<br />

37<br />

English is easy!<br />

Success with easy English — that’s what Green Light is<br />

all about. Even if your English is fantastic, you’ll have<br />

fun learning new vocabulary, practising grammar <strong>and</strong><br />

enjoying cultural tips from the English-speaking world.<br />

58 Peggy’s Place: <strong>The</strong> Soap<br />

<strong>The</strong> latest from a London pub<br />

59 English at Work<br />

Ken Taylor answers your questions<br />

60 Spoken English<br />

How to describe distances<br />

61 Word Builder<br />

A focus on the words in <strong>Spotlight</strong><br />

62 Perfectionists Only!<br />

Nuances <strong>of</strong> English<br />

63 Crossword<br />

Find the words <strong>and</strong> win a prize<br />

OUR LANGUAGE LEVELS<br />

<strong>The</strong> levels <strong>of</strong> difficulty in <strong>Spotlight</strong> magazine correspond roughly to<br />

<strong>The</strong> Common European Framework <strong>of</strong> Reference for Languages:<br />

A2 B1–B2 C1–C2<br />

To find your level, visit Sprachtest.de<br />

Fotos: J. Eagles; Getty Images; iStockphoto<br />

14<br />

Play <strong>and</strong> learn<br />

What will you find in the Welsh food laver bread?<br />

What does “Manx” refer to? Play our fun quiz game<br />

<strong>and</strong> travel around the UK question by question. Will<br />

you be the first to reach the finishing line in London?<br />

IMPROVE YOUR ENGLISH WITH SPOTLIGHT PRODUCTS<br />

<strong>Spotlight</strong> Audio: hear texts <strong>and</strong> interviews on our CD or<br />

download. See www.spotlight-online.de/hoeren<br />

<strong>Spotlight</strong> plus: 24 pages <strong>of</strong> language exercises related<br />

to the magazine. See www.spotlight-online.de/ueben<br />

<strong>Spotlight</strong> in the classroom: free <strong>of</strong> charge<br />

to teachers who subscribe to <strong>Spotlight</strong>.<br />

See www.spotlight-online.de/teachers<br />

Readers’ service<br />

abo@spotlight-verlag.de · www.spotlight-online.de<br />

Tel.: +49 (0)89 / 85681-16 · Fax: +49 (0)89 / 85681-159<br />

www.SprachenShop.de: order products<br />

from our online shop (see page 48).<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

5


PEOPLE | Names <strong>and</strong> Faces<br />

<strong>The</strong> archbishop<br />

In the news<br />

Who exactly is…<br />

Justin<br />

Welby?<br />

Many <strong>of</strong> us are inspired to cook by<br />

chefs such as Jamie Oliver. But a<br />

study published in the British Medical<br />

Journal says that it might be healthier<br />

to eat a ready-made meal from the supermarket.<br />

It found that meals by<br />

chefs contained more fat, for example.<br />

Oliver has responded by including<br />

information on healthy eating in his<br />

new book, 15-Minute Meals.<br />

Thirty years ago, Justin Welby<br />

was an executive in the oil industry<br />

earning a good salary.<br />

On 21 March, he will become the<br />

105th Archbishop <strong>of</strong> Canterbury,<br />

one <strong>of</strong> the most important leaders in<br />

the Christian Church.<br />

In 1989, at the age <strong>of</strong> 33, Welby<br />

gave up his career in oil <strong>and</strong> began<br />

studying to become a priest. “I was<br />

unable to get away from a sense <strong>of</strong><br />

God calling,” he told Money Marketing.<br />

“I went kicking <strong>and</strong> screaming,<br />

but I couldn’t escape it.”<br />

After this relatively late start in the<br />

Church, <strong>The</strong> New York Times calls his<br />

career “meteoric”. He became a deacon<br />

in 1992 <strong>and</strong> was named Bishop<br />

<strong>of</strong> Durham in 2011. He has travelled<br />

to Africa <strong>and</strong> the Middle East more<br />

than 60 times, promoting strategies<br />

for peace.<br />

As the Archbishop <strong>of</strong> Canterbury,<br />

Welby will be the leader <strong>of</strong> the<br />

Church <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong> <strong>and</strong> head <strong>of</strong> the<br />

Anglican Communion, which has 80<br />

million members worldwide. <strong>The</strong><br />

Church <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong> is deeply divided<br />

over issues such as female bishops (see<br />

<strong>Spotlight</strong> 2/13, p. 42) <strong>and</strong> gay marriage.<br />

<strong>The</strong> diplomacy skills that<br />

Welby learned in the world <strong>of</strong> business<br />

will certainly help him.<br />

He knows about the challenges<br />

facing him, but also has a sense <strong>of</strong> a<br />

bigger picture. “<strong>The</strong> main job <strong>of</strong> the<br />

Church is never self-preservation, but<br />

glorifying God,” he said recently.<br />

“<strong>The</strong> moment we lose sight <strong>of</strong> that,<br />

we lose everything we are about.”<br />

<strong>The</strong> Arab Spring brought new hope for<br />

freedom to the Arab world. But there<br />

has been little improvement in<br />

women’s rights. Egypt’s new constitution<br />

has been criticized as disappointing<br />

for women. <strong>The</strong> New York Times<br />

reports that Queen Noor <strong>of</strong> Jordan<br />

recently encouraged women to continue<br />

to hope <strong>and</strong> to work for<br />

progress. “Revolutions are messy,” she<br />

said at a conference in London.<br />

chef [Sef]<br />

communion [kE(mju:niEn]<br />

deacon [(di:kEn]<br />

executive [Ig(zekjUtIv]<br />

issue [(ISu:]<br />

kicking <strong>and</strong> screaming: go ~<br />

[)kIkIN End (skri:mIN]<br />

messy [(mesi]<br />

meteoric [)mi:ti(QrIk]<br />

salary [(sÄlEri]<br />

self-preservation [)self )prezE(veIS&n]<br />

6 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

Koch, Köchin<br />

Kirchengemeinschaft<br />

Diakon(in), Priesteranwärter<br />

Geschäftsführer(in)<br />

Belang, <strong>The</strong>ma<br />

sich mit Händen und Füßen wehren<br />

chaotisch, unschön<br />

kometenhaft<br />

Gehalt<br />

Selbsterhaltung<br />

Can a pop star really save the world?<br />

Lady Gaga is trying. On her current<br />

world tour, fans (whom Gaga calls “little<br />

monsters”) can get advice <strong>and</strong> support<br />

at her “BornBrave Bus”. On<br />

Facebook, Gaga wrote that the bus is<br />

“a fun ... experience for monsters to<br />

unite”. She wants to “break the stigmas”<br />

that stop people looking for help<br />

with problems such as depression.


Out <strong>of</strong> the ordinary<br />

In 2003, 12-year-old Ali Ismail Abbas became “the face <strong>of</strong><br />

civilian suffering” in the Iraq War. Hit by an American missile,<br />

he lost both <strong>of</strong> his arms. Sixteen members <strong>of</strong> his family died in<br />

the attack. Journalists’ photos <strong>of</strong> the little boy were shown<br />

around the world. Abbas received medical treatment in the UK<br />

<strong>and</strong> went on to become a British citizen in 2010. <strong>The</strong> Sun reports<br />

that he recently married a childhood friend, Ankam<br />

Hamza. “It just feels so good to be married <strong>and</strong> to be building<br />

a family again,” Abbas said.<br />

Ryan Stevenson, who lives on the outskirts <strong>of</strong> Brussels,<br />

is the only person to have won the title <strong>of</strong> Belgian Chocolate<br />

Master twice. What makes this surprising is that Stevenson is<br />

Australian. He moved from Brisbane to Belgium in 2005, which<br />

he considers to have<br />

been a very good<br />

idea. Later this year,<br />

in November, Stevenson<br />

will be a judge at<br />

the World Chocolate<br />

Masters in Paris. What<br />

is more, the 36-yearold<br />

shows no signs<br />

<strong>of</strong> homesickness.<br />

“Where I come from<br />

it’s too warm,” he told<br />

the BBC. “<strong>The</strong> chocolate<br />

melts straight<br />

away.”<br />

<strong>The</strong> newcomer<br />

• Name: Laura Mvula<br />

• Age: 26<br />

• Occupation: singer<br />

• Her style: jazz, soul<br />

• Background: Mvula was born in Birmingham, Engl<strong>and</strong>,<br />

<strong>and</strong> is <strong>of</strong> West Indian descent. She studied composition<br />

at the Birmingham Conservatoire.<br />

• Critics say: She’s “one to watch” this year.<br />

• Where have you seen her? On the shortlist for the<br />

<strong>2013</strong> BRIT Critics’ Choice Award.<br />

• What’s coming? Her debut album, Sing to the Moon,<br />

will be released on 4 March.<br />

Fotos: action press; dpa/picture alliance; Getty Images; Guardian & Observer photos<br />

Birmingham [(b§:mINEm]<br />

descent [di(sent]<br />

homesickness [(hEUmsIknEs]<br />

judge [dZVdZ]<br />

liberal [(lIb&rEl]<br />

manners [(mÄnEz]<br />

missile [(mIsaI&l]<br />

outskirts [(aUtsk§:ts]<br />

parenting [(peErEntIN]<br />

shift [SIft]<br />

shortlist [(SO:tlIst]<br />

Chocolate-making:<br />

Australian style<br />

“Lazy, liberal parenting” is harming a generation <strong>of</strong> children,<br />

according to information collected by the UK networking site<br />

Grannynet.co.uk “What we’ve found is that there has been a<br />

real shift in what polite manners mean to children in modern<br />

times ... compared with what was expected <strong>of</strong> their mothers<br />

<strong>and</strong> gr<strong>and</strong>mothers,” Grannynet founder Verity Gill told the<br />

Daily Mail. <strong>The</strong> “grannies” who took part in the survey said that<br />

only about a third <strong>of</strong> their gr<strong>and</strong>children write thank-you<br />

notes, <strong>and</strong> fewer than half underst<strong>and</strong> the importance <strong>of</strong> making<br />

eye contact when talking to someone.<br />

Abstammung<br />

Heimweh<br />

Preisrichter(in)<br />

hier: zu locker<br />

Manieren, Betragen<br />

Geschoss, Marschflugkörper<br />

R<strong>and</strong>gebiet, Stadtr<strong>and</strong><br />

Kindererziehung<br />

Verschiebung, Änderung<br />

engere Auswahlliste<br />

By RITA FORBES<br />

Live the language -<br />

Englisch lernen<br />

und leben!<br />

Eine Sprache lernt man am <strong>best</strong>en in dem L<strong>and</strong>, in dem sie<br />

gesprochen wird. Während der Sprachreise tauchen Sie<br />

deshalb nicht nur in die Sprache ein, sondern auch in die<br />

Kultur, z. B. durch das Leben in einer Gastfamilie.<br />

> Begleitete Schülersprachreisen<br />

> Sprachkurse im Ausl<strong>and</strong><br />

> Examensvorbereitung<br />

> Business-Sprachkurse<br />

> Praktikumsprogramm / Volontariat<br />

> Studienjahr im Ausl<strong>and</strong><br />

> High School Year Abroad<br />

> Privatschulen und Internate<br />

EF Büro Düsseldorf<br />

Königsallee 92a<br />

40212 Düsseldorf<br />

Tel.: 0211 688 57 0<br />

ef.duesseldorf@ef.com<br />

EF Büro München<br />

Lehel Carré<br />

Gewürzmühlstraße 11<br />

80538 München<br />

Tel.: 089 23 11 90 20<br />

ef.muenchen@ef.com<br />

EF Büro Stuttgart<br />

Geißstraße 4<br />

70173 Stuttgart<br />

Tel.: 0711 25 99 64 0<br />

ef.stuttgart@ef.com<br />

TESTEN SIE<br />

IHR ENGLISCH<br />

www.ef.com/test<br />

Sprachreisen


A DAY IN MY LIFE | Australia<br />

Ocean adventures:<br />

photographer Gary Farr<br />

works underwater<br />

Getting a<br />

fish-eye view<br />

Der englische Fotograf hat einen paradiesisch schönen Arbeitsplatz: die Unterwasserwelt<br />

des Hardy Reef vor der Nordostküste Australiens. BARBARA HILLER schildert einen typischen<br />

Tag aus seinem Leben.<br />

My name is Gary Farr, <strong>and</strong> I’m from Engl<strong>and</strong>.<br />

I’m 28 years old, <strong>and</strong> I work as an underwater photographer<br />

on Hardy Reef, one <strong>of</strong> the many parts<br />

<strong>of</strong> the Great Barrier Reef just <strong>of</strong>f Queensl<strong>and</strong> in Australia.<br />

It’s my job to swim around with a large<br />

underwater camera <strong>and</strong> take pictures <strong>of</strong><br />

people enjoying themselves in the water<br />

— either snorkelling or scuba diving. I<br />

also take lots <strong>of</strong> photos <strong>of</strong> the coral <strong>and</strong><br />

marine life on the reef. <strong>The</strong>re are some fantastic<br />

critters down there. My working day<br />

starts at about 7.30 a.m., when I leave home to get on a<br />

etw. unbedingt tun wollen<br />

Meeres-<br />

Boje<br />

hier: vor<br />

abholen; hier: an Bord holen<br />

Sport-, Gerätetauchen<br />

critter [(krItE] N. Am. ifml.<br />

distracted: get ~ [dI(strÄktId]<br />

honeymoon couple<br />

[(hVnimu:n )kVp&l]<br />

keen: be ~ to do sth. [ki:n] UK<br />

marine [mE(ri:n]<br />

marker buoy [(mA:kE )bOI]<br />

<strong>of</strong>f [Qf]<br />

pick up [pIk (Vp]<br />

scuba diving [(sku:bE )daIvIN]<br />

Kreatur, Viech<br />

abgelenkt werden<br />

Flitterwochenpärchen<br />

boat called Seaflight before it leaves the harbour at eight.<br />

On our way out to the reef, we stop to pick up more people<br />

at Hamilton Isl<strong>and</strong>, in the Whitsundays. Once all the<br />

passengers are on board, I introduce myself to them <strong>and</strong><br />

show them examples <strong>of</strong> my work. <strong>The</strong> boat can take up to<br />

300 people, but not all <strong>of</strong> them will want photos. I talk to<br />

those who do <strong>and</strong> try to find out what type <strong>of</strong> photos<br />

they’re interested in.<br />

We arrive at the reef at around 11 o’clock, <strong>and</strong><br />

everyone gets into the water. I have a marker buoy to make<br />

it easier for people to find me. Even though many are very<br />

keen to have a photo <strong>of</strong> themselves underwater, I tend to<br />

have only about 20 seconds to take it before they get distracted<br />

by something on the reef <strong>and</strong> swim away.<br />

Getting good photos <strong>of</strong> scuba divers can also be tricky,<br />

because people breathe in <strong>and</strong> out at different times. For<br />

example, with a honeymoon couple, as she is breathing in,<br />

she’s smiling <strong>and</strong> looking happy; but he’s breathing out,<br />

<strong>and</strong> there are bubbles in front <strong>of</strong> his face. <strong>The</strong>n they swap<br />

over. And if they ever do breathe in at the same<br />

time, a fish will usually swim right in<br />

front <strong>of</strong> my camera <strong>and</strong> block the view.<br />

8 <strong>Spotlight</strong> 3|13


INFO TO GO<br />

I take roughly 700 to<br />

1,000 photos a day. At about<br />

one o’clock, I get back on the boat<br />

<strong>and</strong> load them on to my computer while<br />

eating lunch. I have to fit as<br />

much food as possible into<br />

my mouth to keep my<br />

h<strong>and</strong>s free for deleting<br />

the bad photos <strong>and</strong><br />

editing the good ones.<br />

By the time we start the<br />

journey back at 2.30 p.m.,<br />

I’m ready for people to have a look<br />

at the photos <strong>and</strong> choose the ones they would like to buy.<br />

Three hours later, we arrive at the mainl<strong>and</strong> again. I usually<br />

get home by 6.30 p.m.<br />

I started taking underwater photographs because<br />

scuba diving is one <strong>of</strong> the most fun things I’ve ever done.<br />

Before that, I was working in bars <strong>and</strong> at festivals in the<br />

UK. I also spent two years cocktail flairing<br />

in New Zeal<strong>and</strong>. I got my divemaster<br />

qualifications <strong>and</strong> learned how to use<br />

underwater cameras in Thail<strong>and</strong>.<br />

<strong>The</strong>n, I moved to Australia, where<br />

I met Garry <strong>and</strong> Esther Miller. <strong>The</strong>y<br />

own the firm Videos Downunder,<br />

which specializes in underwater photos<br />

<strong>and</strong> videos. I begged <strong>and</strong> begged<br />

them for a job <strong>and</strong> worked for free<br />

until they decided to pay me. Now<br />

they are sponsoring me to stay <strong>and</strong> get<br />

permanent residency. We’ve become very<br />

good friends.<br />

Ideally, I would like to have my own<br />

company for underwater photography one<br />

day. I’d also want to <strong>of</strong>fer courses. Camera<br />

quality is going up, <strong>and</strong> prices are dropping,<br />

so I hope more people will start to<br />

share my passion. I’d also consider going somewhere<br />

other than Australia, but it would have to<br />

be somewhere with warm, clear water — another<br />

tropical paradise.<br />

Whitsundays<br />

<strong>The</strong> 74 tropical Whitsunday Isl<strong>and</strong>s lie<br />

close to the Great Barrier Reef <strong>and</strong> are very<br />

popular with yachtsmen. It is said that the isl<strong>and</strong>s got<br />

their name as a result <strong>of</strong> a mistake made by the famous<br />

explorer Captain James Cook (1728–79). He sailed past<br />

them in 1770 on what he thought was Whit Sunday, the<br />

seventh Sunday after Easter — but it was really a Monday.<br />

Whitsunday Isl<strong>and</strong> is the main isl<strong>and</strong> in the group,<br />

which includes well-loved holiday spots, such as Hamilton<br />

Isl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Hayman Isl<strong>and</strong>.<br />

swap<br />

To “swap” means to exchange one thing for another. In<br />

the text, Gary Farr says that when he is photographing<br />

a couple underwater, they may “swap over” the expressions<br />

on their faces. This can make it difficult for him<br />

to take a good photo <strong>of</strong> them. If you “swap places” with<br />

someone, you move into his or her position or seat,<br />

<strong>and</strong> the other way round. If you “swap stories” with a<br />

person, you tell each other about your experiences.<br />

Complete the following sentences with the correct<br />

word:<br />

a) Could we swap ____________? I’d prefer to sit next to<br />

the window.<br />

b) Over dinner, we exchanged our news <strong>and</strong> swapped<br />

holiday ____________.<br />

sponsor<br />

If you agree to sponsor someone, it means that you<br />

take over a certain amount <strong>of</strong> responsibility for the person<br />

or for what he or she does. It can also mean that<br />

you pay for someone’s participation in, or put money<br />

towards, a project on which that person is working. In<br />

the text, Farr’s employers are “sponsoring” him — in<br />

this case, it is to help him stay in the country. You may<br />

also hear about “corporate sponsorship”. For example:<br />

“<strong>The</strong> event is being sponsored by Vodafone, Micros<strong>of</strong>t<br />

<strong>and</strong> other companies.” Use “sponsor” in the following<br />

sentences:<br />

Fotos: Hemera; Lil' Fish<br />

beg [beg]<br />

betteln<br />

cocktail flairing [(kQkteI&l )fleErIN] Show-Barkeeping<br />

delete [di(li:t] löschen (➝ p. 61)<br />

divemaster qualifications erste Zertifizierung für<br />

[(daIv)mA:stE kwQlIfI)keIS&nz] pr<strong>of</strong>essionelle Gerätetaucher<br />

Down Under [)daUn (VndE] ifml. Spitzname für Australien<br />

edit [(edIt]<br />

bearbeiten<br />

permanent residency<br />

Aufenthaltsgenehmigung<br />

[)p§:mEnEnt (rezIdEnsi]<br />

yachtsman [(jQtsmEn]<br />

Segler, Jachtbesitzer<br />

a) Would you _________ me if I ran a marathon this year?<br />

b) We have _________ an Indian schoolchild for the past<br />

few years.<br />

Answers<br />

swap: a) places / seats; b) stories<br />

sponsor: a) sponsor; b) sponsored / been<br />

sponsoring<br />

Want more? See Travel Talk on scubadiving<br />

holidays in <strong>Spotlight</strong> 1/13, page 52.<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

9


WORLD VIEW | News in Brief<br />

Fantastic music:<br />

Austin’s SXSW festival<br />

It’s the month to go to...<br />

UNITED STATES <strong>The</strong> city <strong>of</strong> Austin,<br />

Texas, calls itself “the live music capital <strong>of</strong> the world.” In<br />

March, you can’t disagree with that. Every year, thous<strong>and</strong>s<br />

<strong>of</strong> musicians <strong>and</strong> fans gather there for the South by Southwest<br />

(SXSW) music festival.<br />

Last year, more than 2,000 b<strong>and</strong>s performed at 100<br />

venues in the city, leading <strong>The</strong> Boston Globe to label SXSW<br />

“music’s premiere event for anyone with attention-deficit<br />

disorder.” <strong>The</strong> artists playing at the festival range from<br />

mainstream, such as American rock superstar Bruce<br />

South<br />

by Southwest<br />

Springsteen, who gave the keynote speech in 2012, to<br />

little-known acts like Pirates Canoe, an Americana-style<br />

trio from Japan. Whether music fans want to enjoy old<br />

favorites or discover something new, Austin during<br />

SXSW is a top place to do so.<br />

SXSW also includes a film festival <strong>and</strong> interactive presentations<br />

about technology, creativity, <strong>and</strong> more. It all<br />

takes place from March 8 to 17. For more information,<br />

visit www.sxsw.com Enjoy free audio <strong>and</strong> video coverage<br />

from National Public Radio at www.npr.org/series/sxsw<br />

Americana [E)merI(kA:nE]<br />

attention-deficit disorder<br />

[US E)tenS&n (defEsIt dIs)O:rd&r]<br />

cluck, cluck [)klVk (klVk]<br />

free-range [)fri: (reIndZ]<br />

10 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

kulturelle Schöpfungen der<br />

amerikanischen Gesellschaft<br />

AD(H)S<br />

Gegacker<br />

aus Freil<strong>and</strong>haltung<br />

Keeping chickens:<br />

an Aussie trend<br />

keynote speech [US (ki:noUt )spi:tS]<br />

label [(leIb&l]<br />

range [reIndZ]<br />

suburban [sE(b§:bEn]<br />

unified [(ju:nIfaId]<br />

venue [(venju:]<br />

Chickens in the city<br />

Eröffnungsrede<br />

bezeichnen<br />

reichen<br />

vorstädtisch<br />

einheitlich<br />

Veranstaltungsort<br />

AUSTRALIA Don’t be surprised if you hear a “cluck, cluck” sound in Australia’s<br />

big cities. <strong>The</strong>se days, more <strong>and</strong> more people are keeping chickens, which the<br />

Aussies call “chooks”.<br />

In fact, about ten per cent <strong>of</strong> all eggs produced in Australia come from suburban gardens.<br />

One reason is that many people want to eat eggs from free-range chickens. However,<br />

there are no unified rules about what “free-range” means. <strong>The</strong> Aussie egg industry regulates<br />

itself, with free-range chickens living under different conditions from state to state.<br />

In Melbourne, home to four million people, Fleur Baker helps people decide if keeping<br />

chickens is right for them. Her business, called Book-A-Chook, lets you rent chickens <strong>and</strong><br />

all the equipment you need for A$ 60 a week. “With more people living in cities, there are<br />

more people wanting a bit <strong>of</strong> the country in their backyards,” Baker told <strong>The</strong> Sydney Morning<br />

Herald. “Many remember their parents or gr<strong>and</strong>parents having chooks running around<br />

in the backyard.”<br />

Fotos: Extreme Airshots/SXSW; iStockphoto; MGA


Wood you believe it?<br />

An architect’s vision:<br />

a modern tower<br />

made <strong>of</strong> wood<br />

CANADA If someone told you that an architect had designed a<br />

very tall building to be made <strong>of</strong> wood, would you believe it?<br />

You should. After the Tianning Pagoda in China <strong>and</strong> the Gliwice Radio<br />

Tower in Pol<strong>and</strong>, the skyscraper planned by Canadian architect Michael Green<br />

for Vancouver, at a height <strong>of</strong> 300 feet (91 metres), will be the tallest wooden<br />

building in the world.<br />

For structural strength, Green plans to use cross-laminated wood (CLT),<br />

which has a better fire-safety record than the wood usually used in such architecture.<br />

What’s more, it is good for the environment.<br />

“Fifty per cent <strong>of</strong> climate change issues are related to the building industry,”<br />

Green told <strong>The</strong> Vancouver Sun. “Concrete <strong>and</strong> steel have huge carbon <strong>and</strong> energy<br />

footprints, whereas wood is rapidly renewable.”<br />

He added: “I call this the Eiffel Tower moment. When the Eiffel Tower was<br />

built, nobody thought it could be done. Now it’s a symbol <strong>of</strong> Paris. Projects<br />

like it really triggered an innovation in how cities were built. Man moves by<br />

innovation <strong>and</strong> by aiming for the moon.”<br />

aim for sth. [(eIm fE]<br />

carbon: ~ footprint [(kA:bEn]<br />

concrete [(kQNkri:t]<br />

cross-laminated wood [)krQs )lÄmIneItId (wUd]<br />

Gliwice [gli:(vi:tsE]<br />

trigger [(trIgE]<br />

hier: nach etw. streben<br />

CO 2 -Bilanz<br />

Beton<br />

Kreuzlagenholz<br />

auslösen<br />

Die große<br />

Audio Umfrage<br />

GRATIS für<br />

JEDEN Teilnehmer<br />

<strong>Spotlight</strong><br />

ALS E-PAPER<br />

IHRE MEINUNG IST GEFRAGT!<br />

Helfen Sie mit, unser Angebot noch besser zu machen.<br />

Wie bewerten Sie das Audioangebot von <strong>Spotlight</strong>? Hierzu<br />

möchten wir Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.<br />

Leihen Sie uns ein paar Minuten Ihrer Zeit und als Dankeschön<br />

erhalten Sie 1x <strong>Spotlight</strong> gratis als E-Paper Download.<br />

Jetzt mitmachen auf<br />

www.spotlight-verlag.de/audioumfrage


WORLD VIEW | News in Brief<br />

A simple test to save lives<br />

INDIA More than 240,000 women die from cervical cancer<br />

every year in poor countries. That’s about eight times as many as in richer<br />

parts <strong>of</strong> the world. Why the difference? It’s because women in places like<br />

India <strong>and</strong> Africa do not have access to the tests that find abnormalities<br />

early enough to treat them effectively.<br />

Researchers have now found a simple,<br />

cheap test. Using regular household vinegar,<br />

precancerous cells can be identified in a<br />

woman’s cervix, <strong>and</strong> those cells can then immediately<br />

be removed.<br />

Hospitals in Mumbai <strong>and</strong> the nearby village<br />

<strong>of</strong> Dervan are asking for c<strong>and</strong>idates to<br />

come for the test. Although this could save<br />

many lives, it has taken time to persuade<br />

women to have the examination.<br />

“Muslim ladies, they will never come,<br />

because [<strong>of</strong>] their culture,” Dr Suvarna Patil told the BBC. “Even Indian<br />

ladies are very shy.”<br />

To convince women that it is a good idea to take the test, female doctors<br />

<strong>and</strong> assistants spoke to people at schools <strong>and</strong> began <strong>of</strong>fering tests for other<br />

kinds <strong>of</strong> problems for both men <strong>and</strong> women. Patil said that now, after eight<br />

years, they are finally seeing results: “People are coming to us <strong>and</strong> saying,<br />

‘Please arrange a cancer screening camp for our ladies.’”<br />

India’s women: fighting cancer<br />

adjustment [E(dZVstmEnt]<br />

blimp [blImp] ifml.<br />

cervical cancer [sE)vaIk&l (kÄnsE]<br />

cervix [(s§:vIks]<br />

conspiracy [kEn(spIrEsi]<br />

Defense Intelligence Agency (DIA)<br />

[di)fens In(telIdZEns )eIdZEnsi] US<br />

household vinegar [)haUshEUld (vInIgE]<br />

intelligence gathering<br />

[In(telIdZEns )gÄD&rIN]<br />

Marmageddon [)mA:mE(ged&n]<br />

precancerous [)pri:(kÄnsErEs]<br />

screening [(skri:nIN]<br />

spread [spred]<br />

yeast extract [(ji:st )ekstrÄkt]<br />

NEW ZEALAND <strong>The</strong> 2011 earthquake<br />

in Christchurch caused a problem you may not<br />

have heard about: New Zeal<strong>and</strong>’s only Marmite factory<br />

was damaged. As a result, people have had to live without<br />

their favourite breakfast spread for more than a<br />

year. Marmite is a thick, dark paste made from yeast<br />

extract <strong>and</strong> vegetable extract. Britain <strong>and</strong> Australia<br />

both have similar products, but each variety is unique<br />

<strong>and</strong> has its own passionate fans.<br />

New Zeal<strong>and</strong>’s Marmite problem has been called<br />

“Marmageddon” in the media. Prime Minister John Key<br />

Anpassung<br />

Luftschiff<br />

Gebärmutterhalskrebs<br />

Gebärmutterhals<br />

Verschwörungs-<br />

Verteidigungsnachrichtendienst<br />

(der USA)<br />

Haushaltsessig<br />

Nachrichten sammeln<br />

Wortspiel auf Armageddon (= Tag des<br />

Jüngsten Gerichts, Weltuntergang)<br />

in der Vorstufe zu Krebs<br />

Reihe gleich durchgeführter<br />

Untersuchungen<br />

Brotaufstrich<br />

Hefeextrakt<br />

More Marmite, please<br />

WHAT’S HOT<br />

Spying on you<br />

UNITED STATES<br />

If the hit TV show Homel<strong>and</strong> is any<br />

indication, spying is very much the<br />

“in” thing. <strong>The</strong> US has big plans to<br />

exp<strong>and</strong> its global intelligencegathering<br />

activities, giving conspiracy<br />

theorists lots to think about.<br />

<strong>The</strong>y can start by considering<br />

the new role <strong>of</strong> the Defense Intelligence<br />

Agency (DIA). <strong>The</strong> Pentagon’s<br />

spy bureau will be sending up to<br />

1,600 new “collectors” abroad to<br />

gather information. <strong>The</strong>ir focus will<br />

be weapons in Iran <strong>and</strong> North Korea,<br />

armed Islamist groups in Africa, <strong>and</strong><br />

the growth <strong>of</strong> the Chinese military.<br />

“This is a major adjustment for<br />

national security,” DIA director Lieutenant<br />

General Michael T. Flynn told<br />

<strong>The</strong> Washington Post. <strong>The</strong> Army has<br />

even developed a new type <strong>of</strong> spy<br />

for the effort — a huge new “super<br />

blimp” that can spy for three weeks<br />

continuously from 6,000 meters<br />

above the earth.<br />

Is the super blimp<br />

watching you?<br />

expressed concern last year, telling TV3: “I have a very<br />

small amount in my <strong>of</strong>fice, <strong>and</strong> once that runs out, I’m<br />

obviously aware that supplies are very short.”<br />

Normally, a 500-gram pot <strong>of</strong> Marmite costs about<br />

NZ$ 4 (€2.50). Earlier this year, though, people were<br />

willing to pay as much as NZ$ 70 (€45) for it in online<br />

auctions.<br />

<strong>The</strong> company that makes Marmite announced in January<br />

that it was testing new equipment <strong>and</strong> that Marmite<br />

should be returning to New Zeal<strong>and</strong>’s supermarkets. For<br />

a hungry population, it can’t happen soon enough.<br />

Fotos: Mauritius; Northrop Grumman<br />

12 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

By RITA FORBES <strong>and</strong> CLAUDINE WEBER-HOF


“<br />

In many<br />

ways,<br />

English is<br />

informal<br />

”<br />

Britain Today | COLIN BEAVEN<br />

What can I get you,<br />

my darling?<br />

Im britischen Dienstleistungsgewerbe sind informelle Umgangsformen<br />

keine Seltenheit und können ziemlich bizarre Blüten treiben.<br />

Foto: Lifesize<br />

What do shop assistants call<br />

their customers? It depends<br />

on the shop. You’ll be called<br />

“Sir” or “Madam” if it’s an expensive<br />

shop, <strong>and</strong> nothing at all if it isn’t. If<br />

it’s one that’s somewhere in between,<br />

it probably depends on how much<br />

they think you’re likely to spend.<br />

If you do your shopping at the<br />

market or at the supermarket, however,<br />

the names you’re called are <strong>of</strong>ten<br />

rather intimate. “Yes, love?” you<br />

might hear when the trader is ready<br />

to serve you, or “<strong>The</strong>re you are, my<br />

darling,” when they h<strong>and</strong><br />

you what you’ve bought.<br />

You may even find yourself<br />

being called “sweetie”,<br />

or “my dear”. It’s enough to<br />

make you think you’re on<br />

your honeymoon, not buying<br />

next week’s groceries!<br />

<strong>The</strong>re are unwritten<br />

rules about using these<br />

names. For example, not<br />

long ago, I took my wife to a restaurant<br />

where the waiter called me “Sir”.<br />

That’s fine. It’s a nice way <strong>of</strong> making<br />

unimportant men think they’re actually<br />

something special. <strong>The</strong>n he<br />

Brussels sprouts [)brVs&lz (spraUts]<br />

City <strong>of</strong> London [)sIti Ev (lVndEn]<br />

groceries [(grEUsEriz]<br />

honeymoon [(hVnimu:n]<br />

intimate [(IntImEt]<br />

likely: be ~ to do sth. [(laIkli]<br />

mistake for [mI(steIk fE]<br />

share [SeE]<br />

shop assistant [(SQp E)sIstEnt] UK<br />

stretcher [(stretSE]<br />

suppose [sE(pEUz]<br />

supposed: be ~ to [sE(pEUst]<br />

undertaker [(VndEteIkE]<br />

turned to my wife <strong>and</strong> said: “What<br />

can I get you, my darling?”<br />

You could have cut the air with a<br />

knife. In fact, you could have cut it<br />

with a fork <strong>and</strong> a spoon as well, because<br />

the restaurant had given us several<br />

<strong>of</strong> those, too.<br />

It’s not that I felt the need to get<br />

to my feet <strong>and</strong> say angrily, “Hey, you!<br />

I’m supposed to be doing the romantic<br />

stuff here.” It’s because it’s only<br />

OK to say that when, for example,<br />

you’re selling somebody Brussels<br />

sprouts or sausages.<br />

<strong>The</strong>re’s nothing wrong with a bit <strong>of</strong><br />

informality, <strong>and</strong> in many ways, English<br />

is informal. But while some names are<br />

acceptable in certain contexts, in others,<br />

the same names will make people<br />

want to hit you.<br />

Waiters <strong>and</strong> shop<br />

assistants usually have<br />

a sixth sense to tell<br />

them what’s OK <strong>and</strong><br />

what isn’t. It’s ambulance<br />

drivers we need<br />

to feel sorry for: they<br />

like to use their patients’<br />

first names because<br />

it’s a friendly<br />

way <strong>of</strong> helping them.<br />

But what do they do<br />

if they can’t find any<br />

identification?<br />

Rosenkohl<br />

Londoner Finanzviertel<br />

Lebensmittel<br />

Flitterwochen<br />

vertraut<br />

etw. mit großer Wahrscheinlichkeit<br />

tun<br />

verwechseln mit<br />

Aktie<br />

Verkäufer(in)<br />

Trage<br />

denken, annehmen<br />

(➝ p. 61)<br />

sollen<br />

Leichen<strong>best</strong>atter(in)<br />

If they start saying “Sir” or<br />

“Madam”, patients will mistake them<br />

for the undertaker. And if they call<br />

you “sweetheart”, “my lovely” or<br />

“dearie”, you’d sit up <strong>and</strong> tell them:<br />

“I’m not your pet dog!”<br />

Footballers have the solution: they<br />

put their names on the backs <strong>of</strong> their<br />

shirts. But even this isn’t ideal, because<br />

it’s not the first name, <strong>and</strong> they’d have<br />

to be carried face down on the<br />

stretcher if the ambulance crew found<br />

it hard to remember who they are.<br />

For some, I suppose, the way that<br />

market traders talk to their customers<br />

may seem just too informal. But I<br />

think it shows us exactly what’s gone<br />

wrong with our economy. <strong>The</strong>y call<br />

it a market economy. Ha! I don’t<br />

think so. Market traders tell us they<br />

love us. I don’t hear the same from<br />

people who work in banks <strong>and</strong> the<br />

wider world <strong>of</strong> commerce.<br />

If traders who work in “the markets”<br />

— the financial institutions in<br />

the City <strong>of</strong> London that decide when<br />

we’re to have our next financial crisis<br />

— used a friendlier tone, that could<br />

only be positive. “Hello, my lovely!<br />

What sort <strong>of</strong> shares can I get you<br />

today?” sounds so much nicer than<br />

“Sell! Buy! Buy!” Or if there’s a real<br />

crisis: “Sell! Bye-bye! Jump!”<br />

Would the worlds <strong>of</strong> commerce<br />

<strong>and</strong> banking be better if the people<br />

working there had to behave as if on<br />

their honeymoon when they spoke to<br />

us? It’s probably naive to think that.<br />

And anyway, it wouldn’t work. <strong>The</strong>y’d<br />

feel hurt when we told them we<br />

wanted a divorce.<br />

Colin Beaven is a freelance writer who lives<br />

<strong>and</strong> works in Southampton on the south<br />

coast <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong>.<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

13


LANGUAGE | Game<br />

Around the UK<br />

80<br />

in<br />

questions<br />

STEPHANIE SHELLABEAR und das <strong>Spotlight</strong>-Team laden Sie ein,<br />

mit diesem unterhaltsamen Sprachspiel Großbritannien und<br />

Nordirl<strong>and</strong> näher kennenzulernen. Viel Spaß beim Spielen!<br />

This month, the <strong>Spotlight</strong> team would like to invite<br />

you to go on a road trip, visiting the towns <strong>and</strong><br />

cities <strong>of</strong> the United Kingdom. Around the UK in<br />

80 questions is a<br />

game that you can<br />

play with your<br />

family <strong>and</strong> friends.<br />

<strong>The</strong> map that<br />

comes with this<br />

issue <strong>of</strong> the magazine<br />

shows a route<br />

around Engl<strong>and</strong>,<br />

Wales, Northern Irel<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

Travel this route by<br />

answering our selection<br />

<strong>of</strong> questions on history, culture, geography <strong>and</strong> language.<br />

You’ll find the question cards on the following<br />

pages. Cut out the cards <strong>and</strong> car counters, open the map,<br />

<strong>and</strong> you can start to play. You’ll find detailed rules<br />

on page 21 <strong>and</strong> on the game board. Subscribers can<br />

also download the cards <strong>and</strong> extra questions from<br />

www.spotlight-online.de<br />

Are you ready to set <strong>of</strong>f? Enjoy your trip around the<br />

United Kingdom — <strong>and</strong> remember to drive on the left!<br />

Fotos: Stockbyte; Columbia; iStockphoto<br />

14 <strong>Spotlight</strong> 3|13


Who lives at 11 Downing Street?<br />

a) the prime minister’s housekeeper<br />

b) the chancellor <strong>of</strong> the exchequer<br />

c) the prime minister’s wife <strong>and</strong><br />

children<br />

Which British actor plays the TV<br />

<strong>and</strong> film character Mr Bean?<br />

a) Hugh Grant<br />

b) Daniel Craig<br />

c) Rowan Atkinson<br />

If someone from the north <strong>of</strong><br />

Engl<strong>and</strong> talks about a “butty”,<br />

what is meant?<br />

a) a small car<br />

b) a s<strong>and</strong>wich<br />

c) a woman’s bottom<br />

Which one <strong>of</strong> the following is the<br />

UK’s City <strong>of</strong> Culture <strong>2013</strong>?<br />

a) London<br />

b) Derby<br />

c) Londonderry / Derry<br />

With which orchestra did Sir Simon<br />

Rattle, conductor <strong>of</strong> the Berlin Phil -<br />

harmonic since 2002, make his name?<br />

a) the London Philharmonic Orchestra<br />

b) the City <strong>of</strong> Birmingham Symphony<br />

Orchestra<br />

c) the BBC Symphony Orchestra<br />

What is meant by “elevenses”?<br />

a) traditional songs sung at 11 p.m.<br />

b) cake <strong>and</strong> biscuits with tea or<br />

c<strong>of</strong>fee at 11 a.m.<br />

c) the time at which British<br />

pubs close<br />

In which year did the British<br />

Parliament ban slavery?<br />

a) 1776<br />

b) 1833<br />

c) 1900<br />

Downton Abbey is a British export<br />

popular in the US <strong>and</strong> also in Germany.<br />

What is it?<br />

a) a TV series set in the early 1900s<br />

b) a white wine that has won several<br />

prizes<br />

c) a London shopping guide for tourists<br />

What is an Aston Martin?<br />

a) a rare bird found in Wales<br />

b) a cocktail made with gin <strong>and</strong><br />

cherry juice<br />

c) a British-made sports car<br />

Which English king gave up his<br />

throne to marry an American?<br />

a) Edward VII in 1910<br />

b) Edward VIII in 1936<br />

c) George VI in 1952<br />

How did the writer Virginia Woolf<br />

(1882–1941) die?<br />

a) she committed suicide<br />

b) she was hit by a speeding car<br />

c) she was pushed from a building<br />

In Shakespeare’s play<br />

A Midsummer Night’s Dream, what<br />

is the character Puck?<br />

a) a fairy<br />

b) a monster<br />

c) a horse<br />

Which isl<strong>and</strong> in the Mediterranean<br />

did Britain take from Napoleon in<br />

1800?<br />

a) Sardinia<br />

b) Corsica<br />

c) Malta<br />

Where in London do the classical<br />

BBC Promenade Concerts, or<br />

“Proms”, take place each summer?<br />

a) the Royal Festival Hall<br />

b) the Royal Albert Hall<br />

c) the Wigmore Hall<br />

Tourists to Northern Irel<strong>and</strong> like<br />

to visit a famous formation <strong>of</strong><br />

volcanic rock. What is it called?<br />

a) the Giant’s Causeway<br />

b) the Cliffs <strong>of</strong> Moher<br />

c) the Blarney Stone<br />

What was the result <strong>of</strong> the 1966<br />

World Cup Final between Engl<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> Germany?<br />

a) Engl<strong>and</strong> won 2–1<br />

b) Germany won 2–1<br />

c) Engl<strong>and</strong> won 4–2<br />

How tall is the London skyscraper<br />

<strong>The</strong> Shard?<br />

a) almost 310 metres<br />

b) nearly 290 metres<br />

c) just under 110 metres<br />

What was the name <strong>of</strong> the wizard<br />

who was a close friend <strong>of</strong> the<br />

legendary King Arthur?<br />

a) Excalibur<br />

b) Lancelot<br />

c) Merlin<br />

What is the English word “pub”<br />

short for?<br />

a) public resting place<br />

b) public house<br />

c) place <strong>of</strong> public entertainment<br />

How long is the coastline <strong>of</strong><br />

mainl<strong>and</strong> Britain?<br />

a) 5,429 km<br />

b) 10,429 km<br />

c) 12,429 km<br />

What is the title <strong>of</strong> the first novel<br />

published by crime author<br />

Agatha Christie (1890–1976)?<br />

a) <strong>The</strong> Body in the Library<br />

b) <strong>The</strong> Mysterious Affair at Styles<br />

c) Death on the Nile


Where was actor <strong>and</strong> film-maker<br />

Kenneth Branagh born in 1960?<br />

a) Wales<br />

b) Scotl<strong>and</strong><br />

c) Northern Irel<strong>and</strong><br />

Elizabeth II is queen <strong>of</strong> how many<br />

countries?<br />

a) 1<br />

b) 4<br />

c) 16<br />

<strong>The</strong> Houses <strong>of</strong> Parliament are in<br />

which London district?<br />

a) the City <strong>of</strong> London<br />

b) Covent Garden<br />

c) Westminster<br />

In 1982, Britain went to war against<br />

which country?<br />

a) Argentina<br />

b) Iraq<br />

c) Grenada<br />

<strong>The</strong> documents known as the<br />

“Downing Street Memos” contained<br />

secret plans to invade which country?<br />

a) Afghanistan<br />

b) Iraq<br />

c) Panama<br />

In which year did Britain start<br />

using the euro?<br />

a) 2002<br />

b) 2012<br />

c) Britain does not use the euro<br />

What major change was<br />

introduced in Britain in 1971?<br />

a) driving on the left<br />

b) new money: pounds <strong>and</strong> pence<br />

c) membership <strong>of</strong> the European<br />

Community<br />

What is the name <strong>of</strong> Britain’s upper<br />

House <strong>of</strong> Parliament?<br />

a) the Commonwealth<br />

b) the House <strong>of</strong> Lords<br />

c) the House <strong>of</strong> Representatives<br />

What route does the earthwork<br />

known as Offa’s Dyke follow?<br />

a) the border between Engl<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

Wales<br />

b) the border between Engl<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

Scotl<strong>and</strong><br />

c) the border between Northern<br />

Irel<strong>and</strong> <strong>and</strong> the Republic <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong><br />

<strong>The</strong> British monarch is also the<br />

head <strong>of</strong> which institution?<br />

a) the Church <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong><br />

b) the European Commission<br />

c) the British Broadcasting<br />

Corporation (BBC)<br />

Big Ben is the bell in the clock<br />

tower <strong>of</strong> the Houses <strong>of</strong> Parliament.<br />

What is the name <strong>of</strong> the tower?<br />

a) St James’s Tower<br />

b) St Stephen’s Tower<br />

c) St Benedict’s Tower<br />

In which sport do you try to hit<br />

a wicket with a ball?<br />

a) cricket<br />

b) volleyball<br />

c) hockey<br />

What does a Unionist want?<br />

a) Britain to be more active in the<br />

European Union<br />

b) the interests <strong>of</strong> workers to be<br />

formally organized<br />

c) Northern Irel<strong>and</strong> to remain part<br />

<strong>of</strong> the UK<br />

In 1154, Nicholas Breakspear<br />

became the only Englishman to<br />

do what?<br />

a) become pope<br />

b) become Holy Roman Emperor<br />

c) become king <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong><br />

What are Members <strong>of</strong> Parliament<br />

not allowed to do during a debate?<br />

a) read a newspaper<br />

b) shout<br />

c) sleep<br />

How many <strong>of</strong> Henry VIII’s six wives<br />

had their heads cut <strong>of</strong>f?<br />

a) two<br />

b) three<br />

c) four<br />

Which countries make up<br />

Great Britain?<br />

a) Engl<strong>and</strong>, Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Wales<br />

b) Engl<strong>and</strong>, Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Northern<br />

Irel<strong>and</strong><br />

c) Engl<strong>and</strong>, Scotl<strong>and</strong>, Wales <strong>and</strong><br />

Northern Irel<strong>and</strong><br />

In 1666, the Great Fire <strong>of</strong> London<br />

destroyed much <strong>of</strong> the city.<br />

Where did the fire start?<br />

a) at a bakery<br />

b) at a shoemaker’s<br />

c) at a butcher’s<br />

<strong>The</strong> English Civil War (1642–51)<br />

ended with the execution <strong>of</strong> which<br />

British king?<br />

a) James I<br />

b) Charles I<br />

c) Charles II<br />

<strong>The</strong> Bank <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong> was founded<br />

in 1694. What is its nickname?<br />

a) the Old Lady <strong>of</strong> Threadneedle Street<br />

b) the Strong Man on the Thames<br />

c) the Big Boy <strong>of</strong> the City <strong>of</strong> London<br />

In 1714, George I became king <strong>of</strong><br />

Great Britain <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>. Where<br />

was he from?<br />

a) London<br />

b) Amsterdam<br />

c) Hanover


Which <strong>of</strong> these was developed by<br />

Scottish engineer James Watt<br />

between 1763 <strong>and</strong> 1775?<br />

a) the electric light switch<br />

b) the steam engine<br />

c) the telephone<br />

What nickname was given to<br />

the new police <strong>of</strong>ficers introduced<br />

in 1829?<br />

a) night watchmen<br />

b) bobbies<br />

c) mets<br />

Who was the first British monarch<br />

to give a radio speech on the BBC<br />

in 1932?<br />

a) George V<br />

b) Edward VIII<br />

c) George VI<br />

After London, which British city<br />

was most badly damaged during<br />

the Second World War?<br />

a) Glasgow<br />

b) Southampton<br />

c) Liverpool<br />

When did the UK join the<br />

European Economic Community?<br />

a) 1957<br />

b) 1973<br />

c) 1986<br />

<strong>The</strong> Channel Tunnel opened in<br />

1994. What is the name <strong>of</strong> the passenger<br />

train that runs through it?<br />

a) Eurostar<br />

b) Flying Dutchman<br />

c) Chunnel<br />

What was the name <strong>of</strong> the 1998<br />

agreement that brought peace to<br />

Northern Irel<strong>and</strong> after nearly<br />

30 years <strong>of</strong> fighting?<br />

a) the Black Monday Agreement<br />

b) the Bloody Sunday Agreement<br />

c) the Good Friday Agreement<br />

For what were Gilbert <strong>and</strong> Sullivan<br />

famous?<br />

a) they painted famous portraits<br />

b) they wrote light operas<br />

c) they designed royal parks<br />

<strong>The</strong> Stone <strong>of</strong> Scone has been used<br />

for centuries in the crowning <strong>of</strong> the<br />

monarchs <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> the UK.<br />

Where in Scotl<strong>and</strong> is it kept?<br />

a) Edinburgh Castle<br />

b) Inverness Castle<br />

c) Stirling Castle<br />

What is the capital <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>?<br />

a) Edinburgh<br />

b) Glasgow<br />

c) Stirling<br />

Glastonbury is famous for its<br />

yearly music festival. What else<br />

brings visitors to the area?<br />

a) the Tor, a holy hill<br />

b) John Lennon’s childhood home<br />

c) Jamie Oliver’s first restaurant<br />

What is the name <strong>of</strong> the highest<br />

mountain in the British Isles?<br />

a) Ben Nevis<br />

b) Ben Macdui<br />

c) Cairn Toul<br />

What does the “FC” in Manchester<br />

City FC st<strong>and</strong> for?<br />

a) football company<br />

b) football club<br />

c) football collective<br />

What is the <strong>of</strong>ficial title <strong>of</strong> the head<br />

<strong>of</strong> the Scottish government?<br />

a) the first minister<br />

b) the prime minister<br />

c) the president<br />

How big is the population <strong>of</strong><br />

Northern Irel<strong>and</strong>?<br />

a) about half a million<br />

b) about 1.1 million<br />

c) about 1.8 million<br />

How many people in Northern<br />

Irel<strong>and</strong> are Roman Catholic?<br />

a) about 50 per cent<br />

b) about 60 per cent<br />

c) about 40 per cent<br />

Many Scottish <strong>and</strong> Irish place<br />

names start with “Glen...” What<br />

does the word mean?<br />

a) castle<br />

b) wood<br />

c) valley<br />

What is special about Welsh<br />

laver bread?<br />

a) it is made <strong>of</strong> seaweed<br />

b) it is made <strong>of</strong> grass<br />

c) it is made <strong>of</strong> lamb<br />

What is the capital <strong>of</strong> Wales?<br />

a) Anglesey<br />

b) Bangor<br />

c) Cardiff


Which is the longest river in<br />

the United Kingdom?<br />

a) the River Severn<br />

b) the River Thames<br />

c) the River Trent<br />

Where does <strong>best</strong>selling novelist<br />

Rosamunde Pilcher live?<br />

a) in Barnstaple, Devon<br />

b) in Dundee, Scotl<strong>and</strong><br />

c) in Penzance, Cornwall<br />

What is the highest mountain<br />

in Engl<strong>and</strong>?<br />

a) Cross Fell, Pennines<br />

b) Helvellyn, Lake District<br />

c) Scafell Pike, Lake District<br />

In which English county<br />

is Stonehenge?<br />

a) Dorset<br />

b) Hampshire<br />

c) Wiltshire<br />

Which cathedral was the tallest<br />

building in the world for more than<br />

200 years (1307–1549)?<br />

a) Canterbury Cathedral<br />

b) Salisbury Cathedral<br />

c) Lincoln Cathedral<br />

What is Engl<strong>and</strong>’s second-largest<br />

city?<br />

a) Birmingham<br />

b) Liverpool<br />

c) Manchester<br />

Anything or anyone in the UK<br />

referred to as “Manx” means what?<br />

a) coming from the Isle <strong>of</strong> Man<br />

b) coming from Manchester<br />

c) <strong>of</strong> male origin<br />

Which <strong>of</strong> these cities competed in<br />

the final round with London to hold<br />

the 2012 Olympics?<br />

a) Madrid<br />

b) Athens<br />

c) Rome<br />

What event takes place on the<br />

River Thames every year in late<br />

March or early April?<br />

a) the Oxford <strong>and</strong> Cambridge<br />

Boat Race<br />

b) the National Diving Contest<br />

c) the Royal Fishing Contest<br />

What is the name <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>’s<br />

most famous golf course?<br />

a) St Augusta<br />

b) St Andrews<br />

c) St Angus<br />

In which sport did Tom Daley<br />

become Britain’s youngest-ever<br />

world champion?<br />

a) diving<br />

b) cycling<br />

c) swimming<br />

Who was the last Englishman<br />

to win the Wimbledon tennis<br />

championships?<br />

a) Andy Murray (b. 1987)<br />

b) Tim Henman (b. 1974)<br />

c) Fred Perry (1909–95)<br />

For which club has UK footballer<br />

David Beckham not played?<br />

a) Real Madrid<br />

b) Bayern Munich<br />

c) Los Angeles Galaxy<br />

What is the Gr<strong>and</strong> National?<br />

a) a horse race<br />

b) a dog race<br />

c) a boat race<br />

Belfast City Airport is named after...<br />

a) footballer George Best<br />

b) snooker champion Alex Higgins<br />

c) horse-racing jockey A. P. McCoy<br />

Which song is traditionally sung at<br />

Welsh rugby matches?<br />

a) the hymn “Bread <strong>of</strong> Heaven”<br />

b) the pop song<br />

“We Are the Champions”<br />

c) the aria “Nessun dorma”<br />

Rounders is a game played by<br />

British schoolchildren.<br />

To which sport is it similar?<br />

a) h<strong>and</strong>ball<br />

b) baseball<br />

c) American football<br />

What is the Goodwood Circuit?<br />

a) the royal riding park<br />

b) Engl<strong>and</strong>’s most famous dog-racing<br />

circuit<br />

c) a location for motor racing<br />

Cut out the cars on the<br />

other side <strong>of</strong> this card <strong>and</strong><br />

fold them over to use as<br />

counters in the game.<br />

Where did the sport <strong>of</strong> polo<br />

originate?<br />

a) Iran<br />

b) Wales<br />

c) Scotl<strong>and</strong><br />

continued on page 21


Die Produkte erscheinen im <strong>Spotlight</strong> Verlag, Fraunh<strong>of</strong>erstraße 22, 82152 Planegg/Deutschl<strong>and</strong>, Amtsgericht München HRB 179611, Geschäftsführer: Dr. Wolfgang Stock<br />

Gut zuhören: Sonderangebot!<br />

Jetzt 2 Audio-CDs von <strong>Spotlight</strong><br />

für nur € 16,80 testen.<br />

Optimales Training für Aussprache und Wortschatz!<br />

Mit Interviews, Kultur-Tipps und aktuellen <strong>The</strong>men<br />

inklusive 28-seitigem Booklet.<br />

Sparen<br />

Sie 30 %<br />

Jetzt <strong>best</strong>ellen und Vorteilspreis sichern!<br />

www.spotlight-online.de/miniaudio oder Telefon +49 (0) 89/85681-16<br />

Bestellkarte<br />

Ich <strong>best</strong>elle ein Miniabo von:<br />

✓<br />

<strong>Spotlight</strong> Audio (Englisch)<br />

2 Ausgaben zum Vorzugspreis von € 16,80 / SFR 25,20<br />

Sie erhalten begleitend zum Heft die CD des aktuellen<br />

Monats und des Folgemonats.<br />

Meine Adresse:<br />

Familienname, Vorname<br />

Straße, Hausnummer<br />

Bitte freimachen,<br />

falls Marke zur H<strong>and</strong><br />

oder faxen:<br />

+49(0)89/85681-159<br />

Wenn ich mich nicht 10 Tage nach Erhalt der zweiten Ausgabe bei Ihnen melde,<br />

möchte ich das Abonnement automatisch verlängern um 12 Ausgaben Audio<br />

(Audio-CD) zum Vorzugspreis von € 129,60 / SFR 194,40.<br />

Die Belieferung kann ich nach Ablauf des ersten Bezugs zeitraums jederzeit beenden<br />

– mit Geld-zurück-Garantie für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />

In den Preisen sind die Vers<strong>and</strong>kosten für Deutschl<strong>and</strong> enthalten. Bei Vers<strong>and</strong> ins<br />

Ausl<strong>and</strong> werden die Porto-Mehrkosten berechnet. Weitere Details finden Sie unter<br />

spotlight-verlag.de/faq.<br />

Widerrufsrecht: Diese Bestellung kann ich innerhalb der folgenden 14 Tage schriftlich<br />

ohne Begründung bei der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH, Fraunh<strong>of</strong>erstraße 22,<br />

82152 Planegg/Deutschl<strong>and</strong> widerrufen.<br />

L<strong>and</strong>, PLZ, Ort<br />

E-Mail<br />

Ich bin damit einverst<strong>and</strong>en, dass der <strong>Spotlight</strong> Verlag mich schriftlich oder auch<br />

per E-Mail über Angebote informiert. Dieses Einverständnis kann ich jederzeit<br />

widerrufen.<br />

X<br />

Datum, Unterschrift<br />

600.020<br />

ANTWORT<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Fraunh<strong>of</strong>erstraße 22<br />

82152 Planegg/München<br />

Deutschl<strong>and</strong>


Unser Beitrag zu mehr Verständigung.<br />

Alles auf einen Blick unter www.spotlight-online.de/komplett<br />

<strong>Spotlight</strong> – das Magazin für Ihr Englisch<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse! Mit didaktisch aufbereiteten Übungen und<br />

spannenden Artikeln zu aktuellen <strong>The</strong>men aus Gesellschaft, Kultur und Reisen.<br />

Inklusive Online-Zugang zum Premium-Bereich.<br />

<strong>Spotlight</strong> plus – das Übungsheft<br />

Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-seitiges Übungsheft<br />

in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache systematisch<br />

aneignen möchten.<br />

<strong>Spotlight</strong> Audio – Englisch-Training, das ins Ohr geht<br />

Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte, Interviews<br />

und Sprachübungen. Das Begleit-Booklet ergänzt Aufgaben und Texte zum Mitlesen.<br />

Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht<br />

Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen! Das Lehrmaterial ist<br />

in drei verschiedenen Niveaustufen aufbereitet. Sie erhalten die Beilage auf Anfrage<br />

zusammen mit Ihrem Magazin.<br />

Premium-Abo – das Online-Extra<br />

Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv!<br />

Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Beiträge und einen großen<br />

Pool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bereits kostenlos im Magazin-<br />

Abo enthalten.<br />

Mehr Informationen unter www.spotlight-online.de/komplett<br />

Bei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-verlag.de oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.


continued from page 18<br />

HOW TO PLAY<br />

This game is <strong>best</strong> played in small groups.<br />

<strong>The</strong> first player to travel from Dover to London wins.<br />

• <strong>The</strong> 80 questions <strong>and</strong> answers you need for playing<br />

the game are listed on pages 15–18 <strong>and</strong> online at<br />

www.spotlight-online.de<br />

<strong>The</strong> correct answers are marked in bold.<br />

<strong>The</strong> youngest player<br />

starts. <strong>The</strong> person on his or her right<br />

reads the question on the top card <strong>and</strong> the<br />

choice <strong>of</strong> three answers — without showing the card.<br />

• Cut out the cards carefully (they are double-sided).<br />

Try not to look at them!<br />

• Cut out a car counter from page 17 for each player or<br />

team. You also need a dice.<br />

• Place the question cards in the middle <strong>of</strong> the table<br />

<strong>and</strong> cover them with the Union flag card, or hold the<br />

cards, passing them to the next player after each<br />

turn.<br />

• Place all the counters at the starting point: Dover.<br />

If the player answers the question correctly, he or she<br />

may roll the dice <strong>and</strong> move the number <strong>of</strong> towns <strong>and</strong><br />

cities indicated, following the white arrows. If the answer<br />

is incorrect, the player stays where he or she is.<br />

<strong>The</strong> same player asks the person on his or her left the<br />

next question, <strong>and</strong> so play continues — first answering<br />

the question, then throwing the dice.<br />

If a player l<strong>and</strong>s on a town or city with a traffic-light<br />

symbol, he or she should follow the instructions<br />

given in the traffic-light section below. <strong>The</strong> player will<br />

either have to miss a turn in the next round or will be<br />

able to move on to the town or city indicated.<br />

Plymouth<br />

<strong>The</strong>re is a terrible storm while you are<br />

visiting the lighthouse at Plymouth Hoe.<br />

You get stuck there for 48 hours.<br />

MISS A TURN<br />

Cardiff<br />

You win a Welsh spelling contest. <strong>The</strong> prize is<br />

a trip to Bangor.<br />

GO STRAIGHT THERE<br />

Liverpool<br />

You visit the Beatles Story museum <strong>and</strong> are<br />

enjoying yourself so much that you miss<br />

your ferry to Belfast.<br />

MISS A TURN<br />

Londonderry / Derry<br />

You are in the UK City <strong>of</strong> Culture <strong>2013</strong>. You<br />

meet some Irish musicians <strong>and</strong> have so<br />

much fun that you decide to travel to<br />

Scotl<strong>and</strong> with them on the next ferry.<br />

TAKE THE FERRY TO CAIRNRYAN<br />

John o’Groats<br />

You have three servings <strong>of</strong> haggis for dinner<br />

<strong>and</strong> feel too full to make a long journey the<br />

next day.<br />

MISS A TURN<br />

Scarborough<br />

You win £100 when a local radio station asks<br />

you to sing the song “Scarborough Fair” live<br />

on the air. You decide you need a city break<br />

in a luxury hotel.<br />

DRIVE STRAIGHT TO NOTTINGHAM<br />

Fotos: iStockphoto; ZDF<br />

Norwich<br />

You take part in a Morris-dancing<br />

event <strong>and</strong> unfortunately hurt<br />

your ankle.<br />

MISS A TURN<br />

Ipswich<br />

You have been on the road for quite a long<br />

time now <strong>and</strong> decide not to spend a night<br />

in Ipswich after all.<br />

DRIVE STRAIGHT TO LONDON<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

21


FOOD | Isabella Beeton<br />

Mrs Beeton’s book:<br />

a great British tradition<br />

Queen <strong>of</strong><br />

the kitchen<br />

Vor rund 150 Jahren veröffentlichte Isabella Beeton ein Haushaltsh<strong>and</strong>buch,<br />

das in Engl<strong>and</strong> lange Zeit als „Hausfrauenbibel“ galt.<br />

SARAH MARTIN stellt die Verfasserin und ihr Werk vor.<br />

In 1861, a cookery book was published in Britain that<br />

became an immediate <strong>best</strong>seller. Still on sale today,<br />

more than 150 years later, it has turned its author into<br />

a domestic icon. Beeton’s Book <strong>of</strong> Household Management<br />

is a 1,100-page work, put together over four years by<br />

Isabella Beeton. Its tone may seem old-fashioned to the<br />

modern reader. At one point the author writes, “I have always<br />

thought that there is no more fruitful source <strong>of</strong> family<br />

discontent than a housewife’s badly cooked dinners.” However,<br />

Beeton’s confident voice — amazingly, she was only<br />

25 when the book was published — <strong>and</strong> the comprehensive<br />

nature <strong>of</strong> the work spoke to her Victorian readers.<br />

In fact, Beeton’s Book <strong>of</strong> Household Management was, as<br />

the title suggests, more than a cookery book. It was the<br />

first manual that taught middle-class women how to organize<br />

their households <strong>and</strong> bring up their children.<br />

Isabella Beeton was born Isabella Mayson in 1836 in<br />

Marylebone, London, <strong>and</strong> grew up in a household <strong>of</strong> 21<br />

children. It must have seemed<br />

like an escape when, at the age <strong>of</strong><br />

20, she married Samuel Beeton,<br />

an ambitious young publisher,<br />

<strong>and</strong> established her own home.<br />

Samuel Beeton soon put his<br />

wife to work on a cookery manual,<br />

which she was to assemble<br />

<strong>and</strong> edit <strong>and</strong> which was to be<br />

published in instalments.<br />

Isabella was not afraid <strong>of</strong><br />

hard work. In the early<br />

years <strong>of</strong> her marriage, she<br />

Mrs Beeton around 1860<br />

gave birth to three children,<br />

translated a number <strong>of</strong> French novels into English,<br />

wrote articles for one <strong>of</strong> her husb<strong>and</strong>’s magazines <strong>and</strong> travelled<br />

to Europe. But the cookery manual was an enormous<br />

task. A woman by the name <strong>of</strong> Henrietta English wrote to<br />

Isabella with a friendly warning when she considered the<br />

work ahead: “My dear Mrs Beeton, cookery is a science<br />

that is only learnt by long experience <strong>and</strong> years <strong>of</strong> study,<br />

which <strong>of</strong> course you have not had.”<br />

<strong>The</strong> Beetons’ way <strong>of</strong> putting together the book, however,<br />

was new. Readers <strong>of</strong> Samuel Beeton’s Englishwoman’s<br />

Domestic Magazine were asked to send in their own<br />

recipes, which they did in their hundreds. <strong>The</strong>n, during<br />

four years <strong>of</strong> “incessant labour”, Isabella tested all the<br />

recipes <strong>and</strong> wrote them down in the style we know from<br />

modern recipe books, but which was then new, with the<br />

ingredients listed first, followed by the method <strong>of</strong> preparation<br />

<strong>and</strong> the timing.<br />

Beeton’s Book <strong>of</strong> Household Management had 2,751 entries<br />

that included hundreds <strong>of</strong> recipes. <strong>The</strong>re are detailed<br />

sections on the preparation <strong>of</strong> soups (more than 80), sauces,<br />

vegetables, “fishes”, meat, biscuits, puddings <strong>and</strong> breads, as<br />

well as chapters on health, etiquette <strong>and</strong> other subjects.<br />

Illustrations<br />

from an 1899<br />

version <strong>of</strong> Mrs<br />

Beeton’s book<br />

22<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

assemble [E(semb&l] zusammenstellen<br />

comprehensive [)kQmprI(hensIv] umfassend (➝ p. 61)<br />

discontent [)dIskEn(tent] Unzufriedenheit<br />

domestic [dE(mestIk] Haushaltsdomestic<br />

icon [dE)mestIk (aIkQn] Hausfrauen-Idol<br />

edit [(edIt] bearbeiten, redigieren<br />

entry [(entri] Eintrag<br />

fruitful [(fru:tf&l] fruchtbar, ertragreich<br />

incessant [In(ses&nt] unablässig<br />

ingredient [In(gri:diEnt] Zutat<br />

instalment [In(stO:lmEnt] Etappe; Fortsetzungsfolge<br />

manual [(mÄnjuEl] H<strong>and</strong>buch<br />

Marylebone [(mÄrElEbEn]<br />

pudding [(pUdIN] Süßspeise, Nachtisch<br />

suggest [sE(dZest] nahelegen, vermuten lassen<br />

Fotos: Alamy; NPG


A CLOSER LOOK<br />

Until the mid 19th century, written recipes [(resEpi] seldom included specific<br />

quantities <strong>of</strong> foodstuff or cooking times. <strong>The</strong> system whereby ingredients<br />

<strong>and</strong> quantities are listed, followed by instructions, was most likely<br />

invented by the British cook Eliza Acton (1799–1859) <strong>and</strong> used for the first<br />

time in her book Modern Cookery for Private Families, published in 1845.<br />

Other cookery writers, such as Isabella Beeton, followed Acton’s example.<br />

Das erste Wörterbuch,<br />

das Sie klicken<br />

und blättern können.<br />

<strong>The</strong>se chapters advise readers, among other things, to take a cold bath each<br />

morning <strong>and</strong> not to put on jewellery until dinner. Toothache, says Mrs Beeton,<br />

can be cured with caraway seed, <strong>and</strong> “hysterics” in nervous, unmarried women<br />

can be treated with “a plain diet <strong>and</strong> plenty <strong>of</strong> exercise”.<br />

Even if this kind <strong>of</strong> advice seems absurd to readers today, many <strong>of</strong> the<br />

recipes in Household Management can still be created in a modern kitchen. Traditional<br />

English dishes such as Yorkshire pudding “to serve with hot roast beef”,<br />

fish pie (using cod <strong>and</strong> oysters) <strong>and</strong> cauliflower cheese (strangely, Parmesan is<br />

used instead <strong>of</strong> a British cheese) are all there.<br />

In fact, the “Cold Meat Cookery” recipes formed a revolutionary part <strong>of</strong><br />

Household Management. No previous cookery book had given advice on how<br />

to use up leftover meats. “Nothing is wasted” was the proud motto <strong>of</strong> Victorian<br />

housekeepers. In her book, Mrs Beeton presented weekly menus based on using<br />

leftovers. For example, curried beef, beef fritters, hashed beef, potted beef <strong>and</strong><br />

beef rissoles are suggested as ways to serve leftover meat.<br />

Beginning in 1859, the book was published, as planned, in monthly instalments<br />

<strong>and</strong>, once its success was certain, as a complete work in 1861.<br />

Isabella Beeton did not have much time to enjoy the success <strong>of</strong> her book.<br />

She died in 1865, aged just 28, following the birth <strong>of</strong> her fourth child. Her<br />

death — <strong>and</strong> a series <strong>of</strong> financial miscalculations — left Samuel Beeton a<br />

broken man. <strong>The</strong> rights to Household Management were sold to a number <strong>of</strong><br />

other publishing houses. Each <strong>of</strong> them made their own changes to the book,<br />

creating a long list <strong>of</strong> br<strong>and</strong>ed “Mrs Beeton” cookery manuals. When food<br />

writer Elizabeth David reviewed a version <strong>of</strong> the book in 1960, she complained<br />

that it had become nothing more than a sad obituary.<br />

Fortunately, the original was included in Project Gutenberg in 2003 <strong>and</strong><br />

so is available free online. Even better, a collection <strong>of</strong> Mrs Beeton’s original<br />

recipes adapted for the modern cook was published in 2011.<br />

You’ll find Beeton’s Book <strong>of</strong> Household Management free <strong>of</strong> charge at<br />

www.gutenberg.org Mrs Beeton How to Cook: 220 Classic Recipes Updated for the<br />

Modern Kitchen is published by Orion, ISBN 978-0-297-86597-1, €34.10.<br />

panierte und frittierte Rindfleisch-Frikadellen<br />

geschützt<br />

Kümmelkörner<br />

mit Käse überbackener Blumenkohl<br />

Kabeljau<br />

Curry-<br />

Gericht, Speise<br />

Bewegung<br />

Lebensmittel<br />

Rinderhack<br />

übrig geblieben<br />

Nachruf<br />

Auster<br />

einfache, gutbürgerliche Kost<br />

Rinderschmorbraten<br />

Fleischbällchen<br />

Beilage zu Fleischgerichten aus Eierkuchenteig<br />

beef fritter [)bi:f (frItE]<br />

br<strong>and</strong>ed [(brÄndId]<br />

caraway seed [(kÄrEweI )si:d]<br />

cauliflower cheese [kQli)flaUE (tSi:z] UK<br />

cod [kQd]<br />

curried [(kVrid]<br />

dish [dIS]<br />

exercise [(eksEsaIz]<br />

foodstuff [(fu:dstVf]<br />

hashed beef [(hÄSt bi:f]<br />

leftover [(left)EUvE]<br />

obituary [E(bItSuEri]<br />

oyster [(OIstE]<br />

plain diet [)pleIn (daIEt]<br />

potted beef [(pQtId bi:f] UK<br />

rissole [(rIsEUl] UK<br />

Yorkshire pudding [)jO:kSE (pUdIN]<br />

Gedruckt und online – das neue Langenscheidt<br />

Taschenwörterbuch vereint das Beste<br />

aus zwei Welten. Das Nachschlagewerk von<br />

morgen: Erhältlich für Englisch, Französisch,<br />

Italienisch und Spanisch.<br />

Mehr unter www.klicken-und-blättern.de


SOCIETY | Film<br />

Leonardo DiCaprio<br />

<strong>and</strong> Carey Mulligan in<br />

<strong>The</strong> Great Gatsby<br />

<strong>Hollywood</strong><br />

Das neue Jahr hält viele große<br />

<strong>Hollywood</strong>-Produktionen bereit.<br />

TALITHA LINEHAN, unsere<br />

Korrespondentin in Los Angeles,<br />

gewährt in dieser Reportage<br />

einen exklusiven Blick hinter die<br />

Kulissen der Traumfabrik.<br />

<strong>2013</strong><br />

Hooray for <strong>Hollywood</strong>! As the Oscars ceremony<br />

has just reminded us, America’s<br />

multibillion-dollar film industry makes<br />

hundreds <strong>of</strong> movies a year that millions <strong>of</strong> people<br />

see <strong>and</strong> enjoy. <strong>The</strong>se include blockbuster franchises,<br />

independent productions, <strong>and</strong> controversial<br />

documentaries that have an enormous influence on<br />

what we talk about — <strong>and</strong> even on how we think.<br />

Many <strong>of</strong> the topics to which <strong>Hollywood</strong> turns<br />

its attention become important in popular culture.<br />

Last year, it trained its spotlight on the 16th US<br />

president in Lincoln, on the hunt for <strong>and</strong> execution<br />

<strong>of</strong> Osama bin Laden in Zero Dark Thirty, <strong>and</strong><br />

on 19th-century France with the hit musical Les<br />

Misérables.<br />

Now <strong>Spotlight</strong> turns the spotlight on <strong>Hollywood</strong><br />

itself with a look at what’s to come in <strong>2013</strong>.<br />

Daniel Day-Lewis as Lincoln<br />

execution [)eksI(kju:S&n]<br />

franchise [(frÄntSaIz]<br />

spotlight: train one’s ~ on [(spA:tlaIt]<br />

Zero Dark Thirty [)zIroU dA:rk (T§:ti]<br />

Hinrichtung<br />

hier: Filmreihe, Filmprojekt<br />

sein Augenmerk richten auf<br />

etwa: 30 Minuten nach Mitternacht<br />

24 <strong>Spotlight</strong> 3|13


<strong>The</strong> long wait is over:<br />

Monsters University<br />

Fotos: Colourbox; ddp; Disney/pixar; 20th Century Fox; Getty Images; Senator Film; Touchstone; Warner Bros.<br />

Blockbusters<br />

When <strong>Hollywood</strong> makes a<br />

successful film about some<br />

topic, it <strong>of</strong>ten can’t resist<br />

making another, <strong>and</strong> then<br />

another. This is especially<br />

true when it comes to<br />

movies that involve fantasy <strong>and</strong> superheroes. So it’s no surprise<br />

that many <strong>of</strong> this year’s biggest films are prequels,<br />

such as Monsters University, which comes after a long wait.<br />

<strong>The</strong> first film, Monsters, Inc., came out in 2001.<br />

<strong>The</strong>re are also many sequels, such as <strong>The</strong> Wolvervine,<br />

Iron Man 3, <strong>and</strong> <strong>The</strong> Hobbit: <strong>The</strong> Desolation <strong>of</strong> Smaug. This<br />

month’s release, Oz: <strong>The</strong> Great <strong>and</strong> Powerful, is a prequel<br />

to L. Frank Baum’s 1900 novel <strong>The</strong> Wonderful Wizard <strong>of</strong><br />

Oz, which Americans love as the classic 1939 movie starring<br />

Judy Garl<strong>and</strong> as Dorothy. <strong>The</strong> present release is likely<br />

to kick <strong>of</strong>f a new series set in the l<strong>and</strong> “over the rainbow.”<br />

<strong>Hollywood</strong> <strong>of</strong>ten turns to the world <strong>of</strong> literature for<br />

inspiration. This year, it is bringing to life again one <strong>of</strong> the<br />

greatest novels <strong>of</strong> all time: <strong>The</strong> Great Gatsby by F. Scott<br />

Fitzgerald. Leonardo DiCaprio, who played the eccentric<br />

millionaire Howard Hughes in <strong>The</strong> Aviator, will star as the<br />

eccentric millionaire Jay Gatsby, who throws extravagant<br />

parties in 1920s New York <strong>and</strong> is obsessed with his exgirlfriend,<br />

Daisy. Tobey Maguire, perhaps <strong>best</strong> known for<br />

his lead role in the Spider-Man movies <strong>of</strong> recent years, is<br />

the book’s narrator, Nick Carraway, the World War I veteran<br />

who moves in next door to Gatsby <strong>and</strong> becomes his<br />

only true friend.<br />

Arkansas [(A:rkEnsO:]<br />

Beltway [(beltweI] US<br />

break up with sb. [)breIk (Vp wIT]<br />

Cannes [kÄn]<br />

desolation [)desE(leIS&n]<br />

hard-hitting [)hA:rd (hItIN]<br />

kick <strong>of</strong>f [kIk (O:f]<br />

narrator [(nÄreIt&r]<br />

<strong>The</strong> Hobbit keeps magic in the movies...<br />

hier: Uml<strong>and</strong> von Washington<br />

mit jmdm. Schluss machen<br />

Trostlosigkeit<br />

schonungslos, knallhart<br />

den Anfang bilden von; starten<br />

Erzähler(in)<br />

Indie films<br />

Some <strong>of</strong> <strong>Hollywood</strong>’s <strong>best</strong> films aren’t blockbusters at all,<br />

but independent, or “indie,” films that premiere at film<br />

festivals such as Sundance <strong>and</strong> Cannes. Both music <strong>and</strong><br />

film fans are looking forward to this year’s Can a Song<br />

Save Your Life?, in which Keira Knightley plays a singer<br />

who moves to New York with dreams <strong>of</strong> becoming a star.<br />

After her boyfriend breaks up with her, she meets a record<br />

producer, <strong>and</strong> they work together to save each other’s<br />

careers. <strong>The</strong> film also features singer Adam Levine from<br />

the b<strong>and</strong> Maroon 5 <strong>and</strong> rapper<br />

Cee Lo Green.<br />

True crime stories are the subject<br />

<strong>of</strong> two <strong>of</strong> this year’s most<br />

hard-hitting indie films. Devil’s<br />

Knot tells the story <strong>of</strong> three<br />

teenagers who were falsely accused<br />

<strong>of</strong> murdering three eight-year-old<br />

boys in a small town in Arkansas<br />

in the early 1990s. <strong>The</strong> film features<br />

Reese Witherspoon as the<br />

mother <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the murdered<br />

boys <strong>and</strong> Colin Firth as a private<br />

investigator hired to prove that the<br />

teenagers are innocent.<br />

In Blue Caprice, Isaiah Washington<br />

plays John Allen Muhammad, the man responsible<br />

for the Beltway sniper attacks in Washington, DC, in<br />

2002. He <strong>and</strong> teenager Lee Boyd Malvo brought terror to<br />

the area by driving around <strong>and</strong> shooting at strangers. <strong>The</strong>y<br />

killed ten people <strong>and</strong> badly injured three others over a<br />

three-week period. Muhammad was executed for his<br />

crimes in 2009, <strong>and</strong> Malvo is in prison serving six life sentences.<br />

<strong>The</strong> film is named after the car they used during<br />

the killings, a blue 1990 Chevrolet Caprice.<br />

...while Isaiah Washington shoots to kill in Blue Caprice<br />

prequel [(pri:kwEl]<br />

sequel [(si:kwEl]<br />

serve [s§:v]<br />

six life sentences<br />

[)sIks (laIf )sent&nsIz]<br />

sniper [(snaIp&r]<br />

starring [(stA:rIN]<br />

Fortsetzung, die zeitlich vor dem<br />

Vorgängerfilm spielt<br />

Fortsetzung<br />

hier: (Haftstrafe) absitzen<br />

sechsmal lebenslänglich<br />

Heckenschütze<br />

mit ... in einer Hauptrolle<br />

American “true crime”: a real<br />

story <strong>of</strong> justice gone wrong<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

25


SOCIETY | Film<br />

Jennifer Lawrence: the face <strong>of</strong><br />

<strong>The</strong> Hunger Games<br />

Animated drama: Reinhard Klooss’s<br />

Tarzan brings the jungle boy back<br />

Trends<br />

You may not have<br />

noticed, but last<br />

year was the 100th<br />

anniversary <strong>of</strong> the<br />

creation <strong>of</strong> Tarzan.<br />

In recent years,<br />

<strong>Hollywood</strong> hasn’t<br />

shown much interest<br />

in the jungle<br />

boy whom author Edgar Rice Burroughs introduced to the<br />

world in 1912. But that’s about to change.<br />

This year will see the release <strong>of</strong> the animated film<br />

Tarzan, in which the hero goes up against the man who<br />

took over his parents’ company after they died in a plane<br />

crash. <strong>The</strong> movie was made in Germany <strong>and</strong> was directed<br />

by German producer Reinhard Klooss. David Yates, who<br />

is <strong>best</strong> known for directing the last four Harry Potter films,<br />

is also said to be making a new film about Tarzan.<br />

Ever since the success <strong>of</strong> Harry Potter, <strong>Hollywood</strong> has<br />

been turning teenage fantasy <strong>and</strong> science-fiction series into<br />

multimillion-dollar franchises. Last year, filmmakers<br />

wrapped up the Twilight series <strong>of</strong> five films about a teenage<br />

girl <strong>and</strong> her vampire boyfriend <strong>and</strong> kicked <strong>of</strong>f <strong>The</strong> Hunger<br />

Games about a dystopian society in which children fight<br />

to the death in an annual TV show. This summer, they will<br />

bring to the big screen the six-book series called <strong>The</strong> Mortal<br />

Instruments with the first film, City <strong>of</strong> Bones. Lily Collins<br />

<strong>and</strong> Jamie Campbell Bower star in the story <strong>of</strong> a teenage<br />

girl who works with half-angel warriors called Shadow -<br />

hunters to save her<br />

mother’s life.<br />

Another trend in the<br />

movie business is an increased<br />

focus on audiences<br />

in the Far East:<br />

China is the secondbiggest<br />

market for <strong>Hollywood</strong><br />

films, <strong>and</strong> it’s<br />

getting bigger. Last year,<br />

A film that was changed<br />

for the Chinese market<br />

Chinese <strong>of</strong>ficials increased the number <strong>of</strong> foreign films that<br />

cinemas there could show in a year to 34. Now <strong>Hollywood</strong><br />

filmmakers are making sure the Chinese government will<br />

accept their movies by removing anything that might <strong>of</strong>fend<br />

the country’s 1.3 billion people. For example, the makers <strong>of</strong><br />

the 2012 action film Red Dawn replaced Chinese soldiers<br />

with North Korean ones by digitally editing their uniforms.<br />

In addition, Sony Pictures reportedly removed references<br />

to “New Asia” from its remake <strong>of</strong> Total Recall, <strong>and</strong> Disney<br />

cast British actor Ben Kingsley as the (traditionally Chinese)<br />

villain called “the M<strong>and</strong>arin” in Iron Man 3.<br />

A dark fantasy: Jonathan Rhys Meyers in City <strong>of</strong> Bones<br />

cast sb. [kÄst]<br />

jmdm. eine Rolle geben<br />

dystopian [dIs(toUpiEn] anti-utopisch<br />

edit [(edIt]<br />

bearbeiten<br />

go up against sb.<br />

es mit jmdm. aufnehmen<br />

[goU (Vp E)genst] ifml.<br />

<strong>of</strong>fend [E(fend]<br />

vor den Kopf stoßen, beleidigen<br />

red dawn [red (dO:n] Morgenröte<br />

reportedly [ri(pO:rtIdli] angeblich<br />

Tarzan [(tA:rz&n]<br />

<strong>The</strong> Hunger Games Die Tribute von Panem<br />

[DE (hVNg&r geImz]<br />

<strong>The</strong> Mortal Instruments Chroniken der Unterwelt<br />

[DE )mO:rt&l (InstrEmEnts]<br />

villain [(vIlEn] Bösewicht, Schurke (➝ p. 61)<br />

warrior [(wO:ri&r]<br />

Krieger<br />

wrap up [rÄp (Vp]<br />

zum Abschluss bringen<br />

Fotos: Concorde; Constantin Film; ddp; F1online; Lionsgate; Sony Pictures; Summit Entertainment; Universal Studios


A kind vampire:<br />

Robert Pattinson as Edward<br />

in the Twilight films<br />

Behind the scenes<br />

Money may be more important than artistic freedom in<br />

<strong>Hollywood</strong>, but the industry is nonetheless built on the<br />

talent <strong>of</strong> artists like costume designer Paco Delgado. If you<br />

like reading the credits at the end <strong>of</strong> films, then keep an<br />

eye out for him in the future. Delgado’s work on Les Misérables<br />

has made him one <strong>of</strong> this year’s biggest behind-thescenes<br />

names. For the film adaptation <strong>of</strong> Victor Hugo’s<br />

novel, he worked with tailors in four different countries<br />

to create 2,200 costumes. Delgado also contributed to the<br />

Spanish comedy about robbers <strong>and</strong> witches, Las brujas de<br />

Zugarramurdi, which will be in cinemas later this year.<br />

Screenwriter Michael Arndt is already a big deal in<br />

<strong>Hollywood</strong>. He won an Academy Award for his first<br />

screenplay, Little Miss Sunshine, <strong>and</strong> wrote Toy Story 3 <strong>and</strong><br />

this year’s <strong>The</strong> Hunger Games sequel, Catching Fire. Now<br />

he’s taking on his biggest challenge ever, to write the<br />

screenplay for Star Wars: Episode<br />

VII. <strong>The</strong> film won’t be in cinemas<br />

until 2015, but it is already a<br />

major subject <strong>of</strong> discussion. It<br />

will be the first Star Wars film<br />

made by Disney, which bought<br />

LucasFilm last year. Many fans<br />

are afraid that it won’t do the<br />

franchise justice. <strong>The</strong> pressure is<br />

on Arndt to prove them wrong.<br />

Academy Award [E)kÄdEmi E(wO:rd]<br />

acclaim [E(kleIm]<br />

big deal [bIg (di:&l] ifml.<br />

credits [(kredIts]<br />

end up on [)end (Vp A:n]<br />

goblet <strong>of</strong> fire [)gA:blEt Ev (faI&r]<br />

justice: do sth. ~ [(dZVstIs]<br />

prove sb. wrong [pru:v (rO:N]<br />

screenwriter [(skri:n)raIt&r]<br />

Critics <strong>and</strong> audiences love it:<br />

the movie musical Les Misérables<br />

Oscar<br />

Beifall, Lob<br />

hier: großer Name<br />

hier: Nachspann<br />

l<strong>and</strong>en auf<br />

Feuerkelch<br />

einer Sache gerecht<br />

werden<br />

jmdm. das Gegenteil<br />

beweisen<br />

Drehbuchautor(in)<br />

Stars<br />

One <strong>of</strong> <strong>Hollywood</strong>’s biggest new names will be speaking<br />

the words that Arndt wrote in one <strong>of</strong> this year’s biggest<br />

films. Jennifer Lawrence is the star <strong>of</strong> <strong>The</strong> Hunger Games,<br />

the four-film series that began last March.<br />

In 2011, 22-year-old Lawrence became the secondyoungest<br />

actress ever to be nominated for the Academy<br />

Award for Best Actress for her role in the fantastic indie<br />

film Winter’s Bone. She also played the villain Mystique in<br />

X-Men: First Class. Still, nothing has earned her the kind<br />

<strong>of</strong> acclaim she’s received for her performance in <strong>The</strong><br />

Hunger Games <strong>and</strong> in Silver Linings Playbook, which is<br />

about her character’s relationship with a mentally ill man.<br />

You can also see Lawrence in this year’s Serena, a film about<br />

a woman who can’t have children <strong>and</strong> plans to murder the<br />

mother <strong>of</strong> her husb<strong>and</strong>’s only son.<br />

Taking a major role in a blockbuster franchise is almost<br />

a guarantee <strong>of</strong> success, so you can expect to hear a lot more<br />

about Henry Cavill in the<br />

next few years. <strong>The</strong> British<br />

actor has worked mostly on<br />

TV shows <strong>and</strong> small films,<br />

<strong>and</strong> he has almost become<br />

famous several times. He<br />

nearly got the roles <strong>of</strong> James<br />

Bond in Casino Royale, <strong>of</strong><br />

Cedric Diggory in Harry<br />

Potter <strong>and</strong> the Goblet <strong>of</strong> Fire,<br />

<strong>and</strong> <strong>of</strong> Edward Cullen in<br />

Twilight.<br />

This summer, Cavill will<br />

at last become a superstar,<br />

playing Superman in Man<br />

<strong>of</strong> Steel. <strong>The</strong> film is the first<br />

in a series <strong>and</strong> is a remake <strong>of</strong><br />

1978’s Superman, played by<br />

Christopher Reeve, about<br />

how a baby from the planet<br />

Krypton ends up on Earth<br />

<strong>and</strong> grows up to become a<br />

superhero.<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

27


AMY ARGETSINGER | I Ask Myself<br />

Why can’t we talk<br />

about guns?<br />

Nach dem Schulmassaker von Newtown ist die Debatte um das<br />

US-Waffenrecht neu entbrannt. Die Meinungen sind geteilt.<br />

“<br />

Most<br />

shooters act<br />

out <strong>of</strong> anger or<br />

madness<br />

”<br />

Itried not to take it personally when<br />

a friend blamed me <strong>and</strong> my fellow<br />

journalists for the horrific murder<br />

<strong>of</strong> 20 schoolchildren.<br />

“A tragedy happened today,” he<br />

wrote on Facebook, hours after what<br />

had occurred in Newtown, Connecticut,<br />

in December. “Why? Because the<br />

media covers it like the Super Bowl.”<br />

He criticized what he saw as an<br />

excess <strong>of</strong> news coverage <strong>of</strong> the school<br />

massacre, an “endless cycle <strong>of</strong> needless<br />

reporting” that he thought glorified<br />

the killer. This, my friend argued, is<br />

the reason we’ve seen so many mass<br />

shootings in America: because crazy<br />

people who want attention will kill to<br />

get on TV. In other words, he suggested,<br />

it’s the fault <strong>of</strong> the media.<br />

Not once did my friend mention<br />

how these children were killed: with<br />

guns. Adam Lanza, a disturbed 20-<br />

year-old loner, killed his mother at<br />

their home 11 days before Christmas.<br />

He then walked into S<strong>and</strong>y Hook Elementary<br />

School with three semiautomatic<br />

weapons <strong>and</strong> gunned<br />

down 20 children — each 6 or 7<br />

advocate [(ÄdvEkEt]<br />

ammo clip<br />

[(ÄmoU klIp] ifml.<br />

assault weapon<br />

[E(sO:lt )wepEn]<br />

cover sth. [(kVv&r]<br />

D-Day invasion<br />

[)di: deI In(veIZ&n]<br />

disturbed [dI(st§:bd]<br />

firearm [(faI&rA:rm]<br />

loner [(loUn&r]<br />

mental-health system<br />

[)ment&l (helT )sIstEm]<br />

perplexed [p&r(plekst]<br />

plain [pleIn]<br />

seek [si:k]<br />

spray [spreI]<br />

28 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

Befürworter(in)<br />

Ladestreifen für Magazine<br />

von H<strong>and</strong>feuerwaffen<br />

Sturmgewehr<br />

über etw. berichten<br />

L<strong>and</strong>ung und Einmarsch der<br />

Alliierten in der Norm<strong>and</strong>ie<br />

(6. Juni 1944)<br />

geistig verwirrt<br />

Schusswaffe<br />

Einzelgänger(in)<br />

Gesundheitswesen im<br />

Bereich psychischer<br />

Erkrankungen<br />

fassungslos<br />

pur<br />

suchen<br />

hier: in Salven abfeuern<br />

years old — <strong>and</strong> 6 adults before putting<br />

a firearm to his own head. <strong>The</strong><br />

catastrophe has reopened a debate<br />

about gun control in the US.<br />

Some, like my Facebook friend,<br />

blame the media coverage. This is<br />

laughable: most shooters have no history<br />

<strong>of</strong> seeking attention. <strong>The</strong>y act<br />

out <strong>of</strong> anger or madness, <strong>and</strong> good<br />

journalists can uncover information<br />

that helps us underst<strong>and</strong> <strong>and</strong> prevent<br />

such tragedies.<br />

Others blame our mental-health<br />

system for not identifying <strong>and</strong> stopping<br />

these killers. However, Lanza<br />

had wealthy parents who made sure<br />

he got the <strong>best</strong> care. Some want a national<br />

database <strong>of</strong> the mentally ill,<br />

which would needlessly stigmatize<br />

millions <strong>of</strong> people. Others call on the<br />

police to protect schools — as if the<br />

police aren’t needed more desperately<br />

elsewhere — or for schools to hire<br />

armed guards. Public schools can<br />

barely afford art classes, <strong>and</strong> an armed<br />

guard at Columbine High School was<br />

unable to stop the student massacre<br />

that took place there in 1999.<br />

<strong>The</strong>re are problems,<br />

too, with gun-control arguments.<br />

We could ban<br />

the sale <strong>of</strong> assault weapons,<br />

as the US did for a decade,<br />

but what about the millions<br />

<strong>of</strong> firearms already<br />

out there? New laws would<br />

do nothing to stop criminals<br />

willing to buy <strong>and</strong> sell<br />

guns illegally.<br />

I’m perplexed by the resistance<br />

<strong>of</strong> gun-rights advocates<br />

to discuss measures<br />

to keep the deadliest hightech<br />

weapons — machines<br />

built for killing lots <strong>of</strong><br />

people — <strong>of</strong>f our streets. Why do<br />

they even want access to such<br />

weapons? Some say it’s just plain fun<br />

to spray bullets at target practice, <strong>and</strong><br />

how dare the government interfere.<br />

Others fear that any limit on firearms<br />

will end with the government taking<br />

away all guns. Still others speak<br />

darkly <strong>of</strong> a future in which our government<br />

would turn fascist, <strong>and</strong> the<br />

common man would need an arsenal<br />

to fight back.<br />

Why not ask a man who actually<br />

did fight fascists? Bob Michel is a<br />

conservative former congressman<br />

from a district where many voters<br />

love their guns <strong>and</strong> use them for<br />

hunting or self-defense, which he sees<br />

as a right. But as a soldier in World<br />

War II, he remembers the killing<br />

force <strong>of</strong> the machine gun <strong>and</strong> big<br />

ammo clips that accompanied him in<br />

the D-Day invasion. No civilian, he<br />

says, should be able to carry more<br />

ammunition on the street than he did<br />

onto the beach at Norm<strong>and</strong>y.<br />

Shopping for a semiautomatic weapon<br />

Amy Argetsinger is a co-author <strong>of</strong> “<strong>The</strong> Reliable<br />

Source,” a column in <strong>The</strong> Washington<br />

Post about personalities.<br />

Foto: AFP/Getty Images


Sprachen lernen für alle!<br />

NEU!<br />

KOSTENLOS UND<br />

UNVERBINDLICH<br />

Die neue Basismitgliedschaft:<br />

✔ 10 kostenlose Videos<br />

✔ 90 interaktive Übungen<br />

✔ Voller Zugriff auf „mein dalango“<br />

www.dalango.de<br />

Einfach Lernen mit Spaß!


TRAVEL | New Zeal<strong>and</strong><br />

Te Araroa:<br />

Der Te Araroa erstreckt sich über ganz<br />

Neuseel<strong>and</strong> und zählt zu den längsten<br />

W<strong>and</strong>erwegen der Welt. JIM EAGLES<br />

erkundete einige spektakuläre Strecken im<br />

Norden mit unberührten Stränden und<br />

spirituellen Orten der Maori.<br />

spirit <strong>of</strong><br />

a nation<br />

As I approach the end <strong>of</strong> the world, the wind seems<br />

to grow stronger <strong>and</strong> colder. Thinking <strong>of</strong> the long<br />

journey that lies ahead, I’m eating an apple; but a<br />

sign reminds me not to eat or drink, as New Zeal<strong>and</strong>’s<br />

Maori people regard this as a sacred place. I hide the rest<br />

<strong>of</strong> the apple in my pocket, hoping no one has noticed.<br />

Luckily, at this early hour, there is no one else around.<br />

<strong>The</strong> ridgeway I’m walking down gets narrower, <strong>and</strong><br />

soon there are waves crashing into the rocks below on either<br />

side. Ahead, I see the white tower <strong>of</strong> the Cape Reinga<br />

lighthouse, which st<strong>and</strong>s near the northern tip <strong>of</strong> New<br />

Zeal<strong>and</strong>. <strong>The</strong> sea is calm today, but there is still a line <strong>of</strong><br />

white water marking the meeting place <strong>of</strong> the Pacific<br />

Ocean <strong>and</strong> the Tasman Sea.<br />

<strong>The</strong> collision <strong>of</strong> the rival lines <strong>of</strong> marching waves, having<br />

gathered strength over thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> kilometres <strong>of</strong><br />

empty ocean, means that the cape is almost permanently<br />

covered with a light cloud <strong>of</strong> sea spray. I can smell the salty<br />

aroma <strong>of</strong> the ocean.<br />

Maori: a proud, warlike people<br />

A CLOSER LOOK<br />

ancestor [(ÄnsestE]<br />

cape [keIp]<br />

crash into [)krÄS (IntE]<br />

lighthouse [(laIthaUs]<br />

ridgeway [(rIdZweI]<br />

sacred [(seIkrId]<br />

sea spray [(si: spreI]<br />

Vorfahr<br />

Kap<br />

gegen etw. prallen<br />

Leuchtturm<br />

Kammlinie<br />

heilig<br />

sprühende Gischt<br />

Fotos: Mauritius; Tourism New Zeal<strong>and</strong><br />

<strong>The</strong> Maori people, who were<br />

the first to settle New Zeal<strong>and</strong>,<br />

came from the greatest race<br />

<strong>of</strong> seafarers the world has<br />

known. <strong>The</strong>ir ancestors probably<br />

left Taiwan 5,200 years<br />

ago <strong>and</strong>, in several waves <strong>of</strong><br />

migration, spread out 150,000<br />

kilometres across the Pacific<br />

Ocean, sailing as far as Easter<br />

Isl<strong>and</strong>. <strong>The</strong> Maori reached New<br />

Zeal<strong>and</strong>, which they call<br />

Aotearoa, “the long white<br />

cloud”, some time before AD<br />

1300. European settlement in<br />

the 19th <strong>and</strong> 20th centuries<br />

was hard on Maori communities,<br />

but recently, there has<br />

been a cultural comeback.<br />

30 <strong>Spotlight</strong> 3|13


Where the l<strong>and</strong> ends:<br />

Cape Reinga lighthouse in<br />

New Zeal<strong>and</strong>’s far north


Cape Reinga, known to Maori as the place where spirits climb down into the sea; Abel Tasman, the first European to see New Zeal<strong>and</strong><br />

After I pass the lighthouse, there’s only water ahead.<br />

To the right, though, I see the shape <strong>of</strong> Cape Reinga itself.<br />

It sits like a proud stone lion, looking intently north. <strong>The</strong><br />

name Reinga means “leaping place”, but its true significance<br />

is explained better by its full name: Te Rerenga<br />

Wairua, “the leaping-place <strong>of</strong> spirits”. To Maori, this is<br />

where the souls <strong>of</strong> the newly dead come. <strong>The</strong>y travel overl<strong>and</strong><br />

to the cape, climb down the roots <strong>of</strong> a very old<br />

pohutukawa tree into the sea <strong>and</strong> then journey on to their<br />

spiritual homel<strong>and</strong> <strong>of</strong> Hawaiki.<br />

Some say Cape Reinga is a place <strong>of</strong> great spiritual<br />

power: it is dramatic, mystical <strong>and</strong> inspiring. I came here<br />

last night to check my plans for today’s walk, <strong>and</strong> watched<br />

as the sun went down on two oceans — a spectacular<br />

orange ball. I’ve come here because, among the many<br />

things that begin <strong>and</strong> end at this cape, is New Zeal<strong>and</strong>’s<br />

national walkway, Te Araroa, “the long pathway”, running<br />

the length <strong>of</strong> this narrow l<strong>and</strong>.<br />

Te Araroa is not really a single trail, rather a collection<br />

<strong>of</strong> existing walkways linked by tracks <strong>and</strong> sometimes,<br />

where there is no alternative, by stretches <strong>of</strong> highway. It’s<br />

the vision <strong>of</strong> hiker <strong>and</strong> journalist Ge<strong>of</strong>f Chapple. He wrote<br />

an article about the idea <strong>of</strong> a national pathway in 1994<br />

<strong>and</strong> was sufficiently inspired by the response to create an<br />

organization that would make it happen. In late 2011, he<br />

celebrated the completion <strong>of</strong> the last link.<br />

If you have the time <strong>and</strong> energy, you can now walk the<br />

length <strong>of</strong> New Zeal<strong>and</strong>, from top to bottom, on 3,000<br />

kilometres <strong>of</strong> linked tracks. It all starts — or finishes —<br />

with the 20-kilometre Te Paki Coastal Track, which, according<br />

to the sign in front <strong>of</strong> me, should take eight hours<br />

to complete.<br />

Journalist Ge<strong>of</strong>f Chapple: the Te Araroa path was his vision<br />

breaker [(breIkE]<br />

Br<strong>and</strong>ungswelle<br />

cliff [klIf]<br />

Klippe<br />

Dutch [dVtS]<br />

niederländisch<br />

high-tide line [)haI (taId )laIn]<br />

Flutgrenze<br />

hiker [(haIkE]<br />

W<strong>and</strong>erfreund<br />

intently [In(tentli]<br />

unverw<strong>and</strong>t<br />

leaping [(li:pIN]<br />

springend<br />

pohutukawa tree [pə)huːtə(kɑːwə tri:] Eisenholzbaum<br />

scrub [skrVb]<br />

Buschl<strong>and</strong>, Gestrüpp<br />

trail [(treI&l]<br />

W<strong>and</strong>erweg, Pfad<br />

32 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

It’s hard to imagine a more impressive beginning to any<br />

walking trail than this. From the dramatic heights <strong>of</strong> Cape<br />

Reinga, the track leads downhill through low bushes, then<br />

opens on to fantastic coastal views. <strong>The</strong>re are stone cliffs<br />

hammered by the bright blue sea, great s<strong>and</strong>hills, golden<br />

beaches washed by white breakers <strong>and</strong>, further <strong>of</strong>f, a long<br />

finger <strong>of</strong> s<strong>and</strong> <strong>and</strong> rock extending out into the ocean.<br />

Soon, my walking companion <strong>and</strong> I are out <strong>of</strong> the<br />

scrub <strong>and</strong> on the first beach, Te Werahi. <strong>The</strong>re is an empty<br />

plastic bottle at the high-tide line, but other than that, we<br />

could be the first to walk this way. As we progress, the finger<br />

<strong>of</strong> rock <strong>and</strong> s<strong>and</strong> I saw earlier gradually takes shape as<br />

Cape Maria van Diemen, named by the Dutch explorer<br />

Abel Tasman, who in 1643 became the first European to<br />

see New Zeal<strong>and</strong>.<br />

Fotos: G. Chapple; J. Eagles; iStockphoto; Mauritius; Tourism New Zeal<strong>and</strong>


A spectacular sight: a hiker reaches the long, lovely pathway formed by Ninety Mile Beach — which is really only 55 miles long<br />

At the end <strong>of</strong> the beach, the track takes us into the<br />

s<strong>and</strong>hills, where we follow orange markers across a mix <strong>of</strong><br />

peach-coloured s<strong>and</strong>, rough volcanic rock <strong>and</strong> hills <strong>of</strong> orange<br />

soil to Twilight Beach. It seems so perfect that it<br />

comes as a shock to see a tall young man with a big rucksack<br />

walking barefoot towards us. In reply to our greeting,<br />

he nods <strong>and</strong> continues on his way.<br />

<strong>The</strong>n we climb to the heights <strong>of</strong> Scott Point, where the<br />

track leads up <strong>and</strong> down through the scrub, until finally,<br />

below us, the spectacular Ninety Mile Beach comes into<br />

view. It’s actually only 55 miles (or 88 kilometres) long,<br />

but the vista <strong>of</strong> s<strong>and</strong> <strong>and</strong> sea still reaches as far as the eye<br />

can see, right out to the horizon.<br />

<strong>The</strong> beach’s rock-hard s<strong>and</strong> makes the walk a challenge.<br />

<strong>The</strong> background <strong>of</strong> breakers to the right, s<strong>and</strong> dunes to the<br />

left <strong>and</strong> s<strong>and</strong> before us creates the impression that we aren’t<br />

moving at all. Just as I’m starting to tire, a tourist bus<br />

drives out from the dunes <strong>and</strong> goes south down the s<strong>and</strong>y<br />

highway: we have reached the spot where the Te Paki<br />

Stream provides the northernmost access to the beach for<br />

automobiles.<br />

Turning inl<strong>and</strong>, we splash up the broad, shallow stream<br />

between huge s<strong>and</strong> dunes to a car park. <strong>The</strong>re, as we wait<br />

for our ride, I chat to Dave Spicer, a Maori who rents out<br />

boards for s<strong>and</strong>-surfing down the dunes. After hearing that<br />

we’ve walked from the cape, he says, “Great, isn’t it? I’ve<br />

met a lot <strong>of</strong> foreign tourists who’ve done that walk, <strong>and</strong><br />

they nearly all say it has the finest seascapes in the world.<br />

And they’re right.” I can only agree.<br />

peach [pi:tS]<br />

seascape [(si:skeIp]<br />

shallow [(SÄlEU]<br />

soil [sOI&l]<br />

splash [splÄS]<br />

tire [(taIE]<br />

twilight [(twaIlaIt]<br />

vista [(vIstE]<br />

Pfirsich<br />

Meerespanorama<br />

seicht<br />

Erde<br />

platschend gehen<br />

müde werden<br />

Abenddämmerung<br />

Ausblick<br />

<strong>The</strong> changing l<strong>and</strong>scape: s<strong>and</strong> <strong>and</strong> a pathway<br />

sign do battle on Te Werahi Beach


TRAVEL | New Zeal<strong>and</strong><br />

In Herekino Forest:<br />

where the trees<br />

are big — very big<br />

THE GREAT KAURI<br />

New Zeal<strong>and</strong>’s kauri trees are<br />

among the great trees <strong>of</strong> the world,<br />

ranking third in size behind only the<br />

giant redwood <strong>and</strong> the coast redwood<br />

<strong>of</strong> California.<br />

<strong>The</strong> largest kauri tree known<br />

today (above) is Tane Mahuta, or<br />

“the lord <strong>of</strong> the forest”. It is 51.2 metres<br />

tall, 13.77 metres around <strong>and</strong><br />

perhaps 2,500 years old. However,<br />

records suggest there have been<br />

much larger kauris. One, known as<br />

the Grey Ghost, is said to have been<br />

26.83 metres round before it was<br />

destroyed by fire around 1890.<br />

Kauris produce excellent wood<br />

for building, <strong>and</strong> their tall trunks<br />

were used for sailing ships. However,<br />

logging throughout much <strong>of</strong><br />

the 19th century, <strong>and</strong> fires to clear<br />

l<strong>and</strong> for farming mean that only<br />

about four per cent <strong>of</strong> the great<br />

forests once covering northern New<br />

Zeal<strong>and</strong> remain today. <strong>The</strong> surviving<br />

st<strong>and</strong>s <strong>of</strong> ancient kauri are now<br />

mostly protected in national parks.<br />

Breathing hard after a climb<br />

up a dirt track, I advance<br />

over the top <strong>of</strong> a ridge. <strong>The</strong>re<br />

before me are the lords <strong>of</strong><br />

the New Zeal<strong>and</strong> forest,<br />

kauri trees, descendants <strong>of</strong><br />

a very old species <strong>and</strong> themselves<br />

about 1,000 years<br />

old. <strong>The</strong>se kauri are much<br />

smaller than the Tane<br />

Mahuta, the giant tree about<br />

50 kilometres to the south,<br />

which was probably growing<br />

when Christ was born.<br />

I’m on the 15-kilometre<br />

Herekino Forest Track,<br />

which passes through part<br />

<strong>of</strong> the forest that once covered<br />

most <strong>of</strong> the l<strong>and</strong>. It’s<br />

home not only to one <strong>of</strong> the<br />

finest st<strong>and</strong>s <strong>of</strong> kauri to escape<br />

the axes <strong>of</strong> the early<br />

settlers, but also to both <strong>of</strong><br />

New Zeal<strong>and</strong>’s national<br />

symbols: the brown kiwi<br />

<strong>and</strong> the silver fern.<br />

It is also very significant<br />

to Maori, who believe that<br />

the spirits <strong>of</strong> the dead pause<br />

here before continuing their<br />

flight to Cape Reinga. <strong>The</strong><br />

track entrance is marked by<br />

a group <strong>of</strong> roughly shaped<br />

wooden poles gathered<br />

round a tree trunk that is<br />

carved with a wild face<br />

— markers Maori use to<br />

show the connection between<br />

people <strong>and</strong> the l<strong>and</strong>.<br />

It’s a long way to where<br />

we will be staying near<br />

Langs Beach, but it’s all<br />

worthwhile for what awaits<br />

us there: a hot shower, a<br />

change <strong>of</strong> clothes <strong>and</strong> a gourmet meal. Once we have<br />

cleaned up, host Jac Spyksma serves us his Moroccan<br />

chicken breast <strong>and</strong> roasted vegetables with lemon <strong>and</strong><br />

cori<strong>and</strong>er drizzle. <strong>The</strong>re’s a rhubarb meringue s<strong>and</strong>wich for<br />

dessert. It’s a little different to our usual hiking food.<br />

Jac <strong>and</strong> his wife, Natalie, run Catered Coastal Walks,<br />

one <strong>of</strong> the many companies that are now meeting the<br />

34 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

needs <strong>of</strong> those, like me, who want to explore the national<br />

walking trail, but like a little comfort at the end <strong>of</strong> the day.<br />

<strong>The</strong>ir transport service allows me not only to explore the<br />

stunning seascapes <strong>of</strong> the Mangawhai Coastal Walkway,<br />

but also to make a stop at the mouth <strong>of</strong> the Waipu River,<br />

where there’s some fantastic shorebird life.<br />

I was particularly hoping to see a fairy tern, probably<br />

New Zeal<strong>and</strong>’s most endangered species, so I’m very<br />

pleased when I’m dive-bombed by a distinctive small white<br />

shape that then settles on a nest at the foot <strong>of</strong> the dunes.<br />

Since there are probably only 12 breeding pairs in the<br />

country, it’s a rare experience.<br />

ancient [(eInSEnt]<br />

breeding pair [(bri:dIN peE]<br />

carve [kA:v]<br />

coast redwood [)kEUst (redwUd]<br />

descendant [di(sendEnt]<br />

dessert [di(z§:t]<br />

dirt track [(d§:t trÄk]<br />

distinctive [dI(stINktIv]<br />

dive-bomb [(daIv bQm]<br />

drizzle [(drIz&l]<br />

endangered species<br />

[In)deIndZEd (spi:Si:z]<br />

fairy tern [)feEri (t§:n]<br />

giant redwood [)dZaIEnt (redwUd]<br />

host [hEUst]<br />

log [lQg]<br />

meringue [mE(rÄN]<br />

pole [pEUl]<br />

rhubarb [(ru:bA:b]<br />

roasted [(rEUstId]<br />

run [rVn]<br />

shorebird [(SO:b§:d]<br />

silver fern [)sIlvE (f§:n]<br />

st<strong>and</strong> [stÄnd]<br />

stunning [(stVnIN]<br />

trunk [trVNk]<br />

worthwhile [)w§:T(waI&l]<br />

Langs Beach on<br />

North Isl<strong>and</strong>’s east coast<br />

(ur)alt<br />

Brutpaar<br />

schnitzen<br />

immergrüner Mammutbaum<br />

Nachkömmling<br />

Nachspeise<br />

unbefestigter Feldweg<br />

unverkennbar<br />

im Sturzflug anfliegen<br />

Sauce<br />

(vom Aussterben) bedrohte<br />

Tierart<br />

Graurücken-Sturmschwalbe<br />

Riesenmammutbaum<br />

Gastgeber(in)<br />

abholzen<br />

Baiser, Schaumgebäck<br />

Mast, Pfahl<br />

Rhabarber<br />

gebraten<br />

betreiben<br />

Watvogel<br />

Frauenhaarfarn<br />

Best<strong>and</strong><br />

atemberaubend<br />

(Baum)Stamm<br />

der Mühe wert<br />

Fotos: J Eagles; Mauritius; Tourism New Zeal<strong>and</strong>; Karte: Nic Murphy


IF YOU GO...<br />

From the top <strong>of</strong> the great volcanic cone that Maori named<br />

Maungawhau, there’s a wonderful panorama <strong>of</strong> Auckl<strong>and</strong>:<br />

New Zeal<strong>and</strong>’s biggest city reaches from coast to coast between<br />

two harbours. Wiping the sweat from my face, I try<br />

to track the Akarana Trail we have followed.<br />

<strong>The</strong> northern section is easy to see because it goes along<br />

the shores <strong>of</strong> the Waitemata Harbour. Passing through<br />

charming seaside towns, it ends at the historic settlement<br />

<strong>of</strong> Devonport, from where there is a ferry to the city. <strong>The</strong><br />

central section, which I’m walking now, starts at the<br />

waterfront in downtown Auckl<strong>and</strong> <strong>and</strong> makes its way<br />

through busy city streets full <strong>of</strong> cafes <strong>and</strong> bars, boutiques<br />

<strong>and</strong> souvenir shops to parks, historic sites <strong>and</strong> the university<br />

grounds <strong>and</strong> on to the hilltop where I’m st<strong>and</strong>ing now.<br />

Ahead lie more parks, tree-lined streets <strong>and</strong> another<br />

volcanic cone before I reach the shores <strong>of</strong> Manukau Harbour,<br />

where a refreshing pint <strong>of</strong> beer awaits me in a peaceful<br />

pub. While drinking, I turn the pages <strong>of</strong> Ge<strong>of</strong>f<br />

Chapple’s guidebook to Te Araroa <strong>and</strong> think about the<br />

2,000 kilometres <strong>of</strong> the pathway still to go. From here, it<br />

follows a mix <strong>of</strong> concrete footpaths, fine walking tracks<br />

<strong>and</strong> rough mountain trails that pass many <strong>of</strong> the most<br />

spectacular spots in New Zeal<strong>and</strong> — volcanoes, mountains,<br />

rivers, lakes <strong>and</strong> forests — before it ends at stormy<br />

Stirling Point in the far south.<br />

I’m not planning to continue right now. A few people<br />

have walked the entire trail in one go, but my plan is to<br />

complete it a few sections at a time. Maybe I’ll see you<br />

along the way.<br />

Beton<br />

Bring-<br />

an einem Stück<br />

Abhol-<br />

hier: Glas<br />

Küste, Ufer<br />

von Bäumen gesäumt<br />

Vulkankegel<br />

Hafenviertel<br />

concrete [(kQNkri:t]<br />

drop-<strong>of</strong>f [(drQp Qf]<br />

in one go [)In wVn (gEU]<br />

pick-up [(pIk Vp]<br />

pint [paInt]<br />

shore [SO:]<br />

tree-lined [(tri: laInd]<br />

volcanic cone [vQl)kÄnIk (kEUn]<br />

waterfront [(wO:tEfrVnt]<br />

Getting there<br />

Several airlines, including Air New Zeal<strong>and</strong>, Emirates,<br />

Singapore Airlines, Cathay Pacific, Qantas <strong>and</strong> others,<br />

fly to New Zeal<strong>and</strong> from Europe with a stop on the<br />

way.<br />

Walking Te Araroa<br />

New Zeal<strong>and</strong>’s national walkway has a website with full<br />

maps <strong>and</strong> track notes. See www.teararoa.org.nz<br />

Alternatively, the man who started the walkway, Ge<strong>of</strong>f<br />

Chapple, has written Te Araroa: A Walking Guide to New<br />

Zeal<strong>and</strong>’s Long Trail, published by R<strong>and</strong>om House,<br />

ISBN 978-1-86979-714-0. It is available online from several<br />

(mainly New Zeal<strong>and</strong>) booksellers.<br />

See www.wheelers.co.nz<br />

Far north<br />

Cape Reinga <strong>and</strong> Herekino Forest are in the Northl<strong>and</strong><br />

region.<br />

For visitor information, see www.northl<strong>and</strong>nz.com<br />

Waitiki Holiday Park is the closest place to stay for the<br />

cape <strong>and</strong> <strong>of</strong>fers a car service to take people to <strong>and</strong> from<br />

the trail. It’s basic, but the people who run it are friendly<br />

<strong>and</strong> helpful. See www.waitikiholidaypark.co.nz<br />

Ahipara Holiday Park is at the southern end <strong>of</strong> Ninety<br />

Mile Beach <strong>and</strong> close to Herekino Forest. Ask about a<br />

drop-<strong>of</strong>f <strong>and</strong> pick-up service.<br />

See www.ahiparaholidaypark.co.nz<br />

Auckl<strong>and</strong><br />

<strong>The</strong> Mangawhai <strong>and</strong> Auckl<strong>and</strong> city pathways are in the<br />

Auckl<strong>and</strong> region. See www.auckl<strong>and</strong>nz.com<br />

For more on Catered Coastal Walks,<br />

see www.cateredcoastwalks.co.nz<br />

Visit the Auckl<strong>and</strong> Museum to see a superb collection<br />

<strong>of</strong> Maori artefacts. www.auckl<strong>and</strong>museum.com<br />

<strong>The</strong>re are also many tourist experiences — most <strong>of</strong><br />

them run by Maori — that seek to give visitors a taste <strong>of</strong><br />

Maori history <strong>and</strong> culture.<br />

More information<br />

See www.newzeal<strong>and</strong>.com<br />

View from a volcano:<br />

Auckl<strong>and</strong>, New<br />

Zeal<strong>and</strong>’s biggest city


PETER FLYNN | Around Oz<br />

Beautiful, but boring<br />

Canberra mag Australiens Hauptstadt und Regierungssitz sein.<br />

Doch außer Schönheit hat es nicht viel zu bieten.<br />

“<br />

<strong>The</strong> capital<br />

<strong>of</strong> Australia is<br />

not terribly<br />

exciting<br />

”<br />

This month, I’ll be travelling<br />

through the Australian capital,<br />

Canberra — not to celebrate its<br />

centenary on 12 March (see p. 40),<br />

but simply to catch a plane to somewhere<br />

else. Most Australians, including<br />

those who live in the capital,<br />

won’t be getting too excited about its<br />

100th birthday.<br />

This artificial city — home to the<br />

federal parliament <strong>and</strong> about<br />

100,000 bureaucrats — exists for only<br />

one reason: at the time <strong>of</strong> the federation<br />

to form Australia in 1901, the rivalry<br />

between the two biggest states,<br />

New South Wales (NSW) <strong>and</strong> Victoria,<br />

would allow neither Sydney nor<br />

Melbourne to be the national capital.<br />

<strong>The</strong> founding constitution said<br />

the capital had to be at least 100<br />

miles from Sydney. So the Australian<br />

Capital Territory (ACT) was formed<br />

<strong>and</strong> made separate from NSW. For<br />

reasons still unknown, the new ACT<br />

was made an alcohol-free zone. Not<br />

until federal politicians had to move<br />

from Melbourne, the temporary seat<br />

<strong>of</strong> government, to Canberra in 1927<br />

did they repeal the prohibition laws.<br />

Canberra — pronounced “Kanbra”,<br />

which sounds more like a br<strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> cheap electrical appliances — is the<br />

most boring city in Australia. It’s<br />

beautiful to look at, <strong>and</strong> sure, I had<br />

some great times there as a university<br />

student nearly 40 years ago. I reckon,<br />

though, that it had more to do with<br />

campus party life <strong>and</strong> the fact that I<br />

was stoned most <strong>of</strong> the time.<br />

My <strong>best</strong> year there — <strong>and</strong> maybe<br />

the happiest year <strong>of</strong> my life — was<br />

when a group <strong>of</strong> us journalism students<br />

rented a farmhouse at Spring<br />

Valley, surrounded by planted pine<br />

forests, but still only a 20-minute<br />

drive from the city <strong>and</strong> university.<br />

Spring Valley was what the region<br />

was like after white settlement: a big<br />

sheep paddock with biting-cold winters<br />

<strong>and</strong> baking-dry summers. <strong>The</strong><br />

year after we finished university, the<br />

government took possession <strong>of</strong> this<br />

last piece <strong>of</strong> private farml<strong>and</strong>.<br />

<strong>The</strong> pine forests were destroyed in<br />

the dreadful bush fires <strong>of</strong> 2003 that<br />

spread to the suburbs <strong>and</strong> burned<br />

down 500 homes. Afterwards, Spring<br />

Valley <strong>and</strong> the surrounding hills were<br />

turned into housing estates. That’s<br />

Kan-bra: surreal <strong>and</strong> unnatural.<br />

<strong>The</strong> saddest thing, however, is<br />

that if you go online today, the criti-<br />

cism <strong>of</strong> our capital is exactly the same<br />

as it has been for decades: soulless,<br />

colourless <strong>and</strong> filled with public servants<br />

more interested in their positions<br />

<strong>and</strong> titles than in real life.<br />

<strong>The</strong> only thing reasonably authentic<br />

about the city is that its name<br />

is pretty close to the Aboriginal words<br />

for the area, such as Kamberra <strong>and</strong><br />

Gnambra.<br />

<strong>The</strong> city’s water centrepiece, called<br />

Lake Burley Griffin, forbids most<br />

water sports in summer <strong>and</strong> causes<br />

real ly bad fog in winter. It’s not surprising<br />

that well-paid public servants<br />

flee the city at weekends, to Sydney<br />

or Melbourne or to their beach<br />

houses on the south coast <strong>of</strong> NSW,<br />

just a two-hour drive away. In winter,<br />

they have an even shorter drive to the<br />

ski slopes <strong>of</strong> the Snowy Mountains.<br />

<strong>The</strong> good people <strong>of</strong> Kan-bra will<br />

enjoy a public holiday on Monday,<br />

11 March, but I suspect many will<br />

take an extra-long weekend away<br />

from the capital’s centenary celebrations.<br />

<strong>The</strong> airport will probably be<br />

busy as I’m going through.<br />

appliance [E(plaIEns]<br />

artificial [)A:tI(fIS&l]<br />

br<strong>and</strong> [brÄnd]<br />

centenary [sen(ti:nEri]<br />

dreadful [(dredf&l]<br />

housing estate [(haUzIN I)steIt] UK<br />

paddock [(pÄdEk] Aus.<br />

pine [paIn]<br />

pretty [(prIti] ifml.<br />

prohibition [)prEUI(bIS&n]<br />

public servant [)pVblIk (s§:v&nt]<br />

reasonably [(ri:z&nEbli]<br />

reckon [(rekEn] ifml.<br />

repeal [ri(pi:&l]<br />

stoned [stEUnd] ifml.<br />

suburb [(sVb§:b]<br />

suspect [sE(spekt]<br />

Haushaltsgerät<br />

künstlich erschaffen<br />

Marke<br />

100. Geburtstag<br />

schrecklich<br />

Wohnsiedlung<br />

Feld<br />

Kiefer<br />

ziemlich<br />

Alkoholverbot<br />

Beamter, Beamtin<br />

hier: halbwegs<br />

schätzen, glauben<br />

aufheben<br />

bekifft<br />

Vorort<br />

vermuten<br />

<strong>The</strong> long view: looking<br />

towards Parliament House<br />

Peter Flynn is a public-relations consultant <strong>and</strong> social commentator who<br />

lives in Perth, Western Australia.<br />

Foto: iStockphoto<br />

36 <strong>Spotlight</strong> 3|13


GET STARTED NOW!<br />

<strong>Spotlight</strong>’s easy-English<br />

booklet<br />

Einfaches Englisch<br />

für Alltagssituationen<br />

Green Light


DEBATE | United States<br />

Connected or<br />

disconnected?<br />

In der heutigen schnelllebigen<br />

Zeit werden Nachrichten meist<br />

über verschiedene Internetplattformen<br />

ausgetauscht. Die<br />

verbale, zwischenmenschliche<br />

Kommunikation bleibt dabei <strong>of</strong>t<br />

auf der Strecke. Ist das eine gute<br />

oder eher eine besorgniserregende<br />

Entwicklung?<br />

Is this situation familiar to you? You’re in a<br />

cafe, bar, or restaurant with friends, when<br />

you realize that nobody has said anything<br />

for a while. You look around <strong>and</strong> discover<br />

that everyone is focused on his or her phone or iPad, all<br />

busy posting text <strong>and</strong> photos on Facebook, Twitter, <strong>and</strong><br />

Instagram. Of course, you can’t complain about it, because<br />

just a moment ago, you were doing the same.<br />

Our society is obsessed with new forms <strong>of</strong> communication.<br />

<strong>The</strong> figures are amazing: Facebook has more than<br />

a billion active monthly users; if Twitter were a country, it<br />

would be the 12th largest in the world; two people join<br />

LinkedIn every second; <strong>and</strong> 72 hours <strong>of</strong> video content is<br />

uploaded to YouTube every minute. <strong>The</strong>re’s no doubt that<br />

we are interacting with each other more than ever before.<br />

However, does this virtual interaction come at the cost <strong>of</strong><br />

real, direct human communication?<br />

Less than 20 years ago, most people communicated by<br />

phone, letter, or in person. Today, we have e-mail, SMS,<br />

instant messaging, blogs, websites, <strong>and</strong> much more. This<br />

technology allows us to reach great numbers <strong>of</strong> people<br />

without any restrictions on time <strong>and</strong> place. We can, for<br />

instance, easily keep in touch with family <strong>and</strong> friends who<br />

live on the other side <strong>of</strong> the world. Different time zones<br />

are no problem, as communication doesn’t have to take<br />

place immediately.<br />

advancement(s) [Ed(vÄnsmEnt(s)]<br />

billion [(bIljEn]<br />

for instance [f&r (InstEns]<br />

get by [get (baI]<br />

Instagram [(InstEgrÄm]<br />

38 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

Fortschritt(e)<br />

Milliarde(n)<br />

beispielsweise<br />

zurechtkommen<br />

Foto-Sharing-Dienst in<br />

App-Form<br />

Technology is also helpful for shy people who find faceto-face<br />

conversations painful or difficult. In a recent study<br />

<strong>of</strong> people in America, the United Kingdom, <strong>and</strong> Germany,<br />

20 percent <strong>of</strong> those surveyed said they preferred to communicate<br />

online or by text, instead <strong>of</strong> chatting in person<br />

or on the phone. In the same report, 30 percent said they<br />

were more likely to speak to someone new online than<br />

<strong>of</strong>fline.<br />

<strong>The</strong> fear, <strong>of</strong> course, is that virtual communication has<br />

become a surrogate for one-on-one interaction. In a virtual<br />

world, important aspects <strong>of</strong> human communication, such<br />

as tone <strong>of</strong> voice <strong>and</strong> body language, are lost. This can lead<br />

to difficulties when the intended meaning behind a statement<br />

is misunderstood. Should we be worried that technological<br />

advancements make it easy for us to avoid<br />

human contact, or that a new generation may be growing<br />

up without developing the social skills their parents needed<br />

to get by in society?<br />

Whether we see social media as a tool to aid communication<br />

or as a replacement for real interaction, our options<br />

for exchanging information with others have never<br />

been so great — or so exciting.<br />

instant messaging [)InstEnt (mesIdZIN]<br />

likely: be ~ to do sth. [(laIkli]<br />

social skills [(soUS&l skIlz]<br />

surrogate [(s§:rEgEt]<br />

text [tekst]<br />

touch: keep in ~ with [tVtS]<br />

Is technology stopping<br />

you from talking?<br />

Chatten<br />

etw. wahrscheinlich tun<br />

soziale Kompetenzen<br />

Ersatz<br />

SMS<br />

mit jmdm. in Kontakt sein<br />

Fotos: C. Flynn; Wavebreak Media


Colm Flynn asked people in New York City:<br />

Are we losing the ability to communicate well?<br />

Listen to Ella, Jacob, David, <strong>and</strong> Isa<br />

Ella Duggan, 22,<br />

sports organizer<br />

Jacob Rothstein, 37,<br />

salesperson<br />

David Endler, 70,<br />

psychologist<br />

Isa Barbierei, 29,<br />

salesperson<br />

Mary Abbot, 35,<br />

yoga teacher<br />

Andy Heaton, 55,<br />

retired firefighter<br />

Alex Ronchetti, 29,<br />

saxophonist<br />

Rebecca Drake, 30,<br />

writer<br />

artificial [)A:rtI(fIS&l]<br />

converse [kEn(v§:s]<br />

enable [In(eIb&l]<br />

enhance [In(hÄns]<br />

misguided [mIs(gaIdId]<br />

künstlich<br />

sprechen, sich unterhalten<br />

ermöglichen<br />

verbessern, steigern<br />

fehlgeleitet<br />

psychologist [saI(kA:lEdZIst]<br />

scope [skoUp]<br />

stay clear <strong>of</strong> sth. [)steI (klI&r Ev]<br />

suppose [sE(poUz]<br />

vocally [(voUk&li]<br />

Psychologe, Psychologin<br />

Reichweite<br />

etw. meiden<br />

denken<br />

mündlich, mit der Stimme<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

39


HISTORY | 100 Years Ago<br />

Left: marking the spot<br />

where the new capital<br />

would be built<br />

Australia’s new capital<br />

Als eine Kompromisslösung wurde vor einem Jahrhundert Australiens Hauptstadt künstlich aus<br />

dem Boden gestampft. Von MIKE PILEWSKI<br />

You know what happens when two children are fighting<br />

over an object they both want. A parent or<br />

teacher comes along <strong>and</strong> says, “If you two can’t agree<br />

who gets this, then neither <strong>of</strong> you are going to have it.”<br />

This is, roughly speaking, how the Australian capital came<br />

to be in Canberra — a planned city in the interior — instead<br />

<strong>of</strong> in Melbourne, the country’s largest city, or Sydney,<br />

its oldest.<br />

Australia has been a united country only since 1901,<br />

when six individual British colonies came together. <strong>The</strong>ir<br />

representatives in the Commonwealth Parliament had to<br />

decide which city to make the capital, but they couldn’t<br />

agree. Melbourne <strong>and</strong> Sydney were already very strong rivals.<br />

Each had its supporters, <strong>and</strong> neither was willing to<br />

have the capital in the other city.<br />

<strong>The</strong> decision was therefore made to build a new capital<br />

between the two cities <strong>and</strong> even to create a separate state for<br />

it, the Australian Capital Territory (see p. 36). As a compromise,<br />

the l<strong>and</strong> was to be taken from New South Wales, while<br />

Melbourne would serve as a temporary seat <strong>of</strong> government<br />

until the new capital was finished.<br />

In 1908, a general decision was made on where to<br />

build the city, <strong>and</strong> surveyor Charles Scrivener was sent out<br />

to choose the exact location. He was told to judge sites<br />

from “a scenic st<strong>and</strong>point, with a view to securing the picturesque,<br />

<strong>and</strong> with the object <strong>of</strong> beautification”.<br />

<strong>The</strong>n in 1911, an international competition was held<br />

to design the capital. From 137 entries, the winners who<br />

were chosen were an American l<strong>and</strong>scape architect, Walter<br />

40 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

Burley Griffin, <strong>and</strong> his wife <strong>and</strong> partner, Marion Mahony<br />

Griffin. Both had spent years working for Frank Lloyd<br />

Wright, one <strong>of</strong> America’s leading architects. <strong>The</strong>y’d heard<br />

<strong>of</strong> the Australian competition while on their honeymoon,<br />

<strong>and</strong> they rushed to prepare their entry.<br />

From about 1890 to around 1910, a new awareness <strong>of</strong><br />

urban l<strong>and</strong>scapes had developed in the United States.<br />

Starting in 1902, America’s planned capital, Washington,<br />

built in the early 1800s, was given a makeover to emphasize<br />

the Mall, a central strip <strong>of</strong> parkl<strong>and</strong> <strong>and</strong> water. In<br />

1909, Chicago followed, as its lakefront was turned into<br />

an area <strong>of</strong> beauty <strong>and</strong> relaxation.<br />

In this new school <strong>of</strong> thought, individual buildings<br />

were no longer centrally important; one found a component<br />

<strong>of</strong> nature, then added a geometry that emphasized its<br />

shape or beauty.<br />

Thus the Griffins started from the l<strong>and</strong>scape that Charles<br />

Scrivener had found: a valley between two mountains.<br />

entry [(entri]<br />

honeymoon [(hVnimu:n]<br />

interior [In(tIEriE]<br />

judge [dZVdZ]<br />

lakefront [(leIkfrVnt]<br />

makeover [(meIk)EUvE]<br />

object [(QbdZekt]<br />

scenic [(si:nIk]<br />

strip [strIp]<br />

surveyor [sE(veIE]<br />

with a view to [)wID E (vju: tE]<br />

Einsendung<br />

Flitterwochen<br />

Inl<strong>and</strong><br />

beurteilen<br />

Seeufer<br />

Verschönerung<br />

Ziel<br />

l<strong>and</strong>schaftlich reizvoll<br />

Streifen<br />

Vermesser(in)<br />

hinsichtlich<br />

Fotos: Getty Images; National Library <strong>of</strong> Australia


Centre: symmetry is a major<br />

aspect <strong>of</strong> Canberra’s design.<br />

Right: the surveyors’ camp<br />

<strong>The</strong>y put an artificial<br />

body <strong>of</strong> water — Lake Burley<br />

Griffin — at the centre, borrowing from<br />

the Chicago lakefront idea. <strong>The</strong> streets <strong>of</strong><br />

the city formed concentric circles around<br />

several places, while wide avenues gave a<br />

clear view <strong>of</strong> important points that were<br />

relevant to the l<strong>and</strong>scape.<br />

<strong>The</strong> Griffins’ design was very controversial.<br />

“<strong>The</strong> plan is that <strong>of</strong> a l<strong>and</strong>scape<br />

artist rather than an engineer,” the Argus<br />

newspaper complained. “It looks as<br />

though the author <strong>of</strong> this plan ... had<br />

been carefully reading books upon town planning without<br />

having much more theoretical knowledge to go upon.”<br />

To some, the idea <strong>of</strong> a planned city went against what<br />

Australia was: a wild place. But to others, that was the intention:<br />

to send a signal that the new nation <strong>of</strong> Australia<br />

was no longer a set <strong>of</strong> colonies in the wilderness, but a<br />

modern, civilized <strong>and</strong> harmonious country.<br />

At noon on 12 March 1913 — 100 years ago this<br />

month — the new city was <strong>of</strong>ficially given the name Canberra.<br />

According to one explanation, this comes from the<br />

name <strong>of</strong> the Aboriginal people who had once lived there<br />

— the Ngambri. According to another explanation, the<br />

name means “meeting place” in an Aboriginal language.<br />

For decades, Canberra was a small town <strong>and</strong> one <strong>of</strong><br />

only a few national capitals to be completely planned. But<br />

in more recent years, it’s been joined by several other<br />

planned capitals: in Belize, Botswana, Brazil, Côte d’Ivoire<br />

<strong>and</strong> Pakistan in the 1960s, Nigeria in the 1980s <strong>and</strong><br />

Myanmar in the 2000s. <strong>The</strong>se newer capitals aimed to<br />

make government more efficient by moving it out <strong>of</strong> overcrowded,<br />

chaotic coastal cities. Built for different reasons,<br />

Australia’s capital has achieved the same result. Today, with<br />

a population <strong>of</strong> 370,000, Canberra is Australia’s largest inl<strong>and</strong><br />

city.<br />

artificial [)A:tI(fIS&l]<br />

avenue [(ÄvEnju:]<br />

concentric [kEn(sentrIk]<br />

Côte d’Ivoire [)kEUt di:(vwA:]<br />

intention [In(tenS&n]<br />

overcrowded [)EUvE(kraUdId]<br />

künstlich<br />

Straße, Boulevard<br />

mit einem gemeinsamen<br />

Mittelpunkt<br />

Elfenbeinküste<br />

Absicht<br />

überbevölkert<br />

Unsere Auswahl für Sprachliebhaber.<br />

Entdecken Sie Ihre Leidenschaft für Sprachen.<br />

Deutsch perfekt – Einfach Deutsch lernen<br />

Écoute – Das Sprachmagazin für Frankreichliebhaber<br />

ECOS – Die Welt auf Spanisch<br />

<strong>Spotlight</strong> – Das Magazin in Englisch<br />

Business <strong>Spotlight</strong> – Englisch für den beruflichen Erfolg<br />

ADESSO – Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

www.spotlight-verlag.de


PRESS GALLERY | Comment<br />

Too cheap? Vegetables<br />

for sale in a major<br />

London supermarket<br />

<strong>The</strong> true<br />

price<br />

<strong>of</strong> cheap<br />

food<br />

Die Preiskämpfe großer westlicher<br />

Supermarktketten lassen die<br />

Lebensmittelpreise immer weiter<br />

purzeln. Die Gewinner sind die<br />

Verbraucher. Doch Leidtragende<br />

gibt es auch.<br />

<strong>The</strong> world is throwing away a shocking amount <strong>of</strong><br />

food. A report [by Britain’s Institution <strong>of</strong> Mechanical<br />

Engineers] claimed that at least a third <strong>of</strong> the<br />

4 billion tonnes <strong>of</strong> food the world produces each year<br />

never gets as far as our mouths. Between 30% <strong>and</strong> 50%<br />

<strong>of</strong> food purchased in Europe <strong>and</strong> the US is thrown away.<br />

<strong>The</strong> research is questioned, not least by the supermarkets,<br />

but it does echo the results <strong>of</strong> an exercise in Britain six<br />

years ago...<br />

Price is the key factor in our behaviour with food <strong>and</strong><br />

food may, simply, be too cheap. Certainly, in Britain it is<br />

cheaper than at any time in history: we spend less than<br />

10% <strong>of</strong> household income on food <strong>and</strong> drink. ...<br />

Observers <strong>of</strong> food policy certainly believe that cheap<br />

food is a problem or, as Pr<strong>of</strong>essor Tim Lang <strong>of</strong> City University<br />

tells it, that too much <strong>of</strong> the true cost <strong>of</strong> food is<br />

born[e] not by the consumer [nor] the retailer. <strong>The</strong> environmental<br />

<strong>and</strong> health damage caused by modern food<br />

production <strong>and</strong> its transport, as well as by excessive<br />

consumption, entails vast costs, <strong>of</strong>ten picked up by<br />

people far away from [the catchments <strong>of</strong> the large supermarket<br />

chains]. But it is the supermarkets’ eternal price<br />

wars — their one-track marketing philosophy where<br />

“value” trumps all other qualities in food — that have<br />

driven prices so low. Without restoring a sense <strong>of</strong> the real<br />

value <strong>of</strong> food, how will we stop all but the hungry wasting<br />

it? ...<br />

<strong>The</strong>re are lots <strong>of</strong> ideas around for the “zero-waste economy”<br />

that successive governments have repeatedly promised.<br />

But first <strong>and</strong> foremost, politicians have to conquer<br />

their fear <strong>of</strong> “big food”.<br />

© Guardian News & Media <strong>2013</strong><br />

bear (pp. borne) [beE]<br />

but [bVt]<br />

catchment [(kÄtSmEnt]<br />

conquer [(kQNkE]<br />

entail [In(teI&l]<br />

eternal [I(t§:n&l]<br />

exercise [(eksEsaIz]<br />

first <strong>and</strong> foremost [)f§:st End (fO:mEUst]<br />

tragen<br />

hier: außer<br />

Einzugsbereich<br />

besiegen<br />

mit sich bringen<br />

ewig<br />

hier: Untersuchung<br />

vor allem<br />

mechanical engineer<br />

[mI)kÄnIk&l )endZI(nIE]<br />

one-track [)wVn (trÄk]<br />

pick up [pIk (Vp]<br />

retailer [(ri:teI&lE]<br />

successive [sEk(sesIv]<br />

trump [trVmp]<br />

vast [vA:st]<br />

Maschinenbauingenieur(in)<br />

verbohrt, engstirnig<br />

hier: übernehmen<br />

Händler<br />

aufein<strong>and</strong>er folgend<br />

ausstechen<br />

enorm, gewaltig<br />

Foto: Bloomberg<br />

42 <strong>Spotlight</strong> 3|13


INFO TO GO<br />

big food<br />

One <strong>of</strong> the definitions <strong>of</strong> the adjective “big” is “<strong>of</strong><br />

great importance or seriousness”. <strong>The</strong> “Big Five”, for<br />

example, is <strong>of</strong>ten used when talking about an area’s<br />

or an industry’s five biggest <strong>and</strong> most important players.<br />

<strong>The</strong>se could be financial institutions, football<br />

teams or orchestras. It is also the name that was given<br />

to the five African animals that are the most difficult<br />

<strong>and</strong> dangerous to hunt.<br />

<strong>The</strong>re are cases, however, in which the term “big”<br />

has a negative sense; for example, “Big Tobacco” <strong>and</strong><br />

“Big Pharma”. Here, “big” refers not simply to the<br />

largest tobacco <strong>and</strong> pharmaceutical companies in the<br />

respective industries. It implies that the companies<br />

are excessively large <strong>and</strong> that they use their position<br />

<strong>and</strong> influence in inappropriate ways. Following this<br />

model, we now have “big food”, meaning the major<br />

supermarket chains, which are seen to be interested<br />

in creating value for their shareholders — to the disadvantage<br />

<strong>of</strong> consumer health <strong>and</strong> the environment.<br />

IN THE HEADLINES<br />

Listen to more news<br />

items in Replay<br />

Chips <strong>of</strong>f the old block <strong>The</strong> Economist<br />

A “chip <strong>of</strong>f the old block” is a child who looks like or has a<br />

character very much like one <strong>of</strong> its parents. To make a<br />

sculpture, you start with a block <strong>of</strong> stone or wood <strong>and</strong> cut<br />

<strong>of</strong>f pieces, or “chips”, <strong>of</strong> it. <strong>The</strong> article to which this headline<br />

refers is about computer chips that tell parents when<br />

their children leave their block or neighbourhood. <strong>The</strong><br />

most popular method, already used by tens <strong>of</strong> millions <strong>of</strong><br />

Americans <strong>and</strong> Europeans, involves smartphones, while<br />

others use radio frequency identification (RFID) tags. In<br />

spite <strong>of</strong> worries about privacy, children <strong>and</strong> adults all tend<br />

to feel safer when the children’s location is known.<br />

excessively [Ik(sesIvli] übermäßig, übertrieben tag [tÄg] Etikett<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache, Lerns<strong>of</strong>tware<br />

und vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />

www.sprachenshop.de


ARTS | What’s New<br />

| Comedy<br />

Co-author<br />

<strong>and</strong> actress:<br />

Alice Lowe<br />

plays Tina<br />

A different love story<br />

Young British film director Ben Wheatley became<br />

known for creating prizewinning video clips before<br />

he began making full-length films. He has kept that<br />

amateur look — popular with many young, independent<br />

directors — <strong>and</strong> chosen material that fits this style: lowkey<br />

stories with an unexpected development.<br />

In the case <strong>of</strong> his third film, Sightseers, his material<br />

is a love story between Chris <strong>and</strong> Tina. Here are two seemingly<br />

normal middle-aged people who are celebrating their<br />

new relationship by going on a caravan holiday to northern<br />

Engl<strong>and</strong>. As the days pass, it becomes clear that Chris<br />

has a disturbed personality. Instead <strong>of</strong> being shocked, Tina<br />

finds this unexpectedly exciting.<br />

You’ll have guessed by now that Sightseers is a black<br />

comedy. Quite how black things become is something we’ll<br />

leave you to find out. Written by Steve Oram <strong>and</strong> Alice<br />

Lowe, who also play Chris <strong>and</strong> Tina, the film works by contrasting<br />

normal, everyday conversations <strong>and</strong> situations<br />

with episodes <strong>of</strong> sudden violence. It’s this combination that<br />

makes the film interesting — <strong>and</strong> funny. It comments on<br />

the stereotype <strong>of</strong> repressed Englishness as well as on the social<br />

issues behind this facade. Starts 28 February.<br />

| Drama<br />

Set in Toronto, Take This Waltz explores the experiences<br />

<strong>of</strong> three young people searching for direction in their lives.<br />

Margot (Michelle Williams) is a young writer. Her husb<strong>and</strong>, Lou<br />

(Seth Rogen), is writing a chicken cookery book. It’s when Margot<br />

meets their new neighbour Daniel (Luke Kirby), who ope -<br />

rates a rickshaw, that she begins to<br />

question her life. This careful study<br />

<strong>of</strong> dreams <strong>and</strong> realities examines<br />

our needs for variety <strong>and</strong> stability<br />

without making judgements on<br />

how we decide to satisfy them.<br />

Starts 7 March.<br />

amateur [(ÄmEtE]<br />

counselling [(kaUns&lIN]<br />

disturbed personality<br />

[dI)st§:bd )p§:sE(nÄlEti]<br />

low-key [)lEU (ki:]<br />

Is he Mr Right? Rogen <strong>and</strong><br />

Williams in Take This Waltz<br />

Beratung, <strong>The</strong>rapie<br />

Persönlichkeitsstörung<br />

zurückhaltend<br />

|DVD<br />

make judgements on<br />

[)meIk (dZVdZmEnts Qn]<br />

repressed [ri(prest]<br />

rickshaw [(rIkSO:]<br />

set [set]<br />

sich ein Urteil erlauben über<br />

unterdrückt<br />

Rikscha<br />

spielen<br />

Hopeful:<br />

Meryl Streep<br />

Kay (Meryl Streep) is determined to<br />

breathe new life into her tired marriage.<br />

After years <strong>of</strong> growing slowly apart from<br />

her husb<strong>and</strong>, Arnold (Tommy Lee Jones),<br />

Kay decides that they should spend a<br />

week in counselling with a well-known<br />

specialist, Dr Feld (Steve Carell). Soon,<br />

they discover new <strong>and</strong> fascinating sides<br />

to each other. Together or apart, Kay <strong>and</strong><br />

Arnold experience funny, bittersweet<br />

<strong>and</strong> sometimes sad moments. Hope<br />

Springs — the title comes from the expression<br />

“hope springs eternal” — is carried by fine performances<br />

from Streep <strong>and</strong> Jones. On sale in Germany from 1 March.<br />

Fotos: Robert Anders; BFI; Columbia Pictures; SYSK; TFI<br />

44 <strong>Spotlight</strong> 3|13


|Art<br />

| General knowledge<br />

Art Authority is the world <strong>of</strong> art in your h<strong>and</strong>. Enter your<br />

own personal gallery with this app <strong>and</strong> look at paintings <strong>and</strong><br />

sculpture by more than 1,000 artists from every era <strong>of</strong> Western<br />

art. You’ll find Art Authority very visitor-friendly. Eight periods<br />

are presented in virtual rooms, with a major painting from each<br />

era as the starting point. In each room, the works are grouped<br />

in sections: the baroque room, for example, has Italian, French<br />

<strong>and</strong> Dutch sections. Choose one, look through the pictures <strong>and</strong><br />

improve your English as you read about the influences <strong>and</strong><br />

background <strong>of</strong> that particular period. If you prefer to choose<br />

your art by subject,<br />

there is a search<br />

function to help you<br />

do this, too. A directory<br />

function lists<br />

all the world’s major<br />

art galleries <strong>and</strong><br />

shows their main<br />

works. Available for<br />

the iPhone, iPad <strong>and</strong><br />

Kindle Fire, it costs<br />

around €4.50.<br />

<strong>The</strong> world <strong>of</strong> art<br />

in English<br />

Explaining our world: podcasters Byant <strong>and</strong> Clark<br />

How do icebergs work? What is fire made <strong>of</strong>? What happens to<br />

our bodies when we cry? <strong>The</strong>se questions <strong>and</strong> many more are<br />

answered in the free podcast Stuff You Should Know.<br />

American information nerds Chuck Bryant <strong>and</strong> Josh Clark are<br />

the hosts <strong>of</strong> this award-winning podcast. Every week on Tuesdays<br />

<strong>and</strong> Thursdays, they discuss two topics <strong>of</strong> general interest<br />

that they have researched <strong>and</strong> prepared. Stuff You Should<br />

Know is particularly useful for language learners, because<br />

every show comes with a transcript that can be followed on<br />

the podcast website. If you enjoy quirky discussions on questions<br />

such as “Should we be designing our children?”, go to<br />

www.howstuffworks.com<br />

| <strong>The</strong>atre<br />

In 2011, young American musician Merida became the first<br />

jazz <strong>The</strong> artist plays to <strong>of</strong> win Oscar the Grammy Wilde Award (see Green for Best Light, New Artist. p. 37) Defined are old favourites with audiences around the world, especially his<br />

by classic her own comedy roots, Spalding’s <strong>The</strong> Importance fusion jazz combines <strong>of</strong> Being elements Earnest. from It is based on the idea that a baby boy found in a h<strong>and</strong>bag<br />

African-American, in London’s Victoria Hispanic Station <strong>and</strong> European could traditions grow up in songs to be that a respectable <strong>and</strong> “earnest” man <strong>and</strong> marry a rich woman. <strong>The</strong><br />

are play light, was funky first performed <strong>and</strong> individual.musician 1895. Engl<strong>and</strong>’s<br />

plays bass<br />

guitar most <strong>and</strong> famous double theatre bass. In critic July, Spalding <strong>of</strong> the time, will be Max playing<br />

Beerbohm, at (www.blueballs.ch), called it Wilde’s as well as “finest”. at Stuttgart’s <strong>The</strong> <strong>The</strong> Importance<br />

Wilde’s finest play:<br />

storyline Jazz Open (www.jazzopen.com).<br />

makes gentle fun <strong>of</strong> the way Victorian<br />

Engl<strong>and</strong>’s fascination with class <strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> Being Earnest<br />

status was really all about money. <strong>The</strong> play<br />

mocks the most popular virtue <strong>of</strong> the age,<br />

earnestness — the subtitle being “a trivial<br />

comedy for serious people” — through the<br />

colourful <strong>and</strong> snobbish character <strong>of</strong> Lady<br />

Bracknell. <strong>The</strong> English <strong>The</strong>atre <strong>of</strong> Hamburg<br />

will be performing this story <strong>of</strong> double<br />

lives <strong>and</strong> double st<strong>and</strong>ards until 27 April.<br />

For details, call (0049) 40-227 7089.<br />

directory [daI&(rektEri]<br />

double st<strong>and</strong>ards [)dVb&l (stÄndEdz]<br />

Dutch [dVtS]<br />

earnestness [(§:nIstnEs]<br />

host [hEUst]<br />

Verzeichnis<br />

Doppelmoral<br />

niederländisch<br />

Ernsthaftigkeit<br />

Moderator(in)<br />

mock [mQk]<br />

nerd [n§:d] ifml.<br />

quirky [(kw§:ki]<br />

subtitle [(sVb)taIt&l]<br />

virtue [(v§:tSu:]<br />

sich lustig machen über<br />

Freak<br />

eigenartig, spitzfindig<br />

Untertitel<br />

Tugend<br />

Reviews by EVE LUCAS<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

45


ARTS | Short Story <strong>and</strong> Books<br />

<strong>The</strong> flute<br />

Eine ungewöhnliche Begegnung<br />

bewegt einen jungen Mann zu<br />

einer schönen Geste, die auf eine<br />

berührende Weise erwidert wird.<br />

JOHN BELL SMITHBACK erzählt.<br />

<strong>The</strong>re were times when the war seemed far away.<br />

Sometimes, we heard air-raid sirens, but that was<br />

because they were set <strong>of</strong>f as a test or for a drill. During<br />

school hours, we followed our teachers down to the<br />

basement, where we were packed together. I never minded<br />

the drills, because they brought me close to Jean Hicks,<br />

<strong>and</strong> I always knew where she was because <strong>of</strong> her sweet five<strong>and</strong>-dime<br />

perfume.<br />

Most factories had barbed wire around them, <strong>and</strong> some<br />

had tall guard towers at every corner. Now <strong>and</strong> then, the<br />

newspaper told us that we at home were helping the war<br />

by keeping our eyes open for saboteurs, but no one ever<br />

told us what saboteurs looked like. <strong>The</strong> bomb drills were<br />

as close as the war came to us, <strong>and</strong> one night while<br />

stretched out on the grass watching the northern lights, I<br />

began to wonder if it was actually possible for a German<br />

plane to fly over the North Pole to drop a bomb on our<br />

Midwest Brass factory — or worse, to drop one on Lincoln<br />

High School in the middle <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the classes I shared<br />

with Jean Hicks.<br />

Until then, the war I knew was the one I read about in<br />

the newspapers, the front pages <strong>of</strong> which had maps showing<br />

where battles were being fought. <strong>The</strong> place names were <strong>of</strong>ten<br />

strange <strong>and</strong> new to me. I was almost 16, <strong>and</strong> never for a<br />

moment did I doubt that our side was going to win.<br />

It was at the start <strong>of</strong> summer that it happened. School<br />

had ended, <strong>and</strong> I got work pumping gas at Felix’s Service<br />

Station on Sheridan Road. Just before noon one day, a<br />

whole convoy <strong>of</strong> army trucks came by, <strong>and</strong> every one <strong>of</strong><br />

them was filled with men dressed in a lot <strong>of</strong> different uniforms.<br />

Armed soldiers in jeeps followed them. “I’ll be<br />

damned, they’re POWs,” Felix said as we watched the<br />

trucks pass. “I knew a camp was being built over in the<br />

s<strong>and</strong> dunes, but I thought that was going to be for our<br />

own boys.”<br />

I don’t know how many prisoners there were,<br />

something like three thous<strong>and</strong>, I guess. And though<br />

everyone in town knew they were there, nobody<br />

would talk about it. <strong>The</strong> idea that it was a military<br />

secret made me get on my bicycle <strong>and</strong> have<br />

a look. I took a path by the river, but after<br />

about four miles, the route ended. And there,<br />

hidden by some trees in the dunes, I saw<br />

row after row <strong>of</strong> black tar-paper buildings,<br />

all surrounded by a high fence. From<br />

where I was st<strong>and</strong>ing, I could clearly see<br />

some <strong>of</strong> the prisoners.<br />

“<strong>The</strong>y’re Germans,” Felix had told me.<br />

“We’ve got a village <strong>of</strong> Germans living<br />

right next to us,” he said.<br />

<strong>The</strong> seasons passed, <strong>and</strong> on the first warm day the following<br />

spring, I jumped on my bicycle <strong>and</strong> went back to<br />

the camp. I stretched out against a s<strong>and</strong> dune to watch a<br />

group <strong>of</strong> prisoners walking in the yard. Some had uniforms;<br />

some had only bits <strong>of</strong> a uniform, such as a soldier’s<br />

cap with gray trousers, or a worn jacket with stripes on the<br />

sleeve. I went there to think, because we had recently got<br />

news about one <strong>of</strong> my cousins. He’d joined the Air Force,<br />

<strong>and</strong> during the winter, we heard that his plane had been<br />

shot down over Stuttgart. Only that week were we told<br />

that he had bailed out <strong>and</strong> was now a POW in a camp<br />

somewhere in Germany.<br />

Thinking about that <strong>and</strong> watching the prisoners, I<br />

heard a sound behind me. Turning, I was suddenly face to<br />

face with three German prisoners. <strong>The</strong>y were on a work<br />

detail <strong>and</strong> were being watched by one <strong>of</strong> our soldiers.<br />

“It’s OK,” the soldier said. “<strong>The</strong>re’s nothing dangerous<br />

about these guys.” He took out a pack <strong>of</strong> cigarettes <strong>and</strong> <strong>of</strong>fered<br />

me one. “Here, you guys take a break,” he said, <strong>of</strong>fering<br />

them the cigarettes.<br />

<strong>The</strong>y stood smoking <strong>and</strong> looking out over the lake,<br />

until one <strong>of</strong> them moved closer to look at my bicycle.<br />

<strong>The</strong>n, very s<strong>of</strong>tly, he began to speak. “Meine Mutter, she<br />

air raid [(e&r reId]<br />

bail out [)beI&l (aUt]<br />

barbed wire [)bA:rbd (waI&r]<br />

basement [(beIsmEnt]<br />

brass [brÄs]<br />

drill [drIl]<br />

five-<strong>and</strong>-dime<br />

[)faIv &nd (daIm] N. Am.<br />

Luftangriff<br />

mit dem Fallschirm<br />

abspringen<br />

Stacheldraht<br />

Keller<br />

Messing<br />

Übung<br />

billig<br />

I’ll be damned [)aI&l bi (dÄmd] ifml.<br />

POW (prisoner <strong>of</strong> war)<br />

[)pi: oU (dVb&l ju:]<br />

pump gas [)pVmp (gÄs] N. Am.<br />

set <strong>of</strong>f [set (O:f]<br />

sleeve [sli:v]<br />

tar-paper building<br />

[(tA:r )peIp&r )bIldIN] N. Am.<br />

work detail [(w§:k )di:teI&l]<br />

nicht zu fassen<br />

Kriegsgefangene(r)<br />

eine Zapfsäule bedienen<br />

hier: ertönen lassen<br />

Ärmel<br />

mit Dachpappe<br />

gedecktes Gebäude<br />

Arbeitstrupp<br />

Fotos: Br<strong>and</strong> X Pictures; iStockphoto<br />

46 <strong>Spotlight</strong> 3|13


Short Story<br />

lives in Heidelberg,” he said. “Will you write to her?<br />

Schreiben Sie ihr einen Brief ? Tell to her I am in Amerika,<br />

und dass alles in Ordnung ist? That I am here, <strong>and</strong> I am<br />

OK?” He h<strong>and</strong>ed me a small piece <strong>of</strong> paper. “It is her address<br />

in Heidelberg,” he said.<br />

I took the address.<br />

“I am a musician,” he said. “I play the flute, but I have<br />

no flute.” He was tall with fine features <strong>and</strong> long fingers.<br />

“My name is Helmut,” he said. “Can you find me a flute?”<br />

“Hey, cut the chatter!” the guard shouted. “Get over<br />

here!” He gestured with his rifle, <strong>and</strong> the prisoner moved<br />

away. Soon, they were gone.<br />

When I was on my bicycle going back to town, a jeep<br />

raced past me, then stopped. An <strong>of</strong>ficer called me over.<br />

“Give me the piece <strong>of</strong> paper that guy gave you,” he ordered.<br />

“What did he want?”<br />

“He wanted me to write to his mother.”<br />

“Too bad! He’s a German prisoner, <strong>and</strong> this place is<br />

confidential.” He took the address <strong>and</strong> drove <strong>of</strong>f.<br />

I knew Jean Hicks had once tried to play the flute. Several<br />

days after meeting the soldier, I went to the camp gate<br />

<strong>and</strong> h<strong>and</strong>ed Jean’s practice flute to a guard, describing the<br />

man he was to give it to.<br />

A few days later, I took Jean on my bicycle to the dunes<br />

by the camp. <strong>The</strong> evening was warm. <strong>The</strong> air was still, <strong>and</strong><br />

we enjoyed sitting together in the s<strong>and</strong>. When the sun had<br />

gone down, I took her h<strong>and</strong>, <strong>and</strong> we sat in the dark looking<br />

at the lights from the barracks. Overhead, we could<br />

see the Milky Way, <strong>and</strong> from within the camp came the<br />

s<strong>of</strong>t voices <strong>of</strong> the men singing a haunting, romantic song.<br />

<strong>The</strong> singing continued until we heard a shrill whistle, <strong>and</strong><br />

within minutes, all the barracks were in darkness.<br />

<strong>The</strong>n, in the dark <strong>and</strong> in the stillness <strong>of</strong> the night, we<br />

heard the lonely sound <strong>of</strong> a flute. Looking up at the vastness<br />

<strong>of</strong> the heavens <strong>and</strong> at the cold brilliance <strong>of</strong> the <strong>stars</strong>,<br />

I squeezed Jean’s h<strong>and</strong>, <strong>and</strong> with all my heart I wished the<br />

sound north over America, wished it over Canada <strong>and</strong> the<br />

North Pole, <strong>and</strong> wished it all the way to Heidelberg.<br />

Novel<br />

In Bend, Not Break, a<br />

computer s<strong>of</strong>tware specialist<br />

<strong>and</strong> CEO <strong>of</strong> a successful company<br />

tells an amazing story.<br />

Born in China, Ping Fu’s early<br />

childhood was spent in a<br />

traditional, educated family<br />

home in Shanghai. <strong>The</strong>n she<br />

was forced to return alone to<br />

Nanjing, the city <strong>of</strong> her birth,<br />

during Mao’s Cultural Revolution. Ping Fu was only eight, <strong>and</strong><br />

she lived on very little for years. She just survived that revolution,<br />

working in factories, before she was allowed to study <strong>and</strong><br />

then to emigrate to the US in 1984. <strong>The</strong> ability to “bend, not<br />

break,” like bamboo, helped her overcome difficulties — <strong>and</strong><br />

end up being voted Inc. Magazine’s Entrepreneur <strong>of</strong> the Year<br />

in 2005. <strong>The</strong> book is based on a true story. Penguin UK, ISBN<br />

978-0-67092-201-7, €14.80<br />

Easy reader<br />

In 1985, British climbers Joe Simpson<br />

<strong>and</strong> Simon Yates traveled to the Peruvian<br />

Andes to climb the great Siula<br />

Gr<strong>and</strong>e. It was the first time anyone had<br />

tried to scale the west face <strong>of</strong> the 6,344-<br />

meter-high mountain — <strong>and</strong> the expedition<br />

went badly wrong. <strong>The</strong> problems<br />

started when the two men were delayed<br />

by bad weather <strong>and</strong> their fuel<br />

began to run out. <strong>The</strong>n Simpson broke<br />

his leg, which was followed by a dramatic fall. Yates believed<br />

his partner to be dead <strong>and</strong> returned to the base camp alone.<br />

Touching the Void is Joe Simpson’s famous book about<br />

the expedition. It has been reworked in easy English for the<br />

Macmillan Readers series. <strong>The</strong> story is written at intermediate<br />

level <strong>and</strong> contains notes on the author <strong>and</strong> the language <strong>of</strong><br />

mountain climbing. Macmillan Publishers, ISBN 978-3-19602-<br />

958-1, €8.49<br />

Andes [(Ändi:z]<br />

barracks [(bÄrEks]<br />

CEO (chief executive <strong>of</strong>ficer)<br />

[)si: i: (oU]<br />

confidential [)kA:nfI(denS&l]<br />

cut the chatter [)kVt DE (tSÄt&r]<br />

end up doing sth. [)end Vp (du:IN]<br />

features [(fi:tS&rz]<br />

Kaserne<br />

Geschäftsführer(in)<br />

geheim<br />

Schluss mit dem Geschwätz<br />

etw. letztendlich tun<br />

Gesichtszüge<br />

flute [flu:t]<br />

haunting [(hO:ntIN]<br />

Milky Way [)mIlki (weI]<br />

rifle [(raIf&l]<br />

scale [skeI&l]<br />

squeeze [skwi:z]<br />

vastness [(vÄstnEs]<br />

whistle [(wIs&l]<br />

Querflöte<br />

tief bewegend<br />

Milchstraße<br />

Gewehr<br />

erklimmen<br />

fest drücken<br />

unermessliche Weite<br />

Pfiff<br />

Reviews by EVE LUCAS<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

47


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die <strong>best</strong>en Sprachprodukte für Ihr Englisch, ausgewählt und empfohlen von<br />

Ihrem SprachenShop-Team aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag.<br />

WORTSCHATZ<br />

SPRACHSPIEL<br />

SPRACHSPIEL<br />

WORDPOWER FOR GERMANS<br />

Gerade die vielen englisch-deutschen<br />

Übereinstimmungen und Ähnlichkeiten<br />

bergen die Gefahr des unbewussten<br />

Rückgriffs auf Strukturen der eigenen<br />

Muttersprache und entsprechender „typisch<br />

deutscher Fehler“. Wordpower for<br />

Germans immunisiert gegen diese Fehler,<br />

macht Stolpersteine bewusst und trainiert<br />

die korrekten Ausdrücke mit einer<br />

Vielzahl von Übungen. Mit Lösungen.<br />

Zwei Bücher mit je 66 Seiten, Englisch<br />

Artikel-Nr. 15558<br />

€ 19,00 (D)/€ 19,60 (A)<br />

THE GREAT VERB GAME<br />

Die Spieler und Spielerinnen wählen jeweils<br />

eine Karte mit einem Verb im Infinitiv.<br />

Mit Hilfe von drei Würfeln wird<br />

<strong>best</strong>immt, welche Verbzeit benutzt werden<br />

muss und ob der zu formende Satz<br />

verneint, als Frage oder als Aussagesatz<br />

zu bilden ist. So lernen sie spielend den<br />

Gebrauch der Zeiten. Dank dem Lehrerheft<br />

auch <strong>best</strong>ens für den Unterricht<br />

geeignet.<br />

100 Verbkarten, Würfel und Lehrerheft<br />

Englisch. Artikel-Nr. 18125<br />

€ 17,80 (D)/€ 17,80 (A)<br />

ABSOLUTELY ENGLISH<br />

Der Testsieger bei Stiftung Warentest<br />

(Ausgabe 12/12) in der Kategorie<br />

Sprachspiele. Absolutely English ist ein<br />

englischsprachiges Quiz, welches sich<br />

spielerisch mit der Sprache ausein<strong>and</strong>ersetzt.<br />

Während des Spiels wird Englisch<br />

gesprochen, zugehört, vorgelesen<br />

und geschrieben. Mehr als 1000 Fragen<br />

in fünf Schwierigkeitsstufen sorgen für<br />

Abwechslung und Spielspaß.<br />

Brettspiel auf Englisch<br />

Niveau A1-B1. Artikel-Nr. 18126<br />

€ 25,99 (D)/€ 25,99 (A)<br />

BRITISCHE KULTUR<br />

SPRACHFÜHRER<br />

EXPLORING BRITISH CULTURE<br />

Das Buch Exploring British Culture berichtet von dem Leben<br />

und der Kultur in Großbritannien. In insgesamt 18<br />

verschiedenen <strong>The</strong>menbereichen wie Geschichte, Politik,<br />

Arbeit, Bildung, Freizeit oder Medien lernen Sie die<br />

Briten und ihre Kultur ein großes Stück besser kennen.<br />

Jeder einzelne Bereich umfasst Unterrichtsmaterial für<br />

drei Stunden – für Grundstufe, Mittelstufe und Fortgeschrittene<br />

– ist aber auch für interessierte Selbstlerner ein<br />

Lexikon des britischen Lebens.<br />

Ebenfalls enthalten ist die passende Audio-CD mit einer<br />

Vielzahl von Aufnahmen authentischer Akzente, die die<br />

Übungen im Buch noch ein Stückchen britischer machen.<br />

Buch (128 Seiten) + Audio-CD, Englisch<br />

Niveau A1-C1. Artikel-Nr. 15563<br />

€ 49,99 (D)/€ 51,40 (A)<br />

MIT ENGLISCH UNTERWEGS<br />

Der Sprachführer Mit Englisch unterwegs<br />

richtet sich an deutsche Muttersprachler,<br />

die sich auf eine Ausl<strong>and</strong>sreise<br />

vorbereiten möchten bzw. ein Referenzwerk<br />

während ihrer Reise benötigen.<br />

Buch (256 Seiten) + MP3-Download<br />

Artikel-Nr. 15560. € 9,99 (D)/€ 10,30 (A)<br />

Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und


Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

HÖRKURS GRAMMATIK SPRACHCOMPUTER<br />

ENGLISCH GANZ LEICHT –<br />

HÖRKURS FÜR PROFIS<br />

Mit diesem Kurs können Lerner auf Niveau<br />

B1 ganz ohne Buch ihre Englischkenntnisse<br />

erweitern und perfektionieren.<br />

Die zehn Lektionen <strong>best</strong>ehen aus<br />

einem bewährten Mix aus Erklärungen,<br />

Grammatik und Übungen. Zuerst wird<br />

eine Aufgabe gestellt, dann muss der<br />

Lerner diese lösen, bevor der Muttersprachler<br />

die korrekte Lösung verrät.<br />

Fünf Audio-CDs mit Begleitheft. Englisch<br />

Niveau B1-B2. Artikel-Nr. 14045<br />

€ 14,99 (D)/€ 14,99 (A)<br />

BRUSH UP YOUR ENGLISH<br />

Brush up Your English ist ein Grammatikbuch<br />

für alle, die schon einmal Englisch<br />

gelernt haben und ihre Kenntnisse<br />

auffrischen möchten. Jedes Kapitel<br />

beinhaltet klar gegliederte Grammatikübersichten,<br />

Übungen dazu und die<br />

Lösungen am Ende des Kapitels. Das<br />

Buch eignet sich als ergänzendes Material<br />

im Unterricht und als Basiswerk<br />

für Selbstlerner.<br />

Buch mit 244 Seiten. Englisch<br />

Niveau A1-B2. Artikel-Nr. 15561<br />

€ 26,90 (D)/€ 27,80 (A)<br />

FRANKLIN LM-5000<br />

Der ideale Lernbegleiter für Schule und<br />

Studium! Der Language Master 5000<br />

enthält PONS Wörterbücher für Schule<br />

und Studium Englisch, Französisch,<br />

Spanisch und Latein. Zudem enthalten<br />

sind Klett-Abiturwissen L<strong>and</strong>eskunde<br />

für GB/USA sowie ein Oxford Advanced<br />

Learner‘s Dictionary, der Duden – Die<br />

deutsche Rechtschreibung und das LA-<br />

ROUSSE Dictionnaire de Français.<br />

Sprachcomputer für Eng, Fra, Spa, Lat., Dt.<br />

Artikel-Nr. 68032<br />

€ 129,90 (D)/€ 129,90 (A)<br />

RÄTSEL, SPIELE & CO.<br />

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />

Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

LEX:TRA<br />

JEDEN TAG EIN BISSCHEN ENGLISCH<br />

Die bunte Mischung aus Übungen, Spielen,<br />

Informationen zur Sprache, L<strong>and</strong>eskunde<br />

und Kreuzworträtseln motiviert<br />

und weckt die Lust auf mehr.<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post <strong>best</strong>ellen. Bei einer schriftlichen<br />

oder telefonischen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, die Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail: <strong>best</strong>ellung@sprachenshop.de<br />

Telefon: +49 (0) 711 / 72 52-245<br />

Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366<br />

Post: Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschl<strong>and</strong><br />

Block mit 208 Seiten. Englisch<br />

Artikel-Nr. 15562. € 7,95 (D)/€ 8,20 (A)<br />

Sonderangebote <strong>best</strong>ellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de


LANGUAGE | Vocabulary<br />

Facial expressions<br />

Our facial expressions <strong>of</strong>ten tell others what we are thinking <strong>and</strong> feeling.<br />

ANNA HOCHSIEDER presents words <strong>and</strong> phrases you can use to talk about them.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5 6<br />

7 8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

1. smile<br />

2. laugh<br />

3. yawn [jO:n]<br />

4. grin, smirk [sm§:k]<br />

5. scowl [skaUl]<br />

6. wink<br />

7. pout [paUt]<br />

8. grimace [grI(meIs],<br />

pull / make a face<br />

9. blush [blVS]<br />

10. raise an eyebrow<br />

11. frown [fraUn]<br />

12. stare [steE]<br />

What your face says<br />

Your face sometimes says more than you can express in<br />

words. <strong>The</strong>re’s so much you can do with your facial muscles.<br />

You can wrinkle your forehead, twist your mouth<br />

into different shapes, squeeze your eyes tightly shut or<br />

open them wide, blow out your cheeks or suck them in,<br />

<strong>and</strong> stick out your tongue.<br />

Some people look angry or bad-tempered all the time<br />

because they have a frown line between their eyebrows<br />

or deep wrinkles around their mouth. When you frown,<br />

your brows <strong>and</strong> the corners <strong>of</strong> your mouth are turned<br />

downwards. Other expressions also signal that you are<br />

not pleased. If you are disappointed, you might pout,<br />

pushing out your lips <strong>and</strong> looking unhappy. If you dislike<br />

something, you might pull or make a face. Raising<br />

one or two eyebrows can mean that you are questioning<br />

something. It can also express disbelief, doubt or amusement.<br />

Amusement can be shown by laughter or a grin<br />

as well. An unpleasant grin is called a smirk. People<br />

sometimes smirk because they are pleased about other<br />

people’s bad luck.<br />

One expression that is almost impossible to control<br />

is a blush, showing that you feel embarrassed or ashamed.<br />

Illustrationen: Bernhard Förth<br />

50<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13


Wollen Sie noch mehr Tipps und Übungen? Abonnieren Sie <strong>Spotlight</strong> plus! www.spotlight-online.de/ueben<br />

Practice<br />

Try the exercises below to practise talking about facial expressions.<br />

1. Underline the facial expression on the right<br />

that <strong>best</strong> matches the feeling on the left (a–d).<br />

a) anger a grin | a scowl | a stare<br />

b) disgust a grimace | a laugh | a raised eyebrow<br />

c) doubt a frown | a smile | a wink<br />

d) shame a blush | a pout | a yawn<br />

2. Underline the feeling on the right that <strong>best</strong><br />

matches the facial expression on the left.<br />

a) grin confusion | enjoyment | tiredness<br />

b) pout disappointment | horror| interest<br />

c) stare amusement | joy | surprise<br />

d) yawn boredom | sadness | schadenfreude<br />

3. Match the verbs (a–f) to their definitions on the right (1–6).<br />

a) If you frown,<br />

b) If you pull a face,<br />

c) If you smile,<br />

d) If you stare,<br />

e) If you wink,<br />

f) If you yawn,<br />

a ➯<br />

b ➯<br />

c ➯<br />

d ➯<br />

e ➯<br />

f ➯<br />

1. you open your eyes wide <strong>and</strong> look directly at something.<br />

2. you quickly shut one eye, then open it again.<br />

3. you move your eyebrows down <strong>and</strong> closer together.<br />

4. you open your mouth wide <strong>and</strong> breathe in deeply.<br />

5. you move the corners <strong>of</strong> your mouth upwards.<br />

6. you twist your face into a funny, silly or rude expression.<br />

4. Which facial expression <strong>best</strong> matches the situation? Complete the sentences below with the correct<br />

form <strong>of</strong> the verbs from the list.<br />

blush | frown | pout | pull a face | wink | yawn<br />

a) “I’m tired. Can we go home now?” she said <strong>and</strong> _______________.<br />

b) “I hate spinach!” the boy shouted <strong>and</strong> _______________. “Spinach is disgusting!”<br />

c) “You’ve got such wonderful, smooth skin,” he whispered, making her _______________.<br />

d) “I don’t underst<strong>and</strong> these instructions,” he said, looking up <strong>and</strong> _______________.<br />

e) “But why can’t I have a Barbie doll?” said the little girl, folding her arms <strong>and</strong> _______________.<br />

f) “Don’t worry. Your secret is safe with me,” he said <strong>and</strong> _______________.<br />

<strong>The</strong> word schadenfreude, pronounced as it is in<br />

German, is a loanword. <strong>The</strong> English language has<br />

borrowed a number <strong>of</strong> German words.<br />

Here are some other examples:<br />

• abseil [(ÄbseI&l], blitzkrieg, delicatessen,<br />

ersatz [(eEzÄts], lied, muesli [(mju:zli],<br />

w<strong>and</strong>erlust [(wQndElVst], zeitgeist [(zaItgaIst]<br />

Tips<br />

Answers<br />

1. a) a scowl; b) a grimace (disgust: Ekel ); c) a frown; d) a blush<br />

2. a) enjoyment; b) disappointment; c) surprise; d) boredom<br />

3. a–3; b–6 (twist: verziehen; rude: unverschämt); c–5; d–1; e–2; f–4<br />

4. a) yawned; b) pulled a face (spinach [(spInIdZ]); c) blush (whisper: flüstern);<br />

d) frowning; e) pouting (fold one’s arms: die Arme verschränken); f) winked<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

51


LANGUAGE | Travel Talk<br />

A trip round<br />

the world<br />

Why not follow your dreams <strong>and</strong> spend a year<br />

travelling round the world?<br />

RITA FORBES tells you how.<br />

Welcome home<br />

Welcome home, Joe!<br />

Hi, Maggie! It’s good to see you.<br />

Was it everything you hoped it would be, travelling<br />

round the world?<br />

Yes. It was incredible. It’s such a different experience<br />

— a whole year on the road instead <strong>of</strong> a few weeks<br />

at a time. I learned so much, <strong>and</strong> I met such fascinating<br />

people.<br />

As soon as you get over your jet lag, you must tell<br />

me all about it.<br />

How it works<br />

This map shows my route. So, you see, I travelled<br />

west to east. Africa was the first continent I visited.<br />

I flew from Nairobi to Jordan, <strong>and</strong> then to Delhi...<br />

What do those dotted lines on the map mean?<br />

That’s where I used surface travel.<br />

Can I ask how much you spent?<br />

Well, the ticket cost over £2,000. I spent a couple<br />

<strong>of</strong> months WWOOFing in Australia, which helped<br />

keep my costs down there. But still, it wasn’t cheap.<br />

Now or never<br />

You know, I’ve been thinking seriously about doing<br />

a gap year after uni. I’ve been saving up...<br />

Well, this is the perfect time to travel, before you’re<br />

tied down with a job <strong>and</strong> a family.<br />

Exactly! Kara’s living in Sydney now, <strong>and</strong> she keeps<br />

asking when I’m going to visit. I’d love to spend a<br />

few months in South America, too. I need to practise<br />

my Spanish.<br />

It sounds like you’ve already made up your mind.<br />

Here, I’ll write down a few websites for you that<br />

have some good information.<br />

dotted [(dQtId]<br />

gepunktet, punktiert<br />

mind: make up one’s ~ [maInd] sich entscheiden (➝ p. 61)<br />

save up [seIv (Vp]<br />

Geld ansparen<br />

• People who want to travel round the world can<br />

get a special ticket for up to a year that lets them<br />

circle (umkreisen) the earth. <strong>The</strong> cost can depend on<br />

several things: how many continents are visited, how<br />

many miles are travelled <strong>and</strong> how many stops are<br />

made in total.<br />

• <strong>The</strong> expression on the road refers to the state <strong>of</strong><br />

being away from home. It can be used for travel in<br />

general, not just by car.<br />

• To get over something means to “recover from” (sich<br />

erholen von) it.<br />

• With most round-the-world tickets, you may travel<br />

only in one direction: west to east or east to west.<br />

• Transportation on the earth’s surface [(s§:fIs] (Oberfläche)<br />

— perhaps by bus, train or boat — is called<br />

surface travel. When you use a round-the-world<br />

ticket, the airline usually counts any miles you cover<br />

(zurücklegen) by surface travel as part <strong>of</strong> the total<br />

miles — or “mileage” [(maIlIdZ] — <strong>of</strong> your trip. This<br />

may not save money, but it lets you see more <strong>of</strong> the<br />

area you’re visiting than flying does.<br />

• If you want to ask something sensitive or personal,<br />

you can do it indirectly by saying: Can/May I ask...?<br />

• <strong>The</strong> verb spend is used with both money <strong>and</strong> time:<br />

“How much money did you spend?” <strong>and</strong> “I spent two<br />

months in the US.”<br />

• WWOOFing means working on a farm through the<br />

organization World Wide Opportunities on Organic<br />

Farms. Workers get a free place to sleep <strong>and</strong> their<br />

meals, but don’t receive any pay. For more information,<br />

see www.wwo<strong>of</strong>international.org<br />

• A gap year (UK) is a year <strong>of</strong>ten taken by young people<br />

after finishing school or university <strong>and</strong> before beginning<br />

a career. <strong>The</strong> year is spent travelling, working<br />

abroad or volunteering.<br />

• Young people <strong>of</strong>ten use uni to mean “university”.<br />

• If you are tied down, you have responsibilities that<br />

stop you from living independently.<br />

• Some useful websites for people interested<br />

in a round-the-world trip include:<br />

• www.bootsnall.com<br />

• www.vagabondish.com<br />

• www.statravel.co.uk<br />

Tips<br />

Fotos: Hemera; iStockphoto<br />

52<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13


Cards | LANGUAGE<br />

baby lag<br />

NEW WORDS<br />

My baby lag is getting worse. I’ve even started to<br />

hallucinate.<br />

GLOBAL ENGLISH<br />

What would a speaker <strong>of</strong> British<br />

English say?<br />

Australian: “Don’t piss in my pocket, John!”<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

(IN)FORMAL ENGLISH<br />

Make this statement sound less formal:<br />

She spends a lot <strong>of</strong> time in the library, perusing<br />

the philosophy books.<br />

TRANSLATION<br />

Translate the following sentences:<br />

1. Ich erreiche die hohen Töne in diesem Lied nicht.<br />

2. Gibt es diese Farbe in helleren Tönen?<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

PRONUNCIATION<br />

IDIOM MAGIC<br />

Read these words aloud, from left<br />

to right:<br />

alfalfa<br />

almanac<br />

Ching Yee Smithback<br />

balk<br />

calf<br />

Balkan<br />

salmon<br />

on the fritz<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

FALSE FRIENDS<br />

GRAMMAR<br />

ratio / Ratio<br />

Translate the following sentences:<br />

1. <strong>The</strong> ratio <strong>of</strong> boys to girls was three to two.<br />

2. Wir sollten uns hier von der Ratio leiten lassen.<br />

Complete these sentences with the<br />

missing relative pronoun:<br />

1. He wasn’t angry at all, ______ really surprised<br />

me.<br />

2. All <strong>of</strong> us passed the exam, ______ was amazing!<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13 <strong>Spotlight</strong> 3|13


LANGUAGE | Cards<br />

GLOBAL ENGLISH<br />

British speaker: “Don’t try to flatter (schmeicheln)<br />

me, John!”<br />

<strong>The</strong>re is a longer version <strong>of</strong> this direct, vulgarsounding<br />

Australian expression, which ends with<br />

“...<strong>and</strong> tell me it’s raining”. In German, one might<br />

use the phrase sich bei jmdm. einschmeicheln.<br />

NEW WORDS<br />

This new phrase is an analogy to “jet lag”. It refers<br />

to the tiredness, disorientation <strong>and</strong> physical<br />

effects experienced when caring for a small child.<br />

A person who is suffering from it can be said to be<br />

baby-lagged.<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

TRANSLATION<br />

1. I can’t reach / hit the high notes in this song.<br />

2. Are there lighter shades <strong>of</strong> this colour?<br />

<strong>The</strong>se are two examples <strong>of</strong> the different trans -<br />

lations <strong>of</strong> the German word Ton. Compare these<br />

with the following German expression: Sprich nicht<br />

in diesem Ton mit mir, which can be translated as:<br />

“Don’t speak to me in that tone (<strong>of</strong> voice).”<br />

(IN)FORMAL ENGLISH<br />

She spends a lot <strong>of</strong> time in the library, studying<br />

the philosophy books.<br />

When it refers to the act <strong>of</strong> reading, “peruse”<br />

means that it is being done carefully <strong>and</strong><br />

thoroughly (gründlich). Interestingly, this verb is<br />

used incorrectly by many native speakers <strong>of</strong><br />

English to mean “read quickly, glance over”<br />

(flüchtig durchschauen).<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

IDIOM MAGIC<br />

If a device is on the fritz (N. Am. ifml.), it has<br />

stopped functioning properly. <strong>The</strong> expression<br />

referred to cheap German imports to the US<br />

before the First World War. “Fritz” colloquially<br />

referred to Germans collectively. <strong>The</strong> British<br />

English equivalent is to be on the blink.<br />

“Our old TV is on the fritz again. It’s time to buy a<br />

new one.”<br />

[Äl(fÄlfE]<br />

[bO:k]<br />

[kA:f]<br />

PRONUNCIATION<br />

[(O:lmEnÄk]<br />

[(bO:lkEn]<br />

[(sÄmEn]<br />

<strong>The</strong> letter “l” is nearly always silent when it<br />

follows “a” <strong>and</strong> precedes (etw. vorangehen)<br />

“f”, “k” or “m”. <strong>The</strong> words “alfalfa”, “almanac” <strong>and</strong><br />

“Balkan” are three <strong>of</strong> the rare exceptions.<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

GRAMMAR<br />

1. He wasn’t angry at all, which really surprised<br />

me.<br />

2. All <strong>of</strong> us passed the exam, which was amazing!<br />

When the first part <strong>of</strong> the sentence is a complete<br />

clause, the relative pronoun is “which” in English.<br />

FALSE FRIENDS<br />

1. Das Verhältnis Jungs zu Mädchen war drei zu<br />

zwei.<br />

2. We should let ourselves be guided by reason<br />

here.<br />

<strong>The</strong> Latin participle ratio comes from a verb that<br />

means both “calculate” <strong>and</strong> “think”. This explains<br />

the different meanings in English <strong>and</strong> German.<br />

English “ratio” is pronounced [(reISiEU].<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13 <strong>Spotlight</strong> 3|13


Listen to dialogues 1 <strong>and</strong> 2<br />

Home<br />

maintenance<br />

This month, DAGMAR TAYLOR looks at the<br />

words <strong>and</strong> phrases people use when they talk<br />

about looking after their home.<br />

Everyday English | LANGUAGE<br />

1. Storm damage?<br />

Karen <strong>and</strong> Doug are at home. Karen has discovered<br />

a problem in the bedroom.<br />

Karen: Doug! Come here, quick!<br />

Doug: What is it?<br />

Karen: Look! <strong>The</strong>re’s a big damp patch on the ceiling.<br />

Where did that come from?<br />

Doug: Oh, no! It can only mean that there’s a problem<br />

with the ro<strong>of</strong>. <strong>The</strong>re must be a leak somewhere.<br />

Karen: Do you think some <strong>of</strong> the slates came <strong>of</strong>f in<br />

the storm last week?<br />

Doug: Probably. I was going to check them, but then<br />

I never got round to doing it.<br />

Karen: I hope it’s not a bigger problem — structural<br />

damage or something like that.<br />

Doug: We’d better look into it.<br />

Karen: It’s going to mean repainting the bedroom,<br />

<strong>and</strong> we’ve only just had it decorated.<br />

Doug: I know. It’s annoying, isn’t it?<br />

2. Leaky ro<strong>of</strong><br />

Doug has been up on the ro<strong>of</strong> <strong>and</strong> is now telling<br />

Karen what he has discovered.<br />

Doug: Well, three slates have come <strong>of</strong>f. And the gutters<br />

were clogged up with leaves, so I cleared<br />

them while I was up there.<br />

Karen: Do we need to get a ro<strong>of</strong>er to replace the missing<br />

slates?<br />

Doug: I’ll call Derek. He’s a useful h<strong>and</strong>yman — <strong>and</strong><br />

he won’t charge an arm <strong>and</strong> a leg.<br />

Karen: That’s true. Can he do the painting as well?<br />

Doug: I’d prefer to do that myself, because he didn’t<br />

do such a great job last time.<br />

Karen: When are you going to find the time?<br />

Doug: (angry) I don’t bloody know, Karen! Maybe<br />

you could do it for a change!<br />

Karen: All right. Keep your hair on! I was only asking.<br />

Doug: Sorry. It’s just that this is the last thing we need<br />

right now.<br />

Fotos: Br<strong>and</strong> X Pictures; iStockphoto; PhotoObjects.net; Zoonar<br />

• Here, a patch is a small area, <strong>of</strong>ten surrounded by<br />

an area that looks different.<br />

• A leak is a small hole that lets liquid (Flüssigkeit) in or<br />

out. “Leak” is also a verb: “<strong>The</strong> ro<strong>of</strong> is leaking.”<br />

• Slate (Schiefer) is the name <strong>of</strong> a dark grey stone that<br />

breaks easily into thin, flat layers. Pieces <strong>of</strong> slate,<br />

called slates, are used for covering ro<strong>of</strong>s in the UK.<br />

• If you found the time to do something, you can say<br />

you got round to doing it.<br />

• <strong>The</strong> adjective structural means connected with the<br />

main elements <strong>of</strong> a building.<br />

• We’d better is short for “we had better”. It is used to<br />

say to someone what you should do together.<br />

• Look into it means to inspect something carefully.<br />

• If “re” is used at the beginning <strong>of</strong> a verb, as in repaint,<br />

it usually means “again”.<br />

• Karen says they have had the bedroom decorated.<br />

She means that they arranged for someone else to do<br />

the work for them.<br />

damp [dÄmp]<br />

feucht<br />

Tips<br />

• If something is clogged (up), it is blocked. When<br />

you unblock something, you clear it.<br />

• A ro<strong>of</strong>er is a person whose job is to build or repair the<br />

coverings to ro<strong>of</strong>s.<br />

• A h<strong>and</strong>yman is a man who is good at doing all sorts<br />

<strong>of</strong> practical jobs inside <strong>and</strong> outside the house, either<br />

as a hobby or as his regular work.<br />

• If someone charges an arm <strong>and</strong> a leg, he or she asks<br />

for a lot <strong>of</strong> money for goods or services.<br />

• Such is used before a noun. It <strong>of</strong>ten comes before<br />

“a” / “an”. “So” is used before an adjective or an adverb:<br />

“That painter is so good.”<br />

• In the UK, bloody is used to emphasize an angry<br />

statement. “Bloody” is a swear word (Schimpfwort)<br />

that many people find <strong>of</strong>fensive (anstößig).<br />

• Keep your hair on! (UK ifml.) is an idiom used to tell<br />

an angry person to stop shouting <strong>and</strong> calm down.<br />

gutter [(gVtE]<br />

Tips<br />

Dachrinne<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

55


LANGUAGE | Everyday English<br />

3. What a mess! 4. Finished<br />

Four weeks have passed. Karen is complaining to her<br />

friend Doreen about the situation.<br />

Doug <strong>and</strong> Karen are in the bedroom<br />

looking at the paintwork.<br />

Doreen: Hello?<br />

Karen: Hi, Doreen! It’s Karen.<br />

Doreen: Oh, hi, Karen! How’s it going?<br />

Karen: Don’t ask. <strong>The</strong> house is full <strong>of</strong> workmen.<br />

<strong>The</strong>re are boxes <strong>and</strong> dust <strong>and</strong> mess everywhere.<br />

Doreen: Oh, dear! Tell me then, what happened?<br />

Karen: We’re redecorating the bedroom. Doug was<br />

going to do it, but he just didn’t have time.<br />

So the painters started the work three weeks<br />

ago. <strong>The</strong>y taped everything up <strong>and</strong> put dust<br />

covers everywhere, but then they didn’t<br />

show up for two weeks. And now they’re<br />

back. Three <strong>of</strong> them. Just to paint one room!<br />

Doreen: Oh, what a nuisance!<br />

Karen: I just hope they do a good job. Doug is so<br />

fussy when it comes to things like that.<br />

• It’s common in the UK <strong>and</strong> the US to answer the<br />

telephone by saying just Hello?<br />

• Another way to say “How are you?” is How’s it going?<br />

• A man who is employed to do physical work can be<br />

called a workman.<br />

• If you show up (ifml.), you arrive at the place where<br />

you arranged to meet somebody or do something.<br />

• A thing, person or situation that is annoying can be<br />

called a nuisance.<br />

• Fussy means worried about details or st<strong>and</strong>ards.<br />

dust cover [(dVst )kVvE]<br />

tape up [)teIp (Vp]<br />

Abdeckfolie<br />

abkleben<br />

Tips<br />

Karen: I think it’s lovely!<br />

Doug: So it should be — at that price!<br />

Karen: How much was it?<br />

Doug: You don’t want to know. It’ll teach me to check<br />

for loose slates more <strong>of</strong>ten, though. Hey, look!<br />

<strong>The</strong>y’ve missed a bit.<br />

Karen: Where? Oh, that’s not too bad at all. I can<br />

go over it next week. <strong>The</strong>re’s still some paint<br />

left. Trust you to notice that.<br />

Doug: Have you forgiven the painters, then?<br />

Karen: No, not really. I’m still annoyed about that.<br />

Doug: I hope there’ll be no more maintenance for a<br />

while. <strong>The</strong>re’s something to be said for renting,<br />

isn’t there?<br />

• So it should be is a set expression meaning that<br />

you expect the quality to be high.<br />

• Another way <strong>of</strong> saying that people haven’t done<br />

something is to say that they have missed it.<br />

• If a thing hasn’t been done properly, you need to<br />

go over it or do it again.<br />

• <strong>The</strong> coloured liquid that is put on surfaces [(s§:fIs]<br />

(Oberfläche) such as walls is called paint.<br />

• Trust you, him, her, etc. is used when a person does or<br />

says something that you think is typical <strong>of</strong> him or her.<br />

• <strong>The</strong>re’s something to be said for... is another way <strong>of</strong><br />

saying there are good reasons for (doing) something.<br />

loose [lu:s]<br />

maintenance [(meIntEnEns]<br />

locker<br />

Inst<strong>and</strong>haltungsarbeiten,<br />

Wartungsarbeiten<br />

Tips<br />

EXERCISES<br />

1. Add the missing word.<br />

a) <strong>The</strong>re’s a big damp patch _____ the ceiling.<br />

b) And the gutters were clogged _____ with leaves.<br />

c) I’ve got a house full _____ workmen.<br />

d) I’m still annoyed _____ that.<br />

2. What did they say?<br />

a) Do you think some s _ _ _ _ _ came <strong>of</strong>f in the storm?<br />

b) I’ll call our h _ _ _ _ _ _ _ , Derek.<br />

c) First, they taped everything up <strong>and</strong> put down<br />

d _ _ _ c _ _ _ _ _.<br />

d) <strong>The</strong>re’s still some p _ _ _ _ left.<br />

3. Replace the words in bold with those used in<br />

the scenes.<br />

a) I was going to check, but I never found the time.<br />

b) He won’t charge a fortune.<br />

c) Hello, Karen! How are you?<br />

d) It’s typical <strong>of</strong> you to notice that.<br />

4. Underline the correct word.<br />

a) We’d / We better look into that.<br />

b) Keep your hair <strong>of</strong>f / on!<br />

c) <strong>The</strong>n they didn’t show up for / since two weeks.<br />

d) It’ll teach me to check for loose / lose slates.<br />

56 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

Answers: 1. a) on; b) up; c) <strong>of</strong>; d) about / at 2. a) slates; b) h<strong>and</strong>yman; c) dust covers; d) paint<br />

3. a) got round to doing it; b) an arm <strong>and</strong> a leg; c) How’s it going?; d) Trust you 4. a) We’d; b) on;<br />

c) for; d) loose


<strong>The</strong> Grammar Page | LANGUAGE<br />

<strong>The</strong> present perfect simple:<br />

experiences<br />

Every month in this section, ADRIAN DOFF uses notes on a short<br />

dialogue to present <strong>and</strong> explain a key point <strong>of</strong> grammar.<br />

Three friends are talking about spiders.<br />

Mel: Are tarantulas dangerous? I’ve only seen 1 them in<br />

pictures. I haven’t actually seen 2 one in real life.<br />

Have you ever seen 3 one, Sam?<br />

Sam: Well, I’ve seen them in zoos, but only behind glass,<br />

fortunately.<br />

Jane: I’ve seen tarantulas. In fact, I’ve even held 4 one in<br />

my h<strong>and</strong>.<br />

Mel: You’re joking!<br />

Jane: No, it’s true! It was 5 in a zoo in Scotl<strong>and</strong>. <strong>The</strong>y had 5<br />

this tarantula, <strong>and</strong> they put 5 it on your h<strong>and</strong> just<br />

for a minute or two so you could 5 watch it walk<br />

over you.<br />

Sam: That sounds so horrible!<br />

Jane: It wasn’t. It was fine. It just moved very slowly across<br />

my h<strong>and</strong>. Tarantulas are completely harmless. <strong>The</strong>y<br />

just look scary. People say that they make good pets.<br />

Sam: A tarantula as a pet? No, thanks! I think I’d rather<br />

have a cat.<br />

Mel: Me, too.<br />

1 I’ve seen is the present perfect simple tense <strong>of</strong> the verb<br />

see. It’s formed with have / has + past participle<br />

(see — seen). Mel is talking in general: she means<br />

“at different times up to now”. She’s not thinking <strong>of</strong> a<br />

particular time in the past.<br />

2 Haven’t / hasn’t + past participle is the negative form <strong>of</strong><br />

the present perfect simple.<br />

3 This is a present perfect simple question. We <strong>of</strong>ten use<br />

ever with present perfect simple questions, meaning<br />

“at any time up to now”.<br />

4 I’ve held is another example <strong>of</strong> the present perfect<br />

simple: held is the past participle <strong>of</strong> the irregular verb<br />

hold. Jane is talking about her experience <strong>of</strong> tarantulas in<br />

general. (= I’ve done this at some time in my life.)<br />

5 Now Jane is giving details about one particular event in the<br />

past (where it was <strong>and</strong> what happened), so she uses the<br />

past simple tense.<br />

Remember!<br />

To form past participles with regular verbs, add -ed<br />

or -d:<br />

• He has worked in many different countries.<br />

• She has finished her language course.<br />

<strong>The</strong> past participles <strong>of</strong> irregular verbs need to be<br />

learned carefully:<br />

• I’ve written to my local politician. (write — written)<br />

• My brother has bought a new car. (buy — bought)<br />

Beyond the basics<br />

Time expressions<br />

Past time expressions are used with the past simple<br />

tense, not with the present perfect simple:<br />

• We visited the zoo last Saturday.<br />

Time expressions with the meaning “up to now” are<br />

<strong>of</strong>ten used with the present perfect simple:<br />

• Have you worked here before? (= before now)<br />

• We haven’t had any problems so far. (= up to now)<br />

EXERCISE<br />

Change the words in bold into the present perfect simple tense.<br />

a) I / never / eat rabbit. Is it good? _______________ f) She’s a very successful writer. She / write three<br />

b) You / see the film <strong>of</strong> <strong>The</strong> Hobbit yet? _______________ <strong>best</strong>selling novels. _______________<br />

c) No, but I / read the book. _______________<br />

g) I / always / want to go to Japan. _______________<br />

d) It’s my son’s first time on a plane. He / never / fly h) But I / never / have enough money.<br />

before. _______________<br />

_______________<br />

e) He / work in a number <strong>of</strong> different European countries.<br />

i) You / do yoga before, or is this your first time?<br />

_______________<br />

_______________<br />

Answers: a) I’ve never eaten; b) Have you seen; c) I’ve read; d) He’s never flown; e) He’s worked;<br />

f) She’s written; g) I’ve always wanted; h) I’ve never had; i) Have you done<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

57


LANGUAGE | <strong>The</strong> Soap<br />

Helen<br />

Phil<br />

Peggy<br />

Sean’s story<br />

Join us at Peggy’s Place — <strong>Spotlight</strong>’s very<br />

own London pub. Sean has a tale to tell.<br />

By INEZ SHARP<br />

George: Phil always said there was something about Sean.<br />

Said he was hiding something.<br />

Peggy: That’s a bit unfair. I mean, Sean can’t help it that<br />

his dad’s fallen on hard times.<br />

George: Yes, but he could have told you about it before<br />

the whole neighbourhood found out.<br />

Phil: I can’t say it’s been bad for business, if that’s what you<br />

mean. Everyone seems to have heard about Sean’s dad.<br />

George: I simply say you have to be careful. People like<br />

that can be real parasites.<br />

Phil: You don’t even know him.<br />

George: No, but I bet he’s got some story about how<br />

things went wrong for him.<br />

Sean: It’s none <strong>of</strong> your business, George. Before you start<br />

slagging <strong>of</strong>f my dad, you’ll want to listen to the facts.<br />

George: Come on! Surprise me!<br />

Sean: My ma <strong>and</strong> pa used to have a pub in Dublin — a<br />

bit like this place. A couple <strong>of</strong> years ago, my ma got<br />

sick. So they sold the pub <strong>and</strong> moved to Spain because<br />

the climate was better for her. <strong>The</strong>y used to go swimming<br />

every day. One day, my ma got swept out to sea.<br />

My dad tried to save her, but she was gone.<br />

George: I’m really sorry. I didn’t know...<br />

Sean: Anyway, my dad started drinking. He couldn’t make<br />

the payments on the house <strong>and</strong> had to move out. He<br />

drove here from Spain to find me.<br />

Peggy: <strong>The</strong>re, George. Are you happy now?<br />

George: I couldn’t have known.<br />

Sean: No, you couldn’t have. It’s OK.<br />

George: Let me explain. You know we’ve been dealing<br />

with a lot <strong>of</strong> shoplifters recently. It’s never been this bad<br />

before. For supermarkets like ours, it’s a headache, <strong>and</strong><br />

it costs us time <strong>and</strong> money. Although it’s not really my<br />

job as the events manager, I <strong>of</strong>ten have to help out<br />

when we catch somebody. And you should hear the<br />

hard-luck stories. I bet most <strong>of</strong> the time, they’re just<br />

layabouts.<br />

Focus<br />

When Sean talks about his dad’s drinking, he refers to alcohol<br />

as sauce. <strong>The</strong>re are many slang words for alcohol in<br />

English. <strong>The</strong> most common is booze, a word used throughout<br />

the English-speaking world. A tipple refers to liquor<br />

(Spirituosen) or spirits. You could say: “My favourite tipple<br />

is sherry.” And if people ask for a drink, they mean something<br />

with alcohol in it.<br />

58 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

George<br />

Eddy<br />

Sean<br />

“ ”<br />

Jane<br />

My ma <strong>and</strong> pa used to run a pub<br />

Peggy: Still, it just isn’t a good idea to generalize.<br />

George: Why don’t you take your dad in to live with you,<br />

Sean?<br />

Sean: It’s hard for me to talk about this. <strong>The</strong> thing is, it’s<br />

not the first time my pa’s had a problem with alcohol.<br />

Phil: But he needs your help.<br />

Sean: I can’t work <strong>and</strong> make my way <strong>and</strong> look after him<br />

as well. I saw it the last time. Keeping him <strong>of</strong>f the sauce<br />

was a full-time job for my ma. I’m sure it was the worry<br />

that made her ill.<br />

Phil: Your dad can’t sleep in his car forever. Anyway, what’s<br />

he living <strong>of</strong>f?<br />

Peggy: Never you mind. Sean will think <strong>of</strong> something.<br />

Phil: Peggy, it sounds like you <strong>and</strong> Sean have a plan.<br />

Sean: Don’t get angry with Peggy. I simply had to talk to<br />

someone.<br />

George: <strong>The</strong>re’s nothing wrong with that.<br />

Phil: I have the feeling there’s more to this than talking.<br />

Peggy: What do you expect me to do?<br />

Phil: What are you doing?<br />

Sean: Look! She’s been giving my pa food — just leftovers,<br />

but it’s still proper cooked food.<br />

George: That’s fine, surely?<br />

Peggy: And then...<br />

Phil: Yes?<br />

Peggy: Well, I thought we’d take him in for a little while,<br />

just until he finds his feet.<br />

fall on hard times<br />

[)fO:l Qn )hA:d (taImz]<br />

find one’s feet<br />

[)faInd wVnz (fi:t]<br />

generalize [(dZen&rElaIz]<br />

hard-luck story [)hA:d (lVk )stO:ri]<br />

help: sb. can’t ~ it [help]<br />

layabout [(leIE)baUt] UK<br />

leftovers [(left)EUvEz]<br />

live <strong>of</strong>f sth. [(lIv Qf]<br />

never you mind [)nevE ju (maInd]<br />

none <strong>of</strong> sb.’s business: sth. is ~<br />

[)nVn Ev )sVmbEdiz (bIznEs]<br />

shoplifter [(SQplIftE]<br />

slag sb. <strong>of</strong>f [slÄg (Qf] UK ifml.<br />

swept out: get ~ [swept (aUt]<br />

in Not geraten, schwierige<br />

Zeiten durchmachen<br />

wieder festen Boden unter<br />

den Füßen haben<br />

verallgemeinern<br />

(berührende) Schicksalsgeschichte<br />

jmd. kann nichts dafür<br />

Faulenzer(in)<br />

(Essens)Reste<br />

von etw. leben<br />

misch dich da nicht ein<br />

etw. geht jmdn. nichts an<br />

Ladendieb(in)<br />

über jmdn. ablästern<br />

hinausgetrieben werden<br />

Have a look at all the characters from Peggy’s Place at<br />

www.spotlight-online.de/peggy


English at Work | LANGUAGE<br />

Dear Ken: How do I complain<br />

to a supplier?<br />

Dear Ken<br />

Last week, I telephoned a supplier in English to complain<br />

about some problems we have had with them. I found it<br />

very difficult to manage the conversation effectively. I felt<br />

I was either being too s<strong>of</strong>t or too aggressive. Do you have<br />

any tips for the next time?<br />

Best wishes<br />

Georg L.<br />

Send your questions<br />

about business English<br />

by e-mail with “Dear<br />

Ken” in the subject line to<br />

language@spotlight-verlag.de.<br />

Each month, I answer two questions<br />

<strong>Spotlight</strong> readers have sent in. If one <strong>of</strong><br />

them is your question, you’ll receive a<br />

copy <strong>of</strong> my book: Fifty Ways to Improve<br />

Your Business English. So don’t forget<br />

to add your mailing address!<br />

Dear Georg<br />

When we complain to somebody on the phone, we tend<br />

to say things in an overly direct way, such as:<br />

• We are very unhappy. You never process our orders<br />

correctly.<br />

Statements <strong>of</strong> this kind usually make the person at the<br />

other end <strong>of</strong> the line defensive, which may stop him or her<br />

from taking positive action.<br />

Here are four simple rules to keep in mind when you want<br />

to make a complaint:<br />

1. Describe, don’t judge<br />

Our copying machine has broken down again. This is<br />

the third time in two weeks.<br />

2. Be specific<br />

I would like to know from you how we can prevent this<br />

happening so frequently, starting today.<br />

3. Give realistic suggestions<br />

As I see it, we have three options: change this particular<br />

machine, change our service contract or change our<br />

supplier.<br />

4. Include positives as well as negatives<br />

You respond promptly to our complaints, but the machine<br />

regularly breaks down again a few days after your<br />

people leave.<br />

Remember that your complaint can help a company to<br />

improve both its products <strong>and</strong> its customer service. Constructive<br />

criticism allows suppliers to look carefully at what<br />

they are doing wrong <strong>and</strong> to make the necessary changes<br />

to prevent mistakes happening again.<br />

All the <strong>best</strong><br />

Ken<br />

break down [breIk (daUn]<br />

judge [dZVdZ]<br />

line [laIn]<br />

process [(prEUses]<br />

scale [skeI&l]<br />

supplier [sE(plaIE]<br />

term [t§:m]<br />

kaputt gehen<br />

urteilen<br />

Leitung<br />

bearbeiten<br />

Leiter (System für Zahlennamen)<br />

Lieferant<br />

Reihe von Zahlen und Zeichen<br />

Dear Ken<br />

I have a question about the number 1,000,000,000, or in<br />

words: a thous<strong>and</strong> million. <strong>The</strong> Germans call it eine Milliarde,<br />

the French say un milliard <strong>and</strong> the Italians say un<br />

miliardo. Why, then, is the English name for a number<br />

with nine zeros a “billion”?<br />

I hope you can help.<br />

Regards<br />

Rolf D.<br />

Dear Rolf<br />

Thank you for your interesting question.<br />

Two different systems are used for naming large numbers<br />

<strong>of</strong>, or above, a thous<strong>and</strong> million: the long scale (mainly<br />

used in continental Europe) <strong>and</strong> the short scale (now used<br />

in most English-speaking <strong>and</strong> Arabic-speaking countries).<br />

<strong>The</strong> long scale is a system in which every new word for a<br />

number greater than a million is a million times the<br />

smaller number. German Billion, French billion <strong>and</strong> Italian<br />

bilione all refer to 1,000,000,000,000, or a million million.<br />

In the past, “a billion” in British English also followed this<br />

system <strong>and</strong> meant a “million million”.<br />

<strong>The</strong> short-scale system gives names to large numbers <strong>of</strong>,<br />

or greater than, a million that are a thous<strong>and</strong> times the<br />

previous term. A billion, in this scale, is a thous<strong>and</strong> million,<br />

or 1,000,000,000. In British English, we used to say<br />

“milliard” for this number, just like the Germans, French<br />

<strong>and</strong> Italians, but in the 1970s, people started to call a thous<strong>and</strong><br />

million a “billion” to match American English.<br />

Hope this helps<br />

Ken<br />

Ken Taylor is the director <strong>of</strong> Taylor Consultancy Ltd, an international<br />

communication-skills consultancy in London. He regularly<br />

runs seminars in Germany.<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

59


LANGUAGE | Spoken English<br />

How far away?<br />

This month, ADRIAN DOFF looks at how we<br />

describe distances in spoken English.<br />

near, not far<br />

<strong>The</strong>re are many different ways to talk about distance in<br />

spoken English. Things <strong>and</strong> places are usually described as<br />

being near or not far:<br />

• My new flat’s quite near the station.<br />

• My new flat’s not far from the station.<br />

Notice that, although “near the station” is used, you can<br />

also say close to:<br />

• My new flat’s quite close to the station.<br />

Near is usually a preposition, <strong>and</strong> nearby is used as an<br />

adverb:<br />

• I’d like a drink. Is there a cafe nearby? (= near here)<br />

away<br />

When talking about distance, the word away (= from here)<br />

is <strong>of</strong>ten added:<br />

• Where’s the restaurant? Is it far away?<br />

• <strong>The</strong> station’s about two miles away.<br />

• It’s about 10 minutes’ walk away.<br />

10 minutes’ walk<br />

Very <strong>of</strong>ten, a time expression is used to say how far<br />

away a place is:<br />

• It’s about an hour away by bus.<br />

• It’s roughly three days’ drive from here to Ankara.<br />

Notice that there is an apostrophe after the “s” to mean<br />

a walk <strong>of</strong> 10 minutes or a drive <strong>of</strong> three days.<br />

Short distances<br />

To talk about short distances, you can use phrases with<br />

just + a direction preposition:<br />

• <strong>The</strong>re’s a supermarket just down the road.<br />

(= very near)<br />

• My hairdresser is just round the corner from the public<br />

library.<br />

• Paula <strong>and</strong> Joe live just across the street from us.<br />

You can also use right + a place preposition:<br />

• It’s very noisy here in the evenings, because we live<br />

right next to an Irish pub.<br />

• It’s easy to find our house. It’s right opposite the Hotel<br />

Windsor.<br />

<strong>The</strong>re are different ways to say that a distance is short:<br />

• We can walk there easily. It’s no distance at all.<br />

• Our apartment was just a stone’s throw from the<br />

beach.<br />

• <strong>The</strong> hotel’s right in the centre <strong>of</strong> Rome. So it’s very<br />

h<strong>and</strong>y for all the sights. (= You can easily reach them.)<br />

Note that English “h<strong>and</strong>y” is an adjective meaning “useful”,<br />

or, in this case, “close”, “convenient”.<br />

Long distances<br />

In conversation especially, you will hear a long way (away)<br />

instead <strong>of</strong> “far”:<br />

• It’s a nice restaurant, but it’s quite a long way (away)<br />

from here.<br />

• We’d better go. We’ve still got a long way to drive.<br />

Far is used in negatives <strong>and</strong> questions <strong>and</strong> after too:<br />

• Come on! Keep walking! It’s not far now.<br />

• Excuse me! How far is it to the city centre?<br />

• Let’s not go there now. It’s too far away.<br />

Here are some idioms that are used to say “a long distance”:<br />

• <strong>The</strong>y call it “London Stansted” Airport, but it’s actually<br />

miles away from London. (= a very long way)<br />

• <strong>The</strong>y’ve bought a cottage in Scotl<strong>and</strong>. It’s very beautiful,<br />

but it’s miles from anywhere. (= very remote)<br />

• I hear you’ve moved out to a village. What’s it like living<br />

out in the sticks? (= a long way from a town)<br />

Foto: iStockphoto<br />

EXERCISE<br />

In each sentence below, one word is missing. Choose the correct word from the list in the box.<br />

Where in the sentence does it belong?<br />

down | five | for | from | stone’s | the | way<br />

a) It’s a great flat, <strong>and</strong> it’s only a throw from the university.<br />

b) Our <strong>of</strong>fice is in the north <strong>of</strong> Munich, so it’s very<br />

h<strong>and</strong>y the airport.<br />

c) <strong>The</strong> station’s a long from here. I’ll give you a lift.<br />

d) <strong>The</strong>re’s a good hotel not far the station.<br />

e) <strong>The</strong>y live right out in sticks in a tiny village.<br />

f) <strong>The</strong> centre’s not far away. It’s about minutes’ walk<br />

from here.<br />

g) My mother lives just the road from us.<br />

60<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

Answers: a) a stone’s throw; b) h<strong>and</strong>y for; c) a long way; d) not far from; e) in the sticks; f) five minutes’ walk; g) down the road


Word Builder | LANGUAGE<br />

Build your vocabulary<br />

JOANNA WESTCOMBE presents useful words <strong>and</strong> phrases from this issue <strong>of</strong> <strong>Spotlight</strong> <strong>and</strong> their<br />

collocations. <strong>The</strong> words may also have other meanings that are not listed here.<br />

villain [(vIlEn] noun p. 26<br />

comprehensive [)kQmprI(hensIv] adjective p. 22<br />

a bad character in a story, film, etc.<br />

including many details, complete<br />

Bösewicht, Schurke<br />

umfassend<br />

Charles Dickens’s <strong>best</strong> characters were <strong>of</strong>ten<br />

the villains, such as Fagin in “Oliver Twist”.<br />

We produce comprehensive guides to many<br />

European cities.<br />

A villain can be male or female, but the main good<br />

character is either the hero or heroine.<br />

some other collocations: a fully, impressively, truly<br />

comprehensive package, range, review, set<br />

delete [di(li:t] verb p. 9<br />

in a row [)In E (rEU] phrase p. 66<br />

remove information that has been written or stored<br />

on a computer<br />

löschen<br />

Please delete my details from your database.<br />

one after the other<br />

hinterein<strong>and</strong>er<br />

Tom has now missed football practice three<br />

times in a row.<br />

Delete is a formal word. If you draw a line or a cross<br />

through something, you cross it out.<br />

In a row also means “in a straight line”.<br />

suppose [sE(pEUz] verb p. 13<br />

think, believe to be true<br />

denken, annehmen<br />

I suppose it might be a good idea to book<br />

tickets for the film.<br />

In British English, I don’t suppose is used in polite requests:<br />

“I don’t suppose I could borrow your pen, could I?”<br />

mind: make up one’s ~ [maInd] phrase p. 52<br />

make a decision<br />

sich entscheiden<br />

I can’t make up my mind whether to travel on<br />

a Sunday or a Monday.<br />

Phrase: My mind’s made up. = “I’ve decided, <strong>and</strong><br />

that’s final.”<br />

Foto: Digital Vision/Getty Images<br />

How to use the verb suppose<br />

In its main meaning, “think”, suppose is commonly<br />

used in spoken English in certain fixed phrases:<br />

Why do you suppose the boss is coming to our<br />

meeting?<br />

You don’t suppose there’s a problem, do you?<br />

I don’t suppose for a minute (that) she’ll come.<br />

(= I’m sure she won’t.)<br />

<strong>The</strong>re’s no reason to suppose (that) she’ll come.<br />

(= Why should we think that?)<br />

Suppose is also used to say that you think something<br />

is true, but you’re not happy about it:<br />

I suppose we’ll just have to wait <strong>and</strong> see<br />

whether she comes.<br />

I suppose she thinks it’s funny to keep us<br />

guessing. (to show anger or irony)<br />

Complete the following sentences with words<br />

from this page in their correct form.<br />

a) Why have some names been ___________ from the<br />

list <strong>of</strong> members?<br />

b) We’ve won first prize three years in a ___________.<br />

c) We have a ___________ online archive.<br />

d) Come on! You’ve got to make up your ___________<br />

before it’s too late.<br />

e) <strong>The</strong> story is a classic one <strong>of</strong> heroes versus<br />

____________.<br />

f) Is the news on at 10 o’clock?<br />

— I ___________ so, yes.<br />

g) I suppose you ___________ it’s funny to open<br />

all the windows in winter.<br />

OVER TO YOU!<br />

Answers: a) deleted; b) row; c) comprehensive; d) mind;<br />

e) villains; f) suppose; g) think<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

61


LANGUAGE | Perfectionists Only!<br />

Every month, WILL O’RYAN<br />

explains developments in<br />

the English language <strong>and</strong><br />

examines some <strong>of</strong> the finer<br />

points <strong>of</strong> grammar.<br />

Back to the roots<br />

English “brave” <strong>and</strong> German brav<br />

both go back to Italian bravo, via Middle<br />

French brave. <strong>The</strong> word “brave”<br />

originally signified both “splendid”<br />

(prächtig) <strong>and</strong> “courageous”, but in<br />

modern English, it means only the<br />

latter. <strong>The</strong> first meaning is present in<br />

the — <strong>of</strong>t misinterpreted — title <strong>of</strong><br />

Aldous Huxley’s novel Brave New<br />

World, which refers to a quotation<br />

from Shakespeare’s <strong>The</strong> Tempest. Otherwise,<br />

it appears only in literary collocations,<br />

such as “make a brave<br />

show” (einen prächtigen Anblick bie -<br />

ten). In German, the sense <strong>of</strong> “courageous”<br />

is obsolete <strong>and</strong> other meanings<br />

have been taken on. <strong>The</strong> related verb<br />

“brave” (trotzen), was borrowed from<br />

French several hundred years later.<br />

Difficult rhymes<br />

<strong>The</strong>re are words that cause difficulties<br />

for poets who like their lines to<br />

rhyme. <strong>The</strong> colour words “orange”,<br />

“purple” <strong>and</strong> “silver”, for example, are<br />

notorious (berühmt-berüchtigt) ones.<br />

Another such problematic word is<br />

“month”. When presented with the<br />

challenge <strong>of</strong> writing a poem in which<br />

both “orange” <strong>and</strong> “month” were to<br />

rhyme, English poet Robert Browning<br />

(1812–89) took his inspiration<br />

from India: “From the Ganges to the<br />

Blorenge / comes the Rajah once a<br />

month. / Sometimes chewing on an<br />

orange. / Sometimes reading from his<br />

Grunth.” And he didn’t cheat:<br />

“Blorenge” is a<br />

small mountain<br />

in Wales,<br />

<strong>and</strong> “Grunth”<br />

is the Sikh<br />

holy book.<br />

62 <strong>Spotlight</strong> 3|13<br />

Grammar<br />

“Middle” intransitives<br />

English distinguishes between two categories <strong>of</strong> voice: active <strong>and</strong> passive.<br />

Some languages, however, have a third, intermediate category, called<br />

“middle voice”. A few English verbs show rudiments <strong>of</strong> a middle voice, but<br />

this does not justify a third-voice category. Let’s consider, first, the examples<br />

in (a), which are active, passive <strong>and</strong> “middle” — in that order:<br />

a) All sorts <strong>of</strong> things frighten him.<br />

He is easily frightened (by all sorts <strong>of</strong> things).<br />

He frightens easily.<br />

This last construction is a cross between active <strong>and</strong> passive. Syntactically,<br />

it is active — there is no form <strong>of</strong> “be” <strong>and</strong> no past participle. Semantically,<br />

it seems more like a passive, as the object <strong>of</strong> the transitive verb is now the<br />

subject. However, while an agent is implied in the last example, it cannot<br />

be stated in a “by”-phrase, <strong>and</strong> the clause can express only a general state,<br />

not a specific event. <strong>The</strong> following examples are ungrammatical:<br />

b) He frightens by loud noises.<br />

He frightened when I made a loud noise.<br />

Semantically, it is a question here <strong>of</strong> whether the subject undergoes the<br />

process expressed in the verb <strong>and</strong>, if so, how (or how readily). Typically,<br />

an adverb such as “easily” or “well” will be present. If not, the clause has<br />

to be negative or to contain a modal auxiliary (especially “will”); for example:<br />

“He’ll <strong>of</strong>ten frighten when he hears a loud noise.” Other verbs that<br />

allow this “middle” transitive usage are “embarrass”, “flatter” (schmeicheln),<br />

“<strong>of</strong>fend”, “please” <strong>and</strong> “shock”. Notice that the object <strong>of</strong> the transitive verb<br />

<strong>and</strong> subject <strong>of</strong> the “middle” intransitive <strong>of</strong> all these verbs is a person.<br />

Some verbs do take other nouns in these positions, such as “clean”, “cut”,<br />

“iron”, “read”, “sell”, “translate” <strong>and</strong> “wash”. Unlike the others, they can be<br />

used in reference to a single event, <strong>and</strong> a few, such as “sell” <strong>and</strong> “translate”,<br />

can be used without any adverbial modifier:<br />

c) <strong>The</strong> meat was undercooked, so it didn’t cut very well.<br />

Believe it or not, his CD is selling.<br />

His poetry doesn’t translate. (It cannot be translated.)<br />

Non-passive sentences with the logical object <strong>of</strong> a transitive verb in subject<br />

position are common in German, but with a major difference: they are reflexive<br />

<strong>and</strong> lassen is <strong>of</strong>ten present: Das Fleisch ließ sich schlecht schneiden;<br />

das Haus hat sich verkauft.<br />

Finally, the verb “sleep” is a special case in our “middle” category. It means<br />

“provide (a given number <strong>of</strong> people) with a bed / place to spend the night”:<br />

d) This tent sleeps three. (Three people can sleep in this tent.)<br />

Which sentence is not well formed?<br />

1. Forget about trying to flatter Sue. She doesn’t flatter easily.<br />

2. John intimidates by aggressive discussion partners.<br />

Answer: sentence 2<br />

Foto: iStockphoto


Crossword | LANGUAGE<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7 8<br />

12 13<br />

14 15<br />

16 17<br />

20 21<br />

24<br />

9 10 11<br />

18 19<br />

22 23<br />

25 26<br />

<strong>The</strong> words in this puzzle are taken from this month’s A Day in My Life.<br />

You may find it helpful to refer to the text on pages 8–9.<br />

Competition!<br />

Form a single word from the letters in the coloured squares.<br />

Send that word on a postcard to: Redaktion <strong>Spotlight</strong>, Kennwort<br />

“January Prize Puzzle”, Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutsch -<br />

l<strong>and</strong>. Ten winners will be chosen at r<strong>and</strong>om from the entries we<br />

have received by 21 March <strong>2013</strong>. Each <strong>of</strong> the<br />

winners will be sent a copy <strong>of</strong> Contemporary<br />

Irish Short Stories by courtesy <strong>of</strong> Reclam.<br />

<strong>The</strong> answer to our January <strong>2013</strong> puzzle was<br />

discovery. Congratulations to: Ursel Welzer<br />

(Kaarst), Renate Hertweck (Ketsch), Vanessa<br />

Grigat (Minden), Gisela Novy (Stuhr), Nicole<br />

Metzler (Augsburg), Franz Ziemens (Br<strong>and</strong>enburg),<br />

Hans Teegler (Dortmund), Jutta<br />

Schumacher (Osterode), Antje Rama<br />

(Hameln), Margarete Spannagel (Schramberg)<br />

Mike Pilewski<br />

Underwater photos<br />

Across<br />

1. When something has happened: “______ all the<br />

passengers are on board, I introduce myself.”<br />

3. A task.<br />

5. <strong>The</strong> majority.<br />

7. A feeling one has that things will get better.<br />

8. Transparent.<br />

9. To change a text or image <strong>and</strong> make it better.<br />

12. Prepared.<br />

13. “We went ______ the Bahamas.”<br />

15. Just; not more than: “<strong>The</strong>re were ______ a few<br />

doughnuts left.”<br />

16. Contains.<br />

18. A word <strong>of</strong> comparison: “It’s ______ big ______ a<br />

house.”<br />

20. Happening most <strong>of</strong> the time.<br />

22. Big.<br />

24. To set something down or place it somewhere.<br />

25. Floating objects that mark a position on the<br />

water.<br />

26. “What did you get ______ your birthday?”<br />

Down<br />

1. “Not this one; the ______ one, please.”<br />

2. <strong>The</strong> person in charge <strong>of</strong> a ship.<br />

4. To use one’s lungs.<br />

5. A larger quantity.<br />

6. <strong>The</strong>refore.<br />

10. Finished: “I’m ______ with work for the day.”<br />

11. To attempt to do something.<br />

14. Of a high st<strong>and</strong>ard.<br />

17. Used the wind to travel across the water.<br />

19. Having no cost.<br />

20. To make use <strong>of</strong> something.<br />

21. Towards the sky.<br />

23. A structure consisting <strong>of</strong> coral.<br />

24. To give someone money for a service.<br />

Solution to<br />

puzzle 2/13:<br />

AFFORD<br />

C D E S C R I B E T O<br />

O F T E H<br />

N I N I T I A T I V E S<br />

S N L W I<br />

O S L P R E P A R E<br />

L E R E P A<br />

I C K N O W N P R<br />

D U B L N<br />

A G R I C U L T U R E<br />

T E E O<br />

I S F A R M S U S E D<br />

O M E N A<br />

N I C E S P E N D T<br />

Jetzt erhältlich!<br />

Der Jahrgang 2012.<br />

Ihnen fehlt noch ein Jahrgang Ihres Magazins, Ihres Übungsheftes oder Ihrer<br />

Audio-CD? Bestellen Sie ihn doch direkt bei uns in Kombination mit dem<br />

praktischen Sammelordner.<br />

Schön, wenn endlich alles komplett ist!<br />

+ Die Jahrgänge: Bestellen Sie den Jahrgang Ihrer Wahl. Wir liefern gerne, solange der<br />

Vorrat reicht.<br />

+ Der Sammelordner: Die ideale Aufbewahrung für einen Jahrgang. Die Hefte werden<br />

in zwölf Me tallstäbe eingehängt und können dann wie ein Buch gelesen werden.<br />

Bestellen Sie am <strong>best</strong>en gleich unter www.spotlight-online.de/extras


SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />

Rubrikanzeigen / Classified ads<br />

Sprachreisen<br />

weltweit<br />

Engl<strong>and</strong>, Irl<strong>and</strong>, Malta, USA, Kanada,<br />

Australien, Neuseel<strong>and</strong>,Südafrika<br />

F+U Academy <strong>of</strong> Languages<br />

Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2945, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

LIVING<br />

ENGLISH<br />

HOMESTAY<br />

•Total immersion 1:1 English<br />

courses in your teacher's home<br />

•Study in the city, the<br />

countryside or by the sea<br />

•Quality General or<br />

Business English courses<br />

info@livingenglish.com<br />

www.livingenglish.com<br />

www.eurosprachreisen.de<br />

Sprachreisen weltweit.<br />

Kommen Sie mit!<br />

Get friends worldwide!<br />

Euro-Sprachreisen<br />

Hauptstraße 23<br />

63811 Stockstadt<br />

Tel.: 06027 418823<br />

esr@eso.de<br />

Mitglied der Euro-Schulen-Organisation<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Klassenfahrten nach London<br />

mit oder ohne Sprachkurs,<br />

ausgesuchte Gastfamilien, indiv. Programm,<br />

Termine nach Absprache<br />

Christian: Tel. +49 (0) 6181 42 46 70<br />

E-Mail: london@reichardt.eu<br />

www.reichardt.eu<br />

Einem Teil dieser Ausgabe<br />

ist eine Beilage von<br />

Pro-Idee Catalog GmbH<br />

beigefügt.<br />

Sprachreisen<br />

Englisch<br />

Jersey, Malta, Irl<strong>and</strong>,<br />

GB, USA, Australien<br />

Intensivkurse, Fachenglisch<br />

Superlearning Business<br />

Cambridge Certificates, TOEFL, IELTS<br />

Ferienkurse / Bildungsurlaub<br />

Auch Französisch, Spanisch, Italienisch<br />

Martin Peters Sprachentraining<br />

Tel.: + 49 - (0)228 - 23 99 40<br />

www.superlearning.de<br />

Fit für die Welt<br />

Sprachreisen für Erwachsene<br />

Sprachurlaub 50Plus<br />

Sprachreisen für Fach- und<br />

Führungskräfte<br />

Ausl<strong>and</strong>spraktika<br />

Schülersprachreisen<br />

Schüleraustausch<br />

Carl Duisberg Centren<br />

<br />

cdc.de<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Accredited by the<br />

ENGLISCH individuell<br />

Immerse yourself in the English language,<br />

live <strong>and</strong> study English in the home <strong>of</strong> your<br />

qualified host teacher <strong>and</strong> their family.<br />

UK: Irel<strong>and</strong>: Malta<br />

T: + 44 20 7739 4411<br />

E: learn@intuitionlang.com<br />

www.intuitionlang.de<br />

Haben Sie Fragen zur Anzeigenschaltung?<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131 · Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo<br />

shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

SPRACHPRODUKTE<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />

um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />

Lerns<strong>of</strong>tware und<br />

vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

Next advertising deadlines:<br />

20 March for the 05/13 issue<br />

24 April for the 06/13 issue<br />

THEMENVORSCHAU<br />

Ausgabe 05/13:<br />

• Reise: Manitoba – Kanada<br />

• Sprache: Englische Körpersprache<br />

Anzeigenschluss: 20.03.13<br />

Erstverkaufstag: 24.04.13<br />

Ausgabe 06/13:<br />

• Reise: Alaska<br />

• Reportage: Kate Middleton<br />

Anzeigenschluss: 24.04.13<br />

Erstverkaufstag: 29.05.13<br />

Ausgabe 07/13:<br />

• Reise: Das südliche Namibia<br />

• Reportage: Mick Jagger<br />

Anzeigenschluss: 22.05.13<br />

Erstverkaufstag: 26.06.13<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

<strong>The</strong>menvorschau


SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />

<br />

<br />

<br />

Panke Sprachreisen GmbH<br />

Tel: 04503 / 89 83 10<br />

Fax: 04503 / 89 83 129<br />

www.panke-sprachreisen.de<br />

SPRACHREISEN | HIGH SCHOOL |<br />

AUSLANDSPRAKTIKA www.gls-sprachenzentrum.de<br />

WORK & TRAVEL<br />

„Work & Travel“<br />

USA und Kanada<br />

mit Jobvermittlung<br />

Spezialist:<br />

CollegeCouncil, Berlin<br />

www.college-council.de<br />

T: 030 240 86970<br />

PRAKTIKA<br />

Ausl<strong>and</strong>s-Praktikum für Schüler<br />

ab 16 in GB, Irl, F, E<br />

Individuelle Einzelvermittlung<br />

das ganze Jahr über<br />

www.horizoninternational.de<br />

www.spotlight-online.de<br />

www.europrolanguage.com<br />

Sprachreisen,<br />

Intensivkurse,<br />

Business English,<br />

Klassenfahrten<br />

Torquay, Süd-Engl<strong>and</strong> und noch mehr...<br />

Unterricht bei qualifizierten muttersprachlichen<br />

Lehrern... jetzt mit EuroproLanguage zum Erfolg!<br />

Für<br />

ab 12<br />

& Schüler<br />

Jahren<br />

Erwachsene<br />

Sprachkurse<br />

Sprachreisen<br />

Europro Language Limited : Teninger Str. 42 : 79353 Bahlingen a.K.<br />

Telefon (07663) 821 999 6<br />

USA JULI <strong>2013</strong><br />

Für Jugendliche (13-18 J)<br />

ENGLISH-CRASH-COURSE<br />

www.e-flac.com<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und die <strong>best</strong>en<br />

Programme für Ferien, Freizeit und<br />

Beruf. Informationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 0711-61 55 300<br />

BRIEFFREUNDE<br />

<br />

<br />

<br />

Learn English in Cornwall<br />

Established in 2001<br />

Award-Winning Language School in beautiful Cornwall.<br />

Business/academic/general English. Accommodation<br />

available. Qualied experienced teacher.<br />

Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184<br />

www.learnenglishincornwall.co.uk<br />

julietamblin@btconnect.com<br />

BÜCHER<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Sprachreise Irl<strong>and</strong> 55+<br />

20.4.-4.5.<strong>2013</strong> Sprachreise nach Galway<br />

für Menschen ab 55 Jahre inkl. Englischunterricht,<br />

Unterbringung & Programm.<br />

Für Details: CLEE, www.cleedu.de, Mail:<br />

mail@cleedu.de, Tel.: 038847/875329<br />

Rubrikanzeigen / Classified ads<br />

Ihre Anzeige im<br />

Sprach- und Reisemarkt <strong>Spotlight</strong><br />

Print & E-Paper<br />

Rabatte<br />

ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />

ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />

ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />

ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />

Beispiel 1<br />

1-spaltig / 20 mm hoch<br />

e 118,– (schwarz/weiß)<br />

e 165,– (farbig)<br />

Beispiel 3<br />

2-spaltig / 30 mm hoch<br />

e 354,– (schwarz/weiß)<br />

e 495,– (farbig)<br />

Beispiel 2<br />

1-spaltig / 40 mm hoch<br />

e 236,– (schwarz/weiß)<br />

e 330,– (farbig)<br />

Weitere Formate möglich.<br />

Alle Preise zuzüglich MwSt.<br />

BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG<br />

Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />

Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />

Welth<strong>and</strong>elskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

F+U Academy <strong>of</strong> Languages, Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2945<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

www.europasekretaerin.de<br />

staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, (07221) 22661<br />

www.ifa.uni-erlangen.de<br />

Staatlich anerkannte Fachakademie und Berufsfachschule<br />

für Fremdsprachenberufe<br />

Staatl. gepr. Fremdsprachenkorrespondenten, Euro-Korrespondenten,<br />

Übersetzer und Dolmetscher<br />

Englisch, Französisch, Italienisch,<br />

Russisch, Spanisch<br />

Hindenburgstr. 42, 91054 Erlangen, Tel. (0 91 31) 81293 - 30, E-mail: ifa@ve.uni-erlangen.de<br />

www.Sprachen-zuhause-lernen.de<br />

staatl. zugelassener Fernunterricht mit Abschlusszertikat – T. 089/8541745 - mail@zickerts.de


THE LIGHTER SIDE | Wit <strong>and</strong> Wisdom<br />

“<br />

All I ask is the chance to prove<br />

that money can’t make me happy.<br />

”<br />

Spike Milligan<br />

(1918–2002), British comedian<br />

In class<br />

Teacher: “Maria, please point to America on the map.”<br />

Maria: “This is it.”<br />

Teacher: “Well done. Now class, who found America?”<br />

Class: “Maria did.”<br />

Teacher: “Craig, you know you can’t sleep in my lesson.”<br />

Craig: “I know. But maybe if you were a little quieter, I could.”<br />

© Bulls<br />

THE ARGYLE SWEATER<br />

Flying high<br />

A man walks up to an airport ticket desk <strong>and</strong> says, “I’d like to<br />

buy a return ticket.”<br />

“Where to?” asks the ticket <strong>of</strong>ficer.<br />

“To here, <strong>of</strong> course,” says the man.<br />

Pet shop<br />

Man: “Can I have a parrot for my daughter, please?”<br />

Pet-shop owner: “Sorry, sir, but we don’t swap.”<br />

Father <strong>and</strong> son<br />

After passing his driving test, Jimmy asks his father when he<br />

can use the family car. <strong>The</strong> father says he’ll make a deal with<br />

his son: “If you work harder at school, study your Bible <strong>and</strong><br />

get a haircut, I’ll let you drive the car.”<br />

Six weeks later, Jimmy asks his father about the car.<br />

“Well, son,” his father says, “you’ve done well in your exams.<br />

I <strong>of</strong>ten see you reading your Bible. But you haven’t had your<br />

hair cut.”<br />

Jimmy smiles <strong>and</strong> says: “You know, Dad, I’ve noticed in my<br />

Bible that Samson had long hair, Moses had long hair <strong>and</strong><br />

there’s even evidence that Jesus had long hair.”<br />

His father thinks about this <strong>and</strong> replies, “Did you also notice<br />

that all <strong>of</strong> them walked wherever they went?”<br />

figure out [)fIgE (aUt] ifml. verstehen, kapieren<br />

hit the ro<strong>of</strong><br />

Wortspiel: (vor Wut) an die Decke ge-<br />

[)hIt DE (ru:f] ifml.<br />

hen; den Kopf an der Decke anhauen<br />

in a row [)In E (rEU] ifml. hinterein<strong>and</strong>er (➝ p. 61)<br />

parrot [(pÄrEt]<br />

Papagei<br />

point to [(pOInt tE] zeigen auf<br />

swap [swQp]<br />

(um)tauschen<br />

toasty tan [)tEUsti (tÄn] ifml. etwa: knackige (Sonnen)Bräune<br />

PEANUTS<br />

Boy: “Dad, can I have a glass <strong>of</strong> water?”<br />

Dad: “That’s your tenth glass in a row.”<br />

Boy: “I know, but my bed is still on fire.”<br />

Up <strong>and</strong> down<br />

My wife just found out that I’ve replaced our bed with a trampoline.<br />

She hit the ro<strong>of</strong>.<br />

66 <strong>Spotlight</strong> 3|13


“<br />

Someone<br />

said that blogs are<br />

the new bathroom<br />

wall<br />

”<br />

American Life | GINGER KUENZEL<br />

Welcome to<br />

the new normal<br />

Neue Wörter und Ausdrücke können eine Sprache bereichern<br />

– oder auch unterw<strong>and</strong>ern und aushöhlen.<br />

Foto: Digital Vision<br />

English is always changing. Just<br />

think <strong>of</strong> all the words related to<br />

the internet <strong>and</strong> social media<br />

that have recently come into our vocabulary,<br />

such as tweet, podcast, <strong>and</strong><br />

LOL (short for “laughing out loud”),<br />

to name just a few.<br />

<strong>The</strong>re are the words <strong>and</strong> phrases<br />

that have been made popular by characters<br />

in recent TV shows or movies,<br />

as well as other terms that have become<br />

popular without anybody ever<br />

really knowing why. Most <strong>of</strong> these are<br />

not new words — they are just being<br />

used in new ways. One might say that<br />

they have “gone viral.”<br />

Take, for example, the word<br />

“whatever.” Nowadays, it can be used<br />

if you’re losing an argument <strong>and</strong> want<br />

to walk away without admitting that<br />

your opponent is right. Simply say it<br />

in a sarcastic tone, putting a clear emphasis<br />

on the first <strong>and</strong> second syllables.<br />

<strong>The</strong>n roll your eyes. It is very<br />

effective — <strong>and</strong> very frustrating if<br />

you’re the person who was winning<br />

the argument.<br />

Another word that has taken on a<br />

new meaning is “really.” Imagine that<br />

about to: be ~ do sth. [E(baUt tE]<br />

baby boomer [(beIbi )bu:m&r]<br />

comfort [(kVmf&rt]<br />

going forward [)goUIN (fO:rw&rd]<br />

go viral [goU (vaI&rEl] ifml.<br />

host [hoUst]<br />

hover [(hVv&r]<br />

misstep [(mIsstep]<br />

neckline [(neklaIn]<br />

pick one’s battles [)pIk wVnz (bÄt&lz]<br />

spo<strong>of</strong> [spu:f]<br />

stuff: not to sweat the small ~ [stVf]<br />

N. Am. ifml.<br />

swoop in [swu:p (In]<br />

syllable [(sIlEb&l]<br />

your teenage daughter is about to<br />

leave the house wearing a skirt that<br />

ends well above her knees, <strong>and</strong> a top<br />

that has a neckline far too low for<br />

comfort (your comfort, not hers).<br />

This is when you say to her, “Really?”<br />

It’s just another way <strong>of</strong> saying, “I<br />

don’t think so!”<br />

This use <strong>of</strong> the word “really” was<br />

made popular by Saturday Night Live,<br />

a long-running TV show that spo<strong>of</strong>s<br />

current events <strong>and</strong> pop culture. In the<br />

“Weekend Update” segment, the host<br />

uses the term “really” after reading a<br />

news report that sounds completely<br />

crazy, but is true. For example: “<strong>The</strong><br />

im Begriff sein etw. zu tun<br />

jmd., der in den geburtenstarken Jahrgängen<br />

nach dem 2. Weltkrieg auf die Welt kam<br />

hier: Behaglichkeit<br />

von jetzt an, künftig<br />

sich wie ein Virus verbreiten<br />

Moderator(in)<br />

schweben<br />

Fehltritt<br />

(Hals)Ausschnitt<br />

sich auf das Wesentliche beschränken<br />

parodieren<br />

sich nicht über Kleinigkeiten aufregen<br />

dahergerannt kommen<br />

Silbe<br />

government has announced that<br />

pizza can be considered a vegetable<br />

(or a fruit, if you want to be technically<br />

correct) because it is topped<br />

with tomato paste.” Really?<br />

<strong>The</strong>re are also those meaningless<br />

phrases that people use at the beginning<br />

<strong>of</strong> a statement: “Going forward,<br />

we need to make sure that our kids<br />

eat more vegetables. If the truth be<br />

known, at the end <strong>of</strong> the day, vegetables<br />

are far better for them than<br />

sweets.”<br />

“Helicopter parents” is a new<br />

term for moms <strong>and</strong> dads who hover<br />

over their children, managing every<br />

little detail <strong>of</strong> their lives. While parents<br />

should be involved in their little<br />

ones’ activities, it’s a good idea to let<br />

them make a few mistakes so they can<br />

learn from them. <strong>The</strong>se parents do<br />

the opposite. <strong>The</strong>y swoop in — figuratively<br />

speaking, <strong>of</strong> course — when<br />

it looks like their kids may need to be<br />

saved from making any missteps.<br />

“<strong>The</strong> new” is another phrase that<br />

gets a lot <strong>of</strong> use these days, as in “60<br />

is the new 40.” This has become popular<br />

as the baby boomers age, yet stay<br />

physically active <strong>and</strong> <strong>of</strong>ten still go to<br />

work. I recently heard someone say<br />

that blogs are the new bathroom wall,<br />

allowing people to communicate<br />

their thoughts to a much wider audience<br />

than they had ever reached before.<br />

Is this “the new normal?”<br />

All I can say is: “It is what it is.” I<br />

think <strong>of</strong> myself as an optimist, someone<br />

who has learned to pick her battles<br />

<strong>and</strong> not sweat the small stuff.<br />

Whatever!<br />

Ginger Kuenzel is a freelance writer who<br />

lived in Munich for 20 years. She now calls<br />

a small town in upstate New York home.<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

67


FEEDBACK | Readers’ Views<br />

Write to:<br />

FEEDBACK<br />

Redaktion <strong>Spotlight</strong><br />

Fraunh<strong>of</strong>erstraße 22<br />

82152 Planegg<br />

Deutschl<strong>and</strong><br />

or send an e-mail to:<br />

spotlight@spotlight-verlag.de<br />

Please include your postal<br />

address <strong>and</strong> phone number.<br />

We may edit letters for<br />

clarity or length.<br />

A bit <strong>of</strong> hope<br />

<strong>Spotlight</strong> 11/12 — Around Oz: “A more civilized society”.<br />

After hearing, seeing <strong>and</strong> reading all day about the terrible<br />

things happening in the world, this article has given me a<br />

bit <strong>of</strong> hope that common sense may prevail. Peter Flynn<br />

describes exactly how the Australian gun law works. Its<br />

most important provision is that no private individual may<br />

possess high-powered or rapid-fire assault weapons. If<br />

every country had such a law <strong>and</strong> implemented it strictly,<br />

crime could be reduced, <strong>and</strong> mass shootings in particular<br />

would be stopped. Thanks to Peter Flynn for this impressive<br />

<strong>and</strong> very humane article.<br />

Brigitte Hilgenfeld, Zehdenick<br />

<strong>The</strong> right mixture?<br />

<strong>Spotlight</strong> 10/12 — Feedback: “Controversial Kim”. I am<br />

in my 40s, <strong>and</strong> I love reports like this about societal issues.<br />

If <strong>Spotlight</strong> were all about politics <strong>and</strong> economics, I would<br />

really get bored. You have the right mixture.<br />

Elena Bernasconi, Nyon, Switzerl<strong>and</strong><br />

Ein Kritikpunkt zu einem ansonsten ganz gut gelungenen<br />

Produkt: Mir kommt es langsam so vor, als ob <strong>Spotlight</strong><br />

immer mehr in Richtung Frauenmagazin tendiert, mit den<br />

dort typischen <strong>The</strong>men.<br />

Martin Lechner, Fürstenfeldbruck<br />

Einzige Verkehrssprache<br />

In der Rheinischen Post hieß es neulich: „Englisch ist als<br />

Lingua franca der internationalen Diplomatie und Wirtschaftsbeziehungen<br />

die einzige weltweit gebräuchliche Verkehrssprache.“<br />

Ihr Magazin jedoch beschränkt sich<br />

thematisch größtenteils auf Länder, wo Englisch als Muttersprache<br />

gilt. Dies ist aber meines Erachtens für Englisch<br />

zu wenig. Ich würde mir wünschen, von der ganzen Welt<br />

auf Englisch zu erfahren.<br />

Frank Herdemeier, by e-mail<br />

We try to report from as many countries as possible that have<br />

some connection to English. However, because language <strong>and</strong><br />

culture are very deeply related, we feel it is useful to learn a<br />

language in its cultural context. In addition, <strong>Spotlight</strong> discusses<br />

topics that are <strong>of</strong>ten not covered in the German-language<br />

media — without being any less international.<br />

<strong>The</strong> Editor<br />

Kundenservice<br />

ABO:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung, Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr, Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung<br />

Privatkunden und Buchh<strong>and</strong>lungen:<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16 · Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung<br />

Lehrer, Trainer und Firmen:<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150 · Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

<strong>Spotlight</strong> wird besonders umweltfreundlich auf<br />

chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />

Einzelverkaufspreis Deutschl<strong>and</strong>: € 6,90<br />

<strong>Spotlight</strong><br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO:<br />

Deutschl<strong>and</strong>: € 74,40 inkl. MwSt. und Vers<strong>and</strong>kosten<br />

Österreich: € 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20 Vers<strong>and</strong>kosten<br />

Schweiz: sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Vers<strong>and</strong>kosten<br />

Übriges Ausl<strong>and</strong>: € 74,40 zzgl. Vers<strong>and</strong>kosten<br />

Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten Bezugsjahres<br />

jederzeit beendet werden — mit Geld-zurück-Garantie<br />

für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN:<br />

Leserbriefe: spotlight@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Sprachenshop: www.SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />

Fax +49 (0)711/72 52-366<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:<br />

E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />

www.spotlight-online.de Gegründet 1981<br />

HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEURIN: Inez Sharp<br />

STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />

Claudine Weber-H<strong>of</strong><br />

CHEFIN VOM DIENST: Susanne Pfeifer<br />

REDAKTION: Owen Connors (Text, Audio),<br />

Joanna Westcombe (Sprache)<br />

MITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICH:<br />

Dr. Karl Brehmer, Elisabeth Erpf, Peter Green,<br />

Anna Hochsieder, Sabine Hübner-Pesce, Reinhild Luk,<br />

Stephanie Shellabear, Dagmar Taylor, Timea Thomas,<br />

Michele Tilgner<br />

ONLINE-REDAKTION:<br />

Michael Pilewski (Online-Redakteur)<br />

BILDREDAKTION: Sarah Gough (Leitung),<br />

Thorsten Mansch<br />

GESTALTUNG: Marion Sauer/Johannes Reiner,<br />

Büro Vor-Zeichen, München<br />

AUTOREN: Amy Argetsinger (US), Colin Beaven (UK),<br />

Douglas Bolduc (US), Vanessa Clark (UK), Julie Collins<br />

(Australia), Adrian D<strong>of</strong>f, Julian Earwaker (UK), Merridy<br />

Eastman (Australia), Rosemary Findley (NZ), Peter Flynn<br />

(Australia), Rita Forbes, Franz Marc Frei, Steenie Harvey<br />

(Irel<strong>and</strong>), Polly Hughes (US), Olive Keogh (Irel<strong>and</strong>),<br />

Ginger Kuenzel (US), Talitha Linehan (US), Eve Lucas,<br />

Vassil Mal<strong>and</strong>ris (Australia), Lorraine Mallinder (Canada),<br />

David Peevers (US), Bulelani Phillip (South Africa),<br />

Laurie Schenden (US), Graham Simmons (Australia),<br />

Romie Singh, Toby Skingsley, Jan Stuermann (US),<br />

Ken Taylor (UK), Lori Tobias (US), Anthony Zurcher (US)<br />

PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />

LITHO: H. W. M. GmbH, Lena-Christ-Str. 44,<br />

82152 Planegg<br />

DRUCK: Vogel Druck & Medienservice GmbH,<br />

97204 Höchberg<br />

VERLAG UND REDAKTION:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift: Fraunh<strong>of</strong>erstraße 22,<br />

82152 Planegg, Deutschl<strong>and</strong><br />

Telefon +49 (0)89/8 56 81-0<br />

Telefax +49 (0)89/8 56 81-105<br />

E-Mail Redaktion: spotlight@spot light-ver lag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRER:<br />

Dr. Wolfgang Stock, Dr. Michael Brockhaus<br />

VERTRIEBSLEITUNG:<br />

Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG:<br />

Holger H<strong>of</strong>mann<br />

LESERSERVICE:<br />

Birgit Hess<br />

PR UND KOOPERATIONEN:<br />

Heidi Kral<br />

KEY ACCOUNT MANAGEMENT:<br />

Corinna Hepke<br />

VERTRIEB HANDEL:<br />

MZV, Ohmstr. 1, 85716 Unterschleißheim<br />

BANKVERBINDUNGEN:<br />

• Commerzbank AG, Düsseldorf<br />

(BLZ 300 800 00) Konto-Nummer 02 128 652 00<br />

• Credit Suisse AG, Zürich<br />

(BC 48 35) Konto-Nummer 554 833 41<br />

• Bank Austria AG, Wien<br />

(BLZ 12 000) Konto-Nummer 10810 814 700<br />

© <strong>2013</strong> <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle genannten<br />

Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />

Erscheinungsweise: monatlich<br />

ISSN 0944-1972<br />

Im <strong>Spotlight</strong> Verlag erscheinen:<br />

<strong>Spotlight</strong>, Business <strong>Spotlight</strong>, Écoute,<br />

Ecos, Adesso, Deutsch perfekt<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG:<br />

Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT CROSSMEDIA:<br />

Eva-Maria Markus, Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT:<br />

Martina Konrad, Tel. +49 (0)89/8 56 81-132<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

REPRÄSENTANZ EMPFEHLUNGSANZEIGEN:<br />

Patrick Priesmann, iq media marketing gmbh<br />

Leiter Marketing, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2315; Fax +49 (0)211/8 87-97-2315<br />

E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />

Lina Cicelyte, Product Manager, iq media marketing<br />

gmbh, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2367; Fax +49 (0)211/8 87-97-2367<br />

E-Mail: lina.cicelyte@iqm.de<br />

Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />

iq media marketing gmbh<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2053; Fax +49 (0)211/8 87-97-2099<br />

E-Mail: marion.weskamp@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq media marketing gmbh<br />

Eschersheimer L<strong>and</strong>straße 50, 60322 Frankfurt<br />

Tel. +49 (0)69/24 24-4510; Fax +49 (0)69/ 24 24-4555<br />

E-Mail: eva-maria.glaser@iqm.de<br />

Nielsen 3b, 4<br />

iq media marketing gmbh<br />

Nymphenburger Straße 14, 80335 München<br />

Tel. +49 (0)89/54 59 07-26; Fax +49 (0)89/54 59 07-24<br />

E-Mail: katja.foell@iqm.de<br />

Sales Lifestyle<br />

iq media marketing gmbh<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-3582; Fax +49 (0)211/8 87-97-3582<br />

E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />

Benelux, Sk<strong>and</strong>inavien<br />

iq media marketing gmbh<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-1332; Fax +49 (0)211/8 87-97-1332<br />

E-Mail: neil.frankl<strong>and</strong>@iqm.de<br />

Österreich<br />

Internationale Medienvertretung & Service proxymedia<br />

e.U., Wiesengasse 3, 2801 Katzelsdorf<br />

Tel. +43 (0)2662/367 55; Fax +43 (0)125-330-333-989<br />

E-Mail: michael.schachinger@proxymedia.at<br />

Schweiz<br />

Top Media Sales GmbH<br />

Chamerstrasse 56, 6300 Zug<br />

Tel. +41 (0)41/7 10 57 01; Fax +41 (0)41/7 10 57 03<br />

E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />

International Sales<br />

iq media marketing gmbh<br />

Gerda Gavric-Hollender<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2343; Fax +49 (0)211/8 87-97-2343<br />

E-Mail: gerda.gavric@iqm.de<br />

ANZEIGENPREISLISTE: Es gilt die Anzeigenpreisliste<br />

Nr. 29 ab Ausgabe 1/13.<br />

IVW-Meldung 4. Quartal 2012:<br />

67.137 verbreitete Exemplare <strong>Spotlight</strong><br />

68 <strong>Spotlight</strong> 3|13


April <strong>2013</strong> | NEXT MONTH<br />

Features<br />

Language<br />

Going<br />

abroad<br />

to learn<br />

English<br />

Taking time out to<br />

learn English in<br />

another country<br />

is something that<br />

many people dream<br />

<strong>of</strong> doing. We help<br />

you find the right<br />

course to make it a<br />

reality <strong>and</strong> a success.<br />

Spoken English<br />

<strong>The</strong>re’s no time like the present. So why not make time to<br />

look at phrases that have to do with time? In no time at all,<br />

your spoken English will be running like clockwork.<br />

Top 10: a guide to London<br />

Get ready for an exciting tour <strong>of</strong> London. Inez Sharp<br />

shows you the <strong>best</strong> things to see <strong>and</strong> do in this great city.<br />

Vocabulary<br />

If it’s wet <strong>and</strong> windy outside, how about staying indoors?<br />

We have the words to help you talk about your living room.<br />

Fotos: dpa/picture alliance; iStockphoto; pixl<strong>and</strong>; Stockbyte<br />

How do you<br />

like your<br />

molecules<br />

cooked?<br />

When is cooking art? It’s<br />

when you enter the world<br />

<strong>of</strong> molecular gastronomy.<br />

Learn how to make your<br />

own culinary masterpieces.<br />

Everyday English<br />

We’ve looked under the bed, behind the bookshelves <strong>and</strong><br />

into the cupboards. Ugh! It’s time to get spring-cleaning!<br />

<strong>Spotlight</strong> 4/13 is on sale from<br />

27 March<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

69


QUESTIONS AND ANSWERS | My Life in English<br />

Leslie Clio<br />

Die 26-jährige Soul-Pop-Sängerin aus Hamburg<br />

spricht über ihre Erfahrungen mit der<br />

englischen Sprache und Kultur. 2012 stürmte<br />

sie mit ihrer Erstlingssingle „Told You So“ die<br />

deutschen Charts.<br />

As a singer, what makes English important to you?<br />

Its diversity <strong>and</strong> the possibilities it gives to express<br />

yourself in many lovely ways. I also like its ability to<br />

reach everyone. I think English is a wonderful language.<br />

When was your first English lesson, <strong>and</strong> what do you<br />

remember about it?<br />

When I got to the fifth grade, we all got English names.<br />

I was glad I could keep mine. I liked the name Leslie so<br />

much that it’s what people have called me ever since.<br />

Who is your favourite English-language author, actor or<br />

musician, <strong>and</strong> why?<br />

My favourite English-language author is Germaine<br />

Greer, because she makes me think. My favourite actor is<br />

Jim Carrey, because he makes me laugh. My favourite<br />

musician is Etta James, because she makes me cry.<br />

Which English song could you sing a few lines <strong>of</strong>?<br />

Since I’m a singer, all <strong>of</strong> my life very much depends on<br />

songs. If I wanted to cheer someone up, I’d choose the<br />

Beach Boys’ song “Don’t Worry Baby” from 1964.<br />

When you hear the words “Don’t worry, baby. Everything<br />

will turn out alright”, you feel like it’s true.<br />

What is your favourite food from the English-speaking<br />

world?<br />

I’m a very picky eater. I always go for veggies <strong>and</strong> fruit.<br />

What is your favourite city in the English-speaking<br />

world?<br />

I haven’t really got a favourite city. But I always prefer<br />

places that are warm, sunny <strong>and</strong> quiet.<br />

If you could be any place in the English-speaking world<br />

right now, where would it be?<br />

<strong>The</strong> Federated States <strong>of</strong> Micronesia in the western Pacific<br />

Ocean. <strong>The</strong> tropical climate would be perfect for me.<br />

When did you last use English?<br />

I speak English all the time. A lot <strong>of</strong> my friends don’t<br />

speak any German at all.<br />

What is your favourite English word, <strong>and</strong> why?<br />

“Maybe.” It sounds nice <strong>and</strong> also implies a lot <strong>of</strong> possibility.<br />

I like possibilities.<br />

Which phrase do you use most in English?<br />

“Anyway!”<br />

What do you do to improve your English?<br />

I surround myself with English as much as I can by reading<br />

<strong>and</strong> by watching only original versions <strong>of</strong> films.<br />

If you suddenly found yourself with a free afternoon in<br />

London or New York, what would you do?<br />

Walk around with my headphones on all day, see where I<br />

ended up <strong>and</strong> then take a taxi back.<br />

Which person from the English-speaking world would<br />

you choose to be stuck with on a desert isl<strong>and</strong>?<br />

I don’t want anybody to be stuck on a desert isl<strong>and</strong>!<br />

cheer sb. up [)tSIE (Vp]<br />

desert isl<strong>and</strong> [ˌdezət ˈaɪlənd]<br />

diversity [daI(v§:sEti]<br />

end up [end (Vp]<br />

grade [greId] N. Am.<br />

headphones [(hedfEUnz]<br />

imply [Im(plaI]<br />

picky [(pIki] ifml.<br />

stuck: be ~ somewhere [stVk]<br />

veggie [(vedZi] ifml. = vegetable<br />

jmdn. aufmuntern<br />

einsame Insel<br />

Vielfalt<br />

l<strong>and</strong>en<br />

Klasse<br />

Kopfhörer<br />

hier: einschließen<br />

wählerisch<br />

irgendwo festsitzen<br />

Foto: Paul White<br />

70<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13


Das kann sich hören lassen!<br />

12 Ausgaben <strong>Spotlight</strong> – dazu ein Design-Radio gratis.<br />

Edles Design-Radio mit innovativer technischer Ausstattung:*<br />

spielt MP3 und Radio<br />

Holzgehäuse (in weiß oder braun) mit Aluminium-Front<br />

UKW/FM-Radio mit Dock-in für viele MP3-Player<br />

Verbindungskabel für MP3- oder CD-Player<br />

Digitaluhr mit Weckfunktion<br />

Maße ca.15 x15 x12 cm<br />

aktuelle<br />

Auswahl<br />

siehe<br />

Homepage<br />

Ihre Vorteile:<br />

Sie sparen 10% gegenüber dem Einzelkauf<br />

Sie beziehen 12 Ausgaben für nur €74,40/SFR111,60 **<br />

Sie bekommen jede Ausgabe komfortabel nach Hause geliefert<br />

Sie haben freien Zugang zum Premium-Bereich im Internet<br />

Sie erhalten ein Design-Radio gratis<br />

Bestellen Sie bequem unter www.spotlight-online.de/praemie oder schreiben Sie uns unter abo@spotlightverlag.de<br />

oder an <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH, Fraunh<strong>of</strong>erstraße 22, 82152 Planegg/München, Deutschl<strong>and</strong>.<br />

Sie erreichen uns auch unter +49(0)89/85681-16. Bitte geben Sie das Stichwort „Radio-Prämie“ an.<br />

* Solange Vorrat reicht. Die Prämie liefern wir nach Eingang der Zahlung vers<strong>and</strong>kostenfrei nach Deutschl<strong>and</strong>, Österreich und in die Schweiz. Lieferung ohne MP3-Player.<br />

** Für die Magazin<strong>best</strong>ellung außerhalb Deutschl<strong>and</strong>s fallen Vers<strong>and</strong>kosten an. Weitere Details finden Sie unter spotlight-verlag.de/faq.


WEITERkommen<br />

mit BILDUNG!<br />

<br />

<br />

Liebe Leserin, lieber Leser,<br />

starten Sie jetzt mit der SGD in eine<br />

erfolgreiche Zukunft und verwirklichen<br />

Sie Ihre Weiterbildungswünsche<br />

wie bereits über 800 000 Erwachsene<br />

vor Ihnen.<br />

Fordern Sie am<br />

<strong>best</strong>en heute<br />

noch Ihr Gratis-Info-Paket<br />

an.<br />

Viel Erfolg wünscht Ihnen<br />

Brigitta Vochazer<br />

Direktorin der SGD<br />

441<br />

Gepr. Grafik-<br />

Designer/in MAC<br />

(SGD)<br />

502<br />

Speicherprogrammierbare<br />

Steuerung (SPS)<br />

541<br />

Mikrocontroller<br />

814<br />

Praktische<br />

Psychologie<br />

Ahnenforschung –<br />

pr<strong>of</strong>essionell<br />

gemacht<br />

(SGD)<br />

570 NEU<br />

Gepr. Energiemanager/in<br />

(SGD)<br />

550<br />

Elektronik-<br />

Grundkurs<br />

647 NEU<br />

Gepr. Präventionsberater/in<br />

– Gesundheitsberater/in<br />

421<br />

442<br />

Fachinformatiker/in<br />

Designer/in (SGD)<br />

Gepr. 3D-<br />

569<br />

505 NEU<br />

Fachkraft Elektr<strong>of</strong>achkraft<br />

für erneuerbare für festgelegte<br />

Energien Tätigkeiten<br />

836 TIPP 835<br />

Ernährungsberater/in<br />

Personal<br />

Psychologische/r<br />

Berater/in –<br />

Coach<br />

843<br />

Wellnessberatung<br />

mit IHK-Zertifikat<br />

839<br />

Psychotherapie<br />

HP<br />

450<br />

Office<br />

Kompakt<br />

841<br />

Heilpraktiker/in<br />

683 NEU<br />

Phytotherapie –<br />

Heilpflanzen kompetent<br />

anwenden<br />

NEU 802 TIPP 823<br />

806<br />

444<br />

Raumgestaltung/ Autor werden – Pr<strong>of</strong>essionelles<br />

pr<strong>of</strong>essionell Fotografieren Gepr. Foto-<br />

Innenarchitektur schreiben lernen leicht gemacht Designer/in (SGD)<br />

687 NEU 829<br />

805<br />

610<br />

674 TIPP<br />

Digitale Gartengestaltung<br />

Beruf und Alltag kompakt<br />

Gutes Deutsch in Geschichte<br />

Fotografie<br />

Gutschein ausfüllen, ausschneiden und heute noch einsenden!<br />

840<br />

Gepr. Astrologische/r<br />

Berater/in (SGD)<br />

✁<br />

463 NEU<br />

Gepr. Android App-<br />

Programmierer/in<br />

NEU<br />

<br />

<br />

605<br />

ABITUR<br />

665<br />

Business English<br />

851<br />

Gepr. Bilanzbuchhalter/in<br />

IHK<br />

889<br />

Wirtschaftsfachwirt/in<br />

IHK<br />

899 NEU<br />

Führungstraining<br />

Supervision<br />

mit IHK-Zertifikat<br />

429<br />

Gepr. Web-Designer/in<br />

für MAC<br />

(SGD)<br />

181<br />

Staatlich gepr.<br />

Maschinenbautechniker/in<br />

530 TIPP<br />

Gepr. Qualitätsbeauftragte/r<br />

(TÜV)<br />

Qualitätsmanagement<br />

Bitte senden Sie mir kostenlos und völlig unverbindlich mein Info-Paket, den Studienführer<br />

und zwei Probelektionen. Ich interessiere mich für folgende Kurse:<br />

Bitte informieren Sie mich auch über<br />

das Fernstudium an der Wilhelm Büchner Hochschule.<br />

Name, Vorname<br />

über<br />

<br />

<br />

<br />

im Programm!<br />

ERFOLGS-GUTSCHEIN <strong>2013</strong><br />

1. Probelektion<br />

2. Probelektion<br />

BB 02/<strong>2013</strong><br />

204 NEU<br />

Staatl. gepr.<br />

Techniker/in<br />

Hochbau<br />

844<br />

Tierheilpraktiker/in<br />

681<br />

Fachkraft<br />

in der häuslichen<br />

Pflege (SGD)<br />

„Die fl exible Zeiteinteilung und<br />

den Online-Campus waveLearn<br />

f<strong>and</strong> ich total super.“<br />

Bettina Keller<br />

Absolventin des SGD-Lehrgangs<br />

<br />

603<br />

Realschulabschluss<br />

633<br />

Großes Latinum<br />

Kleines Latinum<br />

852<br />

Gepr. Buchhalter/in<br />

(SGD)<br />

781<br />

Fachwirt/in im<br />

Sozial- und Gesundheitswesen<br />

IHK<br />

874<br />

Staatl. gepr.<br />

Betriebswirt/in<br />

Absatzwirtschaft<br />

890<br />

Gepr. Haus- und<br />

Grundstücksverwalter/in<br />

(SGD)<br />

462<br />

Gepr. Visual<br />

C++ .NET-Programmierer/in<br />

Windows<br />

200<br />

Staatl. gepr.<br />

Mechatroniktechniker/in<br />

(SGD)<br />

205 NEU<br />

Staatl. gepr.<br />

Techniker/in<br />

Tiefbau<br />

845<br />

Erziehungsberatung<br />

682<br />

Gepr. Fachpraktiker/in<br />

für Wellness, Massage<br />

und Prävention (SGD)<br />

620<br />

Fachhochschulreife<br />

646<br />

Gepr. Fremdsprachenkorrespondent/in<br />

IHK<br />

Englisch<br />

776<br />

Gepr. Immobilienmakler/in<br />

(SGD)<br />

702<br />

Gepr. Technische/r<br />

Betriebswirt/in IHK<br />

455<br />

Gepr. S<strong>of</strong>tware-<br />

Entwickler/in (SGD)<br />

301<br />

Gepr. Industriemeister/in<br />

IHK<br />

Elektrotechnik<br />

<br />

<br />

<br />

611<br />

Hauptschulabschluss<br />

639<br />

Englisch für<br />

den Beruf<br />

923 NEU<br />

Immobilienmanagement<br />

(SGD)<br />

787<br />

Gepr. Bürosachbearbeiter/in<br />

(SGD)<br />

630<br />

Englisch für<br />

Anfänger<br />

643<br />

Cambridge<br />

Certificate in<br />

Advanced English<br />

705<br />

Gepr. H<strong>and</strong>elsfachwirt/in<br />

IHK<br />

663<br />

Umgangsenglisch<br />

919 NEU 918 NEU 778<br />

Lagerverwalter/isachbearbeiter/in<br />

Projektleiter/in<br />

Personal-<br />

Projektmanagement/<br />

IHK<br />

886 NEU<br />

Wissensmanager/in<br />

(IHK) – IHK-Zertifikatslehrgang<br />

440 TIPP<br />

Gepr. Grafik-Designer/in<br />

PC (SGD)<br />

416<br />

Gepr. PC-<br />

Betreuer/in (SGD)<br />

875<br />

Staatl. gepr.<br />

Betriebswirtschaft<br />

Finanzwirtschaft<br />

414<br />

Gepr. Web-<br />

Designer (SGD)<br />

427 NEU<br />

Gepr. Web-Shop-<br />

Entwickler/in (SGD)<br />

189<br />

304<br />

Staatl. gepr. Informations-<br />

u. Kommunika-<br />

Industriemeister/in<br />

Gepr.<br />

tionstechniker/in Metall<br />

HOCHSCHULABSCHLUSS!<br />

Bachelor/Master/Akademische Weiterbildung<br />

■ Informatik ■ Mechatronik ■ Maschinenbau<br />

■ Elektro- und Informationstechnik<br />

■ Wirtschaftsingenieurwesen<br />

■ Technologiemanagement<br />

AUCH OHNE<br />

ABITUR!<br />

Jetzt Infos kostenlos anfordern!<br />

Wilhelm Büchner Hochschule<br />

Tel.: 0800-924 10 00 gebührenfrei<br />

www.wb-fernstudium.de<br />

Weiterbildung von zu Hause aus – neben dem Beruf.<br />

Über 200 Fernkurse mit Qualitätsgarantie!<br />

Alle 200 Kurse finden Sie unter www.sgd.de<br />

Straße, Nr.<br />

PLZ, Ort<br />

Beruf<br />

<br />

Telefon<br />

Geburtsdatum<br />

Studiengemeinschaft Darmstadt GmbH<br />

Abt. BR 45 · Postfach 10 01 64 · 64201 Darmstadt<br />

✁<br />

<br />

✆ 0800-7431100<br />

<br />

www.sgd.de<br />

Studiengemeinschaft Darmstadt GmbH · Abt. BR 45<br />

Ostendstraße 3 · 64319 Pfungstadt bei Darmstadt


Green Light<br />

Englisch<br />

leicht gemacht 3 |13<br />

Culture<br />

Read about<br />

Irish author<br />

Oscar Wilde<br />

News<br />

Find out about<br />

everybody’s<br />

favourite fun<br />

musical, Matilda<br />

Words<br />

Learn the<br />

words you need<br />

to talk about<br />

Easter


GREEN LIGHT | News<br />

This month…<br />

Was beschäftigt die englischsprachige<br />

Welt im März? VANESSA CLARK spürt<br />

die heißen Storys für Sie auf.<br />

Fun with Pooh<br />

Society Did you play this game when you were a child?<br />

Two children st<strong>and</strong> on a bridge. <strong>The</strong>n each child drops a stick<br />

into the water <strong>and</strong> runs to the other side <strong>of</strong> the bridge to see whose stick comes out first. In<br />

English, this game is called “Poohsticks”, because it is played by Winnie-the-Pooh <strong>and</strong> his<br />

friends in the children’s books by A. A. Milne.<br />

On Sunday, 24 March, the 30th yearly World Poohsticks Championships will take place<br />

in Engl<strong>and</strong> on the River Thames near Dorchester-on-Thames, Oxfordshire. Prizes will be<br />

presented by Pooh Bear himself.<br />

Minchin’s magical Matilda<br />

<strong>The</strong>atre This month, Matilda the Musical opens on Broadway in<br />

New York City after a successful year in the West End <strong>of</strong> London.<br />

<strong>The</strong> show brings together two creative superpowers: the author<br />

Roald Dahl (1916–90) <strong>and</strong> the Australian musician <strong>and</strong> comedian<br />

Tim Minchin. Minchin took Dahl’s much-loved children’s book<br />

Matilda <strong>and</strong> gave it new life with his clever, funny songs. Audiences<br />

<strong>and</strong> critics love it. It has won many prizes, including an Olivier Award<br />

for <strong>best</strong> actress for all four little girls who share the role <strong>of</strong> Matilda.<br />

2003<br />

10 years ago<br />

Britain British Sign Language (BSL) was recognized<br />

as an <strong>of</strong>ficial language in March 2003, after a campaign<br />

by the deaf community. Last summer, one <strong>of</strong><br />

Shakespeare’s comedies was performed in BSL at<br />

London’s famous Globe <strong>The</strong>atre.<br />

Titel: iStockphoto; Fotos Innenteil: Alamy; PR;<br />

Illustrationen: Bernhard Förth<br />

actress [(ÄktrEs]<br />

audiences [(O:diEnsIz]<br />

championship [(tSÄmpjEnSIp]<br />

deaf community [(def kE)mju:nEti]<br />

drop [drQp]<br />

Milne [mIln]<br />

Olivier Award [E(lIvieI E)wO:d]<br />

Schauspielerin<br />

Zuschauer<br />

Meisterschaft<br />

die Gehörlosen<br />

fallen lassen<br />

<strong>The</strong>ater-/Musicalpreis<br />

Oxfordshire [(QksfEdSE]<br />

recognize [(rekEgnaIz]<br />

share [SeE]<br />

sign language [(saIn )lÄNgwIdZ]<br />

stick [stIk]<br />

successful [sEk(sesf&l]<br />

Thames [temz]<br />

anerkennen<br />

teilen<br />

Gebärdensprache<br />

Stock<br />

erfolgreich<br />

<strong>The</strong>mse<br />

2<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13


8 pictures | GREEN LIGHT<br />

Easter<br />

STEPHANIE SHELLABEAR presents words for things that have to do with Easter.<br />

8<br />

1<br />

2<br />

7<br />

3<br />

6<br />

4<br />

5<br />

Write the words next<br />

to the pictures.<br />

1. hard-boiled egg<br />

[)hA:d bOI&ld (eg]<br />

2. eggshell<br />

3. chocolate bunny<br />

[(bVni]<br />

4. hot cross bun<br />

5. daffodil [(dÄfEdIl]<br />

6. tulip [(tju:lIp]<br />

7. lamb [lÄm]<br />

8. chick<br />

1. Which one is different?<br />

a) Which one is not an animal? chick / hot cross bun / lamb<br />

b) Which one is not a flower? chocolate bunny / daffodil / tulip<br />

c) Which one don’t we eat? eggshell / hot cross bun / lamb<br />

d) Which one doesn’t come from chickens? chick / eggshell / lamb<br />

2. Write the English word next to the German translations.<br />

a) Schokohase ______________ c) hartgekochtes Ei _____________<br />

b) Tulpe ______________ d) Eierschale ______________<br />

Hot cross buns are sweet bread rolls (Semmel, Brötchen) with sultanas <strong>and</strong> raisins (Rosine) in them.<br />

In Britain, they are eaten toasted <strong>and</strong> with butter on them on Good Friday (Karfreitag).<br />

Tips<br />

Answers: 1. a) hot cross bun; b) chocolate bunny; c) eggshell; d) lamb 2. a) chocolate bunny; b) tulip; c) hard-boiled egg; d) eggshell<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

3


GREEN LIGHT | Grammar elements<br />

This <strong>and</strong> that, these <strong>and</strong> those<br />

STEPHANIE SHELLABEAR presents basic grammar.<br />

This month: how to say exactly which thing or things you mean.<br />

If we are talking about one thing <strong>and</strong> we mean “the one here” or “the one near me”, we<br />

use this:<br />

• Who painted this picture? It’s very good.<br />

• My daughter likes this song on the radio. She sings it all the time.<br />

• Does this pullover look good on me?<br />

If we are talking about one thing <strong>and</strong> we mean “the one over there” or “the one near<br />

you”, we use that:<br />

• That boy is the son <strong>of</strong> a famous guitarist.<br />

• Please don’t drink from that glass on the table.<br />

• Could I have that magazine when you are finished with it?<br />

If we are talking about more than one thing <strong>and</strong> we mean “the ones here” or “the ones<br />

near me”, we use these:<br />

• <strong>The</strong>se flowers are beautiful. What are they called?<br />

• Look at all these books! <strong>The</strong>re are thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> them.<br />

• <strong>The</strong>se potatoes are delicious! Are they from your garden?<br />

If we are talking about more than one thing <strong>and</strong> we mean “the ones over there” or “the<br />

ones near you”, we use those:<br />

• Can you see those two people in the red car? <strong>The</strong>y are my parents.<br />

• Please don’t eat those muffins. <strong>The</strong>y are for my party tomorrow.<br />

• Those old books on the floor belong to my husb<strong>and</strong>. He bought them at an antique<br />

shop in town.<br />

Now try the exercise below for more practice.<br />

“This”, “that”, “these” or “those”?<br />

a) This is my mobile phone, but who does _____ one over there belong to?<br />

b) Would you like to read _____ newspaper? I’m finished with it.<br />

c) <strong>The</strong> seats here are all reserved, but _____ two at the other table are still free.<br />

d) _____ chocolates I’m eating are very good. Are they Belgian or Swiss?<br />

Answers: a) that; b) this; c) those; d) <strong>The</strong>se<br />

Fotos: iStockphoto<br />

4<br />

<strong>Spotlight</strong> 3|13


<strong>The</strong> <strong>of</strong>fice<br />

<strong>The</strong> Greens | GREEN LIGHT<br />

Listen to the dialogue at<br />

www.spotlight-online.de/products/green-light<br />

Andrew has just arrived home from work. He <strong>and</strong> Donna are in the<br />

kitchen. By DAGMAR TAYLOR<br />

Andrew: Hi, honey! I’m home!<br />

Donna: Hello, love! How was your day at<br />

the <strong>of</strong>fice?<br />

Andrew: It was OK. My boss told me I was<br />

doing a good job. So that was nice.<br />

Donna: Oh, excellent!<br />

Andrew: And then he asked me to work<br />

next weekend.<br />

Donna: Next weekend? Really? But I<br />

thought we wanted to meet up with<br />

Stephen in London.<br />

Andrew: I know, but I really have to finish<br />

some plans. <strong>The</strong> client needs them on<br />

Monday morning. Why don’t you go<br />

<strong>and</strong> meet Stephen on your own?<br />

Donna: I could. I haven’t seen him for ages.<br />

At least you will have some time <strong>of</strong>f over<br />

Easter, won’t you?<br />

Andrew: I need to talk to you about that...<br />

client [(klaIEnt]<br />

for ages [fE (eIdZIz] ifml.<br />

Kunde, Kundin<br />

seit einer Ewigkeit<br />

• Honey (Honig; hier: Liebling, Schatz) <strong>and</strong> love are ways <strong>of</strong> addressing (anreden)<br />

somebody you like or love.<br />

• Here, at the <strong>of</strong>fice means the same as “at work”. <strong>The</strong> <strong>of</strong>fice could be one room, a set <strong>of</strong><br />

rooms or a building where people work.<br />

• At work, the person in charge <strong>of</strong> (hier: weisungsberechtigt gegenüber) Andrew is his boss.<br />

Don’t use “chef” or “chief” when you mean “boss”. A chef is a pr<strong>of</strong>essional cook, <strong>and</strong> a chief<br />

can be the “leader (Anführer(in)) <strong>of</strong> a people” (Volk), like an Indian chief (Häuptling).<br />

• If you do a good job, you do your work well.<br />

• When you do something without another person, you do it on your own.<br />

• Time spent not working is called time <strong>of</strong>f.<br />

• This year, Easter [(i:stE] Sunday is on<br />

31 March. Be careful: don’t say “Eastern”!<br />

Tips<br />

Andrew<br />

Underline the correct word.<br />

a) Hello, love! How was your day<br />

at / on the <strong>of</strong>fice?<br />

b) <strong>The</strong> client needs the plans<br />

at / on Monday morning.<br />

c) You could go <strong>and</strong> meet<br />

him at / on your own.<br />

d) At / On least you’ll have<br />

time <strong>of</strong>f over Easter.<br />

Donna<br />

Answers: a) at; b) on; c) on; d) At


GREEN LIGHT | Get writing<br />

Asking about a product<br />

VANESSA CLARK helps you to write letters, e-mails <strong>and</strong> more in English.<br />

This month: how to ask about a product by e-mail.<br />

S<strong>of</strong>a covers<br />

To:<br />

Cc:<br />

Subject:<br />

info@frintonfurniture.co.uk<br />

S<strong>of</strong>a covers<br />

Dear Frinton Furniture<br />

I found your company online, <strong>and</strong> I am interested in buying a new cover for my old s<strong>of</strong>a.<br />

First, I have a few questions.<br />

How long would it take to make the new covers? What are your delivery costs <strong>and</strong> times?<br />

What about returns?<br />

I have chosen a colour from your website — c<strong>of</strong>fee cream. Please could you send me a<br />

free sample <strong>of</strong> the fabric before I order?<br />

Many thanks for your help.<br />

Regards<br />

Veronica Duvale<br />

cover [(kVvE]<br />

fabric [(fÄbrIk]<br />

order [(O:dE]<br />

Überzug<br />

St<strong>of</strong>f<br />

<strong>best</strong>ellen<br />

Use<br />

it!<br />

Highlight the key words<br />

<strong>and</strong> phrases that you would use if you<br />

wanted to write an e-mail like this yourself.<br />

• If you don’t know the name <strong>of</strong> the person whom you are e-mailing, you can begin the<br />

e-mail with “Dear” <strong>and</strong> the name <strong>of</strong> the company.<br />

• When you order a product, it’s a good idea to find out about delivery — how <strong>and</strong> when<br />

the company will send the item (Artikel) to you — <strong>and</strong> about returns, in case (falls) you<br />

want to send the item back.<br />

• If you would like the company to send more information by post or by e-mail, you can ask:<br />

Please could you send me... or “I would be grateful (dankbar) if you could send me...”<br />

You can ask for a brochure (Prospekt) <strong>and</strong> a price list.<br />

• For some products, you can ask for a free sample, so that you can test it before you buy a<br />

large quantity. Here, the writer asks for a sample <strong>of</strong> the fabric to check the colour <strong>and</strong> the<br />

quality before she places an order.<br />

Tips<br />

Fotos: iStockphoto; N. Sarony<br />

6 <strong>Spotlight</strong> 3|13


Culture corner | GREEN LIGHT<br />

I like…<br />

Oscar Wilde<br />

Jeden Monat stellt ein Redakteur<br />

etwas Besonderes aus der<br />

englischsprachigen Welt vor.<br />

Diesen Monat präsentiert <strong>Spotlight</strong>-<br />

Redakteur OWEN CONNORS seinen<br />

Lieblingsautor.<br />

Who he is<br />

Oscar Wilde (1854–1900) was an Irish writer<br />

who became famous for his plays <strong>and</strong> stories,<br />

as well as his one novel, <strong>The</strong> Picture <strong>of</strong><br />

Dorian Gray. Wilde believed that art should<br />

be beautiful <strong>and</strong> not useful. He is seen as<br />

one <strong>of</strong> the funniest people ever to have put<br />

pen to paper. Wilde wrote great lines like: “I<br />

can resist everything except temptation”<br />

<strong>and</strong> “To love oneself is the beginning <strong>of</strong> a<br />

lifelong romance”. He had a tragic life. He<br />

was sent to prison for having homosexual<br />

relationships. Wilde became ill in prison <strong>and</strong><br />

died soon after being released.<br />

Why I like him<br />

Wilde wrote one <strong>of</strong> the <strong>best</strong> plays ever, <strong>The</strong><br />

Importance <strong>of</strong> Being Earnest. Apart from<br />

Shakespeare, I don’t know <strong>of</strong> any other playwright<br />

who has used the English language<br />

in such a wonderful way. Wilde always questioned<br />

society in his writings by<br />

looking at human identity in a<br />

satirical way. That theme is<br />

really interesting to me.<br />

And Wilde did things that<br />

other people at the time<br />

were too afraid to do. He<br />

wanted to experience<br />

everything life had to <strong>of</strong>fer<br />

— both the <strong>best</strong> <strong>and</strong> the<br />

worst. That’s real bravery.<br />

Wilde’s full name was Oscar Fingal<br />

O’Flahertie Wills Wilde. Even though<br />

he was known for his expensive lifestyle,<br />

Wilde was actually a socialist <strong>and</strong> even<br />

thought that anarchism was a good idea.<br />

Wilde liked to dress well. He had long,<br />

dark hair, wore unusual clothes <strong>and</strong> sometimes<br />

had a big black hat on his head. He<br />

kept joking till the end: lying sick in his<br />

Paris bedroom, he said, “My wallpaper <strong>and</strong><br />

I are fighting a duel to the death. One or<br />

the other <strong>of</strong> us has to go.”<br />

bravery [(breIvEri]<br />

death [deT]<br />

Earnest: <strong>The</strong> Importance<br />

<strong>of</strong> Being ~ [(§:nIst]<br />

fight [faIt]<br />

human [(hju:mEn]<br />

novel [(nQv&l]<br />

O’Flahertie [EU(flA:hEti]<br />

playwright [(pleIraIt]<br />

prison [(prIz&n]<br />

relationship [ri(leIS&nSIp]<br />

release [ri(li:s]<br />

resist [ri(zIst]<br />

temptation [temp(teIS&n]<br />

wallpaper [(wO:l)peIpE]<br />

Mut<br />

Tod<br />

Ernst sein ist alles<br />

kämpfen<br />

menschlich<br />

Roman<br />

Fun<br />

facts<br />

Dramatiker(in)<br />

Gefängnis<br />

Beziehung, Verhältnis<br />

freilassen<br />

widerstehen<br />

Versuchung<br />

Tapete<br />

3|13 <strong>Spotlight</strong><br />

7


GREEN LIGHT | Notes <strong>and</strong> numbers<br />

Money in<br />

North America<br />

<strong>The</strong> currency or unit <strong>of</strong> money in the US<br />

<strong>and</strong> in Canada is the dollar ($ <strong>and</strong> Can$).<br />

<strong>The</strong>re are 100 cents (c) in a dollar.<br />

When talking about dollars <strong>and</strong> cents, people<br />

usually say only the numbers:<br />

• “That will be seven twenty-five, please.”<br />

It’s also possible to say: “That will be seven<br />

dollars <strong>and</strong> twenty-five cents, please.”<br />

Your notes<br />

Use this space for your own notes.<br />

Write the following prices as you<br />

would read them.<br />

five seventy-five<br />

a) $5.75 _______________________________<br />

b) 99c _________________________________<br />

c) $199 _______________________________<br />

d) $4.50 ______________________________<br />

e) $25.98 _____________________________<br />

dime<br />

Dime [daIm] is the word people in<br />

the US <strong>and</strong> Canada call a 10-cent coin<br />

(Münze). <strong>The</strong>re are also special words<br />

for the other coins: 1 cent = a penny,<br />

5 cents = a nickel, 25 cents = a quarter.<br />

Answers: b) ninety-nine cents; c) a / one hundred ninetynine;<br />

d) four fifty; e) twenty-five ninety-eight<br />

Fotos: iStockphoto<br />

IMPRESSUM<br />

Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock<br />

Chefredakteurin: Inez Sharp<br />

Stellvertretende Chefredakteurin: Claudine Weber-H<strong>of</strong><br />

Chefin vom Dienst: Susanne Pfeifer<br />

Autoren: Vanessa Clark, Dagmar Taylor<br />

Redaktion: Owen Connors, Elisabeth Erpf,<br />

Peter Green, Reinhild Luk, Michael Pilewski (Online),<br />

Stephanie Shellabear, Timea Thomas,<br />

Michele Tilgner, Joanna Westcombe<br />

Bildredaktion: Sarah Gough (Leitung), Thorsten Mansch<br />

Gestaltung: Marion Sauer/Johannes Reiner<br />

www.vor-zeichen.de<br />

Anzeigenleitung: Axel Zettler<br />

Marketingleitung: Holger H<strong>of</strong>mann<br />

Produktionsleitung: Ingrid Sturm<br />

Vertriebsleitung: Monika Wohlgemuth<br />

Verlag und Redaktion: <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutschl<strong>and</strong><br />

Telefon +49(0)89/8 56 81-0, Fax +49(0)89/8 56 81-105<br />

Internet: www.spotlight-online.de<br />

Litho: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />

Druck: Medienhaus Ortmeier, 48369 Saerbeck<br />

© <strong>2013</strong> <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle genannten Autoren,<br />

Fotografen und Mitarbeiter.<br />

UNSER SPRACHNIVEAU: Das Sprachniveau in Green Light entspricht ungefähr Stufe A2 des<br />

Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.


SPRACHSPIEL<br />

Eine Beilage von <strong>Spotlight</strong> 3/13 | www.spotlight-online.de<br />

80<br />

Around the UK<br />

in<br />

questions


LEWIS<br />

AND<br />

HARRIS<br />

Bristol Channel<br />

START<br />

Guildford<br />

Strait <strong>of</strong> Dover<br />

Salisbury<br />

Barnstaple<br />

Hastings<br />

Brighton<br />

Portsmouth<br />

Southampton<br />

Bude<br />

ISLE OF WIGHT<br />

Yarmouth<br />

Exeter<br />

Newquay<br />

Plymouth<br />

How to play<br />

This game is <strong>best</strong> played in pairs or small groups.<br />

<strong>The</strong> aim is to be the first player to travel around<br />

the UK from Dover to London.<br />

North Atlantic<br />

Ocean<br />

English Channel<br />

Penzance<br />

L<strong>and</strong>’s End<br />

ORKNEY ISLANDS<br />

ISLES OF SCILLY<br />

France<br />

0 200 km<br />

CHANNEL ISLANDS<br />

Herausgeber und Verlagsleiter:<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

Chefredakteurin: Inez Sharp<br />

Stellvertretende Chefredakteurin:<br />

Claudine Weber-H<strong>of</strong><br />

Chefin vom Dienst: Susanne Pfeifer<br />

Bildredaktion: Thorsten Mansch<br />

Redaktion: Owen Connors, Peter<br />

Green, Reinhild Luk, Michael Pilewski,<br />

Stephanie Shellabear, Timea Thomas,<br />

Michele Tilgner, Joanna Westcombe<br />

Gestaltung: Marion Sauer,<br />

Johannes Reiner; www.vor-zeichen.de<br />

Karte: Nic Murphy<br />

Verlag: <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH,<br />

Fraunh<strong>of</strong>erstr. 22, 82152 Planegg<br />

www.spotlight-verlag.de<br />

© <strong>2013</strong> <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle<br />

genannten Autoren, Fotografen und<br />

Mitarbeiter.<br />

Fotos: Thinkstock<br />

• <strong>The</strong> 80 questions cards you need to play the game<br />

SHETLAND ISLANDS<br />

OUTER HEBRIDES<br />

Irel<strong>and</strong><br />

SKYE<br />

Portree<br />

Northern<br />

Irel<strong>and</strong><br />

Stornoway<br />

Inverness<br />

Fort William<br />

Kilmarnock<br />

Ayr<br />

Scotl<strong>and</strong><br />

North Channel<br />

ISLE OF MAN<br />

Irish Sea<br />

ANGLESEY<br />

Holyhead<br />

Glasgow<br />

Whitehaven<br />

Douglas<br />

Bangor<br />

Dumfries<br />

John o’Groats<br />

are on pages 15–18 <strong>of</strong> the magazine <strong>and</strong> also<br />

online at www.spotlight-online.de<br />

You will need a dice.<br />

Londonderry/Derry<br />

Armagh<br />

Newry<br />

Belfast<br />

Stranraer<br />

Loch Ness<br />

Ben Nevis<br />

Cairnryan<br />

Aberdeen<br />

INNER HEBRIDES<br />

Larne<br />

Ullapool<br />

• Cut out the cards (they are double-sided). <strong>The</strong> correct<br />

answers are marked in bold on the cards, so be<br />

careful not to look at them!<br />

• Each player or team will need to cut out a (car)<br />

counter, which you can find on page 17.<br />

• Place the question cards in a pile in the middle <strong>of</strong><br />

the table <strong>and</strong> cover them with the Union flag card,<br />

or hold the cards, passing them to the next player<br />

after each turn. You will also need to have the<br />

traffic-light section on page 21 to h<strong>and</strong>.<br />

• Place all the counters at the start: Dover.<br />

• <strong>The</strong> youngest player starts. <strong>The</strong> person on his or<br />

St Andrews<br />

Edinburgh<br />

Carlisle<br />

Penrith<br />

Lake<br />

District<br />

Blackpool<br />

Chester<br />

Middlesbrough<br />

Lancaster<br />

Newcastle upon Tyne<br />

Leeds<br />

Liverpool Manchester<br />

York<br />

Sheffield<br />

Around the UK<br />

80<br />

in<br />

questions<br />

her right takes the card on the top <strong>of</strong> the pile <strong>and</strong><br />

reads him or her the question <strong>and</strong> the three answer<br />

options — without showing the card.<br />

• If the player answers correctly, he or she may throw<br />

the dice <strong>and</strong> move the number <strong>of</strong> towns indicated,<br />

following the white arrows. (Remember to drive on<br />

the left!) If the answer is incorrect, the player stays<br />

where he or she is.<br />

• That player then asks the person on his or her left<br />

the next question, <strong>and</strong> so it continues — first answering<br />

the question, then throwing the dice.<br />

• If a player l<strong>and</strong>s on a town or city with a traffic-light<br />

symbol, he or she should follow the instructions<br />

given in the matching traffic-light section on page<br />

21. That player will either have to miss a turn in the<br />

next round, or will be able to move on to the town<br />

or city indicated.<br />

Scarborough<br />

Trent<br />

North Sea<br />

Kingston upon Hull<br />

Skegness<br />

Grimsby<br />

Saint George's<br />

Channel<br />

Abersoch<br />

Aberystwyth<br />

St David’s<br />

Snowdon<br />

Wales<br />

Wye<br />

Swansea<br />

Cardiff<br />

Severn<br />

Nottingham<br />

Birmingham<br />

Worcester<br />

Bristol<br />

Bath<br />

Gloucester<br />

Thames<br />

Engl<strong>and</strong><br />

Northampton<br />

Oxford<br />

FINISH<br />

Reading<br />

Peterborough<br />

Ouse<br />

London<br />

Norwich<br />

Cambridge<br />

Ipswich<br />

Stratfordupon-Avon<br />

Southendon-Sea<br />

Dover


SPIELEND LONDON ENTDECKEN<br />

UND ENGLISCH LERNEN!<br />

Entdecken Sie London und verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse!<br />

Und das ganz zwanglos und unterhaltsam<br />

in einer kurzweiligen Spielrunde im Familien- oder<br />

Freundeskreis. Grundkenntnisse in Englisch reichen<br />

schon aus, um mitmachen zu können.<br />

Erschienen bei:<br />

Die Spieler unternehmen eine Sightseeing-Tour<br />

durch London. Jeder Spieler bewegt sich<br />

mit seiner Spielfi gur auf den Planquadraten<br />

des Stadtplans. Dabei steuert er gezielt die<br />

eingezeichneten Sehenswürdigkeiten an,<br />

beantwortet Fragen und macht Übungen,<br />

um Bildkarten zu sammeln und loszuwerden.<br />

Er verdient sich außerdem durch das richtige<br />

Beantworten der Fragen sein Fahrgeld für Taxi,<br />

Bus und Tube.<br />

5 Spielfiguren, 1 Würfel und 80 Chips<br />

1 großer Stadtplan als Spielfeld<br />

1 Spielanleitung auf Deutsch und Englisch<br />

5 Startkarten<br />

50 Bildkarten zu den wichtigsten<br />

Sehenswürdigkeiten.<br />

295 Fragekarten mit 590 Fragen auf<br />

Englisch mit Vokabeln und Erläuterungen<br />

zu den Antworten<br />

5 29,95 (UVP)<br />

In Zusammenarbeit mit dem<br />

Für 2– 5 Spieler ab 14 Jahren,<br />

Spieldauer ca. 60 Minuten.<br />

Ebenfalls lieferbar:<br />

SO BESTELLEN SIE:<br />

Internet: www.sprachenshop.de/london<br />

E-Mail: <strong>best</strong>ellung@sprachenshop.de<br />

Telefon: +49 (0)711 7252-245<br />

(Mo-Fr 9-17 Uhr)<br />

Die Spiele sind auch im Buch- und<br />

Spielwarenh<strong>and</strong>el erhältlich.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!