26.02.2014 Views

Spotlight In Love with London (Vorschau)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Spotlight</strong><br />

11 2013<br />

Deutschland € 6,90|CH sfr 12,40|A·E· I·L·SK: € 7,50<br />

EINFACH ENGLISCH!<br />

IN WITH<br />

LONDON<br />

Death in Dallas:<br />

who was Lee<br />

Harvey Oswald?<br />

Ireland:<br />

great sporting<br />

traditions<br />

Debate special:<br />

where the next<br />

world leaders<br />

meet


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. <strong>In</strong>dividuell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />

www.sprachenshop.de


EDITORIAL | August November 2013 2013<br />

Langenscheidt<br />

A journey to<br />

the heart of <strong>London</strong><br />

A few months ago, I took an early morning<br />

walk across Westminster Bridge and enjoyed<br />

the romantic atmosphere that is unique to<br />

<strong>London</strong>. Standing on the bridge, the grey neo-<br />

<strong>In</strong>ez Sharp, editor-in-chief<br />

Gothic Houses of Parliament rose up to meet<br />

a pale blue sky on my right, and ahead, the Thames curved gently away to the<br />

south along the Albert Embankment. That moment was the inspiration for our<br />

cover story, in which Eve Lucas has searched out the best romantic places to<br />

visit in <strong>London</strong>. And you don’t necessarily have to take a partner along — it’s<br />

enough just to be in love <strong>with</strong> that city. The journey begins on page 30.<br />

If sport is a topic close to your heart, “The Irish sporting tradition” is a<br />

must-read. Toby Skingsley travelled to southern Ireland for <strong>Spotlight</strong> to try out<br />

hurling and Gaelic football and to watch a game of road bowling. He even<br />

hopped into a lightweight boat known as a “currach” and attempted the ancient<br />

sport of currach rowing. How well did Toby do? Start reading on page 22.<br />

If you’re in love <strong>with</strong> good food, then you’ll enjoy a bowl of chowder. This<br />

creamy soup, which is often made <strong>with</strong> seafood, is a speciality of New England<br />

and the perfect dish for a cold, wintry day. Alex Kingsbury tells us about the<br />

international origins of the soup, and the popular New England cookery writer<br />

Kathy Gunst shares a recipe for lobster chowder <strong>with</strong> us. Turn to page 14<br />

to find out more — and you may want to have a pen and paper at the<br />

ready to write a<br />

shopping list.<br />

<strong>Love</strong>ly <strong>London</strong>:<br />

the view towards<br />

Westminster<br />

i.sharp@spotlight-verlag.de<br />

„Lernen, wann,<br />

wo und wie<br />

ich will.“<br />

Titelfoto: plainpicture; Fotos Editorial: iStock<br />

Langenscheidt IQ<br />

Der intelligente<br />

Sprachkurs<br />

Jetzt testen!<br />

www.langenscheidt-iq.de<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


CONTENTS | November 2013<br />

Sporting Ireland<br />

Want to try traditional sports like hurling and Gaelic<br />

football? Visit Ireland <strong>with</strong> us for fun and games.<br />

22 30<br />

<strong>In</strong> love <strong>with</strong> <strong>London</strong><br />

Time to plan your weekend getaway. Eve Lucas gives<br />

top tips for a few romantic days in <strong>London</strong>.<br />

6 People<br />

Names and faces from around the world<br />

8 A Day in My Life<br />

A cruise director in the Caribbean<br />

10 World View<br />

What’s news and what’s hot<br />

13 Britain Today<br />

Colin Beaven on how foreigners are treated<br />

40 History<br />

Who killed John F. Kennedy 50 years ago?<br />

42 Press Gallery<br />

A look at the English-language media<br />

44 Arts<br />

Films, apps, books, culture and a short story<br />

66 The Lighter Side<br />

Jokes and cartoons<br />

14 Food<br />

Chowder, a New England winter tradition<br />

28 I Ask Myself<br />

Amy Argetsinger on famous faces<br />

36 Around Oz<br />

Peter Flynn on being the MC at a wedding<br />

38 Debate Special<br />

<strong>In</strong>ternational youth leaders meet in New York to<br />

talk about making the world a better place<br />

67 American Life<br />

Ginger Kuenzel on a disastrous town meeting<br />

68 Feedback & Impressum<br />

Your letters to <strong>Spotlight</strong> — and our responses<br />

69 Next Month<br />

What’s coming next month in <strong>Spotlight</strong><br />

70 My Life in English<br />

Silvia Furtwängler, champion dog-sled racer,<br />

on why she enjoys speaking English<br />

Fotos: Vario Images; Fuse; iStock; BrandX Pictures<br />

THE SPOTLIGHT FAMILY<br />

<strong>Spotlight</strong> plus<br />

Every month, you can explore<br />

and practise the language and<br />

grammar of <strong>Spotlight</strong> <strong>with</strong> the<br />

exercise booklet plus.<br />

Find out more at:<br />

www.spotlight-online.de/plus<br />

<strong>Spotlight</strong> Audio<br />

This monthly 60-minute CD/download<br />

brings the world of <strong>Spotlight</strong><br />

to your ears. Enjoy interviews and<br />

travel stories and try the exercises.<br />

Find out more at:<br />

www.spotlight-online.de/audio<br />

4 <strong>Spotlight</strong> 11|13


16<br />

Learning new words<br />

Need fresh ideas on how to learn vocabulary? Take a<br />

look at our 10 tips to see what works best for you.<br />

37<br />

Easy English<br />

Get back to basics by reading Green Light, an eightpage<br />

booklet <strong>with</strong> the easy English you need.<br />

IN THIS MAGAZINE: 14 LANGUAGE PAGES<br />

50 Vocabulary<br />

Words for describing bad weather<br />

52 Travel Talk<br />

Going to a wine festival<br />

53 Language Cards<br />

Pull out and practise<br />

55 Everyday English<br />

Giving bad news and reacting to it<br />

57 The Grammar Page<br />

“Will” and “won’t”<br />

58 Peggy’s Place: The Soap<br />

The latest from a <strong>London</strong> pub<br />

59 English at Work<br />

Ken Taylor answers your questions<br />

60 Spoken English<br />

Expressions using the word “try”<br />

61 Word Builder<br />

A focus on the words in <strong>Spotlight</strong><br />

62 Perfectionists Only!<br />

Nuances of English<br />

63 Crossword<br />

Find the words and win a prize<br />

IMPROVE YOUR ENGLISH WITH SPOTLIGHT PRODUCTS<br />

<strong>Spotlight</strong> Audio: hear texts and interviews on our CD or<br />

download. See www.spotlight-online.de/hoeren<br />

OUR LANGUAGE LEVELS<br />

The levels of difficulty in <strong>Spotlight</strong> magazine correspond roughly to<br />

The Common European Framework of Reference for Languages:<br />

A2 B1– B2 C1– C2<br />

To find your level, visit Sprachtest.de<br />

<strong>Spotlight</strong> plus: 24 pages of language exercises related<br />

to the magazine. See www.spotlight-online.de/ueben<br />

<strong>Spotlight</strong> in the classroom: free of charge to teachers who<br />

subscribe to <strong>Spotlight</strong>. See www.spotlight-online.de/teachers<br />

Readers’ service: abo@spotlight-verlag.de · www.spotlight-online.de<br />

Tel.: +49 (0)89 / 85681-16 · Fax: +49 (0)89 / 85681-159<br />

www.SprachenShop.de: order products<br />

from our online shop (see page 48).<br />

<strong>Spotlight</strong><br />

in the classroom<br />

Teachers: if you use <strong>Spotlight</strong> in<br />

your lessons, this six-page supplement<br />

will provide great ideas for<br />

classroom activities based on the<br />

magazine. Free for all teachers<br />

who subscribe to <strong>Spotlight</strong>.<br />

www.spotlight-online.de<br />

<strong>Spotlight</strong> Online will help you to improve<br />

your English every day. Try our language<br />

exercises or read about current events<br />

and fascinating places to visit. Subscribers<br />

will also find a list of all the glossed vocabulary<br />

from each issue of the magazine.<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

5


PEOPLE | Names and Faces<br />

The comedienne<br />

Who exactly is…<br />

Mindy<br />

Kaling?<br />

I’m not good at anything except<br />

writing jokes,” Mindy Kaling told<br />

The <strong>In</strong>dependent earlier this year.<br />

But you shouldn’t believe everything<br />

you read. The 34-year-old is good at<br />

many things. Writing jokes is just one<br />

of them.<br />

Kaling is one of the funniest and<br />

most talented women on television<br />

today. She has acted in TV shows and<br />

films, written a book and been nominated<br />

for an Emmy.<br />

Vera Mindy Chokalingam was<br />

born in Cambridge, Massachusetts,<br />

to <strong>In</strong>dian immigrants. She later<br />

changed her last name to Kaling because<br />

it was easier for people to pronounce.<br />

She told The New York Times<br />

boost [bu:st]<br />

Emmy [(emi]<br />

for free [fE (fri:]<br />

obstetrician-gynaecologist<br />

[QbstE)trIS&n )ga<strong>In</strong>I(kQlEdZIst]<br />

playwriting [(pleI)raItIN]<br />

put on hold: be ~ [)pUt Qn (hEUld]<br />

race riot [(reIs )raIEt]<br />

shallow [(SÄlEU]<br />

vast amount [vA:st E(maUnt]<br />

witness [(wItnEs]<br />

that she learned from<br />

American comedy shows<br />

like Saturday Night Live<br />

as a child. Later, she<br />

studied playwriting at<br />

Dartmouth College in<br />

New Hampshire.<br />

Television audiences<br />

first got to know — and<br />

love — Kaling in 2005,<br />

when she began playing<br />

Kelly Kapoor in the<br />

American version of the<br />

series The Office. Although<br />

she was playing a<br />

shallow, materialistic<br />

character, in real life<br />

Kaling impressed her<br />

colleagues <strong>with</strong> her intelligence,<br />

sense of humour<br />

and hard work. She<br />

wrote more than 20<br />

episodes of The Office,<br />

often working 18-hour<br />

days <strong>with</strong> both on- and<br />

off-camera work.<br />

Last year, she created a new TV<br />

show called The Mindy Project (the<br />

second series is now showing). As<br />

well as playing the title character, an<br />

obstetrician-gynaecologist partly inspired<br />

by her mother, Kaling also<br />

writes, produces and directs the show.<br />

Her autobiography, called Is<br />

Everyone Hanging Out Without Me?<br />

(And Other Concerns), was a New York<br />

Times bestseller in 2011.<br />

If you’d like a sample of Kaling’s<br />

writing, you can find her on Twitter<br />

(www.twitter.com/mindykaling),<br />

where she has more than 2.5 million<br />

followers. You will surely read something<br />

that makes you smile.<br />

ankurbeln, in die Höhe treiben<br />

Emmy Award: bedeutendster Fernsehpreis der USA<br />

kostenlos<br />

Gynäkologe/Gynäkologin und Geburtshelfer(in)<br />

literarisches szenisches Schreiben<br />

in die Warteschleife gestellt werden<br />

Rassenunruhe<br />

oberflächlich, geistlos<br />

enorm viel<br />

hier: erleben<br />

<strong>In</strong> the news<br />

Hercule Poirot retired in 1975, when<br />

Agatha Christie wrote her last<br />

book about the fictional Belgian detective.<br />

Now, nearly 40 years later, a bestselling<br />

crime writer has a new case for<br />

him. The Telegraph writes that<br />

Christie’s family has<br />

given author Sophie<br />

Hannah permission<br />

to write a new Poirot<br />

book. It does not yet<br />

have a title, but<br />

Hannah has planned<br />

the story, and it<br />

should appear in<br />

September 2014.<br />

Ben’s Chili Bowl, a restaurant in Washington,<br />

DC, has witnessed a lot of history<br />

since it opened 55 years ago. It<br />

was one of the few places not to close<br />

during the race riots in 1968. Today,<br />

Ben’s has a special meaning to many<br />

who live in DC — and it’s a must-see<br />

for visitors. Bill Cosby is a fan of the<br />

restaurant. A sign inside says that<br />

Cosby — and the<br />

Obamas — can eat<br />

for free. Cosby<br />

even recorded the<br />

message that people<br />

hear when<br />

they call Ben’s and<br />

are put on hold.<br />

Artist Tracey Emin is one of a<br />

group of well-known women starring<br />

in an advertising campaign for the<br />

British shop Marks & Spencer. Clothing<br />

sales at M&S have been falling for the<br />

past two years, and the store<br />

hopes that famous faces will<br />

boost sales. Emin told The<br />

<strong>In</strong>dependent that she was<br />

pleased to be asked to take<br />

part in the shoot, along <strong>with</strong><br />

women like Helen Mirren<br />

and Laura Mvula<br />

(see <strong>Spotlight</strong> 3/13).<br />

“I shop a vast amount<br />

at Marks & Spencer,<br />

and I spend half my<br />

life in its pyjamas,”<br />

she said.<br />

6 <strong>Spotlight</strong> 11|13


Out of the ordinary<br />

One Canadian family has chosen to go back a generation in time. As<br />

Blair McMillan explained to CBC News, he became concerned<br />

that his children, two and five years old, used technology more<br />

often than they went outside to play. So McMillan and his partner<br />

decided to return to a simpler way of life, like the one they had<br />

known when they were children. This April, they packed away their<br />

computers, smartphones, DVD player and anything else developed<br />

after 1986. McMillan says the experiment has made the family<br />

closer: “We’re just always actively doing something.”<br />

Catherine Whitty has made headlines for having a serious firstworld<br />

problem: champagne was spilled on her Prada skirt, and her<br />

dry cleaner was unable to remove<br />

the marks. Whitty, a 40-year-old<br />

physiotherapist from Melbourne,<br />

Australia, sued Prada. She said no<br />

one had told her that the skirt,<br />

which cost nearly €1,200, could be<br />

permanently stained by any liquid,<br />

even water. The court agreed <strong>with</strong><br />

her and ordered the company to<br />

refund the price of the skirt.<br />

Whitty: a skirt that was not<br />

worth the money<br />

Simon Berry noticed something strange when he was working<br />

in Zambia. Even in the most isolated parts of the country,<br />

he could buy a bottle of Coke. And yet, as he tells New Scientist,<br />

“one in five children didn’t make it to their fifth birthday, because<br />

there were no medicines for them”. Dehydration caused<br />

by diarrhoea was one of the biggest killers. So Berry designed<br />

an inexpensive “kit of life” to treat dehydration, and he began<br />

to copy Coca-Cola’s marketing and distribution methods. He<br />

estimates that in the first six months of testing the kit, the lives<br />

of 60 children have been saved.<br />

The newcomers<br />

• Name: The Strypes<br />

• Who they are: Josh McClorey (17), Pete O’Hanlon<br />

(17), Evan Walsh (16) and Ross Farrelly (15), friends<br />

from a small Irish town called Cavan<br />

• Their music is: blues-rock — and surprisingly good.<br />

• <strong>In</strong>spired by: Dr. Feelgood, Chuck Berry, Bo Diddley.<br />

• First album: Snapshot, released in September 2013.<br />

• They practise: in the drummer’s bedroom.<br />

• The media say: they are the future of rock and roll<br />

— but how did kids this young get the blues?<br />

• They’re on tour: in Germany in November (support -<br />

ing The Arctic Monkeys): www.thestrypes.com/gigs<br />

<strong>In</strong>ternationale<br />

Sprachschulen<br />

Fotos: dpa/picture-alliance (2); Getty Images; action press (2); PR<br />

and yet [End (jet]<br />

concerned [kEn(s§:nd]<br />

court [kO:t]<br />

dehydration [)di:haI(dreIS&n]<br />

diarrhoea [)daIE(rIE]<br />

distribution [)dIstrI(bju:S&n]<br />

dry cleaner [(draI )kli:nE]<br />

first-world problem<br />

[)f§:st )w§:ld (prQblEm]<br />

isolated part<br />

[)aIsEleItId (pA:t]<br />

kit of life [)kIt Ev (laIf]<br />

liquid [(lIkwId]<br />

make it [(meIk It]<br />

order: ~ sb. to do sth. [(O:dE]<br />

refund [ri(fVnd]<br />

release [ri(li:s]<br />

spill [spIl]<br />

stain [ste<strong>In</strong>]<br />

sue [sju:]<br />

hier: und trotzdem<br />

besorgt<br />

Gericht<br />

Austrocknung<br />

Durchfall<br />

hier: Vertrieb<br />

chemische Reinigung<br />

Luxusproblem<br />

hier: abgelegener Teil<br />

Überlebenspaket<br />

Flüssigkeit<br />

es schaffen<br />

jmdm. etw. auferlegen<br />

zurückerstatten<br />

herausgeben, veröffentlichen<br />

verschütten<br />

Flecken bekommen<br />

verklagen<br />

Texts by RITA FORBES<br />

Live the language <strong>with</strong> EF!<br />

EF Büro Düsseldorf<br />

Königsallee 92a<br />

40212 Düsseldorf<br />

Tel: 0211-688570<br />

Fax: 0211-68857101<br />

EF Büro München<br />

Lehel Carré<br />

Gewürzmühlstr. 11<br />

80538 München<br />

Tel: 089-2311900<br />

Fax: 089-23119019<br />

MEHR INFOS<br />

UND KOSTENLOSE<br />

BROSCHÜREN AUF<br />

www.ef.de/<br />

katalog<br />

Du suchst nach einem aufregenden Auslandsaufenthalt, der unvergessliche<br />

Erlebnisse garantiert? Bei EF ist für jeden etwas Passendes dabei!<br />

Verbessere Deine Fremdsprachenkenntnisse in Sydney, Barcelona oder<br />

New York... EF ist mit 40 Sprachschulen in 16 Ländern weltweit vertreten!<br />

Die Entscheidung liegt allein bei Dir! Du kannst aus folgenden Programmen<br />

wählen:<br />

- Sprachkurse im Ausland (ab 16 Jahren)<br />

- Multi-Sprachenjahr<br />

- Studienjahr im Ausland<br />

EF Büro Stuttgart<br />

Geißstr. 4<br />

70173 Stuttgart<br />

Tel: 0711-2599640<br />

Fax: 0711-25996464<br />

<strong>In</strong>formiere Dich jetzt und entdecke die Welt mit EF!<br />

www.ef.com


A DAY IN MY LIFE | United States<br />

Cruising in the waters<br />

of the Caribbean<br />

Working<br />

at sea<br />

Vom Klassenclown zum Kreuzfahrtdirektor –<br />

DOUGLAS A. BOLDUC berichtet über eine<br />

außergewöhnliche Karriere auf hoher See.<br />

8<br />

My name is Stephen Cassel. I am 57 years old<br />

and spend most of my time at sea as cruise director<br />

of the Carnival Paradise, one of the Carnival<br />

Cruise Lines’ ships.<br />

The cruise leaves from Tampa, Florida. When we are<br />

at sea, my typical morning starts between eight and nine.<br />

For breakfast, I’ll have some coffee and then get to work.<br />

I start <strong>with</strong> our early announcements to let the passengers<br />

know about all the different things happening on board<br />

on that particular day.<br />

At 10:30, I give the Fun Ashore & Fun Aboard presentation:<br />

that’s my chance to explain to passengers the different<br />

aspects of the ship, talk about life on board, and<br />

introduce people such as the art auctioneer, spa manager,<br />

and the shopping expert. I give a real simple summary of<br />

what each person does. Then I provide everyone <strong>with</strong> the<br />

details of our shore excursion program and talk about the<br />

ports we will be visiting.<br />

After the presentation, I answer e-mails and meet <strong>with</strong><br />

my staff: the musical director, dance captain, entertainment<br />

technical manager, and assistant cruise director. Then<br />

I walk around the ship, greeting people.<br />

Around noon I’ll have something to<br />

eat. It’s usually sausages or some<br />

chicken or fish. I eat <strong>with</strong> the passengers<br />

occasionally, but generally, I’ll<br />

have my lunch behind the scenes, because<br />

it has to be fairly quick. After<br />

lunch, I’ll visit the art auction to see<br />

how that is going, or I’ll host one of<br />

the events for that day: it might<br />

be the hairy-chest contest,<br />

the slot-machine tournament,<br />

or the cocktailmixing<br />

competition,<br />

which involves five<br />

people who try to create<br />

a special drink for<br />

the cruise.<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

aboard [E(bO:rd]<br />

an Bord<br />

art auctioneer [(A:rt O:kSE)nI&r] Kunstauktionator<br />

ashore [E(SO:r] an Land (➝ p. 61)<br />

behind the scenes<br />

hinter den Kulissen<br />

[bi)ha<strong>In</strong>d DE (si:nz]<br />

Caribbean [)kÄrE(bi:En]<br />

karibisch; Karibikcruise<br />

director [(kru:z dE)rekt&r] Kreuzfahrtdirektor<br />

dance captain [(dÄns )kÄptEn] Chef der Tanztruppe<br />

early announcement<br />

morgendliche Programm-<br />

[)§:li E(naUnsmEnt]<br />

ansage<br />

entertainment technical<br />

Licht-, Ton- und Videomanager<br />

[ent&r)te<strong>In</strong>mEnt<br />

techniker<br />

)teknIk&l (mÄnIdZ&r]<br />

fairly [(ferli]<br />

hier: ziemlich<br />

hairy-chest contest<br />

Brusthaar-Wettbewerb<br />

[)heri (tSest )kA:ntest]<br />

host [hoUst]<br />

hier: moderieren<br />

port of call [)pO:rt Ev (kO:l]<br />

Anlaufhafen<br />

shore excursion [(SO:r Ik)sk§:Z&n] Landausflug<br />

slot-machine tournament<br />

Spielautomaten-Turnier<br />

[(slA:t mE)Si:n )tUrnEmEnt]<br />

spa [spA:]<br />

hier: Wellness-Bereich<br />

staff [stÄf]<br />

Personal, Mitarbeiter<br />

time off [)taIm (O:f]<br />

Freizeit<br />

I do a lot of things behind the scenes. One is producing<br />

the Fun Times daily newsletter, which gives passengers<br />

a rundown of everything that’s happening in<br />

every department on the ship that day. We put the<br />

newsletters in the passengers’ cabins so they all know<br />

what’s going to happen next.<br />

We all work seven days a week. If we’re<br />

lucky, we can have some time off, but getting<br />

a full day off is rare, so we usually just take<br />

short periods off. I sometimes get a four- to<br />

five-hour block of time when I can relax<br />

and not do much. That tends to happen<br />

on the port days, which allows me to go<br />

out and explore the Caribbean island of<br />

Grand Cayman, or Cozumel, Mexico,<br />

or our other ports of call.<br />

He’s happiest when he’s on stage:<br />

cruise director Stephen Cassel


INFO TO GO<br />

Every night, I’m on stage either hosting or performing.<br />

We have two different types of show on the ship. One of<br />

them is our review show, <strong>with</strong> 12 dancers and two singers.<br />

They do two shows a night. The other is our comedy show,<br />

<strong>with</strong> four performances a night.<br />

I have been playing the violin in orchestras since I was<br />

a kid. I was also a class clown and got interested in juggling.<br />

I started juggling professionally at an amusement<br />

park before booking my own stage shows.<br />

After one show, illusionist David Copperfield came to<br />

me and gave me his card. Through David’s agent, I started<br />

doing bigger shows. After 11 years as a juggler, I sent a<br />

video of myself to Carnival Cruise Lines. Within a week,<br />

I had an offer to begin on a ship called the Tropicale. That<br />

was in 1986. A year later, I started working as a cruise director,<br />

but I have been able to continue performing. To<br />

me, being in front of a large group of people and feeling<br />

their reaction is just great — I’m in heaven.<br />

real simple<br />

<strong>In</strong> American English, you will commonly hear people<br />

describing something as “real simple.” The correct<br />

grammatical expression, however, is “really simple.”<br />

The difference between the two in everyday speech is<br />

one of nuance. For example, to say that a cake is “really<br />

simple” to bake is of course correct. To sound less formal,<br />

and possibly to connect <strong>with</strong> others in a more informal<br />

fashion, many people prefer to say “real simple.”<br />

<strong>In</strong> the US, there is even a popular magazine called Real<br />

Simple. The name indicates that the content of the<br />

magazine is simple, useful, and practical.<br />

rundown<br />

Stephen Cassel produces a newsletter that gives passengers<br />

a “rundown” of what activities are taking place<br />

on the ship each day. A rundown is a report that lists<br />

things point by point. Terms very similar to it include<br />

“run-down,” an adjective meaning tired, and “run<br />

down,” a verb which means to hit and knock down. All<br />

three of these expressions are frequently heard in US<br />

English. Try using them in the following sentences:<br />

a) Did you not sleep well? You seem a bit _____________.<br />

b) Could you give me a quick _____________ of what<br />

happened at the meeting?<br />

c) Please don’t ride your bike here. There are too many<br />

people. You could easily _____________ somebody<br />

_____________.<br />

A passenger takes part in the cocktail-mixing competition<br />

class clown<br />

When he describes how his career started, Stephen<br />

Cassel mentions that he was a “class clown.” A class<br />

clown is a child who plays tricks, tells jokes, or finds<br />

other ways of making his classmates laugh. Being a<br />

class clown can be a positive characteristic — but it can<br />

be a negative one, too. If a teacher describes a child to<br />

his or her parents as being “the class clown,” it may<br />

mean that the child is spending too much time trying<br />

to get attention, and is thus causing a lot of trouble in<br />

class. Which of the famous people below is said to have<br />

been a class clown?<br />

Fotos: Carnival Cruise Lines<br />

A view of the ship from the port of Cozumel, Mexico<br />

amusement park [E(mju:zmEnt )pA:rk] Freizeitpark<br />

illusionist [I(lu:ZEnIst]<br />

Zauberkünstler(in)<br />

juggling [(dZVg&lIN]<br />

Jonglieren<br />

a) comedian Jerry Lewis<br />

b) actress Sandra Bullock<br />

c) Bill Gates, co-founder of Microsoft<br />

Answers: rundown: a) run-down; b) rundown; c) run ... down<br />

class clown: All three are said to have been class clowns.<br />

classmate [(klÄsmeIt]<br />

knock down [)nA:k (daUn]<br />

Klassenkamerad<br />

anfahren, umfahren


WORLD VIEW | News in Brief<br />

Bad guides:<br />

Jesse Herron (left)<br />

and Mike Silva<br />

It’s a good month for a...<br />

UNITED STATES Tired of the bad<br />

weather? Then plan a visit to Albuquerque, New Mexico,<br />

for sun and pop-culture fun. Fans of the TV hit Breaking<br />

Bad are snapping up tickets for special tours of the big<br />

Southwestern city to see where this cult series is filmed.<br />

Popular in several countries around the world, the<br />

show is about the ups and downs of a friendly science<br />

teacher named Walter White. Diagnosed <strong>with</strong> advanced<br />

lung cancer, he decides on an unorthodox plan: to manufacture<br />

huge amounts of crystal meth. The idea is to “cook”<br />

Albuquerque [(ÄlbEk§:ki]<br />

CEO (chief executive officer) [)si: i: (EU]<br />

chemist [(kemIst]<br />

drug lord [US (drVg lO:rd]<br />

financial district [faI(nÄnS&l )dIstrIkt]<br />

litter bin [(lItE b<strong>In</strong>]<br />

Geschäftsführer(in)<br />

Chemiker(in)<br />

Drogenboss<br />

Banken- und Börsenviertel<br />

Abfallbehälter<br />

Somebody’s watching you<br />

BRITAIN Were you in <strong>London</strong>’s financial district<br />

this summer? Hopefully, your visit wasn’t meant to be a secret.<br />

Someone else may know you were there.<br />

<strong>In</strong> June, says The Guardian, a marketing firm called Renew<br />

began using “smart” litter bins to collect information about people<br />

walking by. With tracking technology, the bins were able to read the<br />

unique identification numbers of smartphones. And by watching<br />

the phones’ Wi-Fi signals, they could see how long people — or their<br />

phones, to be more exact — stopped at places along the street.<br />

<strong>In</strong> theory, the data could be helpful for advertising. Imagine that<br />

a smart bin recorded someone going to a McDonald’s in a certain<br />

street. Marketing firms could use the information, for example, to<br />

send that person advertisements for other fast-food chains.<br />

Breaking Bad tour<br />

a very pure form of the street drug and sell it to dealers so<br />

that he can leave enough money for his wife and children.<br />

As a chemist, he has all the right skills.<br />

Guides Jesse Herron and Mike Silva are hoping that<br />

the popularity of the award-winning show about the unlikely<br />

meth cook will keep visitors coming to Albuquerque<br />

— even after the series has ended. Their three-hour driving<br />

tour includes well-known places like Walter’s house and<br />

the drug lord’s fast-food restaurant. For more details, see<br />

www.abqtrolley.com<br />

snap up [(snÄp Vp]<br />

tracking technology<br />

[(trÄkIN tek)nQlEdZi]<br />

unique [ju(ni:k]<br />

unlikely [Vn(laIkli]<br />

Wi-Fi [(waI faI]<br />

aufkaufen<br />

GPS-, Lokalisierungstechnik<br />

eindeutig, spezifisch<br />

merkwürdig, unwahrscheinlich<br />

WLAN<br />

<strong>In</strong> a statement on the company website, Renew CEO Kaveh<br />

Memari said the technology was only being tested. He said that no<br />

personal information had been collected. That wasn’t good enough<br />

for the City of <strong>London</strong>, though: it ordered Renew to turn off the<br />

bins’ tracking technology to stop the mass collection of data.<br />

10 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

Your phone has a<br />

life of its own


Exporting British<br />

butlers<br />

New clients:<br />

butlers go to the<br />

Middle East<br />

DUBAI An excellent, tax-free salary; two months’ holiday<br />

in summer; travel by private jet; your own luxury flat: working conditions<br />

like these are convincing some butlers to leave <strong>London</strong> for the skyscrapers<br />

of the United Arab Emirates (UAE). As the BBC reports, having a British butler<br />

is becoming a must in places like Dubai.<br />

Dillon, a former soldier who has now trained as a butler, works for an<br />

Emirati family in Dubai. He says that while the pay is good, the work demands<br />

an unusually high degree of commitment. “I am expected to be on<br />

call 24/7, caring for my principal’s personal things like clothes, travel bookings,<br />

reservations and shopping,” he said. “I also have to make sure he’s always<br />

looking good and that he stays hydrated in the heat.”<br />

Sara Vestin Rahmani, who runs an elite <strong>London</strong> academy for household<br />

workers, says she recently sent a butler to the UAE on a yearly salary of<br />

£100,000 (€119,000). “The new rich — and the rest of the world — are fascinated<br />

by the protocol that comes <strong>with</strong> these specific British traditions,” she<br />

explained. To be recognized as belonging to the wealthy class, “they show<br />

off <strong>with</strong> these exceptional British workers”.<br />

WTF?<br />

CANADA Kids these days! They don’t read, and they won’t go<br />

outside to play. <strong>In</strong>stead, they live on their phones and tablet computers. So how<br />

can a city get its little citizens to put down their gadgets and visit a museum?<br />

This autumn, Toronto found a creative way of getting their attention. <strong>In</strong> a<br />

cheeky advertising campaign, bus stops were decorated <strong>with</strong> posters showing<br />

“WTF” in huge letters. Above the popular<br />

acronym was an unusual object from one of<br />

the city’s many museums and historic sites.<br />

<strong>In</strong>stead of the usual meaning associated<br />

<strong>with</strong> WTF, the campaign came up <strong>with</strong> its<br />

own version: “What the fact?” People were<br />

asked to photograph the posters <strong>with</strong> their<br />

mobile phones, put the pictures online, guess<br />

what the artefact on the poster was and list the<br />

answer online, too. Those who guessed correctly<br />

won free passes to museums.<br />

“We wanted to find a way we could reach out to the general public and ideally a<br />

New ways of solving an old problem:<br />

a poster campaign for teenagers<br />

younger audience,” said Ilena Aldini-Messina, a museum programme designer. “We<br />

find that social media are a great way to contact that audience.”<br />

Fotos: L. Green; ABQ Trolley Co; PR; Comstock<br />

24/7 rund um die Uhr (24 Stunden-Tag<br />

[)twenti fO: (sev&n] an 7 Tagen die Woche)<br />

artefact [(A:tIfÄkt] Artefakt (ein vom Menschen<br />

geschaffener Gegenstand)<br />

cheeky [(tSi:ki]<br />

frech<br />

gadget [(gÄdZIt] Gerät, technische Spielerei<br />

on call [Qn (kO:l] in Rufbereitschaft<br />

principal [(pr<strong>In</strong>sEp&l] Chef<br />

protocol [(prEUtEUkQl] hier: Etikette<br />

reach out to sb.<br />

jmdn. zu erreichen versuchen<br />

[ri:tS (aUt tE]<br />

show off [SEU (Qf]<br />

angeben, prahlen<br />

stay hydrated<br />

einen gesunden Wasserhaushalt<br />

[steI haI(dreItId]<br />

aufrechterhalten, genug trinken<br />

UAE (United Arab Emirates) VAE (Vereinigte Arabische<br />

[)ju: ei (i:]<br />

Emirate)<br />

WTF (what the fuck) was verdammt noch mal ...<br />

[)dVb&l ju: ti: (ef] vulg.<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

11


WORLD VIEW | News in Brief<br />

Seeing the details<br />

UNITED STATES Telescopic vision is beginning to look<br />

like reality. When contact lenses of a new kind are combined <strong>with</strong> a special<br />

pair of glasses, they can make things look 2.8 times bigger.<br />

Each contact lens has a telescopic ring in which light is reflected four<br />

times before it reaches the retina. Wearers can switch back and forth between<br />

normal and telescopic vision by changing the filter on the glasses.<br />

As the lenses are about a millimeter thick, one of the biggest challenges<br />

was finding a way to make them comfortable to wear, said lens developer<br />

Dr. Eric Tremblay. “If you want to<br />

wear the lens for more than 30 minutes,<br />

you need to make it breathable,”<br />

he told the BBC.<br />

The goal is to help people who suffer<br />

from age-related macular degene -<br />

ration, a condition that makes it<br />

difficult to see details. Over time, this<br />

loss of function makes it impossible to<br />

drive a car or read a book. Tremblay<br />

said that clinical testing would begin<br />

this month.<br />

See more: a new contact-lens technology<br />

NEW ZEALAND Two years ago, a new law required<br />

taxi companies in New Zealand to put security cameras in all<br />

of their cars. Too many drivers had been attacked — even killed —<br />

while working.<br />

Cameras in cars: wonder if they’re working?<br />

With the cameras on<br />

board, violence against<br />

taxi drivers decreased.<br />

Now The New Zealand<br />

Herald is reporting that<br />

only half of the cameras<br />

actually work. One factor<br />

contributing to the probage-related<br />

[US (eIdZ ri)leItEd]<br />

apply [E(plaI]<br />

assault [E(sO:lt]<br />

back and forth [US )bÄk End (fO:rT]<br />

breathable [(bri:DEb&l]<br />

by storm: take ~ [baI (stO:m]<br />

counterfeit [(kaUntEfIt]<br />

cuticle [(kju:tIk&l]<br />

fraud [frO:d]<br />

lens developer [US (lenz di)velEp&r]<br />

macular degeneration<br />

[US )mÄkjEl&r di)dZenE(reIS&n]<br />

manicure [(mÄnIkjUE]<br />

nail polish [(neI&l )pQlIS]<br />

play sth. up [pleI (Vp]<br />

retina [US (ret&nE]<br />

taxi federation [(tÄksi fedE)reIS&n]<br />

temporary tattoo [)temp&rEri tÄ(tu:]<br />

altersbedingt<br />

anwenden, auftragen<br />

Überfall<br />

hin und her<br />

sauerstoffdurchlässig<br />

im Sturm erobern<br />

falsch<br />

Nagelhaut<br />

Betrug<br />

Kontaktlinsenentwickler<br />

Makuladegeneration (Funktionsverslust<br />

des Netzhautgewebes)<br />

Maniküre<br />

Nagellack<br />

etw. unterstreichen, aufhübschen<br />

Netzhaut<br />

Taxivereinigung<br />

Abzieh-Tattoo<br />

WHAT’S HOT<br />

Nail tattoos<br />

BRITAIN If getting a<br />

manicure or experimenting <strong>with</strong><br />

new nail polish is too boring for you,<br />

perhaps it’s time to get a tattoo — a<br />

cuticle tattoo.<br />

According to Britain’s Daily Mail,<br />

cuticle tattoos are “taking the<br />

beauty world by storm”. An American<br />

company called Rad Nails sells<br />

temporary tattoos that can be applied<br />

below the cuticle. The geometric<br />

designs for the base of the<br />

fingernail have names like “Another<br />

Round” and “Your Point?”<br />

When applied, they make the<br />

fingernail look longer. They can also<br />

be put on the nail itself, on top of<br />

colourful nail polish. They’re applied<br />

<strong>with</strong> water, just like a temporary tattoo<br />

for your skin.<br />

Rebecca Jade Wilson, who works<br />

on the nails of celebrities like Kate<br />

Hudson, says cuticle tattoos “are a<br />

great way to play up a basic polish<br />

and super simple to do”.<br />

Fashion trend: tattoos for your cuticles<br />

Taxi safety<br />

lem is fraud. Since having a camera in the car became the rule, hundreds<br />

of counterfeit cameras have been sold to taxi companies.<br />

Wayne Branks said his taxi company, Blue Star, had been unable<br />

to give police any recordings from security cameras after<br />

drivers had been attacked. “We have estimated the failure<br />

rate to be about 80 per cent,” he said.<br />

“Once the public becomes aware that cameras aren’t<br />

working in 50 per cent of the taxis, then the opportunities<br />

for crimes, assaults and attacks on taxi drivers open up<br />

again,” said Tim Reddish of the Taxi Federation.<br />

By RITA FORBES and CLAUDINE WEBER-HOF<br />

Fotos: iStock; PR; dpa/picture-alliance<br />

12<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Britain Today | COLIN BEAVEN<br />

Foto: Alamy<br />

“<br />

The UK’s<br />

population<br />

has grown<br />

again<br />

”<br />

If you drive to Heathrow, the largest<br />

of Britain’s airports, you pass an<br />

enormous sculpture near the main<br />

entrance. It’s a model of an Airbus<br />

A380 that’s about to take off, <strong>with</strong> the<br />

name of the airline that sponsored it<br />

written on the side: Emirates.<br />

When I see the model, I’m<br />

tempted to stop the car and to go and<br />

add the missing “g”. I don’t normally<br />

write graffiti, but “Emigrates” seems<br />

the ideal label for a plane that’s taking<br />

off from an international airport.<br />

The government would also be<br />

pleased to hear that someone’s actually<br />

emigrating. Generally, it’s people<br />

travelling in the opposite direction<br />

who attract attention. Immigration’s<br />

always a hot potato here in Britain,<br />

<strong>with</strong> the government often criticized<br />

for letting in too many newcomers.<br />

So emigration would be welcome<br />

news. But not even the government<br />

would want us to cross the road at the<br />

entrance to one of the world’s busiest<br />

airports and write slogans on private<br />

property in the middle of a roundabout.<br />

We can’t be that desperate —<br />

or can we? Recent statistics have<br />

shown that the UK’s population has<br />

Notes from a full island<br />

board [bO:d]<br />

hier: Anzeigetafel<br />

car park [(kA: pA:k] UK<br />

Parkplatz, Parkhaus<br />

contradiction [)kQntrE(dIkS&n] Gegensatz, Widerspruch<br />

control [kEn(trEUl]<br />

überwachen, beherrschen, steuern<br />

cope <strong>with</strong> sth. [(kEUp )wID]<br />

mit etw. fertig werden, mit etw. zurechtkommen<br />

desperate [(despErEt]<br />

hoffnungslos, verzweifelt<br />

emigrate [(emIgreIt]<br />

auswandern<br />

hot potato [)hQt pE(teItEU] ifml. heißes Eisen<br />

manners [(mÄnEz]<br />

Manieren<br />

nasty [(nA:sti]<br />

ungut, scheußlich<br />

roundabout [(raUndE)baUt] UK Kreisverkehr (➝ p. 61)<br />

run [rVn]<br />

hier: führen, betreiben<br />

take off [)teIk (Qf]<br />

starten, abheben<br />

tempted: be ~ to do sth. [(temptId] versucht sein, etw. zu tun<br />

tempting [(temptIN]<br />

verlockend<br />

<strong>In</strong> Großbritannien steigt die Zahl der Einwanderer stetig.<br />

Ist das ein Fluch oder ein Segen für die Nation?<br />

grown again and has now reached<br />

more than 63 million.<br />

Why the rise? Well, there are<br />

three big reasons: there are lots more<br />

babies than there were; the older generation<br />

is becoming the very much<br />

older generation; and more people<br />

have come to live in Britain than<br />

have left. This, plus the fact that from<br />

the start of 2014, visitors from Romania<br />

and Bulgaria will be able to<br />

travel to Britain freely, is more than<br />

enough to restart the old debate: is<br />

immigration a good thing or not?<br />

Some people say that the islands<br />

here are small and full, and that they<br />

can’t cope <strong>with</strong> a bigger population.<br />

Others claim we need lots of immigrants<br />

to come and pay taxes so that<br />

there’s enough money to give those<br />

who already live here on a pension.<br />

These are two hopelessly opposing<br />

views, though I’m not sure that the<br />

second makes foreigners feel any<br />

more welcome than the first.<br />

Is there any way round the contradiction?<br />

Not unless Britain’s pensioners<br />

are told they simply have to<br />

emigrate to make room for younger,<br />

new arrivals. Many already have, of<br />

course, only too pleased to leave the<br />

UK when they retire in search of life<br />

in the sun. But the pound is weaker<br />

than it was, so this is no longer such<br />

a tempting option.<br />

Besides, you can’t run national<br />

borders like city-centre car parks,<br />

<strong>with</strong> electronic boards at passport<br />

control that show how many spaces<br />

are free, and queues that have to wait<br />

for someone to leave before the barrier<br />

goes up and lets the next person in.<br />

True, this is exactly the kind of<br />

system that might satisfy some of our<br />

more hysterical newspapers, like the<br />

Daily Express and the Daily Mail. And<br />

it’s no more bizarre than one of the<br />

Conservative Party’s recent ideas: they<br />

actually had vans driving round <strong>London</strong><br />

<strong>with</strong> posters that told illegal immigrants<br />

to go home.<br />

I’m afraid we’ve become so desperate<br />

to control immigration that we<br />

sometimes forget our manners.<br />

Vans <strong>with</strong> posters telling immigrants<br />

to go home? I’ve got a nasty<br />

feeling that the sculpture of the plane<br />

<strong>with</strong> the word “Emirates” written on<br />

it might actually be part of the same<br />

government campaign. It’s probably<br />

meant to say “Emigrate”, and the person<br />

who did the writing couldn’t even<br />

spell.<br />

Colin Beaven is a freelance writer who lives<br />

and works in Southampton on the south<br />

coast of England.<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

13


FOOD | United States<br />

Fishy business: a chowder<br />

often includes seafood<br />

The power of chowder<br />

Chowder ist eine traditionelle sämige Suppe aus Neuengland. Was es damit<br />

auf sich hat, berichtet ALEX KINGSBURY.<br />

14 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

tuguese — brought <strong>with</strong> them their own national dishes.<br />

Aboard ship, sailors would combine the ingredients that<br />

they had on hand — onions, salt pork, and hardtack in<br />

the collective cooking pots. From these maritime meals,<br />

the modern chowder was born, says Robert Cox, coauthor<br />

of A History of Chowder: Four Centuries of a New<br />

England Meal. “It was cooked by men for men and eaten<br />

in a communal setting,” he says, “and that communal tradition<br />

has stayed <strong>with</strong> the dish today.”<br />

<strong>In</strong> Herman Melville’s classic tale, Moby Dick, a chapter<br />

entitled “Chowder” describes the two main characters<br />

searching for the best chowder in Nantucket, Massachusetts.<br />

“Chowder for breakfast, and chowder for dinner, and chowder<br />

for supper, till you began to look for fish bones coming<br />

through your clothes,” he writes of one chowder house.<br />

Chowder is perhaps the most distinctive meal cooked<br />

across the six states of New England. A soup based<br />

on seafood, it has some regional variations, even if<br />

the basic elements of the recipe have remained unchanged<br />

for centuries.<br />

Clam chowder is the best-known of these regional variations.<br />

It’s made <strong>with</strong> clams, fish, potatoes, salt pork, and<br />

onions mixed in a milk or cream base. It is the chowder<br />

found in Boston, Maine, and the northern part of the<br />

region.<br />

The recipe changes as one travels south. Chowder<br />

served in New York does not include milk or cream. <strong>In</strong>stead,<br />

tomato is used <strong>with</strong> the same seafood and vegetable<br />

mixture to produce Manhattan chowder. “Like all basically<br />

honest things, [chowders] can be perverted and desecrated<br />

by human stupidity-cupidity, but it is hard to think of<br />

making a bad one on purpose,” writes M. F. K. Fisher, one<br />

of America’s most famous food writers.<br />

The history of chowder is as cloudy as the dish itself. It<br />

may have come from Wales; it may have come from<br />

France; or perhaps from Nova Scotia. The surest thing that<br />

can be said about chowder is that it was an early product<br />

of globalization.<br />

<strong>In</strong> the late 17th and early 18th centuries, as ships made<br />

their way along trading routes across the North Atlantic,<br />

their crews — a mix of British, French, Spanish, and Porclam<br />

[klÄm]<br />

desecrate [(desIkreIt]<br />

distinctive [dI(stINktIv]<br />

fish bone [(fIS boUn]<br />

hardtack [(hA:rdtÄk]<br />

main character [)me<strong>In</strong> (kÄrEkt&r]<br />

pervert [p&r(v§:t]<br />

pork [pO:rk]<br />

seafood [(si:fu:d]<br />

stupidity-cupidity<br />

[stu(pIdEti kju(pIdEti]<br />

Venusmuschel<br />

entweihen, entheiligen<br />

charakteristisch<br />

Fischgräte<br />

Schiffszwieback<br />

Hauptfigur<br />

verdrehen, verderben<br />

Schweinefleisch<br />

Meeresfrüchte, Fisch-<br />

Dummheit und Gier<br />

Fotos: iStock; Alamy


Recipe: lobster and corn chowder<br />

from Notes from a Maine Kitchen by Kathy Gunst (Down East Books, 2011)<br />

Lunch anyone?<br />

A lobster fisherman<br />

and his boat<br />

From its roots on the high seas to kitchen pots around the United States,<br />

chowder has become a modern basic even in expensive restaurants. “Nowadays,<br />

you can find chowder in big urban restaurants in New York, in Boston, in Los<br />

Angeles that can cost $15 or $20 a portion and maybe has truffle oil and monkfish<br />

in it,” says Kathy Gunst, a chef and author of numerous books, including<br />

Notes from a Maine Kitchen. “Like any kind of dish that has peasant roots, it<br />

has transformed and become a soup or a stew for everyone.”<br />

Whatever its origins, present incarnations, or regional variations,<br />

chowder is a truly American dish. As one writer put it, chowder is<br />

“as patriotic as the national anthem.”<br />

<strong>In</strong> Maine, chowder is everywhere — from coffee shops to the state’s best<br />

restaurants. The following recipe is a winner. The lobsters are steamed, and<br />

the water in which they are cooked becomes the basis of a delicious broth. The corn adds<br />

a sweet flavor that brings out the very best in the lobster.<br />

• 3 lobsters (each around 650 g)<br />

• salt<br />

• 3 peppercorns<br />

• 1 carrot, chopped<br />

• 1 stalk celery, chopped<br />

• 1 bay leaf<br />

• 3 strips thick bacon<br />

• 1 large onion, finely chopped<br />

• 450 g potatoes<br />

• 560 g corn<br />

• 170 ml heavy cream<br />

• cayenne pepper<br />

Bring two liters of salted water to the boil. Place the lobsters in the water shell side down;<br />

cover and cook for about ten minutes. Remove the lobsters, but keep the cooking water.<br />

Take all the meat from the lobster tails and claws. Cut it into small pieces and set aside.<br />

Put all the lobster shells back into the pot and bring the water to the boil. Add the peppercorns,<br />

carrot, celery, and bay leaf. Reduce the heat to medium and cook for about 45 minutes,<br />

or until the broth is reduced. When you try it, it should taste of lobster. Keep cooking<br />

if it tastes weak. Strain the broth and throw away the shells.<br />

Fry the bacon until browned on both sides. Remove the bacon and cut into small pieces.<br />

Keep the bacon fat in the pot. Over low heat, add the onion to the bacon fat. Cook for four<br />

minutes. Add the potatoes (peeled and cut into small pieces) and cook for another four<br />

minutes. Add the corn and cook for one minute, stirring to absorb the flavors. Add seven<br />

cups of the lobster broth and bring to the boil. Cook gently for about ten minutes, until the<br />

potatoes are just tender.<br />

Add the cream and cook on a low heat for five minutes.<br />

Add a little cayenne pepper and cook for another minute.<br />

Add the lobster meat and cook for a further five<br />

minutes over low heat. Add salt and pepper<br />

as needed. Serve hot <strong>with</strong> a sprinkling of<br />

the bacon. Serves six, or four as a main course.<br />

Net or pot:<br />

both are used to<br />

catch lobster<br />

a sprinkling of [E (sprINklIN Ev]<br />

bay leaf [(beI li:f]<br />

broth [brO:T]<br />

claw [klO:]<br />

corn [kO:rn] N. Am.<br />

heavy cream<br />

[)hevi (kri:m] N. Am.<br />

lobster [(lA:bst&r]<br />

main course [)me<strong>In</strong> (kO:rs]<br />

monkfish [(mVNkfIS]<br />

ein wenig<br />

Lorbeerblatt<br />

Brühe<br />

hier: Schere<br />

Mais<br />

Sahne mit mind. 35% Fettgehalt<br />

Hummer<br />

Hauptgericht<br />

Seeteufel<br />

national anthem [)nÄS&nEl (ÄnTEm]<br />

peasant [(pez&nt]<br />

peel [pi:&l]<br />

shell [Sel]<br />

stalk [stO:k]<br />

steam [sti:m]<br />

stew [stu:]<br />

strain [stre<strong>In</strong>]<br />

tender [(tend&r]<br />

truffle oil [(trVf&l )OI&l]<br />

Nationalhymne<br />

bäuerlich; hier: einfach<br />

schälen<br />

Schale<br />

Stange<br />

dampfgaren<br />

Eintopf<br />

durch ein Sieb gießen<br />

zart; hier: weich<br />

Trüffelöl<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

15


LANGUAGE | Better Learning<br />

Ten effective ways<br />

to expand your<br />

vocabulary<br />

Vokabellernen muss nicht mühsam sein!<br />

VANESSA CLARK stellt Ihnen zehn Methoden<br />

vor, mit denen Sie sich auf unterhaltsame Weise<br />

Wortschatz dauerhaft einprägen können.<br />

Are you holding this issue of<br />

<strong>Spotlight</strong>, wondering how to<br />

learn and remember the new<br />

words you’ve found in our articles?<br />

We have what you need: 10 practical<br />

ideas for increasing your word power<br />

in a foreign language. If you learn<br />

your vocabulary using these tips, the<br />

more words and word combinations<br />

you’ll understand, and the better<br />

you’ll be able to speak and write English.<br />

Not only that, you can have<br />

some fun, too.<br />

To help you decide which ideas to<br />

try out, we’ve marked all 10 tips <strong>with</strong><br />

the following symbols:<br />

You can do this alone.<br />

You can do this together <strong>with</strong> other people.<br />

You need a pencil and paper.<br />

You need no equipment, just your brain.<br />

You need a computer, tablet or smartphone.<br />

This works well for sets of words (e.g. fruit, types of sport).<br />

This is good if the words do not belong to a set.


1. Personalize it<br />

The best way to “internalize” or take in vocabulary is to<br />

personalize it — make it relevant to you. To do this, choose<br />

words from your vocabulary notes and make sentences that<br />

are true for you, or perhaps for family and friends.<br />

3. Write a story<br />

Choose a few words from your vocabulary notes and think<br />

up a very short story in which to include them all. The story<br />

can be as ridiculous as you like — the funnier, the better.<br />

The important thing is to find a context for the words.<br />

walnut<br />

moose<br />

2. Draw it<br />

Walnuss<br />

nordamerikanischer<br />

Elch<br />

I love<br />

eating<br />

walnut ice<br />

cream.<br />

I saw a<br />

moose<br />

when I<br />

was on<br />

holiday in<br />

Alaska.<br />

This game may be familiar to you: you choose a word and<br />

try to draw it. Your partner has to start guessing what it is.<br />

It is a great game to play <strong>with</strong> someone from your English<br />

class because you probably both know the same words.<br />

The popular app Draw Something Free is a similar game<br />

and is available for Apple devices and Android phones.<br />

This is a great way to practise vocabulary <strong>with</strong> a friend.<br />

swear in vereidigen<br />

furious wütend<br />

disappear verschwinden<br />

dress rehearsal Kostümprobe<br />

tie<br />

Krawatte<br />

greenhouse Gewächshaus<br />

The country was ready to<br />

swear in the new president.<br />

The night before the ceremony,<br />

there was a dress rehearsal.<br />

The new president was<br />

furious because he couldn’t<br />

find his favourite tie. It had<br />

disappeared. The gardener found<br />

it. It was in his greenhouse.<br />

bubbles?<br />

drink?<br />

fizzy?<br />

lemonade?<br />

straw?<br />

Fotos: Thinkstock<br />

device [di(vaIs]<br />

fizzy [(fIzi]<br />

ridiculous [rI(dIkjUlEs]<br />

Gerät<br />

kohlensäurehaltig<br />

lächerlich<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong> 17


LANGUAGE | Better Learning<br />

4. Guess it<br />

You probably already know a few guessing games from<br />

your schooldays or your language lessons, such as “20<br />

questions” and “I spy”. Here is another one.<br />

The “Diddly-doo” game is a version of “20 Questions”.<br />

Player A chooses a word and says if it’s a noun, a verb or<br />

an adjective. Player B then asks questions, but uses the<br />

nonsense word “diddly-doo” in place of the mystery word.<br />

We’ve chosen a verb, and this is how the game goes:<br />

Can you diddly-doo indoors?<br />

No, you can’t.<br />

Can you diddly-doo in a park?<br />

Yes, you can.<br />

Do you need a ball to diddly-doo?<br />

No, you don’t.<br />

Can you diddly-doo <strong>with</strong> other people?<br />

You can, but you can also do it alone.<br />

Can you diddly-doo in the snow?<br />

No, you can’t. Definitely not.<br />

Can you diddly-doo in the sun?<br />

Yes. Good question!<br />

Is the word “sunbathe”?<br />

Yes, it is.<br />

6. Make lists<br />

Games using lists are effective for learning vocabulary; for<br />

example, “I packed my suitcase, and in it I put...”, where<br />

each player adds another thing to the list.<br />

<strong>In</strong> the game “Word Tennis”, two players choose a category<br />

like the weather and take it in turns to say relevant words,<br />

just like tennis players hitting a ball to each other. If one<br />

player “misses” because he or she can’t think of a word<br />

quickly enough, that player loses. Here is an example:<br />

Player<br />

sun<br />

rain<br />

clouds<br />

wind<br />

fog<br />

Mmm...<br />

You’re out!<br />

wins the point.<br />

7. Contrast and compare<br />

5. Make an acrostic<br />

An acrostic consists of a number of lines of text, the first<br />

letters of which form a word. You can make an acrostic for<br />

any theme — like the one<br />

below on the subject<br />

of “holidays”:<br />

H appy<br />

O utdoors<br />

L ong days<br />

I ce cream<br />

D estination<br />

A broad<br />

Y acht<br />

S un<br />

glossy paper [)glQsi (peIpE]<br />

I spy [aI (spaI]<br />

Hochglanzpapier<br />

Ich sehe was, was du nicht siehst...<br />

Choose a pair of words — perhaps two nouns to begin<br />

<strong>with</strong> — from a set of vocabulary. Then ask yourself: what<br />

do these two things have in common, and what are their<br />

differences? Let’s take “newspaper” and “magazine” as an<br />

example:<br />

Newspaper<br />

daily<br />

black and white<br />

a lot of text<br />

cheap<br />

low-quality paper<br />

made of paper<br />

photos and text<br />

written by journalists<br />

Magazine<br />

weekly or monthly<br />

colourful<br />

different themes; e.g. fashion, cars<br />

a lot of photos<br />

more expensive<br />

glossy paper<br />

18 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

continued on page 21


Besser mit<br />

Sprachen!<br />

Jetzt Sprachmagazin wählen – und das Übungsheft<br />

gibt’s geschenkt dazu. Ein Jahr lang!<br />

+<br />

Aktion:<br />

Übungsheft<br />

gratis!*<br />

Übungsheft<br />

gratis!*<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.spotlight-verlag.de/plus-gratis<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

* Angebot für Neu-Abonnenten: Jahresabo Print oder E-Paper mit kostenlosem Übungsheft für ein Jahr zum Preis<br />

von € 74,40 /SFR 111,60 (Business <strong>Spotlight</strong> € 69,00 / SFR 103,50). Das Aktionsangebot gilt bis zum 30.11.2013.


<strong>Spotlight</strong> – Einfach Englisch!<br />

<strong>Spotlight</strong> – das Magazin für Ihr Englisch<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse! Mit didaktisch aufbereiteten<br />

Übungen und spannenden Artikeln zu aktuellen Themen aus Gesellschaft,<br />

Kultur und Reisen. <strong>In</strong>klusive Online-Zugang zum Premium-Bereich.<br />

<strong>Spotlight</strong> plus – das Übungsheft<br />

Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-seitiges<br />

Übungs heft in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache<br />

systematisch aneignen möchten.<br />

<strong>Spotlight</strong> Audio – Englisch-Training, das ins Ohr geht<br />

Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte,<br />

<strong>In</strong>terviews und Sprachübungen. Das Begleit-Booklet ergänzt Aufgaben und<br />

Texte zum Mitlesen.<br />

Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht<br />

Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen!<br />

Das Lehrmaterial ist in drei verschiedenen Niveaustufen aufbereitet.<br />

Sie erhalten die Beilage auf Anfrage zusammen mit Ihrem Magazin.<br />

Premium-Abo – das Online-Extra<br />

Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv!<br />

Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Beiträge und einen<br />

großen Pool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bereits kostenlos<br />

im Magazin- Abo enthalten.<br />

Mehr <strong>In</strong>formationen unter www.spotlight-online.de/komplett<br />

Bei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-verlag.de oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.


continued from page 18<br />

10. Make a mind map<br />

8. Make a puzzle<br />

There are many apps for playing games such as “Hangman”,<br />

for making anagrams and creating word searches.<br />

Most of the apps provide sets of words, but some of them<br />

allow you to enter your own words. One of these is Make<br />

My Own Puzzles, which allows you to create crosswords<br />

and word searches on Apple devices. These can be printed<br />

out or sent to a friend to complete. The app is available<br />

from iTunes for €1.79.<br />

Mind maps are a great way to bring together in an organized<br />

way all the words that you know about a topic. You<br />

can do this online <strong>with</strong> a free app, such as SimpleMind, or<br />

you can use a pen and paper.<br />

weather<br />

catastrophes<br />

melting<br />

ice caps<br />

polar bears dying out<br />

global warming<br />

carbon dioxide<br />

flooding<br />

9. Play bingo<br />

warmer summers<br />

climate change<br />

greenhouse gas<br />

This version of bingo uses words instead of numbers. The<br />

idea is to predict which words you will see or hear. For example,<br />

before you read the news online, write down nine<br />

words that you think will be in the headlines.<br />

president city accident<br />

transport war football<br />

economy crisis meeting<br />

Next, go to an English-language news website, such as<br />

www.bbc.co.uk/news and read the main headlines. Cross<br />

out the words on your bingo card that you guessed correctly<br />

— more than four is a good score.<br />

You can play the same game in other situations; for example,<br />

when you’re watching the weather forecast. Or why<br />

not try it now, using the History article “Who shot JFK?”<br />

on pages 40–41. What words would you expect to see?<br />

Make a bingo card for yourself, enter the words and then<br />

read the article.<br />

Don’t delay — learn today!<br />

We hope you have found a few attractive ideas on these<br />

pages that you feel can help you build your vocabulary. Did<br />

you try out any of the games and exercises<br />

while you were reading? Depending<br />

on your learning style,<br />

some may be more practical<br />

for you than others. Why not<br />

experiment a little more by<br />

taking the words in the<br />

glossaries of this article?<br />

We’d be happy to hear<br />

about your experiences.<br />

Write to us at<br />

language<br />

@spotlight<br />

-verlag.de<br />

Have fun!<br />

Fotos: Thinkstock<br />

crossword [(krQsw§:d]<br />

forecast [(fO:kA:st]<br />

hangman [(hÄNmEn]<br />

predict [pri(dIkt]<br />

Kreuzworträtsel<br />

Vorhersage<br />

Henker; hier: Galgenmännchen<br />

voraussagen<br />

21


SOCIETY | Ireland<br />

The Irish<br />

Let the games begin:<br />

holding his hurley, this little<br />

Irishman is ready to play<br />

sporting tradition<br />

Gälischer Fußball und Hurling, Straßenboßeln und Currach-Rudern – TOBY SKINGSLEY hat<br />

traditionelle irische Sportarten unter die Lupe genommen.<br />

As I step off the boat and on to the island, I turn to<br />

see the mainland disappearing under a blanket of<br />

grey mist. I am on a tour to Great Blasket Island,<br />

two kilometres off the Dingle Peninsula in Ireland’s southwest.<br />

The island was once home to a small Irish-speaking<br />

community, who for centuries lived a simple, traditional<br />

way of life. The last of the islanders left in 1953, but the<br />

village remains. Today, visitors come to see Great Blasket’s<br />

beauty and learn how the Irish lived generations ago.<br />

Our guide, Tomás Ó Lúing, takes us up a grassy path<br />

towards the village, where lush green hills contrast <strong>with</strong><br />

grey stone cottages. Many are ruins, battered<br />

by wet and windy Atlantic<br />

weather. Often cut off from the mainland,<br />

the islanders learned to fend<br />

for themselves, Ó Lúing<br />

explains. They burned<br />

turf for warmth and<br />

light and used dung<br />

and seaweed as fertilizer. They grew potatoes, kept cattle<br />

and fished up to 17 hours a day in canoes called currachs.<br />

Families <strong>with</strong> 11 or 12 children were common, often <strong>with</strong><br />

two or three not making it to adulthood. It’s a fascinating<br />

look into the past, at a hard way of life for people who<br />

lived from the land and sea and dealt <strong>with</strong> whatever nature<br />

threw at them.<br />

adulthood [(ÄdVlthUd]<br />

battered [(bÄtEd]<br />

cattle [(kÄt&l]<br />

dung [dVN]<br />

fend for oneself<br />

[)fend fE wVn(self]<br />

fertilizer [(f§:tElaIzE]<br />

lush [lVS]<br />

off [Qf]<br />

peninsula [pE(n<strong>In</strong>sjUlE]<br />

seaweed [(si:wi:d]<br />

turf [t§:f]<br />

Erwachsenenalter<br />

arg mitgenommen<br />

Vieh, Rinder<br />

Dung, (Stall)Mist<br />

alleine auskommen,<br />

für sich selbst sorgen<br />

Dünger<br />

üppig (bewachsen), satt grün<br />

hier: vor<br />

Halbinsel<br />

Seetang<br />

Torf<br />

Fotos: Getty Images; Look; laif; images.de/Fotofinder<br />

22<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Times have changed. But as<br />

Ó Lúing tells us about Great Blasket,<br />

I realize there are still strong links between<br />

today’s Ireland and this Ireland<br />

of old: the islanders had their own<br />

style of music, playing the fiddle and<br />

dancing together. They had a great<br />

story telling tradition, too. Some islanders<br />

wrote about life on Great Blasket,<br />

and a few of these stories became<br />

books that are famous throughout<br />

Ireland. The people loved their traditional<br />

sports, as well. “The islanders<br />

were fit and were sportspeople,”<br />

A CLOSER LOOK<br />

Hurling and Gaelic football are played between two teams of 15 people.<br />

<strong>In</strong> each sport, the aim is to get a ball between the posts of an H-shaped<br />

goal: above the crossbar scores one point; below the crossbar scores<br />

three. <strong>In</strong> hurling, seen in the photo here at Dublin’s Croke Park, players<br />

use a stick called a hurley to move a small ball called a sliotar. <strong>In</strong> Gaelic<br />

football, players use their feet and hands to move a soccer-sized ball.<br />

Ó Lúing tells me. They enjoyed racing<br />

their currachs, and it was a Christmas<br />

tradition to play the ancient Irish<br />

game of hurling on the beach.<br />

These traditions are still strong<br />

today. But while Ireland is known<br />

around the world for its music, dance<br />

and literature, sport and its place in<br />

the community are often overlooked.<br />

I want to find out more.<br />

side the city of Cork. I’m here <strong>with</strong> a<br />

group to meet Georgina Caraher and<br />

Cormac Ó Donnchú from an organization<br />

called Experience Gaelic<br />

Games. They are going to introduce<br />

us to hurling and Gaelic football.<br />

“Today, Gaelic games are by far the<br />

most popular played and spectated<br />

games in Ireland,” Ó Donnchú tells us<br />

proudly. While the origins of the<br />

sports are unknown, they are hundreds<br />

of years old. The Book of <strong>In</strong>vasions,<br />

an 11th-century Irish manuscript,<br />

tells of a mythological hurling<br />

game around 1100 BC. Folklore heroes<br />

like Cú Chulainn played it, too.<br />

“These characters were warriors, but<br />

also athletes,” Ó Donnchú explains.<br />

The games — there are four main<br />

sports, including Gaelic handball and<br />

rounders — became organized at the<br />

end of the 19th century. Britain governed<br />

Ireland at the time, and many<br />

here feared that Irish culture was<br />

dying out. A major cultural revival<br />

followed, and it was during this period,<br />

in 1884, that the Gaelic Athletic<br />

Association (GAA) was founded to<br />

protect the “national” sports.<br />

Early the next day, I travel twoand-a-half<br />

hours east to Midleton<br />

Hurling and Football Club, just outcrossbar<br />

[(krQsbA:]<br />

fiddle [(fId&l] ifml.<br />

revival [ri(vaIv&l]<br />

rounders [(raUndEz]<br />

sliotar [(slItE]<br />

soccer [(sQkE]<br />

spectate [spek(teIt]<br />

warrior [(wQriE]<br />

Querlatte<br />

Geige, Fiedel<br />

Wiederaufleben<br />

Schlagball<br />

Ball aus Kork<br />

Fußball<br />

zuschauen<br />

Krieger<br />

A view of Great Blasket Island<br />

from the Dingle Peninsula


SOCIETY | Ireland<br />

CROKE PARK<br />

Dublin’s Croke Park, pictured at the top of page 23, has been used primarily for Gaelic<br />

games since 1884. The stadium also has important historical connections to Ireland’s<br />

fight for independence from Britain.<br />

It is said that one of the stadium’s seating areas, Hill 16, was built using the rubble<br />

of Dublin from when the British destroyed part of the city in the 1916 Easter Rising. A<br />

Gaelic football game was being played at Croke Park in 1920 — on 21 November, the day<br />

that became known as Bloody Sunday — when British soldiers shot 14 people dead,<br />

including a player named Michael Hogan (1896–1920). One of the stadium’s stands, built<br />

there in 1924, was named after this Irish hero. Today, Croke Park is the fourth-largest<br />

stadium in Europe.<br />

At Croke Park, fans enjoy a visit to the<br />

pub as well as high-profile sport<br />

Tough and fast, today’s games are<br />

an Irish passion and a celebration of<br />

culture. Each September, the All-<br />

Ireland finals in hurling and Gaelic<br />

football take place at Croke Park in<br />

Dublin. The stadium fills <strong>with</strong> more<br />

than 80,000 fans — the biggest meetings<br />

of the season for<br />

each sport. Roughly<br />

a fifth of the population<br />

watches the<br />

matches on TV.<br />

I’m beginning<br />

to understand<br />

why<br />

Gaelic games are<br />

such an important<br />

part of the<br />

Irish identity.<br />

They play a role<br />

in the local<br />

identity, too.<br />

The top games<br />

are played between<br />

the<br />

counties, <strong>with</strong><br />

the county of<br />

birth deter-<br />

allegiance [E(li:dZEns]<br />

congregate [(kQNgrIgeIt]<br />

Easter Rising [)i:stE (raIzIN]<br />

facilities [fE(sIlEtiz]<br />

give sth. a go [)gIv E (gEU]<br />

grass-roots level [)grA:s (ru:ts )lev&l]<br />

helmet [(helmIt]<br />

hurley [(h§:li]<br />

miserably [(mIzErEbli]<br />

parish [(pÄrIS]<br />

rubble [(rVb&l]<br />

socialize [(sEUSElaIz]<br />

mining the primary allegiance of fans<br />

and players. “<strong>In</strong> Gaelic sports, you<br />

don’t choose your team. You’re born<br />

to it,” Ó Donnchú says. “It’s all<br />

about where you’re from and about<br />

playing for your people.”<br />

This sense of<br />

pride partly explains<br />

why the<br />

games<br />

are still amateur.<br />

The players<br />

— some of the<br />

biggest sports stars in<br />

Ireland — aren’t paid a<br />

penny. <strong>In</strong>stead, most of the<br />

money from tickets and<br />

sponsorship goes back into the<br />

game at the grass-roots level.<br />

“The GAA’s vision was for every<br />

parish to have a Gaelic club, and<br />

there are now over 2,000 in Ireland,”<br />

Zugehörigkeit<br />

zusammenkommen<br />

Osteraufstand<br />

Anlage, Ausstattung<br />

etw. versuchen<br />

Basis<br />

Helm<br />

Hurlingschläger<br />

kläglich<br />

Gemeinde<br />

Schutt<br />

sich treffen, Kontakte knüpfen<br />

Caraher says. It means you can find<br />

small villages <strong>with</strong> phenomenal facilities<br />

and whose place in the community<br />

goes beyond just sport. “It’s<br />

where people congregate to play the<br />

games, but also to socialize,” she says.<br />

I’m excited about giving the<br />

games a go. Everyone in my group<br />

puts on a helmet, picks up a hurley<br />

and ball, and sprints on to<br />

the field. We practise running<br />

<strong>with</strong> the ball on our<br />

hurleys — a key skill in the game<br />

— but fail miserably. It takes several<br />

tries to get even close to scoring a<br />

point. After 30 minutes, we try<br />

some Gaelic football moves. A<br />

cross between soccer and<br />

rugby, I find it a lot easier.<br />

Skilled:<br />

experienced players<br />

show how it’s done<br />

Fotos: laif; Alamy/Mauritius; Avenue Images/Fotofinder; T. Skingsley<br />

24


Road bowler Gary Daly<br />

is the man to beat<br />

Schoolboys<br />

playing Gaelic<br />

football<br />

County Cork has strong<br />

teams in both hurling and Gaelic<br />

football, but it is also a centre for<br />

another old Irish sport. I say<br />

goodbye to Ó Donnchú and<br />

Caraher and head 10 kilometres<br />

north to Ballincurrig, where<br />

there’s a game in the afternoon<br />

that I don’t want to miss.<br />

A large crowd is gathering in<br />

front of the village pub as I arrive.<br />

Already tired from the<br />

morning’s sport, I go in and<br />

order a pint of creamy Murphy’s<br />

stout. Outside, players are warming<br />

up for today’s “score” — the<br />

term for a game of road bowling.<br />

This game goes back at least<br />

to the 17th century. Today, it is<br />

particularly popular here in County Cork as well as in<br />

County Armagh, in Northern Ireland. Two players or<br />

teams take turns throwing a tennis-ball-sized metal “bowl”<br />

down a public road. Whichever side reaches the finish line<br />

<strong>with</strong> the fewest throws, wins. A throw isn’t just about distance,<br />

though. <strong>In</strong> Ballincurrig, the course is usually a long,<br />

challenging country road and players must correct <strong>with</strong><br />

power and spin to navigate corners.<br />

I leave the pub to see the first player, David Murphy,<br />

running up to the starting line. He jumps up <strong>with</strong> both<br />

feet together and launches the bowl <strong>with</strong> a powerful un-<br />

Challenger David Murphy gives Gary Daly something to worry about<br />

derarm throw. It flies through the air and thuds on the<br />

road, and the fans — many standing in the street — run<br />

after it, shouting and cheering. Next is Murphy’s opponent,<br />

Gary Daly. His throw is a good one, too, and as his<br />

ball stops, his fans celebrate loudly. The crowd’s reaction<br />

is clearly a big part of this game.<br />

After about 20 throws, Murphy’s team wins. The result<br />

isn’t surprising, because Murphy is a former “King of the<br />

Roads”, Ireland’s most important championship, which<br />

takes place each autumn in front of thousands of fans.<br />

Here, road bowling is serious business.<br />

bowl [bEUl] = ball<br />

cheer [tSIE]<br />

head [hed]<br />

launch [lO:ntS]<br />

road bowling [(rEUd )bEUlIN]<br />

spin [sp<strong>In</strong>]<br />

stout [staUt]<br />

take turns [teIk (t§:nz]<br />

thud [TVd]<br />

jubeln<br />

sich aufmachen<br />

starten; hier: werfen<br />

Straßenboßeln,<br />

auch: Straßenbowling<br />

Drall<br />

Starkbier<br />

sich abwechseln<br />

dumpf auftreffen<br />

<strong>In</strong> Ballincurrig:<br />

a pint before the<br />

road bowling<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

25


SOCIETY | Ireland<br />

Rowing an old-fashioned currach off the west coast of Ireland; and modern currach sport at the Naomhóga Chorcaí club in Cork<br />

I wake up to a sunny autumn morning in Cork city.<br />

Called “the Rebel City” for its turbulent past, Cork’s<br />

colourful buildings, narrow streets and compact centre feel<br />

very Irish. It’s no surprise that locals also call it “the real<br />

capital of Ireland”.<br />

Water is a part of life here. Not only does Cork have<br />

one of the world’s largest natural harbours, but it also has<br />

an island at its centre, surrounded by<br />

separate branches of the<br />

River Lee. Ireland’s second city<br />

is perfect for sailing,<br />

canoeing and —<br />

something the Great Blasket<br />

Islanders would have<br />

loved — currach rowing.<br />

The currach is a long, lightweight<br />

boat similar to a canoe. It<br />

was used for centuries in Ireland for<br />

fishing and transportation. Currachbuilding<br />

is an ancient Irish craft —<br />

the wooden frame is covered in a<br />

“skin”, originally animal hide,<br />

but today canvas or nylon. Currachs<br />

are moved through the<br />

water <strong>with</strong> the help of long,<br />

narrow oars, and today, they<br />

are making a comeback as<br />

leisure boats.<br />

Cork’s Naomhóga Chorcaí<br />

rowing club offers lessons to the<br />

public each Saturday, so I walk<br />

down to the River Lee to try it out.<br />

I know I’m in the right place when<br />

I see currachs bobbing up and<br />

down on the river. I register, put<br />

on a thick life jacket and climb<br />

into a boat <strong>with</strong> Marie, Martin<br />

and Dobz from the rowing club.<br />

animal hide [(ÄnIm&l haId]<br />

bob [bQb]<br />

canoeing [kE(nu:IN]<br />

clash [klÄS]<br />

craft [krA:ft]<br />

current [(kVrEnt]<br />

leisure [(leZE]<br />

life jacket [(laIf )dZÄkIt]<br />

oar [O:]<br />

register [(redZIstE]<br />

rowing [(rEUIN]<br />

seaworthy [(si:)w§:Di]<br />

Tierhaut<br />

schaukeln<br />

Kanu fahren<br />

zusammentreffen<br />

Handwerk<br />

Strömung<br />

Freizeit<br />

Rettungsweste<br />

Ruder<br />

sich anmelden<br />

Rudern<br />

seetauglich<br />

The currach is lighter than I expect, and it rocks under<br />

our weight. But it is the lightness that makes it so sea -<br />

worthy. The currach sits on top of high waves, Martin explains,<br />

and the narrow oars are ideal for cutting through<br />

strong currents. We start rowing, and I can feel the<br />

river water below the boat’s thin exterior.<br />

Rowing is hard work, and I have trouble trying<br />

not to clash my oars <strong>with</strong> the others. After<br />

half an hour, I am extremely tired. How did<br />

the Great Blasket Islanders do this for 17<br />

hours a day? It’s not surprising that sport<br />

came so naturally to them.<br />

A young Gaelic football player;<br />

the city of Cork on the River Lee<br />

26 <strong>Spotlight</strong> 11|13


IF YOU GO...<br />

Looking out across the water, I realize that I’m glad to<br />

have seen a side of Ireland beyond its well-known music<br />

and literary traditions. At a time of globalization, I find it<br />

comforting that traditional sports and pastimes can still<br />

be followed <strong>with</strong> such passion, giving players and fans a<br />

sense of local and national pride.<br />

comforting [(kVmfEtIN]<br />

pastime [(pA:staIm]<br />

beruhigend<br />

Zeitvertreib<br />

Getting there<br />

Aer Lingus connects most German cities to Dublin and offers<br />

direct flights from Munich to Cork. www.aerlingus.com<br />

Dingle Peninsula and Great Blasket Island<br />

Stay at Dingle Benners Hotel, <strong>with</strong> double rooms from<br />

€100. Main Street, Dingle; tel. (00353) 66-915 1638.<br />

www.dinglebenners.com<br />

Eat at The Chart House, The Mall, Dingle;<br />

tel. (00353) 66-915 2255. www.thecharthousedingle.com<br />

Ferries from Dunquin to Great Blasket Island usually run<br />

from April to September. www.blasketislands.ie<br />

Visit the fascinating Blasket Centre in Dunquin.<br />

www.heritageireland.ie/en/blascaod<br />

N<br />

0<br />

50 km<br />

North Atlantic<br />

Great Blasket Island<br />

Dingle Peninsula<br />

Dunquin<br />

County<br />

Kerry<br />

County<br />

Cork<br />

Ireland<br />

Ballincurrig<br />

Cork<br />

Midleton<br />

North<br />

Atlantic<br />

Dublin<br />

Ireland<br />

Northern<br />

Ireland<br />

Irish<br />

Sea<br />

Fotos: Mauritius; T. Skingsley; Look; images.de/Fotofinder; Getty Images; Vario/Fotofinder. Karte: Nic Murphy<br />

Cork, Midleton and Ballincurrig<br />

Stay at the River Lee Hotel. Double rooms from €93.<br />

Western Road, Cork; tel. (00353) 21-425 2700.<br />

www.doylecollection.com<br />

Visit the Farmgate Country Store and Restaurant,<br />

Coolbawn, Midleton; tel. (00353) 21-463 2771.<br />

www.farmgate.ie<br />

Traditional sport<br />

Experience Gaelic Games offers sessions in Gaelic games<br />

all over Ireland; tel. (00353) 1-254 4292.<br />

www.experiencegaelicgames.com<br />

To see a hurling or Gaelic football game, check<br />

www.gaa.ie<br />

The Gaelic Athletic Association Museum at Dublin’s<br />

Croke Park explains the history of Gaelic games.<br />

www.crokepark.ie/gaa-museum<br />

For more on road bowling, see<br />

www.irishroadbowling.ie<br />

Cork’s Naomhóga Chorcaí rowing club runs currach<br />

sessions on Saturday mornings. For more information,<br />

see www.naomhogachorcai.com<br />

See also www.shandonboatclub.com<br />

Watch currachs racing at the Ocean to City Festival in<br />

May. There is also a programme of family entertainment;<br />

tel. (00353) 21-484 7673. www.oceantocity.com<br />

More information<br />

See www.tourismireland.com<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

27


AMY ARGETSINGER | I Ask Myself<br />

Why change a<br />

famous face?<br />

Botox, Skalpell & Co. – seit einiger Zeit versuchen immer mehr<br />

Leute, ihre Karriere durch ewig jugendliches Aussehen zu fördern.<br />

Doch macht sie das wirklich erfolgreicher oder attraktiver?<br />

““Look!”<br />

they say.<br />

“She’s obviously<br />

had work<br />

done.”<br />

”<br />

What was the matter <strong>with</strong><br />

John Kerry’s face? It was a<br />

frivolous question to be<br />

asking about the US secretary of state<br />

this autumn, and we knew we would<br />

be chastised for it. Certainly, there<br />

were much more important things<br />

going on for Kerry, from America’s<br />

diplomatic dilemma in Syria to the<br />

serious illness of his wife.<br />

Yet when Kerry — a distinguished<br />

politician and former candidate for<br />

president — appeared before the Senate<br />

to debate whether the US should<br />

use military force against the Assad<br />

regime for gassing its own citizens, we<br />

were distracted from<br />

his words by his appearance.<br />

He looked<br />

different. His famously<br />

craggy face<br />

seemed, from some<br />

angles, unnaturally<br />

smooth. From other<br />

angles, it looked uncomfortably<br />

puffy.<br />

Was he sick or just<br />

tired? Or had the na-<br />

Kerry: a man to watch<br />

anesthetize [E(nesTEtaIz]<br />

chastise [tSÄ(staIz]<br />

craggy [(krÄgi]<br />

crease [kri:s]<br />

distinguished [dI(stINgwISt]<br />

distract [dI(strÄkt]<br />

droop [dru:p]<br />

flawed [flO:d]<br />

forehead [(fO:rhed]<br />

frivolous [(frIvElEs]<br />

gas [gÄs]<br />

gritty [(grIti]<br />

matter [(mÄt&r]<br />

prickly [(prIkli]<br />

puffy [(pVfi]<br />

wrinkle [(rINk&l]<br />

28 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

tion’s top diplomat changed his appearance<br />

<strong>with</strong> Botox or cosmetic surgery?<br />

We published material asking that<br />

rude question, at the same time<br />

speaking <strong>with</strong> doctors who offered<br />

their theories. It was our most popular<br />

story for days. Why? Because hundreds<br />

of thousands of readers were<br />

busy Googling “What’s the matter<br />

<strong>with</strong> John Kerry’s face?” or simply<br />

“John Kerry Botox?”<br />

As common as cosmetic surgery<br />

has become in the US, it remains a<br />

prickly subject. Many famous women<br />

refuse to admit they’ve had “work<br />

done.” Perhaps, if they said that they<br />

had, it would ruin the illusion of<br />

being forever 34. Or maybe people<br />

don’t want to talk about how much<br />

effort they invest in their looks. And<br />

now, increasingly, men are undergoing<br />

these procedures, too — though<br />

men are even less likely to admit it.<br />

Should it matter? I’m not sure.<br />

Studies show that looking “too old”<br />

can damage your career. We often<br />

hear from readers who laugh at the<br />

fact that prominent female politicians,<br />

betäuben<br />

(ab)strafen<br />

zerfurcht, markant<br />

Falten bilden<br />

angesehen<br />

ablenken<br />

herunterhängen, schlaff werden<br />

mit Makeln versehen, beschädigt<br />

Stirn<br />

leichtfertig, albern<br />

einen Giftgasangriff verüben<br />

hart, mutig, draufgängerisch<br />

hier: wichtig sein, Bedeutung haben<br />

hier: heikel<br />

aufgedunsen<br />

hier: Falten bekommen<br />

such as Congresswoman Nancy<br />

Pelosi, have unnaturally smooth faces.<br />

“Look!” they say. “She’s obviously had<br />

work done.” And yet, I have no doubt<br />

that if Nancy Pelosi allowed her face<br />

to droop or her eyes to wrinkle, as<br />

happens naturally to a woman in her<br />

70s, those same critics would say that<br />

“she’s really let herself go.”<br />

Sometimes, I wonder what the hell<br />

we are doing to ourselves. <strong>In</strong> 2008,<br />

Vice President Joe Biden appeared on<br />

a televised debate clearly under the<br />

influence of Botox. He denied it, but<br />

it was obvious that his forehead was<br />

anesthetized in some manner. Perhaps<br />

he feared that the wrinkles between<br />

his eyebrows made him seem<br />

too serious or angry. Yet the effect was<br />

to take away his natural expressiveness:<br />

he could no longer look excited<br />

or angry when he clearly wanted to.<br />

A couple of years later, I attended<br />

an Academy Awards party in Hollywood.<br />

I noticed Sean Penn and Jeremy<br />

Renner having a conversation.<br />

I had never found them particularly<br />

good-looking, and yet now, they<br />

stood apart for me. Why? I looked<br />

around: every other man in the room,<br />

from the toughest action heroes to<br />

the grittiest character actors, had<br />

baby-smooth foreheads. I looked<br />

back at Renner and Penn, who had<br />

deep horizontal lines creasing their<br />

foreheads. It was nothing unusual for<br />

men their age, but it suddenly<br />

seemed exotic, sexy — flawed, certainly,<br />

but it made them the most attractive<br />

men in the room.<br />

Amy Argetsinger is a co-author of “The Reliable<br />

Source,” a column in The Washington<br />

Post about personalities.<br />

Foto: Getty Images


Täglich nonstop zur<br />

Lieblingssprache<br />

Dein Online-<br />

Sprachtraining!<br />

Sprachen online lernen:<br />

Videos mit Untertiteln und interaktiven Übungen<br />

Jetzt kostenlos testen: www.dalango.de<br />

Ein Produkt des


TRAVEL | Britain<br />

EVE LUCAS hat Tipps zu ihren<br />

Lieblingsecken in <strong>London</strong> zusammengestellt,<br />

die wie geschaffen dafür sind,<br />

ein perfektes romantisches Wochenende<br />

zu planen.<br />

<strong>London</strong><br />

Romantic


River cruise:<br />

enjoy views of<br />

<strong>London</strong> from<br />

the Thames<br />

Fotos: F1 Online; Alamy/Mauritius (2); PR<br />

Earth has not anything<br />

to show<br />

more fair...” wrote<br />

William Wordsworth, as<br />

he looked out over Westminster<br />

Bridge. That was<br />

in 1802. More than 200<br />

years on, <strong>London</strong> has<br />

changed a lot, but stand 1<br />

on any bridge in this city<br />

and you’ll find it difficult, even today, not to give in to the<br />

feelings that inspired England’s great Romantic poet. I’ve<br />

spent a lot of time around the River Thames, and it still<br />

moves me. So it seems like a natural place to start exploring<br />

the <strong>London</strong> that I love, a romantic <strong>London</strong> — for<br />

lovers, and for all those who want to renew their affair <strong>with</strong><br />

the great city itself.<br />

There’s only so much time you can spend on bridges.<br />

On the other hand, a Bateaux <strong>London</strong> cruise (1) on the<br />

Thames, from Waterloo Bridge to <strong>London</strong>’s Docklands<br />

and back, provides two hours of pure pleasure and a beautiful<br />

introduction to the city’s special architectural history.<br />

Combining views <strong>with</strong> food is an even better idea — one<br />

that several cruise companies have taken up.<br />

On this Friday afternoon, the sun is still reflecting on<br />

the water. I’m enjoying a cup of tea and some fine English<br />

sandwiches on the boat as it glides past the majestic<br />

Houses of Parliament, the neoclassical beauty of Somerset<br />

House and St Paul’s Cathedral, and the Norman fortress<br />

otherwise known as the Tower of <strong>London</strong>. More recent<br />

additions to <strong>London</strong>’s skyline such as The Shard and The<br />

Gherkin rise between the older buildings, creating a fascinating<br />

combination of past and present. Seeing the city<br />

from the river takes you to the very centre of <strong>London</strong>’s<br />

long history, bringing together all its parts in a fantastic<br />

panorama.<br />

A short ride on <strong>London</strong> Underground’s<br />

Circle Line from Embankment to Liverpool<br />

Street station takes me to a place <strong>with</strong><br />

another great panoramic view.<br />

Sushisamba restaurant (2) is situated<br />

on the 38th and 39th floors of the<br />

Heron Tower in the middle of the<br />

City, <strong>London</strong>’s financial district. A<br />

fast lift takes me up to the cocktail<br />

bar, where I order a glass of wine<br />

and stand by the floor-to-ceiling<br />

windows. Lord Foster’s<br />

Gherkin building is just a<br />

couple of streets away. From<br />

this height, I can see into<br />

its offices, where tinycruise<br />

company<br />

[(kru:z )kVmpEni]<br />

docklands [(dQklEndz]<br />

drift [drIft]<br />

fair [feE]<br />

fairyland [(feErilÄnd]<br />

floor-to-ceiling window<br />

[)flO: tE )si:lIN (w<strong>In</strong>dEU]<br />

fortress [(fO:trEs]<br />

Gherkin: The ~ [(g§:k<strong>In</strong>]<br />

give in to sth. [gIv (<strong>In</strong> tE]<br />

glide past [(glaId pA:st]<br />

hatbox [(hÄtbQks]<br />

inspire [<strong>In</strong>(spaIE]<br />

rooftop [(ru:ftQp]<br />

Shard: The ~ [SA:d]<br />

take up [teIk (Vp]<br />

twinkle [(twINk&l]<br />

Kreuzfahrtunternehmen<br />

Hafenviertel<br />

dahintreiben, ziehen<br />

hier: schön<br />

Feenreich<br />

raumhohes Panoramafenster<br />

Festung<br />

gläserner gurkenförmiger<br />

Wolkenkratzer<br />

einer Sache erliegen, sich einer Sache<br />

hingeben<br />

vorbeiziehen, vorbeigleiten<br />

Hutschachtel<br />

inspirieren<br />

Hausdach<br />

gläserner scherbenförmiger<br />

Wolkenkratzer<br />

aufnehmen, ergreifen<br />

funkeln, glitzern<br />

looking people are shutting down their computers and<br />

preparing for a Friday evening out. I feel a bit like Mary<br />

Poppins, drifting over the rooftops. St Paul’s Cathedral, to<br />

my right, looks like a hatbox <strong>with</strong> cream-coloured<br />

columns surrounded by a labyrinth of pinks and greys. All<br />

around, the lights of a fairyland city begin to twinkle.<br />

2<br />

For a dinner date high above the city:<br />

Sushisamba in the Heron Tower<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

31


At the Globe:<br />

Shakespeare’s plays<br />

explore the spectrum<br />

of human emotions<br />

3<br />

cially designed to bring people together, physically and<br />

emotionally. I join the crowds as they settle down on<br />

benches or look for the best spot to stand in an area called<br />

the “pit”. Then the lights go down. The actors push their<br />

way through the audience and up on to the stage, and we<br />

are all transported 400 years into the past — far away, into<br />

a timeless place where the emotions that make us human<br />

are played out before our eyes.<br />

It’s dark by the time I leave the theatre. It’s been a long<br />

day, but I feel like a new person, crossing the millennium<br />

footbridge to catch a number 11 bus from St Paul’s Cathedral<br />

to Chelsea. I’m staying at the Lord Milner Hotel (4)<br />

near Sloane Square, a small place furnished mainly <strong>with</strong><br />

antiques. Gratefully, I fall into my four-poster bed, the best<br />

place for the sweetest of dreams.<br />

Breakfast is served in bed at the Lord Milner, providing<br />

a smooth start to the day. I’ve made an appointment at the<br />

Floris perfumery (5), just a few doors away along Ebury<br />

Street. Opened nearly 300 years ago, Floris has a very loyal<br />

clientele. They typically wait an average of three months<br />

for an appointment. When I arrive, Shelagh Foyle greets<br />

me from behind her magician’s desk. She’s going to help<br />

me put together my personal perfume.<br />

Set in a fairyland all of its own, The Tempest<br />

is perhaps the Bard’s most wonderful play, and<br />

I have a ticket to see it in a famous theatre:<br />

Shakespeare’s Globe (3). I leave the Heron<br />

Tower and make my way through the City,<br />

crossing the river at Southwark Bridge. On the<br />

other side are streets that Shakespeare himself<br />

might have walked along as he considered<br />

Hamlet’s desperation, the madness of Lady<br />

Macbeth and the passion of Romeo and Juliet.<br />

Shakespeare was always writing about love, and<br />

watching his plays at the Globe is a wonderful<br />

way of experiencing just that.<br />

Built close to its original location as a reconstruction<br />

of the theatre used by Shakespeare<br />

and his actors, the Globe’s circular<br />

structure and open-air atmosphere seem spe-<br />

Looking for a romantic hotel? The Lord Milner is an excellent choice<br />

4<br />

A CLOSER LOOK<br />

Southwark is a very old area of Central <strong>London</strong>. Its<br />

name can be explained by the Old English words süth<br />

(south) and weorc (work), indicating a defensive work<br />

on the south side of the River Thames. The name<br />

Southwark is pronounced differently from how you<br />

would expect, though: not [(saUTwO:k], but [(sVDEk].<br />

antique [Än(ti:k]<br />

Bard: the ~ [bA:d]<br />

footbridge [(fUtbrIdZ]<br />

four-poster bed [)fO: )pEUstE (bed]<br />

magician [mE(dZIS&n]<br />

perfume [(p§:fju:m]<br />

pit [pIt]<br />

The Tempest [DE (tempIst]<br />

Antiquität<br />

Beiname von William<br />

Shakespeare<br />

Fußgängerbrücke<br />

Himmelbett<br />

Zauberer, Zauberin<br />

Parfüm<br />

Parkett; hier: Stehplatz<br />

Der Sturm<br />

Fotos: iStock; Alamy; PR; E. Lucas; F. Wells<br />

32 <strong>Spotlight</strong> 11|13


5<br />

Floris will design a<br />

perfume just for you<br />

charity shop [(tSÄrEti SQp] UK<br />

courtyard [(kO:tjA:d]<br />

engaged [<strong>In</strong>(geIdZd]<br />

fountain [(faUnt<strong>In</strong>]<br />

ingredient [<strong>In</strong>(gri:diEnt]<br />

nod [nQd]<br />

pattern [(pÄt&n]<br />

sandalwood [(sÄnd&lwUd]<br />

scent [sent]<br />

TRAVEL | Britain<br />

Gebrauchtwarenladen, dessen<br />

Umsatz für wohltätige Zwecke<br />

eingesetzt wird<br />

<strong>In</strong>nenhof<br />

verlobt<br />

Springbrunnen<br />

Bestandteil<br />

nicken<br />

Muster<br />

Sandelholz<br />

Duft, Parfüm<br />

She starts by asking me what my<br />

favourite scent is, one that I feel comfortable<br />

wearing often. Within five<br />

minutes, she’s more or less recreated it<br />

using its three main ingredients:<br />

vanilla essence, white rose and sandalwood.<br />

Then we speak about the aromas<br />

I love or associate <strong>with</strong> happy<br />

memories, like that of freshly polished<br />

leather. Foyle pulls down bottles from<br />

the shelves, adding drops of this and<br />

that. I smell and nod, or shake my<br />

head. After half an hour, she’s created<br />

a wonderful perfume just for me.<br />

Stop for a glass<br />

of wine in the<br />

courtyard of<br />

Somerset House<br />

After moving<br />

on, I break my<br />

journey at Temple<br />

station. I walk up to the Strand<br />

and into the impressive courtyard of<br />

Somerset House. Built in 1776, this<br />

palace is now a major arts and cultural<br />

centre, home to parts of <strong>London</strong><br />

University’s King’s College as well<br />

as the Courtauld Gallery of art. I go<br />

to the small, beautifully decorated<br />

Fernandez & Wells cafe bar (6),<br />

where I sit outside, watching the stupendous<br />

fountains make patterns on<br />

the ancient stones and enjoying a cup<br />

of coffee <strong>with</strong> some excellent, freshly<br />

made tapas.<br />

6<br />

From nearby Embankment station,<br />

I take the Northern Line to Belsize<br />

Park in Hampstead. Walking<br />

uphill along Hampstead High Street,<br />

I pass bakeries and charity shops.<br />

Soon I arrive at a street called Keats<br />

Grove, which is named after John<br />

Keats, another of England’s famous<br />

Romantic poets. He lived here in<br />

Wentworth Place, now called Keats<br />

House, from 1818 to 1820. At the<br />

time, Keats’s neighbours were the<br />

Brawne family. The poet fell in love<br />

<strong>with</strong> Fanny Brawne, and in December<br />

1818, probably against the wishes<br />

of her mother, the couple became secretly<br />

engaged.


TRAVEL | Britain<br />

Now a museum, Keats House (7)<br />

is a simple, white building surrounded<br />

by a charming English garden.<br />

The melancholy atmosphere of<br />

doomed romantic love fills the poet’s<br />

study, his bedroom and a salon in<br />

which he often lay, hoping for a<br />

glimpse of Fanny<br />

or an exchange of<br />

notes. Keats was<br />

obsessed <strong>with</strong> the<br />

“principle of beauty<br />

in all things”, as<br />

he once wrote to<br />

Fanny. She inspired<br />

some of the poet’s<br />

finest work — including<br />

a poem that<br />

was written here<br />

and dedicated “To<br />

Fanny”. <strong>In</strong> this<br />

work, he writes:<br />

“O! let me have thee<br />

whole, — all — all — be mine!” It<br />

was not to be, however. Keats died of<br />

tuberculosis in 1821 in Rome at the<br />

age of 25.<br />

I’m looking forward to some less<br />

dramatic evening entertainment. I<br />

take the Northern Line again from<br />

Hampstead, deep into South <strong>London</strong>,<br />

to Brixton, an area that suffered high<br />

unemployment and crime levels<br />

in the 1980s. Many of these<br />

troubles have been left behind,<br />

and Brixton<br />

became popular<br />

as<br />

Poet John Keats: wrote about love<br />

7<br />

Keats House: a place defined by a tragic story of romance<br />

auditorium [)O:dI(tO:riEm]<br />

bustle [(bVs&l]<br />

costume drama [(kQstju:m )drA:mE]<br />

dedicate sth. to sb. [(dedIkeIt tE]<br />

doomed [du:md]<br />

Zuschauerraum<br />

Betrieb, Hektik<br />

Kostümfilm<br />

jmdm. etw. widmen<br />

zum Scheitern verurteilt,<br />

todgeweiht<br />

kurzer Blick<br />

besessen von<br />

Räumlichkeiten<br />

Wohn-<br />

geräumig, großzügig<br />

(Verkaufs)Stand<br />

hier: Studier-,<br />

Arbeitszimmer<br />

glimpse [glImps]<br />

obsessed <strong>with</strong> [Eb(sest wID]<br />

premises [(premIsIz]<br />

residential [)rezI(denS&l]<br />

spacious [(speISEs]<br />

stall [stO:l]<br />

study [(stVdi]<br />

thee [Di] archaic = you<br />

velvet [(velvIt]<br />

vintage clothing [)v<strong>In</strong>tIdZ (klEUDIN]<br />

Samt<br />

Originalmodelle aus vergangenen<br />

Modeepochen<br />

an attractive, ethnically<br />

diverse<br />

district. For more<br />

than 100 years,<br />

through good<br />

times and bad,<br />

the Ritzy Cinema<br />

(8) at the<br />

heart of Brixton<br />

has been welcoming<br />

movie-lovers to its spacious premises. There’s live music on at the Upstairs<br />

bar, but I’ve made another choice: a fresh salad and sandwich followed by a<br />

bag of popcorn before I take my place in the main auditorium, a space of Edwardian<br />

elegance <strong>with</strong> red velvet seating and grand architectural design. This<br />

evening’s main film is a costume drama, which is good enough for me.<br />

On Sunday morning, the final point on my journey takes me into the heart<br />

of more romantic movie history: to the Notting Hill<br />

district (9), where I join a guided walk through elegant<br />

residential streets before turning suddenly<br />

into the noise and bustle of Portobello Road<br />

Market. African food stalls compete <strong>with</strong><br />

sellers of old silver and vintage clothing<br />

for the attention of morning shoppers.<br />

It’s as if we’ve stepped right<br />

into the romantic comedy Notting<br />

Hill, where this colourful scene<br />

provided the perfect setting for a<br />

love story between people from dif-<br />

8<br />

A night out at the cinema:<br />

have a drink, and watch a<br />

film at the Ritzy in Brixton<br />

34 <strong>Spotlight</strong> 11|13


IF YOU GO... Kopfzeile fett | KOPFZEILE FETT<br />

Fotos: Alamy/Mauritius; Alamy (2); W. Hilton/NPG; E. Lucas. Karte: Nic Murphy<br />

ferent cultural backgrounds. The travel bookshop owned<br />

by Hugh Grant’s character in the film is situated round the<br />

corner on Blenheim Crescent, and it is full of people taking<br />

photos. After the tour finishes, I walk back uphill through<br />

quiet streets and past private, locked gardens like the one<br />

where Hugh Grant’s and Julia Roberts’s characters are<br />

shown living happily ever after.<br />

I’ve arrived at the highest part of Notting Hill. There<br />

are higher points in <strong>London</strong>, <strong>with</strong> better views, but this is<br />

the perfect place to stand and look around a <strong>London</strong> still<br />

dozing under a Sunday sun. There, I’m reminded why I<br />

adore this city. Again, I think of Wordsworth and the closing<br />

lines of his famous poem “Upon Westminster Bridge”:<br />

“the very houses seem asleep; and all that mighty heart is<br />

lying still!” It’s a perfect ending for a <strong>London</strong> love story.<br />

Shoppers at the Portobello Road Market in Notting Hill<br />

adore sth. / sb. [E(dO:]<br />

Blenheim [(blenIm]<br />

doze [dEUz]<br />

happily ever after<br />

[)hÄpIli )evE (A:ftE]<br />

mighty [(maIti]<br />

verrückt nach etw. / jmdm. sein<br />

dösen<br />

glücklich bis ans Ende ihrer Tage<br />

riesig, mächtig, gewaltig<br />

9<br />

Blooming lovely:<br />

looking out<br />

along the Thames<br />

Getting there<br />

Fly <strong>with</strong> EasyJet or Ryanair to Luton, Gatwick or<br />

Stansted airport.<br />

Stay and eat<br />

For a charming hotel, stay at the Lord Milner.<br />

Double rooms from £150. 111 Ebury Street near<br />

Sloane Square Underground station;<br />

tel. (0044) 20-7881 9880. www.lordmilner.com<br />

Eat at Sushisamba in the City; Heron Tower,<br />

110 Bishopsgate; tel. (0044) 20-3640 7330.<br />

www.sushisamba.com<br />

Fernandez & Wells have bar-restaurants at<br />

Somerset House in the Strand, tel. 0044 20-7734<br />

1546, and in four other <strong>London</strong> locations.<br />

www.fernandezandwells.com<br />

See and do<br />

Take in Central <strong>London</strong> from the Thames <strong>with</strong> tea<br />

and sandwiches or a full meal;<br />

tel. (0044) 20-7695 1800. www.bateauxlondon.com<br />

Take a wide variety of walks through <strong>London</strong><br />

districts. Each walk costs £9; no bookings required;<br />

tel. (0044) 20-7624 3978. www.walks.com<br />

See a play at Shakespeare’s Globe.<br />

www.shakespearesglobe.com<br />

Contact Floris perfumery in Ebury Street;<br />

tel. (0044) 20-7747 3600. www.florislondon.com<br />

For more on Keats House, see “attractions” at<br />

www.cityoflondon.gov.uk/things-to-do<br />

Read<br />

A. N. Wilson’s <strong>London</strong>: A History provides a compact<br />

introduction to the city; ISBN 978-0-8129-7556-7.<br />

For an easy read that includes the impressions of a<br />

foreigner visiting <strong>London</strong>, try Helene Hanff’s excellent<br />

book The Duchess of Bloomsbury Street;<br />

ISBN 978-1-55921-144-4.<br />

More information<br />

Visit <strong>London</strong> has information points at several<br />

locations in Central <strong>London</strong>.<br />

See www.visitlondon.com<br />

Hyde<br />

Park<br />

9 Notting Hill<br />

Mayfair<br />

7<br />

Piccadilly<br />

Green<br />

Park<br />

Ebury Street<br />

Keats House<br />

Oxford Street<br />

Soho<br />

Belgravia<br />

4 Lord Milner Hotel<br />

5 Floris perfumery<br />

Covent<br />

Garden<br />

Fernandez & Wells cafe bar 6<br />

Bateaux <strong>London</strong> cruise<br />

St James’s<br />

Westminster<br />

1<br />

Waterloo Bridge<br />

Westminster Bridge<br />

Strand<br />

Kennington<br />

8 Ritzy<br />

Cinema<br />

Fleet Street<br />

River Thames<br />

Shakespeare’s Globe 3<br />

Road<br />

Southwark<br />

0<br />

Southwark Bridge<br />

Sushisamba 2<br />

City<br />

<strong>London</strong> Bridge<br />

1 km<br />

N


PETER FLYNN | Around Oz<br />

There’s a lot to do<br />

Bei einer Hochzeit hat der Zeremonienmeister alle Hände<br />

voll zu tun, vor allem damit, Ärger zu vermeiden.<br />

“<br />

Our job is<br />

to make sure<br />

things run<br />

smoothly<br />

”<br />

I’m looking forward to attending<br />

the wedding of my niece next<br />

month — mainly because there is<br />

nothing official for me to do there.<br />

You see, I’m normally a rent-amouth:<br />

I have a great memory, can<br />

talk about almost anything, can entertain<br />

a little and am organized. My<br />

public-speaking career seems to have<br />

begun at the age of two. My tongue<br />

became sharpened through school debates<br />

and academic arguments <strong>with</strong><br />

university professors. If I weren’t so<br />

fundamentally honest, I could probably<br />

have been a good politician.<br />

At weddings, though, we rent-amouths<br />

are often asked to be the master<br />

of ceremonies (MC), whose job is<br />

to make sure the bride and groom’s<br />

special day runs smoothly. That<br />

means you have to be on full alert for<br />

hours. Even if the couple have paid a<br />

wedding organizer, the responsibility<br />

for everything other than the actual<br />

wedding ceremony falls to the MC.<br />

The first rule is that the MC<br />

should not drink. There is probably<br />

nothing worse at a wedding than a<br />

drunken MC attracting all attention<br />

to him- or herself <strong>with</strong> bad or offensive<br />

jokes. It is also a good idea to remind<br />

important speakers, such as the<br />

bride’s father and the best man, that<br />

they are not comedians.<br />

At the wedding reception, the first<br />

job is to announce the arrival of the<br />

bridal party, one person at a time.<br />

That means giving a big welcome —<br />

by individual name — to flower girls,<br />

page boys, bridesmaids and, lastly, the<br />

new couple as they make their way to<br />

the high table. Of course, they are always<br />

late from having the official<br />

photographs taken, so you are already<br />

behind schedule.<br />

I usually remind the couple that<br />

the rest of us have been waiting:<br />

they’re late, and we’re hungry. I also<br />

tell them that, only because it’s their<br />

special day, we’ll follow tradition and<br />

allow their meals to be served first.<br />

Then the house rules and etiquette<br />

are announced: mobile phones<br />

to be in silent mode, and no texting<br />

under the tables, for example. It’s explained<br />

to the guests what will happen<br />

and in what order. By this time,<br />

they know who is in charge.<br />

The musicians and caterers are the<br />

next people you have to whack into<br />

line for being too loud or too slow.<br />

All speakers are to be reminded that<br />

we are on a schedule, so they<br />

alert: be on full ~ [E(l§:t]<br />

argument [(A:gjumEnt]<br />

best man [)best (mÄn]<br />

bridal party [(braId&l )pA:ti]<br />

bride [braId]<br />

bridesmaid [(braIdzmeId]<br />

groom [gru:m]<br />

high table [)haI (teIb&l] Aus.,UK<br />

in charge: be ~ [<strong>In</strong> (tSA:dZ]<br />

key speaker [)ki: (spi:kE]<br />

master of ceremonies (MC)<br />

[)mA:stE Ev (serEmEniz]<br />

offensive [E(fensIv]<br />

page boy [(peIdZ bOI]<br />

rent-a-mouth [(rent E )maUT] ifml.<br />

silent mode [(saIlEnt mEUd]<br />

texting [(tekstIN]<br />

wedding reception [(wedIN ri)sepS&n]<br />

whack sb. into line<br />

[)wÄk )<strong>In</strong>tE (la<strong>In</strong>] ifml.<br />

shouldn’t wander off to the bar or go<br />

out for a smoke. Sadly, at about this<br />

time, you might need to call an ambulance<br />

for Great-Aunt Agnes, who<br />

has suddenly become most unwell, or<br />

for the 10-year-old nephews who<br />

have been sharing too much champagne<br />

<strong>with</strong> Great-Aunt Agnes.<br />

Of course, there is much joy and<br />

emotion at weddings, and the commentary<br />

by the key speakers is often<br />

entertaining. I especially like the remarks<br />

and tributes a much-in-love<br />

couple make to each other in front of<br />

the guests.<br />

That usually marks the end of the<br />

speeches. The MC’s final job is to call<br />

the couple to the dance floor for the<br />

bridal waltz.<br />

Next month for my niece, however,<br />

I’ll be doing none of that. I<br />

won’t be the master of ceremonies —<br />

if only because I did that job 35 years<br />

ago at her parents’ wedding.<br />

in voller Alarmbereitschaft sein<br />

hier: Diskussion, Streit<br />

Trauzeuge (des Bräutigams)<br />

Hochzeitsgesellschaft<br />

Braut<br />

Brautjungfer<br />

Bräutigam<br />

Festtafel<br />

etw. leiten, der Boss sein<br />

Hauptredner<br />

Zeremonienmeister<br />

beleidigend, anstößig<br />

Brautführer<br />

Mietmaul<br />

Stummschaltung<br />

SMS schreiben<br />

Hochzeitsempfang<br />

jmdn. auf seinen Platz verweisen;<br />

hier: ermahnen<br />

Peter Flynn is a public-relations consultant and social commentator who lives in Perth,<br />

Western Australia.<br />

Foto: iStock<br />

36<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


GET STARTED NOW!<br />

<strong>Spotlight</strong>’s easy-English<br />

booklet<br />

Einfaches Englisch<br />

für Alltagssituationen<br />

Green Light


DEBATE SPECIAL | United States<br />

Voices of the future<br />

<strong>In</strong> einem Sonderbeitrag berichtet LAURA MONTGOMERY über ein Forum, in dem<br />

junge Menschen aus aller Welt die Möglichkeit haben, wichtige Fragen zu diskutieren.<br />

Eine bemerkenswerte junge Frau aus Deutschland war auch dabei.<br />

Debating for change<br />

at the summer school<br />

Christina Veldhoen feels humbled. Across the table<br />

from her sits Mamoun, a political-science student<br />

from Syria, who founded a charity that supports<br />

war refugees. Nearby, she sees 25-year-old Angela from<br />

Kenya, who runs an organization that educates young<br />

Kenyans on their rights and responsibilities as citizens.<br />

Also present are 95 other young people from around the<br />

world, each <strong>with</strong> an equally impressive biography.<br />

It is day one of the week-long UNAOC-EF Summer<br />

School, and this group of global youth leaders is gathered<br />

together on a former college campus 30 miles north of<br />

New York City. Aged between 18 and 35, and from 92<br />

countries, they are here to build a better world by bridging<br />

cultural differences. The group will receive direct mentorship<br />

from UN and other international experts. They will<br />

visit the headquarters of the United Nations in New York<br />

cofounder [(koUfaUnd&r]<br />

humbled: feel ~ [(hVmb&ld]<br />

innovator [(<strong>In</strong>EveIt&r]<br />

mentorship [(mentO:rSIp]<br />

participant [p&r(tIsIpEnt]<br />

political science<br />

[pE)lItIk&l (saIEns]<br />

Mitbegründer(in)<br />

Demut empfinden<br />

Erneuerer, Wegbereiter<br />

persönliche Betreuung, Begleitung<br />

Teilnehmer(in)<br />

Politikwissenschaft<br />

City and take part in workshops and team<br />

exercises. Through this, the participants<br />

will learn to promote peace and cooperation,<br />

to use social media for social change,<br />

and to support social entrepreneurship in<br />

their home countries.<br />

Starting in 2010, the first three summer<br />

schools were held in Portugal, <strong>with</strong> a<br />

regional school in Malta in 2012. These<br />

events were run by the United Nations Alliance<br />

of Civilizations (UNAOC) alone, a<br />

special program of the UN secretarygeneral<br />

that supports intercultural debate<br />

to help resolve social conflict. This year, the<br />

UNAOC brought a partner on board:<br />

Education First (EF), a private company<br />

that specializes in language training, educational<br />

travel, and cultural exchange programs.<br />

The new cooperation <strong>with</strong> EF<br />

meant that it was possible to hold the<br />

school on the large EF campus in the village<br />

of Tarrytown, New York.<br />

The group that gathered in New York represents a<br />

global elite: more than 22,000 people from around the<br />

world applied for the 100 places in the summer school. <strong>In</strong><br />

his welcoming speech to the participants, Nassir Abdulaziz<br />

Al-Nasser, the UN High Representative for the UNAOC,<br />

said, “You are not the leaders of tomorrow; you are the<br />

leaders of today. You are the innovators in social entre -<br />

preneurship, experts in social networking, creators of<br />

e-businesses, and inventors of popular culture.”<br />

Christina Veldhoen, originally from Hamburg, was the<br />

only participant from Germany chosen to join the group<br />

this year. There were good reasons for this choice: as a cofounder<br />

of the company Rock Your Life!, the 30-year-old<br />

has already shown herself to be a leader in creating positive<br />

social change in her home country. Christina started Rock<br />

Your Life! at Zeppelin University in Friedrichshafen in<br />

resolve [ri(zA:lv]<br />

social entrepreneurship<br />

[)soUS&l )A:ntrEprE(n§:SIp]<br />

social networking<br />

[)soUS&l (netw§:kIN]<br />

UN secretary-general<br />

[ju: )en )sekrEteri (dZen&rEl]<br />

überwinden<br />

sozial denkendes Unternehmertum<br />

soziale Kontakte knüpfen<br />

und pflegen<br />

UNO-Generalsekretär<br />

Fotos: L. Montgomery; C. Veldhoen; EF<br />

38 <strong>Spotlight</strong> 11|13


Christina Veldhoen:<br />

learning to build a<br />

better world<br />

2008. Working <strong>with</strong><br />

a fellow graduate<br />

student, her aim was<br />

to help socially disadvantaged<br />

school<br />

pupils improve their<br />

educational chances<br />

and prepare for successful careers. They do this by bringing<br />

together German secondary-school students and universitystudent<br />

mentors, who coach the pupils for around two<br />

years. What began as a local student project has now become<br />

a nationwide network <strong>with</strong> 28 local offices, 1,000<br />

school pupils, and 2,500 university student volunteers.<br />

At the summer school, Christina met people from<br />

backgrounds very different to her own. “<strong>In</strong> Germany, we<br />

generally have enough to eat, an education, and low unemployment.<br />

One of our biggest challenges is the low<br />

birth rate,” she said. “We don’t have the same kinds of fundamental<br />

problems the other people here are dealing <strong>with</strong><br />

in their home countries. I hope to learn from them and to<br />

get inspiration for bringing my own efforts to an international<br />

level.”<br />

The overall purpose of the event is not just to offer a<br />

week of training and learning, but also to plant the seeds<br />

for sustainable social change in the participants’ home countries.<br />

“The impact of what happens here cannot be judged<br />

after one week,” said 29-year-old Ahmad Alhendawi, the<br />

UN secretary-general’s envoy on youth. “It’s about the lasting<br />

connections that are formed, the shared ideals and principles<br />

that go beyond personal stories and situations.”<br />

At the end of the summer school, Christina reflected<br />

on all she had learned. “It made me realize how we all represent<br />

different aspects of life — pieces of a puzzle. Only<br />

by coming together can we do something that really has<br />

far-reaching effects.” Just a few weeks before the summer<br />

school, Christina decided to leave Rock Your Life! to start<br />

something new. Thanks to what she learned in New York,<br />

Christina has been inspired to deal <strong>with</strong> global issues. “After<br />

completing the summer school, I’m now even more motivated<br />

to tackle challenges that go beyond Germany.”<br />

The United Nations Alliance of Civilizations Summer<br />

School is an ongoing project. The hope is that the event<br />

will take place again on the EF Tarrytown campus next<br />

year. For more information on the summer school, see<br />

www.unaocefsummerschool.org<br />

beyond [bi(A:nd]<br />

chairperson [(tSer)p§:s&n]<br />

displace [dIs(pleIs]<br />

graduate student<br />

[)grÄdZuEt (stu:d&nt]<br />

darüber hinaus<br />

Vorsitzende(r)<br />

vertreiben<br />

Student(in) nach dem ersten<br />

Hochschulabschluss<br />

Faces of change<br />

Find out more about some of the inspiring<br />

participants of the 2013 UNAOC-EF Summer School.<br />

Dina Baidildayeva, 23,<br />

Kazakhstan<br />

Abdoulie Badjie, 19, Gambia<br />

host [hoUst]<br />

impact [(ImpÄkt]<br />

ongoing [(A:n)goUIN]<br />

slam poetry group<br />

[slÄm (poUEtri )gru:p]<br />

sustainable [sE(ste<strong>In</strong>Eb&l]<br />

tackle sth. [(tÄk&l]<br />

UN secretary-general’s<br />

envoy on youth [ju: )en )sekrEteri<br />

(dZen&rElz )envOI A:n (ju:T]<br />

volunteer [)vA:lEn(tI&r]<br />

warrior [(wO:ri&r]<br />

Mamoun Mahayni, 21,<br />

Syria<br />

Yukta Bajracharya, 21, Nepal<br />

moderieren<br />

Auswirkungen, Einfluss<br />

fortdauernd<br />

Autorengruppe, die an<br />

Dichterwettstreit-<br />

Veranstaltungen teilnimmt<br />

nachhaltig<br />

etw. angehen<br />

Gesandter des UN-<br />

Generalsekretärs für<br />

die Jugend<br />

Freiwillige(r), Ehrenamtliche(r)<br />

Krieger(in)<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

39


HISTORY | 50 Years Ago<br />

Who shot JFK?<br />

Silenced: Oswald was<br />

killed <strong>with</strong> this revolver<br />

Lee Harvey Oswald soll John F. Kennedy erschossen haben. Doch wer<br />

war Oswald eigentlich? MIKE PILEWSKI hat nachgeforscht.<br />

The date was November 22, 1963 — 50 years ago.<br />

President John F. Kennedy was in Dallas, Texas, on<br />

his way to lunch <strong>with</strong> local political and business<br />

leaders. More than 150,000 people lined the streets as<br />

Kennedy waved to them from an open limousine. Nellie<br />

Connally, the wife of the Texas governor, turned to<br />

Kennedy, who was in the back seat. “Mr. President, you<br />

can’t say Dallas doesn’t love you,” she said.<br />

A minute later, as the car passed Dealey Plaza, three<br />

shots were heard. Kennedy was hit in the head; the governor<br />

in the front seat was hit in the chest. The limousine<br />

rushed to Parkland Hospital, arriving <strong>with</strong>in four minutes.<br />

Connally survived; the president was not so lucky.<br />

Witnesses said they’d seen a man <strong>with</strong> a rifle in a sixthfloor<br />

window of the Texas School Book Depository, which<br />

faced onto Dealey Plaza. Police found the rifle and three<br />

spent cartridges there. By 2 p.m., across town, a man<br />

matching the witnesses’ description was arrested in a movie<br />

theater after he’d shot a policeman.<br />

The gunman was Lee Harvey Oswald, a 24-year-old former<br />

Marine sharpshooter; he worked at the book deposi-<br />

tory. He told reporters he’d been in<br />

the building at the time the president was shot.<br />

“Did you shoot the president?” a reporter asked.<br />

“No,” Oswald said. “They’ve taken me in because<br />

of the fact that I lived in the Soviet Union. I’m just a patsy.”<br />

For two days, Oswald denied that he’d shot the president.<br />

Then detectives started to move him from police<br />

headquarters to jail. From among a crowd of reporters,<br />

Jack Ruby, a Dallas strip-club owner, stepped forward and<br />

shot him in the chest. The detective accompanying Oswald<br />

later asked Ruby why he had shot the suspect. “I just<br />

wanted to be a hero,” Ruby replied. “It looks like I screwed<br />

things up good.”<br />

With no further questioning possible, and <strong>with</strong> only<br />

partial fingerprints found on the murder weapon, the police<br />

couldn’t prove definitively that Oswald was their man.<br />

Although President Kennedy was popular, his willingness<br />

for reform made him unpopular <strong>with</strong> certain institutions<br />

and individuals. As <strong>with</strong> the characters in Agatha<br />

Christie’s Murder on the Orient Express, motives have been<br />

ascribed to anybody and everybody: the Mafia, the CIA,<br />

the FBI, the Secret Service, the “military industrial complex,”<br />

Vice President Lyndon B. Johnson, oil company<br />

president George H. W. Bush, Cuba, the Soviet Union,<br />

and combinations of the above.<br />

However, the commission led by Supreme Court Chief<br />

Justice Earl Warren right after Kennedy’s death, an inquiry<br />

by the House of Representatives in the 1970s, and separate<br />

investigations by the FBI and the Dallas police all concluded<br />

that Oswald — whether or not he had acted alone<br />

— was the only identifiable suspect and the likely assassin.<br />

ascribe sth. to sb. [E(skraIb tE] jmdm. etw. zuschreiben<br />

assassin [E(sÄs<strong>In</strong>]<br />

Mörder<br />

movie theater [(mu:vi )Ti:Et&r] N. Am. Kino<br />

partial [(pA:rS&l]<br />

unvollständig<br />

patsy [(pÄtsi] N. Am. ifml.<br />

Sündenbock<br />

rifle [(raIf&l]<br />

Gewehr<br />

school book depository<br />

(Schul)Buchlager<br />

[)sku:l bUk di(pA:zEtO:ri]<br />

screw things up good<br />

ordentlich Mist bauen<br />

[)skru: TINz Vp (gUd] ifml.<br />

sharpshooter [(SA:rp)Su:t&r] Scharfschütze<br />

sixth-floor [(sIksT flO:r] N. Am. im fünften Stockwerk<br />

spent cartridge [spent (kA:rtrIdZ] gebrauchte Patrone<br />

Supreme Court chief justice Vorsitzender Oberster Richter<br />

[su)pri:m )kO:rt )tSi:f (dZVstIs] am Obersten Bundesgericht<br />

suspect [(sVspekt]<br />

mutmaßliche(r) Täter(in)<br />

take sb. in [teIk (<strong>In</strong>]<br />

jmdn. festnehmen<br />

Fotos: Corbis (2); AKG Images; Keystone<br />

<strong>In</strong>nocent? Oswald claimed<br />

he hadn’t shot the president


Oswald’s biography was certainly<br />

unusual. <strong>In</strong> 1959, just before his<br />

20th birthday, the young Marxist had<br />

left the US Marine Corps and flown<br />

to Moscow on a one-week tourist visa<br />

to request Soviet citizenship. According<br />

to Oswald, the Soviet officials<br />

could not understand why he would<br />

want to live there. But Oswald was<br />

serious; he went to the US embassy<br />

and gave up his US passport. “I have<br />

made up my mind,” he said. “I’m<br />

through.”<br />

Oswald had hoped to study at<br />

Moscow University, but because the<br />

Soviet authorities didn’t trust him,<br />

they gave him a job at an electronics<br />

factory in Minsk. After a year and a<br />

half, Oswald wrote in his diary: “I am<br />

starting to reconsider my desire about<br />

staying. The work is drab. The money<br />

I get has nowhere to be spent. No<br />

nightclubs or bowling alleys, no<br />

places of recreation except the trade<br />

union dances. I have had enough.”<br />

He went back to the US embassy and<br />

had his passport returned.<br />

Still in Minsk, he met a pharmacology<br />

student, Marina Prussakova,<br />

whom he married in April 1961. The<br />

Shot: Kennedy in his limousine in Dallas<br />

Identified: Oswald<br />

had been in the<br />

US military<br />

couple and their baby<br />

daughter emigrated to the<br />

US the following year,<br />

settling in the Dallas<br />

area. There, Oswald<br />

found only jobs that<br />

required no skills. A<br />

lack of motivation<br />

turned into frustration.<br />

Everyone and<br />

everything seemed<br />

to be against him.<br />

Using a pseudonym, Oswald ordered<br />

a rifle by mail. <strong>In</strong> April 1963, he used it to shoot at a<br />

retired general — an outspoken opponent of communism —<br />

through the window of the general’s home. Oswald’s wife said that her husband<br />

saw the general as the leader of a fascist organization. “I told him that he<br />

had no right to kill people in peacetime; he had no right to take their life, because<br />

not everybody has the same ideas as he has,” she explained to the Warren<br />

Commission. “He said if someone had killed Hitler in time, it would have saved<br />

many lives. I told him that this is no method to prove your ideas, by means of<br />

a rifle.”<br />

The rifle was the same one <strong>with</strong> which Kennedy was shot.<br />

The conspiracy theorists who say Oswald could not possibly have shot<br />

Kennedy overlook the fact that Oswald was the biggest conspiracy theorist of<br />

all. Priscilla Johnson McMillan, who had interviewed him in Moscow and who<br />

wrote the 1977 biography Marina and Lee about Oswald and his wife, told<br />

Publishers Weekly in 2013: “Lying and keeping secrets were a way of life [for<br />

Oswald], independent of what the lies or the secrets were about. They made<br />

him feel important. But I could never find any associates; it was a conspiracy<br />

of one. The Russians concluded that he was not<br />

conspiracy material — because he was basically<br />

crazy.”<br />

Today, an X on Elm Street in Dallas marks<br />

the spot where Kennedy was shot. The Texas<br />

School Book Depository is now a government<br />

office building; its sixth floor is a museum of<br />

JFK’s life, presidency, and death. A webcam at<br />

www.earthcam.com looks out the window at<br />

Dealey Plaza, giving internet users a live view<br />

from the assassin’s perspective.<br />

Kennedy was the fourth and last US president<br />

to be assassinated, but Oswald was not the<br />

last of his kind. Attempts have been made on the<br />

lives of another 13 presidents, including every<br />

president since JFK.<br />

associate [E(soUSiEt]<br />

bowling alley [(boUlIN )Äli]<br />

by means of [baI (mi:nz Ev]<br />

citizenship [(sItIzEnSIp]<br />

conspiracy theorist<br />

[kEn(spIrEsi )Ti:ErEst]<br />

drab [drÄb]<br />

Verbündete(r)<br />

Bowlingbahn<br />

mittels, durch<br />

Staatsbürgerschaft<br />

Verschwörungstheoretiker(in)<br />

eintönig<br />

fascist [(fÄSIst]<br />

in time [<strong>In</strong> (taIm]<br />

outspoken [aUt(spoUkEn]<br />

through: be ~ <strong>with</strong> sth.<br />

[Tru:] ifml.<br />

trade union [)treId (ju:njEn]<br />

US Marine Corps [)ju: es mE(ri:n kO:r]<br />

faschistisch<br />

rechtzeitig<br />

ausgesprochen<br />

fertig mit etw. sein,<br />

genug von etw. haben<br />

Gewerkschaft<br />

Marineinfanteriekorps<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

41


PRESS GALLERY | Comment<br />

The<br />

tragedy<br />

of Syria<br />

Während die UN Syrien als schwerste Krise des 21. Jahrhunderts<br />

bezeichnet, kommen Hilfsmaßnahmen nur zögernd in Gang.<br />

Destruction everywhere:<br />

in homes (left)<br />

and in refugee camps<br />

The civil war in Syria is a tragedy. It is a tragedy for<br />

its people, whose lives and homes have been damaged<br />

in many cases beyond repair, and for millions<br />

of children who have endured terrible events and whose<br />

futures are now unimaginably bleak. It is a tragedy for a<br />

country that for hundreds of generations accommodated<br />

such diversity of faith and whose towns and cities reflected<br />

a long and distinguished history. And in a different<br />

way, it is a global tragedy, for much of the world<br />

seems indifferent to the suffering, paralysed by its intractability<br />

and reluctant to confront the urgent need for<br />

action. ...<br />

acutely [E(kju:tli]<br />

backer [(bÄkE]<br />

beyond repair [bi)jQnd ri(peE]<br />

bleak [bli:k]<br />

burden [(b§:d&n]<br />

civil war [)sIv&l (wO:]<br />

displace [dIs(pleIs]<br />

diversity [daI(v§:sEti]<br />

emergency relief [i)m§:dZEnsi ri(li:f]<br />

endure [<strong>In</strong>(djUE]<br />

impasse [Äm(pA:s]<br />

indifferent [<strong>In</strong>(dIfrEnt]<br />

intractability [<strong>In</strong>)trÄktE(bIlEti]<br />

NGO (non-governmental organization)<br />

[)en dZi: (EU]<br />

paralyse [(pÄrElaIz]<br />

reluctant: be ~ to do sth. [ri(lVktEnt]<br />

äußerst<br />

Unterstützer(in)<br />

irreparabel<br />

trostlos<br />

Last, Belastung<br />

Bürgerkrieg<br />

vertreiben<br />

Vielfalt<br />

Not-, Soforthilfe<br />

ertragen<br />

ausweglose Situation<br />

gleichgültig<br />

Ausweglosigkeit<br />

regierungsunabhängige Organisation<br />

lähmen<br />

widerwillig sein, etw. zu tun<br />

The bitterly cold Middle Eastern winter is approaching<br />

and ... the UN, as the number of refugees passed the 2 million<br />

mark, declared Syria the 21st century’s worst crisis. ...<br />

<strong>In</strong> the context of a civil war, emergency relief is always<br />

tough to deliver. <strong>In</strong> Syria, aid workers face even more than<br />

the usual obstacles. ... On the ground, it is acutely dangerous<br />

for the NGO personnel, and reaching the 4 million<br />

displaced people — a tenth of the population — who are<br />

still in Syria but not in their own homes is often almost<br />

impossible. ...<br />

There is also a real danger that the burden of refugees<br />

could destabilise Jordan and Lebanon, economically and<br />

politically, the way the great exodus of<br />

Rwandan refugees after the genocide in<br />

1994 destabilised the Democratic Republic<br />

of the Congo.<br />

[T]he only real answer is to get the<br />

diplomatic process moving... One way<br />

of breaking the impasse might be a<br />

Syrian contact group, representing all<br />

the countries <strong>with</strong> an interest in the region.<br />

Bringing together all the participants’<br />

external sponsors would mean ...<br />

including the Assad regime’s main<br />

backers, Iran as well as Russia. Not an<br />

easy option, but even some ... privately<br />

agree that the scale of the tragedy could<br />

make it necessary. ...<br />

© Guardian News & Media 2013<br />

Fotos: Reuters (2)<br />

42 <strong>Spotlight</strong> 11|13


INFO TO GO<br />

bitterly cold<br />

You may have noticed the focus on bad weather in<br />

Vocabulary (pages 50–51). When it comes to the adjective<br />

“cold”, adverbs are used in particular to describe<br />

its intensity. One such collocation — a group of<br />

words commonly used together — appears in the article<br />

on the opposite page: “the bitterly cold Middle<br />

Eastern winter”. Seeing the word “bitter” gives you an<br />

idea of exactly how unpleasant and intense that winter<br />

usually is. Cold weather can also be described as<br />

“freezing cold”, “icy cold”, “terribly cold” or “extremely<br />

cold”. <strong>In</strong> a more literary text, you may read of the<br />

weather being “numbingly cold” or “excruciatingly<br />

cold”. “Cold” is also a noun and the opposite of the<br />

word “heat”. It is intensified in the same way as the<br />

adjective; for example: “He stood outside, shivering<br />

in the freezing cold.”<br />

Listen to more news<br />

items in Replay<br />

IN THE HEADLINES<br />

Spilt milk The Economist<br />

<strong>In</strong> 2008, the Chinese dairy company Sanlu caused a worldwide<br />

scandal when it added the chemical melamine to<br />

milk powder, killing six babies and making thousands of<br />

others sick. This summer, the head of a New Zealand dairy<br />

company, Fonterra, which had a large stake in Sanlu, apologized<br />

to customers in China, but for a different reason.<br />

Some of Fonterra’s whey powder was contaminated <strong>with</strong><br />

bacteria that cause food poisoning. The full idiom referred<br />

to in this headline is: “It’s no use crying over spilt milk.”<br />

That means one should not worry about something that<br />

has already happened. Chinese parents see this differently;<br />

many are still angry about the contaminated milk.<br />

There is another word that is often used to<br />

describe “the cold”. Which is it?<br />

a) strong b) biting c) driving<br />

dairy company [(deEri )kVmpEni]<br />

food poisoning [(fu:d )pOIz&nIN]<br />

it’s no use [)Its nEU (ju:s]<br />

stake [steIk]<br />

whey [weI]<br />

Molkereiunternehmen<br />

Lebensmittelvergiftung<br />

es bringt nichts<br />

Anteil, Beteiligung<br />

Molke<br />

Answer: b) biting (“strong” is often used <strong>with</strong> “wind(s)”, and “driving” may be used <strong>with</strong> “rain”)<br />

Get <strong>Spotlight</strong> plus for free<br />

+<br />

This offer is valid only during November 2013. If you subscribe to<br />

<strong>Spotlight</strong> magazine now, you’ll get the exercise booklet plus as a free<br />

add-on for a whole year. You can choose between the print version<br />

or the booklet as e-paper.<br />

We want to help you get your English really up to scratch, and<br />

the best way to do that is <strong>with</strong> plus. This 24-page booklet is packed<br />

<strong>with</strong> essential exercises and language tips related to topics in<br />

<strong>Spotlight</strong> as well as additional grammar and vocabulary and a test.<br />

Combined <strong>with</strong> <strong>Spotlight</strong> magazine, plus will give you a full-on language<br />

workout.<br />

add-on [(Äd Qn]<br />

full-on [)fUl (Qn] ifml.<br />

subscribe to sth. [sEb(skraIb tE]<br />

up to scratch [)Vp tE (skrÄtS] ifml.<br />

valid [(vÄlId]<br />

workout [(w§:kaUt]<br />

Zusatzprodukt<br />

voll, hundertprozentig<br />

etw. abonnieren<br />

auf dem neuesten Stand<br />

gültig<br />

Training<br />

Aktion:<br />

Übungsheft<br />

gratis*<br />

www.spotlight-verlag.de/plus-gratis<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

*Angebot für Neu-Abonnenten: Jahresabo Print oder E-Paper mit kostenlosem Übungsheft für ein Jahr zum Preis<br />

von ¤74,40 /SFR 111,60 (Business <strong>Spotlight</strong> | ¤69,00 / SFR 103,50). Das Aktionsangebot gilt bis zum 30.11.2013.


ARTS | What’s New<br />

| Comedy<br />

Holiday from hell<br />

Teen movies are usually films about vampires, zombies<br />

or young people trying to become successful dancers<br />

or skateboarders. Happily, there are exceptions that<br />

prove the rule. The Way Way Back is one of them.<br />

Fourteen-year-old Duncan (Liam James) is on holiday <strong>with</strong><br />

his mother, Pam (Toni Collette), her new boyfriend, Trent<br />

(Steve Carell), and Trent’s teenage daughter. Trent believes<br />

in authority, discipline and getting things done. His idea<br />

of holiday fun is to work on becoming a family. Duncan<br />

doesn’t like these new additions to his partnership <strong>with</strong><br />

Mum, but he wants her to be happy.<br />

| Drama<br />

<strong>In</strong> Hebrew, Zaytoun means “olive”, but Israeli director Eran<br />

Riklis’s film of this name is more than a tale of reconciliation.<br />

Yoni (Stephen Dorff), an Israeli pilot, was shot down in a raid<br />

over Lebanon in 1982 and taken prisoner by the Palestinians.<br />

One of these is 12-year-old Fahed (Abdallah El Akal), who is already<br />

training as a liberation fighter. Fahed’s father died in Israeli<br />

raids, so Yoni is the enemy. But he<br />

is also the only person who can take<br />

Fahed to Israel to plant his father’s<br />

olive tree. A road trip begins across<br />

man-made borders towards forgiveness<br />

and amity. Starts 14 November.<br />

When enemies become friends:<br />

boy fighter Fahed and pilot Yoni<br />

All in all, it’s a difficult place to be: stuck in Trent’s beach<br />

house in a small town, and <strong>with</strong> adults who start behaving<br />

like teenagers as they drink, smoke and flirt their way<br />

through summer parties. At first, Duncan struggles <strong>with</strong><br />

the changes around him and the loss of control in his life.<br />

Then he makes his escape, getting a job at a local water park<br />

and finding a replacement family amongst its employees.<br />

One of these is Owen — brilliantly played by Sam Rockwell<br />

— whose cool wisdom shows Duncan that growing<br />

up is about accepting yourself, not accepting bad compromises.<br />

Starts 14 November.<br />

| Classic series<br />

Since November 1963, people across<br />

Britain have been enjoying the adventures<br />

of a humanoid alien called the<br />

Doctor. <strong>In</strong> the TV series Doctor Who,<br />

the hero travels through time and space<br />

to fight evil robots and killer plants.<br />

Many of these shows are available on<br />

DVD, including the first black-and-white<br />

episodes from 1963. To mark the show’s<br />

50th anniversary, BBC One in Britain,<br />

BBC America and the Space channel in<br />

Life lessons: Liam<br />

James is Duncan<br />

Classic TV: timetravel<br />

adventures<br />

Canada will show a special 75-minute episode on 23 November.<br />

This makes The Day of the Doctor the biggest-ever global<br />

simulcast of a drama. Find out more at www.bbc.co.uk<br />

amity [(ÄmEti]<br />

director [daI&(rektE]<br />

exceptions prove the rule<br />

[Ik)sepS&nz )pru:v De (ru:l]<br />

Hebrew [(hi:bru:]<br />

humanoid alien<br />

[(hju:mEnOId )eIliEn]<br />

Freundschaft<br />

hier: Regisseur(in)<br />

Ausnahmen bestätigen<br />

die Regel<br />

Hebräisch<br />

menschenähnliche(r)<br />

Außerirdische(r)<br />

liberation fighter [)lIbE(reIS&n )faItE]<br />

man-made [)mÄn (meId]<br />

raid [reId]<br />

reconciliation [)rekEnsIli(eIS&n]<br />

simulcast [(sIm&lkA:st]<br />

stuck: be ~ [stVk]<br />

wisdom [(wIzdEm]<br />

Freiheitskämpfer<br />

künstlich geschaffen<br />

Angriff, Überfall<br />

Versöhnung<br />

gleichzeitige Ausstrahlung<br />

festsitzen<br />

Klugheit, (Lebens)Weisheit<br />

Fotos: 20C Fox; Senator; PR; T.Stampfer<br />

44 <strong>Spotlight</strong> 11|13


| Science<br />

| Language<br />

Apps for all:<br />

from the famous<br />

V. & A. Museum<br />

<strong>London</strong>’s Victoria and Albert Museum has thousands<br />

of exhibits on the topics of the arts and design and is known<br />

for its innovative presentation. Many areas of the museum<br />

have interactive elements, such as costumes for dressing up.<br />

The digital products are just as imaginative. The museum’s<br />

apps include virtual tours of current exhibitions and a story for<br />

children that takes place <strong>with</strong>in the V. & A. called “Clara’s Button”.<br />

Other apps, like Hollywood Camera, give you the chance<br />

to “try on” famous film costumes. The apps are fun, whether<br />

you are planning a trip to <strong>London</strong> soon (see pp. 30–35) or just<br />

enjoy finding out about the decorative arts. For the complete<br />

V. & A. apps, see www.vam.ac.uk/page/v/apps<br />

How effectively can you improve your English — in just five<br />

minutes a day? Very effectively if you use the Langenscheidt<br />

Sprachkalender 2014 Englisch. Each day,<br />

you are presented <strong>with</strong> a new and interesting piece of information<br />

on the cultures and language<br />

of the English-speaking<br />

world. On 6 January, you can<br />

find out about homonyms; on<br />

16 May, there’s a recipe for<br />

watermelon smoothies; and on<br />

14 October, you can test your<br />

knowledge of British and American<br />

English. Every day, there is<br />

a single word to learn, and<br />

there’s a German translation of<br />

longer texts. Enjoy a year’s<br />

worth of information, exercises,<br />

jokes and fun historical Learning English:<br />

facts <strong>with</strong> this calendar — or vocabulary and facts,<br />

one day at a time<br />

give it to a friend for Christmas.<br />

Langenscheidt, ISBN 978-3-468-44842-3, €9.99.<br />

| Exhibition<br />

Imagine her in it: one of the<br />

pieces of clothing in the show<br />

Ted Stampfer<br />

collects Marilyn<br />

Monroe<br />

With Private Marilyn,<br />

memorabilia<br />

the Spielzeug Welten Museum<br />

in Basle presents a<br />

special treat — an exhibition<br />

of more than 700 objects<br />

that belonged to the<br />

Hollywood star. It’s the<br />

largest collection of its<br />

kind, and it’s owned by<br />

German private collector<br />

Ted Stampfer, who has spent years searching for and buying Marilyn Monroe memorabilia.<br />

The exhibition features objects from the star’s private life and professional<br />

career — from leopard-print scarves and angora sweaters to plane tickets, screenplays<br />

and contracts. <strong>In</strong> the 50 years since Monroe died, media attention has given<br />

many of us the feeling that we knew her well. This exhibition helps to make that<br />

impression seem real. For details, see www.spielzeug-welten-museum-basel.ch/de<br />

a year’s worth of<br />

[E (jIEz w§:T Ev]<br />

exhibit [Ig(zIbIt]<br />

homonyms [(hQmEnImz]<br />

imaginative [I(mÄdZ<strong>In</strong>EtIv]<br />

hier: ein ganzes Jahr lang<br />

Exponat, Ausstellungsstück<br />

Homonyme (Wörter, die ähnlich<br />

klingen, aber unterschiedliche<br />

Bedeutung haben)<br />

einfallsreich, fantasievoll<br />

Leopardenmuster-<br />

Erinnerungsstücke<br />

seiner Art<br />

(Koch)Rezept<br />

Schal<br />

Drehbuch<br />

besonderer Leckerbissen<br />

leopard-print [(lepEd pr<strong>In</strong>t]<br />

memorabilia [)memErE(bIliE]<br />

of its kind [Ev Its (ka<strong>In</strong>d]<br />

recipe [(resEpi]<br />

scarf (pl. scarves) [skA:f]<br />

screenplay [(skri:npleI]<br />

special treat [)speS&l (tri:t]<br />

Reviews by EVE LUCAS<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

45


ARTS | Short Story and Books<br />

Hungry<br />

Träume haben Joel nach <strong>London</strong> getrieben. Dann treibt ihn der Hunger zum Ladendiebstahl.<br />

Doch er wird erwischt. VANESSA CLARK erzählt.<br />

Joel had been living in <strong>London</strong> for six months. He had<br />

come to the city to follow his dream of working in the<br />

music industry. He couldn’t sit around in his mum’s<br />

home in quiet Cornwall, waiting for a music producer to<br />

knock on the door. So he had gone to the capital. But his<br />

money had run out, and he had ended up on the streets.<br />

His music career was limited to playing his guitar outside<br />

Underground stations.<br />

He usually made enough money for a hamburger or a<br />

bag of crisps, but he hadn’t eaten fresh food for weeks. He<br />

was losing weight, and his skin and hair had lost the<br />

healthy look of a boy from a village by the sea.<br />

Early one morning, he walked past a small shop that<br />

was just opening for the day. It was one of those small<br />

wholefood supermarkets where the middle classes came to<br />

buy their muesli. As the metal shutters went up, Joel saw<br />

a window full of fresh fruit and vegetables that seemed to<br />

shine in the morning light. Without really thinking what<br />

he was doing, he entered the shop.<br />

He took a basket and started to fill it <strong>with</strong> food:<br />

a small loaf of wholemeal bread, two organic apples,<br />

four tomatoes on the vine. He asked the girl at the<br />

delicatessen counter for some French cheese, some<br />

Italian ham and four fresh sardines. They were sardines<br />

from Cornwall, from a fishing port not far<br />

along the coast from his home.<br />

The young woman put the food in a brown<br />

paper bag for him. He added a lemon to the basket,<br />

to go <strong>with</strong> the fish — though how he was going to<br />

grill them, he had no idea.<br />

There was only one checkout in this small store,<br />

and no one was serving there yet. The way was<br />

open. Joel quickly threw the things from his basket<br />

into his rucksack and walked past the empty checkout<br />

desk <strong>with</strong> confidence. He could feel the adrenalin<br />

flooding through his body. He didn’t look back.<br />

He was out. But before he could run, he felt a hand<br />

on his arm. “Excuse me. May I ask you to come back inside?”<br />

It was the girl from the delicatessen counter. She<br />

must have been watching him.<br />

Joel followed the girl. His mind was racing, searching<br />

for a believable explanation. But there was none. She led<br />

him to the manager’s office and asked him to wait for a<br />

minute. The manager would be here very soon. She<br />

seemed uncomfortable. He smiled and told her that it was<br />

fine; he didn’t mind waiting. She left him alone.<br />

Joel felt sick. How could he have got himself into such<br />

trouble? There was nothing to do but to wait for the punishment<br />

that he deserved. It was a shame, though. All that<br />

lovely food. He opened his rucksack and pulled out an<br />

apple.<br />

He took an enormous bite, then another and another.<br />

He swallowed the rest, pips and all. He stuffed the goat’s<br />

cheese into his mouth and chewed it quickly before swallowing<br />

it down in a large gulp. Next the tomatoes, including<br />

the stalks. Then the salty ham, and even the fat around<br />

checkout [(tSekaUt]<br />

Kasse<br />

delicatessen counter<br />

Feinkosttheke<br />

[)delIkE(tes&n )kaUntE]<br />

gulp: swallow in a large ~ [gVlp] hinunterschlingen<br />

(gulp<br />

Schluck)<br />

loaf [lEUf]<br />

(Brot)Laib<br />

pip [pIp]<br />

(Frucht)Kern<br />

run out [rVn (aUt] zu Ende gehen (➝ p. 61)<br />

shutter [(SVtE]<br />

stalk [stO:k]<br />

tomato on the vine<br />

[tE)mA:tEU Qn DE (va<strong>In</strong>]<br />

wholefood supermarket<br />

[)hEUlfu:d (su:pE)mA:kIt]<br />

(wholefood<br />

wholemeal bread [)hEUlmi:&l (bred]<br />

Rollladen<br />

Stängel<br />

Strauch-, Rispentomate<br />

Bio-Supermarkt<br />

Vollwertkost)<br />

Vollkornbrot<br />

Fotos: Fuse; iStock<br />

46 <strong>Spotlight</strong> 11|13


Short Story<br />

the edge. Down it went. The sardines were more of a problem<br />

<strong>with</strong> their tiny scratchy bones and the bloody rawness<br />

of the fish. He flinched as he crunched on the heads, but<br />

he didn’t stop eating. The bread was heavy and gave him<br />

hiccups, but he knew his only hope was to eat every last<br />

bite. He bit into the lemon as if it were another apple and<br />

forced it down, even though it made his eyes water. Surely<br />

the manager must be here soon. He kept chewing and<br />

swallowing, although he felt he couldn’t eat another thing.<br />

The food was now all gone — but the packaging remained.<br />

Luckily, the store insisted on wrapping everything<br />

in paper. Joel took one shoe off, pushed the packaging into<br />

it and started a small fire <strong>with</strong> his cigarette lighter. Within<br />

seconds, only a small pile of ash was left. He put his shoe<br />

back on, just as he heard footsteps outside the door.<br />

When the manager came in, his tone <strong>with</strong> Joel was at<br />

first confrontational, then confused and finally apologetic.<br />

He had no option but to say he was very sorry and let<br />

Joel go.<br />

Safely round the corner in the next street, Joel had to<br />

hold his stomach — not only because it was so painfully<br />

full, but because he was laughing so much.<br />

Later that day, he phoned his mum and asked her to<br />

lend him the money to come home as soon as possible.<br />

And please, could they have sardines for dinner? With<br />

lemon — and cooked, preferably.<br />

Novel<br />

British writer Jim Crace has<br />

said that Harvest will be<br />

his last novel. This wonderful<br />

story is based on an<br />

English village and deals<br />

<strong>with</strong> changes in landscape<br />

use, so that one can only<br />

hope that Crace will<br />

change his mind and not<br />

stop writing. The tale is told from the perspective of middleaged<br />

Walter Thirsk, who describes life in a small village at some<br />

time in the past. It is a time that is full of insecurities: weather<br />

that could threaten the harvest, illness that might threaten humans<br />

and the arrival of a quartet of outsiders, whose presence<br />

seems to turn uncertain coincidence into certain danger. Reflecting<br />

on the delicate structures that rule our lives, Crace has<br />

put his finger on the thin line between progress, change and<br />

destruction. Picador, ISBN 978-0-330-44566-5, €18.40.<br />

Short stories<br />

The hero of the story “Mid-Autumn”<br />

is a teacher at a school in Singapore.<br />

Every year, she celebrates the Mid-<br />

Autumn Festival. She makes a red<br />

lantern for her daughter and bakes<br />

her a traditional cake. But this time,<br />

the mother eats the cake herself and<br />

hangs up the lantern alone. For<br />

years, she has saved to give her<br />

daughter the best possible education. Now, though, the child<br />

has grown up and has decided on a lifestyle that her mother<br />

finds hard to understand. “Mid-Autumn” is one of ten tales in<br />

Gazing at Stars: Stories from Asia. Writers from<br />

<strong>In</strong>dia, China, Singapore and Malaysia are featured in the collection.<br />

The advanced-level stories are varied and colourful. The<br />

glossary at the back of the book contains around 60 words,<br />

and there are two pages of activities. Oxford University Press,<br />

ISBN 978-0-19-479420-6, €7.99.<br />

apologetic [E)pQlE(dZetIk]<br />

bone [bEUn]<br />

coincidence [kEU(<strong>In</strong>sIdEns]<br />

confrontational<br />

[)kQnfrVn(teIS&nEl]<br />

crunch on [(krVntS Qn]<br />

delicate [(delIkEt]<br />

flinch [(fl<strong>In</strong>tS]<br />

entschuldigend<br />

hier: Gräte<br />

Zufall<br />

provokativ, herausfordernd<br />

geräuschvoll in etw. beißen<br />

anfällig, fein, empfindlich<br />

zusammenzucken<br />

force down [fO:s (daUn]<br />

gaze [geIz]<br />

hiccups [(hIkVps]<br />

lantern [(lÄntEn]<br />

lighter [(laItE]<br />

pile [paI&l]<br />

preferably [(pref&rEbli]<br />

wrap [rÄp]<br />

hier: hinunterwürgen<br />

(an)starren, bestaunen<br />

Schluckauf<br />

Laterne<br />

Anzünder, Feuerzeug<br />

Haufen<br />

bevorzugt, vorzugsweise<br />

einwickeln<br />

Reviews by EVE LUCAS<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

47


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die besten Sprachprodukte für Ihr Englisch, ausgewählt und empfohlen von<br />

Ihrem SprachenShop-Team aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag.<br />

für<br />

THE GROOVES-BOXGeeignet<br />

GRAMMATIK<br />

Sprachkurse!<br />

WEIHNACHTEN<br />

ENGLISCH LERNEN MIT<br />

THE GROOVES – LIMITED EDITION<br />

The Grooves, der kultige Sprachkurs mit<br />

Suchtcharakter, feiert 8-Jähriges! Acht<br />

Audio-CDs für Basiswissen, Small Talk,<br />

Reisen, Business und Freizeit. Mehr als 60<br />

coole Musiktitel mit über 2.000 wichtigen<br />

Vokabeln, Redewendungen und Idioms für<br />

jede Gelegenheit. Erfahrene Sprachenspezialisten,<br />

Profisprecher und internationale<br />

Spitzenmusiker begleiten Sie durch diese<br />

Sammlung. Lächeln erlaubt!<br />

Acht Audio-CDs in einer Box. Englisch<br />

Artikel-Nr. 14047. € 69,99 (D)/€ 69,99 (A)<br />

LOOKING AT GRAMMAR<br />

Looking at Grammar ist eine Aufbereitung<br />

des beliebten Werkes On Course Grammar.<br />

Die <strong>In</strong>termedaite/Advanced Ausgabe<br />

ist rein englischsprachig und bewegt sich<br />

auf dem Niveau B2/C1. Die Pre-<strong>In</strong>termediate<br />

Ausgabe enthält zusätzlich Regeln<br />

und Erklärungen in deutscher Sprache<br />

und deckt die Niveaustufen A2/B1 ab. Das<br />

separate Lösungsheft liegt jeweils bei.<br />

Pre-<strong>In</strong>termediate. Niveau A2/B1. 48 Seiten<br />

Artikel-Nr. 15587. € 9,00 (D)/€ 9,25(A)<br />

<strong>In</strong>termediate/Advanced. Niveau B2/C1. 80 S.<br />

Artikel-Nr. 15588. € 11,00 (D)/€ 11,30(A)<br />

CHRISTMAS STORIES<br />

Paul Auster, Truman Capote und John<br />

Updike zählen zu den wichtigsten Autoren<br />

der amerikanischen Gegenwartsliteratur.<br />

Ausgezeichnet mit zahlreichen<br />

Preisen, entführen sie auf eine literarische<br />

Reise durch die Weihnachtszeit.<br />

Liebevoll und nostalgisch erzählen<br />

Amerikas Starautoren in drei ausgewählten<br />

Geschichten über besondere<br />

Freundschaften in der Weihnachtszeit.<br />

Audio-CD + Textbuch + CD-ROM.<br />

Niveau A2 Englisch.<br />

Artikel-Nr. 14046 € 19,80 (D)/€ 19,80 (A)<br />

ELEKTRONISCHE WÖRTERBÜCHER<br />

CASIO EX-Word EW-G560C<br />

Dieses elektronische Wörterbuch wurde speziell für<br />

den Einsatz im schulischen Fremdsprachenunterricht<br />

entwickelt. Deutsch, Englisch, Französisch, Latein und<br />

Spanisch – mit dem EX-Word EW-G560C haben Schüler<br />

und Studenten ihr superleichtes Multisprachtalent<br />

von nur 175 Gramm immer in der Tasche.<br />

Mit 9 Nachschlagewerken. Artikel-Nr. 13074<br />

€ 169,90 (D)/€ 169,90 (A)<br />

CASIO EX-Word EW-G6500CP<br />

Zugeschnitten auf Lehrer, Dolmetscher, Studenten und<br />

Sprachexperten besticht das EX-Word EW-G6500CP<br />

mit 21 Nachschlagewerken für Deutsch, Englisch,<br />

Französisch, Spanisch und Latein. Mit Sprachausgabe<br />

und vielfältigen Suchfunktionen.<br />

Mit 21 Nachschlagewerken. Artikel-Nr. 13073<br />

€ 299,00 (D)/€ 299,00 (A)<br />

SPRACHSPIEL<br />

A WEEKEND IN LONDON<br />

Das erfolgreiche Spiel A Weekend in<br />

<strong>London</strong> von der <strong>Spotlight</strong>-Redaktion<br />

geht in die 4. Neuauflage! Dabei wurde<br />

der Stadtplan <strong>London</strong>s und die Fragen<br />

des Spiels neu überarbeitet.<br />

Sprachspiel für 2-5 Spieler. 2 Niveaustufen<br />

Artikel-Nr. 18110. € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)<br />

Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle <strong>In</strong>formationen und


Kompetent. Persönlich. <strong>In</strong>dividuell.<br />

SPRACHKALENDER<br />

SPRACHKURS<br />

ADVENTSKALENDER<br />

SPRACHKALENDER ENGLISCH 2014<br />

UND A JOKE A DAY 2014<br />

Verabreichen Sie sich Ihre tägliche Portion<br />

Englisch in fünf Minuten durch einen<br />

Mix aus <strong>In</strong>formation, Unterhaltung und<br />

Übungen oder starten Sie einfach jeden<br />

Morgen mit einer guten Portion britischem<br />

Humor in den Tag. Die Lösungen<br />

zu den Übungen sowie die Übersetzungen<br />

der Witze finden Sie jeweils auf der<br />

Rückseite des Kalenderblattes.<br />

Englisch 2014 Artikel-Nr. 18130<br />

A Joke a Day 2014 Artikel-Nr. 18131<br />

jeweils € 9,99 (D)/€ 9,99 (A)<br />

COMMUNICATE<br />

Videobasierte Kommunikationskurse zum<br />

Training von Hören und Sprechen für unterschiedliche<br />

Bereiche mit einem Fokus<br />

auf Sprechübungen. Ein Paket enthält jeweils<br />

ein Kursbuch, zwei Audio-CDs und<br />

eine DVD. Pro Lektion gibt es eine ausführliche<br />

Wortliste und einen Abschlusstest.<br />

Beide Pakete sind auf Niveau B1<br />

und unterscheiden sich in den behandelten<br />

Themen aus dem englischen Alltag.<br />

Communicate Paket 1. Artikel-Nr. 15584<br />

Communicate Paket 2. Artikel-Nr. 15585<br />

Niveau B1. Jeweils € 34,49 (D)/€ 35,49 (A)<br />

LITERARISCHER ADVENTSKALENDER<br />

Ein Adventskalender der etwas anderen<br />

Art: Hinter den Türchen verbergen sich<br />

eine 24-teilige englische Fortsetzungsgeschichte<br />

sowie eine Wachsscheibe pro<br />

Tag, die an Heiligabend zusammengesteckt<br />

eine Kerze ergeben. Der kleine<br />

Buchumschlag hilft beim Zusammenstellen<br />

der Weihnachtsgeschichte „The bookish<br />

groundhog who could not sleep“. Die<br />

Geschichte ist aus dem Jahr 2008.<br />

Adventskalender. Englisch-Deutsch<br />

Artikel-Nr. 18113<br />

€ 26,00 (D)/€ 26,00 (A)<br />

WEIHNACHTSLIEDER<br />

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />

Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

MERRY CHRISTMAS –<br />

JOYEUX NOËL<br />

Lauschen Sie diesem englisch-französischen<br />

Konzert mit Weihnachtsliedern in<br />

der Originalsprache und lassen Sie sich in<br />

Weihnachtsstimmung bringen.<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen. Bei einer schriftlichen<br />

oder telefonischen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, die Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail: bestellung@sprachenshop.de<br />

Telefon: +49 (0) 711 / 72 52-245<br />

Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366<br />

Post: Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschland<br />

Audio-CD mit 24 Liedern.Englisch-Französisch<br />

Artikel-Nr. 24043. € 13,95 (D)/€ 13,95 (A)<br />

Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de


LANGUAGE | Vocabulary<br />

Bad weather<br />

We like to complain about it, and it’s a popular topic for small talk: ANNA HOCHSIEDER<br />

presents language to talk about ice, rain and snow.<br />

5<br />

1<br />

6<br />

7<br />

11<br />

2<br />

9<br />

3<br />

12<br />

8<br />

4<br />

10<br />

1. dark clouds<br />

4. floods / flooding<br />

7. a blizzard [(blIzEd]<br />

10. ice<br />

2. lightning<br />

5. an overcast sky<br />

8. a snowdrift<br />

11. hail(stones)<br />

3. heavy rain<br />

6. snow(flakes)<br />

9. (freezing) fog<br />

12. strong (gusts of) wind<br />

Stormy weather<br />

My goodness! What a downpour!<br />

Yes, it’s coming down hard, isn’t it?<br />

And it’s been pouring <strong>with</strong> rain all week. I got absolutely<br />

drenched yesterday.<br />

Remember the torrential rainfall we had in spring?<br />

Oh, that was terrible, wasn’t it? Compared to that,<br />

this is just drizzle.<br />

What’s the weather like where you are?<br />

Pretty miserable. We had lots of sleet at the beginning<br />

of the month, followed by a cold spell <strong>with</strong> lots<br />

of snow. Then there was a thaw, and it all turned to<br />

slush. How about you?<br />

Oh, it’s rotten: freezing cold <strong>with</strong> a biting wind.<br />

Be sure to wrap up warm, won’t you?<br />

Did you hear the thunder last night?<br />

Yes. Scary, wasn’t it? I thought we were going to<br />

be struck by lightning.<br />

The wind was so strong it nearly blew the roof off our<br />

garage.<br />

...and now the weather forecast. Heavy snowfall is<br />

expected across the country, <strong>with</strong> temperatures<br />

below zero at night. Drivers should beware of icy<br />

roads and sudden gusts of wind. Friday will remain<br />

bitterly cold, but dry <strong>with</strong> sunny spells.<br />

Illustration: Bernhard Förth<br />

50<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Möchten Sie noch mehr Tipps und Übungen?<br />

Practice<br />

Now try some exercises to practise expressions<br />

describing the weather.<br />

Abonnieren Sie <strong>Spotlight</strong> plus! www.spotlight-online.de/ueben<br />

1. Complete the definitions below <strong>with</strong> words from the opposite page.<br />

a) A _______________ is a snowstorm <strong>with</strong> very strong winds.<br />

b) _______________ is a mixture of snow and rain.<br />

c) _______________ is very light rain.<br />

d) _______________ is the loud noise that you hear after a flash of lightning.<br />

e) A _______________ of wind is a sudden strong blast of air.<br />

f) _______________ is a thick cloud close to the ground that is difficult to see through.<br />

g) A _______________ is a large amount of water covering an area that is usually dry.<br />

h) _______________ are very small balls of ice that fall like rain.<br />

Answers<br />

1. a) blizzard; b) Sleet; c) Drizzle; d) Thunder;<br />

e) gust; f) Fog; g) flood; h) Hailstones<br />

2. a) slushy (matschig) (torrential: sintflutartig);<br />

b) pouring (strömend); c) foggy; d) miserable<br />

(gusty: böig)<br />

3. a–4 (thaw: Tauwetter, Schneeschmelze;<br />

slush: Schneematsch); b–3 (pour <strong>with</strong> rain:<br />

in Strömen regnen; drench: durchnässen);<br />

c–5 (thunderstorm: Gewitter; be struck by<br />

lightning: vom Blitz getroffen werden);<br />

d–1 (wrap up warm: sich warm einpacken);<br />

e–2 (cold spell: Kälteperiode)<br />

4. a) icy; b) foggy; c) rainy (not mind sth.: nichts<br />

gegen etw. haben); d) windy; e) drizzling<br />

(nieseln); f) snowing; g) rained; h) thawed<br />

(tauen), flooded<br />

2. Cross out one adjective in each line that is not<br />

normally used <strong>with</strong> the noun on the right.<br />

a) heavy | slushy | torrential rain<br />

b) melting | pouring | thick snow<br />

c) bitter | foggy | freezing cold<br />

d) biting | gusty | miserable wind<br />

It is common to start a conversation by commenting<br />

on the weather. Often, the first speaker asks a rhetorical<br />

question, and the second speaker agrees by saying the<br />

same thing, but using different words, for example:<br />

• “It’s cold, isn’t it?” — “Yes, freezing.”<br />

• “Isn’t it miserable outside?” — “Absolutely terrible.”<br />

• “A bit chilly today, isn’t it?” — “Yes, it could be<br />

warmer.”<br />

Tips<br />

3. Match the following sentence halves to make comments about weather conditions.<br />

a) There was a thaw, and...<br />

b) It was pouring <strong>with</strong> rain, and...<br />

c) Don’t stand under a tree in a thunderstorm, or...<br />

d) They’re forecasting below-zero temperatures, so...<br />

e) We had a cold spell last week, but...<br />

a ➯<br />

b ➯<br />

c ➯<br />

d ➯<br />

e ➯<br />

1. ...make sure you wrap up warm.<br />

2. ...temperatures are rising again.<br />

3. ...we got drenched to the skin.<br />

4. ...the snow turned to slush.<br />

5. ...you might be struck by lightning.<br />

4. English speakers often use adjectives or verbs instead of nouns to describe weather<br />

conditions. Make adjectives (a–d) or verbs (e–h) from the nouns in brackets.<br />

a) Be careful when driving in winter. The roads can get very _______________ (ice).<br />

b) It was too _______________ (fog) to see much of the landscape.<br />

c) I don’t mind _______________ (rain) weather. I always have an umbrella <strong>with</strong> me.<br />

d) It was so _______________ (wind) on the beach that my hat blew off.<br />

e) You won’t need an umbrella. It’s just _______________ (drizzle).<br />

f) Look, it’s _______________ (snow) at last. Can we go skiing?<br />

g) It hasn’t _______________ (rain) for days. I’d better water the garden.<br />

h) When the snow _______________ (thaw), the river rose, and our garden was _______________ (flood).<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

51


LANGUAGE | Travel Talk<br />

A wine<br />

festival<br />

Try some world-class<br />

wines from New Zealand<br />

<strong>with</strong> RITA FORBES.<br />

Starting out<br />

Good morning! Welcome to Martinborough! Do<br />

you have a ticket?<br />

Yes, here it is.<br />

Great! Here’s your tasting glass, programme and<br />

wristband. Would you like to buy some festival<br />

francs?<br />

Yes, $80 worth, please.<br />

If you don’t use them all at the festival, you can exchange<br />

them for vouchers to buy wine from the different<br />

wineries another time.<br />

At the first vineyard<br />

Shall we start <strong>with</strong> a white — a Sauvignon Blanc<br />

or a Chardonnay?<br />

This vineyard is famous for its Chardonnay. Look<br />

at the tasting notes: medium-bodied, buttery,<br />

<strong>with</strong> soft citrus flavours. Smooth and lively, <strong>with</strong><br />

bright acidity... and a light finish.<br />

Mmm! What’s the vintage?<br />

It’s 2011. I really like the label. I’ve got a good feeling<br />

about this one.<br />

All right, let’s give it a try.<br />

Tasting a red wine<br />

What are the “five Ss of wine tasting” again? See,<br />

swirl...<br />

...smell, sip and swallow.<br />

Right. See. It’s a clear, bright red. Perfect for a Pinot<br />

Noir. And swirl: look at those legs!<br />

Smell: the bouquet is wonderful — fruity and a<br />

little spicy, too. Cinnamon maybe?<br />

Ready for a sip? Here’s to the rest of the day.<br />

Cheers!<br />

Cheers! (swallows)<br />

cinnamon [(s<strong>In</strong>EmEn] Zimt<br />

smooth [smu:D] hier: samtig, weich, geschmeidig<br />

spicy [(spaIsi]<br />

würzig<br />

voucher [(vaUtSE] Gutschein (➝ p. 61)<br />

wristband [(rIstbÄnd] Armband<br />

• The town of Martinborough [(mA:t<strong>In</strong>)bErE],<br />

65 kilometres from Wellington, the capital, is home to<br />

one of New Zealand’s most popular wine and food<br />

festivals. Toast Martinborough is held every year on<br />

the third Sunday in November — this year, on the<br />

17th. Martinborough is in the Wairarapa wine region,<br />

which is especially well known for its Pinot Noir. For<br />

more information, see www.toastmartinborough.co.nz<br />

• A ticket to Toast Martinborough costs NZ$ 70 (€40).<br />

It allows you to use the shuttle buses and to enjoy the<br />

live music that is performed at each location. Only<br />

10,000 tickets are available each year, and they are<br />

often sold out (ausverkauft) <strong>with</strong>in a few hours.<br />

• At Martinborough, visitors are given a tasting glass<br />

that they can hang around their neck.<br />

• You can’t pay <strong>with</strong> cash or a credit card. <strong>In</strong>stead, you<br />

convert money into festival francs, which you use<br />

to pay for the wine tastings and food.<br />

• A winery is a place where wine is produced. Eleven<br />

wineries take part in the Martinborough festival.<br />

• A vineyard [(v<strong>In</strong>jEd] is a farm that grows grapes used<br />

to make wine. Many vineyards are also wineries —<br />

where the grapes are grown and wine is made, too.<br />

• Many vineyards provide tasting notes at the festival<br />

to describe their wines.<br />

• Wines can be light-bodied, medium-bodied or<br />

full-bodied. A light-bodied wine has more delicate<br />

(zart, fein) flavours, while a full-bodied wine is heavier<br />

and richer in flavour.<br />

• Acidity gives wine a crisp (frisch) taste. If there is too<br />

much acidity, though, the wine will taste sour.<br />

• Finish is the flavour that stays in your mouth after<br />

you’ve had a drink of wine.<br />

• Here, vintage is a noun. It refers to the year in which<br />

a wine was made.<br />

• To swirl something is to move it quickly in small<br />

circles. Swirling a glass of wine exposes (aussetzen) it<br />

to the air and brings out the aroma.<br />

• To sip something is to drink a small quantity of it. At a<br />

tasting, wine is held in the mouth to experience all the<br />

flavours before swallowing.<br />

• Wine legs are the long lines that are left on the sides<br />

of the glass after you swirl it. Full-bodied wines have<br />

more or thicker legs.<br />

• The smell of a wine is its bouquet [bu(keI].<br />

Tips<br />

Fotos: iStock<br />

52 <strong>Spotlight</strong> 11|13


Cards | LANGUAGE<br />

NEW WORDS<br />

zero-hour(s) contract<br />

I can’t tell you when I’ll be working next week. I’m<br />

on one of those zero-hours contracts you hear<br />

so much about these days.<br />

GLOBAL ENGLISH<br />

What would a speaker of British<br />

English say?<br />

North American: “Stones from the road hit<br />

the hood and the windshield, damaging both.”<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

(IN)FORMAL ENGLISH<br />

Make these formal statements sound<br />

less formal:<br />

1. My father loved watching his children grow,<br />

<strong>with</strong> all the concomitant joys and worries.<br />

2. I’d love to be wealthy and successful, but<br />

<strong>with</strong>out the concomitant of hard work.<br />

TRANSLATION<br />

Translate the following sentences:<br />

1. An dem Tag sind wir weiter gelaufen als je<br />

zuvor.<br />

2. Das ist eine der weiteren Folgen dieses Vorfalls.<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

PRONUNCIATION<br />

IDIOM MAGIC<br />

Read the following words aloud:<br />

bath<br />

bathe<br />

Ching Yee Smithback<br />

breath<br />

teeth<br />

breathe<br />

teethe (zahnen)<br />

be (as) high as a kite<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

FALSE FRIENDS<br />

blame / blamieren<br />

Translate the following sentences:<br />

1. He blamed his brother for the accident.<br />

2. Der Lehrer blamierte mich vor der ganzen<br />

Klasse.<br />

GRAMMAR<br />

What are the superlative forms of the<br />

adjectives below?<br />

1. an upper level the __________ level<br />

2. an outer layer the __________ layer<br />

3. his inner feelings his __________ feelings<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13


LANGUAGE | Cards<br />

GLOBAL ENGLISH<br />

British speaker: “Stones from the road hit the<br />

bonnet [(bQnIt] (Motorhaube) and the<br />

windscreen (Windschutzscheibe), damaging<br />

both.”<br />

Like German Haube, both words for the part of the<br />

car that covers the engine (“hood” and “bonnet”)<br />

can also be used for things you wear on your<br />

head.<br />

NEW WORDS<br />

<strong>In</strong> these hard economic times, more and<br />

more workers in the UK have controversial<br />

zero-hour(s) contracts. With such a contract, a<br />

company gives you work when it needs you, but<br />

no guarantee of regular hours. Many workers on<br />

such contracts don’t get holidays or sick pay.<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

TRANSLATION<br />

1. That day, we walked farther / further than<br />

ever before.<br />

2. That is one of the further consequences of<br />

this incident.<br />

With regard to physical distances, “farther” and<br />

“further” are synonyms. (They both have the same<br />

root.) “Further” is also used in several abstract,<br />

non-spatial (nicht räumlich gemeint) contexts.<br />

(IN)FORMAL ENGLISH<br />

1. ...<strong>with</strong> all the joys and worries that went <strong>with</strong> it.<br />

2. ...but <strong>with</strong>out the accompanying hard work.<br />

Used as both an adjective and a noun,<br />

“concomitant” [kEn(kQmItEnt] refers to<br />

something that naturally accompanies something<br />

else. German translations might typically include<br />

einhergehen mit or Begleit-.<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

IDIOM MAGIC<br />

A “kite” (Drachen) is an object you can fly on windy<br />

days. When someone is (as) high as a kite, he or<br />

she is under the influence of drugs or alcohol.<br />

[bA:T]<br />

[breT]<br />

[ti:T]<br />

PRONUNCIATION<br />

[beID]<br />

[bri:D]<br />

[ti:D]<br />

“Tom won’t remember his promise: he was as<br />

high as a kite when he made it.”<br />

This expression can also be used to talk about a<br />

person who is very excited or happy.<br />

When occurring at the end of a word, “-th” is<br />

nearly always pronounced [T]. (Two exceptions<br />

are “smooth” and, in British English, “<strong>with</strong>”.) When<br />

a word ends in “-the”, as in the verbs on this card,<br />

the pronunciation is usually [D].<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

1. the uppermost level<br />

2. the outermost layer<br />

GRAMMAR<br />

3. his innermost feelings<br />

These adjectives belong to a small group that is<br />

intensified by adding the suffix -most. Others<br />

include “easternmost”, “lowermost”, “foremost”.<br />

FALSE FRIENDS<br />

1. Er gab seinem Bruder die Schuld am Unfall.<br />

2. The teacher made a fool of me in front of the<br />

whole class.<br />

The verb “blame” is also used in the structure<br />

“blame sth. on sb.”: “He blamed the accident on<br />

his brother.” Other translations of blamieren<br />

include “disgrace” and “embarrass”.<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13


Bad news<br />

Listen to dialogues 1 and 2<br />

This month, DAGMAR TAYLOR focuses on the<br />

words and phrases people use when they give<br />

or react to bad news.<br />

Everyday English | LANGUAGE<br />

Fotos: iStock<br />

1. There’s been an accident<br />

Elaine calls her husband, Sandy, to tell him about an<br />

accident involving their son.<br />

Elaine: (crying) Sandy?<br />

Sandy: Elaine? What’s wrong? What’s the matter?<br />

Elaine: It’s Archie. He’s had an accident.<br />

Sandy: Is he OK? What’s happened? Where are you?<br />

Elaine: He’ll be all right. I’m at the hospital. He was<br />

knocked down by a car on his way to school.<br />

He was unconscious, but he’s come round now.<br />

Sandy: Oh, God! Poor Archie! How did it happen?<br />

Elaine: He was mucking around <strong>with</strong> his friends as<br />

usual and ran out on to the road <strong>with</strong>out looking.<br />

It was Archie’s fault. The poor driver of<br />

the car that hit him — she was beside herself.<br />

Sandy: I can imagine. I’ll come over right away. Where<br />

are you? A & E?<br />

Elaine: Yes. See you in a bit.<br />

• You can ask What’s wrong? or What’s the<br />

matter? when you notice that someone is worried<br />

or unhappy.<br />

• He’s had an accident: news about a recent event is<br />

given in the present perfect tense when times and<br />

details are not mentioned.<br />

• When Elaine says he’ll be all right, she means that<br />

her son’s condition is not critical.<br />

• The adjective poor to describe a person expresses<br />

that the speaker is sad to hear that this person is<br />

injured or has experienced something bad.<br />

• To muck around (UK ifml.) is to behave in a silly way.<br />

• If a person is responsible for something bad that has<br />

happened, it is his or her fault.<br />

• If you are beside yourself, you are not able to<br />

control the strong emotions that you are feeling.<br />

• Sandy shows that he can understand the driver’s<br />

feelings by saying: I can imagine.<br />

• A & E is the abbreviation for the accident and<br />

emergency department (UK) of a hospital.<br />

• See you in a bit (UK ifml.) means: “See you soon.”<br />

come round [)kVm (raUnd] UK ifml. wieder zu sich kommen<br />

knock sb. down [)nQk (daUn] jmdn. anfahren, umfahren<br />

unconscious [Vn(kQnSEs] bewusstlos (➝ p. 61)<br />

Tips<br />

2. An understanding colleague<br />

Sandy tells his colleague about Archie’s accident.<br />

Sandy: Jim, I’m going to have to go out for a while.<br />

Jim: Oh! OK. Is it something serious?<br />

Sandy: Archie’s been knocked down by a car — this<br />

morning, on the way to school.<br />

Jim: That’s terrible, Sandy. Is he OK? Has he been<br />

badly hurt?<br />

Sandy: I don’t really know. Elaine told me he was unconscious,<br />

but he has come round now.<br />

Jim: Of course, you’ve got to go. Listen, if there’s<br />

anything I can do, just let me know.<br />

Sandy: Thanks, Jim. Elaine sounded really upset on<br />

the phone.<br />

Jim: Oh, she must be. What a terrible shock.<br />

Sandy: Yes. Well, I’d better get going.<br />

Jim: Give me a ring when you get a chance and<br />

let me know how Archie is, OK?<br />

Sandy: Yes. Will do. See you later, Jim.<br />

• When Sandy says he’s going to have to go out,<br />

he uses the verb “have to” to make it clear that<br />

he has no option.<br />

• <strong>In</strong>stead of asking “Why?”, Jim is more tactful and asks:<br />

Is it something serious?<br />

• People can show their shock <strong>with</strong> expressions such as<br />

that’s terrible, “that’s awful” or “Oh, my God!”<br />

• Hurt is a synonym for “injured”.<br />

• When Jim says: If there’s anything I can do..., he is<br />

showing empathy (Mitgefühl) by offering his help.<br />

• Upset is a word commonly used to describe a person<br />

who is unhappy, sad or worried about something.<br />

• When Sandy says: I’d better, he is saying what he<br />

thinks he should do.<br />

• If you want someone to inform you, you can ask him<br />

or her to let you know.<br />

• Will do (ifml.) means: “Yes, I will.”<br />

Tips<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

55


LANGUAGE | Everyday English<br />

3. At the hospital 4. Telling Archie<br />

Sandy and Elaine are at the hospital, waiting to talk<br />

to a doctor.<br />

Sandy and Elaine are <strong>with</strong> Archie,<br />

explaining his injuries to him.<br />

Dr Kujefi: Good morning. Are you the parents of<br />

Archie Ferguson?<br />

Sandy: Yes, we are.<br />

Dr Kujefi: Come in and take a seat, please.<br />

Elaine: Is Archie OK? When can we see him?<br />

Dr Kujefi: He’s fine. I wanted to bring you up to date<br />

first, and then I’ll take you through to see<br />

him. Archie has concussion, so we need to<br />

keep him here overnight, for observation.<br />

He’s also broken his collarbone, but we<br />

won’t need to operate.<br />

Elaine: Oh, I can’t tell you how glad I am to hear<br />

that. What a relief!<br />

Dr Kujefi: Yes. He’s a very lucky boy.<br />

• If you bring someone up to date, you give him or<br />

her the latest information. A similar phrase is to<br />

“update someone on something”: “Have you updated<br />

Charles on the project changes?”<br />

• When patients are kept in hospital for observation,<br />

they are watched carefully to make sure their<br />

condition doesn’t become worse.<br />

• I can’t tell you is used here for emphasis.<br />

• What a relief! expresses how happy a person is that<br />

something unpleasant has stopped or hasn’t happened:<br />

“What a relief we didn’t have to wait for hours.”<br />

• If you have (had) good luck, you are lucky<br />

(Glück haben).<br />

Tips<br />

Sandy: Hey, Archie! How are you doing?<br />

Archie: I’m OK. Why have I got this on my arm?<br />

Elaine: It’s a sling. You’ve broken your collarbone,<br />

sweetie.<br />

Sandy: Yes. The doctor says you have to stay in hospital<br />

until tomorrow.<br />

Archie: But I don’t want to stay in hospital. I want to<br />

Elaine:<br />

go home.<br />

Oh, I know. But it’s just for one night, Archie.<br />

You were unconscious for a while, and the<br />

doctor needs to make sure you’re OK.<br />

Sandy: And I’m afraid there’s some more bad news.<br />

You can’t go to school for two weeks.<br />

Archie: That’s not bad news, Dad. That’s good news.<br />

Sandy: See, Elaine? I told you he’d be devastated.<br />

• If someone has been ill or injured, you can ask:<br />

How are you doing?<br />

• Sweetie is used to address (anreden) someone in a<br />

way that shows affection (Zuneigung) or empathy.<br />

• To show that you understand what someone is<br />

feeling, you can simply say: Oh, I know.<br />

• Elaine tells Archie that it’s just one night to make it<br />

seem less frightening.<br />

• I’m afraid is used as a gentle, polite (here, ironic) way<br />

of introducing unpleasant or disappointing news.<br />

• If someone is devastated, he or she is extremely<br />

shocked and upset.<br />

Tips<br />

collarbone [(kQlEbEUn]<br />

concussion [kEn(kVS&n]<br />

overnight [)EUvE(naIt]<br />

take a seat [)teIk E (si:t]<br />

Schlüsselbein<br />

Gehirnerschütterung<br />

über Nacht<br />

Platz nehmen<br />

sling [slIN]<br />

hier: Armschlinge<br />

3. Replace the words in bold <strong>with</strong> those used in<br />

the dialogues.<br />

EXERCISES<br />

1. Choose the correct word.<br />

a) The driver was beside / besides herself.<br />

b) He’ll be all OK / right.<br />

c) Elaine sounded really set up / upset on the phone.<br />

d) I told you he’d be devastated / devastating.<br />

2. True or false?<br />

a) Archie was knocked down on his way home. ________<br />

b) Jim is very understanding. ________<br />

c) Archie has broken his arm. ________<br />

d) Sandy tells Archie he has to stay in hospital. ________<br />

a) He was fooling around <strong>with</strong> his friends.<br />

______________<br />

b) Has he been badly injured? ______________<br />

c) I wanted to update you first. ______________<br />

d) Unfortunately, there’s some more bad news.<br />

______________<br />

4. Complete the words from the scenes.<br />

a) I can i _ _ _ _ _ _.<br />

b) Is it something s _ _ _ _ _ _?<br />

c) What a r _ _ _ _ _!<br />

d) That’s good n _ _ _.<br />

56 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

Answers: 1. a) beside; b) right; c) upset; d) devastated; 2. a) false (on his way to school); b) true; c) false (he has broken his collarbone);<br />

d) true; 3. a) mucking; b) hurt; c) bring you up to date; d) I’m afraid; 4. a) imagine; b) serious; c) relief; d) news


The Grammar Page | LANGUAGE<br />

Using “will” and “won’t” to<br />

talk about the future<br />

ADRIAN DOFF writes notes on a short dialogue to present and<br />

explain a key point of grammar.<br />

Jane is <strong>with</strong> her friend <strong>In</strong>a. Jane is reading the newspaper.<br />

Jane: There’s an article here about the world in 50 years<br />

from now.<br />

<strong>In</strong>a: Oh, yes. What does it say?<br />

Jane: It says the internet will change 1 everything we do.<br />

<strong>In</strong>a: Well, it already has.<br />

Jane: Yes, but even more so. It says we’ll buy 1 everything<br />

online, so we won’t 2 go to shops any more.<br />

<strong>In</strong>a: I don’t believe that. People like shopping. They’ll<br />

probably 3 do it just for fun.<br />

Jane: And children won’t 2 go to school. <strong>In</strong> fact, schools<br />

probably won’t 3 exist any more.<br />

<strong>In</strong>a: What will children do 4 , then?<br />

Jane: They’ll be taught 5 at home, and they’ll be connected<br />

5 to their teachers online.<br />

<strong>In</strong>a: What about the teachers?<br />

Jane: They’ll be at home, too.<br />

<strong>In</strong>a: That sounds terrible. I love my kids, but I don’t want<br />

them here all the time. Maybe I could go for long<br />

walks.<br />

Jane: Well, no. It says here the weather will be much hotter,<br />

so you won’t be able to 6 go out. You’ll have to 6<br />

watch aerobics DVDs on your computer instead.<br />

Remember!<br />

Will is not used to talk about what you have already<br />

decided or planned to do:<br />

• I’m going to the cinema this evening.<br />

(NOT will go)<br />

• Are you working tomorrow?<br />

(NOT will you work)<br />

Beyond the basics<br />

Will is also used when we...<br />

promise to do (or not to do) something:<br />

• Don’t worry. I’ll be there. I won’t be late.<br />

threaten to do something:<br />

• Turn that music down, or I’ll call the police!<br />

decide to do something:<br />

• I think I’ll have a pizza.<br />

offer to do something:<br />

• I’ll carry those bags for you (if you like).<br />

1 To make predictions (Vorhersagen) about the future, the<br />

form will + infinitive is used. After pronouns (“I”, “we”,<br />

“you”, “she / he”), “will” is often shortened to ’ll.<br />

2 The negative of “will” is won’t (a short form of “will not”).<br />

3 Adverbs like “probably” and “maybe” come after “will”, but<br />

before “won’t” (probably won’t).<br />

4 To form a question, the subject and “will” are changed<br />

round. (Children will... Will children...?)<br />

5 We can also use “will” <strong>with</strong> passive verbs: will be + past<br />

participle. (People will teach them... ...they’ll be<br />

taught)<br />

6 The future forms of the modal verbs “can” and “must”<br />

are will / won’t be able to and will / won’t have to.<br />

Correct the mistakes in these sentences.<br />

a) Don’t worry. She be fine.<br />

___________________________________________<br />

b) I willn’t tell anyone.<br />

___________________________________________<br />

c) I think I have a glass of white wine.<br />

___________________________________________<br />

d) I’ll come probably a bit later to the party.<br />

___________________________________________<br />

e) I won’t maybe have time to go shopping.<br />

___________________________________________<br />

f) A letter will be send to everyone next week.<br />

___________________________________________<br />

g) Will I able to go online at the airport?<br />

___________________________________________<br />

h) I stay and help you if you like.<br />

___________________________________________<br />

i) Clean your room now, or I stop your pocket<br />

money.<br />

___________________________________________<br />

Answers<br />

a) She’ll be fine; b) I won’t; c) I’ll have; d) I’ll probably come; e) Maybe I won’t /<br />

I maybe won’t; f) will be sent; g) Will I be able to; h) I’ll stay; i) I’ll stop<br />

EXERCISE<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

57


LANGUAGE | The Soap<br />

Helen<br />

Phil<br />

Peggy<br />

Saving Eddy<br />

Join us at Peggy’s Place — <strong>Spotlight</strong> ’s very<br />

own <strong>London</strong> pub. By INEZ SHARP<br />

George<br />

Sean<br />

FOCUS<br />

Phil: (loudly and slowly) Aamir, can you take the vegetables<br />

through to the kitchen?<br />

Peggy: There’s no need to shout, Phil. He speaks perfectly<br />

good English.<br />

Phil: (very quietly) Well, when I offered him a snort of<br />

whisky after his first shift, he just looked confused, like<br />

he didn’t understand.<br />

Peggy: That’s because he’s a Muslim, dear. He doesn’t<br />

drink alcohol.<br />

Phil: That explains it. Hi, Helen! What can I get you?<br />

Helen: The usual. How’s your new kitchen help getting<br />

along, then?<br />

Peggy: Fantastic! He’s a really hard worker.<br />

Phil: To be honest, I would’ve preferred someone local —<br />

if you know what I mean.<br />

Helen: Sean said there weren’t any “local” applicants.<br />

Peggy: That’s right. We had only one British guy, but he<br />

arrived an hour late and — how shall I put it? — he<br />

had some personal hygiene issues.<br />

Phil: Nothing that a shower wouldn’t have sorted.<br />

Peggy: Phil! I could smell him from across the room.<br />

Helen: Where’s Aamir from, then?<br />

Phil: Somewhere in the Hindu Kush.<br />

Peggy: He comes from Afghanistan, but we had people<br />

from all over: Poland, the Czech Republic, Iraq, Syria.<br />

Phil: Yeah, on the day of the interviews, this place looked<br />

like the UN Refugee Agency.<br />

Helen: We have a lot of immigrants working at the clinic,<br />

and I’m <strong>with</strong> Jamie Oliver on this one: most of them<br />

have a good work ethic.<br />

Jane: Hi, Mum! How’s Eddy?<br />

Helen: What’s wrong <strong>with</strong> Eddy?<br />

Phil: Haven’t you heard? She collapsed outside here yesterday.<br />

Suspected heart attack.<br />

Helen: Is she going to be OK? Why didn’t anyone tell me?<br />

Peggy: Sean and Aamir were the only ones here.<br />

Jane: Yeah, and the ambulanceman said if Aamir hadn’t<br />

been there, she’d have been a goner.<br />

Phil: I didn’t know that.<br />

Peggy describes one of the interviewees as having some<br />

personal hygiene issues. She is saying that the man<br />

hadn’t washed for a while. This kind of euphemism<br />

(beschönigende Beschreibung) is popular in English, where<br />

being too direct or indiscreet can be rude. Many euphemisms<br />

are humorous, such as “a few sandwiches short<br />

of a picnic” (not very clever) or “chronologically challenged”<br />

(late).<br />

58 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

Eddy<br />

“ ”<br />

We had applicants from all over<br />

Jane<br />

Peggy: Aamir said his grandmother died of a heart attack<br />

at home. The place they lived in was really remote, so<br />

they couldn’t get her to a hospital in time.<br />

Helen: How old was he when that happened?<br />

Peggy: I don’t know, but he said the first things he did<br />

when he came here were to learn the emergency numbers<br />

off by heart and do a first-aid course.<br />

Helen: Having someone around <strong>with</strong> those skills can be<br />

the difference between life and death.<br />

Jane: That’s shut you up, hasn’t it Phil?<br />

Phil: I was just thinking: if Aamir is a devout Muslim, that<br />

means he can’t handle pork.<br />

Helen: I think some Muslims refuse to eat it, but are OK<br />

sharing a kitchen <strong>with</strong> someone who cooks pork.<br />

Peggy: It’s OK. Sean’s talked to Aamir about that.<br />

Phil: And what about praying? Doesn’t he have to roll out<br />

his prayer mat a couple of times a day?<br />

Peggy: Phil, stop it! I don’t want to hear any more of that<br />

kind of talk.<br />

Helen: You should be pleased that he saved Eddy.<br />

Jane: Here comes George. He’s just been to see her.<br />

Peggy: Oh, dear! He doesn’t look very happy, does he?<br />

George: Hi, everyone! Get me a double whisky, Phil. You<br />

are not going to believe what just happened.<br />

ambulanceman [(ÄmbjElEnsmÄn] Sanitäter(in)<br />

applicant [(ÄplIkEnt]<br />

Bewerber(in)<br />

collapse [kE(lÄps] zusammenbrechen (➝ p. 61)<br />

devout [di(vaUt]<br />

gläubig<br />

first aid [)f§:st (eId]<br />

Erste Hilfe<br />

goner [(gQnE] ifml.<br />

Todeskandidat(in)<br />

heart attack [(hA:t E)tÄk]<br />

Herzinfarkt<br />

in time [<strong>In</strong> (taIm]<br />

rechtzeitig<br />

(off) by heart [)Qf baI (hA:t] auswendig<br />

pork [pO:k]<br />

Schweinefleisch<br />

prayer mat [(preE mÄt]<br />

Gebetsteppich<br />

remote [ri(mEUt]<br />

abgelegen<br />

shut sb. up [SVt (Vp]<br />

jmdn. zum Schweigen bringen<br />

snort [snO:t] ifml.<br />

hier: kleiner Drink<br />

sort (out) [sO:t]<br />

in Ordnung bringen<br />

suspected [sE(spektId]<br />

Verdacht auf<br />

UN Refugee Agency<br />

Flüchtlingshilfswerk<br />

[ju: )en )refju(dZi: )eIdZEnsi] der UNO<br />

work ethic [(w§:k )eTIk]<br />

Arbeitsmoral<br />

Have a look at all the characters from Peggy’s Place at<br />

www.spotlight-online.de/peggy


English at Work | LANGUAGE<br />

Dear Ken: How do I translate a<br />

menu for my guests?<br />

Dear Ken<br />

When someone has a PhD, is it used in the salutation of<br />

a letter, or would you simply write, for example, “Dear<br />

Dr Smith”? Also, can someone who has received a PhD in<br />

the UK call him- or herself “Dr” in Germany?<br />

I’d be glad if you could recommend an internet address<br />

where I could read about this subject.<br />

Best wishes<br />

Helga K.<br />

Send your questions<br />

about business English<br />

by e-mail <strong>with</strong> “Dear<br />

Ken” in the subject line to<br />

language@spotlight-verlag.de.<br />

Each month, I answer two questions<br />

<strong>Spotlight</strong> readers have sent in. If one of<br />

them is your question, you’ll receive a<br />

copy of my book: Fifty Ways to Improve<br />

Your Business English. So don’t forget<br />

to add your mailing address!<br />

Dear Helga<br />

The abbreviation PhD means “Doctor of Philosophy”. A<br />

PhD, or doctorate, is a postgraduate academic degree offered<br />

by many universities.<br />

<strong>In</strong> the medical world, the title Dr is more commonly used<br />

in correspondence and in speaking. <strong>In</strong> the Englishspeaking<br />

business world, however, this is not as common.<br />

Many business people <strong>with</strong> a PhD don’t introduce themselves<br />

<strong>with</strong> their title, preferring Mr, Mrs or Ms, or their<br />

first name. You sometimes don’t find out that a person has<br />

a PhD until you see the letters after his or her name in official<br />

documentation or on a business card.<br />

However, if you receive an e-mail or a letter signed “Lena<br />

Green, PhD”, for example, you should address her as “Dr<br />

Green” in your reply. You should also call her “Dr Green”<br />

if you phone her.<br />

The Bologna Process exists partly to standardize academic<br />

qualifications in Europe. This process proposes three levels<br />

of academic degree: bachelor, master and doctor. Germany<br />

has already carried out some changes. Still, the title PhD<br />

is usually equivalent to the German Doktor.<br />

You can read more information about this subject at<br />

en.wikipedia.org/wiki/British_degree_abbreviations<br />

Regards<br />

Ken<br />

abbreviation [E)bri:vi(eIS&n]<br />

address [E(dres]<br />

business card [(bIznEs kA:d]<br />

carry out [)kÄri (aUt]<br />

cured [kjUEd]<br />

dish [dIS]<br />

freshwater fish [)freSwO:tE (fIS]<br />

mustard [(mVstEd]<br />

PhD: have a ~ [)pi: eItS (di:]<br />

postgraduate [pEUst(grÄdjuEt]<br />

propose [prE(pEUz]<br />

salmon [(sÄmEn]<br />

salutation [)sÄlju(teIS&n]<br />

sticky [(stIki]<br />

Abkürzung<br />

anreden<br />

Visitenkarte<br />

ausführen, durchführen<br />

gepökelt<br />

Gericht<br />

Süßwasserfisch<br />

Senf<br />

promoviert sein<br />

nach dem Hochschulabschluss<br />

vorschlagen<br />

Lachs<br />

Anrede, Gruß<br />

klebrig<br />

Dear Ken<br />

I often take English-speaking business partners to local<br />

restaurants. Many of these restaurants do not have menus<br />

in English, so I have to translate the dishes for my guests.<br />

I find this very difficult. What is Zander in English, for example?<br />

Do you have any tips on what I can do?<br />

Regards<br />

Heinrich G.<br />

Dear Heinrich<br />

I agree. Menus can be very hard to translate, which is why<br />

a lot of restaurants don’t even try. Many years ago in Sweden,<br />

I asked what gravadlax was. I was told: “It’s raw, pink<br />

fish <strong>with</strong> a sticky, sour sauce <strong>with</strong> bits of green in it.” As<br />

you can imagine, I chose another dish that day.<br />

Many dishes may be well known in one place, but not so<br />

common elsewhere. Zander is also “zander” in English, but<br />

this may not help your English-speaking guests. The important<br />

thing is to describe what the food is and, at the<br />

same time, to make it sound good. For example, you could<br />

describe Zander as “a delicious, white, freshwater fish”.<br />

Gravadlax sounds more attractive if it is described as<br />

“thinly cut raw salmon cured in salt, sugar and dill, served<br />

<strong>with</strong> a mustard and dill sauce”.<br />

My advice is to learn the cooking vocabulary that you typically<br />

find on your local restaurant menus. Look up the<br />

words you don’t know in a dictionary and use the ideas on<br />

pages 16–21 of this magazine to fix them in your memory.<br />

<strong>In</strong> my experience, even the English translations in many<br />

restaurants are not accurate, and you still have to help your<br />

guests make the right choices.<br />

Bon appétit!<br />

Ken<br />

Ken Taylor is an international communication skills consultant<br />

based in <strong>London</strong>. Follow his “Hot Tips” on Twitter @DearKen101.<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

59


LANGUAGE | Spoken English<br />

Give it a try!<br />

This month, ADRIAN DOFF looks at the way<br />

we talk about trying things in spoken<br />

English.<br />

Advice to someone who can’t fall asleep<br />

• Try to relax.<br />

• Try counting backwards from 100.<br />

try to, try + -ing<br />

We try to do something that is not easy. <strong>In</strong> the examples<br />

above, the speaker can try to relax and try to go to sleep,<br />

but both are difficult for him or her. Other examples:<br />

• I tried to open the window, but it was stuck.<br />

(= I couldn’t do it.)<br />

• I’m only trying to help you.<br />

(= You don’t want help, so it’s difficult.)<br />

After try, the adverb hard is often used:<br />

I can’t do this maths exercise.<br />

Well, you’re not trying very hard.<br />

You can try doing something because it might help to<br />

solve a problem. <strong>In</strong> the example above, counting backwards<br />

could be one way to get to sleep. Other examples:<br />

• She isn’t at home. Let’s try phoning her on her mobile.<br />

(= to find out where she is)<br />

My computer isn’t reacting.<br />

Have you tried turning it off and then back on again?<br />

try, try on, try out<br />

Try, try on and try out are used <strong>with</strong> the meaning “see if<br />

it’s good or not”. For example, you can try food:<br />

• I’ve made a Thai curry. Do you want to try it? (= taste it)<br />

You try on clothes or shoes:<br />

• That’s a nice coat. Why don’t you try it on?<br />

You can try out equipment (to see if it works):<br />

• I like that bike over there. Can I try it out? (= ride it)<br />

<strong>In</strong> British English, try it on can also mean to try to trick<br />

someone:<br />

• He wanted to sell me the car for £5,000, but he was<br />

just trying it on. (= He hoped I would say “yes”.)<br />

try as a noun<br />

Try is also a noun, used in several common expressions:<br />

• He decided to have a try at making a soufflé.<br />

• I’ve never been windsurfing, but I’d like to give it a try.<br />

• The ball just missed the hole, but it was a good try.<br />

• I’ve got an interview. I don’t think I’ll get the job, but<br />

it’s worth a try.<br />

try these<br />

Other informal words and expressions can be used instead<br />

of try. You can have a crack / go / shot / stab at something,<br />

or give something a go / shot:<br />

• Is the key still stuck? Do you want me to have a go?<br />

• I’m going to have a stab at making a chocolate mousse.<br />

• I don’t think phoning will help, but we can give it a<br />

shot.<br />

effort<br />

If you try hard over a long period to do something, you<br />

make an effort or put a lot of effort into it:<br />

• She made a real effort to make their marriage work, but<br />

he just wasn’t interested.<br />

• I’m not surprised the concert was a success. They put a<br />

lot of effort into it.<br />

Here are some more expressions <strong>with</strong> a similar meaning:<br />

• It’s not important to win. Just do your best.<br />

• Go on! Give it all you’ve got! You know you can do it.<br />

• They pulled out all the stops to be ready on time.<br />

• The agency always bends over backwards to help.<br />

• I feel I’ve moved heaven and earth to be here today.<br />

• I don’t think Jane will come, but I’ll try as hard as I can<br />

to persuade her.<br />

Choose the correct word in each sentence.<br />

a) Try to press / pressing Alt + F3 on the keyboard.<br />

That might work.<br />

b) I’d like to try on / try out this shirt, please.<br />

c) Do you want to try / try on some of this pasta? It’s<br />

absolutely delicious.<br />

d) It’s his own fault he failed his exam. He didn’t<br />

do / make any effort at all.<br />

e) Don’t believe anything she says. She’s just trying it<br />

out / on.<br />

f) Skiing is quite easy when you know how. Why don’t<br />

you give it a stab / go?<br />

g) She did her most / best in the interview, but she<br />

didn’t get the job.<br />

h) Jack is so ungrateful, even though I’ve bent over<br />

backwards / forwards to help him.<br />

Answers: a) pressing; b) try on; c) try; d) make; e) on; f) go; g) best; h) backwards<br />

EXERCISE<br />

Foto: iStockphoto<br />

60<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Word Builder | LANGUAGE<br />

Build your vocabulary<br />

JOANNA WESTCOMBE presents useful words and phrases from this issue of <strong>Spotlight</strong> and their<br />

collocations. The words may also have other meanings that are not listed here.<br />

roundabout [(raUndE)baUt] UK noun p. 13<br />

voucher [(vaUtSE] noun p. 52<br />

a place that forms a circle where roads meet<br />

Kreisverkehr<br />

a piece of paper that can be used instead of money<br />

Gutschein<br />

For foreign visitors, British roundabouts can<br />

be scary, but they do keep the traffic flowing.<br />

I was given a £50 gift voucher for a back<br />

massage for my birthday. Lucky me!<br />

Before you enter a roundabout, make sure you know<br />

which exit you need.<br />

<strong>In</strong> Britain, a voucher to buy books is usually called a<br />

book token.<br />

collapse [kE(lÄps] verb p. 58<br />

run out [rVn (aUt] verb p. 46<br />

fall (and become unconscious) because of illness<br />

be finished or used up<br />

zusammenbrechen<br />

zu Ende gehen<br />

She collapsed at home yesterday and was taken<br />

to hospital by ambulance.<br />

Could you lend me something to write <strong>with</strong>?<br />

The ink in my pen’s just run out.<br />

See the extra notes below on how to use this word.<br />

An alternative: to run out of sth.: “We’ve run out of milk.”<br />

ashore [E(SO:] adverb p. 8<br />

unconscious [Vn(kQnSEs] adjective p. 55<br />

on to or on land<br />

in a condition like sleeping, e.g. due to injury, illness<br />

an Land<br />

bewusstlos<br />

Several dead seabirds have been washed ashore<br />

since the disaster.<br />

Learn some related adverbs, such as aboard and afloat,<br />

and the verb run aground (auflaufen, auffahren).<br />

The man was found on the path in the wood.<br />

A falling branch must have knocked him unconscious.<br />

Contrast <strong>with</strong> subconscious (unterbewusst).<br />

Foto: iStock<br />

How to use the verb collapse<br />

The verb collapse is found in many contexts. It has<br />

different synonyms in each case, many of which are<br />

phrasal verbs. A person who collapses may fall down.<br />

When a building or a structure such as a roof collapses,<br />

it may fall down, fall in or give way. If a debate or<br />

opposition to an idea collapses, it breaks down or<br />

fails. A table that is made especially to collapse in<br />

order to be stored easily is a collapsible table — a<br />

synonym for collapse in this sense is fold up.<br />

<strong>In</strong>formally, if you talk about collapsing on the sofa after<br />

a long day, you can use the verb crash out.<br />

Collapse as a noun is used in the same contexts as<br />

the verb. Of the phrasal verbs above, however, only<br />

break down is used frequently as a (one-word) noun:<br />

There has been another breakdown in talks <strong>with</strong> the<br />

railway workers.<br />

Complete the following sentences <strong>with</strong> words<br />

from this page in their correct form.<br />

a) The new shopping centre is giving away ___________<br />

today — 10 per cent off everything.<br />

b) It was so hot at the rock concert that several young<br />

people ____________.<br />

c) Shall we stay on board today or go ____________?<br />

d) Time has run ____________ for the protesters blocking<br />

the factory entrance.<br />

e) Keep on down this road, and take the second exit at<br />

the mini-____________.<br />

f) They found her lying in her bathroom, ____________,<br />

but still breathing.<br />

g) Do you need any more chairs for the party? We’ve<br />

got some ____________ ones we could bring.<br />

OVER TO YOU!<br />

Answers: a) vouchers; b) collapsed; c) ashore; d) out; e) roundabout; f) unconscious; g) collapsible<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

61


LANGUAGE | Perfectionists Only!<br />

WILL O’RYAN explains developments in the English language and examines<br />

some of the finer points of grammar.<br />

EU English<br />

EU institutions have developed their<br />

own form of English, and not everyone<br />

is pleased about it. The European<br />

Commission publishes guidelines on<br />

its website entitled “A brief list of misused<br />

English terms in EU publications”.<br />

The list includes “planification”<br />

as opposed to “planning” and “informatics”<br />

instead of “information technology”,<br />

as well as the adjective<br />

“precise” and the noun “visa” used as<br />

verbs (“...to precise the objectives...” /<br />

“...to visa all transactions...”). Some of<br />

the misuses change the meaning radically;<br />

for example, the use of “in case<br />

of” (im Falle von) instead of “in the<br />

case of” (bezüglich).<br />

Back to the roots<br />

Thanksgiving in the US is the fourth<br />

Thursday in November. The day afterwards<br />

is commonly called “Black<br />

Friday” by retailers and consumers<br />

alike. This is surprising, given the<br />

usual references of “black”: there have<br />

been many Black Thursdays, for example,<br />

several of them involving bank<br />

failures. The most famous of all was<br />

probably 24 October 1929, which<br />

marked the start of the US stockmarket<br />

crash and the Great Depression<br />

that followed. Black Friday is the<br />

“official” start of the Christmas shopping<br />

season and probably the busiest<br />

shopping day of the year. The traffic<br />

jams have always been a headache for<br />

the police. That is why police officers<br />

in Philadelphia started calling this day<br />

Black Friday back in the 1960s.<br />

62 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

Universal quantifiers and negation<br />

<strong>In</strong> which sentence is the meaning ambiguous?<br />

Grammar<br />

Sentences that contain both a universal quantifier and negation can be<br />

hard to interpret when the quantifier (such as “all”, “both”, “every”) comes<br />

before the element that marks the negation (like a negative verb form):<br />

a) All of the people I know didn’t agree <strong>with</strong> me.<br />

The meaning of this sentence is not immediately clear <strong>with</strong>out a context.<br />

The problem is that, usually, both quantifiers and negation have (logical)<br />

scope (Anwendungs-, Geltungsbereich) over other elements in a sentence.<br />

A listener or reader assumes that the quantifier or negative marker that<br />

comes first has scope over a later quantifier or negative marker. This would<br />

make sentence (a) synonymous <strong>with</strong> those of (b):<br />

b) None of the people I know agreed <strong>with</strong> me.<br />

All of the people I know disagreed <strong>with</strong> me.<br />

Some language commentators would claim that this is the only possible<br />

reading. However, this is not always the case in actual usage, where sentence<br />

(a) is more often used to mean the following:<br />

c) Not all of the people I know agreed <strong>with</strong> me.<br />

Even though “didn’t” follows “all” in (a), the negation is interpreted as having<br />

scope over the quantifier. Sentences such as (a) intended in the sense<br />

of (c) are increasingly heard in modern spoken English, particularly British<br />

English. This construction is most common <strong>with</strong> “all”, but is also found <strong>with</strong><br />

other universal quantifiers:<br />

d) Both of them weren’t there that evening. (= One of them wasn’t.)<br />

Everyone didn’t join in the game. (= But presumably some / many<br />

people did.)<br />

Even though sentences such as (a) and those in (d) occur often in spoken<br />

English, they are in principle ambiguous (zweideutig) and sound awkward.<br />

To make their message clear, speakers need to use a formulation in which<br />

the negation precedes the universal quantifier or in which there is no negation.<br />

So why do people use sentences like the one in (a) at all? The reason<br />

may have something to do <strong>with</strong> the fact that sentences starting <strong>with</strong> a negative<br />

marker can sound somewhat formal. Here is a famous example of<br />

the usage we have discussed, from F. Scott Fitzgerald’s novel The Great<br />

Gatsby. It is the second sentence of the book:<br />

e) “Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember<br />

that all the people in this world haven’t had the advantages that<br />

you’ve had.”<br />

The narrator’s father (“he”) is not implying that his son is the most privileged<br />

young man alive. If he hadn’t been quoting direct speech, Fitzgerald<br />

would surely have written: “Not all the people in this world have had the<br />

advantages that you’ve had.”<br />

1. All of the guests didn’t arrive on time.<br />

2. Not all of the guests arrived on time.<br />

Answers: Sentence 1 is ambiguous (= not all of them did / none of them did). Sentence 2 is clear.<br />

Foto: Getty Images


Crossword | LANGUAGE<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7<br />

8 9 10<br />

12 13 14 15<br />

18<br />

20 21 22<br />

24 25 26<br />

11<br />

16 17<br />

The words in this puzzle are taken from the article “Who shot JFK?”<br />

You may find it helpful to refer to the text on pages 40–41.<br />

Competition!<br />

Form a single word from the letters in the coloured squares.<br />

Send it on a postcard to: Redaktion <strong>Spotlight</strong>, “November Prize<br />

Puzzle”, Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutsch land. Ten winners<br />

will be chosen from the entries we receive by 14 November<br />

2013. Each winner will be sent a copy of<br />

<strong>London</strong> Underground by courtesy of Reclam.<br />

The answer to our September puzzle was<br />

anthology. Congratulations to: Roland Hagl<br />

(St. Pölten, Austria), Iris Simon (Wangen),<br />

Radka Ketnerova (Pilsen, Czech Republic),<br />

Sigrid Natterer (Ismaning), Franz Regginger<br />

(Odenthal), <strong>In</strong>ge Staebe (Baunatal), Marlene<br />

Brinkmann (Bad Berleburg), Andreas Breit<br />

(Saarbrücken), Wiebke Hein (Baden-Baden)<br />

and Brigitte Rem (Radevormwald).<br />

19<br />

23<br />

Mike Pilewski<br />

Mind of a gunman<br />

Across<br />

1. Fifty per cent of something.<br />

3. Permission to enter or live in a country.<br />

8. Noticed: “Have you ______ this man?”<br />

9. First-person singular form of “to be”.<br />

10. An individual.<br />

12. Taken away by the police on suspicion of a<br />

crime: “Lee Harvey Oswald was ______ in a<br />

movie theater.”<br />

15. Towards, or towards the top of, something.<br />

16. A strong wish: “Oswald had a ______ to live in<br />

the Soviet Union.”<br />

18. Objects.<br />

19. Towards the sky.<br />

20. Something on which to sit.<br />

21. From a particular moment in time.<br />

23. As (used in comparisons): “He was not ______<br />

lucky.”<br />

24. Which person?<br />

25. Is in possession of.<br />

26. A statement that can be proved.<br />

Down<br />

1. “It’s not mine. It’s ______.”<br />

2. Patterns left by the oil on one’s fingers.<br />

4. Whether.<br />

5. The events described in this article happened<br />

50 years ______.<br />

6. Containers that hold something, such as a<br />

bullet: “Police found the rifle and three spent<br />

______.”<br />

7. At an earlier time than something else.<br />

11. Able to be done: “No further questioning of<br />

Oswald was ______.”<br />

13. Correct.<br />

14. Performed an action.<br />

17. To ask for something.<br />

20. Past-tense form of<br />

8 across: “I ______<br />

him earlier today.”<br />

22. Belonging to it.<br />

Solution to<br />

puzzle 10/13:<br />

EXHIBIT<br />

C O M I C F R A M E G<br />

I I I<br />

R O A D S D L R<br />

C C E L L<br />

L O W U C U R I O U S<br />

E H L O O S<br />

S E X P E R I E N C E<br />

N T A X U<br />

D S U B T R A C T E D<br />

I R I M V<br />

P A T T E R N P E<br />

R W G A L L E R Y<br />

B E F O R E E<br />

Jetzt erhältlich!<br />

Der Jahrgang 2012.<br />

Ihnen fehlt noch ein Jahrgang Ihres Magazins, Ihres Übungsheftes oder Ihrer<br />

Audio-CD? Bestellen Sie ihn doch direkt bei uns in Kombination mit dem<br />

praktischen Sammelordner.<br />

Schön, wenn endlich alles komplett ist!<br />

+ Die Jahrgänge: Bestellen Sie den Jahrgang Ihrer Wahl. Wir liefern gerne, solange der<br />

Vorrat reicht.<br />

+ Der Sammelordner: Die ideale Aufbewahrung für einen Jahrgang. Die Hefte werden<br />

in zwölf Me tallstäbe eingehängt und können dann wie ein Buch gelesen werden.<br />

Bestellen Sie am besten gleich unter www.spotlight-online.de/extras


sPrAchKurse und sPrAchferien<br />

Rubrikanzeigen / Classified ads<br />

Sprachreisen<br />

weltweit<br />

England, Irland, Malta, USA, Kanada<br />

F+U Academy of Languages<br />

Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2945, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

Fit für die Welt<br />

Sprachreisen für Erwachsene<br />

Sprachurlaub 50Plus<br />

Sprachreisen für Fach- und<br />

Führungskräfte<br />

Auslandspraktika<br />

Schülersprachreisen<br />

Schüleraustausch<br />

Carl Duisberg Centren<br />

<br />

cdc.de<br />

IMPROVE YOUR ENGLISH<br />

IN ENGLAND<br />

One-to-one Englishcourses<br />

designed foryou/yourbusiness Living<br />

in your teacher’shome.<br />

www.live-n-learnenglish.com<br />

AgentinGermany:0049 7616 1290601<br />

haben sie Fragen zu anzeigenschaltungen?<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

www.spotlight-verlag.de<br />

Unser Ziel:<br />

und sie lernt lesen.<br />

Ulrich Wickert:<br />

„Mädchen brauchen<br />

Ihre Hilfe!“<br />

Nähere <strong>In</strong>fos: www.plan-deutschland.de<br />

Englisch in<strong>London</strong><br />

Einzelunterricht für Schule, Freizeit,<br />

Beruf; Halbpension in Gastfamilie.<br />

Exkursionen mit dem Lehrer.<br />

Tel. 0049 6181 424830 ·www.reichardt.eu<br />

Email: brigitte.sherlock@reichardt.eu<br />

verschiedenes<br />

Brieffreunde<br />

PrAKtiKA<br />

Auslands-Praktikum für Schüler<br />

ab 16 in GB, Irl, F, E<br />

<strong>In</strong>dividuelle Einzelvermittlung<br />

das ganze Jahr über<br />

www.horizoninternational.de<br />

Ihre Anzeige im<br />

Sprach- und Reisemarkt <strong>Spotlight</strong><br />

Print & E-Paper<br />

Themenvorschau<br />

ausgabe 01/14:<br />

• New York<br />

anzeigenschluss: 13.11.13<br />

Erstverkaufstag: 18.12.13<br />

ausgabe 02/14:<br />

• Die Südsee<br />

anzeigenschluss: 11.12.13<br />

Erstverkaufstag: 29.01.14<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Themenvorschau<br />

Rabatte<br />

ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />

ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />

ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />

ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />

Beispiel 1<br />

1-spaltig / 20 mm hoch<br />

e 118,– (schwarz/weiß)<br />

e 165,– (farbig)<br />

Beispiel 3<br />

2-spaltig / 30 mm hoch<br />

e 354,– (schwarz/weiß)<br />

e 495,– (farbig)<br />

Beispiel 2<br />

1-spaltig / 40 mm hoch<br />

e 236,– (schwarz/weiß)<br />

e 330,– (farbig)<br />

Weitere Formate möglich.<br />

Alle Preise zuzüglich MwSt.


sPrAchKurse und sPrAchferien<br />

Learn English in beautiful Devon<br />

Kleingruppen + Einzelunterricht<br />

English + gardens English + walks<br />

Ab 28 Jahren<br />

‘The teaching was excellent’<br />

www.english-on-dartmoor.com<br />

Lernen Sie Englisch<br />

in Cornwall<br />

www.learnenglishincornwall.co.uk<br />

Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184<br />

LIVING<br />

ENGLISH<br />

HOMESTAY<br />

•Total immersion 1:1 English<br />

courses in your teacher's home<br />

•Study in the city, the<br />

countryside or by the sea<br />

•Quality General or<br />

Business English courses<br />

info@livingenglish.com<br />

www.livingenglish.com<br />

SPRACHREISEN | HIGH SCHOOL |<br />

AUSLANDSPRAKTIKA www.gls-sprachenzentrum.de<br />

Live the language <strong>with</strong> EF!<br />

Du suchst nach einem aufregenden Auslandsaufenthalt<br />

der unvergessliche Erlebnisse garantiert? Nichts wie<br />

los! Verbessere jetzt Deine Fremdsprachenkenntnisse<br />

in einer von 40 EF Sprachschulen in 16 Ländern<br />

weltweit! Ob ein Sprachkurs im Ausland, ein<br />

Multi-Sprachenjahr oder ein Studienjahr... die<br />

Entscheidung liegt allein bei Dir!<br />

EF Düsseldorf<br />

Königsallee 92a<br />

40212 Düsseldorf<br />

Tel: 0211-688570<br />

www.ef.com<br />

EF München<br />

Lehel Carré<br />

Gewürzmühlstr. 11<br />

80538 München<br />

Tel: 089-2311900<br />

<strong>In</strong>ternationale Sprachschulen<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und die besten<br />

Programme für Ferien, Freizeit und<br />

Beruf. <strong>In</strong>formationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 0711-61 55 300<br />

EF Stuttgart<br />

Geißstr. 4<br />

70173 Stuttgart<br />

Tel: 0711-2599640<br />

MEHR INFOS<br />

UND KOSTENLOSE<br />

BROSCHÜREN AUF<br />

www.ef.de/<br />

katalog<br />

Klassenfahrten nach <strong>London</strong><br />

mit oder ohne Sprachkurs,<br />

ausgesuchte Gastfamilien, indiv. Programm,<br />

Termine nach Absprache<br />

Christian: Tel. +49 (0) 6181 42 46 70<br />

E-Mail: london@reichardt.eu<br />

www.reichardt.eu<br />

Rubrikanzeigen / Classified ads<br />

BerufsAusBiLdunG, fOrtBiLdunG<br />

sPrAchPrOduKte<br />

DVD-Filme<br />

mit<br />

Neu als<br />

eBook<br />

auf Englisch<br />

verstehen<br />

FilmVokabelnn<br />

www.filvoka.de<br />

T. 0 49 52 89 09 487<br />

filvoka Verlag Vokabeltrainer zum Film<br />

Next advertising<br />

deadline:<br />

13 november<br />

for the 01/14 issue<br />

<br />

<br />

Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />

Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />

Welthandelskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

F+U Academy of Languages, Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2945<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo<br />

shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. <strong>In</strong>dividuell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />

um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />

Lernsoftware und<br />

vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

www.europasekretaerin.de<br />

staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661<br />

www.spotlight-online.de


THE LIGHTER SIDE | Wit and Wisdom<br />

“<br />

If an expert says it can’t be done,<br />

get another expert.<br />

”<br />

David Ben-Gurion (1886–1973), first prime minister of Israel<br />

People are stupid<br />

• Sometimes, the first step to forgiving someone is<br />

understanding that he or she is a complete idiot.<br />

• Most computer problems are caused by a loose nut<br />

between the chair and the keyboard.<br />

• Why do people ask, “What were you thinking?”<br />

Obviously, I was thinking I was going to get away <strong>with</strong> it<br />

and not have to explain myself afterwards.<br />

© Bulls<br />

That’s not what I meant<br />

“When I die, I’m going to leave everything to you,” Joe tells<br />

his wife one day. She looks over at him sitting on the sofa and<br />

says, “You do anyway, you lazy pig!”<br />

chase [tSeIs]<br />

drive off [)draIv (Qf]<br />

get away <strong>with</strong> sth.<br />

[)get E(weI wID]<br />

make sth. up [)meIk (Vp]<br />

matter: what’s the ~? [(mÄtE]<br />

nut [nVt]<br />

rock-paper-scissors<br />

[)rQk )peIpE (sIzEz]<br />

tissue [(tISu:]<br />

THE ARGYLE SWEATER<br />

Funny physics<br />

Don’t trust atoms. They make up everything.<br />

jagen<br />

davonfahren<br />

mit etw. davonkommen<br />

sich etw. ausdenken, erfinden;<br />

auch: etw. ausmachen<br />

Was ist los?<br />

Schraubenmutter; auch: Spinner<br />

Schere, Stein, Papier<br />

(Knobelspiel)<br />

hier: Kosmetiktuch<br />

Rock-paper-scissors<br />

A policeman stopped me as I was driving down the road and<br />

said, “Papers!”<br />

I replied, “Scissors. I win,” and I drove off. He must want another<br />

match. He’s been chasing me for quite a while now.<br />

Daddy’s girl<br />

Tom’s teenage daughter is angry when she comes home<br />

from school.<br />

“I’ve just had my first sex-education lesson, Dad. You lied to<br />

me! You told me that if I had sex before my 16th birthday, my<br />

boyfriend would die.”<br />

Tom puts down his newspaper and says, “Oh, he will die,<br />

honey, he will.”<br />

Mummy’s boy<br />

Johnny watches, fascinated, as his mother puts cream on her<br />

face. “Why are you doing that, Mummy?” he asks.<br />

“To make myself beautiful,” says his mother, who then begins<br />

to remove the cream <strong>with</strong> a tissue.<br />

“What’s the matter?” asks Johnny. “Are you giving up?”<br />

PEANUTS<br />

66 <strong>Spotlight</strong> 11|13


American Life | GINGER KUENZEL<br />

Foto: iStock<br />

“<br />

I happen<br />

to think all<br />

rocks are<br />

beautiful<br />

Eight years ago, <strong>with</strong> town ap-”<br />

proval, my mother had a tree<br />

planted in our town park to<br />

honor my dad. He had served on the<br />

town board for many years before he<br />

died in 1982, and the town of Hague<br />

felt that this was a good tribute. They<br />

agreed to order a plaque to put on a<br />

stone beside the tree — but that<br />

never happened. So, recently, I took<br />

matters into my own hands.<br />

I asked Steve, the town board<br />

member who heads the park committee,<br />

for approval to put a stone by the<br />

tree and have a plaque put on it. “No<br />

problem,” he told me. “Just do it.”<br />

And so I did. But the next day, a visitor<br />

complained about the rock.<br />

“Someone could trip over it, fall, and<br />

between a rock and a hard place: be ~<br />

[bi)twi:n E )rA:k End E )hA:rd (pleIs] ifml.<br />

board [bO:rd]<br />

boulder [(boUld&r]<br />

drown [draUn]<br />

leave no stone unturned<br />

[)li:v noU )stoUn Vn(t§:nd]<br />

lifeguard [(laIfgA:rd]<br />

litter [(lIt&r]<br />

memorial [mE(mO:riEl]<br />

plaque [plÄk]<br />

pun [pVn]<br />

sue [su:]<br />

town approval [)taUn E(pru:v&l]<br />

town clerk [)taUn (kl§:k]<br />

town supervisor<br />

[)taUn (su:p&rvaIz&r]<br />

unsightly [Vn(saItli]<br />

A rocky town meeting<br />

Es kann ein steiniger Weg sein, die Stadtverwaltung zum<br />

Anbringen einer Gedenktafel im Stadtpark zu überreden –<br />

außer man hilft mit einer Spende nach.<br />

sue the town,” he said. I told them<br />

that it was right next to the tree. If a<br />

person wasn’t able to see the rock or<br />

the tree, he shouldn’t be walking in<br />

the park, which is on a lake. He could<br />

fall in the lake and drown. Steve<br />

agreed and said we could leave the<br />

rock where it was.<br />

The next day, however, our town<br />

supervisor sent me an e-mail that<br />

said: “Remove the boulder in the<br />

park immediately.” Suddenly, the<br />

rock had become a boulder. Although<br />

the supervisor admitted that she<br />

wasn’t worried about the town being<br />

sued, she wanted my rock to be identical<br />

to a rock that had been placed<br />

beside another tree. Soon, a futher<br />

town board member called me to tell<br />

me that the rock was “unsightly.”<br />

“Unsightly?” I asked. “<strong>In</strong> my opinion,<br />

all rocks are beautiful.”<br />

That didn’t help. I was again told<br />

to remove the rock immediately, and<br />

to appear before the town board to<br />

explain myself. At the meeting, a long<br />

discussion began among the board<br />

members, <strong>with</strong> one complaining<br />

about how “our park is becoming littered<br />

<strong>with</strong> trees and rocks.” I said that<br />

sich in einer Zwickmühle befinden<br />

Verwaltungsbehörde, Ausschuss<br />

Felsbrocken<br />

ertrinken<br />

nichts unversucht lassen<br />

Rettungsdienst<br />

verschmutzen<br />

Gedenkstätte<br />

Gedenktafel<br />

Wortspiel<br />

verklagen<br />

Genehmigung der Stadtverwaltung<br />

Stadtschreiber(in)<br />

Leiter(in) der städtischen<br />

Bauaufsichtsbehörde<br />

unansehnlich<br />

I had visited many parks around the<br />

country — and around the world —<br />

and that most have trees and rocks.<br />

But my argument didn’t seem to help.<br />

One of the board members took<br />

control of the discussion by proposing<br />

a resolution that there could be<br />

no new trees, rocks, or plaques placed<br />

in the park ever again. This was<br />

quickly approved, after which an audience<br />

member stood up and asked,<br />

quite rightly, “What if a tree dies and<br />

needs to be replaced?” Naturally, this<br />

was a problem for the board. They<br />

hadn’t thought of this situation. Their<br />

solution was simply to move on to<br />

other business.<br />

An hour later, as the meeting was<br />

about to end, Steve raised another<br />

issue: a service organization wanted to<br />

give the town $750 to buy a new lifeguard<br />

chair for the park. The board<br />

agreed that this was a good thing.<br />

Without delay, they voted to accept<br />

the money. The only thing that the<br />

organization wanted in return, Steve<br />

said, was a plaque on the chair stating<br />

that it was a gift from them.<br />

I then immediately reminded the<br />

board that, according to the resolution,<br />

no new plaques could be put up<br />

in the park. The town clerk held up<br />

the paper <strong>with</strong> her notes from the<br />

meeting. “She’s right,” she said. So<br />

now the board is between a rock and<br />

a hard place — pun intended. Let’s<br />

see if they can find their way out of<br />

this one. They’ll be seeing me at the<br />

next town meeting, too, because I’ve<br />

not finished working on my dad’s<br />

memorial. Only now, I’ve got a great<br />

new motto to keep me motivated:<br />

“Leave no stone unturned.”<br />

Ginger Kuenzel is a freelance writer who<br />

lived in Munich for 20 years. She now calls<br />

a small town in upstate New York home.<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

67


FEEDBACK | Readers’ Views<br />

Write to:<br />

FEEDBACK<br />

Redaktion <strong>Spotlight</strong><br />

Fraunhoferstraße 22<br />

82152 Planegg<br />

Deutschland<br />

or send an e-mail to:<br />

spotlight@spotlight-verlag.de<br />

Please include your postal<br />

address and phone number.<br />

We may edit letters for<br />

clarity or length.<br />

Ausgezeichnet!<br />

Vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Publikation, die ich<br />

schon seit Jahren erfolgreich in meiner Tätigkeit als <strong>In</strong>-<br />

House-Sprachtrainer benutze. Meine Lerner sind begeistert,<br />

und der eine oder andere ist seither zu einem treuen<br />

Abonnenten geworden.<br />

Liz Kiener, Riedholz, Switzerland<br />

A great fan<br />

I’m a great fan of your magazine, which I’ve subscribed to<br />

for about two years now. I particularly love your food and<br />

travel articles as well as the column by Amy Argetsinger.<br />

Still, I would love to read more about current affairs or<br />

other intriguing topics, such as politics or society. A picture<br />

of a popular celebrity, famous scientist or well-known author<br />

on the cover would be very nice as well and might<br />

also catch the eye of many who are looking for a magazine<br />

in English.<br />

Katharina Muck, by e-mail<br />

Audio begeistert<br />

Viele Jahre lang hatte ich das <strong>Spotlight</strong>-Magazin abonniert<br />

und war immer begeistert. Nun bin ich auf <strong>Spotlight</strong><br />

Audio umgestiegen, weil ich im Moment hauptsächlich<br />

Hörverständnis und mündliches Englisch unterrichte. Ich<br />

möchte erwähnen, dass ich von <strong>Spotlight</strong> Audio wirklich<br />

begeistert bin: klare und gut verständliche Stimmen, mit<br />

Peggy’s Place durchaus mal umgangssprachliches Englisch,<br />

das man auf Reisen antrifft — wirklich sehr gelungen!<br />

Elke Lorenzetti, Schwerzenbach, Switzerland<br />

Thanks for the compliments. <strong>Spotlight</strong> Audio is available<br />

monthly as an audio CD and download. Readers can find out<br />

more at www.spotlight-online.de/products/audio-cd<br />

The Editor<br />

Keine Übersetzungen?<br />

Ich kaufe mir seit vielen Jahren regelmäßig <strong>Spotlight</strong> und ärgere<br />

mich jedes Mal, dass es auf der Vocabulary-Seite keine<br />

deutsche Übersetzung gibt. Viele der Ausdrücke sind nicht<br />

unbedingt allgemein bekannt. Gibt es da keine Möglichkeit?<br />

Edith Wittmann, Traun, Austria<br />

Thank you for this suggestion, which we shall consider.<br />

The Editor<br />

Kundenservice<br />

ABO:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung, Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr, Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung<br />

Privatkunden und Buchhandlungen:<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16 · Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung<br />

Lehrer, Trainer und Firmen:<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150 · Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

<strong>Spotlight</strong> wird besonders umweltfreundlich auf<br />

chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />

Einzelverkaufspreis Deutschland: € 6,90<br />

<strong>Spotlight</strong><br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO:<br />

Deutschland: € 74,40 inkl. MwSt. und Versandkosten<br />

Österreich: € 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20 Versandkosten<br />

Schweiz: sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versandkosten<br />

Übriges Ausland: € 74,40 zzgl. Versandkosten<br />

Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten Bezugsjahres<br />

jederzeit beendet werden — mit Geld-zurück-Garantie<br />

für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN:<br />

Leserbriefe: spotlight@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Sprachenshop: www.SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />

Fax +49 (0)711/72 52-366<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:<br />

E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />

www.spotlight-online.de Gegründet 1981<br />

HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEURIN: <strong>In</strong>ez Sharp<br />

STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />

Claudine Weber-Hof<br />

CHEFIN VOM DIENST: Susanne Pfeifer<br />

REDAKTION: Owen Connors (Text, Audio),<br />

Joanna Westcombe (Sprache)<br />

MITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICH:<br />

Elisabeth Erpf, Anja Giese, Peter Green,<br />

Anna Hochsieder, Sabine Hübner-Pesce,<br />

Reinhild Luk, Stephanie Shellabear, Dagmar Taylor,<br />

Michele Tilgner<br />

ONLINE-REDAKTION:<br />

Michael Pilewski (Online-Redakteur)<br />

BILDREDAKTION: Sarah Gough (Leitung),<br />

Thorsten Mansch<br />

GESTALTUNG: Marion Sauer/Johannes Reiner,<br />

Büro Vor-Zeichen, München<br />

AUTOREN: Amy Argetsinger (US), Colin Beaven (UK),<br />

Douglas Bolduc (US), Dr. Karl Brehmer, Vanessa Clark<br />

(UK), Julie Collins (Australia), Adrian Doff, Julian Earwaker<br />

(UK), Merridy Eastman (Australia), Rosemary Findley<br />

(NZ), Peter Flynn (Australia), Rita Forbes, Franz Marc Frei,<br />

Steenie Harvey (Ireland), Polly Hughes (US), Olive Keogh<br />

(Ireland), Ginger Kuenzel (US), Talitha Linehan (US),<br />

Eve Lucas, Christine Madden, Lorraine Mallinder<br />

(Canada), David Peevers (US), Bulelani Phillip<br />

(South Africa), Laurie Schenden (US), Romie Singh,<br />

Toby Skingsley, Jan Stuermann (US), Ken Taylor (UK),<br />

Lori Tobias (US), Anthony Zurcher (US)<br />

PRODUKTIONSLEITUNG: <strong>In</strong>grid Sturm<br />

LITHO: H. W. M. GmbH, Lena-Christ-Str. 44,<br />

82152 Planegg<br />

DRUCK: Vogel Druck & Medienservice GmbH,<br />

97204 Höchberg<br />

VERLAG UND REDAKTION:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift: Fraunhoferstraße 22,<br />

82152 Planegg, Deutschland<br />

Telefon +49 (0)89/8 56 81-0<br />

Telefax +49 (0)89/8 56 81-105<br />

E-Mail Redaktion: spotlight@spot light-ver lag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRER:<br />

Dr. Wolfgang Stock, Markus Schunk<br />

VERTRIEBSLEITUNG:<br />

Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG:<br />

Holger Hofmann<br />

LESERSERVICE:<br />

Birgit Hess<br />

MARKETINGLEITUNG B2C & PR:<br />

Heidi Kral<br />

MARKETINGLEITUNG B2B & KOOPERATIONEN:<br />

Susanne Mürbeth<br />

VERTRIEB HANDEL:<br />

MZV, Ohmstr. 1, 85716 Unterschleißheim<br />

BANKVERBINDUNGEN:<br />

• Commerzbank AG, Düsseldorf<br />

(BLZ 300 800 00) Konto-Nummer 02 128 652 00<br />

• Credit Suisse AG, Zürich<br />

(BC 48 35) Konto-Nummer 554 833 41<br />

• Bank Austria AG, Wien<br />

(BLZ 12 000) Konto-Nummer 10810 814 700<br />

© 2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle genannten<br />

Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />

Erscheinungsweise: monatlich<br />

ISSN 0944-1972<br />

Im <strong>Spotlight</strong> Verlag erscheinen:<br />

<strong>Spotlight</strong>, Business <strong>Spotlight</strong>, Écoute,<br />

Ecos, Adesso, Deutsch perfekt<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG:<br />

Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT CROSSMEDIA:<br />

Eva-Maria Markus, Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT:<br />

Martina Konrad, Tel. +49 (0)89/8 56 81-132<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

REPRÄSENTANZ EMPFEHLUNGSANZEIGEN:<br />

Patrick Priesmann, iq media marketing gmbh<br />

Leiter Marketing, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2315; Fax +49 (0)211/8 87-97-2315<br />

E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />

Lina Cicelyte, Product Manager, iq media marketing<br />

gmbh, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2367; Fax +49 (0)211/8 87-97-2367<br />

E-Mail: lina.cicelyte@iqm.de<br />

Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />

iq media marketing gmbh<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2053; Fax +49 (0)211/8 87-97-2099<br />

E-Mail: marion.weskamp@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq media marketing gmbh<br />

Eschersheimer Landstraße 50, 60322 Frankfurt<br />

Tel. +49 (0)69/24 24-4510; Fax +49 (0)69/24 24-4555<br />

E-Mail: eva-maria.glaser@iqm.de<br />

Nielsen 3b, 4<br />

iq media marketing gmbh<br />

Nymphenburger Straße 14, 80335 München<br />

Tel. +49 (0)89/54 59 07-26; Fax +49 (0)89/54 59 07-24<br />

E-Mail: katja.foell@iqm.de<br />

Sales Lifestyle<br />

iq media marketing gmbh<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-3582; Fax +49 (0)211/8 87-97-3582<br />

E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />

Benelux, Skandinavien<br />

iq media marketing gmbh<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-1332; Fax +49 (0)211/8 87-97-1332<br />

E-Mail: neil.frankland@iqm.de<br />

Österreich<br />

<strong>In</strong>ternationale Medienvertretung & Service proxymedia<br />

e.U., Wiesengasse 3, 2801 Katzelsdorf<br />

Tel. +43 (0)2662/367 55; Fax +43 (0)125-330-333-989<br />

E-Mail: michael.schachinger@proxymedia.at<br />

Schweiz<br />

Top Media Sales GmbH<br />

Chamerstrasse 56, 6300 Zug<br />

Tel. +41 (0)41/7 10 57 01; Fax +41 (0)41/7 10 57 03<br />

E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />

<strong>In</strong>ternational Sales<br />

iq media marketing gmbh<br />

Gerda Gavric-Hollender<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />

Tel. +49 (0)211/8 87-2343; Fax +49 (0)211/8 87-97-2343<br />

E-Mail: gerda.gavric@iqm.de<br />

ANZEIGENPREISLISTE: Es gilt die Anzeigenpreisliste<br />

Nr. 29 ab Ausgabe 1/13.<br />

IVW-Meldung 2. Quartal 2013:<br />

70.960 verbreitete Exemplare <strong>Spotlight</strong><br />

68 <strong>Spotlight</strong> 11|13


December 2013 | NEXT MONTH<br />

Features<br />

A helping hand<br />

Planning a sabbatical? <strong>Spotlight</strong><br />

author Robert Parr took a break from<br />

his routine to work in a school in<br />

<strong>In</strong>dia. With his teaching and management<br />

skills, he found ways of helping<br />

some of <strong>In</strong>dia’s poorest children.<br />

Maasai on<br />

the move<br />

Join us on a journey<br />

to meet the Maasai,<br />

a semi-nomadic<br />

people who live on<br />

the border between<br />

Kenya and<br />

Tanzania. A lot is<br />

changing for this<br />

proud, traditional<br />

society. Eve Lucas<br />

reports.<br />

Are there<br />

any gentlemen<br />

left?<br />

Chivalry — another<br />

word for polite behaviour,<br />

especially that of<br />

a man towards a woman<br />

— is disappearing. But is<br />

it going too far to say<br />

that chivalry is dead?<br />

We ask the charming<br />

people of Dublin, Ireland,<br />

what they think.<br />

Language<br />

Vocabulary<br />

Patterned or plain? Woolly or<br />

silky? We illustrate the words you<br />

need to describe cloth, clothing<br />

and curtains.<br />

Travel Talk<br />

Everyone’s a winner: join us for<br />

fun and games at a casino. Make<br />

sure you play your cards right<br />

<strong>with</strong> our tips and dialogues.<br />

Grammar<br />

As the year comes to a close, we’ll<br />

be taking a look at the language<br />

you’ll need to talk about your<br />

hopes and plans.<br />

Fotos: M. Parr; Mauritius; Universität Heidelberg; iStock; Hemera<br />

<strong>Spotlight</strong> 12/13 is on sale from<br />

27 November<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

69


QUESTIONS AND ANSWERS | My Life in English<br />

Silvia<br />

Furtwängler<br />

Silvia Furtwängler ist Hundeschlitten-<br />

Rennfahrerin und die einzige Deutsche, die<br />

jemals das berühmte Yukon Quest-Rennen<br />

von Anfang bis Ende mitgefahren ist.<br />

What makes English important to you?<br />

As a professional musher (dog-sled driver), I need<br />

to speak English. It’s the official language for the races I<br />

take part in all over the world. What’s more, most dogs<br />

are trained in English, so when I buy a dog, I don’t have<br />

to teach him the commands in German.<br />

When was your first English lesson, and what do you<br />

remember about it?<br />

<strong>In</strong> 1972. I can still remember my English books in great<br />

detail; they were made like comic books. Later, I had an<br />

English examiner who looked exactly like one of the<br />

comic-book figures from my schoolbook. I’ll never<br />

forget this examiner nor my books.<br />

Who is your favourite English-language actor?<br />

Meryl Streep. She makes every role believable, as if she<br />

actually were the person she’s portraying. For me, she’s<br />

one of the finest actresses there is.<br />

Which English song could you sing a few lines of?<br />

“The Sound of Silence” by Simon & Garfunkel.<br />

What is your favourite English word and why?<br />

“Doggies”, because that’s what I call my dogs when we’re<br />

on the move.<br />

Which phrase do you use the most when you talk in<br />

English?<br />

“Whatever.” I have no idea why I say that so often.<br />

Which English word was the hardest for you to learn to<br />

pronounce?<br />

Refrigerator.<br />

Do you practise English, and if so, how?<br />

Yes, I speak English every day <strong>with</strong> my neighbour. And I<br />

listen to lots of English music, and I watch movies and<br />

read books in English.<br />

If you suddenly found yourself <strong>with</strong> a free afternoon in<br />

New York, what would you do?<br />

Go to Central Park.<br />

What is your favourite food from the English-speaking<br />

world?<br />

Pancakes <strong>with</strong> maple syrup and bacon.<br />

Which person from the English-speaking world (living or<br />

dead) would you most like to meet?<br />

The Antarctic explorer Robert Falcon Scott, who lived<br />

from 1868 to 1912. I’d like to ask him why he thought<br />

that reaching the South Pole <strong>with</strong> sled dogs would be<br />

less significant than getting there by manpower alone.<br />

<strong>In</strong> the end, this attitude cost him and his fellow<br />

explorers their lives.<br />

When did you last use English (before answering this<br />

questionnaire)?<br />

Just half an hour ago <strong>with</strong> my neighbour. She’s<br />

Norwegian, but she loves the English language. So do I.<br />

So we speak only English <strong>with</strong> each other.<br />

Do you have anything in your home from the Englishspeaking<br />

world?<br />

Books, CDs, photos and, most importantly, my start<br />

numbers for the Yukon Quest — number 17 from 2003<br />

and number 12 from 2001.<br />

What would be your motto in English?<br />

Behind every successful woman is herself.<br />

bacon [(beIkEn]<br />

by manpower [baI (mÄn)paUE]<br />

dog sled [(dQg sled] N. Am.<br />

maple syrup [)meIp&l (sIrEp]<br />

move: be on the ~ [mu:v]<br />

whatever [wQt(evE]<br />

Yukon Quest [(ju:kQn )kwest]<br />

(Frühstücks)Speck<br />

aus eigener Kraft<br />

Hundeschlitten<br />

Ahornsirup<br />

unterwegs sein<br />

was auch immer<br />

Hundeschlittenrennen von<br />

Fairbanks, Alaska, nach Whitehorse,<br />

Kanada (über 1600 km)<br />

Foto: S. Furtwängler<br />

70 <strong>Spotlight</strong> 11|13


Gut für<br />

den Kopf!<br />

Besser mit Sprachen. Land und Leute<br />

verstehen – und nebenbei die Sprache<br />

lernen. Jeden Monat neu.<br />

4<br />

Ausgaben<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt Ihr Lieblingsmagazin!<br />

www.spotlight-verlag.de/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Magazins Ihrer Wahl zum Preis von 3<br />

(€ 18,60 / SFR 27,90 – Business <strong>Spotlight</strong> € 34,50 / SFR 51,75).


Green Light<br />

11 2013<br />

ENGLISCH LEICHT GEMACHT!<br />

Meet<br />

actor Robert<br />

Downey, Jr.<br />

Practise<br />

using “the”<br />

Learn how to<br />

ask for help<br />

online


GREEN LIGHT | News<br />

This month…<br />

Was beschäftigt die englischsprachige<br />

Welt im November? VANESSA CLARK<br />

spürt die heißen Storys für Sie auf.<br />

It’s summer down under<br />

Sport November is a big month for Australian sport, and Melbourne is the place to be.<br />

First, on 5 November, there’s the Melbourne Cup, the most important and the richest horse<br />

race in Australia. It’s known as “the race that stops a nation”, and Melbourne Cup Day is a<br />

public holiday in the state of Victoria.<br />

After the horses comes golf: the Australian Masters will be held at the Royal Melbourne<br />

Golf Club from 14 to 17 November. Who will win the famous gold jacket this year? After<br />

his win at the US Masters in April, Australian Adam Scott must be the locals’ favourite.<br />

It’s all in the detail<br />

Books American crime writer Patricia Cornwell began her career<br />

as a crime reporter. Then she worked as a technical writer<br />

in the office of the chief medical examiner of Virginia.<br />

She also worked <strong>with</strong> the Richmond Police Department.<br />

Those years gave her the insider information she needed<br />

to create the character of Dr Kay Scarpetta, a medical<br />

examiner. Fans love the technical detail in the books.<br />

The latest Scarpetta book, Blut (English title: Red Mist) comes<br />

out in German in paperback this month, and Cornwell has said that<br />

she is talking to producers in Hollywood<br />

about a Scarpetta film.<br />

character [(kÄrEktE]<br />

chief medical examiner<br />

[tSi:f )medIk&l Ig(zÄm<strong>In</strong>E]<br />

create [kri(eIt]<br />

crime writer [(kraIm )raItE]<br />

(crime<br />

destroy [di(strOI]<br />

local [(lEUk&l]<br />

natural disaster<br />

[)nÄtS&rEl dI(zA:stE]<br />

paperback [(peIpEbÄk]<br />

police department<br />

[pE(li:s di)pA:tmEnt]<br />

public holiday [)pVblIk (hQlEdeI]<br />

reporter [ri(pO:tE]<br />

wave [weIv]<br />

hier: Romanfigur<br />

leitende(r)<br />

Gerichtsmediziner(in)<br />

erschaffen, ins Leben rufen<br />

Krimiautor(in)<br />

Verbrechen)<br />

zerstören<br />

Einheimische(r)<br />

Naturkatastrophe<br />

Taschenbuch<br />

Polizei(behörde)<br />

Feiertag<br />

Berichterstatter(in)<br />

Welle<br />

100 years ago<br />

1913<br />

North America The Great Lakes<br />

Storm of 1913 was the worst natural<br />

disaster ever to hit the famous lakes<br />

between Canada and the USA. With<br />

winds of up to 145 km/h and waves<br />

11 m high, 19 ships were destroyed<br />

and more than 250 people died.<br />

2<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Jobs in building<br />

8 pictures | GREEN LIGHT<br />

STEPHANIE SHELLABEAR presents the job titles of people who<br />

work on buildings.<br />

1<br />

8<br />

2<br />

7<br />

3<br />

6<br />

4<br />

Write the words below<br />

next to the pictures.<br />

5<br />

Titel: iStock; Fotos Doppelseite: spdmedia.com; PR; Illustrationen: B. Förth<br />

1. builder [(bIldE]<br />

2. bricklayer<br />

3. plasterer [(plA:stErE]<br />

4. joiner UK<br />

5. roofer<br />

6. plumber [(plVmE]<br />

7. painter [(pe<strong>In</strong>tE]<br />

8. electrician [i)lek(trIS&n]<br />

What’s the job?<br />

Answers: a) bricklayer; b) electrician; c) painter; d) joiner; e) plumber<br />

a) This person builds walls. _________<br />

b) This person lays electric cables. _________<br />

c) This person changes the colour of walls. _________<br />

d) This person makes things out of wood. _________<br />

e) This person makes sure buildings have hot and<br />

cold water. _________<br />

The people we ask to come to our house to build or repair things are called Handwerker<br />

in German. <strong>In</strong> English, their job title is used, for example:<br />

• The plumber’s coming today to repair our boiler.<br />

Tips<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

3


GREEN LIGHT | Grammar elements<br />

“The”<br />

STEPHANIE SHELLABEAR presents basic grammar.<br />

When do you use the definite article the?<br />

<strong>In</strong> Green Light 10/13, we explained when to use “a” and “an”, meaning one of something.<br />

This month, we compare (vergleichen) these <strong>with</strong> the. Here are the basic rules (Grundregeln)<br />

of when to use this word, the definite article (bestimmter Artikel):<br />

If the other person knows what you are talking about, use the:<br />

• Did you enjoy the concert yesterday? • Did you meet the band?<br />

If the other person cannot know which thing or person you mean, use a / an:<br />

• I’ve bought a mountain bike. • She’s going out <strong>with</strong> an actor.<br />

To say that you are thinking of something specific (etwas Spezielles), use the:<br />

• I really like the people in my office.<br />

• I’ve tried two different cakes. I preferred the chocolate one.<br />

If you mean something general (etwas Allgemeines) and it’s uncountable (unzählbar) or<br />

plural, you don’t need the:<br />

• He hates classical music.<br />

• I like optimistic people.<br />

If you mean “the place I always go to”, use the in everyday conversation:<br />

• I need to go to the post office this afternoon.<br />

• She’s gone to get some money from the bank.<br />

If you are not familiar <strong>with</strong> a specific place, use a / an:<br />

• Is there a post office near here?<br />

• Have you met her brother? He works for a bank.<br />

<strong>In</strong> Britain, when talking about playing a musical instrument, “the” is always used:<br />

• My father plays the violin. • I played the clarinet when I was young.<br />

Tips<br />

Complete the sentences below <strong>with</strong> “the”, “a / an” or no article at all.<br />

a) We need _____ holiday. Where shall we go?<br />

b) I don’t know. Have you got _____ travel brochure?<br />

c) No. Let’s go to _____ travel agent’s we normally use.<br />

d) Good idea. They often have _____ special offers.<br />

e) I can see _____ sea already.<br />

f) Aha! You want _______ beach holiday, right?<br />

Fotos: iStockphoto<br />

4<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />

Answers: a) a; b) a; c) the; d) no article; e) the; f) a


Having breakfast<br />

The Greens | GREEN LIGHT<br />

Andrew and Donna are talking about the dinner they had <strong>with</strong> the family<br />

of their daughter’s boyfriend. By DAGMAR TAYLOR<br />

Andrew: Could you pass the butter, please?<br />

Donna: Here you are. The food was fantastic<br />

last night. Matt’s mother is a great<br />

cook.<br />

Andrew: It was good, I agree, but I prefer<br />

your cooking.<br />

Donna: (smiles) Is there any strawberry jam<br />

left?<br />

Andrew: I think there’s some in the fridge.<br />

I’ll get it. What did you think of Matt’s<br />

father? What was his name, again?<br />

Donna: Honestly, Andrew! His name’s<br />

Quentin. I thought he was nice. A teeny<br />

bit arrogant, perhaps.<br />

Andrew: Yes, I know what you mean. —<br />

I’m afraid we’ve only got raspberry jam.<br />

Donna: That’ll do. I suppose it’s quite serious<br />

then — between Paula and Matt.<br />

Andrew: Well, they seem very happy. More<br />

coffee?<br />

raspberry [(rA:zbEri]<br />

seem [si:m]<br />

serious [(sIEriEs]<br />

strawberry [(strO:bEri]<br />

suppose [sE(pEUz]<br />

Himbeere<br />

scheinen<br />

ernst<br />

Erdbeere<br />

annehmen<br />

• When you’re sitting at the table and<br />

can’t reach (erreichen) something, you<br />

can ask someone to pass it (to you).<br />

• You say Here you are (ifml.) when you<br />

give something to someone.<br />

• If something is left, it means there is<br />

still something to be eaten, used, etc.<br />

• To ask someone’s opinion (Meinung) of<br />

someone or something, you can say:<br />

What did / do you think of...?<br />

• Donna says Honestly, Andrew! to<br />

show that she is irritated (genervt) that<br />

he can’t remember names.<br />

• Teeny (ifml.) is a synonym for “tiny”<br />

or “very little”.<br />

• When you agree <strong>with</strong> someone, you<br />

can say: I know what you mean.<br />

• I’m afraid is used before or after<br />

telling a person something<br />

disappointing (enttäuschend) or<br />

unpleasant (unerfreulich).<br />

• Donna says That’ll do to let Andrew<br />

know that she would like some<br />

raspberry jam.<br />

Tips<br />

Complete the sentences below <strong>with</strong><br />

words from the dialogue.<br />

a) Could you _ _ _ _ the butter, please?<br />

b) _ _ _ _ you are.<br />

c) Is there any strawberry jam _ _ _ _?<br />

d) I’m _ _ _ _ _ _ there’s only raspberry jam.<br />

Donna<br />

Andrew<br />

Listen to the dialogue at<br />

www.spotlight-online.de/products/green-light<br />

Answers: a) pass; b) Here; c) left; d) afraid


GREEN LIGHT | Get writing<br />

Asking for help on<br />

an online forum<br />

VANESSA CLARK helps you to write letters, e-mails and more in English.<br />

This month: how to get and give help on an online forum.<br />

pixiechick 01.11.2013, 4:46 PM # 1<br />

Join date: Jan 2013<br />

Posts: 5<br />

Views: 34<br />

Replies: 1<br />

? ERROR CODE<br />

Can anyone help? My BritElectrix washing machine (model number<br />

BE1398XW) has stopped working, and I can’t find the instruction book.<br />

It has error code S5. I’ve cleaned the filter, but that hasn’t helped.<br />

Any ideas?<br />

Thanks in advance for your help.<br />

REPORT<br />

kwatt 02.11.2013, 12:07 PM # 2<br />

Join date: Mar 2013<br />

Posts: 11<br />

Views: 28<br />

Replies: 0<br />

Error code S5 on that model means “pump not working”. Have you<br />

checked the pump? You can clean it yourself. It’s an easy job. I had<br />

the same problem last month.<br />

Hope that helps!<br />

REPORT<br />

error code [(erE )kEUd]<br />

in advance [)<strong>In</strong> Ed(vA:ns]<br />

instruction book<br />

[<strong>In</strong>(strVkS&n bUk]<br />

Use<br />

it!<br />

Highlight<br />

the key words and<br />

phrases that you<br />

would use if you<br />

wanted to write on<br />

a forum like this<br />

yourself.<br />

Fehlercode<br />

im Voraus<br />

Gebrauchsanleitung<br />

• If you want help <strong>with</strong> technology,<br />

it’s a good idea to give basic<br />

information, like the make<br />

(hier: Fabrikat), the model number<br />

and an error code if you have one.<br />

• Say what you’ve already tried, such as<br />

“I’ve checked the...”, I’ve cleaned<br />

the..., “I’ve bought a new...” and “I’ve<br />

turned it off and on again.”<br />

• When you offer help, you can make<br />

suggestions (Vorschläge); for example,<br />

Have you checked the...?, “Have you<br />

tried the...?”, “It could be a problem<br />

<strong>with</strong> the...”<br />

Tips<br />

Fotos: iStock; action press; PR; G. Krautbauer<br />

6 <strong>Spotlight</strong> 11|13


I like…<br />

Culture corner | GREEN LIGHT<br />

Robert Downey, Jr.<br />

Jeden Monat stellt ein Redakteur etwas Besonderes aus<br />

der englischsprachigen Welt vor. Diesmal präsentiert<br />

stellvertretende Chefredakteurin CLAUDINE WEBER-HOF<br />

ihren Lieblingsschauspieler.<br />

Who he is<br />

Robert Downey, Jr., is a lucky man. Fifteen<br />

years ago, the press was laying bets on<br />

when the popular American actor would<br />

overdose on drugs. With earnings from the<br />

Iron Man and Sherlock Holmes films in the<br />

bank, he is now being called Hollywood’s<br />

best-paid star.<br />

Downey was born in New York City in<br />

1965 and began his career in film — and<br />

drugs — at a very early age. He appeared in<br />

his first movie, directed by his dad, as a boy<br />

of five. A year later, his father let him smoke<br />

marijuana, something the older Mr. Downey<br />

says he will always be sorry about.<br />

Why I like him<br />

I grew up <strong>with</strong> Downey’s antics: he was part<br />

of the “Brat Pack,” a group of funny, cool actors<br />

and actresses who were in ’80s movies<br />

like Weird Science (German title: L.I.S.A. Der<br />

helle Wahnsinn) and Less than Zero (German<br />

title: Unter Null ). <strong>In</strong> their films, as in their<br />

personal lives, they loved to break the rules.<br />

Only that didn’t go so well for Downey. He<br />

started taking drugs such as heroin<br />

and cocaine, and he spent time<br />

in jail. But by 2004, he had<br />

cleaned up his act. Some<br />

say his marriage in 2005<br />

to Susan Downey, a hardworking<br />

movie producer,<br />

has been the key to his<br />

new-found happiness<br />

and success.<br />

Downey told<br />

Success magazine: “There’s nothing I like<br />

more than someone who rises, crashes and<br />

burns, and rises again.” Americans love<br />

tales of redemption, of overcoming failure<br />

and afterwards experiencing great success.<br />

That’s this actor’s story in a nutshell.<br />

antics [(ÄntIks]<br />

bets: lay ~ on sb./sth.<br />

[bets]<br />

clean up one’s act<br />

[)kli:n Vp wVnz (Äkt] ifml.<br />

crash [krÄS]<br />

direct [dE(rekt]<br />

failure [(feIlj&r]<br />

in a nutshell [)<strong>In</strong> E (nVtSel]<br />

jail [dZeI&l]<br />

overcome [)oUv&r(kVm]<br />

overdose on drugs<br />

[oUv&r)doUs A:n (drVgz]<br />

redemption [ri(dempS&n]<br />

rise [raIz]<br />

rule [ru:l]<br />

success [sEk(ses]<br />

Possen, Streiche<br />

auf jmdn./etw.<br />

Wetten abschließen<br />

Ordnung ins eigene<br />

Leben bringen<br />

abstürzen,<br />

zusammenbrechen<br />

Regie führen<br />

Misserfolg,<br />

Scheitern<br />

in wenigen Worten<br />

Gefängnis<br />

überwinden<br />

eine Überdosis<br />

Drogen einnehmen<br />

Erlösung<br />

aufsteigen<br />

Regel<br />

Erfolg<br />

Cultural<br />

fact<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

7


GREEN LIGHT | Notes and numbers<br />

Twenty-fourhour<br />

clock<br />

The twenty-four-hour clock is used for train<br />

and bus timetables (Fahrplan) in Britain.<br />

The times are given in a special way over the<br />

loudspeaker.<br />

08.00 = oh eight hundred<br />

09.15 = oh nine fifteen<br />

20.05 = twenty oh five<br />

• The next train on platform two is the oh<br />

eight hundred (08.00) to <strong>In</strong>verness.<br />

Your notes<br />

Use this space for your own notes.<br />

Write the following times as you<br />

might hear them at a station.<br />

oh six forty-five<br />

a) 06.45 _______________________________<br />

b) 17.30 _______________________________<br />

c) 18.00 _______________________________<br />

d) 21.05 _______________________________<br />

e) 22.55 _______________________________<br />

Make good time<br />

If you make good time, you end a<br />

journey quickly:<br />

• They made good time and arrived in<br />

<strong>London</strong> hours before the concert<br />

began.<br />

Answers: b) seventeen thirty; c) eighteen hundred;<br />

d) twenty-one oh five; e) twenty-two fifty-five<br />

Fotos: iStockphoto<br />

IMPRESSUM<br />

Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock<br />

Chefredakteurin: <strong>In</strong>ez Sharp<br />

Stellvertretende Chefredakteurin: Claudine Weber-Hof<br />

Chefin vom Dienst: Susanne Pfeifer<br />

Autoren: Vanessa Clark, Dagmar Taylor,<br />

Stephanie Shellabear<br />

Redaktion: Owen Connors, Elisabeth Erpf, Anja Giese,<br />

Peter Green, Reinhild Luk, Michael Pilewski (Online),<br />

Michele Tilgner, Joanna Westcombe<br />

Bildredaktion: Sarah Gough (Leitung), Thorsten Mansch<br />

Gestaltung: Marion Sauer/Johannes Reiner<br />

www.vor-zeichen.de<br />

Anzeigenleitung: Axel Zettler<br />

Marketingleitung: Holger Hofmann<br />

Produktionsleitung: <strong>In</strong>grid Sturm<br />

Vertriebsleitung: Monika Wohlgemuth<br />

Verlag und Redaktion: <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutschland<br />

Telefon +49(0)89/8 56 81-0, Fax +49(0)89/8 56 81-105<br />

<strong>In</strong>ternet: www.spotlight-online.de<br />

Litho: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />

Druck: Medienhaus Ortmeier, 48369 Saerbeck<br />

© 2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle genannten Autoren,<br />

Fotografen und Mitarbeiter.<br />

UNSER SPRACHNIVEAU: Das Sprachniveau in Green Light entspricht ungefähr Stufe A2 des<br />

Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.


ENGLISH<br />

FOR<br />

TRAVELLERS<br />

Vocabulary<br />

Phrases<br />

Cultural tips<br />

Language tips


ENGLISCH LERNEN<br />

IST EIN WITZ?<br />

Ja, mit diesem Spiel, in dem die Spieler<br />

Witze, Reime, Zungenbrecher und lustige<br />

Zitate zum Besten geben. Ein witziges<br />

Familienspiel mit großem Lerneffekt:<br />

vorlesen, frei vortragen, übersetzen,<br />

hören, verstehen und Vokabeln lernen.<br />

Mit 400 Witzen, Reimen, Zungenbrechern ,<br />

lustigen Zitaten und 504 Vokabelkärtchen,<br />

1 Spielanleitung, 1 Würfel, 1 Leinenbeutel.<br />

JETZT BESTELLEN!<br />

www.sprachenshop.de/spiele<br />

oder im Buch- und<br />

Spielwarenhandel<br />

5 19,95 (UVP)<br />

<strong>In</strong> Zusammenarbeit mit dem<br />

Erschienen bei:<br />

400 WITZE,<br />

REIME UND<br />

ZUNGEN-<br />

BRECHER<br />

Für 3 – 8 Spieler ab 12 Jahren,<br />

Spieldauer ca. 20 Minuten pro Runde.


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Whether your next trip takes you to Texas<br />

or to Timbuktu, you probably won’t get<br />

very far <strong>with</strong>out English. <strong>In</strong> this pocket guide,<br />

we’ve put together some of the most important<br />

words and phrases to help you on your travels.<br />

You’ll find dialogues for typical situations, as<br />

well as tips on language and culture. Practise your English <strong>with</strong> our<br />

exercises before you leave home or while you’re on the bus, plane<br />

or train. You’ll find a glossary of the more difficult words on pages<br />

22–23. There’s a list of useful travel apps and websites, too. Ready<br />

for take-off? Have a good trip!<br />

IMPRESSUM<br />

HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEURIN: <strong>In</strong>ez Sharp<br />

STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />

Claudine Weber-Hof<br />

CHEFIN VOM DIENST: Susanne Pfeifer<br />

TEXT: Dagmar Taylor<br />

REDAKTION: Elisabeth Erpf, Anja Giese, Peter Green,<br />

Reinhild Luk, Stephanie Shellabear, Michele Tilgner,<br />

Joanna Westcombe<br />

BILDREDAKTION:<br />

Sarah Gough (Leitung), Thorsten Mansch<br />

GESTALTUNG: Marion Sauer, Johannes Reiner<br />

www.vor-zeichen.de<br />

VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />

PRODUKTIONSLEITUNG: <strong>In</strong>grid Sturm<br />

VERLAG UND REDAKTION:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutschland<br />

Hausanschrift: Fraunhoferstraße 22,<br />

82152 Planegg, Deutschland<br />

Telefon +49(0)89/8 56 81-0, Fax 8 56 81-105<br />

<strong>In</strong>ternet: www.spotlight-online.de<br />

LITHO: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />

DRUCK: te Neues Druckereigesellschaft, 47906 Kempen<br />

Language author, <strong>Spotlight</strong><br />

CONTENTS<br />

Before you go ...................4<br />

At the airport ....................6<br />

Accommodation ...............8<br />

Public transport ..............10<br />

Sightseeing .....................12<br />

Eating out .......................14<br />

Typical situations ............16<br />

When things go wrong ....18<br />

Websites and apps ..........20<br />

Answers ..........................21<br />

Glossary ..........................22<br />

© 11/2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag;<br />

Fotos: Thinkstock<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

3


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Before you go<br />

Planning a trip often starts a long time before<br />

you leave home. First, you need to know what<br />

kind of holiday or trip you are going on. Later,<br />

you’ll need to start packing the right things.<br />

Types of holiday<br />

all-inclusive: a holiday, often at a resort, <strong>with</strong><br />

everything booked and paid for in advance<br />

camping: a holiday in a tent<br />

city break: a short holiday in a city for only two or three days<br />

cruise: a holiday on a ship, visiting different places<br />

glamping: (from “glamorous” and “camping”) a luxury camping<br />

holiday where you might stay in a yurt, tepee, safari tent, etc.<br />

house swap: an arrangement in which two families exchange houses<br />

for a holiday<br />

package holiday: a holiday for a fixed price that includes transport<br />

and accommodation<br />

safari: a journey — in Africa, for example — to see wild animals<br />

self-catering holiday: a holiday where you shop for<br />

your food and cook your own meals<br />

staycation: a holiday in your own country or home<br />

Holidays<br />

A day or days when you are not at work or at school, or the time<br />

that you spend travelling or relaxing away from home is a holiday or<br />

holidays (hols for short) in Britain and a vacation in North America.<br />

A bank holiday or public holiday (N. Am.: holiday) is a day when<br />

government offices, schools and banks are closed.<br />

<strong>In</strong> the US, the time in December and January that includes Christmas,<br />

Hanukkah and the New Year is known as the holidays.<br />

CULTURE TIP<br />

4<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


• You can book a room, a hotel, a trip, a car, etc. When a hotel has no<br />

rooms available, it is “booked up” or “fully booked”. Make sure the<br />

hotel confirms your booking. If you change your mind (sich etw.<br />

anders überlegen), you will have to change or cancel your booking.<br />

Tips<br />

1. Have I got everything?<br />

Match the words from the list to the pictures below of six travel<br />

essentials for your hand luggage. (Answers are on page 21.)<br />

currency | earplugs | medication | phone charger<br />

sleeping mask | travel pillow<br />

EXERCISE<br />

b)<br />

a)<br />

c)<br />

f)<br />

d)<br />

e)<br />

a) _________________________<br />

b) _________________________<br />

c) _________________________<br />

d) _________________________<br />

e) _________________________<br />

f) _________________________<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

5


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

At the airport<br />

A holiday often starts when you<br />

arrive at the airport, <strong>with</strong> a visit to<br />

the check-in desk and a walk<br />

through security.<br />

At the check-in desk<br />

Hello! I’d like to check in<br />

for the flight to Dublin, please.<br />

Can I see your ticket and passport, please?<br />

Here they are.<br />

How many bags are you checking in?<br />

Just the one. It might be a bit heavy, though.<br />

It’s 18 kilos, but you’re allowed 22. Can I see your hand luggage?<br />

Yes. It’s just my handbag.<br />

OK. That’s fine. Here’s your boarding pass. We don’t have a gate<br />

number yet. Just wait in the departure lounge until your flight<br />

is called. Have a nice trip.<br />

Thank you.<br />

• On many flights, only one piece of hand luggage /<br />

hand baggage (N. Am.: carry-on bags) is allowed. The luggage<br />

you check in is called “checked luggage / baggage”.<br />

• A handbag is called a “purse” in North American English.<br />

• At the gate, passengers wait until the plane is ready for<br />

boarding (Einsteigen). Often, announcements are made<br />

such as: “Flight 564 to Kuala Lumpur is now boarding at<br />

gate number 12.”<br />

Tips<br />

6 <strong>Spotlight</strong> 11|13


Security information<br />

Heightened security measures mean that passing through security<br />

can take longer than in the past. You are advised to arrive at the<br />

airport in plenty of time.<br />

Long-haul flights — check in three hours prior to departure<br />

European flights — check in two hours prior to departure<br />

Domestic flights — check in one hour prior to departure<br />

Hand luggage — new security measures<br />

Passengers are requested to be patient while additional security<br />

measures are in place. Please allow extra time for your journey<br />

and be prepared for possible delays.<br />

• Security means “safety”, but it’s<br />

also short for “security area” — the<br />

place where you and your hand<br />

luggage are inspected.<br />

• Long-haul [)lQN (hO:l] flights<br />

transport passengers over long<br />

distances and typically take more<br />

than six hours.<br />

• Domestic flights take place <strong>with</strong>in<br />

one particular country.<br />

• A delay is a situation in which<br />

something is slow or late to<br />

happen. You and your flight can<br />

be “delayed”: “Hi, Sarah! Sorry, my<br />

flight’s been delayed by an hour.”<br />

See Everyday English in <strong>Spotlight</strong> 10/13<br />

for more words and phrases used for<br />

talking about flights.<br />

Tips<br />

2. Where do we go now?<br />

Answer the questions <strong>with</strong><br />

words from these pages.<br />

a) Where are your bags<br />

weighed?<br />

______________________<br />

b) Where might you have<br />

to take your shoes off?<br />

__________________<br />

c) Where do you wait<br />

until your flight is<br />

called? _______________<br />

d) Where do you wait to<br />

board the plane?<br />

_______________________<br />

EXERCISE<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

7


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Tips<br />

At reception<br />

Accommodation<br />

When you reach your destination, ask<br />

at the hotel reception whether there<br />

is a room for you. If you book hotel<br />

accommodation in advance, however,<br />

you can go online to look at other<br />

peoples’ recommendations.<br />

Hello, sir! How can I help you?<br />

Hello! We were wondering whether you have a room available<br />

for tonight.<br />

You haven’t got a reservation?<br />

No, I’m afraid not.<br />

Let me have a look. Ah, we haven’t any double rooms left, but<br />

we do have an executive suite.<br />

How much is it?<br />

That will be £150, including breakfast.<br />

Well, all right. Yes. We’ll take it.<br />

Thank you, sir. Can I have your name, please?<br />

• A hotel receptionist will tell you if a room is available.<br />

B & Bs (bed and breakfasts) often have a sign in the<br />

window which says “vacancies” (Zimmer frei) or “no vacancies”.<br />

• A suite [swi:t] is a group of rooms in a hotel. A suite usually consists<br />

of a living room, a bedroom and a bathroom.<br />

• Prices for rooms may or may not include breakfast. “Half board”<br />

(N. Am.: European plan) (Halbpension) includes breakfast and an<br />

evening meal. “Full board” (Vollpension) includes all meals.<br />

• When you accept a room, you can say I’ll / We’ll take it.<br />

8<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Online Review Photos (12) Forums (2)<br />

Vernon<br />

34 reviews<br />

19 helpful votes<br />

Kilmarnock Hotel<br />

“Great place to stay”<br />

New<br />

26 October 2013<br />

The Kilmarnock Hotel is a really nice place. I stayed for two nights.<br />

I arrived too early to check in, but the staff was helpful and friendly.<br />

They offered me coffee while I waited for the room to be made up,<br />

and I was even upgraded to an executive suite. The suite was clean,<br />

spacious and tastefully decorated — just what I wanted.<br />

The breakfast buffet was really good. There was plenty of fresh fruit,<br />

and I was pleasantly surprised at the variety of bread and rolls.<br />

The hotel is in an ideal position for shopping and visiting city<br />

attractions, and it’s still very quiet. I’d definitely stay there again.<br />

• Place can be used to mean a country, a town or a building.<br />

• When a bed or room is prepared for use, it is made up.<br />

• If you are given a better room than the one you have paid for, you<br />

are upgraded or “get an upgrade”.<br />

• A “continental breakfast” is a light breakfast of coffee or tea <strong>with</strong><br />

toast or rolls (Brötchen) <strong>with</strong> butter, jam and marmalade (Marmelade<br />

aus Zitrusfrüchten).<br />

• An interesting place to go or thing to do is called an attraction.<br />

Tips<br />

3. Is that what you say?<br />

Choose the correct word to complete each sentence below.<br />

a) The sign in the window says “No vacancies / vacations”.<br />

b) I was uploaded / upgraded to a double room.<br />

c) The room was very spatial / spacious.<br />

d) I had the execution / executive suite.<br />

EXERCISE<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

9


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Public transport<br />

You can save time learning about<br />

the public transport system in a<br />

foreign country by asking the locals.<br />

Taking the bus<br />

Excuse me? Could you tell<br />

me which bus I should take<br />

to go to the city centre?<br />

Yes. You can take either the number 4 or the 44. But they go<br />

from the bus stop on the other side of the road. Buses on this<br />

side are going out of town.<br />

OK, thanks. Which would be the best stop to get off at?<br />

Probably Gallowgate or Union Street, I’d say.<br />

And how much does it cost?<br />

A single fare’s £1.50. But you could also get a day ticket — that’s<br />

about £3.50. You’ll need the exact fare. Do you have change?<br />

Yes, I do. Thank you.<br />

• The UK’s system of buses, trains, etc. is called public transport<br />

(N. Am.: public transportation or public transit system).<br />

• You get on and off a bus at a bus stop, where there is usually a<br />

shelter (Wartehäuschen) and a timetable (Fahrplan).<br />

• A single fare is the price of a “one-way ticket”, as North Americans call<br />

it (fare: Fahrpreis). If you want to travel back from your destination,<br />

a “return ticket” (N. Am.: round-trip ticket) may be cheaper.<br />

• Tickets such as a day ticket or “travelcard” save you money if you<br />

want to make a number of journeys in a day.<br />

• To buy bus tickets in Britain, you usually need coins — small change.<br />

Tips<br />

10<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Visitor Oyster Card<br />

From £23<br />

Buy now!<br />

The Visitor Oyster Card is a pay-as-you-go<br />

method of using all public transport in <strong>London</strong>.<br />

• Use it on all <strong>London</strong> public transport, including riverboats.<br />

• Enjoy a huge discount! A Tube journey in central <strong>London</strong> costs<br />

£4.50 in cash, but only £2.10 <strong>with</strong> an Oyster Card.<br />

• No need to queue at the ticket office — you’ll be ready to travel<br />

as soon as you arrive.<br />

• Travel as much as you like. You’ll never use more than £8.40 of<br />

credit per day in central <strong>London</strong>.<br />

• A plastic Visitor Oyster (Auster) Card is for use on public transport<br />

in <strong>London</strong>. You can order one from www.visitbritainshop.com<br />

• Passengers load their Oyster Cards <strong>with</strong> credit, then use the card to<br />

pay for each trip on a pay-as-you-go basis.<br />

• You can travel across the Thames [temz] by riverboat. There are<br />

regular services, as well as sightseeing trips <strong>with</strong> commentaries.<br />

• <strong>London</strong>’s underground (N. Am.: subway) railway system is also<br />

known as the Tube.<br />

• Tickets can be bought at a station ticket office or from a machine.<br />

Tips<br />

4. Getting around<br />

Add the missing word to each definition.<br />

a) The amount it costs to travel by bus, plane or train is the ___________.<br />

b) A schedule of bus or train arrivals and departures is a ____________.<br />

c) You wait for your bus at a ____________.<br />

d) A ticket that includes your journey back is a ____________ ticket.<br />

EXERCISE<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

11


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Sightseeing<br />

If you don’t find the tips<br />

you need in your guidebook,<br />

the tourist information office<br />

will help. There, you can find<br />

details about tours and places<br />

worth visiting.<br />

At the tourist information office<br />

Hello! Can you recommend any places to visit?<br />

Sure. How long are you here for?<br />

We’re staying for two nights.<br />

Would you be interested in whale watching?<br />

Yes. Absolutely!<br />

OK. Well, the cruise leaves every day at 1 p.m. from the harbour.<br />

You might see dolphins and sea lions, too. Here’s a leaflet<br />

<strong>with</strong> a voucher for a 10 per cent discount.<br />

Fantastic! Do you know how much it costs?<br />

Yes, it’s $100 for adults and $50 for children under 12.<br />

Tips<br />

• English speakers often ask questions<br />

or make suggestions indirectly.<br />

<strong>In</strong>stead of saying: “I suggest you go<br />

there” or “You should go there”,<br />

they may use polite, friendly phrases<br />

such as: Would you be interested in...?<br />

or “You might want to...”<br />

• A leaflet is a flyer or small brochure<br />

[(brEUSE] containing pictures and<br />

information.<br />

Entry and admission<br />

When reading about<br />

entrance fees or the price<br />

of a tour, you’ll often see<br />

the word concession.<br />

This means a reduction in<br />

price for a particular category<br />

of people, such as<br />

students, elderly or disabled<br />

people or children.<br />

CULTURE TIP<br />

12<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Phillip Island Tours<br />

only Aus$ 98<br />

Only 90 minutes from Melbourne,<br />

Phillip Island features spectacular<br />

coastal scenery, charming heritage<br />

sites and an abundance of Australian<br />

wildlife. Visit a wildlife park, the<br />

koala conservation centre, the<br />

chocolate factory and much more.<br />

Make sure you don’t miss the main<br />

event: the penguin parade. Watch the<br />

world’s smallest penguins in their<br />

natural habitat as they waddle up the<br />

beach to the sand dunes — a special<br />

treat that you’ll never forget.<br />

Departs: daily 10.30 a.m.<br />

Returns: 9 p.m.<br />

Morning tea and all<br />

entrance fees included.<br />

Tips<br />

• A tour may be a<br />

coach (Reisebus) tour,<br />

a sightseeing tour, a<br />

guided tour or a<br />

walking tour.<br />

• Words like spectacular<br />

and charming (entzü -<br />

ckend) are often used in<br />

advertising to make<br />

places sound more<br />

attractive.<br />

• A country’s heritage is its<br />

history and traditions:<br />

“This park is part of our<br />

national heritage.”<br />

• Animals that live in a<br />

natural environment are<br />

known as wildlife.<br />

• Conservation is the<br />

protection of the<br />

environment — the<br />

countryside and its<br />

wildlife.<br />

• Entrance fees are also<br />

called “admission”.<br />

5. Things to see and do<br />

Match the attractions (a–d) to the places you would find them (1–4).<br />

a) contemporary arts and crafts<br />

b) hundreds of local sea creatures<br />

c) hands-on interactive exhibits<br />

d) big wheel, three roller coasters<br />

a ➯<br />

b ➯<br />

c ➯<br />

d ➯<br />

1. Codona’s Theme Park<br />

2. St Andrews Aquarium<br />

3. Aberdeen Art Gallery<br />

4. National Museum of<br />

Scotland<br />

EXERCISE<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

13


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Eating out<br />

Choosing food and drink in a foreign language and culture is<br />

always an adventure. If the menu doesn’t give you all the help you<br />

need, you can always ask your waiter or waitress.<br />

Today’s specials<br />

Starters<br />

Spicy carrot soup £4.50<br />

Prawn cocktail £5.50<br />

Mains<br />

Pan-fried salmon <strong>with</strong> potato dauphinois £8.00<br />

Aberdeen Angus burger £8.00<br />

Pea and asparagus risotto £7.50<br />

Dessert<br />

Chocolate fondant £4.50<br />

Passion fruit crème brûlée £4.50<br />

• The menu [(menju:] (not: the card) lists the food available in a<br />

restaurant.<br />

• Specials are dishes that aren’t on the menu every day.<br />

• A starter (N. Am.: appetizer) is served before the main course<br />

(N. Am.: entrée [(A:ntreI]).<br />

• <strong>In</strong> the UK, dessert [di(z§:t] is sometimes called “sweet” or, more<br />

informally, “afters” or ”pudding”: “What’s for pudding?”<br />

Tips<br />

14<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


At the table<br />

Are you ready to order?<br />

Almost. I have a question about the<br />

menu. What’s a prawn cocktail?<br />

It’s a cold dish of cooked prawns in a<br />

sauce made <strong>with</strong> cream, tomato sauce and<br />

lemon juice.<br />

Ah, OK. And what’s potato dauphinois? Is that how you say it?<br />

We say it the French way — dauphinois. It’s made of sliced<br />

potatoes, baked in the oven <strong>with</strong> cream and garlic.<br />

OK. Well, I’ll have the soup and then the salmon, please.<br />

Can I get you anything else?<br />

No, that’s all, thanks.<br />

• A dish is food prepared in a particular way as part of a meal:<br />

“What’s the dish of the day?”<br />

• When you order food, you can say: I’ll have the...<br />

• The waiting staff (N. Am.: waitstaff) may ask what they can get you,<br />

meaning “bring” you.<br />

Tips<br />

6. What’s on the menu?<br />

Complete the typical dishes below <strong>with</strong> four words from the list.<br />

pasta | pâté | pea | pie | pocket | pudding<br />

a) chicken liver ________________________<br />

b) creamy leek-and-bacon ________________________<br />

c) lemon-meringue ________________________<br />

d) sticky toffee ________________________<br />

EXERCISE<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

15


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Typical situations<br />

There are some things you’ll do wherever you are on holiday, such as<br />

buying stamps, taking photos, making small talk and going online.<br />

Buying stamps<br />

Just these postcards, or would you like anything else?<br />

Do you sell stamps?<br />

I’m afraid we don’t, but the post office is just across the road.<br />

And do you know how much the postage is for a small parcel<br />

to Germany?<br />

Oh, sorry, I don’t. But they’ll be able to help you at the post office.<br />

Photo opportunity<br />

Excuse me. Would you mind taking a photo of us<br />

in front of the castle?<br />

No, not at all. What do I have to do?<br />

You press this button here. And here’s the zoom.<br />

OK. Ready? Say “chilli”!<br />

Chilli!<br />

There you go.<br />

Thanks very much.<br />

• <strong>In</strong> many places in the UK, post office counters (Postschalter) can be<br />

found inside village shops. <strong>In</strong> the UK, (the) post (N. Am.: mail) consists<br />

of letters, parcels, etc. that are delivered to a house or office.<br />

• The postage is the cost of sending a letter, parcel, etc.<br />

• <strong>In</strong> English, you don’t “make a photo”, you take a photo of someone<br />

or something. Photos are also called “pictures” or “snaps”.<br />

• When you give something to someone, you can say: There you go or<br />

“Here you go”.<br />

Tips<br />

16<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Making small talk<br />

Are you here on holiday?<br />

Yes, we are. We’re going home tomorrow.<br />

Oh, where are you from?<br />

We’re from Berlin.<br />

Oh, lovely! My sister lived in Berlin for a while.<br />

She did? Really? Where?<br />

<strong>In</strong> the centre somewhere. She thought it was a great city.<br />

Going online<br />

Excuse me. You have free Wi-Fi, don’t you? Do I need a password<br />

or anything?<br />

No. All you have to do is open your web browser and go to<br />

www.btwifi.com — it should open automatically. Then just click<br />

on “connect”.<br />

Oh, OK. Thanks.<br />

You’re welcome.<br />

• Local people are often very interested to find out about you and<br />

your holiday. (Alternative question: “Are you on your holidays?”)<br />

It’s polite to offer some information about yourself and your trip.<br />

• Where are you from? can be a question about where someone lives<br />

or about where someone was born. If you’re not sure which is meant,<br />

give both answers. Alternatively, you can ask what the speaker<br />

means: “Do you mean where do we live?”<br />

• If you’re not sure how to respond, you can show interest by repeating<br />

the information in question form: She did?<br />

• Wi-Fi [(waI faI] (WLAN-Zugang) may be available in hotels and<br />

restaurants, but it’s not always free of charge (kostenlos).<br />

• When someone thanks you, it is polite to respond <strong>with</strong> phrases such<br />

as You’re welcome, “Don’t mention it” or “No problem”.<br />

Tips<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

17


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

When things go wrong<br />

When you are away from home, accidents<br />

or illness, losing things or having them<br />

stolen can all be very stressful.<br />

Phoning the lost property office<br />

Lost property. How can I help you?<br />

Yes, hello! I left a camera in a brown leather case on the number<br />

44 bus this morning. I’m calling to ask if it’s been handed in.<br />

I’ll just check. Hold on a second, please... Yes. A camera bag like<br />

that was handed in about an hour ago.<br />

Oh, thank goodness! What do I have to do now?<br />

You can come down to the bus station to claim it. You’ll need<br />

proof of identity.<br />

How late are you open?<br />

Until four o’clock.<br />

OK. Thank you.<br />

Lost or stolen passports<br />

If a lost passport is handed in to a<br />

police station, a corner is cut off,<br />

and the passport is returned to the<br />

embassy of the country where it<br />

was issued. You cannot legally use a<br />

passport that has<br />

been formally<br />

reported lost or<br />

stolen.<br />

CULTURE TIP<br />

• If you lose something<br />

in a public<br />

place, you may find it<br />

again at the lost<br />

property office<br />

(N. Am.: lost and<br />

found) (Fundbüro).<br />

• If you hand sth. in,<br />

you give something<br />

that has been lost to<br />

a person of authority.<br />

• Proof of identity<br />

could be a passport,<br />

a driving licence<br />

(Führerschein) or an<br />

ID card (Personalausweis).<br />

Tips


Looking after your property<br />

British Transport Police are doing everything they can to reduce<br />

theft and pickpocketing. Follow this guide to make<br />

sure you have a safe journey.<br />

How to beat pickpockets<br />

• Keep purses secure, and carry wallets in an inside pocket.<br />

• Zip up hand and shoulder bags.<br />

• Carry bags in front of you <strong>with</strong> flaps against your body.<br />

• Keep straps short and bags tucked under your arm.<br />

• Don’t display jewellery or other valuables.<br />

• Don’t show your money. Keep it safely in your pocket.<br />

• To tell someone that you have been the victim of a theft, say:<br />

“My bag, wallet, etc. has been stolen.” To the police, you can say:<br />

“I’d like to report a theft.”<br />

• A person who steals money or other items from people, especially<br />

in crowded places, is a pickpocket.<br />

• Things that are worth a lot of money, especially small things such as<br />

jewellery, cameras, mobile phones, etc., are known as valuables.<br />

Tips<br />

7. Get it right when things go wrong<br />

Circle the correct words to complete the following sentences.<br />

a) I forgot / left a camera on the bus this morning.<br />

b) A camera was handed over / handed in about an hour ago.<br />

c) You’ll need check / proof of identity.<br />

d) I’d like to report a theft / thief.<br />

e) Keep money safely / securely in your pocket.<br />

EXERCISE<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

19


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Websites<br />

Here are some of our favourite websites for planning a holiday:<br />

www.airbnb.com<br />

This hugely successful online service provides a platform for hosts to rent<br />

out unoccupied living space and other short-term accommodation.<br />

www.campinmygarden.com<br />

As a member of this community, you can advertise your own private<br />

garden as a campsite and / or book accommodation in other community<br />

members’ gardens.<br />

www.couchsurfing.org<br />

Stay in someone’s home to have authentic travel experiences.<br />

www.guardianhomeexchange.co.uk<br />

Would you swap your home for someone else’s? Have a look at the<br />

website to see what’s on offer worldwide.<br />

www.holidaypad.net<br />

If you need some inspiration, this site has many weird and wonderful<br />

ideas — from a chic houseboat in Denmark to a tropical villa in Jamaica.<br />

Apps<br />

Many apps are available to help you while you are on holiday.<br />

The free PinPin ATM finder helps you find bank machines worldwide.<br />

Postagram allows you to create and send postcards <strong>with</strong> your own<br />

photos and text anywhere in the world.<br />

Foursquare: if you open the app when you arrive at your destination,<br />

you’ll find tips from travellers who have been there before you.<br />

Tipulator lets you calculate restaurant tips and split the bill on your<br />

smartphone.<br />

XE Currency is a free, simple currency calculator that uses up-to-theminute<br />

exchange rates.<br />

20<br />

<strong>Spotlight</strong> 11|13


Answers<br />

1. Have I got everything? (p. 5)<br />

a) currency; b) medication;<br />

c) sleeping mask; d) phone charger;<br />

e) travel pillow; f) earplugs<br />

2. Where do we go now? (p. 7)<br />

a) at the check-in desk<br />

b) at security<br />

c) in the departure lounge<br />

d) at the gate (board a plane: in ein<br />

Flugzeug einsteigen)<br />

3. Is that what you say? (p. 9)<br />

a) vacancies<br />

b) upgraded<br />

c) spacious (spatial: räumlich)<br />

d) executive (execution: Hinrichtung)<br />

4. Getting around (p. 11)<br />

a) fare<br />

b) timetable<br />

c) bus stop<br />

d) return<br />

5. Things to see and do (p. 13)<br />

a–3 (contemporary arts and crafts:<br />

zeitgenössiches Kunsthandwerk)<br />

b–2 (sea creature: Meerestier)<br />

c–4 (hands-on: aktiv, praktisch; exhibit:<br />

Ausstellungsstück)<br />

d–1 (big wheel: Riesenrad; roller<br />

coaster: Achterbahn)<br />

6. What’s on the menu? (p. 15)<br />

a) pâté (liver: Leber); b) pasta (creamy:<br />

in Sahne; leek: Lauch); c) pie (Kuchen,<br />

Torte; meringue: Baiser); d) pudding<br />

(sticky toffee pudding: warmer, saftigsüßer<br />

Kuchen mit Karamellsoße)<br />

7. Get it right when things go<br />

wrong (p. 19)<br />

a) left<br />

b) handed in<br />

c) proof<br />

d) theft<br />

e) safely<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

21


ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />

Glossary<br />

The following words are underlined in the text.<br />

Aberdeen Angus [ÄbE)di:n (ÄNgEs]<br />

abundance [E(bVndEns]<br />

additional [E(dIS&nEl]<br />

asparagus [E(spÄrEgEs]<br />

ATM (automated teller machine) [)eI ti: (em]<br />

call [kO:l]<br />

check in [)tSek (<strong>In</strong>]<br />

claim [kleIm]<br />

coastal scenery [)kEUst&l (si:nEri]<br />

credit [(kredIt]<br />

cruise [kru:z]<br />

currency calculator [(kVrEnsi )kÄlkjuleItE]<br />

departure lounge [di(pA:tSE laUndZ]<br />

disabled [dIs(eIb&ld]<br />

dolphin [(dQlf<strong>In</strong>]<br />

elderly [(eldEli]<br />

embassy [(embEsi]<br />

exchange rate [Iks(tSe<strong>In</strong>dZ reIt]<br />

executive [Ig(zekjUtIv]<br />

flap [flÄp]<br />

habitat [(hÄbItÄt]<br />

heightened security measures<br />

[)haIt&nd sI(kjUErEti )meZEz]<br />

host [hEUst]<br />

issue [(ISu:]<br />

mind: Would you ~? [ma<strong>In</strong>d]<br />

not at all [)nQt Et (O:l]<br />

pan-fried [(pÄn fraId]<br />

parcel [(pA:s&l]<br />

Aberdeen-Rind<br />

Fülle, große Menge<br />

zusätzlich<br />

Spargel<br />

Bankautomat<br />

hier: aufrufen<br />

einchecken; (Gepäck) aufgeben<br />

hier: abholen<br />

Küstenlandschaft<br />

hier: Kartenguthaben<br />

Kreuzfahrt, Bootstour<br />

Währungsumrechner<br />

Abflughalle<br />

behindert<br />

Delfin<br />

älter, bejahrt<br />

Botschaft<br />

Wechselkurs<br />

für gehobene Ansprüche<br />

Lasche, Klappe<br />

Lebensraum<br />

erhöhte Sicherheitsmaßnahmen<br />

Gastgeber(in), Anbieter(in)<br />

hier: ausstellen<br />

Würde es Ihnen etw. ausmachen?<br />

überhaupt nicht<br />

in der Pfanne gebraten<br />

Päckchen<br />

22 <strong>Spotlight</strong> 11|13


password [(pA:sw§:d]<br />

patient [(peIS&nt]<br />

pea [pi:]<br />

prawn [prO:n]<br />

prior to [(praIE tE]<br />

purse [p§:s] UK<br />

rent out [rent (aUt]<br />

report [ri(pO:t]<br />

resort [ri(zO:t]<br />

salmon [(sÄmEn]<br />

sea lion [(si: )laIEn]<br />

sliced [slaIst]<br />

spacious [(speISEs]<br />

special treat [)speS&l (tri:t]<br />

spicy [(spaIsi]<br />

split [splIt]<br />

staff [stA:f]<br />

strap [strÄp]<br />

swap [swQp]<br />

tastefully [(teIstf&li]<br />

Thank goodness! [TÄNk (gUdnEs]<br />

tuck [tVk]<br />

unoccupied [Vn(QkjupaId]<br />

up-to-the-minute [)Vp tE DE (m<strong>In</strong>It]<br />

voucher [(vaUtSE]<br />

waddle [(wQd&l]<br />

wallet [(wQlIt]<br />

weird [wIEd]<br />

whale watching [(weI&l )wQtSIN]<br />

yurt [jUEt]<br />

zip up [zIp (Vp]<br />

Kennwort<br />

geduldig<br />

Erbse<br />

Garnele, Krabbe<br />

vor<br />

Geldbeutel<br />

vermieten<br />

melden<br />

Ferienort<br />

Lachs<br />

Seelöwe<br />

in Scheiben geschnitten<br />

geräumig<br />

hier: besondere Attraktion<br />

pikant, würzig<br />

aufteilen<br />

Personal, Mitarbeiter<br />

Riemen<br />

tauschen<br />

geschmackvoll<br />

Gott sei Dank!<br />

klemmen, stecken<br />

nicht bewohnt<br />

tagesaktuell<br />

Gutschein<br />

watscheln<br />

Brieftasche<br />

komisch, seltsam<br />

Walbeobachtungstour<br />

Jurte, Rundzelt<br />

mit Reißverschluss verschließen<br />

11|13 <strong>Spotlight</strong><br />

23


Besser mit<br />

Sprachen!<br />

Jetzt Sprachmagazin wählen – und das Übungsheft<br />

gibt’s geschenkt dazu. Ein Jahr lang!<br />

+<br />

Übungsheft<br />

gratis!*<br />

Aktion:<br />

Übungsheft<br />

gratis!<br />

www.spotlight-verlag.de/plus-gratis

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!