Spotlight In Love with London (Vorschau)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Spotlight</strong><br />
11 2013<br />
Deutschland € 6,90|CH sfr 12,40|A·E· I·L·SK: € 7,50<br />
EINFACH ENGLISCH!<br />
IN WITH<br />
LONDON<br />
Death in Dallas:<br />
who was Lee<br />
Harvey Oswald?<br />
Ireland:<br />
great sporting<br />
traditions<br />
Debate special:<br />
where the next<br />
world leaders<br />
meet
Mehr Sprache können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
Kompetent. Persönlich. <strong>In</strong>dividuell.<br />
Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />
Bücher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.<br />
Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />
www.sprachenshop.de
EDITORIAL | August November 2013 2013<br />
Langenscheidt<br />
A journey to<br />
the heart of <strong>London</strong><br />
A few months ago, I took an early morning<br />
walk across Westminster Bridge and enjoyed<br />
the romantic atmosphere that is unique to<br />
<strong>London</strong>. Standing on the bridge, the grey neo-<br />
<strong>In</strong>ez Sharp, editor-in-chief<br />
Gothic Houses of Parliament rose up to meet<br />
a pale blue sky on my right, and ahead, the Thames curved gently away to the<br />
south along the Albert Embankment. That moment was the inspiration for our<br />
cover story, in which Eve Lucas has searched out the best romantic places to<br />
visit in <strong>London</strong>. And you don’t necessarily have to take a partner along — it’s<br />
enough just to be in love <strong>with</strong> that city. The journey begins on page 30.<br />
If sport is a topic close to your heart, “The Irish sporting tradition” is a<br />
must-read. Toby Skingsley travelled to southern Ireland for <strong>Spotlight</strong> to try out<br />
hurling and Gaelic football and to watch a game of road bowling. He even<br />
hopped into a lightweight boat known as a “currach” and attempted the ancient<br />
sport of currach rowing. How well did Toby do? Start reading on page 22.<br />
If you’re in love <strong>with</strong> good food, then you’ll enjoy a bowl of chowder. This<br />
creamy soup, which is often made <strong>with</strong> seafood, is a speciality of New England<br />
and the perfect dish for a cold, wintry day. Alex Kingsbury tells us about the<br />
international origins of the soup, and the popular New England cookery writer<br />
Kathy Gunst shares a recipe for lobster chowder <strong>with</strong> us. Turn to page 14<br />
to find out more — and you may want to have a pen and paper at the<br />
ready to write a<br />
shopping list.<br />
<strong>Love</strong>ly <strong>London</strong>:<br />
the view towards<br />
Westminster<br />
i.sharp@spotlight-verlag.de<br />
„Lernen, wann,<br />
wo und wie<br />
ich will.“<br />
Titelfoto: plainpicture; Fotos Editorial: iStock<br />
Langenscheidt IQ<br />
Der intelligente<br />
Sprachkurs<br />
Jetzt testen!<br />
www.langenscheidt-iq.de<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
CONTENTS | November 2013<br />
Sporting Ireland<br />
Want to try traditional sports like hurling and Gaelic<br />
football? Visit Ireland <strong>with</strong> us for fun and games.<br />
22 30<br />
<strong>In</strong> love <strong>with</strong> <strong>London</strong><br />
Time to plan your weekend getaway. Eve Lucas gives<br />
top tips for a few romantic days in <strong>London</strong>.<br />
6 People<br />
Names and faces from around the world<br />
8 A Day in My Life<br />
A cruise director in the Caribbean<br />
10 World View<br />
What’s news and what’s hot<br />
13 Britain Today<br />
Colin Beaven on how foreigners are treated<br />
40 History<br />
Who killed John F. Kennedy 50 years ago?<br />
42 Press Gallery<br />
A look at the English-language media<br />
44 Arts<br />
Films, apps, books, culture and a short story<br />
66 The Lighter Side<br />
Jokes and cartoons<br />
14 Food<br />
Chowder, a New England winter tradition<br />
28 I Ask Myself<br />
Amy Argetsinger on famous faces<br />
36 Around Oz<br />
Peter Flynn on being the MC at a wedding<br />
38 Debate Special<br />
<strong>In</strong>ternational youth leaders meet in New York to<br />
talk about making the world a better place<br />
67 American Life<br />
Ginger Kuenzel on a disastrous town meeting<br />
68 Feedback & Impressum<br />
Your letters to <strong>Spotlight</strong> — and our responses<br />
69 Next Month<br />
What’s coming next month in <strong>Spotlight</strong><br />
70 My Life in English<br />
Silvia Furtwängler, champion dog-sled racer,<br />
on why she enjoys speaking English<br />
Fotos: Vario Images; Fuse; iStock; BrandX Pictures<br />
THE SPOTLIGHT FAMILY<br />
<strong>Spotlight</strong> plus<br />
Every month, you can explore<br />
and practise the language and<br />
grammar of <strong>Spotlight</strong> <strong>with</strong> the<br />
exercise booklet plus.<br />
Find out more at:<br />
www.spotlight-online.de/plus<br />
<strong>Spotlight</strong> Audio<br />
This monthly 60-minute CD/download<br />
brings the world of <strong>Spotlight</strong><br />
to your ears. Enjoy interviews and<br />
travel stories and try the exercises.<br />
Find out more at:<br />
www.spotlight-online.de/audio<br />
4 <strong>Spotlight</strong> 11|13
16<br />
Learning new words<br />
Need fresh ideas on how to learn vocabulary? Take a<br />
look at our 10 tips to see what works best for you.<br />
37<br />
Easy English<br />
Get back to basics by reading Green Light, an eightpage<br />
booklet <strong>with</strong> the easy English you need.<br />
IN THIS MAGAZINE: 14 LANGUAGE PAGES<br />
50 Vocabulary<br />
Words for describing bad weather<br />
52 Travel Talk<br />
Going to a wine festival<br />
53 Language Cards<br />
Pull out and practise<br />
55 Everyday English<br />
Giving bad news and reacting to it<br />
57 The Grammar Page<br />
“Will” and “won’t”<br />
58 Peggy’s Place: The Soap<br />
The latest from a <strong>London</strong> pub<br />
59 English at Work<br />
Ken Taylor answers your questions<br />
60 Spoken English<br />
Expressions using the word “try”<br />
61 Word Builder<br />
A focus on the words in <strong>Spotlight</strong><br />
62 Perfectionists Only!<br />
Nuances of English<br />
63 Crossword<br />
Find the words and win a prize<br />
IMPROVE YOUR ENGLISH WITH SPOTLIGHT PRODUCTS<br />
<strong>Spotlight</strong> Audio: hear texts and interviews on our CD or<br />
download. See www.spotlight-online.de/hoeren<br />
OUR LANGUAGE LEVELS<br />
The levels of difficulty in <strong>Spotlight</strong> magazine correspond roughly to<br />
The Common European Framework of Reference for Languages:<br />
A2 B1– B2 C1– C2<br />
To find your level, visit Sprachtest.de<br />
<strong>Spotlight</strong> plus: 24 pages of language exercises related<br />
to the magazine. See www.spotlight-online.de/ueben<br />
<strong>Spotlight</strong> in the classroom: free of charge to teachers who<br />
subscribe to <strong>Spotlight</strong>. See www.spotlight-online.de/teachers<br />
Readers’ service: abo@spotlight-verlag.de · www.spotlight-online.de<br />
Tel.: +49 (0)89 / 85681-16 · Fax: +49 (0)89 / 85681-159<br />
www.SprachenShop.de: order products<br />
from our online shop (see page 48).<br />
<strong>Spotlight</strong><br />
in the classroom<br />
Teachers: if you use <strong>Spotlight</strong> in<br />
your lessons, this six-page supplement<br />
will provide great ideas for<br />
classroom activities based on the<br />
magazine. Free for all teachers<br />
who subscribe to <strong>Spotlight</strong>.<br />
www.spotlight-online.de<br />
<strong>Spotlight</strong> Online will help you to improve<br />
your English every day. Try our language<br />
exercises or read about current events<br />
and fascinating places to visit. Subscribers<br />
will also find a list of all the glossed vocabulary<br />
from each issue of the magazine.<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
5
PEOPLE | Names and Faces<br />
The comedienne<br />
Who exactly is…<br />
Mindy<br />
Kaling?<br />
I’m not good at anything except<br />
writing jokes,” Mindy Kaling told<br />
The <strong>In</strong>dependent earlier this year.<br />
But you shouldn’t believe everything<br />
you read. The 34-year-old is good at<br />
many things. Writing jokes is just one<br />
of them.<br />
Kaling is one of the funniest and<br />
most talented women on television<br />
today. She has acted in TV shows and<br />
films, written a book and been nominated<br />
for an Emmy.<br />
Vera Mindy Chokalingam was<br />
born in Cambridge, Massachusetts,<br />
to <strong>In</strong>dian immigrants. She later<br />
changed her last name to Kaling because<br />
it was easier for people to pronounce.<br />
She told The New York Times<br />
boost [bu:st]<br />
Emmy [(emi]<br />
for free [fE (fri:]<br />
obstetrician-gynaecologist<br />
[QbstE)trIS&n )ga<strong>In</strong>I(kQlEdZIst]<br />
playwriting [(pleI)raItIN]<br />
put on hold: be ~ [)pUt Qn (hEUld]<br />
race riot [(reIs )raIEt]<br />
shallow [(SÄlEU]<br />
vast amount [vA:st E(maUnt]<br />
witness [(wItnEs]<br />
that she learned from<br />
American comedy shows<br />
like Saturday Night Live<br />
as a child. Later, she<br />
studied playwriting at<br />
Dartmouth College in<br />
New Hampshire.<br />
Television audiences<br />
first got to know — and<br />
love — Kaling in 2005,<br />
when she began playing<br />
Kelly Kapoor in the<br />
American version of the<br />
series The Office. Although<br />
she was playing a<br />
shallow, materialistic<br />
character, in real life<br />
Kaling impressed her<br />
colleagues <strong>with</strong> her intelligence,<br />
sense of humour<br />
and hard work. She<br />
wrote more than 20<br />
episodes of The Office,<br />
often working 18-hour<br />
days <strong>with</strong> both on- and<br />
off-camera work.<br />
Last year, she created a new TV<br />
show called The Mindy Project (the<br />
second series is now showing). As<br />
well as playing the title character, an<br />
obstetrician-gynaecologist partly inspired<br />
by her mother, Kaling also<br />
writes, produces and directs the show.<br />
Her autobiography, called Is<br />
Everyone Hanging Out Without Me?<br />
(And Other Concerns), was a New York<br />
Times bestseller in 2011.<br />
If you’d like a sample of Kaling’s<br />
writing, you can find her on Twitter<br />
(www.twitter.com/mindykaling),<br />
where she has more than 2.5 million<br />
followers. You will surely read something<br />
that makes you smile.<br />
ankurbeln, in die Höhe treiben<br />
Emmy Award: bedeutendster Fernsehpreis der USA<br />
kostenlos<br />
Gynäkologe/Gynäkologin und Geburtshelfer(in)<br />
literarisches szenisches Schreiben<br />
in die Warteschleife gestellt werden<br />
Rassenunruhe<br />
oberflächlich, geistlos<br />
enorm viel<br />
hier: erleben<br />
<strong>In</strong> the news<br />
Hercule Poirot retired in 1975, when<br />
Agatha Christie wrote her last<br />
book about the fictional Belgian detective.<br />
Now, nearly 40 years later, a bestselling<br />
crime writer has a new case for<br />
him. The Telegraph writes that<br />
Christie’s family has<br />
given author Sophie<br />
Hannah permission<br />
to write a new Poirot<br />
book. It does not yet<br />
have a title, but<br />
Hannah has planned<br />
the story, and it<br />
should appear in<br />
September 2014.<br />
Ben’s Chili Bowl, a restaurant in Washington,<br />
DC, has witnessed a lot of history<br />
since it opened 55 years ago. It<br />
was one of the few places not to close<br />
during the race riots in 1968. Today,<br />
Ben’s has a special meaning to many<br />
who live in DC — and it’s a must-see<br />
for visitors. Bill Cosby is a fan of the<br />
restaurant. A sign inside says that<br />
Cosby — and the<br />
Obamas — can eat<br />
for free. Cosby<br />
even recorded the<br />
message that people<br />
hear when<br />
they call Ben’s and<br />
are put on hold.<br />
Artist Tracey Emin is one of a<br />
group of well-known women starring<br />
in an advertising campaign for the<br />
British shop Marks & Spencer. Clothing<br />
sales at M&S have been falling for the<br />
past two years, and the store<br />
hopes that famous faces will<br />
boost sales. Emin told The<br />
<strong>In</strong>dependent that she was<br />
pleased to be asked to take<br />
part in the shoot, along <strong>with</strong><br />
women like Helen Mirren<br />
and Laura Mvula<br />
(see <strong>Spotlight</strong> 3/13).<br />
“I shop a vast amount<br />
at Marks & Spencer,<br />
and I spend half my<br />
life in its pyjamas,”<br />
she said.<br />
6 <strong>Spotlight</strong> 11|13
Out of the ordinary<br />
One Canadian family has chosen to go back a generation in time. As<br />
Blair McMillan explained to CBC News, he became concerned<br />
that his children, two and five years old, used technology more<br />
often than they went outside to play. So McMillan and his partner<br />
decided to return to a simpler way of life, like the one they had<br />
known when they were children. This April, they packed away their<br />
computers, smartphones, DVD player and anything else developed<br />
after 1986. McMillan says the experiment has made the family<br />
closer: “We’re just always actively doing something.”<br />
Catherine Whitty has made headlines for having a serious firstworld<br />
problem: champagne was spilled on her Prada skirt, and her<br />
dry cleaner was unable to remove<br />
the marks. Whitty, a 40-year-old<br />
physiotherapist from Melbourne,<br />
Australia, sued Prada. She said no<br />
one had told her that the skirt,<br />
which cost nearly €1,200, could be<br />
permanently stained by any liquid,<br />
even water. The court agreed <strong>with</strong><br />
her and ordered the company to<br />
refund the price of the skirt.<br />
Whitty: a skirt that was not<br />
worth the money<br />
Simon Berry noticed something strange when he was working<br />
in Zambia. Even in the most isolated parts of the country,<br />
he could buy a bottle of Coke. And yet, as he tells New Scientist,<br />
“one in five children didn’t make it to their fifth birthday, because<br />
there were no medicines for them”. Dehydration caused<br />
by diarrhoea was one of the biggest killers. So Berry designed<br />
an inexpensive “kit of life” to treat dehydration, and he began<br />
to copy Coca-Cola’s marketing and distribution methods. He<br />
estimates that in the first six months of testing the kit, the lives<br />
of 60 children have been saved.<br />
The newcomers<br />
• Name: The Strypes<br />
• Who they are: Josh McClorey (17), Pete O’Hanlon<br />
(17), Evan Walsh (16) and Ross Farrelly (15), friends<br />
from a small Irish town called Cavan<br />
• Their music is: blues-rock — and surprisingly good.<br />
• <strong>In</strong>spired by: Dr. Feelgood, Chuck Berry, Bo Diddley.<br />
• First album: Snapshot, released in September 2013.<br />
• They practise: in the drummer’s bedroom.<br />
• The media say: they are the future of rock and roll<br />
— but how did kids this young get the blues?<br />
• They’re on tour: in Germany in November (support -<br />
ing The Arctic Monkeys): www.thestrypes.com/gigs<br />
<strong>In</strong>ternationale<br />
Sprachschulen<br />
Fotos: dpa/picture-alliance (2); Getty Images; action press (2); PR<br />
and yet [End (jet]<br />
concerned [kEn(s§:nd]<br />
court [kO:t]<br />
dehydration [)di:haI(dreIS&n]<br />
diarrhoea [)daIE(rIE]<br />
distribution [)dIstrI(bju:S&n]<br />
dry cleaner [(draI )kli:nE]<br />
first-world problem<br />
[)f§:st )w§:ld (prQblEm]<br />
isolated part<br />
[)aIsEleItId (pA:t]<br />
kit of life [)kIt Ev (laIf]<br />
liquid [(lIkwId]<br />
make it [(meIk It]<br />
order: ~ sb. to do sth. [(O:dE]<br />
refund [ri(fVnd]<br />
release [ri(li:s]<br />
spill [spIl]<br />
stain [ste<strong>In</strong>]<br />
sue [sju:]<br />
hier: und trotzdem<br />
besorgt<br />
Gericht<br />
Austrocknung<br />
Durchfall<br />
hier: Vertrieb<br />
chemische Reinigung<br />
Luxusproblem<br />
hier: abgelegener Teil<br />
Überlebenspaket<br />
Flüssigkeit<br />
es schaffen<br />
jmdm. etw. auferlegen<br />
zurückerstatten<br />
herausgeben, veröffentlichen<br />
verschütten<br />
Flecken bekommen<br />
verklagen<br />
Texts by RITA FORBES<br />
Live the language <strong>with</strong> EF!<br />
EF Büro Düsseldorf<br />
Königsallee 92a<br />
40212 Düsseldorf<br />
Tel: 0211-688570<br />
Fax: 0211-68857101<br />
EF Büro München<br />
Lehel Carré<br />
Gewürzmühlstr. 11<br />
80538 München<br />
Tel: 089-2311900<br />
Fax: 089-23119019<br />
MEHR INFOS<br />
UND KOSTENLOSE<br />
BROSCHÜREN AUF<br />
www.ef.de/<br />
katalog<br />
Du suchst nach einem aufregenden Auslandsaufenthalt, der unvergessliche<br />
Erlebnisse garantiert? Bei EF ist für jeden etwas Passendes dabei!<br />
Verbessere Deine Fremdsprachenkenntnisse in Sydney, Barcelona oder<br />
New York... EF ist mit 40 Sprachschulen in 16 Ländern weltweit vertreten!<br />
Die Entscheidung liegt allein bei Dir! Du kannst aus folgenden Programmen<br />
wählen:<br />
- Sprachkurse im Ausland (ab 16 Jahren)<br />
- Multi-Sprachenjahr<br />
- Studienjahr im Ausland<br />
EF Büro Stuttgart<br />
Geißstr. 4<br />
70173 Stuttgart<br />
Tel: 0711-2599640<br />
Fax: 0711-25996464<br />
<strong>In</strong>formiere Dich jetzt und entdecke die Welt mit EF!<br />
www.ef.com
A DAY IN MY LIFE | United States<br />
Cruising in the waters<br />
of the Caribbean<br />
Working<br />
at sea<br />
Vom Klassenclown zum Kreuzfahrtdirektor –<br />
DOUGLAS A. BOLDUC berichtet über eine<br />
außergewöhnliche Karriere auf hoher See.<br />
8<br />
My name is Stephen Cassel. I am 57 years old<br />
and spend most of my time at sea as cruise director<br />
of the Carnival Paradise, one of the Carnival<br />
Cruise Lines’ ships.<br />
The cruise leaves from Tampa, Florida. When we are<br />
at sea, my typical morning starts between eight and nine.<br />
For breakfast, I’ll have some coffee and then get to work.<br />
I start <strong>with</strong> our early announcements to let the passengers<br />
know about all the different things happening on board<br />
on that particular day.<br />
At 10:30, I give the Fun Ashore & Fun Aboard presentation:<br />
that’s my chance to explain to passengers the different<br />
aspects of the ship, talk about life on board, and<br />
introduce people such as the art auctioneer, spa manager,<br />
and the shopping expert. I give a real simple summary of<br />
what each person does. Then I provide everyone <strong>with</strong> the<br />
details of our shore excursion program and talk about the<br />
ports we will be visiting.<br />
After the presentation, I answer e-mails and meet <strong>with</strong><br />
my staff: the musical director, dance captain, entertainment<br />
technical manager, and assistant cruise director. Then<br />
I walk around the ship, greeting people.<br />
Around noon I’ll have something to<br />
eat. It’s usually sausages or some<br />
chicken or fish. I eat <strong>with</strong> the passengers<br />
occasionally, but generally, I’ll<br />
have my lunch behind the scenes, because<br />
it has to be fairly quick. After<br />
lunch, I’ll visit the art auction to see<br />
how that is going, or I’ll host one of<br />
the events for that day: it might<br />
be the hairy-chest contest,<br />
the slot-machine tournament,<br />
or the cocktailmixing<br />
competition,<br />
which involves five<br />
people who try to create<br />
a special drink for<br />
the cruise.<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
aboard [E(bO:rd]<br />
an Bord<br />
art auctioneer [(A:rt O:kSE)nI&r] Kunstauktionator<br />
ashore [E(SO:r] an Land (➝ p. 61)<br />
behind the scenes<br />
hinter den Kulissen<br />
[bi)ha<strong>In</strong>d DE (si:nz]<br />
Caribbean [)kÄrE(bi:En]<br />
karibisch; Karibikcruise<br />
director [(kru:z dE)rekt&r] Kreuzfahrtdirektor<br />
dance captain [(dÄns )kÄptEn] Chef der Tanztruppe<br />
early announcement<br />
morgendliche Programm-<br />
[)§:li E(naUnsmEnt]<br />
ansage<br />
entertainment technical<br />
Licht-, Ton- und Videomanager<br />
[ent&r)te<strong>In</strong>mEnt<br />
techniker<br />
)teknIk&l (mÄnIdZ&r]<br />
fairly [(ferli]<br />
hier: ziemlich<br />
hairy-chest contest<br />
Brusthaar-Wettbewerb<br />
[)heri (tSest )kA:ntest]<br />
host [hoUst]<br />
hier: moderieren<br />
port of call [)pO:rt Ev (kO:l]<br />
Anlaufhafen<br />
shore excursion [(SO:r Ik)sk§:Z&n] Landausflug<br />
slot-machine tournament<br />
Spielautomaten-Turnier<br />
[(slA:t mE)Si:n )tUrnEmEnt]<br />
spa [spA:]<br />
hier: Wellness-Bereich<br />
staff [stÄf]<br />
Personal, Mitarbeiter<br />
time off [)taIm (O:f]<br />
Freizeit<br />
I do a lot of things behind the scenes. One is producing<br />
the Fun Times daily newsletter, which gives passengers<br />
a rundown of everything that’s happening in<br />
every department on the ship that day. We put the<br />
newsletters in the passengers’ cabins so they all know<br />
what’s going to happen next.<br />
We all work seven days a week. If we’re<br />
lucky, we can have some time off, but getting<br />
a full day off is rare, so we usually just take<br />
short periods off. I sometimes get a four- to<br />
five-hour block of time when I can relax<br />
and not do much. That tends to happen<br />
on the port days, which allows me to go<br />
out and explore the Caribbean island of<br />
Grand Cayman, or Cozumel, Mexico,<br />
or our other ports of call.<br />
He’s happiest when he’s on stage:<br />
cruise director Stephen Cassel
INFO TO GO<br />
Every night, I’m on stage either hosting or performing.<br />
We have two different types of show on the ship. One of<br />
them is our review show, <strong>with</strong> 12 dancers and two singers.<br />
They do two shows a night. The other is our comedy show,<br />
<strong>with</strong> four performances a night.<br />
I have been playing the violin in orchestras since I was<br />
a kid. I was also a class clown and got interested in juggling.<br />
I started juggling professionally at an amusement<br />
park before booking my own stage shows.<br />
After one show, illusionist David Copperfield came to<br />
me and gave me his card. Through David’s agent, I started<br />
doing bigger shows. After 11 years as a juggler, I sent a<br />
video of myself to Carnival Cruise Lines. Within a week,<br />
I had an offer to begin on a ship called the Tropicale. That<br />
was in 1986. A year later, I started working as a cruise director,<br />
but I have been able to continue performing. To<br />
me, being in front of a large group of people and feeling<br />
their reaction is just great — I’m in heaven.<br />
real simple<br />
<strong>In</strong> American English, you will commonly hear people<br />
describing something as “real simple.” The correct<br />
grammatical expression, however, is “really simple.”<br />
The difference between the two in everyday speech is<br />
one of nuance. For example, to say that a cake is “really<br />
simple” to bake is of course correct. To sound less formal,<br />
and possibly to connect <strong>with</strong> others in a more informal<br />
fashion, many people prefer to say “real simple.”<br />
<strong>In</strong> the US, there is even a popular magazine called Real<br />
Simple. The name indicates that the content of the<br />
magazine is simple, useful, and practical.<br />
rundown<br />
Stephen Cassel produces a newsletter that gives passengers<br />
a “rundown” of what activities are taking place<br />
on the ship each day. A rundown is a report that lists<br />
things point by point. Terms very similar to it include<br />
“run-down,” an adjective meaning tired, and “run<br />
down,” a verb which means to hit and knock down. All<br />
three of these expressions are frequently heard in US<br />
English. Try using them in the following sentences:<br />
a) Did you not sleep well? You seem a bit _____________.<br />
b) Could you give me a quick _____________ of what<br />
happened at the meeting?<br />
c) Please don’t ride your bike here. There are too many<br />
people. You could easily _____________ somebody<br />
_____________.<br />
A passenger takes part in the cocktail-mixing competition<br />
class clown<br />
When he describes how his career started, Stephen<br />
Cassel mentions that he was a “class clown.” A class<br />
clown is a child who plays tricks, tells jokes, or finds<br />
other ways of making his classmates laugh. Being a<br />
class clown can be a positive characteristic — but it can<br />
be a negative one, too. If a teacher describes a child to<br />
his or her parents as being “the class clown,” it may<br />
mean that the child is spending too much time trying<br />
to get attention, and is thus causing a lot of trouble in<br />
class. Which of the famous people below is said to have<br />
been a class clown?<br />
Fotos: Carnival Cruise Lines<br />
A view of the ship from the port of Cozumel, Mexico<br />
amusement park [E(mju:zmEnt )pA:rk] Freizeitpark<br />
illusionist [I(lu:ZEnIst]<br />
Zauberkünstler(in)<br />
juggling [(dZVg&lIN]<br />
Jonglieren<br />
a) comedian Jerry Lewis<br />
b) actress Sandra Bullock<br />
c) Bill Gates, co-founder of Microsoft<br />
Answers: rundown: a) run-down; b) rundown; c) run ... down<br />
class clown: All three are said to have been class clowns.<br />
classmate [(klÄsmeIt]<br />
knock down [)nA:k (daUn]<br />
Klassenkamerad<br />
anfahren, umfahren
WORLD VIEW | News in Brief<br />
Bad guides:<br />
Jesse Herron (left)<br />
and Mike Silva<br />
It’s a good month for a...<br />
UNITED STATES Tired of the bad<br />
weather? Then plan a visit to Albuquerque, New Mexico,<br />
for sun and pop-culture fun. Fans of the TV hit Breaking<br />
Bad are snapping up tickets for special tours of the big<br />
Southwestern city to see where this cult series is filmed.<br />
Popular in several countries around the world, the<br />
show is about the ups and downs of a friendly science<br />
teacher named Walter White. Diagnosed <strong>with</strong> advanced<br />
lung cancer, he decides on an unorthodox plan: to manufacture<br />
huge amounts of crystal meth. The idea is to “cook”<br />
Albuquerque [(ÄlbEk§:ki]<br />
CEO (chief executive officer) [)si: i: (EU]<br />
chemist [(kemIst]<br />
drug lord [US (drVg lO:rd]<br />
financial district [faI(nÄnS&l )dIstrIkt]<br />
litter bin [(lItE b<strong>In</strong>]<br />
Geschäftsführer(in)<br />
Chemiker(in)<br />
Drogenboss<br />
Banken- und Börsenviertel<br />
Abfallbehälter<br />
Somebody’s watching you<br />
BRITAIN Were you in <strong>London</strong>’s financial district<br />
this summer? Hopefully, your visit wasn’t meant to be a secret.<br />
Someone else may know you were there.<br />
<strong>In</strong> June, says The Guardian, a marketing firm called Renew<br />
began using “smart” litter bins to collect information about people<br />
walking by. With tracking technology, the bins were able to read the<br />
unique identification numbers of smartphones. And by watching<br />
the phones’ Wi-Fi signals, they could see how long people — or their<br />
phones, to be more exact — stopped at places along the street.<br />
<strong>In</strong> theory, the data could be helpful for advertising. Imagine that<br />
a smart bin recorded someone going to a McDonald’s in a certain<br />
street. Marketing firms could use the information, for example, to<br />
send that person advertisements for other fast-food chains.<br />
Breaking Bad tour<br />
a very pure form of the street drug and sell it to dealers so<br />
that he can leave enough money for his wife and children.<br />
As a chemist, he has all the right skills.<br />
Guides Jesse Herron and Mike Silva are hoping that<br />
the popularity of the award-winning show about the unlikely<br />
meth cook will keep visitors coming to Albuquerque<br />
— even after the series has ended. Their three-hour driving<br />
tour includes well-known places like Walter’s house and<br />
the drug lord’s fast-food restaurant. For more details, see<br />
www.abqtrolley.com<br />
snap up [(snÄp Vp]<br />
tracking technology<br />
[(trÄkIN tek)nQlEdZi]<br />
unique [ju(ni:k]<br />
unlikely [Vn(laIkli]<br />
Wi-Fi [(waI faI]<br />
aufkaufen<br />
GPS-, Lokalisierungstechnik<br />
eindeutig, spezifisch<br />
merkwürdig, unwahrscheinlich<br />
WLAN<br />
<strong>In</strong> a statement on the company website, Renew CEO Kaveh<br />
Memari said the technology was only being tested. He said that no<br />
personal information had been collected. That wasn’t good enough<br />
for the City of <strong>London</strong>, though: it ordered Renew to turn off the<br />
bins’ tracking technology to stop the mass collection of data.<br />
10 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
Your phone has a<br />
life of its own
Exporting British<br />
butlers<br />
New clients:<br />
butlers go to the<br />
Middle East<br />
DUBAI An excellent, tax-free salary; two months’ holiday<br />
in summer; travel by private jet; your own luxury flat: working conditions<br />
like these are convincing some butlers to leave <strong>London</strong> for the skyscrapers<br />
of the United Arab Emirates (UAE). As the BBC reports, having a British butler<br />
is becoming a must in places like Dubai.<br />
Dillon, a former soldier who has now trained as a butler, works for an<br />
Emirati family in Dubai. He says that while the pay is good, the work demands<br />
an unusually high degree of commitment. “I am expected to be on<br />
call 24/7, caring for my principal’s personal things like clothes, travel bookings,<br />
reservations and shopping,” he said. “I also have to make sure he’s always<br />
looking good and that he stays hydrated in the heat.”<br />
Sara Vestin Rahmani, who runs an elite <strong>London</strong> academy for household<br />
workers, says she recently sent a butler to the UAE on a yearly salary of<br />
£100,000 (€119,000). “The new rich — and the rest of the world — are fascinated<br />
by the protocol that comes <strong>with</strong> these specific British traditions,” she<br />
explained. To be recognized as belonging to the wealthy class, “they show<br />
off <strong>with</strong> these exceptional British workers”.<br />
WTF?<br />
CANADA Kids these days! They don’t read, and they won’t go<br />
outside to play. <strong>In</strong>stead, they live on their phones and tablet computers. So how<br />
can a city get its little citizens to put down their gadgets and visit a museum?<br />
This autumn, Toronto found a creative way of getting their attention. <strong>In</strong> a<br />
cheeky advertising campaign, bus stops were decorated <strong>with</strong> posters showing<br />
“WTF” in huge letters. Above the popular<br />
acronym was an unusual object from one of<br />
the city’s many museums and historic sites.<br />
<strong>In</strong>stead of the usual meaning associated<br />
<strong>with</strong> WTF, the campaign came up <strong>with</strong> its<br />
own version: “What the fact?” People were<br />
asked to photograph the posters <strong>with</strong> their<br />
mobile phones, put the pictures online, guess<br />
what the artefact on the poster was and list the<br />
answer online, too. Those who guessed correctly<br />
won free passes to museums.<br />
“We wanted to find a way we could reach out to the general public and ideally a<br />
New ways of solving an old problem:<br />
a poster campaign for teenagers<br />
younger audience,” said Ilena Aldini-Messina, a museum programme designer. “We<br />
find that social media are a great way to contact that audience.”<br />
Fotos: L. Green; ABQ Trolley Co; PR; Comstock<br />
24/7 rund um die Uhr (24 Stunden-Tag<br />
[)twenti fO: (sev&n] an 7 Tagen die Woche)<br />
artefact [(A:tIfÄkt] Artefakt (ein vom Menschen<br />
geschaffener Gegenstand)<br />
cheeky [(tSi:ki]<br />
frech<br />
gadget [(gÄdZIt] Gerät, technische Spielerei<br />
on call [Qn (kO:l] in Rufbereitschaft<br />
principal [(pr<strong>In</strong>sEp&l] Chef<br />
protocol [(prEUtEUkQl] hier: Etikette<br />
reach out to sb.<br />
jmdn. zu erreichen versuchen<br />
[ri:tS (aUt tE]<br />
show off [SEU (Qf]<br />
angeben, prahlen<br />
stay hydrated<br />
einen gesunden Wasserhaushalt<br />
[steI haI(dreItId]<br />
aufrechterhalten, genug trinken<br />
UAE (United Arab Emirates) VAE (Vereinigte Arabische<br />
[)ju: ei (i:]<br />
Emirate)<br />
WTF (what the fuck) was verdammt noch mal ...<br />
[)dVb&l ju: ti: (ef] vulg.<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
11
WORLD VIEW | News in Brief<br />
Seeing the details<br />
UNITED STATES Telescopic vision is beginning to look<br />
like reality. When contact lenses of a new kind are combined <strong>with</strong> a special<br />
pair of glasses, they can make things look 2.8 times bigger.<br />
Each contact lens has a telescopic ring in which light is reflected four<br />
times before it reaches the retina. Wearers can switch back and forth between<br />
normal and telescopic vision by changing the filter on the glasses.<br />
As the lenses are about a millimeter thick, one of the biggest challenges<br />
was finding a way to make them comfortable to wear, said lens developer<br />
Dr. Eric Tremblay. “If you want to<br />
wear the lens for more than 30 minutes,<br />
you need to make it breathable,”<br />
he told the BBC.<br />
The goal is to help people who suffer<br />
from age-related macular degene -<br />
ration, a condition that makes it<br />
difficult to see details. Over time, this<br />
loss of function makes it impossible to<br />
drive a car or read a book. Tremblay<br />
said that clinical testing would begin<br />
this month.<br />
See more: a new contact-lens technology<br />
NEW ZEALAND Two years ago, a new law required<br />
taxi companies in New Zealand to put security cameras in all<br />
of their cars. Too many drivers had been attacked — even killed —<br />
while working.<br />
Cameras in cars: wonder if they’re working?<br />
With the cameras on<br />
board, violence against<br />
taxi drivers decreased.<br />
Now The New Zealand<br />
Herald is reporting that<br />
only half of the cameras<br />
actually work. One factor<br />
contributing to the probage-related<br />
[US (eIdZ ri)leItEd]<br />
apply [E(plaI]<br />
assault [E(sO:lt]<br />
back and forth [US )bÄk End (fO:rT]<br />
breathable [(bri:DEb&l]<br />
by storm: take ~ [baI (stO:m]<br />
counterfeit [(kaUntEfIt]<br />
cuticle [(kju:tIk&l]<br />
fraud [frO:d]<br />
lens developer [US (lenz di)velEp&r]<br />
macular degeneration<br />
[US )mÄkjEl&r di)dZenE(reIS&n]<br />
manicure [(mÄnIkjUE]<br />
nail polish [(neI&l )pQlIS]<br />
play sth. up [pleI (Vp]<br />
retina [US (ret&nE]<br />
taxi federation [(tÄksi fedE)reIS&n]<br />
temporary tattoo [)temp&rEri tÄ(tu:]<br />
altersbedingt<br />
anwenden, auftragen<br />
Überfall<br />
hin und her<br />
sauerstoffdurchlässig<br />
im Sturm erobern<br />
falsch<br />
Nagelhaut<br />
Betrug<br />
Kontaktlinsenentwickler<br />
Makuladegeneration (Funktionsverslust<br />
des Netzhautgewebes)<br />
Maniküre<br />
Nagellack<br />
etw. unterstreichen, aufhübschen<br />
Netzhaut<br />
Taxivereinigung<br />
Abzieh-Tattoo<br />
WHAT’S HOT<br />
Nail tattoos<br />
BRITAIN If getting a<br />
manicure or experimenting <strong>with</strong><br />
new nail polish is too boring for you,<br />
perhaps it’s time to get a tattoo — a<br />
cuticle tattoo.<br />
According to Britain’s Daily Mail,<br />
cuticle tattoos are “taking the<br />
beauty world by storm”. An American<br />
company called Rad Nails sells<br />
temporary tattoos that can be applied<br />
below the cuticle. The geometric<br />
designs for the base of the<br />
fingernail have names like “Another<br />
Round” and “Your Point?”<br />
When applied, they make the<br />
fingernail look longer. They can also<br />
be put on the nail itself, on top of<br />
colourful nail polish. They’re applied<br />
<strong>with</strong> water, just like a temporary tattoo<br />
for your skin.<br />
Rebecca Jade Wilson, who works<br />
on the nails of celebrities like Kate<br />
Hudson, says cuticle tattoos “are a<br />
great way to play up a basic polish<br />
and super simple to do”.<br />
Fashion trend: tattoos for your cuticles<br />
Taxi safety<br />
lem is fraud. Since having a camera in the car became the rule, hundreds<br />
of counterfeit cameras have been sold to taxi companies.<br />
Wayne Branks said his taxi company, Blue Star, had been unable<br />
to give police any recordings from security cameras after<br />
drivers had been attacked. “We have estimated the failure<br />
rate to be about 80 per cent,” he said.<br />
“Once the public becomes aware that cameras aren’t<br />
working in 50 per cent of the taxis, then the opportunities<br />
for crimes, assaults and attacks on taxi drivers open up<br />
again,” said Tim Reddish of the Taxi Federation.<br />
By RITA FORBES and CLAUDINE WEBER-HOF<br />
Fotos: iStock; PR; dpa/picture-alliance<br />
12<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Britain Today | COLIN BEAVEN<br />
Foto: Alamy<br />
“<br />
The UK’s<br />
population<br />
has grown<br />
again<br />
”<br />
If you drive to Heathrow, the largest<br />
of Britain’s airports, you pass an<br />
enormous sculpture near the main<br />
entrance. It’s a model of an Airbus<br />
A380 that’s about to take off, <strong>with</strong> the<br />
name of the airline that sponsored it<br />
written on the side: Emirates.<br />
When I see the model, I’m<br />
tempted to stop the car and to go and<br />
add the missing “g”. I don’t normally<br />
write graffiti, but “Emigrates” seems<br />
the ideal label for a plane that’s taking<br />
off from an international airport.<br />
The government would also be<br />
pleased to hear that someone’s actually<br />
emigrating. Generally, it’s people<br />
travelling in the opposite direction<br />
who attract attention. Immigration’s<br />
always a hot potato here in Britain,<br />
<strong>with</strong> the government often criticized<br />
for letting in too many newcomers.<br />
So emigration would be welcome<br />
news. But not even the government<br />
would want us to cross the road at the<br />
entrance to one of the world’s busiest<br />
airports and write slogans on private<br />
property in the middle of a roundabout.<br />
We can’t be that desperate —<br />
or can we? Recent statistics have<br />
shown that the UK’s population has<br />
Notes from a full island<br />
board [bO:d]<br />
hier: Anzeigetafel<br />
car park [(kA: pA:k] UK<br />
Parkplatz, Parkhaus<br />
contradiction [)kQntrE(dIkS&n] Gegensatz, Widerspruch<br />
control [kEn(trEUl]<br />
überwachen, beherrschen, steuern<br />
cope <strong>with</strong> sth. [(kEUp )wID]<br />
mit etw. fertig werden, mit etw. zurechtkommen<br />
desperate [(despErEt]<br />
hoffnungslos, verzweifelt<br />
emigrate [(emIgreIt]<br />
auswandern<br />
hot potato [)hQt pE(teItEU] ifml. heißes Eisen<br />
manners [(mÄnEz]<br />
Manieren<br />
nasty [(nA:sti]<br />
ungut, scheußlich<br />
roundabout [(raUndE)baUt] UK Kreisverkehr (➝ p. 61)<br />
run [rVn]<br />
hier: führen, betreiben<br />
take off [)teIk (Qf]<br />
starten, abheben<br />
tempted: be ~ to do sth. [(temptId] versucht sein, etw. zu tun<br />
tempting [(temptIN]<br />
verlockend<br />
<strong>In</strong> Großbritannien steigt die Zahl der Einwanderer stetig.<br />
Ist das ein Fluch oder ein Segen für die Nation?<br />
grown again and has now reached<br />
more than 63 million.<br />
Why the rise? Well, there are<br />
three big reasons: there are lots more<br />
babies than there were; the older generation<br />
is becoming the very much<br />
older generation; and more people<br />
have come to live in Britain than<br />
have left. This, plus the fact that from<br />
the start of 2014, visitors from Romania<br />
and Bulgaria will be able to<br />
travel to Britain freely, is more than<br />
enough to restart the old debate: is<br />
immigration a good thing or not?<br />
Some people say that the islands<br />
here are small and full, and that they<br />
can’t cope <strong>with</strong> a bigger population.<br />
Others claim we need lots of immigrants<br />
to come and pay taxes so that<br />
there’s enough money to give those<br />
who already live here on a pension.<br />
These are two hopelessly opposing<br />
views, though I’m not sure that the<br />
second makes foreigners feel any<br />
more welcome than the first.<br />
Is there any way round the contradiction?<br />
Not unless Britain’s pensioners<br />
are told they simply have to<br />
emigrate to make room for younger,<br />
new arrivals. Many already have, of<br />
course, only too pleased to leave the<br />
UK when they retire in search of life<br />
in the sun. But the pound is weaker<br />
than it was, so this is no longer such<br />
a tempting option.<br />
Besides, you can’t run national<br />
borders like city-centre car parks,<br />
<strong>with</strong> electronic boards at passport<br />
control that show how many spaces<br />
are free, and queues that have to wait<br />
for someone to leave before the barrier<br />
goes up and lets the next person in.<br />
True, this is exactly the kind of<br />
system that might satisfy some of our<br />
more hysterical newspapers, like the<br />
Daily Express and the Daily Mail. And<br />
it’s no more bizarre than one of the<br />
Conservative Party’s recent ideas: they<br />
actually had vans driving round <strong>London</strong><br />
<strong>with</strong> posters that told illegal immigrants<br />
to go home.<br />
I’m afraid we’ve become so desperate<br />
to control immigration that we<br />
sometimes forget our manners.<br />
Vans <strong>with</strong> posters telling immigrants<br />
to go home? I’ve got a nasty<br />
feeling that the sculpture of the plane<br />
<strong>with</strong> the word “Emirates” written on<br />
it might actually be part of the same<br />
government campaign. It’s probably<br />
meant to say “Emigrate”, and the person<br />
who did the writing couldn’t even<br />
spell.<br />
Colin Beaven is a freelance writer who lives<br />
and works in Southampton on the south<br />
coast of England.<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
13
FOOD | United States<br />
Fishy business: a chowder<br />
often includes seafood<br />
The power of chowder<br />
Chowder ist eine traditionelle sämige Suppe aus Neuengland. Was es damit<br />
auf sich hat, berichtet ALEX KINGSBURY.<br />
14 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
tuguese — brought <strong>with</strong> them their own national dishes.<br />
Aboard ship, sailors would combine the ingredients that<br />
they had on hand — onions, salt pork, and hardtack in<br />
the collective cooking pots. From these maritime meals,<br />
the modern chowder was born, says Robert Cox, coauthor<br />
of A History of Chowder: Four Centuries of a New<br />
England Meal. “It was cooked by men for men and eaten<br />
in a communal setting,” he says, “and that communal tradition<br />
has stayed <strong>with</strong> the dish today.”<br />
<strong>In</strong> Herman Melville’s classic tale, Moby Dick, a chapter<br />
entitled “Chowder” describes the two main characters<br />
searching for the best chowder in Nantucket, Massachusetts.<br />
“Chowder for breakfast, and chowder for dinner, and chowder<br />
for supper, till you began to look for fish bones coming<br />
through your clothes,” he writes of one chowder house.<br />
Chowder is perhaps the most distinctive meal cooked<br />
across the six states of New England. A soup based<br />
on seafood, it has some regional variations, even if<br />
the basic elements of the recipe have remained unchanged<br />
for centuries.<br />
Clam chowder is the best-known of these regional variations.<br />
It’s made <strong>with</strong> clams, fish, potatoes, salt pork, and<br />
onions mixed in a milk or cream base. It is the chowder<br />
found in Boston, Maine, and the northern part of the<br />
region.<br />
The recipe changes as one travels south. Chowder<br />
served in New York does not include milk or cream. <strong>In</strong>stead,<br />
tomato is used <strong>with</strong> the same seafood and vegetable<br />
mixture to produce Manhattan chowder. “Like all basically<br />
honest things, [chowders] can be perverted and desecrated<br />
by human stupidity-cupidity, but it is hard to think of<br />
making a bad one on purpose,” writes M. F. K. Fisher, one<br />
of America’s most famous food writers.<br />
The history of chowder is as cloudy as the dish itself. It<br />
may have come from Wales; it may have come from<br />
France; or perhaps from Nova Scotia. The surest thing that<br />
can be said about chowder is that it was an early product<br />
of globalization.<br />
<strong>In</strong> the late 17th and early 18th centuries, as ships made<br />
their way along trading routes across the North Atlantic,<br />
their crews — a mix of British, French, Spanish, and Porclam<br />
[klÄm]<br />
desecrate [(desIkreIt]<br />
distinctive [dI(stINktIv]<br />
fish bone [(fIS boUn]<br />
hardtack [(hA:rdtÄk]<br />
main character [)me<strong>In</strong> (kÄrEkt&r]<br />
pervert [p&r(v§:t]<br />
pork [pO:rk]<br />
seafood [(si:fu:d]<br />
stupidity-cupidity<br />
[stu(pIdEti kju(pIdEti]<br />
Venusmuschel<br />
entweihen, entheiligen<br />
charakteristisch<br />
Fischgräte<br />
Schiffszwieback<br />
Hauptfigur<br />
verdrehen, verderben<br />
Schweinefleisch<br />
Meeresfrüchte, Fisch-<br />
Dummheit und Gier<br />
Fotos: iStock; Alamy
Recipe: lobster and corn chowder<br />
from Notes from a Maine Kitchen by Kathy Gunst (Down East Books, 2011)<br />
Lunch anyone?<br />
A lobster fisherman<br />
and his boat<br />
From its roots on the high seas to kitchen pots around the United States,<br />
chowder has become a modern basic even in expensive restaurants. “Nowadays,<br />
you can find chowder in big urban restaurants in New York, in Boston, in Los<br />
Angeles that can cost $15 or $20 a portion and maybe has truffle oil and monkfish<br />
in it,” says Kathy Gunst, a chef and author of numerous books, including<br />
Notes from a Maine Kitchen. “Like any kind of dish that has peasant roots, it<br />
has transformed and become a soup or a stew for everyone.”<br />
Whatever its origins, present incarnations, or regional variations,<br />
chowder is a truly American dish. As one writer put it, chowder is<br />
“as patriotic as the national anthem.”<br />
<strong>In</strong> Maine, chowder is everywhere — from coffee shops to the state’s best<br />
restaurants. The following recipe is a winner. The lobsters are steamed, and<br />
the water in which they are cooked becomes the basis of a delicious broth. The corn adds<br />
a sweet flavor that brings out the very best in the lobster.<br />
• 3 lobsters (each around 650 g)<br />
• salt<br />
• 3 peppercorns<br />
• 1 carrot, chopped<br />
• 1 stalk celery, chopped<br />
• 1 bay leaf<br />
• 3 strips thick bacon<br />
• 1 large onion, finely chopped<br />
• 450 g potatoes<br />
• 560 g corn<br />
• 170 ml heavy cream<br />
• cayenne pepper<br />
Bring two liters of salted water to the boil. Place the lobsters in the water shell side down;<br />
cover and cook for about ten minutes. Remove the lobsters, but keep the cooking water.<br />
Take all the meat from the lobster tails and claws. Cut it into small pieces and set aside.<br />
Put all the lobster shells back into the pot and bring the water to the boil. Add the peppercorns,<br />
carrot, celery, and bay leaf. Reduce the heat to medium and cook for about 45 minutes,<br />
or until the broth is reduced. When you try it, it should taste of lobster. Keep cooking<br />
if it tastes weak. Strain the broth and throw away the shells.<br />
Fry the bacon until browned on both sides. Remove the bacon and cut into small pieces.<br />
Keep the bacon fat in the pot. Over low heat, add the onion to the bacon fat. Cook for four<br />
minutes. Add the potatoes (peeled and cut into small pieces) and cook for another four<br />
minutes. Add the corn and cook for one minute, stirring to absorb the flavors. Add seven<br />
cups of the lobster broth and bring to the boil. Cook gently for about ten minutes, until the<br />
potatoes are just tender.<br />
Add the cream and cook on a low heat for five minutes.<br />
Add a little cayenne pepper and cook for another minute.<br />
Add the lobster meat and cook for a further five<br />
minutes over low heat. Add salt and pepper<br />
as needed. Serve hot <strong>with</strong> a sprinkling of<br />
the bacon. Serves six, or four as a main course.<br />
Net or pot:<br />
both are used to<br />
catch lobster<br />
a sprinkling of [E (sprINklIN Ev]<br />
bay leaf [(beI li:f]<br />
broth [brO:T]<br />
claw [klO:]<br />
corn [kO:rn] N. Am.<br />
heavy cream<br />
[)hevi (kri:m] N. Am.<br />
lobster [(lA:bst&r]<br />
main course [)me<strong>In</strong> (kO:rs]<br />
monkfish [(mVNkfIS]<br />
ein wenig<br />
Lorbeerblatt<br />
Brühe<br />
hier: Schere<br />
Mais<br />
Sahne mit mind. 35% Fettgehalt<br />
Hummer<br />
Hauptgericht<br />
Seeteufel<br />
national anthem [)nÄS&nEl (ÄnTEm]<br />
peasant [(pez&nt]<br />
peel [pi:&l]<br />
shell [Sel]<br />
stalk [stO:k]<br />
steam [sti:m]<br />
stew [stu:]<br />
strain [stre<strong>In</strong>]<br />
tender [(tend&r]<br />
truffle oil [(trVf&l )OI&l]<br />
Nationalhymne<br />
bäuerlich; hier: einfach<br />
schälen<br />
Schale<br />
Stange<br />
dampfgaren<br />
Eintopf<br />
durch ein Sieb gießen<br />
zart; hier: weich<br />
Trüffelöl<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
15
LANGUAGE | Better Learning<br />
Ten effective ways<br />
to expand your<br />
vocabulary<br />
Vokabellernen muss nicht mühsam sein!<br />
VANESSA CLARK stellt Ihnen zehn Methoden<br />
vor, mit denen Sie sich auf unterhaltsame Weise<br />
Wortschatz dauerhaft einprägen können.<br />
Are you holding this issue of<br />
<strong>Spotlight</strong>, wondering how to<br />
learn and remember the new<br />
words you’ve found in our articles?<br />
We have what you need: 10 practical<br />
ideas for increasing your word power<br />
in a foreign language. If you learn<br />
your vocabulary using these tips, the<br />
more words and word combinations<br />
you’ll understand, and the better<br />
you’ll be able to speak and write English.<br />
Not only that, you can have<br />
some fun, too.<br />
To help you decide which ideas to<br />
try out, we’ve marked all 10 tips <strong>with</strong><br />
the following symbols:<br />
You can do this alone.<br />
You can do this together <strong>with</strong> other people.<br />
You need a pencil and paper.<br />
You need no equipment, just your brain.<br />
You need a computer, tablet or smartphone.<br />
This works well for sets of words (e.g. fruit, types of sport).<br />
This is good if the words do not belong to a set.
1. Personalize it<br />
The best way to “internalize” or take in vocabulary is to<br />
personalize it — make it relevant to you. To do this, choose<br />
words from your vocabulary notes and make sentences that<br />
are true for you, or perhaps for family and friends.<br />
3. Write a story<br />
Choose a few words from your vocabulary notes and think<br />
up a very short story in which to include them all. The story<br />
can be as ridiculous as you like — the funnier, the better.<br />
The important thing is to find a context for the words.<br />
walnut<br />
moose<br />
2. Draw it<br />
Walnuss<br />
nordamerikanischer<br />
Elch<br />
I love<br />
eating<br />
walnut ice<br />
cream.<br />
I saw a<br />
moose<br />
when I<br />
was on<br />
holiday in<br />
Alaska.<br />
This game may be familiar to you: you choose a word and<br />
try to draw it. Your partner has to start guessing what it is.<br />
It is a great game to play <strong>with</strong> someone from your English<br />
class because you probably both know the same words.<br />
The popular app Draw Something Free is a similar game<br />
and is available for Apple devices and Android phones.<br />
This is a great way to practise vocabulary <strong>with</strong> a friend.<br />
swear in vereidigen<br />
furious wütend<br />
disappear verschwinden<br />
dress rehearsal Kostümprobe<br />
tie<br />
Krawatte<br />
greenhouse Gewächshaus<br />
The country was ready to<br />
swear in the new president.<br />
The night before the ceremony,<br />
there was a dress rehearsal.<br />
The new president was<br />
furious because he couldn’t<br />
find his favourite tie. It had<br />
disappeared. The gardener found<br />
it. It was in his greenhouse.<br />
bubbles?<br />
drink?<br />
fizzy?<br />
lemonade?<br />
straw?<br />
Fotos: Thinkstock<br />
device [di(vaIs]<br />
fizzy [(fIzi]<br />
ridiculous [rI(dIkjUlEs]<br />
Gerät<br />
kohlensäurehaltig<br />
lächerlich<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong> 17
LANGUAGE | Better Learning<br />
4. Guess it<br />
You probably already know a few guessing games from<br />
your schooldays or your language lessons, such as “20<br />
questions” and “I spy”. Here is another one.<br />
The “Diddly-doo” game is a version of “20 Questions”.<br />
Player A chooses a word and says if it’s a noun, a verb or<br />
an adjective. Player B then asks questions, but uses the<br />
nonsense word “diddly-doo” in place of the mystery word.<br />
We’ve chosen a verb, and this is how the game goes:<br />
Can you diddly-doo indoors?<br />
No, you can’t.<br />
Can you diddly-doo in a park?<br />
Yes, you can.<br />
Do you need a ball to diddly-doo?<br />
No, you don’t.<br />
Can you diddly-doo <strong>with</strong> other people?<br />
You can, but you can also do it alone.<br />
Can you diddly-doo in the snow?<br />
No, you can’t. Definitely not.<br />
Can you diddly-doo in the sun?<br />
Yes. Good question!<br />
Is the word “sunbathe”?<br />
Yes, it is.<br />
6. Make lists<br />
Games using lists are effective for learning vocabulary; for<br />
example, “I packed my suitcase, and in it I put...”, where<br />
each player adds another thing to the list.<br />
<strong>In</strong> the game “Word Tennis”, two players choose a category<br />
like the weather and take it in turns to say relevant words,<br />
just like tennis players hitting a ball to each other. If one<br />
player “misses” because he or she can’t think of a word<br />
quickly enough, that player loses. Here is an example:<br />
Player<br />
sun<br />
rain<br />
clouds<br />
wind<br />
fog<br />
Mmm...<br />
You’re out!<br />
wins the point.<br />
7. Contrast and compare<br />
5. Make an acrostic<br />
An acrostic consists of a number of lines of text, the first<br />
letters of which form a word. You can make an acrostic for<br />
any theme — like the one<br />
below on the subject<br />
of “holidays”:<br />
H appy<br />
O utdoors<br />
L ong days<br />
I ce cream<br />
D estination<br />
A broad<br />
Y acht<br />
S un<br />
glossy paper [)glQsi (peIpE]<br />
I spy [aI (spaI]<br />
Hochglanzpapier<br />
Ich sehe was, was du nicht siehst...<br />
Choose a pair of words — perhaps two nouns to begin<br />
<strong>with</strong> — from a set of vocabulary. Then ask yourself: what<br />
do these two things have in common, and what are their<br />
differences? Let’s take “newspaper” and “magazine” as an<br />
example:<br />
Newspaper<br />
daily<br />
black and white<br />
a lot of text<br />
cheap<br />
low-quality paper<br />
made of paper<br />
photos and text<br />
written by journalists<br />
Magazine<br />
weekly or monthly<br />
colourful<br />
different themes; e.g. fashion, cars<br />
a lot of photos<br />
more expensive<br />
glossy paper<br />
18 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
continued on page 21
Besser mit<br />
Sprachen!<br />
Jetzt Sprachmagazin wählen – und das Übungsheft<br />
gibt’s geschenkt dazu. Ein Jahr lang!<br />
+<br />
Aktion:<br />
Übungsheft<br />
gratis!*<br />
Übungsheft<br />
gratis!*<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
www.spotlight-verlag.de/plus-gratis<br />
+49 (0)89/8 56 81-16<br />
* Angebot für Neu-Abonnenten: Jahresabo Print oder E-Paper mit kostenlosem Übungsheft für ein Jahr zum Preis<br />
von € 74,40 /SFR 111,60 (Business <strong>Spotlight</strong> € 69,00 / SFR 103,50). Das Aktionsangebot gilt bis zum 30.11.2013.
<strong>Spotlight</strong> – Einfach Englisch!<br />
<strong>Spotlight</strong> – das Magazin für Ihr Englisch<br />
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse! Mit didaktisch aufbereiteten<br />
Übungen und spannenden Artikeln zu aktuellen Themen aus Gesellschaft,<br />
Kultur und Reisen. <strong>In</strong>klusive Online-Zugang zum Premium-Bereich.<br />
<strong>Spotlight</strong> plus – das Übungsheft<br />
Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-seitiges<br />
Übungs heft in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache<br />
systematisch aneignen möchten.<br />
<strong>Spotlight</strong> Audio – Englisch-Training, das ins Ohr geht<br />
Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte,<br />
<strong>In</strong>terviews und Sprachübungen. Das Begleit-Booklet ergänzt Aufgaben und<br />
Texte zum Mitlesen.<br />
Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht<br />
Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen!<br />
Das Lehrmaterial ist in drei verschiedenen Niveaustufen aufbereitet.<br />
Sie erhalten die Beilage auf Anfrage zusammen mit Ihrem Magazin.<br />
Premium-Abo – das Online-Extra<br />
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv!<br />
Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Beiträge und einen<br />
großen Pool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bereits kostenlos<br />
im Magazin- Abo enthalten.<br />
Mehr <strong>In</strong>formationen unter www.spotlight-online.de/komplett<br />
Bei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-verlag.de oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.
continued from page 18<br />
10. Make a mind map<br />
8. Make a puzzle<br />
There are many apps for playing games such as “Hangman”,<br />
for making anagrams and creating word searches.<br />
Most of the apps provide sets of words, but some of them<br />
allow you to enter your own words. One of these is Make<br />
My Own Puzzles, which allows you to create crosswords<br />
and word searches on Apple devices. These can be printed<br />
out or sent to a friend to complete. The app is available<br />
from iTunes for €1.79.<br />
Mind maps are a great way to bring together in an organized<br />
way all the words that you know about a topic. You<br />
can do this online <strong>with</strong> a free app, such as SimpleMind, or<br />
you can use a pen and paper.<br />
weather<br />
catastrophes<br />
melting<br />
ice caps<br />
polar bears dying out<br />
global warming<br />
carbon dioxide<br />
flooding<br />
9. Play bingo<br />
warmer summers<br />
climate change<br />
greenhouse gas<br />
This version of bingo uses words instead of numbers. The<br />
idea is to predict which words you will see or hear. For example,<br />
before you read the news online, write down nine<br />
words that you think will be in the headlines.<br />
president city accident<br />
transport war football<br />
economy crisis meeting<br />
Next, go to an English-language news website, such as<br />
www.bbc.co.uk/news and read the main headlines. Cross<br />
out the words on your bingo card that you guessed correctly<br />
— more than four is a good score.<br />
You can play the same game in other situations; for example,<br />
when you’re watching the weather forecast. Or why<br />
not try it now, using the History article “Who shot JFK?”<br />
on pages 40–41. What words would you expect to see?<br />
Make a bingo card for yourself, enter the words and then<br />
read the article.<br />
Don’t delay — learn today!<br />
We hope you have found a few attractive ideas on these<br />
pages that you feel can help you build your vocabulary. Did<br />
you try out any of the games and exercises<br />
while you were reading? Depending<br />
on your learning style,<br />
some may be more practical<br />
for you than others. Why not<br />
experiment a little more by<br />
taking the words in the<br />
glossaries of this article?<br />
We’d be happy to hear<br />
about your experiences.<br />
Write to us at<br />
language<br />
@spotlight<br />
-verlag.de<br />
Have fun!<br />
Fotos: Thinkstock<br />
crossword [(krQsw§:d]<br />
forecast [(fO:kA:st]<br />
hangman [(hÄNmEn]<br />
predict [pri(dIkt]<br />
Kreuzworträtsel<br />
Vorhersage<br />
Henker; hier: Galgenmännchen<br />
voraussagen<br />
21
SOCIETY | Ireland<br />
The Irish<br />
Let the games begin:<br />
holding his hurley, this little<br />
Irishman is ready to play<br />
sporting tradition<br />
Gälischer Fußball und Hurling, Straßenboßeln und Currach-Rudern – TOBY SKINGSLEY hat<br />
traditionelle irische Sportarten unter die Lupe genommen.<br />
As I step off the boat and on to the island, I turn to<br />
see the mainland disappearing under a blanket of<br />
grey mist. I am on a tour to Great Blasket Island,<br />
two kilometres off the Dingle Peninsula in Ireland’s southwest.<br />
The island was once home to a small Irish-speaking<br />
community, who for centuries lived a simple, traditional<br />
way of life. The last of the islanders left in 1953, but the<br />
village remains. Today, visitors come to see Great Blasket’s<br />
beauty and learn how the Irish lived generations ago.<br />
Our guide, Tomás Ó Lúing, takes us up a grassy path<br />
towards the village, where lush green hills contrast <strong>with</strong><br />
grey stone cottages. Many are ruins, battered<br />
by wet and windy Atlantic<br />
weather. Often cut off from the mainland,<br />
the islanders learned to fend<br />
for themselves, Ó Lúing<br />
explains. They burned<br />
turf for warmth and<br />
light and used dung<br />
and seaweed as fertilizer. They grew potatoes, kept cattle<br />
and fished up to 17 hours a day in canoes called currachs.<br />
Families <strong>with</strong> 11 or 12 children were common, often <strong>with</strong><br />
two or three not making it to adulthood. It’s a fascinating<br />
look into the past, at a hard way of life for people who<br />
lived from the land and sea and dealt <strong>with</strong> whatever nature<br />
threw at them.<br />
adulthood [(ÄdVlthUd]<br />
battered [(bÄtEd]<br />
cattle [(kÄt&l]<br />
dung [dVN]<br />
fend for oneself<br />
[)fend fE wVn(self]<br />
fertilizer [(f§:tElaIzE]<br />
lush [lVS]<br />
off [Qf]<br />
peninsula [pE(n<strong>In</strong>sjUlE]<br />
seaweed [(si:wi:d]<br />
turf [t§:f]<br />
Erwachsenenalter<br />
arg mitgenommen<br />
Vieh, Rinder<br />
Dung, (Stall)Mist<br />
alleine auskommen,<br />
für sich selbst sorgen<br />
Dünger<br />
üppig (bewachsen), satt grün<br />
hier: vor<br />
Halbinsel<br />
Seetang<br />
Torf<br />
Fotos: Getty Images; Look; laif; images.de/Fotofinder<br />
22<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Times have changed. But as<br />
Ó Lúing tells us about Great Blasket,<br />
I realize there are still strong links between<br />
today’s Ireland and this Ireland<br />
of old: the islanders had their own<br />
style of music, playing the fiddle and<br />
dancing together. They had a great<br />
story telling tradition, too. Some islanders<br />
wrote about life on Great Blasket,<br />
and a few of these stories became<br />
books that are famous throughout<br />
Ireland. The people loved their traditional<br />
sports, as well. “The islanders<br />
were fit and were sportspeople,”<br />
A CLOSER LOOK<br />
Hurling and Gaelic football are played between two teams of 15 people.<br />
<strong>In</strong> each sport, the aim is to get a ball between the posts of an H-shaped<br />
goal: above the crossbar scores one point; below the crossbar scores<br />
three. <strong>In</strong> hurling, seen in the photo here at Dublin’s Croke Park, players<br />
use a stick called a hurley to move a small ball called a sliotar. <strong>In</strong> Gaelic<br />
football, players use their feet and hands to move a soccer-sized ball.<br />
Ó Lúing tells me. They enjoyed racing<br />
their currachs, and it was a Christmas<br />
tradition to play the ancient Irish<br />
game of hurling on the beach.<br />
These traditions are still strong<br />
today. But while Ireland is known<br />
around the world for its music, dance<br />
and literature, sport and its place in<br />
the community are often overlooked.<br />
I want to find out more.<br />
side the city of Cork. I’m here <strong>with</strong> a<br />
group to meet Georgina Caraher and<br />
Cormac Ó Donnchú from an organization<br />
called Experience Gaelic<br />
Games. They are going to introduce<br />
us to hurling and Gaelic football.<br />
“Today, Gaelic games are by far the<br />
most popular played and spectated<br />
games in Ireland,” Ó Donnchú tells us<br />
proudly. While the origins of the<br />
sports are unknown, they are hundreds<br />
of years old. The Book of <strong>In</strong>vasions,<br />
an 11th-century Irish manuscript,<br />
tells of a mythological hurling<br />
game around 1100 BC. Folklore heroes<br />
like Cú Chulainn played it, too.<br />
“These characters were warriors, but<br />
also athletes,” Ó Donnchú explains.<br />
The games — there are four main<br />
sports, including Gaelic handball and<br />
rounders — became organized at the<br />
end of the 19th century. Britain governed<br />
Ireland at the time, and many<br />
here feared that Irish culture was<br />
dying out. A major cultural revival<br />
followed, and it was during this period,<br />
in 1884, that the Gaelic Athletic<br />
Association (GAA) was founded to<br />
protect the “national” sports.<br />
Early the next day, I travel twoand-a-half<br />
hours east to Midleton<br />
Hurling and Football Club, just outcrossbar<br />
[(krQsbA:]<br />
fiddle [(fId&l] ifml.<br />
revival [ri(vaIv&l]<br />
rounders [(raUndEz]<br />
sliotar [(slItE]<br />
soccer [(sQkE]<br />
spectate [spek(teIt]<br />
warrior [(wQriE]<br />
Querlatte<br />
Geige, Fiedel<br />
Wiederaufleben<br />
Schlagball<br />
Ball aus Kork<br />
Fußball<br />
zuschauen<br />
Krieger<br />
A view of Great Blasket Island<br />
from the Dingle Peninsula
SOCIETY | Ireland<br />
CROKE PARK<br />
Dublin’s Croke Park, pictured at the top of page 23, has been used primarily for Gaelic<br />
games since 1884. The stadium also has important historical connections to Ireland’s<br />
fight for independence from Britain.<br />
It is said that one of the stadium’s seating areas, Hill 16, was built using the rubble<br />
of Dublin from when the British destroyed part of the city in the 1916 Easter Rising. A<br />
Gaelic football game was being played at Croke Park in 1920 — on 21 November, the day<br />
that became known as Bloody Sunday — when British soldiers shot 14 people dead,<br />
including a player named Michael Hogan (1896–1920). One of the stadium’s stands, built<br />
there in 1924, was named after this Irish hero. Today, Croke Park is the fourth-largest<br />
stadium in Europe.<br />
At Croke Park, fans enjoy a visit to the<br />
pub as well as high-profile sport<br />
Tough and fast, today’s games are<br />
an Irish passion and a celebration of<br />
culture. Each September, the All-<br />
Ireland finals in hurling and Gaelic<br />
football take place at Croke Park in<br />
Dublin. The stadium fills <strong>with</strong> more<br />
than 80,000 fans — the biggest meetings<br />
of the season for<br />
each sport. Roughly<br />
a fifth of the population<br />
watches the<br />
matches on TV.<br />
I’m beginning<br />
to understand<br />
why<br />
Gaelic games are<br />
such an important<br />
part of the<br />
Irish identity.<br />
They play a role<br />
in the local<br />
identity, too.<br />
The top games<br />
are played between<br />
the<br />
counties, <strong>with</strong><br />
the county of<br />
birth deter-<br />
allegiance [E(li:dZEns]<br />
congregate [(kQNgrIgeIt]<br />
Easter Rising [)i:stE (raIzIN]<br />
facilities [fE(sIlEtiz]<br />
give sth. a go [)gIv E (gEU]<br />
grass-roots level [)grA:s (ru:ts )lev&l]<br />
helmet [(helmIt]<br />
hurley [(h§:li]<br />
miserably [(mIzErEbli]<br />
parish [(pÄrIS]<br />
rubble [(rVb&l]<br />
socialize [(sEUSElaIz]<br />
mining the primary allegiance of fans<br />
and players. “<strong>In</strong> Gaelic sports, you<br />
don’t choose your team. You’re born<br />
to it,” Ó Donnchú says. “It’s all<br />
about where you’re from and about<br />
playing for your people.”<br />
This sense of<br />
pride partly explains<br />
why the<br />
games<br />
are still amateur.<br />
The players<br />
— some of the<br />
biggest sports stars in<br />
Ireland — aren’t paid a<br />
penny. <strong>In</strong>stead, most of the<br />
money from tickets and<br />
sponsorship goes back into the<br />
game at the grass-roots level.<br />
“The GAA’s vision was for every<br />
parish to have a Gaelic club, and<br />
there are now over 2,000 in Ireland,”<br />
Zugehörigkeit<br />
zusammenkommen<br />
Osteraufstand<br />
Anlage, Ausstattung<br />
etw. versuchen<br />
Basis<br />
Helm<br />
Hurlingschläger<br />
kläglich<br />
Gemeinde<br />
Schutt<br />
sich treffen, Kontakte knüpfen<br />
Caraher says. It means you can find<br />
small villages <strong>with</strong> phenomenal facilities<br />
and whose place in the community<br />
goes beyond just sport. “It’s<br />
where people congregate to play the<br />
games, but also to socialize,” she says.<br />
I’m excited about giving the<br />
games a go. Everyone in my group<br />
puts on a helmet, picks up a hurley<br />
and ball, and sprints on to<br />
the field. We practise running<br />
<strong>with</strong> the ball on our<br />
hurleys — a key skill in the game<br />
— but fail miserably. It takes several<br />
tries to get even close to scoring a<br />
point. After 30 minutes, we try<br />
some Gaelic football moves. A<br />
cross between soccer and<br />
rugby, I find it a lot easier.<br />
Skilled:<br />
experienced players<br />
show how it’s done<br />
Fotos: laif; Alamy/Mauritius; Avenue Images/Fotofinder; T. Skingsley<br />
24
Road bowler Gary Daly<br />
is the man to beat<br />
Schoolboys<br />
playing Gaelic<br />
football<br />
County Cork has strong<br />
teams in both hurling and Gaelic<br />
football, but it is also a centre for<br />
another old Irish sport. I say<br />
goodbye to Ó Donnchú and<br />
Caraher and head 10 kilometres<br />
north to Ballincurrig, where<br />
there’s a game in the afternoon<br />
that I don’t want to miss.<br />
A large crowd is gathering in<br />
front of the village pub as I arrive.<br />
Already tired from the<br />
morning’s sport, I go in and<br />
order a pint of creamy Murphy’s<br />
stout. Outside, players are warming<br />
up for today’s “score” — the<br />
term for a game of road bowling.<br />
This game goes back at least<br />
to the 17th century. Today, it is<br />
particularly popular here in County Cork as well as in<br />
County Armagh, in Northern Ireland. Two players or<br />
teams take turns throwing a tennis-ball-sized metal “bowl”<br />
down a public road. Whichever side reaches the finish line<br />
<strong>with</strong> the fewest throws, wins. A throw isn’t just about distance,<br />
though. <strong>In</strong> Ballincurrig, the course is usually a long,<br />
challenging country road and players must correct <strong>with</strong><br />
power and spin to navigate corners.<br />
I leave the pub to see the first player, David Murphy,<br />
running up to the starting line. He jumps up <strong>with</strong> both<br />
feet together and launches the bowl <strong>with</strong> a powerful un-<br />
Challenger David Murphy gives Gary Daly something to worry about<br />
derarm throw. It flies through the air and thuds on the<br />
road, and the fans — many standing in the street — run<br />
after it, shouting and cheering. Next is Murphy’s opponent,<br />
Gary Daly. His throw is a good one, too, and as his<br />
ball stops, his fans celebrate loudly. The crowd’s reaction<br />
is clearly a big part of this game.<br />
After about 20 throws, Murphy’s team wins. The result<br />
isn’t surprising, because Murphy is a former “King of the<br />
Roads”, Ireland’s most important championship, which<br />
takes place each autumn in front of thousands of fans.<br />
Here, road bowling is serious business.<br />
bowl [bEUl] = ball<br />
cheer [tSIE]<br />
head [hed]<br />
launch [lO:ntS]<br />
road bowling [(rEUd )bEUlIN]<br />
spin [sp<strong>In</strong>]<br />
stout [staUt]<br />
take turns [teIk (t§:nz]<br />
thud [TVd]<br />
jubeln<br />
sich aufmachen<br />
starten; hier: werfen<br />
Straßenboßeln,<br />
auch: Straßenbowling<br />
Drall<br />
Starkbier<br />
sich abwechseln<br />
dumpf auftreffen<br />
<strong>In</strong> Ballincurrig:<br />
a pint before the<br />
road bowling<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
25
SOCIETY | Ireland<br />
Rowing an old-fashioned currach off the west coast of Ireland; and modern currach sport at the Naomhóga Chorcaí club in Cork<br />
I wake up to a sunny autumn morning in Cork city.<br />
Called “the Rebel City” for its turbulent past, Cork’s<br />
colourful buildings, narrow streets and compact centre feel<br />
very Irish. It’s no surprise that locals also call it “the real<br />
capital of Ireland”.<br />
Water is a part of life here. Not only does Cork have<br />
one of the world’s largest natural harbours, but it also has<br />
an island at its centre, surrounded by<br />
separate branches of the<br />
River Lee. Ireland’s second city<br />
is perfect for sailing,<br />
canoeing and —<br />
something the Great Blasket<br />
Islanders would have<br />
loved — currach rowing.<br />
The currach is a long, lightweight<br />
boat similar to a canoe. It<br />
was used for centuries in Ireland for<br />
fishing and transportation. Currachbuilding<br />
is an ancient Irish craft —<br />
the wooden frame is covered in a<br />
“skin”, originally animal hide,<br />
but today canvas or nylon. Currachs<br />
are moved through the<br />
water <strong>with</strong> the help of long,<br />
narrow oars, and today, they<br />
are making a comeback as<br />
leisure boats.<br />
Cork’s Naomhóga Chorcaí<br />
rowing club offers lessons to the<br />
public each Saturday, so I walk<br />
down to the River Lee to try it out.<br />
I know I’m in the right place when<br />
I see currachs bobbing up and<br />
down on the river. I register, put<br />
on a thick life jacket and climb<br />
into a boat <strong>with</strong> Marie, Martin<br />
and Dobz from the rowing club.<br />
animal hide [(ÄnIm&l haId]<br />
bob [bQb]<br />
canoeing [kE(nu:IN]<br />
clash [klÄS]<br />
craft [krA:ft]<br />
current [(kVrEnt]<br />
leisure [(leZE]<br />
life jacket [(laIf )dZÄkIt]<br />
oar [O:]<br />
register [(redZIstE]<br />
rowing [(rEUIN]<br />
seaworthy [(si:)w§:Di]<br />
Tierhaut<br />
schaukeln<br />
Kanu fahren<br />
zusammentreffen<br />
Handwerk<br />
Strömung<br />
Freizeit<br />
Rettungsweste<br />
Ruder<br />
sich anmelden<br />
Rudern<br />
seetauglich<br />
The currach is lighter than I expect, and it rocks under<br />
our weight. But it is the lightness that makes it so sea -<br />
worthy. The currach sits on top of high waves, Martin explains,<br />
and the narrow oars are ideal for cutting through<br />
strong currents. We start rowing, and I can feel the<br />
river water below the boat’s thin exterior.<br />
Rowing is hard work, and I have trouble trying<br />
not to clash my oars <strong>with</strong> the others. After<br />
half an hour, I am extremely tired. How did<br />
the Great Blasket Islanders do this for 17<br />
hours a day? It’s not surprising that sport<br />
came so naturally to them.<br />
A young Gaelic football player;<br />
the city of Cork on the River Lee<br />
26 <strong>Spotlight</strong> 11|13
IF YOU GO...<br />
Looking out across the water, I realize that I’m glad to<br />
have seen a side of Ireland beyond its well-known music<br />
and literary traditions. At a time of globalization, I find it<br />
comforting that traditional sports and pastimes can still<br />
be followed <strong>with</strong> such passion, giving players and fans a<br />
sense of local and national pride.<br />
comforting [(kVmfEtIN]<br />
pastime [(pA:staIm]<br />
beruhigend<br />
Zeitvertreib<br />
Getting there<br />
Aer Lingus connects most German cities to Dublin and offers<br />
direct flights from Munich to Cork. www.aerlingus.com<br />
Dingle Peninsula and Great Blasket Island<br />
Stay at Dingle Benners Hotel, <strong>with</strong> double rooms from<br />
€100. Main Street, Dingle; tel. (00353) 66-915 1638.<br />
www.dinglebenners.com<br />
Eat at The Chart House, The Mall, Dingle;<br />
tel. (00353) 66-915 2255. www.thecharthousedingle.com<br />
Ferries from Dunquin to Great Blasket Island usually run<br />
from April to September. www.blasketislands.ie<br />
Visit the fascinating Blasket Centre in Dunquin.<br />
www.heritageireland.ie/en/blascaod<br />
N<br />
0<br />
50 km<br />
North Atlantic<br />
Great Blasket Island<br />
Dingle Peninsula<br />
Dunquin<br />
County<br />
Kerry<br />
County<br />
Cork<br />
Ireland<br />
Ballincurrig<br />
Cork<br />
Midleton<br />
North<br />
Atlantic<br />
Dublin<br />
Ireland<br />
Northern<br />
Ireland<br />
Irish<br />
Sea<br />
Fotos: Mauritius; T. Skingsley; Look; images.de/Fotofinder; Getty Images; Vario/Fotofinder. Karte: Nic Murphy<br />
Cork, Midleton and Ballincurrig<br />
Stay at the River Lee Hotel. Double rooms from €93.<br />
Western Road, Cork; tel. (00353) 21-425 2700.<br />
www.doylecollection.com<br />
Visit the Farmgate Country Store and Restaurant,<br />
Coolbawn, Midleton; tel. (00353) 21-463 2771.<br />
www.farmgate.ie<br />
Traditional sport<br />
Experience Gaelic Games offers sessions in Gaelic games<br />
all over Ireland; tel. (00353) 1-254 4292.<br />
www.experiencegaelicgames.com<br />
To see a hurling or Gaelic football game, check<br />
www.gaa.ie<br />
The Gaelic Athletic Association Museum at Dublin’s<br />
Croke Park explains the history of Gaelic games.<br />
www.crokepark.ie/gaa-museum<br />
For more on road bowling, see<br />
www.irishroadbowling.ie<br />
Cork’s Naomhóga Chorcaí rowing club runs currach<br />
sessions on Saturday mornings. For more information,<br />
see www.naomhogachorcai.com<br />
See also www.shandonboatclub.com<br />
Watch currachs racing at the Ocean to City Festival in<br />
May. There is also a programme of family entertainment;<br />
tel. (00353) 21-484 7673. www.oceantocity.com<br />
More information<br />
See www.tourismireland.com<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
27
AMY ARGETSINGER | I Ask Myself<br />
Why change a<br />
famous face?<br />
Botox, Skalpell & Co. – seit einiger Zeit versuchen immer mehr<br />
Leute, ihre Karriere durch ewig jugendliches Aussehen zu fördern.<br />
Doch macht sie das wirklich erfolgreicher oder attraktiver?<br />
““Look!”<br />
they say.<br />
“She’s obviously<br />
had work<br />
done.”<br />
”<br />
What was the matter <strong>with</strong><br />
John Kerry’s face? It was a<br />
frivolous question to be<br />
asking about the US secretary of state<br />
this autumn, and we knew we would<br />
be chastised for it. Certainly, there<br />
were much more important things<br />
going on for Kerry, from America’s<br />
diplomatic dilemma in Syria to the<br />
serious illness of his wife.<br />
Yet when Kerry — a distinguished<br />
politician and former candidate for<br />
president — appeared before the Senate<br />
to debate whether the US should<br />
use military force against the Assad<br />
regime for gassing its own citizens, we<br />
were distracted from<br />
his words by his appearance.<br />
He looked<br />
different. His famously<br />
craggy face<br />
seemed, from some<br />
angles, unnaturally<br />
smooth. From other<br />
angles, it looked uncomfortably<br />
puffy.<br />
Was he sick or just<br />
tired? Or had the na-<br />
Kerry: a man to watch<br />
anesthetize [E(nesTEtaIz]<br />
chastise [tSÄ(staIz]<br />
craggy [(krÄgi]<br />
crease [kri:s]<br />
distinguished [dI(stINgwISt]<br />
distract [dI(strÄkt]<br />
droop [dru:p]<br />
flawed [flO:d]<br />
forehead [(fO:rhed]<br />
frivolous [(frIvElEs]<br />
gas [gÄs]<br />
gritty [(grIti]<br />
matter [(mÄt&r]<br />
prickly [(prIkli]<br />
puffy [(pVfi]<br />
wrinkle [(rINk&l]<br />
28 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
tion’s top diplomat changed his appearance<br />
<strong>with</strong> Botox or cosmetic surgery?<br />
We published material asking that<br />
rude question, at the same time<br />
speaking <strong>with</strong> doctors who offered<br />
their theories. It was our most popular<br />
story for days. Why? Because hundreds<br />
of thousands of readers were<br />
busy Googling “What’s the matter<br />
<strong>with</strong> John Kerry’s face?” or simply<br />
“John Kerry Botox?”<br />
As common as cosmetic surgery<br />
has become in the US, it remains a<br />
prickly subject. Many famous women<br />
refuse to admit they’ve had “work<br />
done.” Perhaps, if they said that they<br />
had, it would ruin the illusion of<br />
being forever 34. Or maybe people<br />
don’t want to talk about how much<br />
effort they invest in their looks. And<br />
now, increasingly, men are undergoing<br />
these procedures, too — though<br />
men are even less likely to admit it.<br />
Should it matter? I’m not sure.<br />
Studies show that looking “too old”<br />
can damage your career. We often<br />
hear from readers who laugh at the<br />
fact that prominent female politicians,<br />
betäuben<br />
(ab)strafen<br />
zerfurcht, markant<br />
Falten bilden<br />
angesehen<br />
ablenken<br />
herunterhängen, schlaff werden<br />
mit Makeln versehen, beschädigt<br />
Stirn<br />
leichtfertig, albern<br />
einen Giftgasangriff verüben<br />
hart, mutig, draufgängerisch<br />
hier: wichtig sein, Bedeutung haben<br />
hier: heikel<br />
aufgedunsen<br />
hier: Falten bekommen<br />
such as Congresswoman Nancy<br />
Pelosi, have unnaturally smooth faces.<br />
“Look!” they say. “She’s obviously had<br />
work done.” And yet, I have no doubt<br />
that if Nancy Pelosi allowed her face<br />
to droop or her eyes to wrinkle, as<br />
happens naturally to a woman in her<br />
70s, those same critics would say that<br />
“she’s really let herself go.”<br />
Sometimes, I wonder what the hell<br />
we are doing to ourselves. <strong>In</strong> 2008,<br />
Vice President Joe Biden appeared on<br />
a televised debate clearly under the<br />
influence of Botox. He denied it, but<br />
it was obvious that his forehead was<br />
anesthetized in some manner. Perhaps<br />
he feared that the wrinkles between<br />
his eyebrows made him seem<br />
too serious or angry. Yet the effect was<br />
to take away his natural expressiveness:<br />
he could no longer look excited<br />
or angry when he clearly wanted to.<br />
A couple of years later, I attended<br />
an Academy Awards party in Hollywood.<br />
I noticed Sean Penn and Jeremy<br />
Renner having a conversation.<br />
I had never found them particularly<br />
good-looking, and yet now, they<br />
stood apart for me. Why? I looked<br />
around: every other man in the room,<br />
from the toughest action heroes to<br />
the grittiest character actors, had<br />
baby-smooth foreheads. I looked<br />
back at Renner and Penn, who had<br />
deep horizontal lines creasing their<br />
foreheads. It was nothing unusual for<br />
men their age, but it suddenly<br />
seemed exotic, sexy — flawed, certainly,<br />
but it made them the most attractive<br />
men in the room.<br />
Amy Argetsinger is a co-author of “The Reliable<br />
Source,” a column in The Washington<br />
Post about personalities.<br />
Foto: Getty Images
Täglich nonstop zur<br />
Lieblingssprache<br />
Dein Online-<br />
Sprachtraining!<br />
Sprachen online lernen:<br />
Videos mit Untertiteln und interaktiven Übungen<br />
Jetzt kostenlos testen: www.dalango.de<br />
Ein Produkt des
TRAVEL | Britain<br />
EVE LUCAS hat Tipps zu ihren<br />
Lieblingsecken in <strong>London</strong> zusammengestellt,<br />
die wie geschaffen dafür sind,<br />
ein perfektes romantisches Wochenende<br />
zu planen.<br />
<strong>London</strong><br />
Romantic
River cruise:<br />
enjoy views of<br />
<strong>London</strong> from<br />
the Thames<br />
Fotos: F1 Online; Alamy/Mauritius (2); PR<br />
Earth has not anything<br />
to show<br />
more fair...” wrote<br />
William Wordsworth, as<br />
he looked out over Westminster<br />
Bridge. That was<br />
in 1802. More than 200<br />
years on, <strong>London</strong> has<br />
changed a lot, but stand 1<br />
on any bridge in this city<br />
and you’ll find it difficult, even today, not to give in to the<br />
feelings that inspired England’s great Romantic poet. I’ve<br />
spent a lot of time around the River Thames, and it still<br />
moves me. So it seems like a natural place to start exploring<br />
the <strong>London</strong> that I love, a romantic <strong>London</strong> — for<br />
lovers, and for all those who want to renew their affair <strong>with</strong><br />
the great city itself.<br />
There’s only so much time you can spend on bridges.<br />
On the other hand, a Bateaux <strong>London</strong> cruise (1) on the<br />
Thames, from Waterloo Bridge to <strong>London</strong>’s Docklands<br />
and back, provides two hours of pure pleasure and a beautiful<br />
introduction to the city’s special architectural history.<br />
Combining views <strong>with</strong> food is an even better idea — one<br />
that several cruise companies have taken up.<br />
On this Friday afternoon, the sun is still reflecting on<br />
the water. I’m enjoying a cup of tea and some fine English<br />
sandwiches on the boat as it glides past the majestic<br />
Houses of Parliament, the neoclassical beauty of Somerset<br />
House and St Paul’s Cathedral, and the Norman fortress<br />
otherwise known as the Tower of <strong>London</strong>. More recent<br />
additions to <strong>London</strong>’s skyline such as The Shard and The<br />
Gherkin rise between the older buildings, creating a fascinating<br />
combination of past and present. Seeing the city<br />
from the river takes you to the very centre of <strong>London</strong>’s<br />
long history, bringing together all its parts in a fantastic<br />
panorama.<br />
A short ride on <strong>London</strong> Underground’s<br />
Circle Line from Embankment to Liverpool<br />
Street station takes me to a place <strong>with</strong><br />
another great panoramic view.<br />
Sushisamba restaurant (2) is situated<br />
on the 38th and 39th floors of the<br />
Heron Tower in the middle of the<br />
City, <strong>London</strong>’s financial district. A<br />
fast lift takes me up to the cocktail<br />
bar, where I order a glass of wine<br />
and stand by the floor-to-ceiling<br />
windows. Lord Foster’s<br />
Gherkin building is just a<br />
couple of streets away. From<br />
this height, I can see into<br />
its offices, where tinycruise<br />
company<br />
[(kru:z )kVmpEni]<br />
docklands [(dQklEndz]<br />
drift [drIft]<br />
fair [feE]<br />
fairyland [(feErilÄnd]<br />
floor-to-ceiling window<br />
[)flO: tE )si:lIN (w<strong>In</strong>dEU]<br />
fortress [(fO:trEs]<br />
Gherkin: The ~ [(g§:k<strong>In</strong>]<br />
give in to sth. [gIv (<strong>In</strong> tE]<br />
glide past [(glaId pA:st]<br />
hatbox [(hÄtbQks]<br />
inspire [<strong>In</strong>(spaIE]<br />
rooftop [(ru:ftQp]<br />
Shard: The ~ [SA:d]<br />
take up [teIk (Vp]<br />
twinkle [(twINk&l]<br />
Kreuzfahrtunternehmen<br />
Hafenviertel<br />
dahintreiben, ziehen<br />
hier: schön<br />
Feenreich<br />
raumhohes Panoramafenster<br />
Festung<br />
gläserner gurkenförmiger<br />
Wolkenkratzer<br />
einer Sache erliegen, sich einer Sache<br />
hingeben<br />
vorbeiziehen, vorbeigleiten<br />
Hutschachtel<br />
inspirieren<br />
Hausdach<br />
gläserner scherbenförmiger<br />
Wolkenkratzer<br />
aufnehmen, ergreifen<br />
funkeln, glitzern<br />
looking people are shutting down their computers and<br />
preparing for a Friday evening out. I feel a bit like Mary<br />
Poppins, drifting over the rooftops. St Paul’s Cathedral, to<br />
my right, looks like a hatbox <strong>with</strong> cream-coloured<br />
columns surrounded by a labyrinth of pinks and greys. All<br />
around, the lights of a fairyland city begin to twinkle.<br />
2<br />
For a dinner date high above the city:<br />
Sushisamba in the Heron Tower<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
31
At the Globe:<br />
Shakespeare’s plays<br />
explore the spectrum<br />
of human emotions<br />
3<br />
cially designed to bring people together, physically and<br />
emotionally. I join the crowds as they settle down on<br />
benches or look for the best spot to stand in an area called<br />
the “pit”. Then the lights go down. The actors push their<br />
way through the audience and up on to the stage, and we<br />
are all transported 400 years into the past — far away, into<br />
a timeless place where the emotions that make us human<br />
are played out before our eyes.<br />
It’s dark by the time I leave the theatre. It’s been a long<br />
day, but I feel like a new person, crossing the millennium<br />
footbridge to catch a number 11 bus from St Paul’s Cathedral<br />
to Chelsea. I’m staying at the Lord Milner Hotel (4)<br />
near Sloane Square, a small place furnished mainly <strong>with</strong><br />
antiques. Gratefully, I fall into my four-poster bed, the best<br />
place for the sweetest of dreams.<br />
Breakfast is served in bed at the Lord Milner, providing<br />
a smooth start to the day. I’ve made an appointment at the<br />
Floris perfumery (5), just a few doors away along Ebury<br />
Street. Opened nearly 300 years ago, Floris has a very loyal<br />
clientele. They typically wait an average of three months<br />
for an appointment. When I arrive, Shelagh Foyle greets<br />
me from behind her magician’s desk. She’s going to help<br />
me put together my personal perfume.<br />
Set in a fairyland all of its own, The Tempest<br />
is perhaps the Bard’s most wonderful play, and<br />
I have a ticket to see it in a famous theatre:<br />
Shakespeare’s Globe (3). I leave the Heron<br />
Tower and make my way through the City,<br />
crossing the river at Southwark Bridge. On the<br />
other side are streets that Shakespeare himself<br />
might have walked along as he considered<br />
Hamlet’s desperation, the madness of Lady<br />
Macbeth and the passion of Romeo and Juliet.<br />
Shakespeare was always writing about love, and<br />
watching his plays at the Globe is a wonderful<br />
way of experiencing just that.<br />
Built close to its original location as a reconstruction<br />
of the theatre used by Shakespeare<br />
and his actors, the Globe’s circular<br />
structure and open-air atmosphere seem spe-<br />
Looking for a romantic hotel? The Lord Milner is an excellent choice<br />
4<br />
A CLOSER LOOK<br />
Southwark is a very old area of Central <strong>London</strong>. Its<br />
name can be explained by the Old English words süth<br />
(south) and weorc (work), indicating a defensive work<br />
on the south side of the River Thames. The name<br />
Southwark is pronounced differently from how you<br />
would expect, though: not [(saUTwO:k], but [(sVDEk].<br />
antique [Än(ti:k]<br />
Bard: the ~ [bA:d]<br />
footbridge [(fUtbrIdZ]<br />
four-poster bed [)fO: )pEUstE (bed]<br />
magician [mE(dZIS&n]<br />
perfume [(p§:fju:m]<br />
pit [pIt]<br />
The Tempest [DE (tempIst]<br />
Antiquität<br />
Beiname von William<br />
Shakespeare<br />
Fußgängerbrücke<br />
Himmelbett<br />
Zauberer, Zauberin<br />
Parfüm<br />
Parkett; hier: Stehplatz<br />
Der Sturm<br />
Fotos: iStock; Alamy; PR; E. Lucas; F. Wells<br />
32 <strong>Spotlight</strong> 11|13
5<br />
Floris will design a<br />
perfume just for you<br />
charity shop [(tSÄrEti SQp] UK<br />
courtyard [(kO:tjA:d]<br />
engaged [<strong>In</strong>(geIdZd]<br />
fountain [(faUnt<strong>In</strong>]<br />
ingredient [<strong>In</strong>(gri:diEnt]<br />
nod [nQd]<br />
pattern [(pÄt&n]<br />
sandalwood [(sÄnd&lwUd]<br />
scent [sent]<br />
TRAVEL | Britain<br />
Gebrauchtwarenladen, dessen<br />
Umsatz für wohltätige Zwecke<br />
eingesetzt wird<br />
<strong>In</strong>nenhof<br />
verlobt<br />
Springbrunnen<br />
Bestandteil<br />
nicken<br />
Muster<br />
Sandelholz<br />
Duft, Parfüm<br />
She starts by asking me what my<br />
favourite scent is, one that I feel comfortable<br />
wearing often. Within five<br />
minutes, she’s more or less recreated it<br />
using its three main ingredients:<br />
vanilla essence, white rose and sandalwood.<br />
Then we speak about the aromas<br />
I love or associate <strong>with</strong> happy<br />
memories, like that of freshly polished<br />
leather. Foyle pulls down bottles from<br />
the shelves, adding drops of this and<br />
that. I smell and nod, or shake my<br />
head. After half an hour, she’s created<br />
a wonderful perfume just for me.<br />
Stop for a glass<br />
of wine in the<br />
courtyard of<br />
Somerset House<br />
After moving<br />
on, I break my<br />
journey at Temple<br />
station. I walk up to the Strand<br />
and into the impressive courtyard of<br />
Somerset House. Built in 1776, this<br />
palace is now a major arts and cultural<br />
centre, home to parts of <strong>London</strong><br />
University’s King’s College as well<br />
as the Courtauld Gallery of art. I go<br />
to the small, beautifully decorated<br />
Fernandez & Wells cafe bar (6),<br />
where I sit outside, watching the stupendous<br />
fountains make patterns on<br />
the ancient stones and enjoying a cup<br />
of coffee <strong>with</strong> some excellent, freshly<br />
made tapas.<br />
6<br />
From nearby Embankment station,<br />
I take the Northern Line to Belsize<br />
Park in Hampstead. Walking<br />
uphill along Hampstead High Street,<br />
I pass bakeries and charity shops.<br />
Soon I arrive at a street called Keats<br />
Grove, which is named after John<br />
Keats, another of England’s famous<br />
Romantic poets. He lived here in<br />
Wentworth Place, now called Keats<br />
House, from 1818 to 1820. At the<br />
time, Keats’s neighbours were the<br />
Brawne family. The poet fell in love<br />
<strong>with</strong> Fanny Brawne, and in December<br />
1818, probably against the wishes<br />
of her mother, the couple became secretly<br />
engaged.
TRAVEL | Britain<br />
Now a museum, Keats House (7)<br />
is a simple, white building surrounded<br />
by a charming English garden.<br />
The melancholy atmosphere of<br />
doomed romantic love fills the poet’s<br />
study, his bedroom and a salon in<br />
which he often lay, hoping for a<br />
glimpse of Fanny<br />
or an exchange of<br />
notes. Keats was<br />
obsessed <strong>with</strong> the<br />
“principle of beauty<br />
in all things”, as<br />
he once wrote to<br />
Fanny. She inspired<br />
some of the poet’s<br />
finest work — including<br />
a poem that<br />
was written here<br />
and dedicated “To<br />
Fanny”. <strong>In</strong> this<br />
work, he writes:<br />
“O! let me have thee<br />
whole, — all — all — be mine!” It<br />
was not to be, however. Keats died of<br />
tuberculosis in 1821 in Rome at the<br />
age of 25.<br />
I’m looking forward to some less<br />
dramatic evening entertainment. I<br />
take the Northern Line again from<br />
Hampstead, deep into South <strong>London</strong>,<br />
to Brixton, an area that suffered high<br />
unemployment and crime levels<br />
in the 1980s. Many of these<br />
troubles have been left behind,<br />
and Brixton<br />
became popular<br />
as<br />
Poet John Keats: wrote about love<br />
7<br />
Keats House: a place defined by a tragic story of romance<br />
auditorium [)O:dI(tO:riEm]<br />
bustle [(bVs&l]<br />
costume drama [(kQstju:m )drA:mE]<br />
dedicate sth. to sb. [(dedIkeIt tE]<br />
doomed [du:md]<br />
Zuschauerraum<br />
Betrieb, Hektik<br />
Kostümfilm<br />
jmdm. etw. widmen<br />
zum Scheitern verurteilt,<br />
todgeweiht<br />
kurzer Blick<br />
besessen von<br />
Räumlichkeiten<br />
Wohn-<br />
geräumig, großzügig<br />
(Verkaufs)Stand<br />
hier: Studier-,<br />
Arbeitszimmer<br />
glimpse [glImps]<br />
obsessed <strong>with</strong> [Eb(sest wID]<br />
premises [(premIsIz]<br />
residential [)rezI(denS&l]<br />
spacious [(speISEs]<br />
stall [stO:l]<br />
study [(stVdi]<br />
thee [Di] archaic = you<br />
velvet [(velvIt]<br />
vintage clothing [)v<strong>In</strong>tIdZ (klEUDIN]<br />
Samt<br />
Originalmodelle aus vergangenen<br />
Modeepochen<br />
an attractive, ethnically<br />
diverse<br />
district. For more<br />
than 100 years,<br />
through good<br />
times and bad,<br />
the Ritzy Cinema<br />
(8) at the<br />
heart of Brixton<br />
has been welcoming<br />
movie-lovers to its spacious premises. There’s live music on at the Upstairs<br />
bar, but I’ve made another choice: a fresh salad and sandwich followed by a<br />
bag of popcorn before I take my place in the main auditorium, a space of Edwardian<br />
elegance <strong>with</strong> red velvet seating and grand architectural design. This<br />
evening’s main film is a costume drama, which is good enough for me.<br />
On Sunday morning, the final point on my journey takes me into the heart<br />
of more romantic movie history: to the Notting Hill<br />
district (9), where I join a guided walk through elegant<br />
residential streets before turning suddenly<br />
into the noise and bustle of Portobello Road<br />
Market. African food stalls compete <strong>with</strong><br />
sellers of old silver and vintage clothing<br />
for the attention of morning shoppers.<br />
It’s as if we’ve stepped right<br />
into the romantic comedy Notting<br />
Hill, where this colourful scene<br />
provided the perfect setting for a<br />
love story between people from dif-<br />
8<br />
A night out at the cinema:<br />
have a drink, and watch a<br />
film at the Ritzy in Brixton<br />
34 <strong>Spotlight</strong> 11|13
IF YOU GO... Kopfzeile fett | KOPFZEILE FETT<br />
Fotos: Alamy/Mauritius; Alamy (2); W. Hilton/NPG; E. Lucas. Karte: Nic Murphy<br />
ferent cultural backgrounds. The travel bookshop owned<br />
by Hugh Grant’s character in the film is situated round the<br />
corner on Blenheim Crescent, and it is full of people taking<br />
photos. After the tour finishes, I walk back uphill through<br />
quiet streets and past private, locked gardens like the one<br />
where Hugh Grant’s and Julia Roberts’s characters are<br />
shown living happily ever after.<br />
I’ve arrived at the highest part of Notting Hill. There<br />
are higher points in <strong>London</strong>, <strong>with</strong> better views, but this is<br />
the perfect place to stand and look around a <strong>London</strong> still<br />
dozing under a Sunday sun. There, I’m reminded why I<br />
adore this city. Again, I think of Wordsworth and the closing<br />
lines of his famous poem “Upon Westminster Bridge”:<br />
“the very houses seem asleep; and all that mighty heart is<br />
lying still!” It’s a perfect ending for a <strong>London</strong> love story.<br />
Shoppers at the Portobello Road Market in Notting Hill<br />
adore sth. / sb. [E(dO:]<br />
Blenheim [(blenIm]<br />
doze [dEUz]<br />
happily ever after<br />
[)hÄpIli )evE (A:ftE]<br />
mighty [(maIti]<br />
verrückt nach etw. / jmdm. sein<br />
dösen<br />
glücklich bis ans Ende ihrer Tage<br />
riesig, mächtig, gewaltig<br />
9<br />
Blooming lovely:<br />
looking out<br />
along the Thames<br />
Getting there<br />
Fly <strong>with</strong> EasyJet or Ryanair to Luton, Gatwick or<br />
Stansted airport.<br />
Stay and eat<br />
For a charming hotel, stay at the Lord Milner.<br />
Double rooms from £150. 111 Ebury Street near<br />
Sloane Square Underground station;<br />
tel. (0044) 20-7881 9880. www.lordmilner.com<br />
Eat at Sushisamba in the City; Heron Tower,<br />
110 Bishopsgate; tel. (0044) 20-3640 7330.<br />
www.sushisamba.com<br />
Fernandez & Wells have bar-restaurants at<br />
Somerset House in the Strand, tel. 0044 20-7734<br />
1546, and in four other <strong>London</strong> locations.<br />
www.fernandezandwells.com<br />
See and do<br />
Take in Central <strong>London</strong> from the Thames <strong>with</strong> tea<br />
and sandwiches or a full meal;<br />
tel. (0044) 20-7695 1800. www.bateauxlondon.com<br />
Take a wide variety of walks through <strong>London</strong><br />
districts. Each walk costs £9; no bookings required;<br />
tel. (0044) 20-7624 3978. www.walks.com<br />
See a play at Shakespeare’s Globe.<br />
www.shakespearesglobe.com<br />
Contact Floris perfumery in Ebury Street;<br />
tel. (0044) 20-7747 3600. www.florislondon.com<br />
For more on Keats House, see “attractions” at<br />
www.cityoflondon.gov.uk/things-to-do<br />
Read<br />
A. N. Wilson’s <strong>London</strong>: A History provides a compact<br />
introduction to the city; ISBN 978-0-8129-7556-7.<br />
For an easy read that includes the impressions of a<br />
foreigner visiting <strong>London</strong>, try Helene Hanff’s excellent<br />
book The Duchess of Bloomsbury Street;<br />
ISBN 978-1-55921-144-4.<br />
More information<br />
Visit <strong>London</strong> has information points at several<br />
locations in Central <strong>London</strong>.<br />
See www.visitlondon.com<br />
Hyde<br />
Park<br />
9 Notting Hill<br />
Mayfair<br />
7<br />
Piccadilly<br />
Green<br />
Park<br />
Ebury Street<br />
Keats House<br />
Oxford Street<br />
Soho<br />
Belgravia<br />
4 Lord Milner Hotel<br />
5 Floris perfumery<br />
Covent<br />
Garden<br />
Fernandez & Wells cafe bar 6<br />
Bateaux <strong>London</strong> cruise<br />
St James’s<br />
Westminster<br />
1<br />
Waterloo Bridge<br />
Westminster Bridge<br />
Strand<br />
Kennington<br />
8 Ritzy<br />
Cinema<br />
Fleet Street<br />
River Thames<br />
Shakespeare’s Globe 3<br />
Road<br />
Southwark<br />
0<br />
Southwark Bridge<br />
Sushisamba 2<br />
City<br />
<strong>London</strong> Bridge<br />
1 km<br />
N
PETER FLYNN | Around Oz<br />
There’s a lot to do<br />
Bei einer Hochzeit hat der Zeremonienmeister alle Hände<br />
voll zu tun, vor allem damit, Ärger zu vermeiden.<br />
“<br />
Our job is<br />
to make sure<br />
things run<br />
smoothly<br />
”<br />
I’m looking forward to attending<br />
the wedding of my niece next<br />
month — mainly because there is<br />
nothing official for me to do there.<br />
You see, I’m normally a rent-amouth:<br />
I have a great memory, can<br />
talk about almost anything, can entertain<br />
a little and am organized. My<br />
public-speaking career seems to have<br />
begun at the age of two. My tongue<br />
became sharpened through school debates<br />
and academic arguments <strong>with</strong><br />
university professors. If I weren’t so<br />
fundamentally honest, I could probably<br />
have been a good politician.<br />
At weddings, though, we rent-amouths<br />
are often asked to be the master<br />
of ceremonies (MC), whose job is<br />
to make sure the bride and groom’s<br />
special day runs smoothly. That<br />
means you have to be on full alert for<br />
hours. Even if the couple have paid a<br />
wedding organizer, the responsibility<br />
for everything other than the actual<br />
wedding ceremony falls to the MC.<br />
The first rule is that the MC<br />
should not drink. There is probably<br />
nothing worse at a wedding than a<br />
drunken MC attracting all attention<br />
to him- or herself <strong>with</strong> bad or offensive<br />
jokes. It is also a good idea to remind<br />
important speakers, such as the<br />
bride’s father and the best man, that<br />
they are not comedians.<br />
At the wedding reception, the first<br />
job is to announce the arrival of the<br />
bridal party, one person at a time.<br />
That means giving a big welcome —<br />
by individual name — to flower girls,<br />
page boys, bridesmaids and, lastly, the<br />
new couple as they make their way to<br />
the high table. Of course, they are always<br />
late from having the official<br />
photographs taken, so you are already<br />
behind schedule.<br />
I usually remind the couple that<br />
the rest of us have been waiting:<br />
they’re late, and we’re hungry. I also<br />
tell them that, only because it’s their<br />
special day, we’ll follow tradition and<br />
allow their meals to be served first.<br />
Then the house rules and etiquette<br />
are announced: mobile phones<br />
to be in silent mode, and no texting<br />
under the tables, for example. It’s explained<br />
to the guests what will happen<br />
and in what order. By this time,<br />
they know who is in charge.<br />
The musicians and caterers are the<br />
next people you have to whack into<br />
line for being too loud or too slow.<br />
All speakers are to be reminded that<br />
we are on a schedule, so they<br />
alert: be on full ~ [E(l§:t]<br />
argument [(A:gjumEnt]<br />
best man [)best (mÄn]<br />
bridal party [(braId&l )pA:ti]<br />
bride [braId]<br />
bridesmaid [(braIdzmeId]<br />
groom [gru:m]<br />
high table [)haI (teIb&l] Aus.,UK<br />
in charge: be ~ [<strong>In</strong> (tSA:dZ]<br />
key speaker [)ki: (spi:kE]<br />
master of ceremonies (MC)<br />
[)mA:stE Ev (serEmEniz]<br />
offensive [E(fensIv]<br />
page boy [(peIdZ bOI]<br />
rent-a-mouth [(rent E )maUT] ifml.<br />
silent mode [(saIlEnt mEUd]<br />
texting [(tekstIN]<br />
wedding reception [(wedIN ri)sepS&n]<br />
whack sb. into line<br />
[)wÄk )<strong>In</strong>tE (la<strong>In</strong>] ifml.<br />
shouldn’t wander off to the bar or go<br />
out for a smoke. Sadly, at about this<br />
time, you might need to call an ambulance<br />
for Great-Aunt Agnes, who<br />
has suddenly become most unwell, or<br />
for the 10-year-old nephews who<br />
have been sharing too much champagne<br />
<strong>with</strong> Great-Aunt Agnes.<br />
Of course, there is much joy and<br />
emotion at weddings, and the commentary<br />
by the key speakers is often<br />
entertaining. I especially like the remarks<br />
and tributes a much-in-love<br />
couple make to each other in front of<br />
the guests.<br />
That usually marks the end of the<br />
speeches. The MC’s final job is to call<br />
the couple to the dance floor for the<br />
bridal waltz.<br />
Next month for my niece, however,<br />
I’ll be doing none of that. I<br />
won’t be the master of ceremonies —<br />
if only because I did that job 35 years<br />
ago at her parents’ wedding.<br />
in voller Alarmbereitschaft sein<br />
hier: Diskussion, Streit<br />
Trauzeuge (des Bräutigams)<br />
Hochzeitsgesellschaft<br />
Braut<br />
Brautjungfer<br />
Bräutigam<br />
Festtafel<br />
etw. leiten, der Boss sein<br />
Hauptredner<br />
Zeremonienmeister<br />
beleidigend, anstößig<br />
Brautführer<br />
Mietmaul<br />
Stummschaltung<br />
SMS schreiben<br />
Hochzeitsempfang<br />
jmdn. auf seinen Platz verweisen;<br />
hier: ermahnen<br />
Peter Flynn is a public-relations consultant and social commentator who lives in Perth,<br />
Western Australia.<br />
Foto: iStock<br />
36<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
GET STARTED NOW!<br />
<strong>Spotlight</strong>’s easy-English<br />
booklet<br />
Einfaches Englisch<br />
für Alltagssituationen<br />
Green Light
DEBATE SPECIAL | United States<br />
Voices of the future<br />
<strong>In</strong> einem Sonderbeitrag berichtet LAURA MONTGOMERY über ein Forum, in dem<br />
junge Menschen aus aller Welt die Möglichkeit haben, wichtige Fragen zu diskutieren.<br />
Eine bemerkenswerte junge Frau aus Deutschland war auch dabei.<br />
Debating for change<br />
at the summer school<br />
Christina Veldhoen feels humbled. Across the table<br />
from her sits Mamoun, a political-science student<br />
from Syria, who founded a charity that supports<br />
war refugees. Nearby, she sees 25-year-old Angela from<br />
Kenya, who runs an organization that educates young<br />
Kenyans on their rights and responsibilities as citizens.<br />
Also present are 95 other young people from around the<br />
world, each <strong>with</strong> an equally impressive biography.<br />
It is day one of the week-long UNAOC-EF Summer<br />
School, and this group of global youth leaders is gathered<br />
together on a former college campus 30 miles north of<br />
New York City. Aged between 18 and 35, and from 92<br />
countries, they are here to build a better world by bridging<br />
cultural differences. The group will receive direct mentorship<br />
from UN and other international experts. They will<br />
visit the headquarters of the United Nations in New York<br />
cofounder [(koUfaUnd&r]<br />
humbled: feel ~ [(hVmb&ld]<br />
innovator [(<strong>In</strong>EveIt&r]<br />
mentorship [(mentO:rSIp]<br />
participant [p&r(tIsIpEnt]<br />
political science<br />
[pE)lItIk&l (saIEns]<br />
Mitbegründer(in)<br />
Demut empfinden<br />
Erneuerer, Wegbereiter<br />
persönliche Betreuung, Begleitung<br />
Teilnehmer(in)<br />
Politikwissenschaft<br />
City and take part in workshops and team<br />
exercises. Through this, the participants<br />
will learn to promote peace and cooperation,<br />
to use social media for social change,<br />
and to support social entrepreneurship in<br />
their home countries.<br />
Starting in 2010, the first three summer<br />
schools were held in Portugal, <strong>with</strong> a<br />
regional school in Malta in 2012. These<br />
events were run by the United Nations Alliance<br />
of Civilizations (UNAOC) alone, a<br />
special program of the UN secretarygeneral<br />
that supports intercultural debate<br />
to help resolve social conflict. This year, the<br />
UNAOC brought a partner on board:<br />
Education First (EF), a private company<br />
that specializes in language training, educational<br />
travel, and cultural exchange programs.<br />
The new cooperation <strong>with</strong> EF<br />
meant that it was possible to hold the<br />
school on the large EF campus in the village<br />
of Tarrytown, New York.<br />
The group that gathered in New York represents a<br />
global elite: more than 22,000 people from around the<br />
world applied for the 100 places in the summer school. <strong>In</strong><br />
his welcoming speech to the participants, Nassir Abdulaziz<br />
Al-Nasser, the UN High Representative for the UNAOC,<br />
said, “You are not the leaders of tomorrow; you are the<br />
leaders of today. You are the innovators in social entre -<br />
preneurship, experts in social networking, creators of<br />
e-businesses, and inventors of popular culture.”<br />
Christina Veldhoen, originally from Hamburg, was the<br />
only participant from Germany chosen to join the group<br />
this year. There were good reasons for this choice: as a cofounder<br />
of the company Rock Your Life!, the 30-year-old<br />
has already shown herself to be a leader in creating positive<br />
social change in her home country. Christina started Rock<br />
Your Life! at Zeppelin University in Friedrichshafen in<br />
resolve [ri(zA:lv]<br />
social entrepreneurship<br />
[)soUS&l )A:ntrEprE(n§:SIp]<br />
social networking<br />
[)soUS&l (netw§:kIN]<br />
UN secretary-general<br />
[ju: )en )sekrEteri (dZen&rEl]<br />
überwinden<br />
sozial denkendes Unternehmertum<br />
soziale Kontakte knüpfen<br />
und pflegen<br />
UNO-Generalsekretär<br />
Fotos: L. Montgomery; C. Veldhoen; EF<br />
38 <strong>Spotlight</strong> 11|13
Christina Veldhoen:<br />
learning to build a<br />
better world<br />
2008. Working <strong>with</strong><br />
a fellow graduate<br />
student, her aim was<br />
to help socially disadvantaged<br />
school<br />
pupils improve their<br />
educational chances<br />
and prepare for successful careers. They do this by bringing<br />
together German secondary-school students and universitystudent<br />
mentors, who coach the pupils for around two<br />
years. What began as a local student project has now become<br />
a nationwide network <strong>with</strong> 28 local offices, 1,000<br />
school pupils, and 2,500 university student volunteers.<br />
At the summer school, Christina met people from<br />
backgrounds very different to her own. “<strong>In</strong> Germany, we<br />
generally have enough to eat, an education, and low unemployment.<br />
One of our biggest challenges is the low<br />
birth rate,” she said. “We don’t have the same kinds of fundamental<br />
problems the other people here are dealing <strong>with</strong><br />
in their home countries. I hope to learn from them and to<br />
get inspiration for bringing my own efforts to an international<br />
level.”<br />
The overall purpose of the event is not just to offer a<br />
week of training and learning, but also to plant the seeds<br />
for sustainable social change in the participants’ home countries.<br />
“The impact of what happens here cannot be judged<br />
after one week,” said 29-year-old Ahmad Alhendawi, the<br />
UN secretary-general’s envoy on youth. “It’s about the lasting<br />
connections that are formed, the shared ideals and principles<br />
that go beyond personal stories and situations.”<br />
At the end of the summer school, Christina reflected<br />
on all she had learned. “It made me realize how we all represent<br />
different aspects of life — pieces of a puzzle. Only<br />
by coming together can we do something that really has<br />
far-reaching effects.” Just a few weeks before the summer<br />
school, Christina decided to leave Rock Your Life! to start<br />
something new. Thanks to what she learned in New York,<br />
Christina has been inspired to deal <strong>with</strong> global issues. “After<br />
completing the summer school, I’m now even more motivated<br />
to tackle challenges that go beyond Germany.”<br />
The United Nations Alliance of Civilizations Summer<br />
School is an ongoing project. The hope is that the event<br />
will take place again on the EF Tarrytown campus next<br />
year. For more information on the summer school, see<br />
www.unaocefsummerschool.org<br />
beyond [bi(A:nd]<br />
chairperson [(tSer)p§:s&n]<br />
displace [dIs(pleIs]<br />
graduate student<br />
[)grÄdZuEt (stu:d&nt]<br />
darüber hinaus<br />
Vorsitzende(r)<br />
vertreiben<br />
Student(in) nach dem ersten<br />
Hochschulabschluss<br />
Faces of change<br />
Find out more about some of the inspiring<br />
participants of the 2013 UNAOC-EF Summer School.<br />
Dina Baidildayeva, 23,<br />
Kazakhstan<br />
Abdoulie Badjie, 19, Gambia<br />
host [hoUst]<br />
impact [(ImpÄkt]<br />
ongoing [(A:n)goUIN]<br />
slam poetry group<br />
[slÄm (poUEtri )gru:p]<br />
sustainable [sE(ste<strong>In</strong>Eb&l]<br />
tackle sth. [(tÄk&l]<br />
UN secretary-general’s<br />
envoy on youth [ju: )en )sekrEteri<br />
(dZen&rElz )envOI A:n (ju:T]<br />
volunteer [)vA:lEn(tI&r]<br />
warrior [(wO:ri&r]<br />
Mamoun Mahayni, 21,<br />
Syria<br />
Yukta Bajracharya, 21, Nepal<br />
moderieren<br />
Auswirkungen, Einfluss<br />
fortdauernd<br />
Autorengruppe, die an<br />
Dichterwettstreit-<br />
Veranstaltungen teilnimmt<br />
nachhaltig<br />
etw. angehen<br />
Gesandter des UN-<br />
Generalsekretärs für<br />
die Jugend<br />
Freiwillige(r), Ehrenamtliche(r)<br />
Krieger(in)<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
39
HISTORY | 50 Years Ago<br />
Who shot JFK?<br />
Silenced: Oswald was<br />
killed <strong>with</strong> this revolver<br />
Lee Harvey Oswald soll John F. Kennedy erschossen haben. Doch wer<br />
war Oswald eigentlich? MIKE PILEWSKI hat nachgeforscht.<br />
The date was November 22, 1963 — 50 years ago.<br />
President John F. Kennedy was in Dallas, Texas, on<br />
his way to lunch <strong>with</strong> local political and business<br />
leaders. More than 150,000 people lined the streets as<br />
Kennedy waved to them from an open limousine. Nellie<br />
Connally, the wife of the Texas governor, turned to<br />
Kennedy, who was in the back seat. “Mr. President, you<br />
can’t say Dallas doesn’t love you,” she said.<br />
A minute later, as the car passed Dealey Plaza, three<br />
shots were heard. Kennedy was hit in the head; the governor<br />
in the front seat was hit in the chest. The limousine<br />
rushed to Parkland Hospital, arriving <strong>with</strong>in four minutes.<br />
Connally survived; the president was not so lucky.<br />
Witnesses said they’d seen a man <strong>with</strong> a rifle in a sixthfloor<br />
window of the Texas School Book Depository, which<br />
faced onto Dealey Plaza. Police found the rifle and three<br />
spent cartridges there. By 2 p.m., across town, a man<br />
matching the witnesses’ description was arrested in a movie<br />
theater after he’d shot a policeman.<br />
The gunman was Lee Harvey Oswald, a 24-year-old former<br />
Marine sharpshooter; he worked at the book deposi-<br />
tory. He told reporters he’d been in<br />
the building at the time the president was shot.<br />
“Did you shoot the president?” a reporter asked.<br />
“No,” Oswald said. “They’ve taken me in because<br />
of the fact that I lived in the Soviet Union. I’m just a patsy.”<br />
For two days, Oswald denied that he’d shot the president.<br />
Then detectives started to move him from police<br />
headquarters to jail. From among a crowd of reporters,<br />
Jack Ruby, a Dallas strip-club owner, stepped forward and<br />
shot him in the chest. The detective accompanying Oswald<br />
later asked Ruby why he had shot the suspect. “I just<br />
wanted to be a hero,” Ruby replied. “It looks like I screwed<br />
things up good.”<br />
With no further questioning possible, and <strong>with</strong> only<br />
partial fingerprints found on the murder weapon, the police<br />
couldn’t prove definitively that Oswald was their man.<br />
Although President Kennedy was popular, his willingness<br />
for reform made him unpopular <strong>with</strong> certain institutions<br />
and individuals. As <strong>with</strong> the characters in Agatha<br />
Christie’s Murder on the Orient Express, motives have been<br />
ascribed to anybody and everybody: the Mafia, the CIA,<br />
the FBI, the Secret Service, the “military industrial complex,”<br />
Vice President Lyndon B. Johnson, oil company<br />
president George H. W. Bush, Cuba, the Soviet Union,<br />
and combinations of the above.<br />
However, the commission led by Supreme Court Chief<br />
Justice Earl Warren right after Kennedy’s death, an inquiry<br />
by the House of Representatives in the 1970s, and separate<br />
investigations by the FBI and the Dallas police all concluded<br />
that Oswald — whether or not he had acted alone<br />
— was the only identifiable suspect and the likely assassin.<br />
ascribe sth. to sb. [E(skraIb tE] jmdm. etw. zuschreiben<br />
assassin [E(sÄs<strong>In</strong>]<br />
Mörder<br />
movie theater [(mu:vi )Ti:Et&r] N. Am. Kino<br />
partial [(pA:rS&l]<br />
unvollständig<br />
patsy [(pÄtsi] N. Am. ifml.<br />
Sündenbock<br />
rifle [(raIf&l]<br />
Gewehr<br />
school book depository<br />
(Schul)Buchlager<br />
[)sku:l bUk di(pA:zEtO:ri]<br />
screw things up good<br />
ordentlich Mist bauen<br />
[)skru: TINz Vp (gUd] ifml.<br />
sharpshooter [(SA:rp)Su:t&r] Scharfschütze<br />
sixth-floor [(sIksT flO:r] N. Am. im fünften Stockwerk<br />
spent cartridge [spent (kA:rtrIdZ] gebrauchte Patrone<br />
Supreme Court chief justice Vorsitzender Oberster Richter<br />
[su)pri:m )kO:rt )tSi:f (dZVstIs] am Obersten Bundesgericht<br />
suspect [(sVspekt]<br />
mutmaßliche(r) Täter(in)<br />
take sb. in [teIk (<strong>In</strong>]<br />
jmdn. festnehmen<br />
Fotos: Corbis (2); AKG Images; Keystone<br />
<strong>In</strong>nocent? Oswald claimed<br />
he hadn’t shot the president
Oswald’s biography was certainly<br />
unusual. <strong>In</strong> 1959, just before his<br />
20th birthday, the young Marxist had<br />
left the US Marine Corps and flown<br />
to Moscow on a one-week tourist visa<br />
to request Soviet citizenship. According<br />
to Oswald, the Soviet officials<br />
could not understand why he would<br />
want to live there. But Oswald was<br />
serious; he went to the US embassy<br />
and gave up his US passport. “I have<br />
made up my mind,” he said. “I’m<br />
through.”<br />
Oswald had hoped to study at<br />
Moscow University, but because the<br />
Soviet authorities didn’t trust him,<br />
they gave him a job at an electronics<br />
factory in Minsk. After a year and a<br />
half, Oswald wrote in his diary: “I am<br />
starting to reconsider my desire about<br />
staying. The work is drab. The money<br />
I get has nowhere to be spent. No<br />
nightclubs or bowling alleys, no<br />
places of recreation except the trade<br />
union dances. I have had enough.”<br />
He went back to the US embassy and<br />
had his passport returned.<br />
Still in Minsk, he met a pharmacology<br />
student, Marina Prussakova,<br />
whom he married in April 1961. The<br />
Shot: Kennedy in his limousine in Dallas<br />
Identified: Oswald<br />
had been in the<br />
US military<br />
couple and their baby<br />
daughter emigrated to the<br />
US the following year,<br />
settling in the Dallas<br />
area. There, Oswald<br />
found only jobs that<br />
required no skills. A<br />
lack of motivation<br />
turned into frustration.<br />
Everyone and<br />
everything seemed<br />
to be against him.<br />
Using a pseudonym, Oswald ordered<br />
a rifle by mail. <strong>In</strong> April 1963, he used it to shoot at a<br />
retired general — an outspoken opponent of communism —<br />
through the window of the general’s home. Oswald’s wife said that her husband<br />
saw the general as the leader of a fascist organization. “I told him that he<br />
had no right to kill people in peacetime; he had no right to take their life, because<br />
not everybody has the same ideas as he has,” she explained to the Warren<br />
Commission. “He said if someone had killed Hitler in time, it would have saved<br />
many lives. I told him that this is no method to prove your ideas, by means of<br />
a rifle.”<br />
The rifle was the same one <strong>with</strong> which Kennedy was shot.<br />
The conspiracy theorists who say Oswald could not possibly have shot<br />
Kennedy overlook the fact that Oswald was the biggest conspiracy theorist of<br />
all. Priscilla Johnson McMillan, who had interviewed him in Moscow and who<br />
wrote the 1977 biography Marina and Lee about Oswald and his wife, told<br />
Publishers Weekly in 2013: “Lying and keeping secrets were a way of life [for<br />
Oswald], independent of what the lies or the secrets were about. They made<br />
him feel important. But I could never find any associates; it was a conspiracy<br />
of one. The Russians concluded that he was not<br />
conspiracy material — because he was basically<br />
crazy.”<br />
Today, an X on Elm Street in Dallas marks<br />
the spot where Kennedy was shot. The Texas<br />
School Book Depository is now a government<br />
office building; its sixth floor is a museum of<br />
JFK’s life, presidency, and death. A webcam at<br />
www.earthcam.com looks out the window at<br />
Dealey Plaza, giving internet users a live view<br />
from the assassin’s perspective.<br />
Kennedy was the fourth and last US president<br />
to be assassinated, but Oswald was not the<br />
last of his kind. Attempts have been made on the<br />
lives of another 13 presidents, including every<br />
president since JFK.<br />
associate [E(soUSiEt]<br />
bowling alley [(boUlIN )Äli]<br />
by means of [baI (mi:nz Ev]<br />
citizenship [(sItIzEnSIp]<br />
conspiracy theorist<br />
[kEn(spIrEsi )Ti:ErEst]<br />
drab [drÄb]<br />
Verbündete(r)<br />
Bowlingbahn<br />
mittels, durch<br />
Staatsbürgerschaft<br />
Verschwörungstheoretiker(in)<br />
eintönig<br />
fascist [(fÄSIst]<br />
in time [<strong>In</strong> (taIm]<br />
outspoken [aUt(spoUkEn]<br />
through: be ~ <strong>with</strong> sth.<br />
[Tru:] ifml.<br />
trade union [)treId (ju:njEn]<br />
US Marine Corps [)ju: es mE(ri:n kO:r]<br />
faschistisch<br />
rechtzeitig<br />
ausgesprochen<br />
fertig mit etw. sein,<br />
genug von etw. haben<br />
Gewerkschaft<br />
Marineinfanteriekorps<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
41
PRESS GALLERY | Comment<br />
The<br />
tragedy<br />
of Syria<br />
Während die UN Syrien als schwerste Krise des 21. Jahrhunderts<br />
bezeichnet, kommen Hilfsmaßnahmen nur zögernd in Gang.<br />
Destruction everywhere:<br />
in homes (left)<br />
and in refugee camps<br />
The civil war in Syria is a tragedy. It is a tragedy for<br />
its people, whose lives and homes have been damaged<br />
in many cases beyond repair, and for millions<br />
of children who have endured terrible events and whose<br />
futures are now unimaginably bleak. It is a tragedy for a<br />
country that for hundreds of generations accommodated<br />
such diversity of faith and whose towns and cities reflected<br />
a long and distinguished history. And in a different<br />
way, it is a global tragedy, for much of the world<br />
seems indifferent to the suffering, paralysed by its intractability<br />
and reluctant to confront the urgent need for<br />
action. ...<br />
acutely [E(kju:tli]<br />
backer [(bÄkE]<br />
beyond repair [bi)jQnd ri(peE]<br />
bleak [bli:k]<br />
burden [(b§:d&n]<br />
civil war [)sIv&l (wO:]<br />
displace [dIs(pleIs]<br />
diversity [daI(v§:sEti]<br />
emergency relief [i)m§:dZEnsi ri(li:f]<br />
endure [<strong>In</strong>(djUE]<br />
impasse [Äm(pA:s]<br />
indifferent [<strong>In</strong>(dIfrEnt]<br />
intractability [<strong>In</strong>)trÄktE(bIlEti]<br />
NGO (non-governmental organization)<br />
[)en dZi: (EU]<br />
paralyse [(pÄrElaIz]<br />
reluctant: be ~ to do sth. [ri(lVktEnt]<br />
äußerst<br />
Unterstützer(in)<br />
irreparabel<br />
trostlos<br />
Last, Belastung<br />
Bürgerkrieg<br />
vertreiben<br />
Vielfalt<br />
Not-, Soforthilfe<br />
ertragen<br />
ausweglose Situation<br />
gleichgültig<br />
Ausweglosigkeit<br />
regierungsunabhängige Organisation<br />
lähmen<br />
widerwillig sein, etw. zu tun<br />
The bitterly cold Middle Eastern winter is approaching<br />
and ... the UN, as the number of refugees passed the 2 million<br />
mark, declared Syria the 21st century’s worst crisis. ...<br />
<strong>In</strong> the context of a civil war, emergency relief is always<br />
tough to deliver. <strong>In</strong> Syria, aid workers face even more than<br />
the usual obstacles. ... On the ground, it is acutely dangerous<br />
for the NGO personnel, and reaching the 4 million<br />
displaced people — a tenth of the population — who are<br />
still in Syria but not in their own homes is often almost<br />
impossible. ...<br />
There is also a real danger that the burden of refugees<br />
could destabilise Jordan and Lebanon, economically and<br />
politically, the way the great exodus of<br />
Rwandan refugees after the genocide in<br />
1994 destabilised the Democratic Republic<br />
of the Congo.<br />
[T]he only real answer is to get the<br />
diplomatic process moving... One way<br />
of breaking the impasse might be a<br />
Syrian contact group, representing all<br />
the countries <strong>with</strong> an interest in the region.<br />
Bringing together all the participants’<br />
external sponsors would mean ...<br />
including the Assad regime’s main<br />
backers, Iran as well as Russia. Not an<br />
easy option, but even some ... privately<br />
agree that the scale of the tragedy could<br />
make it necessary. ...<br />
© Guardian News & Media 2013<br />
Fotos: Reuters (2)<br />
42 <strong>Spotlight</strong> 11|13
INFO TO GO<br />
bitterly cold<br />
You may have noticed the focus on bad weather in<br />
Vocabulary (pages 50–51). When it comes to the adjective<br />
“cold”, adverbs are used in particular to describe<br />
its intensity. One such collocation — a group of<br />
words commonly used together — appears in the article<br />
on the opposite page: “the bitterly cold Middle<br />
Eastern winter”. Seeing the word “bitter” gives you an<br />
idea of exactly how unpleasant and intense that winter<br />
usually is. Cold weather can also be described as<br />
“freezing cold”, “icy cold”, “terribly cold” or “extremely<br />
cold”. <strong>In</strong> a more literary text, you may read of the<br />
weather being “numbingly cold” or “excruciatingly<br />
cold”. “Cold” is also a noun and the opposite of the<br />
word “heat”. It is intensified in the same way as the<br />
adjective; for example: “He stood outside, shivering<br />
in the freezing cold.”<br />
Listen to more news<br />
items in Replay<br />
IN THE HEADLINES<br />
Spilt milk The Economist<br />
<strong>In</strong> 2008, the Chinese dairy company Sanlu caused a worldwide<br />
scandal when it added the chemical melamine to<br />
milk powder, killing six babies and making thousands of<br />
others sick. This summer, the head of a New Zealand dairy<br />
company, Fonterra, which had a large stake in Sanlu, apologized<br />
to customers in China, but for a different reason.<br />
Some of Fonterra’s whey powder was contaminated <strong>with</strong><br />
bacteria that cause food poisoning. The full idiom referred<br />
to in this headline is: “It’s no use crying over spilt milk.”<br />
That means one should not worry about something that<br />
has already happened. Chinese parents see this differently;<br />
many are still angry about the contaminated milk.<br />
There is another word that is often used to<br />
describe “the cold”. Which is it?<br />
a) strong b) biting c) driving<br />
dairy company [(deEri )kVmpEni]<br />
food poisoning [(fu:d )pOIz&nIN]<br />
it’s no use [)Its nEU (ju:s]<br />
stake [steIk]<br />
whey [weI]<br />
Molkereiunternehmen<br />
Lebensmittelvergiftung<br />
es bringt nichts<br />
Anteil, Beteiligung<br />
Molke<br />
Answer: b) biting (“strong” is often used <strong>with</strong> “wind(s)”, and “driving” may be used <strong>with</strong> “rain”)<br />
Get <strong>Spotlight</strong> plus for free<br />
+<br />
This offer is valid only during November 2013. If you subscribe to<br />
<strong>Spotlight</strong> magazine now, you’ll get the exercise booklet plus as a free<br />
add-on for a whole year. You can choose between the print version<br />
or the booklet as e-paper.<br />
We want to help you get your English really up to scratch, and<br />
the best way to do that is <strong>with</strong> plus. This 24-page booklet is packed<br />
<strong>with</strong> essential exercises and language tips related to topics in<br />
<strong>Spotlight</strong> as well as additional grammar and vocabulary and a test.<br />
Combined <strong>with</strong> <strong>Spotlight</strong> magazine, plus will give you a full-on language<br />
workout.<br />
add-on [(Äd Qn]<br />
full-on [)fUl (Qn] ifml.<br />
subscribe to sth. [sEb(skraIb tE]<br />
up to scratch [)Vp tE (skrÄtS] ifml.<br />
valid [(vÄlId]<br />
workout [(w§:kaUt]<br />
Zusatzprodukt<br />
voll, hundertprozentig<br />
etw. abonnieren<br />
auf dem neuesten Stand<br />
gültig<br />
Training<br />
Aktion:<br />
Übungsheft<br />
gratis*<br />
www.spotlight-verlag.de/plus-gratis<br />
+49 (0)89/8 56 81-16<br />
*Angebot für Neu-Abonnenten: Jahresabo Print oder E-Paper mit kostenlosem Übungsheft für ein Jahr zum Preis<br />
von ¤74,40 /SFR 111,60 (Business <strong>Spotlight</strong> | ¤69,00 / SFR 103,50). Das Aktionsangebot gilt bis zum 30.11.2013.
ARTS | What’s New<br />
| Comedy<br />
Holiday from hell<br />
Teen movies are usually films about vampires, zombies<br />
or young people trying to become successful dancers<br />
or skateboarders. Happily, there are exceptions that<br />
prove the rule. The Way Way Back is one of them.<br />
Fourteen-year-old Duncan (Liam James) is on holiday <strong>with</strong><br />
his mother, Pam (Toni Collette), her new boyfriend, Trent<br />
(Steve Carell), and Trent’s teenage daughter. Trent believes<br />
in authority, discipline and getting things done. His idea<br />
of holiday fun is to work on becoming a family. Duncan<br />
doesn’t like these new additions to his partnership <strong>with</strong><br />
Mum, but he wants her to be happy.<br />
| Drama<br />
<strong>In</strong> Hebrew, Zaytoun means “olive”, but Israeli director Eran<br />
Riklis’s film of this name is more than a tale of reconciliation.<br />
Yoni (Stephen Dorff), an Israeli pilot, was shot down in a raid<br />
over Lebanon in 1982 and taken prisoner by the Palestinians.<br />
One of these is 12-year-old Fahed (Abdallah El Akal), who is already<br />
training as a liberation fighter. Fahed’s father died in Israeli<br />
raids, so Yoni is the enemy. But he<br />
is also the only person who can take<br />
Fahed to Israel to plant his father’s<br />
olive tree. A road trip begins across<br />
man-made borders towards forgiveness<br />
and amity. Starts 14 November.<br />
When enemies become friends:<br />
boy fighter Fahed and pilot Yoni<br />
All in all, it’s a difficult place to be: stuck in Trent’s beach<br />
house in a small town, and <strong>with</strong> adults who start behaving<br />
like teenagers as they drink, smoke and flirt their way<br />
through summer parties. At first, Duncan struggles <strong>with</strong><br />
the changes around him and the loss of control in his life.<br />
Then he makes his escape, getting a job at a local water park<br />
and finding a replacement family amongst its employees.<br />
One of these is Owen — brilliantly played by Sam Rockwell<br />
— whose cool wisdom shows Duncan that growing<br />
up is about accepting yourself, not accepting bad compromises.<br />
Starts 14 November.<br />
| Classic series<br />
Since November 1963, people across<br />
Britain have been enjoying the adventures<br />
of a humanoid alien called the<br />
Doctor. <strong>In</strong> the TV series Doctor Who,<br />
the hero travels through time and space<br />
to fight evil robots and killer plants.<br />
Many of these shows are available on<br />
DVD, including the first black-and-white<br />
episodes from 1963. To mark the show’s<br />
50th anniversary, BBC One in Britain,<br />
BBC America and the Space channel in<br />
Life lessons: Liam<br />
James is Duncan<br />
Classic TV: timetravel<br />
adventures<br />
Canada will show a special 75-minute episode on 23 November.<br />
This makes The Day of the Doctor the biggest-ever global<br />
simulcast of a drama. Find out more at www.bbc.co.uk<br />
amity [(ÄmEti]<br />
director [daI&(rektE]<br />
exceptions prove the rule<br />
[Ik)sepS&nz )pru:v De (ru:l]<br />
Hebrew [(hi:bru:]<br />
humanoid alien<br />
[(hju:mEnOId )eIliEn]<br />
Freundschaft<br />
hier: Regisseur(in)<br />
Ausnahmen bestätigen<br />
die Regel<br />
Hebräisch<br />
menschenähnliche(r)<br />
Außerirdische(r)<br />
liberation fighter [)lIbE(reIS&n )faItE]<br />
man-made [)mÄn (meId]<br />
raid [reId]<br />
reconciliation [)rekEnsIli(eIS&n]<br />
simulcast [(sIm&lkA:st]<br />
stuck: be ~ [stVk]<br />
wisdom [(wIzdEm]<br />
Freiheitskämpfer<br />
künstlich geschaffen<br />
Angriff, Überfall<br />
Versöhnung<br />
gleichzeitige Ausstrahlung<br />
festsitzen<br />
Klugheit, (Lebens)Weisheit<br />
Fotos: 20C Fox; Senator; PR; T.Stampfer<br />
44 <strong>Spotlight</strong> 11|13
| Science<br />
| Language<br />
Apps for all:<br />
from the famous<br />
V. & A. Museum<br />
<strong>London</strong>’s Victoria and Albert Museum has thousands<br />
of exhibits on the topics of the arts and design and is known<br />
for its innovative presentation. Many areas of the museum<br />
have interactive elements, such as costumes for dressing up.<br />
The digital products are just as imaginative. The museum’s<br />
apps include virtual tours of current exhibitions and a story for<br />
children that takes place <strong>with</strong>in the V. & A. called “Clara’s Button”.<br />
Other apps, like Hollywood Camera, give you the chance<br />
to “try on” famous film costumes. The apps are fun, whether<br />
you are planning a trip to <strong>London</strong> soon (see pp. 30–35) or just<br />
enjoy finding out about the decorative arts. For the complete<br />
V. & A. apps, see www.vam.ac.uk/page/v/apps<br />
How effectively can you improve your English — in just five<br />
minutes a day? Very effectively if you use the Langenscheidt<br />
Sprachkalender 2014 Englisch. Each day,<br />
you are presented <strong>with</strong> a new and interesting piece of information<br />
on the cultures and language<br />
of the English-speaking<br />
world. On 6 January, you can<br />
find out about homonyms; on<br />
16 May, there’s a recipe for<br />
watermelon smoothies; and on<br />
14 October, you can test your<br />
knowledge of British and American<br />
English. Every day, there is<br />
a single word to learn, and<br />
there’s a German translation of<br />
longer texts. Enjoy a year’s<br />
worth of information, exercises,<br />
jokes and fun historical Learning English:<br />
facts <strong>with</strong> this calendar — or vocabulary and facts,<br />
one day at a time<br />
give it to a friend for Christmas.<br />
Langenscheidt, ISBN 978-3-468-44842-3, €9.99.<br />
| Exhibition<br />
Imagine her in it: one of the<br />
pieces of clothing in the show<br />
Ted Stampfer<br />
collects Marilyn<br />
Monroe<br />
With Private Marilyn,<br />
memorabilia<br />
the Spielzeug Welten Museum<br />
in Basle presents a<br />
special treat — an exhibition<br />
of more than 700 objects<br />
that belonged to the<br />
Hollywood star. It’s the<br />
largest collection of its<br />
kind, and it’s owned by<br />
German private collector<br />
Ted Stampfer, who has spent years searching for and buying Marilyn Monroe memorabilia.<br />
The exhibition features objects from the star’s private life and professional<br />
career — from leopard-print scarves and angora sweaters to plane tickets, screenplays<br />
and contracts. <strong>In</strong> the 50 years since Monroe died, media attention has given<br />
many of us the feeling that we knew her well. This exhibition helps to make that<br />
impression seem real. For details, see www.spielzeug-welten-museum-basel.ch/de<br />
a year’s worth of<br />
[E (jIEz w§:T Ev]<br />
exhibit [Ig(zIbIt]<br />
homonyms [(hQmEnImz]<br />
imaginative [I(mÄdZ<strong>In</strong>EtIv]<br />
hier: ein ganzes Jahr lang<br />
Exponat, Ausstellungsstück<br />
Homonyme (Wörter, die ähnlich<br />
klingen, aber unterschiedliche<br />
Bedeutung haben)<br />
einfallsreich, fantasievoll<br />
Leopardenmuster-<br />
Erinnerungsstücke<br />
seiner Art<br />
(Koch)Rezept<br />
Schal<br />
Drehbuch<br />
besonderer Leckerbissen<br />
leopard-print [(lepEd pr<strong>In</strong>t]<br />
memorabilia [)memErE(bIliE]<br />
of its kind [Ev Its (ka<strong>In</strong>d]<br />
recipe [(resEpi]<br />
scarf (pl. scarves) [skA:f]<br />
screenplay [(skri:npleI]<br />
special treat [)speS&l (tri:t]<br />
Reviews by EVE LUCAS<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
45
ARTS | Short Story and Books<br />
Hungry<br />
Träume haben Joel nach <strong>London</strong> getrieben. Dann treibt ihn der Hunger zum Ladendiebstahl.<br />
Doch er wird erwischt. VANESSA CLARK erzählt.<br />
Joel had been living in <strong>London</strong> for six months. He had<br />
come to the city to follow his dream of working in the<br />
music industry. He couldn’t sit around in his mum’s<br />
home in quiet Cornwall, waiting for a music producer to<br />
knock on the door. So he had gone to the capital. But his<br />
money had run out, and he had ended up on the streets.<br />
His music career was limited to playing his guitar outside<br />
Underground stations.<br />
He usually made enough money for a hamburger or a<br />
bag of crisps, but he hadn’t eaten fresh food for weeks. He<br />
was losing weight, and his skin and hair had lost the<br />
healthy look of a boy from a village by the sea.<br />
Early one morning, he walked past a small shop that<br />
was just opening for the day. It was one of those small<br />
wholefood supermarkets where the middle classes came to<br />
buy their muesli. As the metal shutters went up, Joel saw<br />
a window full of fresh fruit and vegetables that seemed to<br />
shine in the morning light. Without really thinking what<br />
he was doing, he entered the shop.<br />
He took a basket and started to fill it <strong>with</strong> food:<br />
a small loaf of wholemeal bread, two organic apples,<br />
four tomatoes on the vine. He asked the girl at the<br />
delicatessen counter for some French cheese, some<br />
Italian ham and four fresh sardines. They were sardines<br />
from Cornwall, from a fishing port not far<br />
along the coast from his home.<br />
The young woman put the food in a brown<br />
paper bag for him. He added a lemon to the basket,<br />
to go <strong>with</strong> the fish — though how he was going to<br />
grill them, he had no idea.<br />
There was only one checkout in this small store,<br />
and no one was serving there yet. The way was<br />
open. Joel quickly threw the things from his basket<br />
into his rucksack and walked past the empty checkout<br />
desk <strong>with</strong> confidence. He could feel the adrenalin<br />
flooding through his body. He didn’t look back.<br />
He was out. But before he could run, he felt a hand<br />
on his arm. “Excuse me. May I ask you to come back inside?”<br />
It was the girl from the delicatessen counter. She<br />
must have been watching him.<br />
Joel followed the girl. His mind was racing, searching<br />
for a believable explanation. But there was none. She led<br />
him to the manager’s office and asked him to wait for a<br />
minute. The manager would be here very soon. She<br />
seemed uncomfortable. He smiled and told her that it was<br />
fine; he didn’t mind waiting. She left him alone.<br />
Joel felt sick. How could he have got himself into such<br />
trouble? There was nothing to do but to wait for the punishment<br />
that he deserved. It was a shame, though. All that<br />
lovely food. He opened his rucksack and pulled out an<br />
apple.<br />
He took an enormous bite, then another and another.<br />
He swallowed the rest, pips and all. He stuffed the goat’s<br />
cheese into his mouth and chewed it quickly before swallowing<br />
it down in a large gulp. Next the tomatoes, including<br />
the stalks. Then the salty ham, and even the fat around<br />
checkout [(tSekaUt]<br />
Kasse<br />
delicatessen counter<br />
Feinkosttheke<br />
[)delIkE(tes&n )kaUntE]<br />
gulp: swallow in a large ~ [gVlp] hinunterschlingen<br />
(gulp<br />
Schluck)<br />
loaf [lEUf]<br />
(Brot)Laib<br />
pip [pIp]<br />
(Frucht)Kern<br />
run out [rVn (aUt] zu Ende gehen (➝ p. 61)<br />
shutter [(SVtE]<br />
stalk [stO:k]<br />
tomato on the vine<br />
[tE)mA:tEU Qn DE (va<strong>In</strong>]<br />
wholefood supermarket<br />
[)hEUlfu:d (su:pE)mA:kIt]<br />
(wholefood<br />
wholemeal bread [)hEUlmi:&l (bred]<br />
Rollladen<br />
Stängel<br />
Strauch-, Rispentomate<br />
Bio-Supermarkt<br />
Vollwertkost)<br />
Vollkornbrot<br />
Fotos: Fuse; iStock<br />
46 <strong>Spotlight</strong> 11|13
Short Story<br />
the edge. Down it went. The sardines were more of a problem<br />
<strong>with</strong> their tiny scratchy bones and the bloody rawness<br />
of the fish. He flinched as he crunched on the heads, but<br />
he didn’t stop eating. The bread was heavy and gave him<br />
hiccups, but he knew his only hope was to eat every last<br />
bite. He bit into the lemon as if it were another apple and<br />
forced it down, even though it made his eyes water. Surely<br />
the manager must be here soon. He kept chewing and<br />
swallowing, although he felt he couldn’t eat another thing.<br />
The food was now all gone — but the packaging remained.<br />
Luckily, the store insisted on wrapping everything<br />
in paper. Joel took one shoe off, pushed the packaging into<br />
it and started a small fire <strong>with</strong> his cigarette lighter. Within<br />
seconds, only a small pile of ash was left. He put his shoe<br />
back on, just as he heard footsteps outside the door.<br />
When the manager came in, his tone <strong>with</strong> Joel was at<br />
first confrontational, then confused and finally apologetic.<br />
He had no option but to say he was very sorry and let<br />
Joel go.<br />
Safely round the corner in the next street, Joel had to<br />
hold his stomach — not only because it was so painfully<br />
full, but because he was laughing so much.<br />
Later that day, he phoned his mum and asked her to<br />
lend him the money to come home as soon as possible.<br />
And please, could they have sardines for dinner? With<br />
lemon — and cooked, preferably.<br />
Novel<br />
British writer Jim Crace has<br />
said that Harvest will be<br />
his last novel. This wonderful<br />
story is based on an<br />
English village and deals<br />
<strong>with</strong> changes in landscape<br />
use, so that one can only<br />
hope that Crace will<br />
change his mind and not<br />
stop writing. The tale is told from the perspective of middleaged<br />
Walter Thirsk, who describes life in a small village at some<br />
time in the past. It is a time that is full of insecurities: weather<br />
that could threaten the harvest, illness that might threaten humans<br />
and the arrival of a quartet of outsiders, whose presence<br />
seems to turn uncertain coincidence into certain danger. Reflecting<br />
on the delicate structures that rule our lives, Crace has<br />
put his finger on the thin line between progress, change and<br />
destruction. Picador, ISBN 978-0-330-44566-5, €18.40.<br />
Short stories<br />
The hero of the story “Mid-Autumn”<br />
is a teacher at a school in Singapore.<br />
Every year, she celebrates the Mid-<br />
Autumn Festival. She makes a red<br />
lantern for her daughter and bakes<br />
her a traditional cake. But this time,<br />
the mother eats the cake herself and<br />
hangs up the lantern alone. For<br />
years, she has saved to give her<br />
daughter the best possible education. Now, though, the child<br />
has grown up and has decided on a lifestyle that her mother<br />
finds hard to understand. “Mid-Autumn” is one of ten tales in<br />
Gazing at Stars: Stories from Asia. Writers from<br />
<strong>In</strong>dia, China, Singapore and Malaysia are featured in the collection.<br />
The advanced-level stories are varied and colourful. The<br />
glossary at the back of the book contains around 60 words,<br />
and there are two pages of activities. Oxford University Press,<br />
ISBN 978-0-19-479420-6, €7.99.<br />
apologetic [E)pQlE(dZetIk]<br />
bone [bEUn]<br />
coincidence [kEU(<strong>In</strong>sIdEns]<br />
confrontational<br />
[)kQnfrVn(teIS&nEl]<br />
crunch on [(krVntS Qn]<br />
delicate [(delIkEt]<br />
flinch [(fl<strong>In</strong>tS]<br />
entschuldigend<br />
hier: Gräte<br />
Zufall<br />
provokativ, herausfordernd<br />
geräuschvoll in etw. beißen<br />
anfällig, fein, empfindlich<br />
zusammenzucken<br />
force down [fO:s (daUn]<br />
gaze [geIz]<br />
hiccups [(hIkVps]<br />
lantern [(lÄntEn]<br />
lighter [(laItE]<br />
pile [paI&l]<br />
preferably [(pref&rEbli]<br />
wrap [rÄp]<br />
hier: hinunterwürgen<br />
(an)starren, bestaunen<br />
Schluckauf<br />
Laterne<br />
Anzünder, Feuerzeug<br />
Haufen<br />
bevorzugt, vorzugsweise<br />
einwickeln<br />
Reviews by EVE LUCAS<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
47
Mehr Sprache können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
Die besten Sprachprodukte für Ihr Englisch, ausgewählt und empfohlen von<br />
Ihrem SprachenShop-Team aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag.<br />
für<br />
THE GROOVES-BOXGeeignet<br />
GRAMMATIK<br />
Sprachkurse!<br />
WEIHNACHTEN<br />
ENGLISCH LERNEN MIT<br />
THE GROOVES – LIMITED EDITION<br />
The Grooves, der kultige Sprachkurs mit<br />
Suchtcharakter, feiert 8-Jähriges! Acht<br />
Audio-CDs für Basiswissen, Small Talk,<br />
Reisen, Business und Freizeit. Mehr als 60<br />
coole Musiktitel mit über 2.000 wichtigen<br />
Vokabeln, Redewendungen und Idioms für<br />
jede Gelegenheit. Erfahrene Sprachenspezialisten,<br />
Profisprecher und internationale<br />
Spitzenmusiker begleiten Sie durch diese<br />
Sammlung. Lächeln erlaubt!<br />
Acht Audio-CDs in einer Box. Englisch<br />
Artikel-Nr. 14047. € 69,99 (D)/€ 69,99 (A)<br />
LOOKING AT GRAMMAR<br />
Looking at Grammar ist eine Aufbereitung<br />
des beliebten Werkes On Course Grammar.<br />
Die <strong>In</strong>termedaite/Advanced Ausgabe<br />
ist rein englischsprachig und bewegt sich<br />
auf dem Niveau B2/C1. Die Pre-<strong>In</strong>termediate<br />
Ausgabe enthält zusätzlich Regeln<br />
und Erklärungen in deutscher Sprache<br />
und deckt die Niveaustufen A2/B1 ab. Das<br />
separate Lösungsheft liegt jeweils bei.<br />
Pre-<strong>In</strong>termediate. Niveau A2/B1. 48 Seiten<br />
Artikel-Nr. 15587. € 9,00 (D)/€ 9,25(A)<br />
<strong>In</strong>termediate/Advanced. Niveau B2/C1. 80 S.<br />
Artikel-Nr. 15588. € 11,00 (D)/€ 11,30(A)<br />
CHRISTMAS STORIES<br />
Paul Auster, Truman Capote und John<br />
Updike zählen zu den wichtigsten Autoren<br />
der amerikanischen Gegenwartsliteratur.<br />
Ausgezeichnet mit zahlreichen<br />
Preisen, entführen sie auf eine literarische<br />
Reise durch die Weihnachtszeit.<br />
Liebevoll und nostalgisch erzählen<br />
Amerikas Starautoren in drei ausgewählten<br />
Geschichten über besondere<br />
Freundschaften in der Weihnachtszeit.<br />
Audio-CD + Textbuch + CD-ROM.<br />
Niveau A2 Englisch.<br />
Artikel-Nr. 14046 € 19,80 (D)/€ 19,80 (A)<br />
ELEKTRONISCHE WÖRTERBÜCHER<br />
CASIO EX-Word EW-G560C<br />
Dieses elektronische Wörterbuch wurde speziell für<br />
den Einsatz im schulischen Fremdsprachenunterricht<br />
entwickelt. Deutsch, Englisch, Französisch, Latein und<br />
Spanisch – mit dem EX-Word EW-G560C haben Schüler<br />
und Studenten ihr superleichtes Multisprachtalent<br />
von nur 175 Gramm immer in der Tasche.<br />
Mit 9 Nachschlagewerken. Artikel-Nr. 13074<br />
€ 169,90 (D)/€ 169,90 (A)<br />
CASIO EX-Word EW-G6500CP<br />
Zugeschnitten auf Lehrer, Dolmetscher, Studenten und<br />
Sprachexperten besticht das EX-Word EW-G6500CP<br />
mit 21 Nachschlagewerken für Deutsch, Englisch,<br />
Französisch, Spanisch und Latein. Mit Sprachausgabe<br />
und vielfältigen Suchfunktionen.<br />
Mit 21 Nachschlagewerken. Artikel-Nr. 13073<br />
€ 299,00 (D)/€ 299,00 (A)<br />
SPRACHSPIEL<br />
A WEEKEND IN LONDON<br />
Das erfolgreiche Spiel A Weekend in<br />
<strong>London</strong> von der <strong>Spotlight</strong>-Redaktion<br />
geht in die 4. Neuauflage! Dabei wurde<br />
der Stadtplan <strong>London</strong>s und die Fragen<br />
des Spiels neu überarbeitet.<br />
Sprachspiel für 2-5 Spieler. 2 Niveaustufen<br />
Artikel-Nr. 18110. € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)<br />
Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle <strong>In</strong>formationen und
Kompetent. Persönlich. <strong>In</strong>dividuell.<br />
SPRACHKALENDER<br />
SPRACHKURS<br />
ADVENTSKALENDER<br />
SPRACHKALENDER ENGLISCH 2014<br />
UND A JOKE A DAY 2014<br />
Verabreichen Sie sich Ihre tägliche Portion<br />
Englisch in fünf Minuten durch einen<br />
Mix aus <strong>In</strong>formation, Unterhaltung und<br />
Übungen oder starten Sie einfach jeden<br />
Morgen mit einer guten Portion britischem<br />
Humor in den Tag. Die Lösungen<br />
zu den Übungen sowie die Übersetzungen<br />
der Witze finden Sie jeweils auf der<br />
Rückseite des Kalenderblattes.<br />
Englisch 2014 Artikel-Nr. 18130<br />
A Joke a Day 2014 Artikel-Nr. 18131<br />
jeweils € 9,99 (D)/€ 9,99 (A)<br />
COMMUNICATE<br />
Videobasierte Kommunikationskurse zum<br />
Training von Hören und Sprechen für unterschiedliche<br />
Bereiche mit einem Fokus<br />
auf Sprechübungen. Ein Paket enthält jeweils<br />
ein Kursbuch, zwei Audio-CDs und<br />
eine DVD. Pro Lektion gibt es eine ausführliche<br />
Wortliste und einen Abschlusstest.<br />
Beide Pakete sind auf Niveau B1<br />
und unterscheiden sich in den behandelten<br />
Themen aus dem englischen Alltag.<br />
Communicate Paket 1. Artikel-Nr. 15584<br />
Communicate Paket 2. Artikel-Nr. 15585<br />
Niveau B1. Jeweils € 34,49 (D)/€ 35,49 (A)<br />
LITERARISCHER ADVENTSKALENDER<br />
Ein Adventskalender der etwas anderen<br />
Art: Hinter den Türchen verbergen sich<br />
eine 24-teilige englische Fortsetzungsgeschichte<br />
sowie eine Wachsscheibe pro<br />
Tag, die an Heiligabend zusammengesteckt<br />
eine Kerze ergeben. Der kleine<br />
Buchumschlag hilft beim Zusammenstellen<br />
der Weihnachtsgeschichte „The bookish<br />
groundhog who could not sleep“. Die<br />
Geschichte ist aus dem Jahr 2008.<br />
Adventskalender. Englisch-Deutsch<br />
Artikel-Nr. 18113<br />
€ 26,00 (D)/€ 26,00 (A)<br />
WEIHNACHTSLIEDER<br />
WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />
Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.<br />
Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.<br />
Bestellen.<br />
MERRY CHRISTMAS –<br />
JOYEUX NOËL<br />
Lauschen Sie diesem englisch-französischen<br />
Konzert mit Weihnachtsliedern in<br />
der Originalsprache und lassen Sie sich in<br />
Weihnachtsstimmung bringen.<br />
Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen. Bei einer schriftlichen<br />
oder telefonischen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, die Menge<br />
sowie Ihre Anschrift an.<br />
E-Mail: bestellung@sprachenshop.de<br />
Telefon: +49 (0) 711 / 72 52-245<br />
Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366<br />
Post: Postfach 81 06 80<br />
70523 Stuttgart<br />
Deutschland<br />
Audio-CD mit 24 Liedern.Englisch-Französisch<br />
Artikel-Nr. 24043. € 13,95 (D)/€ 13,95 (A)<br />
Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de
LANGUAGE | Vocabulary<br />
Bad weather<br />
We like to complain about it, and it’s a popular topic for small talk: ANNA HOCHSIEDER<br />
presents language to talk about ice, rain and snow.<br />
5<br />
1<br />
6<br />
7<br />
11<br />
2<br />
9<br />
3<br />
12<br />
8<br />
4<br />
10<br />
1. dark clouds<br />
4. floods / flooding<br />
7. a blizzard [(blIzEd]<br />
10. ice<br />
2. lightning<br />
5. an overcast sky<br />
8. a snowdrift<br />
11. hail(stones)<br />
3. heavy rain<br />
6. snow(flakes)<br />
9. (freezing) fog<br />
12. strong (gusts of) wind<br />
Stormy weather<br />
My goodness! What a downpour!<br />
Yes, it’s coming down hard, isn’t it?<br />
And it’s been pouring <strong>with</strong> rain all week. I got absolutely<br />
drenched yesterday.<br />
Remember the torrential rainfall we had in spring?<br />
Oh, that was terrible, wasn’t it? Compared to that,<br />
this is just drizzle.<br />
What’s the weather like where you are?<br />
Pretty miserable. We had lots of sleet at the beginning<br />
of the month, followed by a cold spell <strong>with</strong> lots<br />
of snow. Then there was a thaw, and it all turned to<br />
slush. How about you?<br />
Oh, it’s rotten: freezing cold <strong>with</strong> a biting wind.<br />
Be sure to wrap up warm, won’t you?<br />
Did you hear the thunder last night?<br />
Yes. Scary, wasn’t it? I thought we were going to<br />
be struck by lightning.<br />
The wind was so strong it nearly blew the roof off our<br />
garage.<br />
...and now the weather forecast. Heavy snowfall is<br />
expected across the country, <strong>with</strong> temperatures<br />
below zero at night. Drivers should beware of icy<br />
roads and sudden gusts of wind. Friday will remain<br />
bitterly cold, but dry <strong>with</strong> sunny spells.<br />
Illustration: Bernhard Förth<br />
50<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Möchten Sie noch mehr Tipps und Übungen?<br />
Practice<br />
Now try some exercises to practise expressions<br />
describing the weather.<br />
Abonnieren Sie <strong>Spotlight</strong> plus! www.spotlight-online.de/ueben<br />
1. Complete the definitions below <strong>with</strong> words from the opposite page.<br />
a) A _______________ is a snowstorm <strong>with</strong> very strong winds.<br />
b) _______________ is a mixture of snow and rain.<br />
c) _______________ is very light rain.<br />
d) _______________ is the loud noise that you hear after a flash of lightning.<br />
e) A _______________ of wind is a sudden strong blast of air.<br />
f) _______________ is a thick cloud close to the ground that is difficult to see through.<br />
g) A _______________ is a large amount of water covering an area that is usually dry.<br />
h) _______________ are very small balls of ice that fall like rain.<br />
Answers<br />
1. a) blizzard; b) Sleet; c) Drizzle; d) Thunder;<br />
e) gust; f) Fog; g) flood; h) Hailstones<br />
2. a) slushy (matschig) (torrential: sintflutartig);<br />
b) pouring (strömend); c) foggy; d) miserable<br />
(gusty: böig)<br />
3. a–4 (thaw: Tauwetter, Schneeschmelze;<br />
slush: Schneematsch); b–3 (pour <strong>with</strong> rain:<br />
in Strömen regnen; drench: durchnässen);<br />
c–5 (thunderstorm: Gewitter; be struck by<br />
lightning: vom Blitz getroffen werden);<br />
d–1 (wrap up warm: sich warm einpacken);<br />
e–2 (cold spell: Kälteperiode)<br />
4. a) icy; b) foggy; c) rainy (not mind sth.: nichts<br />
gegen etw. haben); d) windy; e) drizzling<br />
(nieseln); f) snowing; g) rained; h) thawed<br />
(tauen), flooded<br />
2. Cross out one adjective in each line that is not<br />
normally used <strong>with</strong> the noun on the right.<br />
a) heavy | slushy | torrential rain<br />
b) melting | pouring | thick snow<br />
c) bitter | foggy | freezing cold<br />
d) biting | gusty | miserable wind<br />
It is common to start a conversation by commenting<br />
on the weather. Often, the first speaker asks a rhetorical<br />
question, and the second speaker agrees by saying the<br />
same thing, but using different words, for example:<br />
• “It’s cold, isn’t it?” — “Yes, freezing.”<br />
• “Isn’t it miserable outside?” — “Absolutely terrible.”<br />
• “A bit chilly today, isn’t it?” — “Yes, it could be<br />
warmer.”<br />
Tips<br />
3. Match the following sentence halves to make comments about weather conditions.<br />
a) There was a thaw, and...<br />
b) It was pouring <strong>with</strong> rain, and...<br />
c) Don’t stand under a tree in a thunderstorm, or...<br />
d) They’re forecasting below-zero temperatures, so...<br />
e) We had a cold spell last week, but...<br />
a ➯<br />
b ➯<br />
c ➯<br />
d ➯<br />
e ➯<br />
1. ...make sure you wrap up warm.<br />
2. ...temperatures are rising again.<br />
3. ...we got drenched to the skin.<br />
4. ...the snow turned to slush.<br />
5. ...you might be struck by lightning.<br />
4. English speakers often use adjectives or verbs instead of nouns to describe weather<br />
conditions. Make adjectives (a–d) or verbs (e–h) from the nouns in brackets.<br />
a) Be careful when driving in winter. The roads can get very _______________ (ice).<br />
b) It was too _______________ (fog) to see much of the landscape.<br />
c) I don’t mind _______________ (rain) weather. I always have an umbrella <strong>with</strong> me.<br />
d) It was so _______________ (wind) on the beach that my hat blew off.<br />
e) You won’t need an umbrella. It’s just _______________ (drizzle).<br />
f) Look, it’s _______________ (snow) at last. Can we go skiing?<br />
g) It hasn’t _______________ (rain) for days. I’d better water the garden.<br />
h) When the snow _______________ (thaw), the river rose, and our garden was _______________ (flood).<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
51
LANGUAGE | Travel Talk<br />
A wine<br />
festival<br />
Try some world-class<br />
wines from New Zealand<br />
<strong>with</strong> RITA FORBES.<br />
Starting out<br />
Good morning! Welcome to Martinborough! Do<br />
you have a ticket?<br />
Yes, here it is.<br />
Great! Here’s your tasting glass, programme and<br />
wristband. Would you like to buy some festival<br />
francs?<br />
Yes, $80 worth, please.<br />
If you don’t use them all at the festival, you can exchange<br />
them for vouchers to buy wine from the different<br />
wineries another time.<br />
At the first vineyard<br />
Shall we start <strong>with</strong> a white — a Sauvignon Blanc<br />
or a Chardonnay?<br />
This vineyard is famous for its Chardonnay. Look<br />
at the tasting notes: medium-bodied, buttery,<br />
<strong>with</strong> soft citrus flavours. Smooth and lively, <strong>with</strong><br />
bright acidity... and a light finish.<br />
Mmm! What’s the vintage?<br />
It’s 2011. I really like the label. I’ve got a good feeling<br />
about this one.<br />
All right, let’s give it a try.<br />
Tasting a red wine<br />
What are the “five Ss of wine tasting” again? See,<br />
swirl...<br />
...smell, sip and swallow.<br />
Right. See. It’s a clear, bright red. Perfect for a Pinot<br />
Noir. And swirl: look at those legs!<br />
Smell: the bouquet is wonderful — fruity and a<br />
little spicy, too. Cinnamon maybe?<br />
Ready for a sip? Here’s to the rest of the day.<br />
Cheers!<br />
Cheers! (swallows)<br />
cinnamon [(s<strong>In</strong>EmEn] Zimt<br />
smooth [smu:D] hier: samtig, weich, geschmeidig<br />
spicy [(spaIsi]<br />
würzig<br />
voucher [(vaUtSE] Gutschein (➝ p. 61)<br />
wristband [(rIstbÄnd] Armband<br />
• The town of Martinborough [(mA:t<strong>In</strong>)bErE],<br />
65 kilometres from Wellington, the capital, is home to<br />
one of New Zealand’s most popular wine and food<br />
festivals. Toast Martinborough is held every year on<br />
the third Sunday in November — this year, on the<br />
17th. Martinborough is in the Wairarapa wine region,<br />
which is especially well known for its Pinot Noir. For<br />
more information, see www.toastmartinborough.co.nz<br />
• A ticket to Toast Martinborough costs NZ$ 70 (€40).<br />
It allows you to use the shuttle buses and to enjoy the<br />
live music that is performed at each location. Only<br />
10,000 tickets are available each year, and they are<br />
often sold out (ausverkauft) <strong>with</strong>in a few hours.<br />
• At Martinborough, visitors are given a tasting glass<br />
that they can hang around their neck.<br />
• You can’t pay <strong>with</strong> cash or a credit card. <strong>In</strong>stead, you<br />
convert money into festival francs, which you use<br />
to pay for the wine tastings and food.<br />
• A winery is a place where wine is produced. Eleven<br />
wineries take part in the Martinborough festival.<br />
• A vineyard [(v<strong>In</strong>jEd] is a farm that grows grapes used<br />
to make wine. Many vineyards are also wineries —<br />
where the grapes are grown and wine is made, too.<br />
• Many vineyards provide tasting notes at the festival<br />
to describe their wines.<br />
• Wines can be light-bodied, medium-bodied or<br />
full-bodied. A light-bodied wine has more delicate<br />
(zart, fein) flavours, while a full-bodied wine is heavier<br />
and richer in flavour.<br />
• Acidity gives wine a crisp (frisch) taste. If there is too<br />
much acidity, though, the wine will taste sour.<br />
• Finish is the flavour that stays in your mouth after<br />
you’ve had a drink of wine.<br />
• Here, vintage is a noun. It refers to the year in which<br />
a wine was made.<br />
• To swirl something is to move it quickly in small<br />
circles. Swirling a glass of wine exposes (aussetzen) it<br />
to the air and brings out the aroma.<br />
• To sip something is to drink a small quantity of it. At a<br />
tasting, wine is held in the mouth to experience all the<br />
flavours before swallowing.<br />
• Wine legs are the long lines that are left on the sides<br />
of the glass after you swirl it. Full-bodied wines have<br />
more or thicker legs.<br />
• The smell of a wine is its bouquet [bu(keI].<br />
Tips<br />
Fotos: iStock<br />
52 <strong>Spotlight</strong> 11|13
Cards | LANGUAGE<br />
NEW WORDS<br />
zero-hour(s) contract<br />
I can’t tell you when I’ll be working next week. I’m<br />
on one of those zero-hours contracts you hear<br />
so much about these days.<br />
GLOBAL ENGLISH<br />
What would a speaker of British<br />
English say?<br />
North American: “Stones from the road hit<br />
the hood and the windshield, damaging both.”<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
(IN)FORMAL ENGLISH<br />
Make these formal statements sound<br />
less formal:<br />
1. My father loved watching his children grow,<br />
<strong>with</strong> all the concomitant joys and worries.<br />
2. I’d love to be wealthy and successful, but<br />
<strong>with</strong>out the concomitant of hard work.<br />
TRANSLATION<br />
Translate the following sentences:<br />
1. An dem Tag sind wir weiter gelaufen als je<br />
zuvor.<br />
2. Das ist eine der weiteren Folgen dieses Vorfalls.<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
PRONUNCIATION<br />
IDIOM MAGIC<br />
Read the following words aloud:<br />
bath<br />
bathe<br />
Ching Yee Smithback<br />
breath<br />
teeth<br />
breathe<br />
teethe (zahnen)<br />
be (as) high as a kite<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
FALSE FRIENDS<br />
blame / blamieren<br />
Translate the following sentences:<br />
1. He blamed his brother for the accident.<br />
2. Der Lehrer blamierte mich vor der ganzen<br />
Klasse.<br />
GRAMMAR<br />
What are the superlative forms of the<br />
adjectives below?<br />
1. an upper level the __________ level<br />
2. an outer layer the __________ layer<br />
3. his inner feelings his __________ feelings<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13
LANGUAGE | Cards<br />
GLOBAL ENGLISH<br />
British speaker: “Stones from the road hit the<br />
bonnet [(bQnIt] (Motorhaube) and the<br />
windscreen (Windschutzscheibe), damaging<br />
both.”<br />
Like German Haube, both words for the part of the<br />
car that covers the engine (“hood” and “bonnet”)<br />
can also be used for things you wear on your<br />
head.<br />
NEW WORDS<br />
<strong>In</strong> these hard economic times, more and<br />
more workers in the UK have controversial<br />
zero-hour(s) contracts. With such a contract, a<br />
company gives you work when it needs you, but<br />
no guarantee of regular hours. Many workers on<br />
such contracts don’t get holidays or sick pay.<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
TRANSLATION<br />
1. That day, we walked farther / further than<br />
ever before.<br />
2. That is one of the further consequences of<br />
this incident.<br />
With regard to physical distances, “farther” and<br />
“further” are synonyms. (They both have the same<br />
root.) “Further” is also used in several abstract,<br />
non-spatial (nicht räumlich gemeint) contexts.<br />
(IN)FORMAL ENGLISH<br />
1. ...<strong>with</strong> all the joys and worries that went <strong>with</strong> it.<br />
2. ...but <strong>with</strong>out the accompanying hard work.<br />
Used as both an adjective and a noun,<br />
“concomitant” [kEn(kQmItEnt] refers to<br />
something that naturally accompanies something<br />
else. German translations might typically include<br />
einhergehen mit or Begleit-.<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
IDIOM MAGIC<br />
A “kite” (Drachen) is an object you can fly on windy<br />
days. When someone is (as) high as a kite, he or<br />
she is under the influence of drugs or alcohol.<br />
[bA:T]<br />
[breT]<br />
[ti:T]<br />
PRONUNCIATION<br />
[beID]<br />
[bri:D]<br />
[ti:D]<br />
“Tom won’t remember his promise: he was as<br />
high as a kite when he made it.”<br />
This expression can also be used to talk about a<br />
person who is very excited or happy.<br />
When occurring at the end of a word, “-th” is<br />
nearly always pronounced [T]. (Two exceptions<br />
are “smooth” and, in British English, “<strong>with</strong>”.) When<br />
a word ends in “-the”, as in the verbs on this card,<br />
the pronunciation is usually [D].<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
1. the uppermost level<br />
2. the outermost layer<br />
GRAMMAR<br />
3. his innermost feelings<br />
These adjectives belong to a small group that is<br />
intensified by adding the suffix -most. Others<br />
include “easternmost”, “lowermost”, “foremost”.<br />
FALSE FRIENDS<br />
1. Er gab seinem Bruder die Schuld am Unfall.<br />
2. The teacher made a fool of me in front of the<br />
whole class.<br />
The verb “blame” is also used in the structure<br />
“blame sth. on sb.”: “He blamed the accident on<br />
his brother.” Other translations of blamieren<br />
include “disgrace” and “embarrass”.<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13 <strong>Spotlight</strong> 11|13
Bad news<br />
Listen to dialogues 1 and 2<br />
This month, DAGMAR TAYLOR focuses on the<br />
words and phrases people use when they give<br />
or react to bad news.<br />
Everyday English | LANGUAGE<br />
Fotos: iStock<br />
1. There’s been an accident<br />
Elaine calls her husband, Sandy, to tell him about an<br />
accident involving their son.<br />
Elaine: (crying) Sandy?<br />
Sandy: Elaine? What’s wrong? What’s the matter?<br />
Elaine: It’s Archie. He’s had an accident.<br />
Sandy: Is he OK? What’s happened? Where are you?<br />
Elaine: He’ll be all right. I’m at the hospital. He was<br />
knocked down by a car on his way to school.<br />
He was unconscious, but he’s come round now.<br />
Sandy: Oh, God! Poor Archie! How did it happen?<br />
Elaine: He was mucking around <strong>with</strong> his friends as<br />
usual and ran out on to the road <strong>with</strong>out looking.<br />
It was Archie’s fault. The poor driver of<br />
the car that hit him — she was beside herself.<br />
Sandy: I can imagine. I’ll come over right away. Where<br />
are you? A & E?<br />
Elaine: Yes. See you in a bit.<br />
• You can ask What’s wrong? or What’s the<br />
matter? when you notice that someone is worried<br />
or unhappy.<br />
• He’s had an accident: news about a recent event is<br />
given in the present perfect tense when times and<br />
details are not mentioned.<br />
• When Elaine says he’ll be all right, she means that<br />
her son’s condition is not critical.<br />
• The adjective poor to describe a person expresses<br />
that the speaker is sad to hear that this person is<br />
injured or has experienced something bad.<br />
• To muck around (UK ifml.) is to behave in a silly way.<br />
• If a person is responsible for something bad that has<br />
happened, it is his or her fault.<br />
• If you are beside yourself, you are not able to<br />
control the strong emotions that you are feeling.<br />
• Sandy shows that he can understand the driver’s<br />
feelings by saying: I can imagine.<br />
• A & E is the abbreviation for the accident and<br />
emergency department (UK) of a hospital.<br />
• See you in a bit (UK ifml.) means: “See you soon.”<br />
come round [)kVm (raUnd] UK ifml. wieder zu sich kommen<br />
knock sb. down [)nQk (daUn] jmdn. anfahren, umfahren<br />
unconscious [Vn(kQnSEs] bewusstlos (➝ p. 61)<br />
Tips<br />
2. An understanding colleague<br />
Sandy tells his colleague about Archie’s accident.<br />
Sandy: Jim, I’m going to have to go out for a while.<br />
Jim: Oh! OK. Is it something serious?<br />
Sandy: Archie’s been knocked down by a car — this<br />
morning, on the way to school.<br />
Jim: That’s terrible, Sandy. Is he OK? Has he been<br />
badly hurt?<br />
Sandy: I don’t really know. Elaine told me he was unconscious,<br />
but he has come round now.<br />
Jim: Of course, you’ve got to go. Listen, if there’s<br />
anything I can do, just let me know.<br />
Sandy: Thanks, Jim. Elaine sounded really upset on<br />
the phone.<br />
Jim: Oh, she must be. What a terrible shock.<br />
Sandy: Yes. Well, I’d better get going.<br />
Jim: Give me a ring when you get a chance and<br />
let me know how Archie is, OK?<br />
Sandy: Yes. Will do. See you later, Jim.<br />
• When Sandy says he’s going to have to go out,<br />
he uses the verb “have to” to make it clear that<br />
he has no option.<br />
• <strong>In</strong>stead of asking “Why?”, Jim is more tactful and asks:<br />
Is it something serious?<br />
• People can show their shock <strong>with</strong> expressions such as<br />
that’s terrible, “that’s awful” or “Oh, my God!”<br />
• Hurt is a synonym for “injured”.<br />
• When Jim says: If there’s anything I can do..., he is<br />
showing empathy (Mitgefühl) by offering his help.<br />
• Upset is a word commonly used to describe a person<br />
who is unhappy, sad or worried about something.<br />
• When Sandy says: I’d better, he is saying what he<br />
thinks he should do.<br />
• If you want someone to inform you, you can ask him<br />
or her to let you know.<br />
• Will do (ifml.) means: “Yes, I will.”<br />
Tips<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
55
LANGUAGE | Everyday English<br />
3. At the hospital 4. Telling Archie<br />
Sandy and Elaine are at the hospital, waiting to talk<br />
to a doctor.<br />
Sandy and Elaine are <strong>with</strong> Archie,<br />
explaining his injuries to him.<br />
Dr Kujefi: Good morning. Are you the parents of<br />
Archie Ferguson?<br />
Sandy: Yes, we are.<br />
Dr Kujefi: Come in and take a seat, please.<br />
Elaine: Is Archie OK? When can we see him?<br />
Dr Kujefi: He’s fine. I wanted to bring you up to date<br />
first, and then I’ll take you through to see<br />
him. Archie has concussion, so we need to<br />
keep him here overnight, for observation.<br />
He’s also broken his collarbone, but we<br />
won’t need to operate.<br />
Elaine: Oh, I can’t tell you how glad I am to hear<br />
that. What a relief!<br />
Dr Kujefi: Yes. He’s a very lucky boy.<br />
• If you bring someone up to date, you give him or<br />
her the latest information. A similar phrase is to<br />
“update someone on something”: “Have you updated<br />
Charles on the project changes?”<br />
• When patients are kept in hospital for observation,<br />
they are watched carefully to make sure their<br />
condition doesn’t become worse.<br />
• I can’t tell you is used here for emphasis.<br />
• What a relief! expresses how happy a person is that<br />
something unpleasant has stopped or hasn’t happened:<br />
“What a relief we didn’t have to wait for hours.”<br />
• If you have (had) good luck, you are lucky<br />
(Glück haben).<br />
Tips<br />
Sandy: Hey, Archie! How are you doing?<br />
Archie: I’m OK. Why have I got this on my arm?<br />
Elaine: It’s a sling. You’ve broken your collarbone,<br />
sweetie.<br />
Sandy: Yes. The doctor says you have to stay in hospital<br />
until tomorrow.<br />
Archie: But I don’t want to stay in hospital. I want to<br />
Elaine:<br />
go home.<br />
Oh, I know. But it’s just for one night, Archie.<br />
You were unconscious for a while, and the<br />
doctor needs to make sure you’re OK.<br />
Sandy: And I’m afraid there’s some more bad news.<br />
You can’t go to school for two weeks.<br />
Archie: That’s not bad news, Dad. That’s good news.<br />
Sandy: See, Elaine? I told you he’d be devastated.<br />
• If someone has been ill or injured, you can ask:<br />
How are you doing?<br />
• Sweetie is used to address (anreden) someone in a<br />
way that shows affection (Zuneigung) or empathy.<br />
• To show that you understand what someone is<br />
feeling, you can simply say: Oh, I know.<br />
• Elaine tells Archie that it’s just one night to make it<br />
seem less frightening.<br />
• I’m afraid is used as a gentle, polite (here, ironic) way<br />
of introducing unpleasant or disappointing news.<br />
• If someone is devastated, he or she is extremely<br />
shocked and upset.<br />
Tips<br />
collarbone [(kQlEbEUn]<br />
concussion [kEn(kVS&n]<br />
overnight [)EUvE(naIt]<br />
take a seat [)teIk E (si:t]<br />
Schlüsselbein<br />
Gehirnerschütterung<br />
über Nacht<br />
Platz nehmen<br />
sling [slIN]<br />
hier: Armschlinge<br />
3. Replace the words in bold <strong>with</strong> those used in<br />
the dialogues.<br />
EXERCISES<br />
1. Choose the correct word.<br />
a) The driver was beside / besides herself.<br />
b) He’ll be all OK / right.<br />
c) Elaine sounded really set up / upset on the phone.<br />
d) I told you he’d be devastated / devastating.<br />
2. True or false?<br />
a) Archie was knocked down on his way home. ________<br />
b) Jim is very understanding. ________<br />
c) Archie has broken his arm. ________<br />
d) Sandy tells Archie he has to stay in hospital. ________<br />
a) He was fooling around <strong>with</strong> his friends.<br />
______________<br />
b) Has he been badly injured? ______________<br />
c) I wanted to update you first. ______________<br />
d) Unfortunately, there’s some more bad news.<br />
______________<br />
4. Complete the words from the scenes.<br />
a) I can i _ _ _ _ _ _.<br />
b) Is it something s _ _ _ _ _ _?<br />
c) What a r _ _ _ _ _!<br />
d) That’s good n _ _ _.<br />
56 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
Answers: 1. a) beside; b) right; c) upset; d) devastated; 2. a) false (on his way to school); b) true; c) false (he has broken his collarbone);<br />
d) true; 3. a) mucking; b) hurt; c) bring you up to date; d) I’m afraid; 4. a) imagine; b) serious; c) relief; d) news
The Grammar Page | LANGUAGE<br />
Using “will” and “won’t” to<br />
talk about the future<br />
ADRIAN DOFF writes notes on a short dialogue to present and<br />
explain a key point of grammar.<br />
Jane is <strong>with</strong> her friend <strong>In</strong>a. Jane is reading the newspaper.<br />
Jane: There’s an article here about the world in 50 years<br />
from now.<br />
<strong>In</strong>a: Oh, yes. What does it say?<br />
Jane: It says the internet will change 1 everything we do.<br />
<strong>In</strong>a: Well, it already has.<br />
Jane: Yes, but even more so. It says we’ll buy 1 everything<br />
online, so we won’t 2 go to shops any more.<br />
<strong>In</strong>a: I don’t believe that. People like shopping. They’ll<br />
probably 3 do it just for fun.<br />
Jane: And children won’t 2 go to school. <strong>In</strong> fact, schools<br />
probably won’t 3 exist any more.<br />
<strong>In</strong>a: What will children do 4 , then?<br />
Jane: They’ll be taught 5 at home, and they’ll be connected<br />
5 to their teachers online.<br />
<strong>In</strong>a: What about the teachers?<br />
Jane: They’ll be at home, too.<br />
<strong>In</strong>a: That sounds terrible. I love my kids, but I don’t want<br />
them here all the time. Maybe I could go for long<br />
walks.<br />
Jane: Well, no. It says here the weather will be much hotter,<br />
so you won’t be able to 6 go out. You’ll have to 6<br />
watch aerobics DVDs on your computer instead.<br />
Remember!<br />
Will is not used to talk about what you have already<br />
decided or planned to do:<br />
• I’m going to the cinema this evening.<br />
(NOT will go)<br />
• Are you working tomorrow?<br />
(NOT will you work)<br />
Beyond the basics<br />
Will is also used when we...<br />
promise to do (or not to do) something:<br />
• Don’t worry. I’ll be there. I won’t be late.<br />
threaten to do something:<br />
• Turn that music down, or I’ll call the police!<br />
decide to do something:<br />
• I think I’ll have a pizza.<br />
offer to do something:<br />
• I’ll carry those bags for you (if you like).<br />
1 To make predictions (Vorhersagen) about the future, the<br />
form will + infinitive is used. After pronouns (“I”, “we”,<br />
“you”, “she / he”), “will” is often shortened to ’ll.<br />
2 The negative of “will” is won’t (a short form of “will not”).<br />
3 Adverbs like “probably” and “maybe” come after “will”, but<br />
before “won’t” (probably won’t).<br />
4 To form a question, the subject and “will” are changed<br />
round. (Children will... Will children...?)<br />
5 We can also use “will” <strong>with</strong> passive verbs: will be + past<br />
participle. (People will teach them... ...they’ll be<br />
taught)<br />
6 The future forms of the modal verbs “can” and “must”<br />
are will / won’t be able to and will / won’t have to.<br />
Correct the mistakes in these sentences.<br />
a) Don’t worry. She be fine.<br />
___________________________________________<br />
b) I willn’t tell anyone.<br />
___________________________________________<br />
c) I think I have a glass of white wine.<br />
___________________________________________<br />
d) I’ll come probably a bit later to the party.<br />
___________________________________________<br />
e) I won’t maybe have time to go shopping.<br />
___________________________________________<br />
f) A letter will be send to everyone next week.<br />
___________________________________________<br />
g) Will I able to go online at the airport?<br />
___________________________________________<br />
h) I stay and help you if you like.<br />
___________________________________________<br />
i) Clean your room now, or I stop your pocket<br />
money.<br />
___________________________________________<br />
Answers<br />
a) She’ll be fine; b) I won’t; c) I’ll have; d) I’ll probably come; e) Maybe I won’t /<br />
I maybe won’t; f) will be sent; g) Will I be able to; h) I’ll stay; i) I’ll stop<br />
EXERCISE<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
57
LANGUAGE | The Soap<br />
Helen<br />
Phil<br />
Peggy<br />
Saving Eddy<br />
Join us at Peggy’s Place — <strong>Spotlight</strong> ’s very<br />
own <strong>London</strong> pub. By INEZ SHARP<br />
George<br />
Sean<br />
FOCUS<br />
Phil: (loudly and slowly) Aamir, can you take the vegetables<br />
through to the kitchen?<br />
Peggy: There’s no need to shout, Phil. He speaks perfectly<br />
good English.<br />
Phil: (very quietly) Well, when I offered him a snort of<br />
whisky after his first shift, he just looked confused, like<br />
he didn’t understand.<br />
Peggy: That’s because he’s a Muslim, dear. He doesn’t<br />
drink alcohol.<br />
Phil: That explains it. Hi, Helen! What can I get you?<br />
Helen: The usual. How’s your new kitchen help getting<br />
along, then?<br />
Peggy: Fantastic! He’s a really hard worker.<br />
Phil: To be honest, I would’ve preferred someone local —<br />
if you know what I mean.<br />
Helen: Sean said there weren’t any “local” applicants.<br />
Peggy: That’s right. We had only one British guy, but he<br />
arrived an hour late and — how shall I put it? — he<br />
had some personal hygiene issues.<br />
Phil: Nothing that a shower wouldn’t have sorted.<br />
Peggy: Phil! I could smell him from across the room.<br />
Helen: Where’s Aamir from, then?<br />
Phil: Somewhere in the Hindu Kush.<br />
Peggy: He comes from Afghanistan, but we had people<br />
from all over: Poland, the Czech Republic, Iraq, Syria.<br />
Phil: Yeah, on the day of the interviews, this place looked<br />
like the UN Refugee Agency.<br />
Helen: We have a lot of immigrants working at the clinic,<br />
and I’m <strong>with</strong> Jamie Oliver on this one: most of them<br />
have a good work ethic.<br />
Jane: Hi, Mum! How’s Eddy?<br />
Helen: What’s wrong <strong>with</strong> Eddy?<br />
Phil: Haven’t you heard? She collapsed outside here yesterday.<br />
Suspected heart attack.<br />
Helen: Is she going to be OK? Why didn’t anyone tell me?<br />
Peggy: Sean and Aamir were the only ones here.<br />
Jane: Yeah, and the ambulanceman said if Aamir hadn’t<br />
been there, she’d have been a goner.<br />
Phil: I didn’t know that.<br />
Peggy describes one of the interviewees as having some<br />
personal hygiene issues. She is saying that the man<br />
hadn’t washed for a while. This kind of euphemism<br />
(beschönigende Beschreibung) is popular in English, where<br />
being too direct or indiscreet can be rude. Many euphemisms<br />
are humorous, such as “a few sandwiches short<br />
of a picnic” (not very clever) or “chronologically challenged”<br />
(late).<br />
58 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
Eddy<br />
“ ”<br />
We had applicants from all over<br />
Jane<br />
Peggy: Aamir said his grandmother died of a heart attack<br />
at home. The place they lived in was really remote, so<br />
they couldn’t get her to a hospital in time.<br />
Helen: How old was he when that happened?<br />
Peggy: I don’t know, but he said the first things he did<br />
when he came here were to learn the emergency numbers<br />
off by heart and do a first-aid course.<br />
Helen: Having someone around <strong>with</strong> those skills can be<br />
the difference between life and death.<br />
Jane: That’s shut you up, hasn’t it Phil?<br />
Phil: I was just thinking: if Aamir is a devout Muslim, that<br />
means he can’t handle pork.<br />
Helen: I think some Muslims refuse to eat it, but are OK<br />
sharing a kitchen <strong>with</strong> someone who cooks pork.<br />
Peggy: It’s OK. Sean’s talked to Aamir about that.<br />
Phil: And what about praying? Doesn’t he have to roll out<br />
his prayer mat a couple of times a day?<br />
Peggy: Phil, stop it! I don’t want to hear any more of that<br />
kind of talk.<br />
Helen: You should be pleased that he saved Eddy.<br />
Jane: Here comes George. He’s just been to see her.<br />
Peggy: Oh, dear! He doesn’t look very happy, does he?<br />
George: Hi, everyone! Get me a double whisky, Phil. You<br />
are not going to believe what just happened.<br />
ambulanceman [(ÄmbjElEnsmÄn] Sanitäter(in)<br />
applicant [(ÄplIkEnt]<br />
Bewerber(in)<br />
collapse [kE(lÄps] zusammenbrechen (➝ p. 61)<br />
devout [di(vaUt]<br />
gläubig<br />
first aid [)f§:st (eId]<br />
Erste Hilfe<br />
goner [(gQnE] ifml.<br />
Todeskandidat(in)<br />
heart attack [(hA:t E)tÄk]<br />
Herzinfarkt<br />
in time [<strong>In</strong> (taIm]<br />
rechtzeitig<br />
(off) by heart [)Qf baI (hA:t] auswendig<br />
pork [pO:k]<br />
Schweinefleisch<br />
prayer mat [(preE mÄt]<br />
Gebetsteppich<br />
remote [ri(mEUt]<br />
abgelegen<br />
shut sb. up [SVt (Vp]<br />
jmdn. zum Schweigen bringen<br />
snort [snO:t] ifml.<br />
hier: kleiner Drink<br />
sort (out) [sO:t]<br />
in Ordnung bringen<br />
suspected [sE(spektId]<br />
Verdacht auf<br />
UN Refugee Agency<br />
Flüchtlingshilfswerk<br />
[ju: )en )refju(dZi: )eIdZEnsi] der UNO<br />
work ethic [(w§:k )eTIk]<br />
Arbeitsmoral<br />
Have a look at all the characters from Peggy’s Place at<br />
www.spotlight-online.de/peggy
English at Work | LANGUAGE<br />
Dear Ken: How do I translate a<br />
menu for my guests?<br />
Dear Ken<br />
When someone has a PhD, is it used in the salutation of<br />
a letter, or would you simply write, for example, “Dear<br />
Dr Smith”? Also, can someone who has received a PhD in<br />
the UK call him- or herself “Dr” in Germany?<br />
I’d be glad if you could recommend an internet address<br />
where I could read about this subject.<br />
Best wishes<br />
Helga K.<br />
Send your questions<br />
about business English<br />
by e-mail <strong>with</strong> “Dear<br />
Ken” in the subject line to<br />
language@spotlight-verlag.de.<br />
Each month, I answer two questions<br />
<strong>Spotlight</strong> readers have sent in. If one of<br />
them is your question, you’ll receive a<br />
copy of my book: Fifty Ways to Improve<br />
Your Business English. So don’t forget<br />
to add your mailing address!<br />
Dear Helga<br />
The abbreviation PhD means “Doctor of Philosophy”. A<br />
PhD, or doctorate, is a postgraduate academic degree offered<br />
by many universities.<br />
<strong>In</strong> the medical world, the title Dr is more commonly used<br />
in correspondence and in speaking. <strong>In</strong> the Englishspeaking<br />
business world, however, this is not as common.<br />
Many business people <strong>with</strong> a PhD don’t introduce themselves<br />
<strong>with</strong> their title, preferring Mr, Mrs or Ms, or their<br />
first name. You sometimes don’t find out that a person has<br />
a PhD until you see the letters after his or her name in official<br />
documentation or on a business card.<br />
However, if you receive an e-mail or a letter signed “Lena<br />
Green, PhD”, for example, you should address her as “Dr<br />
Green” in your reply. You should also call her “Dr Green”<br />
if you phone her.<br />
The Bologna Process exists partly to standardize academic<br />
qualifications in Europe. This process proposes three levels<br />
of academic degree: bachelor, master and doctor. Germany<br />
has already carried out some changes. Still, the title PhD<br />
is usually equivalent to the German Doktor.<br />
You can read more information about this subject at<br />
en.wikipedia.org/wiki/British_degree_abbreviations<br />
Regards<br />
Ken<br />
abbreviation [E)bri:vi(eIS&n]<br />
address [E(dres]<br />
business card [(bIznEs kA:d]<br />
carry out [)kÄri (aUt]<br />
cured [kjUEd]<br />
dish [dIS]<br />
freshwater fish [)freSwO:tE (fIS]<br />
mustard [(mVstEd]<br />
PhD: have a ~ [)pi: eItS (di:]<br />
postgraduate [pEUst(grÄdjuEt]<br />
propose [prE(pEUz]<br />
salmon [(sÄmEn]<br />
salutation [)sÄlju(teIS&n]<br />
sticky [(stIki]<br />
Abkürzung<br />
anreden<br />
Visitenkarte<br />
ausführen, durchführen<br />
gepökelt<br />
Gericht<br />
Süßwasserfisch<br />
Senf<br />
promoviert sein<br />
nach dem Hochschulabschluss<br />
vorschlagen<br />
Lachs<br />
Anrede, Gruß<br />
klebrig<br />
Dear Ken<br />
I often take English-speaking business partners to local<br />
restaurants. Many of these restaurants do not have menus<br />
in English, so I have to translate the dishes for my guests.<br />
I find this very difficult. What is Zander in English, for example?<br />
Do you have any tips on what I can do?<br />
Regards<br />
Heinrich G.<br />
Dear Heinrich<br />
I agree. Menus can be very hard to translate, which is why<br />
a lot of restaurants don’t even try. Many years ago in Sweden,<br />
I asked what gravadlax was. I was told: “It’s raw, pink<br />
fish <strong>with</strong> a sticky, sour sauce <strong>with</strong> bits of green in it.” As<br />
you can imagine, I chose another dish that day.<br />
Many dishes may be well known in one place, but not so<br />
common elsewhere. Zander is also “zander” in English, but<br />
this may not help your English-speaking guests. The important<br />
thing is to describe what the food is and, at the<br />
same time, to make it sound good. For example, you could<br />
describe Zander as “a delicious, white, freshwater fish”.<br />
Gravadlax sounds more attractive if it is described as<br />
“thinly cut raw salmon cured in salt, sugar and dill, served<br />
<strong>with</strong> a mustard and dill sauce”.<br />
My advice is to learn the cooking vocabulary that you typically<br />
find on your local restaurant menus. Look up the<br />
words you don’t know in a dictionary and use the ideas on<br />
pages 16–21 of this magazine to fix them in your memory.<br />
<strong>In</strong> my experience, even the English translations in many<br />
restaurants are not accurate, and you still have to help your<br />
guests make the right choices.<br />
Bon appétit!<br />
Ken<br />
Ken Taylor is an international communication skills consultant<br />
based in <strong>London</strong>. Follow his “Hot Tips” on Twitter @DearKen101.<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
59
LANGUAGE | Spoken English<br />
Give it a try!<br />
This month, ADRIAN DOFF looks at the way<br />
we talk about trying things in spoken<br />
English.<br />
Advice to someone who can’t fall asleep<br />
• Try to relax.<br />
• Try counting backwards from 100.<br />
try to, try + -ing<br />
We try to do something that is not easy. <strong>In</strong> the examples<br />
above, the speaker can try to relax and try to go to sleep,<br />
but both are difficult for him or her. Other examples:<br />
• I tried to open the window, but it was stuck.<br />
(= I couldn’t do it.)<br />
• I’m only trying to help you.<br />
(= You don’t want help, so it’s difficult.)<br />
After try, the adverb hard is often used:<br />
I can’t do this maths exercise.<br />
Well, you’re not trying very hard.<br />
You can try doing something because it might help to<br />
solve a problem. <strong>In</strong> the example above, counting backwards<br />
could be one way to get to sleep. Other examples:<br />
• She isn’t at home. Let’s try phoning her on her mobile.<br />
(= to find out where she is)<br />
My computer isn’t reacting.<br />
Have you tried turning it off and then back on again?<br />
try, try on, try out<br />
Try, try on and try out are used <strong>with</strong> the meaning “see if<br />
it’s good or not”. For example, you can try food:<br />
• I’ve made a Thai curry. Do you want to try it? (= taste it)<br />
You try on clothes or shoes:<br />
• That’s a nice coat. Why don’t you try it on?<br />
You can try out equipment (to see if it works):<br />
• I like that bike over there. Can I try it out? (= ride it)<br />
<strong>In</strong> British English, try it on can also mean to try to trick<br />
someone:<br />
• He wanted to sell me the car for £5,000, but he was<br />
just trying it on. (= He hoped I would say “yes”.)<br />
try as a noun<br />
Try is also a noun, used in several common expressions:<br />
• He decided to have a try at making a soufflé.<br />
• I’ve never been windsurfing, but I’d like to give it a try.<br />
• The ball just missed the hole, but it was a good try.<br />
• I’ve got an interview. I don’t think I’ll get the job, but<br />
it’s worth a try.<br />
try these<br />
Other informal words and expressions can be used instead<br />
of try. You can have a crack / go / shot / stab at something,<br />
or give something a go / shot:<br />
• Is the key still stuck? Do you want me to have a go?<br />
• I’m going to have a stab at making a chocolate mousse.<br />
• I don’t think phoning will help, but we can give it a<br />
shot.<br />
effort<br />
If you try hard over a long period to do something, you<br />
make an effort or put a lot of effort into it:<br />
• She made a real effort to make their marriage work, but<br />
he just wasn’t interested.<br />
• I’m not surprised the concert was a success. They put a<br />
lot of effort into it.<br />
Here are some more expressions <strong>with</strong> a similar meaning:<br />
• It’s not important to win. Just do your best.<br />
• Go on! Give it all you’ve got! You know you can do it.<br />
• They pulled out all the stops to be ready on time.<br />
• The agency always bends over backwards to help.<br />
• I feel I’ve moved heaven and earth to be here today.<br />
• I don’t think Jane will come, but I’ll try as hard as I can<br />
to persuade her.<br />
Choose the correct word in each sentence.<br />
a) Try to press / pressing Alt + F3 on the keyboard.<br />
That might work.<br />
b) I’d like to try on / try out this shirt, please.<br />
c) Do you want to try / try on some of this pasta? It’s<br />
absolutely delicious.<br />
d) It’s his own fault he failed his exam. He didn’t<br />
do / make any effort at all.<br />
e) Don’t believe anything she says. She’s just trying it<br />
out / on.<br />
f) Skiing is quite easy when you know how. Why don’t<br />
you give it a stab / go?<br />
g) She did her most / best in the interview, but she<br />
didn’t get the job.<br />
h) Jack is so ungrateful, even though I’ve bent over<br />
backwards / forwards to help him.<br />
Answers: a) pressing; b) try on; c) try; d) make; e) on; f) go; g) best; h) backwards<br />
EXERCISE<br />
Foto: iStockphoto<br />
60<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Word Builder | LANGUAGE<br />
Build your vocabulary<br />
JOANNA WESTCOMBE presents useful words and phrases from this issue of <strong>Spotlight</strong> and their<br />
collocations. The words may also have other meanings that are not listed here.<br />
roundabout [(raUndE)baUt] UK noun p. 13<br />
voucher [(vaUtSE] noun p. 52<br />
a place that forms a circle where roads meet<br />
Kreisverkehr<br />
a piece of paper that can be used instead of money<br />
Gutschein<br />
For foreign visitors, British roundabouts can<br />
be scary, but they do keep the traffic flowing.<br />
I was given a £50 gift voucher for a back<br />
massage for my birthday. Lucky me!<br />
Before you enter a roundabout, make sure you know<br />
which exit you need.<br />
<strong>In</strong> Britain, a voucher to buy books is usually called a<br />
book token.<br />
collapse [kE(lÄps] verb p. 58<br />
run out [rVn (aUt] verb p. 46<br />
fall (and become unconscious) because of illness<br />
be finished or used up<br />
zusammenbrechen<br />
zu Ende gehen<br />
She collapsed at home yesterday and was taken<br />
to hospital by ambulance.<br />
Could you lend me something to write <strong>with</strong>?<br />
The ink in my pen’s just run out.<br />
See the extra notes below on how to use this word.<br />
An alternative: to run out of sth.: “We’ve run out of milk.”<br />
ashore [E(SO:] adverb p. 8<br />
unconscious [Vn(kQnSEs] adjective p. 55<br />
on to or on land<br />
in a condition like sleeping, e.g. due to injury, illness<br />
an Land<br />
bewusstlos<br />
Several dead seabirds have been washed ashore<br />
since the disaster.<br />
Learn some related adverbs, such as aboard and afloat,<br />
and the verb run aground (auflaufen, auffahren).<br />
The man was found on the path in the wood.<br />
A falling branch must have knocked him unconscious.<br />
Contrast <strong>with</strong> subconscious (unterbewusst).<br />
Foto: iStock<br />
How to use the verb collapse<br />
The verb collapse is found in many contexts. It has<br />
different synonyms in each case, many of which are<br />
phrasal verbs. A person who collapses may fall down.<br />
When a building or a structure such as a roof collapses,<br />
it may fall down, fall in or give way. If a debate or<br />
opposition to an idea collapses, it breaks down or<br />
fails. A table that is made especially to collapse in<br />
order to be stored easily is a collapsible table — a<br />
synonym for collapse in this sense is fold up.<br />
<strong>In</strong>formally, if you talk about collapsing on the sofa after<br />
a long day, you can use the verb crash out.<br />
Collapse as a noun is used in the same contexts as<br />
the verb. Of the phrasal verbs above, however, only<br />
break down is used frequently as a (one-word) noun:<br />
There has been another breakdown in talks <strong>with</strong> the<br />
railway workers.<br />
Complete the following sentences <strong>with</strong> words<br />
from this page in their correct form.<br />
a) The new shopping centre is giving away ___________<br />
today — 10 per cent off everything.<br />
b) It was so hot at the rock concert that several young<br />
people ____________.<br />
c) Shall we stay on board today or go ____________?<br />
d) Time has run ____________ for the protesters blocking<br />
the factory entrance.<br />
e) Keep on down this road, and take the second exit at<br />
the mini-____________.<br />
f) They found her lying in her bathroom, ____________,<br />
but still breathing.<br />
g) Do you need any more chairs for the party? We’ve<br />
got some ____________ ones we could bring.<br />
OVER TO YOU!<br />
Answers: a) vouchers; b) collapsed; c) ashore; d) out; e) roundabout; f) unconscious; g) collapsible<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
61
LANGUAGE | Perfectionists Only!<br />
WILL O’RYAN explains developments in the English language and examines<br />
some of the finer points of grammar.<br />
EU English<br />
EU institutions have developed their<br />
own form of English, and not everyone<br />
is pleased about it. The European<br />
Commission publishes guidelines on<br />
its website entitled “A brief list of misused<br />
English terms in EU publications”.<br />
The list includes “planification”<br />
as opposed to “planning” and “informatics”<br />
instead of “information technology”,<br />
as well as the adjective<br />
“precise” and the noun “visa” used as<br />
verbs (“...to precise the objectives...” /<br />
“...to visa all transactions...”). Some of<br />
the misuses change the meaning radically;<br />
for example, the use of “in case<br />
of” (im Falle von) instead of “in the<br />
case of” (bezüglich).<br />
Back to the roots<br />
Thanksgiving in the US is the fourth<br />
Thursday in November. The day afterwards<br />
is commonly called “Black<br />
Friday” by retailers and consumers<br />
alike. This is surprising, given the<br />
usual references of “black”: there have<br />
been many Black Thursdays, for example,<br />
several of them involving bank<br />
failures. The most famous of all was<br />
probably 24 October 1929, which<br />
marked the start of the US stockmarket<br />
crash and the Great Depression<br />
that followed. Black Friday is the<br />
“official” start of the Christmas shopping<br />
season and probably the busiest<br />
shopping day of the year. The traffic<br />
jams have always been a headache for<br />
the police. That is why police officers<br />
in Philadelphia started calling this day<br />
Black Friday back in the 1960s.<br />
62 <strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
Universal quantifiers and negation<br />
<strong>In</strong> which sentence is the meaning ambiguous?<br />
Grammar<br />
Sentences that contain both a universal quantifier and negation can be<br />
hard to interpret when the quantifier (such as “all”, “both”, “every”) comes<br />
before the element that marks the negation (like a negative verb form):<br />
a) All of the people I know didn’t agree <strong>with</strong> me.<br />
The meaning of this sentence is not immediately clear <strong>with</strong>out a context.<br />
The problem is that, usually, both quantifiers and negation have (logical)<br />
scope (Anwendungs-, Geltungsbereich) over other elements in a sentence.<br />
A listener or reader assumes that the quantifier or negative marker that<br />
comes first has scope over a later quantifier or negative marker. This would<br />
make sentence (a) synonymous <strong>with</strong> those of (b):<br />
b) None of the people I know agreed <strong>with</strong> me.<br />
All of the people I know disagreed <strong>with</strong> me.<br />
Some language commentators would claim that this is the only possible<br />
reading. However, this is not always the case in actual usage, where sentence<br />
(a) is more often used to mean the following:<br />
c) Not all of the people I know agreed <strong>with</strong> me.<br />
Even though “didn’t” follows “all” in (a), the negation is interpreted as having<br />
scope over the quantifier. Sentences such as (a) intended in the sense<br />
of (c) are increasingly heard in modern spoken English, particularly British<br />
English. This construction is most common <strong>with</strong> “all”, but is also found <strong>with</strong><br />
other universal quantifiers:<br />
d) Both of them weren’t there that evening. (= One of them wasn’t.)<br />
Everyone didn’t join in the game. (= But presumably some / many<br />
people did.)<br />
Even though sentences such as (a) and those in (d) occur often in spoken<br />
English, they are in principle ambiguous (zweideutig) and sound awkward.<br />
To make their message clear, speakers need to use a formulation in which<br />
the negation precedes the universal quantifier or in which there is no negation.<br />
So why do people use sentences like the one in (a) at all? The reason<br />
may have something to do <strong>with</strong> the fact that sentences starting <strong>with</strong> a negative<br />
marker can sound somewhat formal. Here is a famous example of<br />
the usage we have discussed, from F. Scott Fitzgerald’s novel The Great<br />
Gatsby. It is the second sentence of the book:<br />
e) “Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember<br />
that all the people in this world haven’t had the advantages that<br />
you’ve had.”<br />
The narrator’s father (“he”) is not implying that his son is the most privileged<br />
young man alive. If he hadn’t been quoting direct speech, Fitzgerald<br />
would surely have written: “Not all the people in this world have had the<br />
advantages that you’ve had.”<br />
1. All of the guests didn’t arrive on time.<br />
2. Not all of the guests arrived on time.<br />
Answers: Sentence 1 is ambiguous (= not all of them did / none of them did). Sentence 2 is clear.<br />
Foto: Getty Images
Crossword | LANGUAGE<br />
1 2 3 4 5<br />
6 7<br />
8 9 10<br />
12 13 14 15<br />
18<br />
20 21 22<br />
24 25 26<br />
11<br />
16 17<br />
The words in this puzzle are taken from the article “Who shot JFK?”<br />
You may find it helpful to refer to the text on pages 40–41.<br />
Competition!<br />
Form a single word from the letters in the coloured squares.<br />
Send it on a postcard to: Redaktion <strong>Spotlight</strong>, “November Prize<br />
Puzzle”, Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutsch land. Ten winners<br />
will be chosen from the entries we receive by 14 November<br />
2013. Each winner will be sent a copy of<br />
<strong>London</strong> Underground by courtesy of Reclam.<br />
The answer to our September puzzle was<br />
anthology. Congratulations to: Roland Hagl<br />
(St. Pölten, Austria), Iris Simon (Wangen),<br />
Radka Ketnerova (Pilsen, Czech Republic),<br />
Sigrid Natterer (Ismaning), Franz Regginger<br />
(Odenthal), <strong>In</strong>ge Staebe (Baunatal), Marlene<br />
Brinkmann (Bad Berleburg), Andreas Breit<br />
(Saarbrücken), Wiebke Hein (Baden-Baden)<br />
and Brigitte Rem (Radevormwald).<br />
19<br />
23<br />
Mike Pilewski<br />
Mind of a gunman<br />
Across<br />
1. Fifty per cent of something.<br />
3. Permission to enter or live in a country.<br />
8. Noticed: “Have you ______ this man?”<br />
9. First-person singular form of “to be”.<br />
10. An individual.<br />
12. Taken away by the police on suspicion of a<br />
crime: “Lee Harvey Oswald was ______ in a<br />
movie theater.”<br />
15. Towards, or towards the top of, something.<br />
16. A strong wish: “Oswald had a ______ to live in<br />
the Soviet Union.”<br />
18. Objects.<br />
19. Towards the sky.<br />
20. Something on which to sit.<br />
21. From a particular moment in time.<br />
23. As (used in comparisons): “He was not ______<br />
lucky.”<br />
24. Which person?<br />
25. Is in possession of.<br />
26. A statement that can be proved.<br />
Down<br />
1. “It’s not mine. It’s ______.”<br />
2. Patterns left by the oil on one’s fingers.<br />
4. Whether.<br />
5. The events described in this article happened<br />
50 years ______.<br />
6. Containers that hold something, such as a<br />
bullet: “Police found the rifle and three spent<br />
______.”<br />
7. At an earlier time than something else.<br />
11. Able to be done: “No further questioning of<br />
Oswald was ______.”<br />
13. Correct.<br />
14. Performed an action.<br />
17. To ask for something.<br />
20. Past-tense form of<br />
8 across: “I ______<br />
him earlier today.”<br />
22. Belonging to it.<br />
Solution to<br />
puzzle 10/13:<br />
EXHIBIT<br />
C O M I C F R A M E G<br />
I I I<br />
R O A D S D L R<br />
C C E L L<br />
L O W U C U R I O U S<br />
E H L O O S<br />
S E X P E R I E N C E<br />
N T A X U<br />
D S U B T R A C T E D<br />
I R I M V<br />
P A T T E R N P E<br />
R W G A L L E R Y<br />
B E F O R E E<br />
Jetzt erhältlich!<br />
Der Jahrgang 2012.<br />
Ihnen fehlt noch ein Jahrgang Ihres Magazins, Ihres Übungsheftes oder Ihrer<br />
Audio-CD? Bestellen Sie ihn doch direkt bei uns in Kombination mit dem<br />
praktischen Sammelordner.<br />
Schön, wenn endlich alles komplett ist!<br />
+ Die Jahrgänge: Bestellen Sie den Jahrgang Ihrer Wahl. Wir liefern gerne, solange der<br />
Vorrat reicht.<br />
+ Der Sammelordner: Die ideale Aufbewahrung für einen Jahrgang. Die Hefte werden<br />
in zwölf Me tallstäbe eingehängt und können dann wie ein Buch gelesen werden.<br />
Bestellen Sie am besten gleich unter www.spotlight-online.de/extras
sPrAchKurse und sPrAchferien<br />
Rubrikanzeigen / Classified ads<br />
Sprachreisen<br />
weltweit<br />
England, Irland, Malta, USA, Kanada<br />
F+U Academy of Languages<br />
Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />
Tel. 06221 8994-2945, sprachen@fuu.de<br />
www.fuu-heidelberg-languages.com<br />
Fit für die Welt<br />
Sprachreisen für Erwachsene<br />
Sprachurlaub 50Plus<br />
Sprachreisen für Fach- und<br />
Führungskräfte<br />
Auslandspraktika<br />
Schülersprachreisen<br />
Schüleraustausch<br />
Carl Duisberg Centren<br />
<br />
cdc.de<br />
IMPROVE YOUR ENGLISH<br />
IN ENGLAND<br />
One-to-one Englishcourses<br />
designed foryou/yourbusiness Living<br />
in your teacher’shome.<br />
www.live-n-learnenglish.com<br />
AgentinGermany:0049 7616 1290601<br />
haben sie Fragen zu anzeigenschaltungen?<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
www.spotlight-verlag.de<br />
Unser Ziel:<br />
und sie lernt lesen.<br />
Ulrich Wickert:<br />
„Mädchen brauchen<br />
Ihre Hilfe!“<br />
Nähere <strong>In</strong>fos: www.plan-deutschland.de<br />
Englisch in<strong>London</strong><br />
Einzelunterricht für Schule, Freizeit,<br />
Beruf; Halbpension in Gastfamilie.<br />
Exkursionen mit dem Lehrer.<br />
Tel. 0049 6181 424830 ·www.reichardt.eu<br />
Email: brigitte.sherlock@reichardt.eu<br />
verschiedenes<br />
Brieffreunde<br />
PrAKtiKA<br />
Auslands-Praktikum für Schüler<br />
ab 16 in GB, Irl, F, E<br />
<strong>In</strong>dividuelle Einzelvermittlung<br />
das ganze Jahr über<br />
www.horizoninternational.de<br />
Ihre Anzeige im<br />
Sprach- und Reisemarkt <strong>Spotlight</strong><br />
Print & E-Paper<br />
Themenvorschau<br />
ausgabe 01/14:<br />
• New York<br />
anzeigenschluss: 13.11.13<br />
Erstverkaufstag: 18.12.13<br />
ausgabe 02/14:<br />
• Die Südsee<br />
anzeigenschluss: 11.12.13<br />
Erstverkaufstag: 29.01.14<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Themenvorschau<br />
Rabatte<br />
ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />
ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />
ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />
ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />
Beispiel 1<br />
1-spaltig / 20 mm hoch<br />
e 118,– (schwarz/weiß)<br />
e 165,– (farbig)<br />
Beispiel 3<br />
2-spaltig / 30 mm hoch<br />
e 354,– (schwarz/weiß)<br />
e 495,– (farbig)<br />
Beispiel 2<br />
1-spaltig / 40 mm hoch<br />
e 236,– (schwarz/weiß)<br />
e 330,– (farbig)<br />
Weitere Formate möglich.<br />
Alle Preise zuzüglich MwSt.
sPrAchKurse und sPrAchferien<br />
Learn English in beautiful Devon<br />
Kleingruppen + Einzelunterricht<br />
English + gardens English + walks<br />
Ab 28 Jahren<br />
‘The teaching was excellent’<br />
www.english-on-dartmoor.com<br />
Lernen Sie Englisch<br />
in Cornwall<br />
www.learnenglishincornwall.co.uk<br />
Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184<br />
LIVING<br />
ENGLISH<br />
HOMESTAY<br />
•Total immersion 1:1 English<br />
courses in your teacher's home<br />
•Study in the city, the<br />
countryside or by the sea<br />
•Quality General or<br />
Business English courses<br />
info@livingenglish.com<br />
www.livingenglish.com<br />
SPRACHREISEN | HIGH SCHOOL |<br />
AUSLANDSPRAKTIKA www.gls-sprachenzentrum.de<br />
Live the language <strong>with</strong> EF!<br />
Du suchst nach einem aufregenden Auslandsaufenthalt<br />
der unvergessliche Erlebnisse garantiert? Nichts wie<br />
los! Verbessere jetzt Deine Fremdsprachenkenntnisse<br />
in einer von 40 EF Sprachschulen in 16 Ländern<br />
weltweit! Ob ein Sprachkurs im Ausland, ein<br />
Multi-Sprachenjahr oder ein Studienjahr... die<br />
Entscheidung liegt allein bei Dir!<br />
EF Düsseldorf<br />
Königsallee 92a<br />
40212 Düsseldorf<br />
Tel: 0211-688570<br />
www.ef.com<br />
EF München<br />
Lehel Carré<br />
Gewürzmühlstr. 11<br />
80538 München<br />
Tel: 089-2311900<br />
<strong>In</strong>ternationale Sprachschulen<br />
AlfaSprachReisen<br />
Die schönsten Ziele und die besten<br />
Programme für Ferien, Freizeit und<br />
Beruf. <strong>In</strong>formationen und Beratung:<br />
www.alfa-sprachreisen.de<br />
Telefon 0711-61 55 300<br />
EF Stuttgart<br />
Geißstr. 4<br />
70173 Stuttgart<br />
Tel: 0711-2599640<br />
MEHR INFOS<br />
UND KOSTENLOSE<br />
BROSCHÜREN AUF<br />
www.ef.de/<br />
katalog<br />
Klassenfahrten nach <strong>London</strong><br />
mit oder ohne Sprachkurs,<br />
ausgesuchte Gastfamilien, indiv. Programm,<br />
Termine nach Absprache<br />
Christian: Tel. +49 (0) 6181 42 46 70<br />
E-Mail: london@reichardt.eu<br />
www.reichardt.eu<br />
Rubrikanzeigen / Classified ads<br />
BerufsAusBiLdunG, fOrtBiLdunG<br />
sPrAchPrOduKte<br />
DVD-Filme<br />
mit<br />
Neu als<br />
eBook<br />
auf Englisch<br />
verstehen<br />
FilmVokabelnn<br />
www.filvoka.de<br />
T. 0 49 52 89 09 487<br />
filvoka Verlag Vokabeltrainer zum Film<br />
Next advertising<br />
deadline:<br />
13 november<br />
for the 01/14 issue<br />
<br />
<br />
Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />
Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />
Welthandelskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />
F+U Academy of Languages, Heidelberg<br />
Tel. 06221 8994-2945<br />
www.fuu-heidelberg-languages.com<br />
Mehr Sprache<br />
können Sie<br />
nirgendwo<br />
shoppen.<br />
Kompetent. Persönlich. <strong>In</strong>dividuell.<br />
Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />
um eine Sprache zu lernen:<br />
Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />
Lernsoftware und<br />
vieles mehr.<br />
Klicken und Produktvielfalt<br />
entdecken:<br />
www.europasekretaerin.de<br />
staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661<br />
www.spotlight-online.de
THE LIGHTER SIDE | Wit and Wisdom<br />
“<br />
If an expert says it can’t be done,<br />
get another expert.<br />
”<br />
David Ben-Gurion (1886–1973), first prime minister of Israel<br />
People are stupid<br />
• Sometimes, the first step to forgiving someone is<br />
understanding that he or she is a complete idiot.<br />
• Most computer problems are caused by a loose nut<br />
between the chair and the keyboard.<br />
• Why do people ask, “What were you thinking?”<br />
Obviously, I was thinking I was going to get away <strong>with</strong> it<br />
and not have to explain myself afterwards.<br />
© Bulls<br />
That’s not what I meant<br />
“When I die, I’m going to leave everything to you,” Joe tells<br />
his wife one day. She looks over at him sitting on the sofa and<br />
says, “You do anyway, you lazy pig!”<br />
chase [tSeIs]<br />
drive off [)draIv (Qf]<br />
get away <strong>with</strong> sth.<br />
[)get E(weI wID]<br />
make sth. up [)meIk (Vp]<br />
matter: what’s the ~? [(mÄtE]<br />
nut [nVt]<br />
rock-paper-scissors<br />
[)rQk )peIpE (sIzEz]<br />
tissue [(tISu:]<br />
THE ARGYLE SWEATER<br />
Funny physics<br />
Don’t trust atoms. They make up everything.<br />
jagen<br />
davonfahren<br />
mit etw. davonkommen<br />
sich etw. ausdenken, erfinden;<br />
auch: etw. ausmachen<br />
Was ist los?<br />
Schraubenmutter; auch: Spinner<br />
Schere, Stein, Papier<br />
(Knobelspiel)<br />
hier: Kosmetiktuch<br />
Rock-paper-scissors<br />
A policeman stopped me as I was driving down the road and<br />
said, “Papers!”<br />
I replied, “Scissors. I win,” and I drove off. He must want another<br />
match. He’s been chasing me for quite a while now.<br />
Daddy’s girl<br />
Tom’s teenage daughter is angry when she comes home<br />
from school.<br />
“I’ve just had my first sex-education lesson, Dad. You lied to<br />
me! You told me that if I had sex before my 16th birthday, my<br />
boyfriend would die.”<br />
Tom puts down his newspaper and says, “Oh, he will die,<br />
honey, he will.”<br />
Mummy’s boy<br />
Johnny watches, fascinated, as his mother puts cream on her<br />
face. “Why are you doing that, Mummy?” he asks.<br />
“To make myself beautiful,” says his mother, who then begins<br />
to remove the cream <strong>with</strong> a tissue.<br />
“What’s the matter?” asks Johnny. “Are you giving up?”<br />
PEANUTS<br />
66 <strong>Spotlight</strong> 11|13
American Life | GINGER KUENZEL<br />
Foto: iStock<br />
“<br />
I happen<br />
to think all<br />
rocks are<br />
beautiful<br />
Eight years ago, <strong>with</strong> town ap-”<br />
proval, my mother had a tree<br />
planted in our town park to<br />
honor my dad. He had served on the<br />
town board for many years before he<br />
died in 1982, and the town of Hague<br />
felt that this was a good tribute. They<br />
agreed to order a plaque to put on a<br />
stone beside the tree — but that<br />
never happened. So, recently, I took<br />
matters into my own hands.<br />
I asked Steve, the town board<br />
member who heads the park committee,<br />
for approval to put a stone by the<br />
tree and have a plaque put on it. “No<br />
problem,” he told me. “Just do it.”<br />
And so I did. But the next day, a visitor<br />
complained about the rock.<br />
“Someone could trip over it, fall, and<br />
between a rock and a hard place: be ~<br />
[bi)twi:n E )rA:k End E )hA:rd (pleIs] ifml.<br />
board [bO:rd]<br />
boulder [(boUld&r]<br />
drown [draUn]<br />
leave no stone unturned<br />
[)li:v noU )stoUn Vn(t§:nd]<br />
lifeguard [(laIfgA:rd]<br />
litter [(lIt&r]<br />
memorial [mE(mO:riEl]<br />
plaque [plÄk]<br />
pun [pVn]<br />
sue [su:]<br />
town approval [)taUn E(pru:v&l]<br />
town clerk [)taUn (kl§:k]<br />
town supervisor<br />
[)taUn (su:p&rvaIz&r]<br />
unsightly [Vn(saItli]<br />
A rocky town meeting<br />
Es kann ein steiniger Weg sein, die Stadtverwaltung zum<br />
Anbringen einer Gedenktafel im Stadtpark zu überreden –<br />
außer man hilft mit einer Spende nach.<br />
sue the town,” he said. I told them<br />
that it was right next to the tree. If a<br />
person wasn’t able to see the rock or<br />
the tree, he shouldn’t be walking in<br />
the park, which is on a lake. He could<br />
fall in the lake and drown. Steve<br />
agreed and said we could leave the<br />
rock where it was.<br />
The next day, however, our town<br />
supervisor sent me an e-mail that<br />
said: “Remove the boulder in the<br />
park immediately.” Suddenly, the<br />
rock had become a boulder. Although<br />
the supervisor admitted that she<br />
wasn’t worried about the town being<br />
sued, she wanted my rock to be identical<br />
to a rock that had been placed<br />
beside another tree. Soon, a futher<br />
town board member called me to tell<br />
me that the rock was “unsightly.”<br />
“Unsightly?” I asked. “<strong>In</strong> my opinion,<br />
all rocks are beautiful.”<br />
That didn’t help. I was again told<br />
to remove the rock immediately, and<br />
to appear before the town board to<br />
explain myself. At the meeting, a long<br />
discussion began among the board<br />
members, <strong>with</strong> one complaining<br />
about how “our park is becoming littered<br />
<strong>with</strong> trees and rocks.” I said that<br />
sich in einer Zwickmühle befinden<br />
Verwaltungsbehörde, Ausschuss<br />
Felsbrocken<br />
ertrinken<br />
nichts unversucht lassen<br />
Rettungsdienst<br />
verschmutzen<br />
Gedenkstätte<br />
Gedenktafel<br />
Wortspiel<br />
verklagen<br />
Genehmigung der Stadtverwaltung<br />
Stadtschreiber(in)<br />
Leiter(in) der städtischen<br />
Bauaufsichtsbehörde<br />
unansehnlich<br />
I had visited many parks around the<br />
country — and around the world —<br />
and that most have trees and rocks.<br />
But my argument didn’t seem to help.<br />
One of the board members took<br />
control of the discussion by proposing<br />
a resolution that there could be<br />
no new trees, rocks, or plaques placed<br />
in the park ever again. This was<br />
quickly approved, after which an audience<br />
member stood up and asked,<br />
quite rightly, “What if a tree dies and<br />
needs to be replaced?” Naturally, this<br />
was a problem for the board. They<br />
hadn’t thought of this situation. Their<br />
solution was simply to move on to<br />
other business.<br />
An hour later, as the meeting was<br />
about to end, Steve raised another<br />
issue: a service organization wanted to<br />
give the town $750 to buy a new lifeguard<br />
chair for the park. The board<br />
agreed that this was a good thing.<br />
Without delay, they voted to accept<br />
the money. The only thing that the<br />
organization wanted in return, Steve<br />
said, was a plaque on the chair stating<br />
that it was a gift from them.<br />
I then immediately reminded the<br />
board that, according to the resolution,<br />
no new plaques could be put up<br />
in the park. The town clerk held up<br />
the paper <strong>with</strong> her notes from the<br />
meeting. “She’s right,” she said. So<br />
now the board is between a rock and<br />
a hard place — pun intended. Let’s<br />
see if they can find their way out of<br />
this one. They’ll be seeing me at the<br />
next town meeting, too, because I’ve<br />
not finished working on my dad’s<br />
memorial. Only now, I’ve got a great<br />
new motto to keep me motivated:<br />
“Leave no stone unturned.”<br />
Ginger Kuenzel is a freelance writer who<br />
lived in Munich for 20 years. She now calls<br />
a small town in upstate New York home.<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
67
FEEDBACK | Readers’ Views<br />
Write to:<br />
FEEDBACK<br />
Redaktion <strong>Spotlight</strong><br />
Fraunhoferstraße 22<br />
82152 Planegg<br />
Deutschland<br />
or send an e-mail to:<br />
spotlight@spotlight-verlag.de<br />
Please include your postal<br />
address and phone number.<br />
We may edit letters for<br />
clarity or length.<br />
Ausgezeichnet!<br />
Vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Publikation, die ich<br />
schon seit Jahren erfolgreich in meiner Tätigkeit als <strong>In</strong>-<br />
House-Sprachtrainer benutze. Meine Lerner sind begeistert,<br />
und der eine oder andere ist seither zu einem treuen<br />
Abonnenten geworden.<br />
Liz Kiener, Riedholz, Switzerland<br />
A great fan<br />
I’m a great fan of your magazine, which I’ve subscribed to<br />
for about two years now. I particularly love your food and<br />
travel articles as well as the column by Amy Argetsinger.<br />
Still, I would love to read more about current affairs or<br />
other intriguing topics, such as politics or society. A picture<br />
of a popular celebrity, famous scientist or well-known author<br />
on the cover would be very nice as well and might<br />
also catch the eye of many who are looking for a magazine<br />
in English.<br />
Katharina Muck, by e-mail<br />
Audio begeistert<br />
Viele Jahre lang hatte ich das <strong>Spotlight</strong>-Magazin abonniert<br />
und war immer begeistert. Nun bin ich auf <strong>Spotlight</strong><br />
Audio umgestiegen, weil ich im Moment hauptsächlich<br />
Hörverständnis und mündliches Englisch unterrichte. Ich<br />
möchte erwähnen, dass ich von <strong>Spotlight</strong> Audio wirklich<br />
begeistert bin: klare und gut verständliche Stimmen, mit<br />
Peggy’s Place durchaus mal umgangssprachliches Englisch,<br />
das man auf Reisen antrifft — wirklich sehr gelungen!<br />
Elke Lorenzetti, Schwerzenbach, Switzerland<br />
Thanks for the compliments. <strong>Spotlight</strong> Audio is available<br />
monthly as an audio CD and download. Readers can find out<br />
more at www.spotlight-online.de/products/audio-cd<br />
The Editor<br />
Keine Übersetzungen?<br />
Ich kaufe mir seit vielen Jahren regelmäßig <strong>Spotlight</strong> und ärgere<br />
mich jedes Mal, dass es auf der Vocabulary-Seite keine<br />
deutsche Übersetzung gibt. Viele der Ausdrücke sind nicht<br />
unbedingt allgemein bekannt. Gibt es da keine Möglichkeit?<br />
Edith Wittmann, Traun, Austria<br />
Thank you for this suggestion, which we shall consider.<br />
The Editor<br />
Kundenservice<br />
ABO:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Kundenbetreuung, Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
www.spotlight-verlag.de<br />
Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr, Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />
Kundenbetreuung<br />
Privatkunden und Buchhandlungen:<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-16 · Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />
Kundenbetreuung<br />
Lehrer, Trainer und Firmen:<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-150 · Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />
E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />
<strong>Spotlight</strong> wird besonders umweltfreundlich auf<br />
chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />
Einzelverkaufspreis Deutschland: € 6,90<br />
<strong>Spotlight</strong><br />
BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO:<br />
Deutschland: € 74,40 inkl. MwSt. und Versandkosten<br />
Österreich: € 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20 Versandkosten<br />
Schweiz: sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versandkosten<br />
Übriges Ausland: € 74,40 zzgl. Versandkosten<br />
Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />
Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten Bezugsjahres<br />
jederzeit beendet werden — mit Geld-zurück-Garantie<br />
für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />
WEITERE SERVICENUMMERN:<br />
Leserbriefe: spotlight@spotlight-verlag.de<br />
Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
Sprachenshop: www.SprachenShop.de<br />
Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />
Fax +49 (0)711/72 52-366<br />
E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />
Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:<br />
E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />
www.spotlight-online.de Gegründet 1981<br />
HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />
Dr. Wolfgang Stock<br />
CHEFREDAKTEURIN: <strong>In</strong>ez Sharp<br />
STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />
Claudine Weber-Hof<br />
CHEFIN VOM DIENST: Susanne Pfeifer<br />
REDAKTION: Owen Connors (Text, Audio),<br />
Joanna Westcombe (Sprache)<br />
MITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICH:<br />
Elisabeth Erpf, Anja Giese, Peter Green,<br />
Anna Hochsieder, Sabine Hübner-Pesce,<br />
Reinhild Luk, Stephanie Shellabear, Dagmar Taylor,<br />
Michele Tilgner<br />
ONLINE-REDAKTION:<br />
Michael Pilewski (Online-Redakteur)<br />
BILDREDAKTION: Sarah Gough (Leitung),<br />
Thorsten Mansch<br />
GESTALTUNG: Marion Sauer/Johannes Reiner,<br />
Büro Vor-Zeichen, München<br />
AUTOREN: Amy Argetsinger (US), Colin Beaven (UK),<br />
Douglas Bolduc (US), Dr. Karl Brehmer, Vanessa Clark<br />
(UK), Julie Collins (Australia), Adrian Doff, Julian Earwaker<br />
(UK), Merridy Eastman (Australia), Rosemary Findley<br />
(NZ), Peter Flynn (Australia), Rita Forbes, Franz Marc Frei,<br />
Steenie Harvey (Ireland), Polly Hughes (US), Olive Keogh<br />
(Ireland), Ginger Kuenzel (US), Talitha Linehan (US),<br />
Eve Lucas, Christine Madden, Lorraine Mallinder<br />
(Canada), David Peevers (US), Bulelani Phillip<br />
(South Africa), Laurie Schenden (US), Romie Singh,<br />
Toby Skingsley, Jan Stuermann (US), Ken Taylor (UK),<br />
Lori Tobias (US), Anthony Zurcher (US)<br />
PRODUKTIONSLEITUNG: <strong>In</strong>grid Sturm<br />
LITHO: H. W. M. GmbH, Lena-Christ-Str. 44,<br />
82152 Planegg<br />
DRUCK: Vogel Druck & Medienservice GmbH,<br />
97204 Höchberg<br />
VERLAG UND REDAKTION:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
Hausanschrift: Fraunhoferstraße 22,<br />
82152 Planegg, Deutschland<br />
Telefon +49 (0)89/8 56 81-0<br />
Telefax +49 (0)89/8 56 81-105<br />
E-Mail Redaktion: spotlight@spot light-ver lag.de<br />
GESCHÄFTSFÜHRER:<br />
Dr. Wolfgang Stock, Markus Schunk<br />
VERTRIEBSLEITUNG:<br />
Monika Wohlgemuth<br />
MARKETINGLEITUNG:<br />
Holger Hofmann<br />
LESERSERVICE:<br />
Birgit Hess<br />
MARKETINGLEITUNG B2C & PR:<br />
Heidi Kral<br />
MARKETINGLEITUNG B2B & KOOPERATIONEN:<br />
Susanne Mürbeth<br />
VERTRIEB HANDEL:<br />
MZV, Ohmstr. 1, 85716 Unterschleißheim<br />
BANKVERBINDUNGEN:<br />
• Commerzbank AG, Düsseldorf<br />
(BLZ 300 800 00) Konto-Nummer 02 128 652 00<br />
• Credit Suisse AG, Zürich<br />
(BC 48 35) Konto-Nummer 554 833 41<br />
• Bank Austria AG, Wien<br />
(BLZ 12 000) Konto-Nummer 10810 814 700<br />
© 2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle genannten<br />
Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />
Erscheinungsweise: monatlich<br />
ISSN 0944-1972<br />
Im <strong>Spotlight</strong> Verlag erscheinen:<br />
<strong>Spotlight</strong>, Business <strong>Spotlight</strong>, Écoute,<br />
Ecos, Adesso, Deutsch perfekt<br />
GESAMT-ANZEIGENLEITUNG:<br />
Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
SPRACH- & REISEMARKT CROSSMEDIA:<br />
Eva-Maria Markus, Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
MEDIA CONSULTANT:<br />
Martina Konrad, Tel. +49 (0)89/8 56 81-132<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
REPRÄSENTANZ EMPFEHLUNGSANZEIGEN:<br />
Patrick Priesmann, iq media marketing gmbh<br />
Leiter Marketing, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/8 87-2315; Fax +49 (0)211/8 87-97-2315<br />
E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />
Lina Cicelyte, Product Manager, iq media marketing<br />
gmbh, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/8 87-2367; Fax +49 (0)211/8 87-97-2367<br />
E-Mail: lina.cicelyte@iqm.de<br />
Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />
iq media marketing gmbh<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/8 87-2053; Fax +49 (0)211/8 87-97-2099<br />
E-Mail: marion.weskamp@iqm.de<br />
Nielsen 3a<br />
iq media marketing gmbh<br />
Eschersheimer Landstraße 50, 60322 Frankfurt<br />
Tel. +49 (0)69/24 24-4510; Fax +49 (0)69/24 24-4555<br />
E-Mail: eva-maria.glaser@iqm.de<br />
Nielsen 3b, 4<br />
iq media marketing gmbh<br />
Nymphenburger Straße 14, 80335 München<br />
Tel. +49 (0)89/54 59 07-26; Fax +49 (0)89/54 59 07-24<br />
E-Mail: katja.foell@iqm.de<br />
Sales Lifestyle<br />
iq media marketing gmbh<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/8 87-3582; Fax +49 (0)211/8 87-97-3582<br />
E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />
Benelux, Skandinavien<br />
iq media marketing gmbh<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/8 87-1332; Fax +49 (0)211/8 87-97-1332<br />
E-Mail: neil.frankland@iqm.de<br />
Österreich<br />
<strong>In</strong>ternationale Medienvertretung & Service proxymedia<br />
e.U., Wiesengasse 3, 2801 Katzelsdorf<br />
Tel. +43 (0)2662/367 55; Fax +43 (0)125-330-333-989<br />
E-Mail: michael.schachinger@proxymedia.at<br />
Schweiz<br />
Top Media Sales GmbH<br />
Chamerstrasse 56, 6300 Zug<br />
Tel. +41 (0)41/7 10 57 01; Fax +41 (0)41/7 10 57 03<br />
E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />
<strong>In</strong>ternational Sales<br />
iq media marketing gmbh<br />
Gerda Gavric-Hollender<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf<br />
Tel. +49 (0)211/8 87-2343; Fax +49 (0)211/8 87-97-2343<br />
E-Mail: gerda.gavric@iqm.de<br />
ANZEIGENPREISLISTE: Es gilt die Anzeigenpreisliste<br />
Nr. 29 ab Ausgabe 1/13.<br />
IVW-Meldung 2. Quartal 2013:<br />
70.960 verbreitete Exemplare <strong>Spotlight</strong><br />
68 <strong>Spotlight</strong> 11|13
December 2013 | NEXT MONTH<br />
Features<br />
A helping hand<br />
Planning a sabbatical? <strong>Spotlight</strong><br />
author Robert Parr took a break from<br />
his routine to work in a school in<br />
<strong>In</strong>dia. With his teaching and management<br />
skills, he found ways of helping<br />
some of <strong>In</strong>dia’s poorest children.<br />
Maasai on<br />
the move<br />
Join us on a journey<br />
to meet the Maasai,<br />
a semi-nomadic<br />
people who live on<br />
the border between<br />
Kenya and<br />
Tanzania. A lot is<br />
changing for this<br />
proud, traditional<br />
society. Eve Lucas<br />
reports.<br />
Are there<br />
any gentlemen<br />
left?<br />
Chivalry — another<br />
word for polite behaviour,<br />
especially that of<br />
a man towards a woman<br />
— is disappearing. But is<br />
it going too far to say<br />
that chivalry is dead?<br />
We ask the charming<br />
people of Dublin, Ireland,<br />
what they think.<br />
Language<br />
Vocabulary<br />
Patterned or plain? Woolly or<br />
silky? We illustrate the words you<br />
need to describe cloth, clothing<br />
and curtains.<br />
Travel Talk<br />
Everyone’s a winner: join us for<br />
fun and games at a casino. Make<br />
sure you play your cards right<br />
<strong>with</strong> our tips and dialogues.<br />
Grammar<br />
As the year comes to a close, we’ll<br />
be taking a look at the language<br />
you’ll need to talk about your<br />
hopes and plans.<br />
Fotos: M. Parr; Mauritius; Universität Heidelberg; iStock; Hemera<br />
<strong>Spotlight</strong> 12/13 is on sale from<br />
27 November<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
69
QUESTIONS AND ANSWERS | My Life in English<br />
Silvia<br />
Furtwängler<br />
Silvia Furtwängler ist Hundeschlitten-<br />
Rennfahrerin und die einzige Deutsche, die<br />
jemals das berühmte Yukon Quest-Rennen<br />
von Anfang bis Ende mitgefahren ist.<br />
What makes English important to you?<br />
As a professional musher (dog-sled driver), I need<br />
to speak English. It’s the official language for the races I<br />
take part in all over the world. What’s more, most dogs<br />
are trained in English, so when I buy a dog, I don’t have<br />
to teach him the commands in German.<br />
When was your first English lesson, and what do you<br />
remember about it?<br />
<strong>In</strong> 1972. I can still remember my English books in great<br />
detail; they were made like comic books. Later, I had an<br />
English examiner who looked exactly like one of the<br />
comic-book figures from my schoolbook. I’ll never<br />
forget this examiner nor my books.<br />
Who is your favourite English-language actor?<br />
Meryl Streep. She makes every role believable, as if she<br />
actually were the person she’s portraying. For me, she’s<br />
one of the finest actresses there is.<br />
Which English song could you sing a few lines of?<br />
“The Sound of Silence” by Simon & Garfunkel.<br />
What is your favourite English word and why?<br />
“Doggies”, because that’s what I call my dogs when we’re<br />
on the move.<br />
Which phrase do you use the most when you talk in<br />
English?<br />
“Whatever.” I have no idea why I say that so often.<br />
Which English word was the hardest for you to learn to<br />
pronounce?<br />
Refrigerator.<br />
Do you practise English, and if so, how?<br />
Yes, I speak English every day <strong>with</strong> my neighbour. And I<br />
listen to lots of English music, and I watch movies and<br />
read books in English.<br />
If you suddenly found yourself <strong>with</strong> a free afternoon in<br />
New York, what would you do?<br />
Go to Central Park.<br />
What is your favourite food from the English-speaking<br />
world?<br />
Pancakes <strong>with</strong> maple syrup and bacon.<br />
Which person from the English-speaking world (living or<br />
dead) would you most like to meet?<br />
The Antarctic explorer Robert Falcon Scott, who lived<br />
from 1868 to 1912. I’d like to ask him why he thought<br />
that reaching the South Pole <strong>with</strong> sled dogs would be<br />
less significant than getting there by manpower alone.<br />
<strong>In</strong> the end, this attitude cost him and his fellow<br />
explorers their lives.<br />
When did you last use English (before answering this<br />
questionnaire)?<br />
Just half an hour ago <strong>with</strong> my neighbour. She’s<br />
Norwegian, but she loves the English language. So do I.<br />
So we speak only English <strong>with</strong> each other.<br />
Do you have anything in your home from the Englishspeaking<br />
world?<br />
Books, CDs, photos and, most importantly, my start<br />
numbers for the Yukon Quest — number 17 from 2003<br />
and number 12 from 2001.<br />
What would be your motto in English?<br />
Behind every successful woman is herself.<br />
bacon [(beIkEn]<br />
by manpower [baI (mÄn)paUE]<br />
dog sled [(dQg sled] N. Am.<br />
maple syrup [)meIp&l (sIrEp]<br />
move: be on the ~ [mu:v]<br />
whatever [wQt(evE]<br />
Yukon Quest [(ju:kQn )kwest]<br />
(Frühstücks)Speck<br />
aus eigener Kraft<br />
Hundeschlitten<br />
Ahornsirup<br />
unterwegs sein<br />
was auch immer<br />
Hundeschlittenrennen von<br />
Fairbanks, Alaska, nach Whitehorse,<br />
Kanada (über 1600 km)<br />
Foto: S. Furtwängler<br />
70 <strong>Spotlight</strong> 11|13
Gut für<br />
den Kopf!<br />
Besser mit Sprachen. Land und Leute<br />
verstehen – und nebenbei die Sprache<br />
lernen. Jeden Monat neu.<br />
4<br />
Ausgaben<br />
zum Preis<br />
von 3!*<br />
Bestellen Sie jetzt Ihr Lieblingsmagazin!<br />
www.spotlight-verlag.de/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />
* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Magazins Ihrer Wahl zum Preis von 3<br />
(€ 18,60 / SFR 27,90 – Business <strong>Spotlight</strong> € 34,50 / SFR 51,75).
Green Light<br />
11 2013<br />
ENGLISCH LEICHT GEMACHT!<br />
Meet<br />
actor Robert<br />
Downey, Jr.<br />
Practise<br />
using “the”<br />
Learn how to<br />
ask for help<br />
online
GREEN LIGHT | News<br />
This month…<br />
Was beschäftigt die englischsprachige<br />
Welt im November? VANESSA CLARK<br />
spürt die heißen Storys für Sie auf.<br />
It’s summer down under<br />
Sport November is a big month for Australian sport, and Melbourne is the place to be.<br />
First, on 5 November, there’s the Melbourne Cup, the most important and the richest horse<br />
race in Australia. It’s known as “the race that stops a nation”, and Melbourne Cup Day is a<br />
public holiday in the state of Victoria.<br />
After the horses comes golf: the Australian Masters will be held at the Royal Melbourne<br />
Golf Club from 14 to 17 November. Who will win the famous gold jacket this year? After<br />
his win at the US Masters in April, Australian Adam Scott must be the locals’ favourite.<br />
It’s all in the detail<br />
Books American crime writer Patricia Cornwell began her career<br />
as a crime reporter. Then she worked as a technical writer<br />
in the office of the chief medical examiner of Virginia.<br />
She also worked <strong>with</strong> the Richmond Police Department.<br />
Those years gave her the insider information she needed<br />
to create the character of Dr Kay Scarpetta, a medical<br />
examiner. Fans love the technical detail in the books.<br />
The latest Scarpetta book, Blut (English title: Red Mist) comes<br />
out in German in paperback this month, and Cornwell has said that<br />
she is talking to producers in Hollywood<br />
about a Scarpetta film.<br />
character [(kÄrEktE]<br />
chief medical examiner<br />
[tSi:f )medIk&l Ig(zÄm<strong>In</strong>E]<br />
create [kri(eIt]<br />
crime writer [(kraIm )raItE]<br />
(crime<br />
destroy [di(strOI]<br />
local [(lEUk&l]<br />
natural disaster<br />
[)nÄtS&rEl dI(zA:stE]<br />
paperback [(peIpEbÄk]<br />
police department<br />
[pE(li:s di)pA:tmEnt]<br />
public holiday [)pVblIk (hQlEdeI]<br />
reporter [ri(pO:tE]<br />
wave [weIv]<br />
hier: Romanfigur<br />
leitende(r)<br />
Gerichtsmediziner(in)<br />
erschaffen, ins Leben rufen<br />
Krimiautor(in)<br />
Verbrechen)<br />
zerstören<br />
Einheimische(r)<br />
Naturkatastrophe<br />
Taschenbuch<br />
Polizei(behörde)<br />
Feiertag<br />
Berichterstatter(in)<br />
Welle<br />
100 years ago<br />
1913<br />
North America The Great Lakes<br />
Storm of 1913 was the worst natural<br />
disaster ever to hit the famous lakes<br />
between Canada and the USA. With<br />
winds of up to 145 km/h and waves<br />
11 m high, 19 ships were destroyed<br />
and more than 250 people died.<br />
2<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Jobs in building<br />
8 pictures | GREEN LIGHT<br />
STEPHANIE SHELLABEAR presents the job titles of people who<br />
work on buildings.<br />
1<br />
8<br />
2<br />
7<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Write the words below<br />
next to the pictures.<br />
5<br />
Titel: iStock; Fotos Doppelseite: spdmedia.com; PR; Illustrationen: B. Förth<br />
1. builder [(bIldE]<br />
2. bricklayer<br />
3. plasterer [(plA:stErE]<br />
4. joiner UK<br />
5. roofer<br />
6. plumber [(plVmE]<br />
7. painter [(pe<strong>In</strong>tE]<br />
8. electrician [i)lek(trIS&n]<br />
What’s the job?<br />
Answers: a) bricklayer; b) electrician; c) painter; d) joiner; e) plumber<br />
a) This person builds walls. _________<br />
b) This person lays electric cables. _________<br />
c) This person changes the colour of walls. _________<br />
d) This person makes things out of wood. _________<br />
e) This person makes sure buildings have hot and<br />
cold water. _________<br />
The people we ask to come to our house to build or repair things are called Handwerker<br />
in German. <strong>In</strong> English, their job title is used, for example:<br />
• The plumber’s coming today to repair our boiler.<br />
Tips<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
3
GREEN LIGHT | Grammar elements<br />
“The”<br />
STEPHANIE SHELLABEAR presents basic grammar.<br />
When do you use the definite article the?<br />
<strong>In</strong> Green Light 10/13, we explained when to use “a” and “an”, meaning one of something.<br />
This month, we compare (vergleichen) these <strong>with</strong> the. Here are the basic rules (Grundregeln)<br />
of when to use this word, the definite article (bestimmter Artikel):<br />
If the other person knows what you are talking about, use the:<br />
• Did you enjoy the concert yesterday? • Did you meet the band?<br />
If the other person cannot know which thing or person you mean, use a / an:<br />
• I’ve bought a mountain bike. • She’s going out <strong>with</strong> an actor.<br />
To say that you are thinking of something specific (etwas Spezielles), use the:<br />
• I really like the people in my office.<br />
• I’ve tried two different cakes. I preferred the chocolate one.<br />
If you mean something general (etwas Allgemeines) and it’s uncountable (unzählbar) or<br />
plural, you don’t need the:<br />
• He hates classical music.<br />
• I like optimistic people.<br />
If you mean “the place I always go to”, use the in everyday conversation:<br />
• I need to go to the post office this afternoon.<br />
• She’s gone to get some money from the bank.<br />
If you are not familiar <strong>with</strong> a specific place, use a / an:<br />
• Is there a post office near here?<br />
• Have you met her brother? He works for a bank.<br />
<strong>In</strong> Britain, when talking about playing a musical instrument, “the” is always used:<br />
• My father plays the violin. • I played the clarinet when I was young.<br />
Tips<br />
Complete the sentences below <strong>with</strong> “the”, “a / an” or no article at all.<br />
a) We need _____ holiday. Where shall we go?<br />
b) I don’t know. Have you got _____ travel brochure?<br />
c) No. Let’s go to _____ travel agent’s we normally use.<br />
d) Good idea. They often have _____ special offers.<br />
e) I can see _____ sea already.<br />
f) Aha! You want _______ beach holiday, right?<br />
Fotos: iStockphoto<br />
4<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13<br />
Answers: a) a; b) a; c) the; d) no article; e) the; f) a
Having breakfast<br />
The Greens | GREEN LIGHT<br />
Andrew and Donna are talking about the dinner they had <strong>with</strong> the family<br />
of their daughter’s boyfriend. By DAGMAR TAYLOR<br />
Andrew: Could you pass the butter, please?<br />
Donna: Here you are. The food was fantastic<br />
last night. Matt’s mother is a great<br />
cook.<br />
Andrew: It was good, I agree, but I prefer<br />
your cooking.<br />
Donna: (smiles) Is there any strawberry jam<br />
left?<br />
Andrew: I think there’s some in the fridge.<br />
I’ll get it. What did you think of Matt’s<br />
father? What was his name, again?<br />
Donna: Honestly, Andrew! His name’s<br />
Quentin. I thought he was nice. A teeny<br />
bit arrogant, perhaps.<br />
Andrew: Yes, I know what you mean. —<br />
I’m afraid we’ve only got raspberry jam.<br />
Donna: That’ll do. I suppose it’s quite serious<br />
then — between Paula and Matt.<br />
Andrew: Well, they seem very happy. More<br />
coffee?<br />
raspberry [(rA:zbEri]<br />
seem [si:m]<br />
serious [(sIEriEs]<br />
strawberry [(strO:bEri]<br />
suppose [sE(pEUz]<br />
Himbeere<br />
scheinen<br />
ernst<br />
Erdbeere<br />
annehmen<br />
• When you’re sitting at the table and<br />
can’t reach (erreichen) something, you<br />
can ask someone to pass it (to you).<br />
• You say Here you are (ifml.) when you<br />
give something to someone.<br />
• If something is left, it means there is<br />
still something to be eaten, used, etc.<br />
• To ask someone’s opinion (Meinung) of<br />
someone or something, you can say:<br />
What did / do you think of...?<br />
• Donna says Honestly, Andrew! to<br />
show that she is irritated (genervt) that<br />
he can’t remember names.<br />
• Teeny (ifml.) is a synonym for “tiny”<br />
or “very little”.<br />
• When you agree <strong>with</strong> someone, you<br />
can say: I know what you mean.<br />
• I’m afraid is used before or after<br />
telling a person something<br />
disappointing (enttäuschend) or<br />
unpleasant (unerfreulich).<br />
• Donna says That’ll do to let Andrew<br />
know that she would like some<br />
raspberry jam.<br />
Tips<br />
Complete the sentences below <strong>with</strong><br />
words from the dialogue.<br />
a) Could you _ _ _ _ the butter, please?<br />
b) _ _ _ _ you are.<br />
c) Is there any strawberry jam _ _ _ _?<br />
d) I’m _ _ _ _ _ _ there’s only raspberry jam.<br />
Donna<br />
Andrew<br />
Listen to the dialogue at<br />
www.spotlight-online.de/products/green-light<br />
Answers: a) pass; b) Here; c) left; d) afraid
GREEN LIGHT | Get writing<br />
Asking for help on<br />
an online forum<br />
VANESSA CLARK helps you to write letters, e-mails and more in English.<br />
This month: how to get and give help on an online forum.<br />
pixiechick 01.11.2013, 4:46 PM # 1<br />
Join date: Jan 2013<br />
Posts: 5<br />
Views: 34<br />
Replies: 1<br />
? ERROR CODE<br />
Can anyone help? My BritElectrix washing machine (model number<br />
BE1398XW) has stopped working, and I can’t find the instruction book.<br />
It has error code S5. I’ve cleaned the filter, but that hasn’t helped.<br />
Any ideas?<br />
Thanks in advance for your help.<br />
REPORT<br />
kwatt 02.11.2013, 12:07 PM # 2<br />
Join date: Mar 2013<br />
Posts: 11<br />
Views: 28<br />
Replies: 0<br />
Error code S5 on that model means “pump not working”. Have you<br />
checked the pump? You can clean it yourself. It’s an easy job. I had<br />
the same problem last month.<br />
Hope that helps!<br />
REPORT<br />
error code [(erE )kEUd]<br />
in advance [)<strong>In</strong> Ed(vA:ns]<br />
instruction book<br />
[<strong>In</strong>(strVkS&n bUk]<br />
Use<br />
it!<br />
Highlight<br />
the key words and<br />
phrases that you<br />
would use if you<br />
wanted to write on<br />
a forum like this<br />
yourself.<br />
Fehlercode<br />
im Voraus<br />
Gebrauchsanleitung<br />
• If you want help <strong>with</strong> technology,<br />
it’s a good idea to give basic<br />
information, like the make<br />
(hier: Fabrikat), the model number<br />
and an error code if you have one.<br />
• Say what you’ve already tried, such as<br />
“I’ve checked the...”, I’ve cleaned<br />
the..., “I’ve bought a new...” and “I’ve<br />
turned it off and on again.”<br />
• When you offer help, you can make<br />
suggestions (Vorschläge); for example,<br />
Have you checked the...?, “Have you<br />
tried the...?”, “It could be a problem<br />
<strong>with</strong> the...”<br />
Tips<br />
Fotos: iStock; action press; PR; G. Krautbauer<br />
6 <strong>Spotlight</strong> 11|13
I like…<br />
Culture corner | GREEN LIGHT<br />
Robert Downey, Jr.<br />
Jeden Monat stellt ein Redakteur etwas Besonderes aus<br />
der englischsprachigen Welt vor. Diesmal präsentiert<br />
stellvertretende Chefredakteurin CLAUDINE WEBER-HOF<br />
ihren Lieblingsschauspieler.<br />
Who he is<br />
Robert Downey, Jr., is a lucky man. Fifteen<br />
years ago, the press was laying bets on<br />
when the popular American actor would<br />
overdose on drugs. With earnings from the<br />
Iron Man and Sherlock Holmes films in the<br />
bank, he is now being called Hollywood’s<br />
best-paid star.<br />
Downey was born in New York City in<br />
1965 and began his career in film — and<br />
drugs — at a very early age. He appeared in<br />
his first movie, directed by his dad, as a boy<br />
of five. A year later, his father let him smoke<br />
marijuana, something the older Mr. Downey<br />
says he will always be sorry about.<br />
Why I like him<br />
I grew up <strong>with</strong> Downey’s antics: he was part<br />
of the “Brat Pack,” a group of funny, cool actors<br />
and actresses who were in ’80s movies<br />
like Weird Science (German title: L.I.S.A. Der<br />
helle Wahnsinn) and Less than Zero (German<br />
title: Unter Null ). <strong>In</strong> their films, as in their<br />
personal lives, they loved to break the rules.<br />
Only that didn’t go so well for Downey. He<br />
started taking drugs such as heroin<br />
and cocaine, and he spent time<br />
in jail. But by 2004, he had<br />
cleaned up his act. Some<br />
say his marriage in 2005<br />
to Susan Downey, a hardworking<br />
movie producer,<br />
has been the key to his<br />
new-found happiness<br />
and success.<br />
Downey told<br />
Success magazine: “There’s nothing I like<br />
more than someone who rises, crashes and<br />
burns, and rises again.” Americans love<br />
tales of redemption, of overcoming failure<br />
and afterwards experiencing great success.<br />
That’s this actor’s story in a nutshell.<br />
antics [(ÄntIks]<br />
bets: lay ~ on sb./sth.<br />
[bets]<br />
clean up one’s act<br />
[)kli:n Vp wVnz (Äkt] ifml.<br />
crash [krÄS]<br />
direct [dE(rekt]<br />
failure [(feIlj&r]<br />
in a nutshell [)<strong>In</strong> E (nVtSel]<br />
jail [dZeI&l]<br />
overcome [)oUv&r(kVm]<br />
overdose on drugs<br />
[oUv&r)doUs A:n (drVgz]<br />
redemption [ri(dempS&n]<br />
rise [raIz]<br />
rule [ru:l]<br />
success [sEk(ses]<br />
Possen, Streiche<br />
auf jmdn./etw.<br />
Wetten abschließen<br />
Ordnung ins eigene<br />
Leben bringen<br />
abstürzen,<br />
zusammenbrechen<br />
Regie führen<br />
Misserfolg,<br />
Scheitern<br />
in wenigen Worten<br />
Gefängnis<br />
überwinden<br />
eine Überdosis<br />
Drogen einnehmen<br />
Erlösung<br />
aufsteigen<br />
Regel<br />
Erfolg<br />
Cultural<br />
fact<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
7
GREEN LIGHT | Notes and numbers<br />
Twenty-fourhour<br />
clock<br />
The twenty-four-hour clock is used for train<br />
and bus timetables (Fahrplan) in Britain.<br />
The times are given in a special way over the<br />
loudspeaker.<br />
08.00 = oh eight hundred<br />
09.15 = oh nine fifteen<br />
20.05 = twenty oh five<br />
• The next train on platform two is the oh<br />
eight hundred (08.00) to <strong>In</strong>verness.<br />
Your notes<br />
Use this space for your own notes.<br />
Write the following times as you<br />
might hear them at a station.<br />
oh six forty-five<br />
a) 06.45 _______________________________<br />
b) 17.30 _______________________________<br />
c) 18.00 _______________________________<br />
d) 21.05 _______________________________<br />
e) 22.55 _______________________________<br />
Make good time<br />
If you make good time, you end a<br />
journey quickly:<br />
• They made good time and arrived in<br />
<strong>London</strong> hours before the concert<br />
began.<br />
Answers: b) seventeen thirty; c) eighteen hundred;<br />
d) twenty-one oh five; e) twenty-two fifty-five<br />
Fotos: iStockphoto<br />
IMPRESSUM<br />
Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock<br />
Chefredakteurin: <strong>In</strong>ez Sharp<br />
Stellvertretende Chefredakteurin: Claudine Weber-Hof<br />
Chefin vom Dienst: Susanne Pfeifer<br />
Autoren: Vanessa Clark, Dagmar Taylor,<br />
Stephanie Shellabear<br />
Redaktion: Owen Connors, Elisabeth Erpf, Anja Giese,<br />
Peter Green, Reinhild Luk, Michael Pilewski (Online),<br />
Michele Tilgner, Joanna Westcombe<br />
Bildredaktion: Sarah Gough (Leitung), Thorsten Mansch<br />
Gestaltung: Marion Sauer/Johannes Reiner<br />
www.vor-zeichen.de<br />
Anzeigenleitung: Axel Zettler<br />
Marketingleitung: Holger Hofmann<br />
Produktionsleitung: <strong>In</strong>grid Sturm<br />
Vertriebsleitung: Monika Wohlgemuth<br />
Verlag und Redaktion: <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutschland<br />
Telefon +49(0)89/8 56 81-0, Fax +49(0)89/8 56 81-105<br />
<strong>In</strong>ternet: www.spotlight-online.de<br />
Litho: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />
Druck: Medienhaus Ortmeier, 48369 Saerbeck<br />
© 2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle genannten Autoren,<br />
Fotografen und Mitarbeiter.<br />
UNSER SPRACHNIVEAU: Das Sprachniveau in Green Light entspricht ungefähr Stufe A2 des<br />
Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
ENGLISH<br />
FOR<br />
TRAVELLERS<br />
Vocabulary<br />
Phrases<br />
Cultural tips<br />
Language tips
ENGLISCH LERNEN<br />
IST EIN WITZ?<br />
Ja, mit diesem Spiel, in dem die Spieler<br />
Witze, Reime, Zungenbrecher und lustige<br />
Zitate zum Besten geben. Ein witziges<br />
Familienspiel mit großem Lerneffekt:<br />
vorlesen, frei vortragen, übersetzen,<br />
hören, verstehen und Vokabeln lernen.<br />
Mit 400 Witzen, Reimen, Zungenbrechern ,<br />
lustigen Zitaten und 504 Vokabelkärtchen,<br />
1 Spielanleitung, 1 Würfel, 1 Leinenbeutel.<br />
JETZT BESTELLEN!<br />
www.sprachenshop.de/spiele<br />
oder im Buch- und<br />
Spielwarenhandel<br />
5 19,95 (UVP)<br />
<strong>In</strong> Zusammenarbeit mit dem<br />
Erschienen bei:<br />
400 WITZE,<br />
REIME UND<br />
ZUNGEN-<br />
BRECHER<br />
Für 3 – 8 Spieler ab 12 Jahren,<br />
Spieldauer ca. 20 Minuten pro Runde.
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Whether your next trip takes you to Texas<br />
or to Timbuktu, you probably won’t get<br />
very far <strong>with</strong>out English. <strong>In</strong> this pocket guide,<br />
we’ve put together some of the most important<br />
words and phrases to help you on your travels.<br />
You’ll find dialogues for typical situations, as<br />
well as tips on language and culture. Practise your English <strong>with</strong> our<br />
exercises before you leave home or while you’re on the bus, plane<br />
or train. You’ll find a glossary of the more difficult words on pages<br />
22–23. There’s a list of useful travel apps and websites, too. Ready<br />
for take-off? Have a good trip!<br />
IMPRESSUM<br />
HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />
Dr. Wolfgang Stock<br />
CHEFREDAKTEURIN: <strong>In</strong>ez Sharp<br />
STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />
Claudine Weber-Hof<br />
CHEFIN VOM DIENST: Susanne Pfeifer<br />
TEXT: Dagmar Taylor<br />
REDAKTION: Elisabeth Erpf, Anja Giese, Peter Green,<br />
Reinhild Luk, Stephanie Shellabear, Michele Tilgner,<br />
Joanna Westcombe<br />
BILDREDAKTION:<br />
Sarah Gough (Leitung), Thorsten Mansch<br />
GESTALTUNG: Marion Sauer, Johannes Reiner<br />
www.vor-zeichen.de<br />
VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />
PRODUKTIONSLEITUNG: <strong>In</strong>grid Sturm<br />
VERLAG UND REDAKTION:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg, Deutschland<br />
Hausanschrift: Fraunhoferstraße 22,<br />
82152 Planegg, Deutschland<br />
Telefon +49(0)89/8 56 81-0, Fax 8 56 81-105<br />
<strong>In</strong>ternet: www.spotlight-online.de<br />
LITHO: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />
DRUCK: te Neues Druckereigesellschaft, 47906 Kempen<br />
Language author, <strong>Spotlight</strong><br />
CONTENTS<br />
Before you go ...................4<br />
At the airport ....................6<br />
Accommodation ...............8<br />
Public transport ..............10<br />
Sightseeing .....................12<br />
Eating out .......................14<br />
Typical situations ............16<br />
When things go wrong ....18<br />
Websites and apps ..........20<br />
Answers ..........................21<br />
Glossary ..........................22<br />
© 11/2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag;<br />
Fotos: Thinkstock<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
3
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Before you go<br />
Planning a trip often starts a long time before<br />
you leave home. First, you need to know what<br />
kind of holiday or trip you are going on. Later,<br />
you’ll need to start packing the right things.<br />
Types of holiday<br />
all-inclusive: a holiday, often at a resort, <strong>with</strong><br />
everything booked and paid for in advance<br />
camping: a holiday in a tent<br />
city break: a short holiday in a city for only two or three days<br />
cruise: a holiday on a ship, visiting different places<br />
glamping: (from “glamorous” and “camping”) a luxury camping<br />
holiday where you might stay in a yurt, tepee, safari tent, etc.<br />
house swap: an arrangement in which two families exchange houses<br />
for a holiday<br />
package holiday: a holiday for a fixed price that includes transport<br />
and accommodation<br />
safari: a journey — in Africa, for example — to see wild animals<br />
self-catering holiday: a holiday where you shop for<br />
your food and cook your own meals<br />
staycation: a holiday in your own country or home<br />
Holidays<br />
A day or days when you are not at work or at school, or the time<br />
that you spend travelling or relaxing away from home is a holiday or<br />
holidays (hols for short) in Britain and a vacation in North America.<br />
A bank holiday or public holiday (N. Am.: holiday) is a day when<br />
government offices, schools and banks are closed.<br />
<strong>In</strong> the US, the time in December and January that includes Christmas,<br />
Hanukkah and the New Year is known as the holidays.<br />
CULTURE TIP<br />
4<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
• You can book a room, a hotel, a trip, a car, etc. When a hotel has no<br />
rooms available, it is “booked up” or “fully booked”. Make sure the<br />
hotel confirms your booking. If you change your mind (sich etw.<br />
anders überlegen), you will have to change or cancel your booking.<br />
Tips<br />
1. Have I got everything?<br />
Match the words from the list to the pictures below of six travel<br />
essentials for your hand luggage. (Answers are on page 21.)<br />
currency | earplugs | medication | phone charger<br />
sleeping mask | travel pillow<br />
EXERCISE<br />
b)<br />
a)<br />
c)<br />
f)<br />
d)<br />
e)<br />
a) _________________________<br />
b) _________________________<br />
c) _________________________<br />
d) _________________________<br />
e) _________________________<br />
f) _________________________<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
5
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
At the airport<br />
A holiday often starts when you<br />
arrive at the airport, <strong>with</strong> a visit to<br />
the check-in desk and a walk<br />
through security.<br />
At the check-in desk<br />
Hello! I’d like to check in<br />
for the flight to Dublin, please.<br />
Can I see your ticket and passport, please?<br />
Here they are.<br />
How many bags are you checking in?<br />
Just the one. It might be a bit heavy, though.<br />
It’s 18 kilos, but you’re allowed 22. Can I see your hand luggage?<br />
Yes. It’s just my handbag.<br />
OK. That’s fine. Here’s your boarding pass. We don’t have a gate<br />
number yet. Just wait in the departure lounge until your flight<br />
is called. Have a nice trip.<br />
Thank you.<br />
• On many flights, only one piece of hand luggage /<br />
hand baggage (N. Am.: carry-on bags) is allowed. The luggage<br />
you check in is called “checked luggage / baggage”.<br />
• A handbag is called a “purse” in North American English.<br />
• At the gate, passengers wait until the plane is ready for<br />
boarding (Einsteigen). Often, announcements are made<br />
such as: “Flight 564 to Kuala Lumpur is now boarding at<br />
gate number 12.”<br />
Tips<br />
6 <strong>Spotlight</strong> 11|13
Security information<br />
Heightened security measures mean that passing through security<br />
can take longer than in the past. You are advised to arrive at the<br />
airport in plenty of time.<br />
Long-haul flights — check in three hours prior to departure<br />
European flights — check in two hours prior to departure<br />
Domestic flights — check in one hour prior to departure<br />
Hand luggage — new security measures<br />
Passengers are requested to be patient while additional security<br />
measures are in place. Please allow extra time for your journey<br />
and be prepared for possible delays.<br />
• Security means “safety”, but it’s<br />
also short for “security area” — the<br />
place where you and your hand<br />
luggage are inspected.<br />
• Long-haul [)lQN (hO:l] flights<br />
transport passengers over long<br />
distances and typically take more<br />
than six hours.<br />
• Domestic flights take place <strong>with</strong>in<br />
one particular country.<br />
• A delay is a situation in which<br />
something is slow or late to<br />
happen. You and your flight can<br />
be “delayed”: “Hi, Sarah! Sorry, my<br />
flight’s been delayed by an hour.”<br />
See Everyday English in <strong>Spotlight</strong> 10/13<br />
for more words and phrases used for<br />
talking about flights.<br />
Tips<br />
2. Where do we go now?<br />
Answer the questions <strong>with</strong><br />
words from these pages.<br />
a) Where are your bags<br />
weighed?<br />
______________________<br />
b) Where might you have<br />
to take your shoes off?<br />
__________________<br />
c) Where do you wait<br />
until your flight is<br />
called? _______________<br />
d) Where do you wait to<br />
board the plane?<br />
_______________________<br />
EXERCISE<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
7
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Tips<br />
At reception<br />
Accommodation<br />
When you reach your destination, ask<br />
at the hotel reception whether there<br />
is a room for you. If you book hotel<br />
accommodation in advance, however,<br />
you can go online to look at other<br />
peoples’ recommendations.<br />
Hello, sir! How can I help you?<br />
Hello! We were wondering whether you have a room available<br />
for tonight.<br />
You haven’t got a reservation?<br />
No, I’m afraid not.<br />
Let me have a look. Ah, we haven’t any double rooms left, but<br />
we do have an executive suite.<br />
How much is it?<br />
That will be £150, including breakfast.<br />
Well, all right. Yes. We’ll take it.<br />
Thank you, sir. Can I have your name, please?<br />
• A hotel receptionist will tell you if a room is available.<br />
B & Bs (bed and breakfasts) often have a sign in the<br />
window which says “vacancies” (Zimmer frei) or “no vacancies”.<br />
• A suite [swi:t] is a group of rooms in a hotel. A suite usually consists<br />
of a living room, a bedroom and a bathroom.<br />
• Prices for rooms may or may not include breakfast. “Half board”<br />
(N. Am.: European plan) (Halbpension) includes breakfast and an<br />
evening meal. “Full board” (Vollpension) includes all meals.<br />
• When you accept a room, you can say I’ll / We’ll take it.<br />
8<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Online Review Photos (12) Forums (2)<br />
Vernon<br />
34 reviews<br />
19 helpful votes<br />
Kilmarnock Hotel<br />
“Great place to stay”<br />
New<br />
26 October 2013<br />
The Kilmarnock Hotel is a really nice place. I stayed for two nights.<br />
I arrived too early to check in, but the staff was helpful and friendly.<br />
They offered me coffee while I waited for the room to be made up,<br />
and I was even upgraded to an executive suite. The suite was clean,<br />
spacious and tastefully decorated — just what I wanted.<br />
The breakfast buffet was really good. There was plenty of fresh fruit,<br />
and I was pleasantly surprised at the variety of bread and rolls.<br />
The hotel is in an ideal position for shopping and visiting city<br />
attractions, and it’s still very quiet. I’d definitely stay there again.<br />
• Place can be used to mean a country, a town or a building.<br />
• When a bed or room is prepared for use, it is made up.<br />
• If you are given a better room than the one you have paid for, you<br />
are upgraded or “get an upgrade”.<br />
• A “continental breakfast” is a light breakfast of coffee or tea <strong>with</strong><br />
toast or rolls (Brötchen) <strong>with</strong> butter, jam and marmalade (Marmelade<br />
aus Zitrusfrüchten).<br />
• An interesting place to go or thing to do is called an attraction.<br />
Tips<br />
3. Is that what you say?<br />
Choose the correct word to complete each sentence below.<br />
a) The sign in the window says “No vacancies / vacations”.<br />
b) I was uploaded / upgraded to a double room.<br />
c) The room was very spatial / spacious.<br />
d) I had the execution / executive suite.<br />
EXERCISE<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
9
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Public transport<br />
You can save time learning about<br />
the public transport system in a<br />
foreign country by asking the locals.<br />
Taking the bus<br />
Excuse me? Could you tell<br />
me which bus I should take<br />
to go to the city centre?<br />
Yes. You can take either the number 4 or the 44. But they go<br />
from the bus stop on the other side of the road. Buses on this<br />
side are going out of town.<br />
OK, thanks. Which would be the best stop to get off at?<br />
Probably Gallowgate or Union Street, I’d say.<br />
And how much does it cost?<br />
A single fare’s £1.50. But you could also get a day ticket — that’s<br />
about £3.50. You’ll need the exact fare. Do you have change?<br />
Yes, I do. Thank you.<br />
• The UK’s system of buses, trains, etc. is called public transport<br />
(N. Am.: public transportation or public transit system).<br />
• You get on and off a bus at a bus stop, where there is usually a<br />
shelter (Wartehäuschen) and a timetable (Fahrplan).<br />
• A single fare is the price of a “one-way ticket”, as North Americans call<br />
it (fare: Fahrpreis). If you want to travel back from your destination,<br />
a “return ticket” (N. Am.: round-trip ticket) may be cheaper.<br />
• Tickets such as a day ticket or “travelcard” save you money if you<br />
want to make a number of journeys in a day.<br />
• To buy bus tickets in Britain, you usually need coins — small change.<br />
Tips<br />
10<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Visitor Oyster Card<br />
From £23<br />
Buy now!<br />
The Visitor Oyster Card is a pay-as-you-go<br />
method of using all public transport in <strong>London</strong>.<br />
• Use it on all <strong>London</strong> public transport, including riverboats.<br />
• Enjoy a huge discount! A Tube journey in central <strong>London</strong> costs<br />
£4.50 in cash, but only £2.10 <strong>with</strong> an Oyster Card.<br />
• No need to queue at the ticket office — you’ll be ready to travel<br />
as soon as you arrive.<br />
• Travel as much as you like. You’ll never use more than £8.40 of<br />
credit per day in central <strong>London</strong>.<br />
• A plastic Visitor Oyster (Auster) Card is for use on public transport<br />
in <strong>London</strong>. You can order one from www.visitbritainshop.com<br />
• Passengers load their Oyster Cards <strong>with</strong> credit, then use the card to<br />
pay for each trip on a pay-as-you-go basis.<br />
• You can travel across the Thames [temz] by riverboat. There are<br />
regular services, as well as sightseeing trips <strong>with</strong> commentaries.<br />
• <strong>London</strong>’s underground (N. Am.: subway) railway system is also<br />
known as the Tube.<br />
• Tickets can be bought at a station ticket office or from a machine.<br />
Tips<br />
4. Getting around<br />
Add the missing word to each definition.<br />
a) The amount it costs to travel by bus, plane or train is the ___________.<br />
b) A schedule of bus or train arrivals and departures is a ____________.<br />
c) You wait for your bus at a ____________.<br />
d) A ticket that includes your journey back is a ____________ ticket.<br />
EXERCISE<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
11
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Sightseeing<br />
If you don’t find the tips<br />
you need in your guidebook,<br />
the tourist information office<br />
will help. There, you can find<br />
details about tours and places<br />
worth visiting.<br />
At the tourist information office<br />
Hello! Can you recommend any places to visit?<br />
Sure. How long are you here for?<br />
We’re staying for two nights.<br />
Would you be interested in whale watching?<br />
Yes. Absolutely!<br />
OK. Well, the cruise leaves every day at 1 p.m. from the harbour.<br />
You might see dolphins and sea lions, too. Here’s a leaflet<br />
<strong>with</strong> a voucher for a 10 per cent discount.<br />
Fantastic! Do you know how much it costs?<br />
Yes, it’s $100 for adults and $50 for children under 12.<br />
Tips<br />
• English speakers often ask questions<br />
or make suggestions indirectly.<br />
<strong>In</strong>stead of saying: “I suggest you go<br />
there” or “You should go there”,<br />
they may use polite, friendly phrases<br />
such as: Would you be interested in...?<br />
or “You might want to...”<br />
• A leaflet is a flyer or small brochure<br />
[(brEUSE] containing pictures and<br />
information.<br />
Entry and admission<br />
When reading about<br />
entrance fees or the price<br />
of a tour, you’ll often see<br />
the word concession.<br />
This means a reduction in<br />
price for a particular category<br />
of people, such as<br />
students, elderly or disabled<br />
people or children.<br />
CULTURE TIP<br />
12<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Phillip Island Tours<br />
only Aus$ 98<br />
Only 90 minutes from Melbourne,<br />
Phillip Island features spectacular<br />
coastal scenery, charming heritage<br />
sites and an abundance of Australian<br />
wildlife. Visit a wildlife park, the<br />
koala conservation centre, the<br />
chocolate factory and much more.<br />
Make sure you don’t miss the main<br />
event: the penguin parade. Watch the<br />
world’s smallest penguins in their<br />
natural habitat as they waddle up the<br />
beach to the sand dunes — a special<br />
treat that you’ll never forget.<br />
Departs: daily 10.30 a.m.<br />
Returns: 9 p.m.<br />
Morning tea and all<br />
entrance fees included.<br />
Tips<br />
• A tour may be a<br />
coach (Reisebus) tour,<br />
a sightseeing tour, a<br />
guided tour or a<br />
walking tour.<br />
• Words like spectacular<br />
and charming (entzü -<br />
ckend) are often used in<br />
advertising to make<br />
places sound more<br />
attractive.<br />
• A country’s heritage is its<br />
history and traditions:<br />
“This park is part of our<br />
national heritage.”<br />
• Animals that live in a<br />
natural environment are<br />
known as wildlife.<br />
• Conservation is the<br />
protection of the<br />
environment — the<br />
countryside and its<br />
wildlife.<br />
• Entrance fees are also<br />
called “admission”.<br />
5. Things to see and do<br />
Match the attractions (a–d) to the places you would find them (1–4).<br />
a) contemporary arts and crafts<br />
b) hundreds of local sea creatures<br />
c) hands-on interactive exhibits<br />
d) big wheel, three roller coasters<br />
a ➯<br />
b ➯<br />
c ➯<br />
d ➯<br />
1. Codona’s Theme Park<br />
2. St Andrews Aquarium<br />
3. Aberdeen Art Gallery<br />
4. National Museum of<br />
Scotland<br />
EXERCISE<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
13
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Eating out<br />
Choosing food and drink in a foreign language and culture is<br />
always an adventure. If the menu doesn’t give you all the help you<br />
need, you can always ask your waiter or waitress.<br />
Today’s specials<br />
Starters<br />
Spicy carrot soup £4.50<br />
Prawn cocktail £5.50<br />
Mains<br />
Pan-fried salmon <strong>with</strong> potato dauphinois £8.00<br />
Aberdeen Angus burger £8.00<br />
Pea and asparagus risotto £7.50<br />
Dessert<br />
Chocolate fondant £4.50<br />
Passion fruit crème brûlée £4.50<br />
• The menu [(menju:] (not: the card) lists the food available in a<br />
restaurant.<br />
• Specials are dishes that aren’t on the menu every day.<br />
• A starter (N. Am.: appetizer) is served before the main course<br />
(N. Am.: entrée [(A:ntreI]).<br />
• <strong>In</strong> the UK, dessert [di(z§:t] is sometimes called “sweet” or, more<br />
informally, “afters” or ”pudding”: “What’s for pudding?”<br />
Tips<br />
14<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
At the table<br />
Are you ready to order?<br />
Almost. I have a question about the<br />
menu. What’s a prawn cocktail?<br />
It’s a cold dish of cooked prawns in a<br />
sauce made <strong>with</strong> cream, tomato sauce and<br />
lemon juice.<br />
Ah, OK. And what’s potato dauphinois? Is that how you say it?<br />
We say it the French way — dauphinois. It’s made of sliced<br />
potatoes, baked in the oven <strong>with</strong> cream and garlic.<br />
OK. Well, I’ll have the soup and then the salmon, please.<br />
Can I get you anything else?<br />
No, that’s all, thanks.<br />
• A dish is food prepared in a particular way as part of a meal:<br />
“What’s the dish of the day?”<br />
• When you order food, you can say: I’ll have the...<br />
• The waiting staff (N. Am.: waitstaff) may ask what they can get you,<br />
meaning “bring” you.<br />
Tips<br />
6. What’s on the menu?<br />
Complete the typical dishes below <strong>with</strong> four words from the list.<br />
pasta | pâté | pea | pie | pocket | pudding<br />
a) chicken liver ________________________<br />
b) creamy leek-and-bacon ________________________<br />
c) lemon-meringue ________________________<br />
d) sticky toffee ________________________<br />
EXERCISE<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
15
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Typical situations<br />
There are some things you’ll do wherever you are on holiday, such as<br />
buying stamps, taking photos, making small talk and going online.<br />
Buying stamps<br />
Just these postcards, or would you like anything else?<br />
Do you sell stamps?<br />
I’m afraid we don’t, but the post office is just across the road.<br />
And do you know how much the postage is for a small parcel<br />
to Germany?<br />
Oh, sorry, I don’t. But they’ll be able to help you at the post office.<br />
Photo opportunity<br />
Excuse me. Would you mind taking a photo of us<br />
in front of the castle?<br />
No, not at all. What do I have to do?<br />
You press this button here. And here’s the zoom.<br />
OK. Ready? Say “chilli”!<br />
Chilli!<br />
There you go.<br />
Thanks very much.<br />
• <strong>In</strong> many places in the UK, post office counters (Postschalter) can be<br />
found inside village shops. <strong>In</strong> the UK, (the) post (N. Am.: mail) consists<br />
of letters, parcels, etc. that are delivered to a house or office.<br />
• The postage is the cost of sending a letter, parcel, etc.<br />
• <strong>In</strong> English, you don’t “make a photo”, you take a photo of someone<br />
or something. Photos are also called “pictures” or “snaps”.<br />
• When you give something to someone, you can say: There you go or<br />
“Here you go”.<br />
Tips<br />
16<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Making small talk<br />
Are you here on holiday?<br />
Yes, we are. We’re going home tomorrow.<br />
Oh, where are you from?<br />
We’re from Berlin.<br />
Oh, lovely! My sister lived in Berlin for a while.<br />
She did? Really? Where?<br />
<strong>In</strong> the centre somewhere. She thought it was a great city.<br />
Going online<br />
Excuse me. You have free Wi-Fi, don’t you? Do I need a password<br />
or anything?<br />
No. All you have to do is open your web browser and go to<br />
www.btwifi.com — it should open automatically. Then just click<br />
on “connect”.<br />
Oh, OK. Thanks.<br />
You’re welcome.<br />
• Local people are often very interested to find out about you and<br />
your holiday. (Alternative question: “Are you on your holidays?”)<br />
It’s polite to offer some information about yourself and your trip.<br />
• Where are you from? can be a question about where someone lives<br />
or about where someone was born. If you’re not sure which is meant,<br />
give both answers. Alternatively, you can ask what the speaker<br />
means: “Do you mean where do we live?”<br />
• If you’re not sure how to respond, you can show interest by repeating<br />
the information in question form: She did?<br />
• Wi-Fi [(waI faI] (WLAN-Zugang) may be available in hotels and<br />
restaurants, but it’s not always free of charge (kostenlos).<br />
• When someone thanks you, it is polite to respond <strong>with</strong> phrases such<br />
as You’re welcome, “Don’t mention it” or “No problem”.<br />
Tips<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
17
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
When things go wrong<br />
When you are away from home, accidents<br />
or illness, losing things or having them<br />
stolen can all be very stressful.<br />
Phoning the lost property office<br />
Lost property. How can I help you?<br />
Yes, hello! I left a camera in a brown leather case on the number<br />
44 bus this morning. I’m calling to ask if it’s been handed in.<br />
I’ll just check. Hold on a second, please... Yes. A camera bag like<br />
that was handed in about an hour ago.<br />
Oh, thank goodness! What do I have to do now?<br />
You can come down to the bus station to claim it. You’ll need<br />
proof of identity.<br />
How late are you open?<br />
Until four o’clock.<br />
OK. Thank you.<br />
Lost or stolen passports<br />
If a lost passport is handed in to a<br />
police station, a corner is cut off,<br />
and the passport is returned to the<br />
embassy of the country where it<br />
was issued. You cannot legally use a<br />
passport that has<br />
been formally<br />
reported lost or<br />
stolen.<br />
CULTURE TIP<br />
• If you lose something<br />
in a public<br />
place, you may find it<br />
again at the lost<br />
property office<br />
(N. Am.: lost and<br />
found) (Fundbüro).<br />
• If you hand sth. in,<br />
you give something<br />
that has been lost to<br />
a person of authority.<br />
• Proof of identity<br />
could be a passport,<br />
a driving licence<br />
(Führerschein) or an<br />
ID card (Personalausweis).<br />
Tips
Looking after your property<br />
British Transport Police are doing everything they can to reduce<br />
theft and pickpocketing. Follow this guide to make<br />
sure you have a safe journey.<br />
How to beat pickpockets<br />
• Keep purses secure, and carry wallets in an inside pocket.<br />
• Zip up hand and shoulder bags.<br />
• Carry bags in front of you <strong>with</strong> flaps against your body.<br />
• Keep straps short and bags tucked under your arm.<br />
• Don’t display jewellery or other valuables.<br />
• Don’t show your money. Keep it safely in your pocket.<br />
• To tell someone that you have been the victim of a theft, say:<br />
“My bag, wallet, etc. has been stolen.” To the police, you can say:<br />
“I’d like to report a theft.”<br />
• A person who steals money or other items from people, especially<br />
in crowded places, is a pickpocket.<br />
• Things that are worth a lot of money, especially small things such as<br />
jewellery, cameras, mobile phones, etc., are known as valuables.<br />
Tips<br />
7. Get it right when things go wrong<br />
Circle the correct words to complete the following sentences.<br />
a) I forgot / left a camera on the bus this morning.<br />
b) A camera was handed over / handed in about an hour ago.<br />
c) You’ll need check / proof of identity.<br />
d) I’d like to report a theft / thief.<br />
e) Keep money safely / securely in your pocket.<br />
EXERCISE<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
19
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Websites<br />
Here are some of our favourite websites for planning a holiday:<br />
www.airbnb.com<br />
This hugely successful online service provides a platform for hosts to rent<br />
out unoccupied living space and other short-term accommodation.<br />
www.campinmygarden.com<br />
As a member of this community, you can advertise your own private<br />
garden as a campsite and / or book accommodation in other community<br />
members’ gardens.<br />
www.couchsurfing.org<br />
Stay in someone’s home to have authentic travel experiences.<br />
www.guardianhomeexchange.co.uk<br />
Would you swap your home for someone else’s? Have a look at the<br />
website to see what’s on offer worldwide.<br />
www.holidaypad.net<br />
If you need some inspiration, this site has many weird and wonderful<br />
ideas — from a chic houseboat in Denmark to a tropical villa in Jamaica.<br />
Apps<br />
Many apps are available to help you while you are on holiday.<br />
The free PinPin ATM finder helps you find bank machines worldwide.<br />
Postagram allows you to create and send postcards <strong>with</strong> your own<br />
photos and text anywhere in the world.<br />
Foursquare: if you open the app when you arrive at your destination,<br />
you’ll find tips from travellers who have been there before you.<br />
Tipulator lets you calculate restaurant tips and split the bill on your<br />
smartphone.<br />
XE Currency is a free, simple currency calculator that uses up-to-theminute<br />
exchange rates.<br />
20<br />
<strong>Spotlight</strong> 11|13
Answers<br />
1. Have I got everything? (p. 5)<br />
a) currency; b) medication;<br />
c) sleeping mask; d) phone charger;<br />
e) travel pillow; f) earplugs<br />
2. Where do we go now? (p. 7)<br />
a) at the check-in desk<br />
b) at security<br />
c) in the departure lounge<br />
d) at the gate (board a plane: in ein<br />
Flugzeug einsteigen)<br />
3. Is that what you say? (p. 9)<br />
a) vacancies<br />
b) upgraded<br />
c) spacious (spatial: räumlich)<br />
d) executive (execution: Hinrichtung)<br />
4. Getting around (p. 11)<br />
a) fare<br />
b) timetable<br />
c) bus stop<br />
d) return<br />
5. Things to see and do (p. 13)<br />
a–3 (contemporary arts and crafts:<br />
zeitgenössiches Kunsthandwerk)<br />
b–2 (sea creature: Meerestier)<br />
c–4 (hands-on: aktiv, praktisch; exhibit:<br />
Ausstellungsstück)<br />
d–1 (big wheel: Riesenrad; roller<br />
coaster: Achterbahn)<br />
6. What’s on the menu? (p. 15)<br />
a) pâté (liver: Leber); b) pasta (creamy:<br />
in Sahne; leek: Lauch); c) pie (Kuchen,<br />
Torte; meringue: Baiser); d) pudding<br />
(sticky toffee pudding: warmer, saftigsüßer<br />
Kuchen mit Karamellsoße)<br />
7. Get it right when things go<br />
wrong (p. 19)<br />
a) left<br />
b) handed in<br />
c) proof<br />
d) theft<br />
e) safely<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
21
ENGLISH FOR TRAVELLERS<br />
Glossary<br />
The following words are underlined in the text.<br />
Aberdeen Angus [ÄbE)di:n (ÄNgEs]<br />
abundance [E(bVndEns]<br />
additional [E(dIS&nEl]<br />
asparagus [E(spÄrEgEs]<br />
ATM (automated teller machine) [)eI ti: (em]<br />
call [kO:l]<br />
check in [)tSek (<strong>In</strong>]<br />
claim [kleIm]<br />
coastal scenery [)kEUst&l (si:nEri]<br />
credit [(kredIt]<br />
cruise [kru:z]<br />
currency calculator [(kVrEnsi )kÄlkjuleItE]<br />
departure lounge [di(pA:tSE laUndZ]<br />
disabled [dIs(eIb&ld]<br />
dolphin [(dQlf<strong>In</strong>]<br />
elderly [(eldEli]<br />
embassy [(embEsi]<br />
exchange rate [Iks(tSe<strong>In</strong>dZ reIt]<br />
executive [Ig(zekjUtIv]<br />
flap [flÄp]<br />
habitat [(hÄbItÄt]<br />
heightened security measures<br />
[)haIt&nd sI(kjUErEti )meZEz]<br />
host [hEUst]<br />
issue [(ISu:]<br />
mind: Would you ~? [ma<strong>In</strong>d]<br />
not at all [)nQt Et (O:l]<br />
pan-fried [(pÄn fraId]<br />
parcel [(pA:s&l]<br />
Aberdeen-Rind<br />
Fülle, große Menge<br />
zusätzlich<br />
Spargel<br />
Bankautomat<br />
hier: aufrufen<br />
einchecken; (Gepäck) aufgeben<br />
hier: abholen<br />
Küstenlandschaft<br />
hier: Kartenguthaben<br />
Kreuzfahrt, Bootstour<br />
Währungsumrechner<br />
Abflughalle<br />
behindert<br />
Delfin<br />
älter, bejahrt<br />
Botschaft<br />
Wechselkurs<br />
für gehobene Ansprüche<br />
Lasche, Klappe<br />
Lebensraum<br />
erhöhte Sicherheitsmaßnahmen<br />
Gastgeber(in), Anbieter(in)<br />
hier: ausstellen<br />
Würde es Ihnen etw. ausmachen?<br />
überhaupt nicht<br />
in der Pfanne gebraten<br />
Päckchen<br />
22 <strong>Spotlight</strong> 11|13
password [(pA:sw§:d]<br />
patient [(peIS&nt]<br />
pea [pi:]<br />
prawn [prO:n]<br />
prior to [(praIE tE]<br />
purse [p§:s] UK<br />
rent out [rent (aUt]<br />
report [ri(pO:t]<br />
resort [ri(zO:t]<br />
salmon [(sÄmEn]<br />
sea lion [(si: )laIEn]<br />
sliced [slaIst]<br />
spacious [(speISEs]<br />
special treat [)speS&l (tri:t]<br />
spicy [(spaIsi]<br />
split [splIt]<br />
staff [stA:f]<br />
strap [strÄp]<br />
swap [swQp]<br />
tastefully [(teIstf&li]<br />
Thank goodness! [TÄNk (gUdnEs]<br />
tuck [tVk]<br />
unoccupied [Vn(QkjupaId]<br />
up-to-the-minute [)Vp tE DE (m<strong>In</strong>It]<br />
voucher [(vaUtSE]<br />
waddle [(wQd&l]<br />
wallet [(wQlIt]<br />
weird [wIEd]<br />
whale watching [(weI&l )wQtSIN]<br />
yurt [jUEt]<br />
zip up [zIp (Vp]<br />
Kennwort<br />
geduldig<br />
Erbse<br />
Garnele, Krabbe<br />
vor<br />
Geldbeutel<br />
vermieten<br />
melden<br />
Ferienort<br />
Lachs<br />
Seelöwe<br />
in Scheiben geschnitten<br />
geräumig<br />
hier: besondere Attraktion<br />
pikant, würzig<br />
aufteilen<br />
Personal, Mitarbeiter<br />
Riemen<br />
tauschen<br />
geschmackvoll<br />
Gott sei Dank!<br />
klemmen, stecken<br />
nicht bewohnt<br />
tagesaktuell<br />
Gutschein<br />
watscheln<br />
Brieftasche<br />
komisch, seltsam<br />
Walbeobachtungstour<br />
Jurte, Rundzelt<br />
mit Reißverschluss verschließen<br />
11|13 <strong>Spotlight</strong><br />
23
Besser mit<br />
Sprachen!<br />
Jetzt Sprachmagazin wählen – und das Übungsheft<br />
gibt’s geschenkt dazu. Ein Jahr lang!<br />
+<br />
Übungsheft<br />
gratis!*<br />
Aktion:<br />
Übungsheft<br />
gratis!<br />
www.spotlight-verlag.de/plus-gratis