25.02.2014 Views

Business Spotlight Get it right! How you can make better decisions (Vorschau)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

Englisch für den Beruf<br />

Juli–August l Ausgabe 4/2013<br />

Easy English<br />

Key tips for<br />

small talk<br />

<strong>Get</strong> <strong>it</strong> <strong>right</strong>!<br />

<strong>How</strong> <strong>you</strong> <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>better</strong> <strong>decisions</strong><br />

Careers<br />

Dealing w<strong>it</strong>h<br />

conflicts<br />

Language Test<br />

Travel<br />

and transport<br />

Global <strong>Business</strong><br />

<strong>How</strong> women <strong>can</strong><br />

get to the top<br />

Win:<br />

a two-week<br />

business<br />

English<br />

course<br />

Holidays<br />

All the<br />

vocabulary<br />

<strong>you</strong> need<br />

Deutschland: € 12,80 • CH sfr 23,00<br />

A • E • I • L • P (cont.) • SK: € 13,90


X<br />

Ganz illegal<br />

Mehr bekommen, weniger zahlen!<br />

4 Audio-Ausgaben zum Preis von 3<br />

Als CD<br />

oder<br />

Download<br />

Jetzt gleich bestellen:<br />

www.spotlight-verlag.de/audio-angebot


■ EDITORIAL<br />

Decision time<br />

Decisions of all sorts are a<br />

key aspect of business life. Some<br />

<strong>decisions</strong> are banal; others <strong>can</strong> be<br />

cr<strong>it</strong>ical to the future success and<br />

even survival of an organization.<br />

As Bob Dignen <strong>make</strong>s clear in his<br />

latest <strong>Business</strong> Skills article (see<br />

Ian McMaster, ed<strong>it</strong>or-in-chief<br />

p. 30), people often have very different<br />

views on how <strong>decisions</strong> should be taken. Some people<br />

prefer to do so alone, w<strong>it</strong>hout any outside input. But in many<br />

cases, <strong>it</strong> is both necessary and desirable to take <strong>decisions</strong> in<br />

groups. This involves using <strong>you</strong>r language skills optimally to<br />

collect the opinions and information <strong>you</strong>’ll need to <strong>make</strong> the<br />

correct choices.<br />

One key decision we have just taken is to improve<br />

the vocabulary-learning help that we offer <strong>you</strong> w<strong>it</strong>h each<br />

magazine. As of this issue,<br />

we present a Key Words<br />

list of important terms in<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, w<strong>it</strong>h<br />

explanations in easy English<br />

and translations into<br />

German (p. 63). <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong> subscribers <strong>can</strong><br />

also download a PDF and<br />

an audio file of these key<br />

words as well as a full<br />

English–German vocabulary<br />

list of the whole magazine,<br />

at: www.businessspotlight.de/words<br />

Many options: <strong>better</strong> language<br />

skills <strong>can</strong> improve <strong>you</strong>r <strong>decisions</strong><br />

Another decision that often has to be taken is how<br />

to solve work conflicts. In our Careers article, Margaret Davis<br />

looks at the advantages of using mediators (p. 66).<br />

iStockphoto<br />

Sprachen lernen –<br />

Menschen treffen<br />

Sprachkurse in allen Weltsprachen<br />

<br />

beruflich und privat<br />

<br />

Gruppen- und Einzeltraining<br />

<br />

und Inhouse-Training<br />

KERN AG<br />

IKL <strong>Business</strong> Language Training & Co. KG<br />

Leipziger Straße 51, 60487 Frankfurt / Main<br />

kern.frankfurt@kerntraining.com<br />

☎ (0 69) 7 56 07 39-0<br />

www.kerntraining.com<br />

Ian McMaster, ed<strong>it</strong>or-in-chief<br />

Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />

4/2013<br />

<br />

Aachen · Augsburg · Berlin · Bielefeld · Bochum · Bonn<br />

Braunschweig · Bremen · Darmstadt · Dortmund · Dresden<br />

Duisburg · Düsseldorf · Essen · Frankfurt / Main · Freiburg<br />

Friedrichshafen · Hamburg · Hannover · Heilbronn · Ingolstadt<br />

Kaiserslautern · Karlsruhe · Kassel · Kiel · Köln · Leipzig<br />

Mainz · Mannheim · Mönchen gladbach · München · Münster<br />

Nürnberg · Offenbach · Saarbrücken · Schweinfurt · Stuttgart<br />

Ulm · Weil a. Rh. · Wiesbaden · Wuppertal · Würzburg


■ CONTENTS 4/2013<br />

10 Sheryl Sandberg<br />

30 Making <strong>decisions</strong><br />

Knopf<br />

WORKING WORLD<br />

6 Names and News<br />

The latest from the world of business<br />

all levels<br />

LANGUAGE TEST<br />

➤ 38 Travel and Transport<br />

Vocabulary for moving people and things<br />

all levels<br />

GLOBAL BUSINESS<br />

➤10 Profile<br />

Sheryl Sandberg’s advice for women managers<br />

14 Head-to-Head<br />

Do we need global tax rules?<br />

16 BlackBerry<br />

The firm’s independence hangs in the balance<br />

21 Behind the Headlines<br />

INTERCULTURAL COMMUNICATION<br />

22 Working w<strong>it</strong>h Sub-Saharan Africa<br />

Three expert views on opportun<strong>it</strong>ies and risks<br />

27 Looking Back<br />

Barbara Hiller on emigration from New Zealand<br />

28 Travel Tips<br />

Walking safaris and guidebooks for hedonists<br />

English on the Move The London Underground<br />

BUSINESS SKILLS<br />

➤30 Decisions<br />

Learn how to <strong>make</strong> and change <strong>decisions</strong><br />

Survival Guide to cut out and keep<br />

36 Toolbox<br />

When to use “I” and “we”<br />

37 Say It in Style<br />

Avoiding gender-specific language<br />

medium US<br />

advanced<br />

advanced<br />

advanced<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

easy<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

LANGUAGE SECTION<br />

44 Vocabulary The boardroom<br />

45 Grammar at Work Speculating<br />

➤46 Easy English Small talk<br />

48 Wise Words Deborah Capras on national<strong>it</strong>ies<br />

50 Short Story The king of spin<br />

52 Translation False friends and more<br />

53 Language Cards Pull out and practise<br />

➤55<br />

SKILL UP! Your holidays<br />

56 English for… Airport secur<strong>it</strong>y<br />

58 Legal English A letter of demand<br />

59 Economics and Finance Supply and demand (2)<br />

60 Teacher Talk Interview w<strong>it</strong>h Evan Frendo<br />

62 Products What’s new?<br />

63 Key Words Vocabulary from this issue<br />

CAREERS<br />

➤66 Mediation<br />

When conflict management is needed<br />

70 Tips and Trends<br />

On the “open company” and saying no at work<br />

72 Leisure Time<br />

What to do when <strong>you</strong> are away from <strong>you</strong>r desk<br />

easy<br />

medium<br />

easy<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

advanced<br />

medium<br />

advanced<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

Multimedia learning w<strong>it</strong>h <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

Practise the language in the<br />

magazine w<strong>it</strong>h our exercise booklet.<br />

In this issue, we look at holidays,<br />

Africa and idioms. See<br />

page 20 for subscription details.<br />

plus This symbol indicates that<br />

related exercises <strong>can</strong> be found<br />

in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> in the classroom<br />

This six-page supplement for teachers<br />

and trainers provides lesson activ<strong>it</strong>ies<br />

based on articles in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

It is free to those who subscribe to the<br />

magazine. To order, send an email to:<br />

schulmedien@spotlight-verlag.de<br />

READERS’ SERVICE<br />

Email: abo@spotlight-verlag.de<br />

Internet: www.spotlight-verlag.de<br />

Telephone: +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax: +49 (0)89/8 56 81-159


38 Travel and transport 66 Mediation at work<br />

iStockphoto (3)<br />

MANAGEMENT<br />

74 Venues<br />

The trend of meeting in unusual places<br />

78 What Happened Next<br />

Poison in Tylenol pills<br />

79 Executive Eye<br />

Adrian Furnham on r<strong>it</strong>uals at work<br />

TECHNOLOGY<br />

80 Processed Food<br />

The dangers of sugar<br />

82 Trends<br />

Airbags for the head and humanized products<br />

83 Language Focus<br />

Types of surveying<br />

PEOPLE<br />

86 My Working Life<br />

Kevin Alcock, ship’s captain<br />

REGULAR SECTIONS<br />

3 Ed<strong>it</strong>orial<br />

64 SprachenShop<br />

73 Classified Ads<br />

84 Feedback / Impressum<br />

85 Preview<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

advanced<br />

medium<br />

advanced<br />

easy<br />

➤ Cover topics<br />

55 Holiday<br />

vocabulary<br />

GUIDE<br />

LANGUAGE IN BUSINESS SPOTLIGHT<br />

Articles in the magazine use the style, spelling, punctuation and<br />

pronunciation of Br<strong>it</strong>ish English unless otherwise marked.<br />

US Ameri<strong>can</strong> style, spelling, punctuation and pronunciation<br />

are used in these articles.<br />

easy Approximately at CEF level A2<br />

medium Approximately at CEF levels B1–B2<br />

advanced Approximately at CEF levels C1–C2<br />

All articles are marked w<strong>it</strong>h their level of language difficulty.<br />

CEF stands for the Council of Europe’s “Common European<br />

Framework of Reference for Languages”.<br />

ifml.: informal word or phrase; vulg.: vulgar word or phrase;<br />

sl.: slang word or phrase; non-stand.: non-standard word or phrase;<br />

UK: chiefly UK usage; US: chiefly North Ameri<strong>can</strong> usage<br />

Cover photograph: Maur<strong>it</strong>ius<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

Our audio product offers more than 70 minutes of texts,<br />

dialogues, exercises and interviews. In the current<br />

issue, <strong>you</strong> <strong>can</strong> practise making and changing <strong>decisions</strong><br />

as well as the language of travel and transport.<br />

This symbol indicates that related texts and<br />

exercises <strong>can</strong> be heard on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Online<br />

Our webs<strong>it</strong>e offers activ<strong>it</strong>ies for even<br />

more language-learning, as well as<br />

news and blogs. Subscribers have<br />

full access to our online content.<br />

www This symbol indicates that related<br />

content <strong>can</strong> be found on our<br />

webs<strong>it</strong>e: www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de 5


■ WORKING WORLD NAMES AND NEWS<br />

Dame and<br />

commander:<br />

Zaha Hadid<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

BELGIUM BRITAIN/IRAQ<br />

Welcome, Married to Gérard! her work<br />

Zaha Hadid is one of the world’s busiest arch<strong>it</strong>ects, w<strong>it</strong>h<br />

projects running simultaneously in such c<strong>it</strong>ies as London,<br />

Miami and Nanjing. Desp<strong>it</strong>e her success, the Iraqi-born<br />

Br<strong>it</strong>ish c<strong>it</strong>izen is often considered difficult to work w<strong>it</strong>h.<br />

Yet, Hadid says she is “a pushover. I <strong>make</strong> allowances for<br />

people if I like them,” she told the Financial Times. Now<br />

62, Hadid was appointed Dame Commander of the Order<br />

of the Br<strong>it</strong>ish Empire in 2012 for her services to arch<strong>it</strong>ecture.<br />

The t<strong>it</strong>le is the female equivalent of a knighthood.<br />

Dame Zaha was inspired to become an arch<strong>it</strong>ect in the<br />

1960s: “In America they were building skyscrapers. In Brazil<br />

<strong>it</strong> was like the rebuilding of a new continent. … There was<br />

a tremendous interest in modern<strong>it</strong>y as a way of moving away<br />

from colonialism — modern<strong>it</strong>y became the aesthetic of independence.”<br />

Hadid, who has also held a number of teaching<br />

pos<strong>it</strong>ions in the US, Germany and Austria, has a staff of<br />

300 at her London firm. She calls the <strong>you</strong>nger arch<strong>it</strong>ects “the<br />

children” or “the kids”, but has none of her own. Nor has<br />

she ever married. “I didn’t <strong>make</strong> a conscious decision to focus<br />

on career and not have a family,” she explains. “I’m very<br />

lucky because I like the work. I’ve met amazing people<br />

through <strong>it</strong>.”<br />

£222,458 £350,000<br />

Current cost of raising a<br />

child in Br<strong>it</strong>ain from birth<br />

to age 21<br />

medium<br />

Projected cost of raising a<br />

child in Br<strong>it</strong>ain in 2023<br />

amazing [E(meIzIN]<br />

Dame Commander [)deIm kE(mA:ndE] UK<br />

Iraqi-born [I)rA:ki (bO:n]<br />

knighthood [(naIthUd]<br />

<strong>make</strong> allowances for sb. [)meIk E(laUEnsIz fO:]<br />

modern<strong>it</strong>y [mQ(d§:nEti]<br />

projected [prE(dZektId]<br />

pushover [(pUS)EUvE] ifml.<br />

skyscraper [(skaI)skreIpE]<br />

tremendous [trE(mendEs]<br />

toll<br />

Großkomturin<br />

im Irak geboren<br />

R<strong>it</strong>terwürde<br />

m<strong>it</strong> jmdm. nachsichtig sein<br />

hier: moderne Arch<strong>it</strong>ektur<br />

voraussichtlich<br />

leicht zu überredender Mensch<br />

Wolkenkratzer<br />

enorm<br />

Sources: “Cost of Raising a Child” report (www.lv.com); The Daily Telegraph<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

“Money <strong>can</strong> do good things if <strong>you</strong> invest<br />

<strong>it</strong> in the <strong>right</strong> things — like people”<br />

Robson Green, 48, actor (Wire in the Blood / Hautnah — Die Methode Hill)<br />

6 www.business-spotlight.de


➡<br />

➡<br />

May I help <strong>you</strong>, madam?<br />

Butler at work<br />

BRITAIN<br />

Booking a butler<br />

Some are calling <strong>it</strong> “the Downton effect”. Others say <strong>it</strong>’s just a marketing<br />

gimmick. Whatever the explanation, more and more Br<strong>it</strong>ish hotels are offering<br />

butler service. Downton Abbey, a television series about an aristocratic family and<br />

<strong>it</strong>s servants, has been an international success. Now luxury hotels are hoping that<br />

their guests will want to have butlers of their own — at least for a few nights.<br />

“Butler service is a very Br<strong>it</strong>ish thing and the increasing interest in Br<strong>it</strong>ish<br />

lifestyle and trad<strong>it</strong>ions … contributes to the growing trend,” says butler Thomas<br />

Ashley of the Bulgari Hotel in London. Ashley told the Financial Times that the<br />

hotel’s butlers help guests w<strong>it</strong>h tasks like packing and unpacking. They will even<br />

help guests decide what to wear.<br />

Daniel Jordaan is head butler at the Lanesborough Hotel at Hyde Park Corner.<br />

“The Downton Abbey effect has been great for us because we have more people<br />

who understand what we do now and use us more,” Jordaan said.<br />

Not everyone agrees that hotels are offering true butler service. Former private<br />

butler Andrew Loyd says that professional butlers are on call to their employers<br />

24 hours a day. “You really do give <strong>you</strong>r life to them,” Loyd comments.<br />

easy<br />

Ablestock<br />

Listen to this text on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

Retailers at Br<strong>it</strong>ain’s biggest railway stations are<br />

outselling shops in the high street. The top-selling<br />

stations are London Bridge (whose sales are up<br />

23.27 per cent over last year), London Victoria (up<br />

7.32 per cent) and Euston (up 5.82 per cent).<br />

Sources: Br<strong>it</strong>ish Retail Consortium (www.brc.org.uk); Breaking<br />

Travel News (www.breakingtravelnews.com)<br />

Labour force participation by women in India is<br />

falling, according to the International Labour Organization<br />

(ILO). The percentage of women in<br />

work has dropped from 37 per cent in 2004 to 29<br />

per cent in 2010 (the most recent statistics available).<br />

The drop is partly explained by an increase<br />

in the number of girls attending secondary school<br />

as well as by more compet<strong>it</strong>ion between men and<br />

women for fewer and fewer jobs.<br />

Source: International Labour Organization (www.ilo.org)<br />

compet<strong>it</strong>ion [)kQmpE(tIS&n]<br />

contribute to sth. [kEn(trIbju:t tu]<br />

gimmick [(gImIk]<br />

head butler [)hed (bVtlE]<br />

high street [(haI stri:t] UK<br />

labour force [(leIbE fO:s]<br />

on call: be ~ [)Qn (kO:l]<br />

outsell sb. [)aUt(sel]<br />

retail [(ri:teI&l]<br />

retailer [(ri:teI&lE]<br />

sales [seI&lz]<br />

secondary school [(sekEndEri sku:l]<br />

4/2013<br />

Konkurrenz<br />

zu etw. be<strong>it</strong>ragen<br />

origineller Einfall, Trick<br />

Chefbutler(in)<br />

Haupteinkaufsstraße<br />

erwerbstätige Bevölkerung<br />

auf Abruf zur Verfügung<br />

stehen<br />

einen höheren Umsatz als<br />

jmd. erzielen<br />

Einzelhandel<br />

Einzelhändler(in)<br />

Umsatz<br />

we<strong>it</strong>erführende Schule<br />

EF Sprachreisen<br />

Königsallee 92a<br />

40212 Düsseldorf<br />

Tel.: 0211-688 57 212<br />

www.ef.com<br />

Sprachkurse<br />

im Ausland<br />

Mehr als nur ein<br />

Sprachkurs!<br />

EF Sprachkurse speziell für Erwachsene & Berufstätige!<br />

40 Reiseziele, 15 Länder, 7 verschiedene Sprachen! EF bietet Ihnen viele<br />

Möglichke<strong>it</strong>en, Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Ein Sprachkurs für<br />

Erwachsene in eine Weltmetropole legt das Fundament für eine internationale<br />

Karriere. Machen Sie garantierte Lernfortschr<strong>it</strong>te und erwe<strong>it</strong>eren Sie Ihr Netzwerk.<br />

EF bietet Kurse für jeden Bedarf. Sie entscheiden über Kurslänge, Kursdauer,<br />

sowie Kursintens<strong>it</strong>ät.<br />

> Spezielle Fokusschulen für Erwachsene und Berufstätige ab 25 Jahren<br />

> Sprachkurse “40 Plus”<br />

> Flexible Sprachkurslänge vom einwöchigen<br />

Bildungsurlaub bis zum Auslandsjahr<br />

> Individuelle Schwerpunkte möglich,<br />

z.B. m<strong>it</strong> Berufs- und Karrierebezug<br />

> Anerkannte Abschlusszertifikate<br />

Jetzt kostenloses<br />

Infomaterial anfordern<br />

www.ef.de/katalog25plus


■ WORKING WORLD NAMES AND NEWS<br />

Learning his way to the top:<br />

amb<strong>it</strong>ious <strong>you</strong>ng Indian<br />

INDIA<br />

A <strong>better</strong> <strong>you</strong><br />

medium<br />

Amb<strong>it</strong>ious Indians all seem to want the same thing —<br />

to become more successful versions of themselves.<br />

This is good news for anyone in the growing self-improvement<br />

business. Teachers of English as well as experts in<br />

body language and etiquette are prof<strong>it</strong>ing from the boom.<br />

Anurag Aggarwal offers courses in public speaking to<br />

professionals in Delhi. Aggarwal’s students pay about<br />

£400 (€470) for a six-month course of weekly lessons.<br />

“This course is very much in demand,” he told The<br />

Guardian. “The whole idea of public speaking is new here<br />

and is picking up very much.”<br />

Meera Gulati, a 28-year-old clinical research manager,<br />

is one of Aggarwal’s students. “Communication is a key<br />

skill now globally, not just in India,” Gulati comments.<br />

“You have to be able to <strong>make</strong> a p<strong>it</strong>ch in 30 seconds.”<br />

Pria Warrick’s Finishing Academy, near Delhi, specializes<br />

in etiquette training. Warrick says that many of her<br />

courses were developed to help Indians deal w<strong>it</strong>h foreign<br />

business clients. “There are questions of business etiquette,<br />

dining etiquette or cell-phone etiquette,” she says.<br />

“In India, we will answer a call in the middle of a meeting<br />

w<strong>it</strong>hout excusing ourselves. Many Indian men are unused<br />

to dealing w<strong>it</strong>h women executives, too.”<br />

Although Warrick’s courses cost up to about £1,800<br />

(€2,400), there is no shortage of bookings. “It’s the need<br />

of the hour,” she explains.<br />

Goodshoot<br />

answer a call [)A:nsEr E (kO:l]<br />

ask sth. of sb. [(A:sk Ev]<br />

billion [(bIljEn]<br />

cell phone [(sel foUn*] US<br />

clinical research [)klInIk&l ri(s§:tS]<br />

finishing academy<br />

[)fInISIN E(kÄdEmi]<br />

handsome [(hÄnsEm]<br />

need of the hour [)ni:d Ev Di (aUE]<br />

pick up [)pIk (Vp]<br />

p<strong>it</strong>ch [pItS]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

einen Anruf entgegennehmen<br />

etw. von jmdm. verlangen<br />

Milliarde(n)<br />

Handy<br />

klinische Forschung<br />

Knigge-Akademie<br />

gut aussehend<br />

Gebot der Stunde<br />

hier: stärker werden<br />

Verkaufsgespräch,<br />

-präsentation<br />

Berufstätige(r) m<strong>it</strong> qualifizierter<br />

Ausbildung<br />

persönliche We<strong>it</strong>erentwicklung<br />

Mangel<br />

weibliche Führungskraft<br />

self-improvement<br />

[)self Im(pru:vmEnt]<br />

shortage [(SO:tIdZ]<br />

woman executive<br />

[)wUmEn Ig(zekjUtIv]<br />

* This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard<br />

UK pronunciation.<br />

What they said…<br />

“If <strong>you</strong> would like to know the value of<br />

money, try to borrow some”<br />

Benjamin Franklin (1706–90), Ameri<strong>can</strong> statesman and inventor<br />

“I want a man who is kind, handsome<br />

and understanding. Is that too much<br />

to ask of a millionaire?”<br />

Zsa Zsa Gabor, 96, Hungarian-born actress<br />

“If <strong>you</strong> <strong>can</strong> count <strong>you</strong>r money, <strong>you</strong><br />

don’t have a billion dollars”<br />

J. Paul <strong>Get</strong>ty (1892–1976), Ameri<strong>can</strong> industrialist<br />

www You’ll find more stories online: www.business-spotlight.de/news<br />

“It’s never too late to be what<br />

<strong>you</strong> might have been”<br />

George Eliot (1819–80), Br<strong>it</strong>ish author (Middlemarch,<br />

The Mill on the Floss / Die Mühle am Floss)<br />

4/2013


U.S.<br />

Basic black<br />

advanced US<br />

A<br />

lthough the color black is associated w<strong>it</strong>h classic elegance<br />

— think “l<strong>it</strong>tle black dress” — <strong>it</strong> has long been<br />

taboo in America for the packaging of products like shampoo,<br />

beverages and food. That is changing, however.<br />

“The use of black has really exploded,” says Mike Cecil,<br />

senior brand manager for Renuz<strong>it</strong> air freshener, which<br />

sells a line of cone air fresheners in black. “It’s about finding<br />

new ways to signal affordable luxury,” Cecil told The<br />

Wall Street Journal.<br />

According to Pat McGauley, vice president of innovation<br />

at Anheuser-Busch brewery, black packaging indicates a<br />

premium product. “I <strong>can</strong>’t drive a high-end car, but I <strong>can</strong><br />

drink a slightly more premium beer w<strong>it</strong>hout breaking the<br />

bank,” McGauley says. The company sells Beck’s Sapphire<br />

beer in black bottles, at a price that is 20 to 25 percent<br />

higher than that of regular beer.<br />

The <strong>make</strong>rs of Häagen-Dazs ice cream now sell gelato<br />

in black containers, which they believe will stand out from<br />

other frozen products in the supermarket. “A lot of peo-<br />

ple don’t enjoy walking<br />

down the frozenfood<br />

aisle,” explains<br />

Cady Behles, the<br />

company’s brand<br />

manager. “It’s cold<br />

and <strong>you</strong> are slightly<br />

uncomfortable.”<br />

Packaging experts<br />

say that companies need<br />

to be careful not to overwhelm consumers<br />

w<strong>it</strong>h black, because <strong>it</strong> <strong>can</strong><br />

look heavy. Anheuser-Busch, for example,<br />

added a picture of a glass of<br />

beer to the label on <strong>it</strong>s black bottle<br />

to <strong>make</strong> sure that customers didn’t<br />

think that the beer <strong>it</strong>self was black.<br />

“Being lead to market w<strong>it</strong>h black in a category<br />

brings w<strong>it</strong>h <strong>it</strong> some learning curves,” Cecil says.<br />

iStockphoto<br />

Elegant packaging:<br />

but will <strong>it</strong> sell?<br />

You <strong>can</strong> listen to this text on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

€19,430,000,000<br />

Global value of pet health<br />

care<br />

WIRTSCHAFT | TECHNIK | SPRACHEN<br />

Sources: consumer research company Datamon<strong>it</strong>or Consumer<br />

(www.datamon<strong>it</strong>orconsumer.com); The Wall Street Journal<br />

aisle [aI&l]<br />

Gang<br />

beverage [(bevErIdZ]<br />

<strong>Get</strong>ränk<br />

break the bank<br />

die Kasse plündern;<br />

[)breIk DE (bÄNk] ifml.<br />

hier: sich finanziell<br />

übernehmen<br />

brewery [(bru:Eri]<br />

Brauerei<br />

category [(kÄtE)gO:ri*]<br />

hier: Produktkategorie<br />

cone [koUn*]<br />

Hütchen, Kegel; hier:<br />

kegelförmig<br />

consumer research<br />

Verbraucherforschung<br />

[kEn)sju:mE ri(s§:tS]<br />

high-end car [)haI end (kA:r*] Auto der Luxusklasse,<br />

Nobelkarosse<br />

label [(leIb&l]<br />

Etikett<br />

lead to market: be ~ w<strong>it</strong>h sth. etw. als Erste(r) auf den<br />

[)li:d tE (mA:rkEt*]<br />

Markt bringen<br />

learning curve [(l§:nIN k§:v] Lernkurve, -prozess<br />

line [laIn]<br />

Produktlinie, Sortiment<br />

overwhelm sb. [)oUv&r(welm*] jmdn. erdrücken<br />

pet health care<br />

medizinische Versor-<br />

[)pet (helT keE]<br />

gung von Haustieren<br />

premium [(pri:miEm]<br />

Sp<strong>it</strong>zensenior<br />

brand manager<br />

le<strong>it</strong>ende(r) Produkt-<br />

[)si:nj&r (brÄnd )mÄnIdZ&r*] manager(in)<br />

stand out from sth.<br />

sich von etw. abheben<br />

[)stÄnd (aUt frVm*]<br />

vice president [)vaIs (prezIdEnt] US Bereichsle<strong>it</strong>er(in)<br />

* This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

4/2013<br />

Jetzt<br />

4 Wochen<br />

kostenlos<br />

testen!<br />

Fremdsprachen lernen neben dem Beruf?<br />

Bei AKAD im Fernstudium!<br />

Über 60 Sprachangebote vom Sprachkurs bis zum Bachelor<br />

Englisch, Französisch, Spanisch • Jederze<strong>it</strong> beginnen<br />

Staatlich geprüfter Übersetzer –<br />

nur bei AKAD im Fernstudium<br />

International <strong>Business</strong><br />

Communication (Bachelor of Arts)<br />

Wirtschaftsübersetzen<br />

(Diplom)<br />

Sprachkurse –<br />

für Freize<strong>it</strong> und Beruf<br />

Internationale Sprachdiplome –<br />

vom Einsteiger bis zum Profi<br />

Zertifikatsstudiengänge<br />

Gratis Infos anfordern: 0800 22 55 888 • www.akad.de


Sheryl’s<br />

Washington Post/<strong>Get</strong>ty Images<br />

Häng dich rein! So lautet der deutsche T<strong>it</strong>el des Bestsellers und das<br />

Motto einer der erfolgreichsten Geschäftsfrauen der USA, die für viele<br />

als Vertreterin einer neuen Frauenbewegung gilt. Von MARGARET DAVIS<br />

erfahren wir mehr über ihre Karriere und ihre Ansichten. medium US<br />

Sheryl Sandberg:<br />

powerful voice<br />

for women, work<br />

and family life


PROFILE GLOBAL BUSINESS ■<br />

“U.S. President Sheryl Sandberg Signs Historic<br />

Workplace Legislation.” This<br />

headline is fictional — for now. But no<br />

one who knows Sheryl Sandberg would<br />

be surprised to read <strong>it</strong>. The 43-year-old,<br />

who is chief operating officer (COO) at Facebook and already<br />

one of America’s wealthiest businesswomen, has just<br />

produced a best-selling book. Lean In: Women, Work, and<br />

the Will to Lead (see “For more information”, page 13) is<br />

a combination of career advice and memoir.<br />

The book’s t<strong>it</strong>le reflects Sandberg’s belief that<br />

women need to do more to promote their own<br />

careers. She wr<strong>it</strong>es that instead of staying in the<br />

background when important <strong>decisions</strong> are made,<br />

women should “s<strong>it</strong> at the table” and “lean in,”<br />

not simply act as mainly silent observers.<br />

Born in Washington, D.C., Sandberg moved<br />

to Miami w<strong>it</strong>h her family when she was two.<br />

Her parents — ophthalmologist Joel and<br />

teacher-turned-full-time mom Adele — encouraged Sheryl<br />

and her <strong>you</strong>nger brother and sister to excel academically<br />

and to be involved in extracurricular activ<strong>it</strong>ies. “Throughout<br />

my childhood, my parents emphasized the importance<br />

of pursuing a meaningful life,” she wr<strong>it</strong>es. “As a child, I<br />

never thought about what I wanted to be, but I thought a<br />

lot about what I wanted to do. As sappy as <strong>it</strong> sounds, I<br />

hoped to change the world.”<br />

If her siblings are to be believed, Sandberg’s leadership<br />

talents developed early. When Sandberg married her<br />

second (and current) husband, Dave Goldberg, in 2004,<br />

her <strong>you</strong>nger brother and sister gave a humorous wedding<br />

toast in which they described themselves as “Sheryl’s first<br />

employees — employee number one and employee number<br />

two. In<strong>it</strong>ially, as a one-year-old and a three-year-old, we<br />

were worthless and weak. Disorganized, lazy. We would<br />

just as soon sp<strong>it</strong> up on ourselves as read the morning paper.<br />

But Sheryl could see that we had potential. For more<br />

than ten years, Sheryl took us under her wing and whipped<br />

us into shape. To the best of our knowledge, Sheryl never<br />

actually played as a child, but really just organized other<br />

children’s play.”<br />

Graduating summa cum laude from Harvard in<br />

1991 w<strong>it</strong>h a degree in economics, her first job after college<br />

was w<strong>it</strong>h her former thesis adviser, Larry Summers, then<br />

at the World Bank. Sandberg worked as a research assistant,<br />

a highlight of which was joining a health mission to<br />

“As a child, I thought a lot about<br />

what I wanted to do. I hoped to<br />

change the world”<br />

India. Although she had planned to go to law school, Sandberg<br />

decided instead to get an MBA from Harvard <strong>Business</strong><br />

School, graduating in 1995 at the top of her class.<br />

After a year as a consultant for McKinsey in Boston, a<br />

job she says “never entirely su<strong>it</strong>ed me,” Sandberg returned<br />

to Washington. By this time, Larry Summers was deputy<br />

secretary of the treasury in the Clinton administration;<br />

Summers inv<strong>it</strong>ed her to join his team, and she served as his<br />

chief of staff until 2001, when Clinton’s presidency ended.<br />

Giving herself four months to find a job, Sandberg<br />

moved to Silicon Valley. The job search took nearly a year,<br />

but at the end of <strong>it</strong>, she had a pos<strong>it</strong>ion in online sales w<strong>it</strong>h<br />

a small, three-year-old Internet firm called Google. Having<br />

been offered more senior jobs w<strong>it</strong>h other companies,<br />

Sandberg in<strong>it</strong>ially wondered whether she was making the<br />

<strong>right</strong> decision. She was convinced, however, by Google<br />

CEO Eric Schmidt’s advice to choose a job in a company<br />

w<strong>it</strong>h potential for growth. Schmidt told her: “If <strong>you</strong>’re offered<br />

a seat on a rocket ship, <strong>you</strong> don’t ask what seat.<br />

4<br />

administration [Ed)mInI(streIS&n] US Regierung<br />

CEO (chief executive officer) [)si: i: (oU*] Hauptgeschäftsführer(in)<br />

chief of staff [)tSi:f Ev (stÄf*]<br />

Stabschef(in)<br />

chief operating officer (COO)<br />

Vorstand Operatives<br />

[)tSi:f (A:pEreItIN )A:fEs&r*]<br />

Geschäft<br />

consultant [kEn(sVltEnt]<br />

Berater(in)<br />

degree [di(gri:]<br />

Abschluss<br />

deputy [(depjEti*]<br />

stellvertretend<br />

economics [)i:kE(nA:mIks*]<br />

Volkswirtschaftslehre<br />

emphasize sth. [(emfEsaIz]<br />

etw. in den Vordergrund<br />

rücken<br />

excel academically<br />

überdurchschn<strong>it</strong>tliche<br />

[Ik)sel ÄkE(demIk&li]<br />

Schulleistungen erbringen<br />

extracurricular [)ekstrEkE(rIkjEl&r*] außerschulisch<br />

graduate [(grÄdZueIt]<br />

einen (Univers<strong>it</strong>äts-)<br />

Abschluss machen<br />

law school [(lO: sku:l]<br />

juristische Fakultät (für<br />

Studierende m<strong>it</strong> einem B.A.)<br />

lean in [)li:n (In]<br />

sich vorlehnen; hier: sich<br />

reinhängen<br />

*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

legislation [)ledZI(sleIS&n]<br />

mission [(mIS&n]<br />

ophthalmologist<br />

[)A:fTÄl(mA:lEdZIst*]<br />

pursue sth. [p&r(su:*]<br />

research assistant<br />

[(ri:s§:tS E)sIstEnt*]<br />

rocket ship [(rA:kEt SIp*]<br />

sappy [(sÄpi] US ifml.<br />

secretary of the treasury<br />

[)sekrEteri Ev DE (treZEri*] US<br />

senior [(si:nj&r*]<br />

sibling [(sIblIN]<br />

sp<strong>it</strong> up on oneself<br />

[spIt (Vp A:n wVn)self*] US<br />

thesis adviser<br />

[(Ti:sIs Ed)vaIz&r*]<br />

toast: give a ~ [toUst*]<br />

whip sb. into shape [)wIp )IntE (SeIp]<br />

Gesetzgebung<br />

Delegation<br />

Augenarzt/-ärztin<br />

etw. verfolgen<br />

wissenschaftliche(r) M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er(in)<br />

(Weltraum-)Rakete, Raumschiff<br />

albern<br />

Finanzminister(in)<br />

hochrangig<br />

Geschwister<br />

sich vollkotzen<br />

Betreuer(in) einer Diplomarbe<strong>it</strong><br />

einen Trinkspruch ausbringen<br />

jmdn. auf Zack bringen<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 11


■ GLOBAL BUSINESS PROFILE<br />

You just get on.” Sandberg, who stayed w<strong>it</strong>h Google for<br />

six and a half years, says she has given this advice to<br />

“countless” people since then.<br />

At the end of 2007, Sandberg was being wooed by<br />

other firms, including The Washington Post Company.<br />

During a Christmas party, she was approached by the<br />

<strong>you</strong>ng Mark Zuckerberg, CEO of Facebook. For the next<br />

six weeks, they met regularly for dinner at Sandberg’s<br />

home. “It was like dating,” Sandberg’s husband told The<br />

New Yorker. In March 2008, Sandberg became chief operating<br />

officer of Facebook and Zuckerberg’s secondin-command.<br />

Under her direction, Facebook has become<br />

highly prof<strong>it</strong>able and now employs several thousand people.<br />

Last year, Sandberg became the first woman on the<br />

company’s eight-member board of directors.<br />

Increasingly, the attractive mother of two was being seen<br />

as a voice for women in technology. In December 2010,<br />

Sandberg gave a talk called “Why We Have Too Few<br />

Women Leaders” at a TED conference. The talk was<br />

filmed and has since been viewed by more than two million<br />

people. Sandberg says that she received e-mails and<br />

letters from women all over the world who wanted to tell<br />

her about their own experience when combining work and<br />

“I hope <strong>you</strong> have the amb<strong>it</strong>ion<br />

to run the world, because<br />

the world needs women to run <strong>it</strong>”<br />

bel<strong>it</strong>tled: feel ~ [bi(lIt&ld]<br />

sich herabgesetzt fühlen<br />

board of directors<br />

Vorstand<br />

[)bO:rd Ev dE(rekt&rz*]<br />

char<strong>it</strong>y [(tSÄrEti]<br />

kar<strong>it</strong>ative Organisation<br />

commencement address<br />

Rede vor dem Abschluss-<br />

[kE(mensmEnt E)dres]<br />

jahrgang und dessen Gästen<br />

crushed [krVSt]<br />

verletzt, (persönlich)<br />

getroffen<br />

dating [(deItIN]<br />

regelmäßig m<strong>it</strong>einander<br />

ausgehen<br />

deny sth. [di(naI]<br />

etw. abstre<strong>it</strong>en<br />

donate sth. [(doUneIt*]<br />

etw. spenden<br />

flatter sb. [(flÄt&r*]<br />

jmdm. schmeicheln<br />

graduate [(grÄdZuEt]<br />

(Hochschul-)Absolvent(in)<br />

major in sth. [(meIdZ&r In*] US etw. im Hauptfach studieren<br />

manifesto [)mÄnI(festoU*]<br />

Manifest<br />

non-prof<strong>it</strong> [)nA:n (prA:fIt*]<br />

gemeinnützig<br />

page [peIdZ] US<br />

Hilfskraft (im Repräsentantenhaus)<br />

pat sb. on the head<br />

jmds. Kopf tätscheln<br />

[)pÄt )A:n DE (hed*]<br />

pom-pom girl [(pA:m pA:m g§:l*] Cheerleaderin<br />

(pom pom<br />

Puschel)<br />

second-in-command<br />

stellvertretende(r) Komman-<br />

[)sekEnd In kE(mÄnd*]<br />

deur(in); hier: stellvertretende(r)<br />

Geschäftsführer(in)<br />

talk: give a ~ [tO:k]<br />

einen Vortrag halten<br />

woo sb. [wu:]<br />

jmdn. umwerben<br />

*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

A CLOSER LOOK<br />

TED (technology, entertainment, design) is a non-prof<strong>it</strong> or -<br />

ganization. It was started in 1984 as a conference that brings<br />

people together from the fields of technology, entertainment,<br />

and design. Past speakers include Bill Clinton, Jane Goodall,<br />

Isabel Allende, and Julian Assange. Since 2006, the conference<br />

speakers have been filmed, w<strong>it</strong>h the speeches available<br />

free of charge online.<br />

family responsibil<strong>it</strong>ies. Five months later, she gave the<br />

commencement address at Barnard College, an el<strong>it</strong>e New<br />

York univers<strong>it</strong>y for women, known for <strong>it</strong>s high academic<br />

standards. Sandberg urged the <strong>you</strong>ng women graduates to<br />

“lean in” to leadership, adding, “I hope that <strong>you</strong> — yes,<br />

<strong>you</strong>, each and every one of <strong>you</strong> — have the amb<strong>it</strong>ion to run<br />

the world, because this world needs <strong>you</strong> to run <strong>it</strong>. Women<br />

all around the world are counting on <strong>you</strong>. I’m counting on<br />

<strong>you</strong>.”<br />

Response to the two talks was pos<strong>it</strong>ive enough for Sandberg<br />

to consider expanding her views into book form.<br />

Lean In, cowr<strong>it</strong>ten w<strong>it</strong>h journalist Nell Scovell, was published<br />

in March this year. It shot to the top of The New<br />

York Times best-seller list almost immediately. Sandberg<br />

says all prof<strong>it</strong>s from <strong>it</strong>s sales — and they may be considerable<br />

— will be donated to establish Lean In, a<br />

non-prof<strong>it</strong> organization “that encourages<br />

women to lean in to their amb<strong>it</strong>ions, and to other<br />

char<strong>it</strong>ies that support women.”<br />

Sandberg describes the book as a “sort of feminist<br />

manifesto.” Until recently, like many<br />

women of her generation, Sandberg avoided the<br />

word “feminist.” At Harvard, she wr<strong>it</strong>es, “I<br />

started a group to encourage more women to<br />

major in economics or government. On the other hand, I<br />

would have denied being in any way, shape or form a feminist.<br />

… In our defense, my friends and I truly, if naively,<br />

believed that the world did not need feminists anymore.<br />

We mistakenly thought that there was nothing left to fight<br />

for.”<br />

She didn’t use the word, but as a teenager, Sandberg<br />

understood the concepts behind feminism. In her<br />

book, she recounts the story of meeting legendary Democratic<br />

pol<strong>it</strong>ician Tip O’Neill while working as a page in<br />

Congress. O’Neill, then speaker of the House, patted her<br />

on the head and said to Sandberg’s congressman, “She’s<br />

pretty.”<br />

“Then he turned his attention back to me and asked just<br />

one question: ‘Are <strong>you</strong> a pom-pom girl?’ I was crushed.<br />

Looking back, I know his words were intended to flatter<br />

me, but in the moment, I felt bel<strong>it</strong>tled. I wanted to be recognized<br />

for the work I had done. I reacted defensively.<br />

‘No,’ I replied. ‘I study too much for that.’”<br />

Today, she would react differently, Sandberg wr<strong>it</strong>es.<br />

“Now I proudly call myself a feminist. If Tip O’Neill were<br />

12 www.business-spotlight.de 4/2013


Selling shares:<br />

Facebook goes public<br />

UPI/laif<br />

alive today, I might even tell him that I’m a pom-pom girl<br />

for feminism.”<br />

Now, readers around the world want to hear what the<br />

pom-pom girl has to say. Before the end of <strong>it</strong>s first month<br />

on the market, Lean In had gone through eight print runs.<br />

It is being translated into 20 languages. Sandberg has been<br />

too busy running Facebook to go on extended book tours,<br />

but this hasn’t hurt sales. That’s because the book has received<br />

so much media attention. It seems that reviewers,<br />

many of them women, e<strong>it</strong>her love Sandberg’s message or<br />

hate <strong>it</strong>.<br />

Among those who hate <strong>it</strong>, the chief cr<strong>it</strong>icism seems<br />

to be that Sandberg is too rich and successful to be taken<br />

seriously. <strong>How</strong> dare this multimillionaire tell other women<br />

that they are not amb<strong>it</strong>ious enough? No wonder Sandberg<br />

has managed to combine motherhood and business success:<br />

she <strong>can</strong> afford domestic help and childcare. And another<br />

thing: <strong>it</strong> seems as if she has the world’s best husband.<br />

Not only does Dave Goldberg <strong>make</strong> a lot of money as the<br />

CEO of the Internet company SurveyMonkey, but he<br />

cashier [kÄ(SI&r*]<br />

Kassierer(in)<br />

childcare [(tSaI&ld ke&r*]<br />

Kinderbetreuung<br />

corporate [(kO:rpErEt*]<br />

Unternehmens-; hier: in<br />

Firmen<br />

counterpart [(kaUnt&rpA:rt*]<br />

Kollege/Kollegin<br />

domestic help [dE)mestIk (help] Hilfe im Haushalt<br />

drop out of the workforce<br />

aus dem Erwerbsleben<br />

[)drA:p aUt Ev DE (w§:kfO:rs*]<br />

ausscheiden<br />

el<strong>it</strong>ist [i(li:tIst]<br />

el<strong>it</strong>är<br />

household chores [)haUshoUld (tSO:rz*] Arbe<strong>it</strong>en im Haushalt<br />

issue: raise an ~ [(ISu:]<br />

ein Thema/eine Frage<br />

aufwerfen<br />

minimum wage [)mInImEm (weIdZ] Mindestlohn<br />

print run [(prInt rVn]<br />

Auflage<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

m<strong>it</strong> qualifizierter Ausbildung<br />

reviewer [ri(vju:&r*]<br />

Rezensent(in)<br />

role model [(roUl )mA:d&l*]<br />

Vorbild<br />

sales [seI&lz]<br />

hier: Verkaufszahlen<br />

scale back [)skeI&l (bÄk]<br />

zurückstecken<br />

single mother [)sINg&l (mVD&r*] Alleinerziehende<br />

target audience [(tA:rgEt )O:diEns*] Zielpublikum, -gruppe<br />

*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

shares household chores<br />

and childcare fifty–fifty<br />

w<strong>it</strong>h his wife.<br />

Of course, no one but<br />

Sandberg and her husband<br />

<strong>can</strong> say for sure whether<br />

their life really is so idyllic,<br />

but this cr<strong>it</strong>icism misses the<br />

point. Isn’t a successful<br />

businesswoman the ideal<br />

person to give career advice<br />

to other women? After all,<br />

her comfortable home has<br />

been financed by that success,<br />

giving her the flexibil<strong>it</strong>y<br />

to pay for the help she<br />

needs to keep <strong>it</strong> running.<br />

And no one complains that Richard Branson and Donald<br />

Trump are too rich and successful to be role models.<br />

The other cr<strong>it</strong>icism Lean In has received is that <strong>it</strong>s author<br />

is el<strong>it</strong>ist, since Sandberg does not deal w<strong>it</strong>h the problems<br />

of the single mother working for minimum wage as<br />

a cashier at Walmart. This is true, but then Sandberg never<br />

claims that this group is her target audience. Instead, the<br />

book is aimed at highly educated <strong>you</strong>ng professional<br />

women, whom she urges not to lim<strong>it</strong> their careers because<br />

they think they will be unable to combine them w<strong>it</strong>h motherhood.<br />

“In comparison to their male counterparts, highly<br />

trained women are scaling back and dropping out of the<br />

workforce in high numbers,” she wr<strong>it</strong>es. “Don’t leave before<br />

<strong>you</strong> leave,” Sandberg tells those women.<br />

It remains to be seen whether Lean In marks the start of<br />

a new women’s movement, but there is no question that<br />

Sheryl Sandberg has begun a lively debate. That <strong>can</strong> only<br />

be useful in her future career — whether <strong>it</strong>’s corporate or<br />

pol<strong>it</strong>ical.<br />

■BS<br />

For more information<br />

BOOK<br />

■ Lean In: Women, Work, and the Will to Lead, Sheryl Sandberg<br />

w<strong>it</strong>h Nell Scovell (Knopf)<br />

WEB SITES<br />

■ LeanIn.org is a webs<strong>it</strong>e aimed at women who want to discuss<br />

the issues raised in Sheryl Sandberg’s book: http://leanin.org<br />

■ Sandberg’s speech at Barnard College in 2011 is available<br />

on YouTube: www.<strong>you</strong>tube.com/watch?v=AdvXCKFNqTY<br />

■ “Why We Have Too Few Women Leaders” is the t<strong>it</strong>le of Sandberg’s<br />

speech at the TEDWomen conference in 2010:<br />

www.ted.com/lessons/sheryl_sandberg_why_we_have_too_<br />

few_women_leaders<br />

MARGARET DAVIS is a Canadian journalist. She is the<br />

ed<strong>it</strong>or of the Careers and Global <strong>Business</strong> sections of<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact her at: m.davis@spotlightverlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 13


■ GLOBAL BUSINESS HEAD-TO-HEAD<br />

Do we need global tax rules?<br />

Wären die Steuern überall auf der Welt gleich geregelt, gäbe es weder Steuerflüchtlinge noch Steueroasen.<br />

Brauchen wir also globale Steuervorschriften? VICKI SUSSENS hält zwei gegensätzliche Meinungen fest. advanced<br />

NO!<br />

“High taxes<br />

discourage<br />

private-sector<br />

investment”<br />

DR RICHARD WELLINGS<br />

High taxes are very damaging. They discourage<br />

entrepreneurship and private-sector investment,<br />

while also redirecting resources from their most<br />

efficient uses. Governments also use a high proportion<br />

of tax revenues to pay for policies that are actually<br />

harmful. This is particularly the case in many developing<br />

countries, where money raised in the form of taxes is<br />

used to enrich corrupt el<strong>it</strong>es and to oppress minor<strong>it</strong>y<br />

groups.<br />

Lim<strong>it</strong>ing the amount of tax revenue available to governments<br />

therefore has substantial economic and social benef<strong>it</strong>s.<br />

Tax compet<strong>it</strong>ion plays a key role in this. Pol<strong>it</strong>icians<br />

and officials often wish to increase the amount raised in<br />

tax revenues to benef<strong>it</strong> special-interest groups that depend<br />

on government spending. They may attempt to do this by<br />

e<strong>it</strong>her raising tax rates or imposing stricter compliance<br />

rules. At the moment, though, policy<strong>make</strong>rs realize that if<br />

they raise taxes too high, or implement tax rules that result<br />

in higher compliance costs, multinationals are likely to<br />

move away from their area of control to a location where<br />

<strong>it</strong> is easier to create wealth.<br />

Multinational companies play a particularly important<br />

role in the process by which tax compet<strong>it</strong>ion reduces the<br />

tax burden. Their operations <strong>can</strong> often be easily moved<br />

from terr<strong>it</strong>ory to terr<strong>it</strong>ory in response to changes in tax<br />

legislation. They <strong>can</strong> also alter their internal structures to<br />

minimize tax on prof<strong>it</strong>s.<br />

The existence of different tax regimes therefore acts as<br />

a deterrent to states wanting to impose new rules on businesses<br />

and place a larger share of economic output under<br />

their pol<strong>it</strong>ical control. Indeed, <strong>it</strong> also encourages governments<br />

to reduce tax rates and simplify tax rules to attract<br />

new business to their terr<strong>it</strong>ory. As a result, policies of low<br />

taxation and deregulation not only benef<strong>it</strong> multinationals;<br />

they also benef<strong>it</strong> local firms, including small businesses.<br />

Tax compet<strong>it</strong>ion therefore starts a virtuous circle of lower<br />

tax rates, lower compliance costs, more private-sector<br />

investment and higher growth. Better still, compet<strong>it</strong>ion<br />

brings a natural process of development that others <strong>can</strong><br />

follow. If one country benef<strong>it</strong>s from simplifying <strong>it</strong>s tax rules<br />

and lowering rates, others are likely to wish to do the<br />

same. Cr<strong>it</strong>ics often characterize this as a “race to the bottom”.<br />

In fact, <strong>it</strong> is a beneficial process that helps control<br />

the growth of big government and overregulation.<br />

Ironically, attempts to clamp down on tax avoidance<br />

tend in real<strong>it</strong>y to benef<strong>it</strong> large, global firms at the expense<br />

of small businesses. While big firms <strong>can</strong> afford expensive<br />

specialist advisers, smaller ones face very substantial compliance<br />

costs relative to the size of the firm.<br />

Tax compet<strong>it</strong>ion provides such large economic benef<strong>it</strong>s<br />

that efforts to restrict <strong>it</strong> by introducing global rules should<br />

be strongly resisted. If governments don’t like multinationals<br />

taking their prof<strong>it</strong>s elsewhere, they should lower taxes<br />

and reduce compliance costs.<br />

DR RICHARD WELLINGS is deputy ed<strong>it</strong>orial director at the Inst<strong>it</strong>ute<br />

of Economic Affairs, a free-market think tank in London<br />

(www.iea.org.uk).<br />

at the expense of [)Ät Di Ik(spens Qv]<br />

big government [)bIg (gVv&nmEnt]<br />

clamp down on sb./sth.<br />

[)klÄmp (daUn Qn]<br />

compliance [kEm(plaIEns]<br />

deputy ed<strong>it</strong>orial director<br />

[)depjUti edI)tO:riEl dE(rektE]<br />

deterrent: act as a ~ [di(terEnt]<br />

economic output [i:kE)nQmIk (aUtpUt]<br />

enrich sb. [In(rItS]<br />

entrepreneurship [)QntrEprE(n§:SIp]<br />

impose sth. [Im(pEUz]<br />

oppress sb. [E(pres]<br />

policy<strong>make</strong>r [(pQlEsi )meIkE]<br />

raise (money) [)reIz ((mVni)]<br />

tax avoidance [(tÄks E)vOIdEns]<br />

tax burden [(tÄks b§:d&n]<br />

tax compet<strong>it</strong>ion [)tÄks )kQmpE(tIS&n]<br />

tax legislation [(tÄks ledZI)sleIS&n]<br />

tax rate [(tÄks reIt]<br />

tax regime [(tÄks reI)ZI:m]<br />

tax revenues [(tÄks )revEnju:z]<br />

think tank [(TINk tÄNk]<br />

virtuous circle [)v§:tSuEs (s§:k&l]<br />

zu Lasten von<br />

zu einflussreicher Staat<br />

gegen jmdn./etw. scharf<br />

vorgehen<br />

Einhaltung (von Vorschriften)<br />

stellvertretende(r) Chefredakteur(in)<br />

abschreckend wirken<br />

Wirtschaftsleistung<br />

jmdn. reich machen<br />

Unternehmertum<br />

etw. einführen, verhängen<br />

jmdn. unterdrücken<br />

pol<strong>it</strong>ische(r) Entscheidungsträger(in)<br />

(Geld) aufbringen<br />

Steuerumgehung, -vermeidung<br />

Steuerlast<br />

Steuerwettbewerb<br />

Steuergesetze<br />

Steuersatz<br />

Steuersystem<br />

Steuereinnahmen<br />

Expertenkommission<br />

pos<strong>it</strong>iver Kreislauf<br />

14 www.business-spotlight.de 4/2013


iStockphoto<br />

National taxes, global firms:<br />

is this still working?<br />

YES!<br />

“People are<br />

<strong>right</strong>fully asking<br />

for something<br />

to be done”<br />

GEORGE OSBORNE<br />

Globalization and technology have brought huge<br />

changes in the way businesses operate. Communication<br />

is faster than ever. Finance is more mobile<br />

than ever. And the value of firms increasingly<br />

involves concepts such as brand and intellectual<br />

property, which do not observe country borders.<br />

Desp<strong>it</strong>e this, the principles governing tax for multinational<br />

companies have barely changed since they were developed<br />

by the League of Nations almost a century ago. As a result,<br />

some multinationals are able to restructure their business to<br />

avoid paying their fair share in tax. Some are explo<strong>it</strong>ing the<br />

rules by getting prof<strong>it</strong>s out of high-tax countries and into tax<br />

havens, allowing them to pay as l<strong>it</strong>tle as five per cent in<br />

corporate taxes while smaller businesses are paying up to 30<br />

per cent. This distorts compet<strong>it</strong>ion, giving larger companies<br />

an advantage over smaller domestic companies. People are<br />

<strong>right</strong>ly asking for something to be done.<br />

I want compet<strong>it</strong>ive taxes that say Br<strong>it</strong>ain is open for business<br />

and that attract global companies, w<strong>it</strong>h all the jobs<br />

they bring. That’s why [we’ve<br />

cut] the corporation tax rate<br />

from 28 per cent to 21 per cent<br />

— the lowest in the G7. It’s also<br />

clear to me that global companies<br />

should pay those taxes.<br />

The last Labour government<br />

turned a blind eye to these<br />

abuses for too long. Br<strong>it</strong>ain had<br />

the worst of all worlds — uncompet<strong>it</strong>ive<br />

tax rates w<strong>it</strong>h lax<br />

enforcement. Responsible companies<br />

were penalized and irresponsible<br />

ones were rewarded.<br />

This government is taking action<br />

domestically on tax avoidance<br />

and evasion. Prosecutions<br />

for tax evasion are up 80 per<br />

cent; we’re introducing the<br />

first-ever General Anti-Abuse<br />

Rule and as a result of this government’s investment, we<br />

expect to raise £22 billion more a year from evasion and<br />

avoidance by the end of the parliament. But acting alone<br />

has <strong>it</strong>s lim<strong>it</strong>s. If <strong>you</strong> clamp down too hard on one country,<br />

<strong>it</strong> is all too easy for those companies to move elsewhere.<br />

In November, I joined my German and French colleagues<br />

to call for coordinated action to strengthen the international<br />

corporate tax rules and we asked the OECD to help us<br />

to do <strong>it</strong>. They presented their findings to the G20 [in<br />

Moscow in March] and will now prepare a plan of action.<br />

Br<strong>it</strong>ain is leading efforts in the EU to require oil, gas and<br />

mining companies to publish key financial information for<br />

each country and project they work on.<br />

This year, we have an opportun<strong>it</strong>y to turn concern over<br />

tax avoidance into a catalyst for change, creating a compet<strong>it</strong>ive<br />

tax system that supports businesses, but where<br />

everyone pays their fair share.<br />

■BS<br />

© Guardian News & Media 2013. Extracted from “This is why I am comm<strong>it</strong>ted<br />

to tax reform”, The Observer, 16 February 2013<br />

GEORGE OSBORNE, a member of Br<strong>it</strong>ain’s Conservative Party,<br />

has been the UK Chancellor of the Exchequer since May 2010.<br />

abuse [E(bju:s]<br />

billion [(bIljEn]<br />

blind eye: turn a ~ to sth. [)blaInd (aI]<br />

brand [brÄnd]<br />

Chancellor of the Exchequer<br />

[)tSA:nsElEr Ev Di Iks(tSekE] UK<br />

compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />

corporate tax [)kO:pErEt (tÄks]<br />

distort sth. [dI(stO:t]<br />

enforcement [In(fO:smEnt]<br />

explo<strong>it</strong> sth. [Ik(splOIt]<br />

League of Nations [)li:g Ev (neIS&nz]<br />

observe sth. [Eb(z§:v]<br />

penalize sb. [(pi:nElaIz]<br />

prosecution [)prQsI(kju:S&n]<br />

tax evasion [(tÄks i)veIZ&n]<br />

tax haven [(tÄks )heIv&n]<br />

Missbrauch<br />

Milliarde(n)<br />

etw. ignorieren<br />

Marke<br />

Schatzkanzler(in)<br />

wettbewerbsfähig<br />

Körperschaftssteuer<br />

etw. verzerren<br />

Durchsetzung, Vollstreckung<br />

sich etw. zunutze machen<br />

Völkerbund<br />

hier: sich an etw. halten<br />

jmdn. bestrafen<br />

Strafverfolgung<br />

Steuerhinterziehung<br />

Steueroase<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 15


“The stars are lining up”:<br />

CEO Thorsten Heins<br />

Powered by<br />

hope<br />

Erlebt BlackBerry m<strong>it</strong> seinem neuen Internet-Handy demnächst das größte Comeback, das es in<br />

der Geschichte der modernen Technologie je gab, oder kommt es zum Verkauf der Firma und ein<br />

paar Millionären mehr auf der Welt? JULIETTE GARSIDE berichtet.<br />

advanced<br />

<strong>Get</strong>ty Images


BLACKBERRY GLOBAL BUSINESS ■<br />

On market day in the small Canadian town of<br />

Waterloo, Ontario, horse-drawn buggies park<br />

beside the pickups. Waterloo, about 100 kilometres<br />

from Toronto, is home to the global<br />

smartphone <strong>make</strong>r BlackBerry, as well as 500<br />

tech companies and an inst<strong>it</strong>ute of quantum computing,<br />

but <strong>it</strong> was settled by German Mennon<strong>it</strong>es, a religious group<br />

who reject the inventions of the machine age.<br />

Farming, building barns and making hardwood k<strong>it</strong>chens<br />

for the many local technology millionaires, the Mennon<strong>it</strong>es<br />

and their town have thrived on BlackBerry’s success.<br />

But the commun<strong>it</strong>y’s future wealth depends on a more recent<br />

German immigrant, BlackBerry chief executive<br />

Thorsten Heins. Appointed in January 2012, his mission<br />

is to stop the decline of a company whose value crashed<br />

from $80 billion in 2008 to $7.5 billion earlier this year.<br />

in disarray,”<br />

says Heins. “Now all the stars have really lined up.” Wearing<br />

a blue shirt w<strong>it</strong>h the company logo, Heins is giving a<br />

tour of BlackBerry’s huge 22-building headquarters.<br />

In February, an extravagant New York event featuring<br />

BlackBerry’s new creative director, the musician Alicia<br />

Keys, was beamed to press conferences in seven c<strong>it</strong>ies.<br />

Heins unveiled his company’s first true internet phone, the<br />

Z10, and the BB10 operating system on which <strong>it</strong> runs.<br />

Back home, the streets are filled w<strong>it</strong>h messages of support.<br />

“Proud to be powered by BlackBerry” reads the sign<br />

outside the VW car dealership. There are discounts at fastfood<br />

restaurants for customers w<strong>it</strong>h the <strong>right</strong> phone, and<br />

the baristas in Starbucks wear BlackBerry T-shirts. W<strong>it</strong>h<br />

7,000 of <strong>it</strong>s employees in Waterloo alone, every finger is<br />

crossed for the company.<br />

BB10 took two years and 15 acquis<strong>it</strong>ions to build, at a<br />

time when the firm then known as Research in<br />

Motion (RIM) was suffering the greatest<br />

upheaval in <strong>it</strong>s history. In January last year, <strong>it</strong><br />

was in a tailspin: Apple and Google had stolen<br />

<strong>it</strong>s crown, w<strong>it</strong>h phones that were almost as powerful<br />

as laptops. RIM had played no part in the<br />

latest wave of the personal-computing revolu-<br />

The new Z10:<br />

BlackBerry’s first<br />

internet phone<br />

tion, spending the years since the<br />

iPhone’s 2007 arrival trying to<br />

sell email phones in emerging<br />

markets rather than improving<br />

technology. And <strong>it</strong>s bestselling<br />

product was outdated.<br />

An investor revolt took control<br />

from founder Mike Lazaridis and<br />

his co-chief executive Jim Balsillie.<br />

Heins took their place and began<br />

cutting costs, which led to 5,000<br />

redundancies. He hired two Wall Street<br />

banks to seek out potential buyers, and announced<br />

the company’s first loss in eight years. But Heins also redoubled<br />

efforts on the firm’s biggest-ever project — the<br />

building of BB10.<br />

The Europeans he brought in as his lieutenants are bullish,<br />

naturally. “It could be the greatest comeback in tech<br />

history,” says marketing boss Frank Boulben, formerly of<br />

the French telecom firm Orange. “The carriers [mobile networks]<br />

are behind us. They don’t want a duopoly.”<br />

software<br />

is used by Samsung, HTC and many others — and<br />

Apple accounted for 85 per cent of handsets shipped last<br />

year, according to the technology research firm Gartner.<br />

BlackBerry’s share fell to about five per cent. Few software<br />

companies survive more than one change of operating system,<br />

and while BlackBerry sw<strong>it</strong>ched from making pagers<br />

to phones in the late 1990s, not everyone is confident of4<br />

People in Waterloo are “proud to<br />

be powered by BlackBerry”<br />

account for sth. [E(kaUnt fO:]<br />

acquis<strong>it</strong>ion [)ÄkwI(zIS&n]<br />

barn [bA:n]<br />

beam sth. [bi:m]<br />

billion [(bIljEn]<br />

bullish [(bUlIS]<br />

car dealership [(kA: )di:&lESIp]<br />

carrier [(kÄriE]<br />

chief executive [)tSi:f Ig(zekjUtIv]<br />

confident: be ~ of sth.<br />

[(kQnfIdEnt]<br />

crown: steal sb.’s ~ [kraUn]<br />

decline [di(klaIn]<br />

disarray [)dIsE(reI]<br />

emerging market [i)m§:dZIN (mA:kIt]<br />

feature sb. [(fi:tSE]<br />

etw. ausmachen<br />

Übernahme<br />

Stall, Scheune<br />

etw. ausstrahlen, senden<br />

Milliarde(n)<br />

optimistisch<br />

Autohaus<br />

hier: Mobilfunkanbieter<br />

Firmenchef(in)<br />

hinsichtlich einer Sache<br />

zuversichtlich sein<br />

hier: jmdm. den Rang ablaufen<br />

Niedergang<br />

Unordnung<br />

Schwellenland<br />

jmdn. darstellen<br />

finger: cross one’s ~s [(fINgE]<br />

horse-drawn buggy [)hO:s drO:n (bVgi]<br />

lieutenant [lef(tenEnt]<br />

line up [)laIn (Vp]<br />

outdated [)aUt(deItId]<br />

quantum computing<br />

[)kwQntEm kEm(pju:tIN]<br />

redundancy [ri(dVndEnsi]<br />

reject sth. [ri(dZekt]<br />

research [ri(s§:tS]<br />

survive sth. [sE(vaIv]<br />

tailspin [(teI&lspIn]<br />

thrive on sth. [(TraIv Qn]<br />

unveil sth. [)Vn(veI&l]<br />

upheaval [Vp(hi:v&l]<br />

die Daumen drücken<br />

Pferdekutsche<br />

Leutnant(in); hier: Assistent(in)<br />

sich ausrichten<br />

überholt, veraltet<br />

Quanteninformatik<br />

Entlassung<br />

etw. ablehnen<br />

Forschung<br />

etw. überleben<br />

hier: Abwärtsstrudel<br />

durch etw. wirtschaftlich<br />

erfolgreich sein<br />

etw. enthüllen<br />

Aufruhr<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 17


■ GLOBAL BUSINESS BLACKBERRY<br />

Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />

“Are we out of the woods?<br />

I don’t think so”<br />

The town that technology built: uptown Waterloo<br />

the same success this time. Balsillie, who like Lazaridis no<br />

longer holds a seat on the board, has sold all his shares in<br />

the company.<br />

“I took this job not just because I love restructuring,”<br />

says Heins. “I did <strong>it</strong> because I loved the core of innovation<br />

that I saw at RIM.” Many advised him to sw<strong>it</strong>ch to Android<br />

or follow Nokia’s lead by taking financial incentives<br />

from Microsoft to use <strong>it</strong>s Windows Phone system. Instead,<br />

he decided to follow the course set by Lazaridis, who in<br />

2010, had bought a Canadian firm called QNX, intending<br />

to use <strong>it</strong>s technology as the basis of a new generation of<br />

phones.<br />

QNX is a<br />

basic operating system on which the interfaces of different<br />

machines <strong>can</strong> run. While most such systems are monol<strong>it</strong>hic<br />

— if one area malfunctions, the whole system <strong>can</strong> crash —<br />

QNX is more stable because <strong>it</strong> uses independent building<br />

blocks, or “kernels”. If one fails, there is no domino effect.<br />

As a result, <strong>it</strong> is used in the computers of nuclear-power<br />

stations, high-speed trains, space shuttles and heart mon<strong>it</strong>ors.<br />

It is also in 60 per cent of the engine electronics in expensive<br />

cars.<br />

BlackBerry’s amb<strong>it</strong>ion does not stop w<strong>it</strong>h smartphones.<br />

It now extends to connecting individuals to computers that<br />

run the machines in their lives. These could be remotecontrollable<br />

washing machines that sw<strong>it</strong>ch themselves on<br />

when electric<strong>it</strong>y is cheapest; cars that book their own<br />

wikipedia/giligone<br />

service appointments; or dashboard touchpads that guide<br />

cars and transm<strong>it</strong> entertainment to their passengers.<br />

That, says Heins, is why he chose the harder path of<br />

building BB10. “We will be extremely aggressive at investing<br />

into this mobile computing domain. We understood<br />

that if we want to create the future, we have to do something<br />

really dramatic, and that was building the new platform.”<br />

Tellingly, the company’s bankers, J.P. Morgan and RBC<br />

Cap<strong>it</strong>al Markets, remain on standby, ready to negotiate a<br />

sale. Chinese manufacturer Lenovo, which bought IBM’s<br />

PC business in 2005, has expressed an interest.<br />

is hanging<br />

in the balance. “Are we out of the woods? No, I don’t<br />

think so. I think we need to still continue working at <strong>it</strong><br />

and the strategic review is still part of <strong>it</strong>. As management,<br />

we always need to assess the options that we have at our<br />

fingertips.”<br />

At today’s stock price, a takeover could put at least $13<br />

million in cash and share options in the chief executive’s<br />

pocket. Meanwhile, the creation of a true smartphone and<br />

what the industry likes to call an “ecosystem” of apps<br />

should <strong>make</strong> BlackBerry far more valuable to a buyer than<br />

the company Heins took control of a year ago. If Black-<br />

Berry meets <strong>it</strong>s Waterloo, <strong>it</strong> will create a few more millionaires<br />

in the process.<br />

■BS<br />

Language point<br />

© Guardian News & Media 2013<br />

To meet one’s Waterloo means to fail so completely that<br />

one never recovers. This English expression is inspired<br />

by the Battle of Waterloo, which was fought on 18 June<br />

1815 in what is now Belgium. On that date, Napoleon’s<br />

army was defeated by predominantly Br<strong>it</strong>ish and<br />

Prussian forces. This defeat ended Napoleon’s rule; he<br />

surrendered and was exiled to the island of Saint Helena,<br />

where he died in 1821.<br />

assess sth. [E(ses]<br />

board [bO:d]<br />

core of innovation<br />

[)kO:r Ev )InEU(veIS&n]<br />

dashboard [(dÄSbO:d]<br />

domain [dEU(meIn]<br />

ecosystem<br />

[(i:kEU)sIstEm]<br />

fingertips: have sth. at one’s ~<br />

[(fINgEtIps]<br />

incentive [In(sentIv]<br />

interface [(IntEfeIs]<br />

kernel [(k§:n&l]<br />

etw. beurteilen, bewerten<br />

Vorstand<br />

innovative Grundeinstellung<br />

Armaturenbrett, -tafel<br />

(Einsatz-)Bereich, Domäne<br />

Ökosystem; hier: Gesamthe<strong>it</strong><br />

verfügbarer Komponenten<br />

etw. greifbar haben<br />

Anreiz<br />

Schn<strong>it</strong>tstelle<br />

(Betriebs-)Systemkern<br />

lead: follow sb.’s ~ [li:d]<br />

malfunction [)mÄl(fVNkS&n]<br />

negotiate sth. [nI(gEUSieIt]<br />

Prussian [(prVS&n]<br />

remote-controllable<br />

[ri)mEUt kEn(trEUlEb&l]<br />

service appointment<br />

[(s§:vIs E)pOIntmEnt]<br />

share option [(SeE )QpS&n]<br />

stock price [(stQk praIs]<br />

surrender [sE(rendE]<br />

tellingly [(telINli]<br />

woods: be out of the ~ [wUdz]<br />

jmds. Beispiel folgen<br />

ausfallen<br />

über etw. verhandeln<br />

preußisch<br />

fernsteuerbar<br />

Wartungstermin<br />

Aktienbezugsrecht<br />

Aktienkurs<br />

kap<strong>it</strong>ulieren<br />

bezeichnenderweise<br />

das Schlimmste überstanden haben<br />

18 www.business-spotlight.de 4/2013


Die Produkte erscheinen im <strong>Spotlight</strong> Verlag, Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg/Deutschland, Amtsgericht München HRB 179611, Geschäftsführer: Dr. Wolfgang Stock<br />

Der Deal des Jahres.<br />

Jetzt 30 % sparen und 2 Ausgaben<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> testen.<br />

Ideales Training für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch. M<strong>it</strong> ausgewählten Wirtschafts-Themen<br />

und Tipps für Präsentationen, Small Talk und Verhandlungen.<br />

Ihr Vorteil:<br />

€ 17,90<br />

statt € 23,00<br />

Jetzt bestellen und Vorteilspreis sichern!<br />

Einfach Bestellkarte ausfüllen und abschicken, E-Mail an abo@spotlight-verlag.de, Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16<br />

oder we<strong>it</strong>ere Infos unter www.business-spotlight.de/minimagazin<br />

Bestellkarte<br />

Ich bestelle ein Miniabo von:<br />

✓<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Magazin (Englisch)<br />

2 Ausgaben zum Vorzugspreis von € 17,90 / SFR 26,80<br />

Sie erhalten 2x die jeweils neueste Magazin-Ausgabe.<br />

Wenn ich mich nicht 10 Tage nach Erhalt der zwe<strong>it</strong>en Ausgabe bei Ihnen melde,<br />

möchte ich das Abonnement automatisch um 6 Ausgaben verlängern, zum<br />

Vorzugspreis von € 69,00 / SFR 103,50.<br />

Die Belieferung kann ich nach Ablauf des ersten Bezugs ze<strong>it</strong>raums jederze<strong>it</strong> beenden<br />

– m<strong>it</strong> Geld-zurück-Garantie für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />

Meine Adresse:<br />

Privatanschrift Dienstanschrift<br />

Name Inst<strong>it</strong>ution/Firma<br />

Familienname, Vorname<br />

Straße, Hausnummer<br />

Land, PLZ, Ort<br />

B<strong>it</strong>te freimachen,<br />

falls Marke zur Hand<br />

oder faxen:<br />

+49(0)89/85681-159<br />

In den Preisen sind die Versandkosten für Deutschland enthalten. Bei Versand ins<br />

Ausland werden die Porto-Mehrkosten berechnet. We<strong>it</strong>ere Details finden Sie unter<br />

spotlight-verlag.de/faq.<br />

Widerrufsrecht: Diese Bestellung kann ich innerhalb der folgenden 14 Tage<br />

schriftlich ohne Begründung bei der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH, Fraunhoferstraße 22,<br />

82152 Planegg/Deutschland widerrufen.<br />

E-Mail<br />

Senden Sie mir auch die kostenlose Unterrichtsbeilage (nur für Besteller in Lehrberufen)<br />

Ich arbe<strong>it</strong>e in Schule Erwachsenenbildung 809.C10<br />

Ich bin dam<strong>it</strong> einverstanden, dass der <strong>Spotlight</strong> Verlag mich per Post oder E-Mail<br />

über Angebote informiert. Dieses Einverständnis kann ich jederze<strong>it</strong> widerrufen.<br />

X<br />

Datum, Unterschrift<br />

600.040<br />

ANTWORT<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Fraunhoferstraße 22<br />

82152 Planegg/München<br />

Deutschland


Unser Be<strong>it</strong>rag zu mehr Verständigung.<br />

Alles auf einen Blick unter www.business-spotlight.de/komplett<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> – das Magazin für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch<br />

Unverzichtbar für alle, die sich auf dem internationalen Parkett sicher fühlen wollen.<br />

M<strong>it</strong> Insiderberichten aus den Finanz- und Wirtschaftsmetropolen sowie Sprachtipps<br />

für Verhandlungen und Präsentationen. Inklusive Online-Zugang zum Premium-<br />

Bereich.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus – das Übungsheft<br />

Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-se<strong>it</strong>iges Übungsheft<br />

in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache systematisch<br />

aneignen möchten.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio – Englisch-Training, das ins Ohr geht<br />

Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte, Interviews<br />

und Sprachübungen. Das Begle<strong>it</strong>-Booklet ergänzt Aufgaben und Texte zum M<strong>it</strong>lesen.<br />

Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht<br />

Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen! Das Lehrmaterial ist<br />

in drei verschiedenen Niveaustufen aufbere<strong>it</strong>et. Sie erhalten die Beilage auf Anfrage<br />

zusammen m<strong>it</strong> Ihrem Magazin.<br />

Premium-Abo – das Online-Extra<br />

Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv!<br />

Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Be<strong>it</strong>räge und einen großen<br />

Pool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bere<strong>it</strong>s kostenlos im Magazin-<br />

Abo enthalten.<br />

Mehr Informationen unter www.business-spotlight.de/komplett<br />

Bei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-verlag.de oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.


BUSINESS PRESS GLOBAL BUSINESS ■<br />

Behind the headlines<br />

Headlines in the English-language media are often difficult to understand because they use jargon and<br />

wordplay, and leave out words. Here, we look at the meaning of recent business headlines.<br />

advanced<br />

Financial Times<br />

The Economist<br />

Fox turns sport hunter: This is a play on words. Here,<br />

“Fox” refers to the FOX Sports Media Group (FSMG).<br />

FSMG plans to start a new national, multi-sport network<br />

called FOX Sports 1 in August. In Br<strong>it</strong>ain, some people<br />

hunt foxes for sport. Here, in a twist, the fox, FSMG, is<br />

hunting for a bigger share of the sports market.<br />

In simple English: The FOX Sports Media Group is intending<br />

to expand <strong>it</strong>s share of the sports market.<br />

The Guardian<br />

Cap and flayed: This is a play on the term “cap and trade”,<br />

which is an incentive system to control carbon emissions.<br />

Firms are given perm<strong>it</strong>s for the amount of carbon they may<br />

em<strong>it</strong>, and these perm<strong>it</strong>s <strong>can</strong> be bought and sold. Here, the<br />

term “cap and flayed” refers to the EU parliament’s proposed<br />

lim<strong>it</strong> on bank bonuses. Unlike in a cap-and-trade<br />

system, which rewards firms for reducing their emissions,<br />

the lim<strong>it</strong>s on bonuses will “flay”, or punish, bankers.<br />

In simple English: A system to set lim<strong>it</strong>s will result in people<br />

(bankers) being punished.<br />

The Wall Street Journal<br />

EU discards ban: This is confusing because “discard”,<br />

“ban” and “force” <strong>can</strong> all be used e<strong>it</strong>her as nouns or verbs.<br />

Here, “discards ban” is a compound noun, and “force” is<br />

a verb. The “EU discards ban” is an EU ban to prevent<br />

fishermen from throwing dead fish back into the sea.<br />

force the hand of: If <strong>you</strong> force someone’s hand, <strong>you</strong> give<br />

them no choice but to do what <strong>you</strong> want them to do.<br />

our disastrous fisheries minister: The UK fisheries minister,<br />

Richard Benyon, regarded by the author as incompetent.<br />

In simple English: Will the EU’s ban on throwing away<br />

dead fish force Br<strong>it</strong>ain’s incompetent fisheries minister to<br />

do what he does not want to do?<br />

abuse [E(bju:s]<br />

Missbrauch<br />

asset [(Äset]<br />

Anlage, Vermögenswert<br />

cap and trade<br />

Emissionsrechtehandel m<strong>it</strong><br />

[)kÄp En (treId]<br />

festen Obergrenzen<br />

carbon emissions [(kA:bEn i)mIS&nz] CO 2 -Emissionen<br />

court hearing [)kO:t (hIErIN]<br />

Gerichtsverhandlung<br />

discards ban [(dIskA:dz bÄn]<br />

Rückwurfverbot<br />

flay sb. [fleI]<br />

jmdn. auspe<strong>it</strong>schen<br />

force sb.’s hand [)fO:s )sVmbEdiz (hÄnd] jmdn. zum Handeln zwingen<br />

incentive [In(sentIv]<br />

Anreiz<br />

Secur<strong>it</strong>ies and Exchange Commission (SEC) Börsenaufsichtsbehörde<br />

[sI)kjUErEtiz En Iks(tSeIndZ kE)mIS&n] US<br />

stock market [(stQk )mA:kIt]<br />

(Aktien-)Börse<br />

suspicious [sE(spISEs]<br />

verdächtig, suspekt<br />

turn sth. [t§:n]<br />

zu etw. werden<br />

twist<br />

Drehung; hier: Umkehrung<br />

[twIst]<br />

(eines Sachverhalts)<br />

‘Suspicious’: This word was used by the US Secur<strong>it</strong>ies and<br />

Exchange Commission (SEC), which regulates the stock<br />

market and prevents abuses, to describe a trade in Heinz<br />

options.<br />

Heinz: Here, the food manufacturer H. J. Heinz Company.<br />

options trades: An option is a contract that gives the<br />

owner the <strong>right</strong> to trade a financial asset at a fixed price.<br />

“Trades” is a noun here, which means that “options<br />

trades” is a compound noun referring to the trading in<br />

Heinz options. The SEC claims the timing and size of the<br />

trade, which was made after the announcement that Heinz<br />

had been sold, were suspicious.<br />

remain unsolved: The SEC was unable to solve the case<br />

because the investors who had made the trade did not show<br />

up for a court hearing.<br />

In simple English: The case of suspicious trading in H. J.<br />

Heinz Company options remains unsolved.<br />

www Are <strong>you</strong> confused by the language in the press? Keep <strong>you</strong>r<br />

English up to date at www.business-spotlight.de/news<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 21


Building<br />

G. Ricatto/Maur<strong>it</strong>ius<br />

ident<strong>it</strong>ies<br />

Das weltwe<strong>it</strong>e Interesse an neuen Absatzmärkten in Ländern südlich der Sahara steigt.<br />

Drei Afrikaexperten haben ROBERT GIBSON aus europäischer, chinesischer und afrikanischer<br />

Sicht über Chancen und Hindernisse im Geschäftsverkehr m<strong>it</strong> Afrika berichtet. medium<br />

Out of Africa:<br />

women at a<br />

fish market<br />

in Kayar, Senegal


WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA INTERCULTURAL COMMUNICATION ■<br />

Interest in Africa among business people from the rest<br />

of the world is increasing dramatically. This interest<br />

is coming not only from Europe and the US but especially<br />

from China. The large and diverse Afri<strong>can</strong><br />

continent, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s rich natural resources, is home to<br />

one seventh of the world’s population, although <strong>it</strong> currently<br />

produces only one fortieth of the world’s output. To find<br />

out more about the opportun<strong>it</strong>ies and risks involved in doing<br />

business in Africa, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> spoke to three experts<br />

w<strong>it</strong>h different perspectives.<br />

A European perspective<br />

PASCALE SZTUM is a Belgian management<br />

consultant, cross-cultural trainer and<br />

researcher. Since 1992, she has lived in<br />

nine different Afri<strong>can</strong> countries and has<br />

been involved in comparative research<br />

on management in 15 Afri<strong>can</strong> countries.<br />

Her main interests are international<br />

human resources, project management<br />

and change management. Contact via<br />

www.workingw<strong>it</strong>hafri<strong>can</strong>s.com, where<br />

she also has a blog.<br />

Can we generalize about Africa? After all, we are talking<br />

about over 50 different countries.<br />

During many years spent in Africa, I have had the opportun<strong>it</strong>y<br />

to compare Afri<strong>can</strong> cultures in the workplace. I have<br />

interviewed many Afri<strong>can</strong> managers and experts and also<br />

numerous Westerners to understand the challenges of intercultural<br />

interaction both in for-prof<strong>it</strong> and non-prof<strong>it</strong> organizations.<br />

My work in consulting and training has provided<br />

opportun<strong>it</strong>ies to compare cultures. My experience<br />

points to the cultural divers<strong>it</strong>y of Afri<strong>can</strong> societies and to<br />

the existence of important cultural diffe -<br />

rences among individual Afri<strong>can</strong> countries.<br />

In what ways is sub-Saharan Africa interesting<br />

for European business people?<br />

Sub-Saharan Africa is a potential market<br />

for European products and services. In<br />

several Afri<strong>can</strong> countries, a middle class is growing, whose<br />

members want to consume. Besides, many sub-Saharan<br />

countries have a wide variety of natural resources. This<br />

<strong>make</strong>s Afri<strong>can</strong> countries possible locations for manufacturing.<br />

What are the main barriers to doing business in Africa?<br />

The main barrier is the difficulty of assessing all the risks<br />

of a business venture. Of course, many experts assess the<br />

pol<strong>it</strong>ical risks or the size of the potential Afri<strong>can</strong> markets,<br />

but they rarely consider the cultural risks. Often, the media<br />

talk about the “new and appealing Africa”, assuming<br />

that the liberalization of Afri<strong>can</strong> economies means that<br />

Afri<strong>can</strong>s run and manage businesses the same way as people<br />

from other free-market economies. This is not the case.<br />

After independence, many Afri<strong>can</strong> countries select socialism<br />

(known as “Afri<strong>can</strong> socialism”) as a way of dealing<br />

w<strong>it</strong>h their economic problems. Afri<strong>can</strong> leaders speak of the<br />

“numerous commonal<strong>it</strong>ies between socialism and Afri<strong>can</strong><br />

values”. Now that Afri<strong>can</strong> economies have become libe -<br />

ralized, the question is whether Afri<strong>can</strong> values <strong>can</strong> be combined<br />

w<strong>it</strong>h those supporting the free-market economy.<br />

Another important barrier to doing business is the difficulty<br />

of shaping Afri<strong>can</strong> cultural ident<strong>it</strong>ies. Some Afri<strong>can</strong><br />

countries are still in the process of building a national ident<strong>it</strong>y.<br />

This means that various cultural norms apply to different<br />

parts of one country or to different types of people<br />

and organizations. For example, there <strong>can</strong> be major cultu -<br />

ral differences between people working in the public<br />

services and those working in the private sector. In the private<br />

sector, the cultural values of business owners or employees<br />

<strong>can</strong> be considerably different from those of other<br />

stakeholders. Interacting w<strong>it</strong>h an Afri<strong>can</strong> colleague of<br />

Asian or European descent is a completely different cultu -<br />

ral experience from working w<strong>it</strong>h indigenous Afri<strong>can</strong>s.<br />

“Some Afri<strong>can</strong> countries are still in the<br />

process of building a national ident<strong>it</strong>y”<br />

4<br />

appealing [E(pi:&lIN]<br />

apply to sth. [E(plaI tE]<br />

assess sth. [E(ses]<br />

assume that... [E(sju:m DÄt]<br />

barrier [(bÄriE]<br />

business venture<br />

[(bIznEs )ventSE]<br />

challenge [(tSÄlIndZ]<br />

change management<br />

[(tSeIndZ )mÄnIdZmEnt]<br />

commonal<strong>it</strong>y [)kQmE(nÄlEti]<br />

comparative research<br />

[kEm)pÄrEtIv ri(s§:tS]<br />

descent [di(sent]<br />

diverse [daI(v§:s]<br />

verlockend, attraktiv<br />

für etw. gelten<br />

etw. einschätzen<br />

davon ausgehen, dass...<br />

Hindernis<br />

unternehmerisches<br />

Vorhaben<br />

Herausforderung<br />

Veränderungsmanagement<br />

Gemeinsamke<strong>it</strong><br />

vergleichende<br />

Forschung(sstudien)<br />

Abstammung<br />

verschiedenartig<br />

divers<strong>it</strong>y [daI(v§:sEti]<br />

for prof<strong>it</strong> [)fO: (prQfIt]<br />

generalize about sth.<br />

[(dZen&rElaIz E)baUt]<br />

human resources [)hju:mEn ri(zO:sIz]<br />

indigenous [In(dIdZEnEs]<br />

natural resources [)nÄtS&rEl ri(zO:sIz]<br />

non-prof<strong>it</strong> [)nQn (prQfIt]<br />

output [(aUtpUt]<br />

public services<br />

[)pVblIk (s§:vIsIz]<br />

researcher [ri(s§:tSE]<br />

stakeholders [(steIk)hEUldEz]<br />

variety [vE(raIEti]<br />

Verschiedenhe<strong>it</strong>, Vielfalt<br />

gewinnorientiert<br />

etw. verallgemeinern;<br />

hier: eine allgemeingültige<br />

Aussage über etw. treffen<br />

Personalwesen<br />

indigen, einheimisch<br />

Bodenschätze<br />

gemeinnützig<br />

Produktion(sleistung)<br />

öffentlicher Dienst<br />

Forscher(in)<br />

Interessengruppe(n)<br />

Vielfalt<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 23


■ INTERCULTURAL COMMUNICATION WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA<br />

Key concepts<br />

Sense of time<br />

Att<strong>it</strong>udes to time vary across cultures. Chang Liu mentions the<br />

concept of “Afri<strong>can</strong> time” in the interview. In industrialized<br />

Western cultures, time tends to be seen in a linear way, w<strong>it</strong>h<br />

one thing done after the other and an emphasis on punctual<strong>it</strong>y,<br />

or “doing things on time”. Many expressions reflect this treatment<br />

of time as a lim<strong>it</strong>ed resource, such as “time is money”.<br />

People also talk about “wasting time” and “spending time”.<br />

In societies largely based on agriculture, time is often seen<br />

as cyclical, reflecting the seasons, which return each year. Behaviour<br />

may be event-related: <strong>you</strong> harvest the crop when <strong>it</strong> is<br />

ripe, not according to a predetermined plan. The bus leaves not<br />

according to a timetable, but when <strong>it</strong> is full.<br />

While monochronic, or linear, cultures like to do one thing at<br />

a time, those w<strong>it</strong>h a polychronic view have no problems doing<br />

several things at the same time. The key to dealing w<strong>it</strong>h different<br />

att<strong>it</strong>udes to time is to be aware of the other culture and to<br />

change <strong>you</strong>r expectations or behaviour as necessary.<br />

Finally, as almost all Afri<strong>can</strong> cultures are based on an<br />

oral trad<strong>it</strong>ion, <strong>it</strong> is a huge challenge to find information<br />

about these cultures. The information available is often not<br />

work-related, because <strong>it</strong> was gathered by anthropologists<br />

studying r<strong>it</strong>uals in rural Afri<strong>can</strong> villages. It does not describe<br />

urban real<strong>it</strong>ies and industrial cultures.<br />

What are the key cultural factors that business people from<br />

other regions need to consider when working w<strong>it</strong>h Afri<strong>can</strong>s?<br />

The tendency to offer a national overview of the cultural<br />

values and ways of doing things in individual Afri<strong>can</strong><br />

countries is misleading. W<strong>it</strong>hin the same country, nume -<br />

rous cultural adjustments may be needed. Cultural preparation<br />

requires an in-depth analysis of the places and the<br />

people. There are some fundamental cultural differences<br />

between Afri<strong>can</strong>s and Europeans in areas like building<br />

trust, problem solving, att<strong>it</strong>udes to time or simply the way<br />

<strong>you</strong> treat people. These differences do not mean that foreigners<br />

always have to follow the local ways. If a Western<br />

deadline for an order is given to an Afri<strong>can</strong> production<br />

un<strong>it</strong>, <strong>it</strong> is unthinkable that the firm should ask the client<br />

to accept an extension of the deadline because the production<br />

team in Africa has a different perception of time.<br />

For many Westerners, the cultural challenge of working<br />

in Africa does not involve knowing all the local cultural<br />

values. What they need is to have a clear picture of the cultural<br />

specifics that <strong>can</strong> be followed (because they do not<br />

threaten productiv<strong>it</strong>y) and those that conflict e<strong>it</strong>her w<strong>it</strong>h<br />

the corporate values or w<strong>it</strong>h the prof<strong>it</strong>abil<strong>it</strong>y of the business.<br />

The next challenge is to help people to develop a<br />

sound strategy to handle conflicting values. When Afri<strong>can</strong><br />

values <strong>can</strong>not be respected, the question is how to communicate<br />

this to the Afri<strong>can</strong> colleagues w<strong>it</strong>hout having a negative<br />

effect on their motivation or productiv<strong>it</strong>y.<br />

<strong>How</strong> <strong>can</strong> people from other regions best deal w<strong>it</strong>h different<br />

values and local customs?<br />

The cultural challenges depend on the scope and depth of<br />

cultural differences between the various stakeholders. Germans,<br />

who use a direct communication style, <strong>can</strong> face<br />

problems when dealing w<strong>it</strong>h some Afri<strong>can</strong>s, who prefer an<br />

indirect style. In other s<strong>it</strong>uations, Germans, who favour a<br />

more restrained display of emotion than French or other<br />

Latin cultures, could be at an advantage when dealing w<strong>it</strong>h<br />

frustrating s<strong>it</strong>uations, since seeming out of control is poorly<br />

regarded in a number of Afri<strong>can</strong> cultures.<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> see business developing in Africa over the next<br />

ten years?<br />

<strong>Business</strong> will develop if foreign investors get a comprehensive<br />

view of the challenges ahead and prepare accordingly.<br />

I often see strategic <strong>decisions</strong> being made w<strong>it</strong>hout a deep<br />

understanding of the cultural risks and w<strong>it</strong>h cultural training<br />

being offered only at the implementation stage. Investors<br />

would be wise to include these cultural risks in their<br />

SWOT analysis and to <strong>make</strong> culturally appropriate business<br />

<strong>decisions</strong>. The future of business development in Africa<br />

also depends on the importance Afri<strong>can</strong> decision-<strong>make</strong>rs<br />

place on education, health care, infrastructure and a sound<br />

judicial system to provide support for foreign investment.<br />

A CLOSER LOOK<br />

A SWOT analysis is a method of evaluating and planning projects.<br />

SWOT stands for strengths, weaknesses, opportun<strong>it</strong>ies<br />

and threats. The SWOT technique is often used to establish<br />

whether a business or project is likely to be successful. It was<br />

developed in the 1960s and 70s.<br />

adjustment [E(dZVstmEnt]<br />

appropriate [E(prEUpriEt]<br />

att<strong>it</strong>ude [(ÄtItju:d]<br />

comprehensive [)kQmprI(hensIv]<br />

corporate values [)kO:pErEt (vÄlju:z]<br />

display [dI(spleI]<br />

emphasis [(emfEsIs]<br />

evaluate sth. [i(vÄljueIt]<br />

harvest the crop [)hA:vIst DE (krQp]<br />

(crop<br />

health care [(helT keE]<br />

implementation stage<br />

[)ImplImen(teIS&n steIdZ]<br />

Anpassung<br />

angemessen, passend<br />

Einstellung<br />

umfassend<br />

Unternehmenswerte<br />

Zurschaustellung<br />

Betonung<br />

etw. bewerten<br />

die Ernte einbringen<br />

Feldfrucht)<br />

Gesundhe<strong>it</strong>swesen<br />

Durch-, Ausführungsphase<br />

in-depth [)In (depT]<br />

judicial system [dZu(dIS&l )sIstEm]<br />

Latin [(lÄtIn]<br />

on time [)Qn (taIm]<br />

oral trad<strong>it</strong>ion [)O:rEl trE(dIS&n]<br />

perception [pE(sepS&n]<br />

production un<strong>it</strong><br />

[prE(dVkS&n )ju:nIt]<br />

restrained [ri(streInd]<br />

rural [(rUErEl]<br />

scope [skEUp]<br />

sound [saUnd]<br />

timetable [(taIm)teIb&l]<br />

gründlich<br />

Rechtssystem<br />

hier: romanisch<br />

pünktlich<br />

mündliche Überlieferung<br />

Auffassung; hier: Empfinden<br />

Fertigungsstätte<br />

zurückhaltend<br />

ländlich<br />

Ausmaß<br />

tragfähig<br />

Fahrplan<br />

24 www.business-spotlight.de 4/2013


Nigeria: Afri<strong>can</strong>–Chinese<br />

cooperation<br />

“China has invested a great deal of money in building<br />

infrastructure projects in various Afri<strong>can</strong> countries”<br />

E. Kashi/Corbis<br />

A Chinese perspective<br />

What is <strong>you</strong>r connection to Africa?<br />

I was selected by the Chinese government to work as a<br />

volunteer teacher at Rhodes Univers<strong>it</strong>y in South Africa after<br />

I got my Master of Teaching Chinese to Speakers of<br />

Other Languages degree in 2009. When I was in South<br />

Africa, I also took part in a programme on Leadership for<br />

academic colleague<br />

[ÄkE)demIk (kQli:g]<br />

achieve sth. [E(tSi:v]<br />

degree [di(gri:]<br />

department [di(pA:tmEnt]<br />

emerging country [i)m§:dZIN (kVntri]<br />

facil<strong>it</strong>ate sth. [fE(sIlEteIt]<br />

graduate school [(grÄdZuEt sku:l]<br />

primary product [(praImEri )prQdVkt]<br />

sustainabil<strong>it</strong>y [sE)steInE(bIlEti]<br />

volunteer [)vQlEn(tIE]<br />

win-win s<strong>it</strong>uation<br />

[)wIn (wIn sItSu)eIS&n]<br />

CHANG LIU has worked in education and<br />

divers<strong>it</strong>y in China as a marketing specialist<br />

and in South Africa as a teacher of<br />

Chinese at Rhodes Univers<strong>it</strong>y. She facil<strong>it</strong>ates<br />

trade and business relations between<br />

China, Africa and Europe and is<br />

currently an MBA student at the Alma<br />

Graduate School of the Univers<strong>it</strong>y of<br />

Bologna, in Italy.<br />

hier: Univers<strong>it</strong>ätslehrkraft<br />

etw. erzielen<br />

Abschluss<br />

hier: Fachbereich<br />

Schwellenland<br />

etw. fördern<br />

Graduiertenfakultät<br />

Primär-, Vorprodukt<br />

Nachhaltigke<strong>it</strong><br />

ehrenamtlich<br />

S<strong>it</strong>uation, die für alle<br />

Beteiligten Vorteile bietet<br />

Sustainabil<strong>it</strong>y at Rhodes <strong>Business</strong> School. As part of the exchange<br />

programme, my department offered courses in<br />

business Chinese. I met many academic colleagues and<br />

made many friends in the business field.<br />

<strong>How</strong> important is Africa for Chinese business?<br />

The Chinese government has always tried to keep good relations<br />

w<strong>it</strong>h Africa. Although Africa faces many problems,<br />

<strong>it</strong> is a huge potential market. Africa and China <strong>can</strong> achieve<br />

a win-win s<strong>it</strong>uation by integrating each other’s strengths<br />

and resources. Since the global economic recession, economic<br />

growth in Africa has slowed down, and now emerging<br />

and developing countries such as China and India are<br />

becoming more active. China is a very important bridge for<br />

Africa, as <strong>it</strong> is becoming an important export market for<br />

the continent. China has invested a great deal of money in<br />

building infrastructure projects in various Afri<strong>can</strong> countries.<br />

This helps business to place Chinese products on the<br />

Afri<strong>can</strong> market. Africa, while welcoming Chinese investment,<br />

also hopes to sell <strong>it</strong>s products on the Chinese market.<br />

Although Afri<strong>can</strong> exports to China are still centred on<br />

primary products and resources, the two sides are trying<br />

to improve the level of cooperation as the BRICS (Brazil,<br />

Russia, India, China, South Africa) become increasingly<br />

more important.<br />

What are the cultural differences that Afri<strong>can</strong>s and Chinese<br />

need to consider when doing business w<strong>it</strong>h each other?<br />

My examples are based on my experience in South Africa.<br />

The sense of time (see “Key concepts”, page 24) is diffe rent.<br />

4<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 25


■ INTERCULTURAL COMMUNICATION WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA<br />

INTERVIEW<br />

“Afri<strong>can</strong>s are very sens<strong>it</strong>ive and what other cultures<br />

see as a joke <strong>can</strong> hurt us”<br />

DR ADEYINKA TEMITOPE AINA is a<br />

Nigerian research fellow in pharmacy<br />

at the Univers<strong>it</strong>y of Nottingham<br />

(Malaysia Campus). He has worked in<br />

China, Singapore and the UK.<br />

What cultural differences have <strong>you</strong> experienced when working<br />

w<strong>it</strong>h people from Europe?<br />

Europeans are open about their culture. They want to discuss<br />

<strong>it</strong> w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>, want <strong>you</strong> to taste their cuisine, want <strong>you</strong> to give<br />

an honest impression about them and their way of life. They<br />

are also keen to learn about Afri<strong>can</strong> culture and way of life.<br />

Afri<strong>can</strong>s are very sens<strong>it</strong>ive people, and what other cultures<br />

would take as a joke will defin<strong>it</strong>ely hurt us emotionally, so the<br />

general advice is to study the individual <strong>you</strong> are relating w<strong>it</strong>h<br />

to see how receptive he or she is.<br />

Are there differences in communication style: for example, in<br />

presentations or meetings? And what about negotiating and<br />

management techniques?<br />

In my experience, Europeans are very pol<strong>it</strong>e, even if, in some<br />

cases, they might not be friendly. They give clear instructions<br />

on how they want things to be done. They hate dishonest people<br />

and will tell <strong>you</strong> off if need be. They are strict on time<br />

management. Afri<strong>can</strong>s are friendly and have a sense of humour.<br />

When working w<strong>it</strong>h Europeans, we find them serious<br />

and sometimes a joke <strong>can</strong> be misunderstood.<br />

Dress codes might differ in some cases, however. For example,<br />

Europeans will be freely dressed, while Afri<strong>can</strong>s tend<br />

to cover their bodies more as part of their trad<strong>it</strong>ion. In certain<br />

s<strong>it</strong>uations, Europeans should enquire beforehand about<br />

the dress code, especially if they are attending trad<strong>it</strong>ional<br />

events.<br />

Many people follow what they call “Afri<strong>can</strong> time”. The<br />

Chinese tend to be much more punctual, so <strong>you</strong> have to be<br />

patient when doing business in Africa. Some people lack<br />

knowledge about other countries, like China. They may<br />

think that brothers and sisters from the same family <strong>can</strong><br />

marry each other and that everyone in China is interested<br />

in martial arts. I found many people to be naturally optimistic,<br />

to love music and dance, and to be very passionate.<br />

Chinese people are often conservative and sometimes we<br />

think other people are impol<strong>it</strong>e because of the way they<br />

speak and their body language. I also discovered the need<br />

to pay more attention to religion. In China, hardly anyone<br />

born after the 1980s is religious, whereas in Africa, religious<br />

beliefs <strong>can</strong> be very important.<br />

What advice would <strong>you</strong> give business people from other<br />

regions who want to do business in Africa?<br />

<strong>Business</strong> people from Europe need to pay extra attention<br />

to topics like discrimination and colonization. These are<br />

Thema, Angelegenhe<strong>it</strong><br />

unbedingt etw. tun wollen<br />

Kampfsport<br />

Verhandlungs-<br />

leidenschaftlich<br />

pünktlich<br />

etw. plündern<br />

empfänglich; hier: offen<br />

Forschungsstipendiat(in)<br />

issue [(ISu:]<br />

keen: be ~ to do sth. [ki:n] UK<br />

martial arts [)mA:S&l (A:ts]<br />

negotiating [nI(gEUSieItIN]<br />

passionate [(pÄS&nEt]<br />

punctual [(pVNktSuEl]<br />

ransack sth. [(rÄnsÄk]<br />

receptive [ri(septIv]<br />

research fellow<br />

[ri(s§:tS )felEU]<br />

senior [(si:niE]<br />

sens<strong>it</strong>ive [(sensEtIv]<br />

tell sb. off [)tel (Qf] ifml.<br />

topic [(tQpIk]<br />

le<strong>it</strong>end<br />

heikel; feinfühlig<br />

jmdm. die Lev<strong>it</strong>en lesen<br />

Thema<br />

very sens<strong>it</strong>ive issues, as is the topic of foreign investment:<br />

many <strong>you</strong>ng Afri<strong>can</strong> people feel that their natural resources<br />

are being ransacked by foreigners. It is important<br />

to respect older people. In Africa, there is often a strong<br />

belief in the family.<br />

■BS<br />

For more information<br />

BOOKS<br />

■ Management and Change in Africa: A Cross-cultural Perspective,<br />

Terence Jackson (Routledge)<br />

■ Ubuntu: The Afri<strong>can</strong> Dream in Management, Lovemore Mbigi<br />

(Knowledge Resources)<br />

■ Ubuntu: The Spir<strong>it</strong> of Afri<strong>can</strong> Transformation Management,<br />

Lovemore Mbigi, Jenny Maree (Knowledge Resources)<br />

WEBSITES<br />

■ Kwasi Wiredu, “Toward Decolonizing Afri<strong>can</strong> Philosophy and<br />

Religion”, available in the Afri<strong>can</strong> Studies Quarterly, an<br />

online journal of Afri<strong>can</strong> studies: http://africa.ufl.edu/asq/<br />

v1/4/3.htm<br />

■ A s<strong>it</strong>e w<strong>it</strong>h a great deal of useful information about doing<br />

business in Africa: www.workingw<strong>it</strong>hafri<strong>can</strong>s.com<br />

Listen to Robert Gibson on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus You’ll find a related quiz in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

www Read Robert Gibson’s blog at www.business-spotlight.de/blogs<br />

ROBERT GIBSON is a senior consultant for intercultural<br />

business competence at Siemens AG in Munich<br />

(www.siemens.com) and the author of Intercultural<br />

<strong>Business</strong> Communication (Cornelsen). Contact:<br />

gibson.rob@siemens.com<br />

26 www.business-spotlight.de 4/2013


LOOKING BACK INTERCULTURAL COMMUNICATION ■<br />

“New Zealanders are keen to get out and see the world<br />

— <strong>it</strong>’s not surprising that some of them get ‘stuck’”<br />

BARBARA HILLER ON WHY NEW ZEALANDERS END UP IN EUROPE<br />

medium<br />

Finding homes away<br />

from home<br />

In dieser Kolumne schreiben unsere M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er über ihre Heimat.<br />

BARBARA HILLER berichtet über Neuseeland und erklärt, warum so viele<br />

Neuseeländer ihr Land verlassen — und gerne zurückkehren.<br />

as we call the Tasman Sea, from July<br />

2011 to June 2012. One was my<br />

friend Jeremy, who moved to Brisbane<br />

at the beginning of last year. An<br />

engineer, he is now earning almost<br />

double his NZ salary and progressing<br />

in his career. He’s enjoying the larger<br />

variety of things to see and do, too.<br />

In search of opportun<strong>it</strong>y: New<br />

Zealanders in London<br />

One million. That’s how many Kiwis<br />

are estimated to live outside New<br />

Zealand. But why would anyone move<br />

away from such a beautiful country?<br />

There are two reasons. When <strong>you</strong><br />

grow up so far away from everywhere<br />

else, <strong>you</strong> don’t usually get the<br />

chance to travel abroad. Kiwis <strong>can</strong>’t<br />

just take the train to Paris for a long<br />

weekend, and even the shortest flight<br />

to Australia takes three hours. So,<br />

once they’re old enough and they’ve<br />

saved up some money, they are keen<br />

to get out and see the world. Then,<br />

many of them do a so-called big OE,<br />

short for “overseas experience”. This<br />

<strong>can</strong> take anywhere between a few<br />

months and a few years, and <strong>it</strong> often<br />

leads them to Europe.<br />

Because NZ is a former Br<strong>it</strong>ish<br />

colony, many Kiwis still have family<br />

ties in England. For some, this means<br />

amazing [E(meIzIN]<br />

d<strong>it</strong>ch [dItS]<br />

dual c<strong>it</strong>izenship [)dju:El (sItIzEnSIp]<br />

engineer [)endZI(nIE]<br />

family ties [)fÄmlI (taIz]<br />

free flow of people [)fri: )flEU Ev (pi:p&l]<br />

keen to do sth. [)ki:n tE (du:] UK<br />

Kiwi [(ki:wi:] ifml.<br />

<strong>make</strong> up for sth. [)meIk (Vp fO:]<br />

Oz [Qz] ifml.<br />

pay sth. off [)peI (Qf]<br />

section [(sekS&n] NZ<br />

Tasman Sea [)tÄzmEn (si:]<br />

vibrant [(vaIbrEnt]<br />

dual c<strong>it</strong>izenship, for others, a couch<br />

to sleep on. It’s not surprising that<br />

some of them get “stuck” in one of<br />

the places they vis<strong>it</strong>: they fall in love<br />

w<strong>it</strong>h a country, a culture or a person.<br />

That’s why I’m here in Germany —<br />

my mother, a Kiwi, met my German<br />

father on her big OE 31 years ago.<br />

The other reason Kiwis migrate<br />

from their lovely green islands is less<br />

romantic. The population is only 4.5<br />

million, and career opportun<strong>it</strong>ies and<br />

pay are often <strong>better</strong> elsewhere. Australia,<br />

for example, attracts half of<br />

NZ’s emigrants. Since 1973, the<br />

Trans-Tasman Travel Arrangement<br />

has allowed a free flow of people between<br />

the two countries. The vibrant<br />

c<strong>it</strong>ies and well-paid jobs in “Oz” are<br />

attractive to Kiwi workers, w<strong>it</strong>h<br />

48,600 people crossing “the d<strong>it</strong>ch”,<br />

fantastisch<br />

Graben; hier: Meer zwischen<br />

Neuseeland und Australien<br />

doppelte Staatsbürgerschaft<br />

Ingenieur(in)<br />

Familienbande<br />

freier Personenverkehr<br />

unbedingt etw. tun wollen<br />

Neuseeländer(in); neuseeländisch<br />

etw. wettmachen<br />

Australien<br />

etw. abbezahlen<br />

Grundstück<br />

Tasmanisches Meer<br />

dynamisch<br />

Banana Stock<br />

I do have one friend, though, who<br />

is qu<strong>it</strong>e happy in NZ. Ashley, an IT<br />

expert, has just bought a section in<br />

Christchurch w<strong>it</strong>h an amazing view.<br />

“I couldn’t have afforded this anywhere<br />

else,” he says. Even though he<br />

could earn more abroad, he doesn’t<br />

think this would <strong>make</strong> up for the relaxed<br />

Kiwi lifestyle.<br />

He does hope to come to Europe<br />

for a holiday some time, but first, he<br />

plans to pay off his “piece of dirt”, as<br />

he lovingly calls <strong>it</strong>, and build a house<br />

on <strong>it</strong>. I hope he also buys a new<br />

couch. I’d like to vis<strong>it</strong> him again soon<br />

and, to be honest, his old one is getting<br />

a b<strong>it</strong> uncomfortable. ■BS<br />

BARBARA HILLER has a New Zealand<br />

mother and a German father. She lives in<br />

Munich, where she grew up, and wr<strong>it</strong>es<br />

for <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> and <strong>Spotlight</strong>.<br />

Contact: mail@barbarahiller.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 27


n INTERCULTURAL COMMUNICATION TRAVEL TIPS<br />

Where to go and what to do<br />

medium<br />

Sie planen eine Geschäfts- oder Urlaubsreise? SARAH GOUGH empfiehlt Ihnen Orte und Ereignisse, die<br />

Sie nicht verpassen sollten, und gibt Ihnen noch we<strong>it</strong>ere interessante Informationen.<br />

What’s on?<br />

n The 101st Calgary Stampede takes<br />

place from 5 to 14 July. Canada’s<br />

largest, most popular and best-known<br />

agricultural fair has daily rodeos,<br />

chuck-wagon races and cattle shows,<br />

as well as evening events and concerts.<br />

Over one million people vis<strong>it</strong> the<br />

Stampede every year. Rodeo participants<br />

vie for prize money worth over<br />

Can$ 2 million in different events,<br />

including bareback and bull riding<br />

as well as barrel racing (the only event<br />

open to women participants). One of<br />

this year’s musical highlights is the<br />

Dixie Chicks concert on 12 July.<br />

www.calgarystampede.com<br />

Exc<strong>it</strong>ing: rodeo at the<br />

Calgary Stampede<br />

Calgary Stampede<br />

n The Edinburgh International Festival (9 August–1 September) and the Edinburgh Fringe (2–26 August). Both<br />

must-dos in the Br<strong>it</strong>ish summer-festival season offer theatre, opera, dance, music, visual arts, comedy and street<br />

performers. They are trendy, popular and crowded. www.eif.co.uk; www.edfringe.com<br />

Asilia<br />

Oliver’s Camp: back-to-basics luxury<br />

Martello tower: rooms w<strong>it</strong>h a view<br />

D. Kirkham/Landmark Trust<br />

Places to stay<br />

In the bush<br />

Oliver’s Camp, Tanzania. Enjoy a walking safari w<strong>it</strong>h<br />

experienced guides in the secluded Tarangire National<br />

Park, home to the Big Five. You <strong>can</strong> also go bush<br />

camping or on an off-road game drive outside the national<br />

park. Oliver’s Camp, which <strong>it</strong>s owners describe<br />

as “back-to-basics luxury”, is part of the Asilia<br />

group, w<strong>it</strong>h lodges and camps in Tanzania, Kenya,<br />

Zanzibar and Mozambique. www.asiliaafrica.com<br />

For further destinations, check www.wildernesssafaris.com<br />

and www.premiersafaris.com<br />

On the beach<br />

Martello towers were built on the beaches along the<br />

coast of eastern England as a defence against a potential attack by<br />

Napoleon’s army. Some are now being renovated and turned into holiday<br />

homes. Suffolk Secrets rents a four-bedroom tower w<strong>it</strong>h a modern k<strong>it</strong>chen.<br />

One of the best features is the roof terrace, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s spectacular view.<br />

www.suffolk-secrets.co.uk The Landmark Trust offers a beautiful twobedroom<br />

tower in Aldeburgh. www.landmarktrust.org.uk<br />

agricultural fair<br />

[ÄgrI)kVltS&rEl (feE]<br />

Aldeburgh [(O:ldbErE]<br />

bareback [(beEbÄk]<br />

barrel racing<br />

[(bÄrEl )reIsIN] N. Am.<br />

Big Five: the ~<br />

[)bIg (faIv]<br />

chuck wagon<br />

[(tSVk )wÄgEn] N. Am.<br />

Edinburgh<br />

[(edInbErE]<br />

feature [(fi:tSE]<br />

fringe [frIndZ]<br />

game drive<br />

[(geIm draIv]<br />

Landmark Trust<br />

[(lÄndmA:k trVst] UK<br />

secluded [sI(klu:dId]<br />

stampede<br />

[stÄm(pi:d]<br />

vie for sth. [(vaI fO:]<br />

visual arts<br />

[)vIZuEl (A:ts]<br />

Landwirtschaftsausstellung<br />

[wg. Aussprache]<br />

Re<strong>it</strong>en ohne Sattel<br />

Geschicklichke<strong>it</strong>sre<strong>it</strong>en<br />

in einem<br />

durch Fässer<br />

markierten Areal<br />

Elefant, Büffel, Nashorn,<br />

Löwe, Leopard<br />

Proviant-, Verpflegungswagen<br />

[wg. Aussprache]<br />

Merkmal; hier:<br />

Besonderhe<strong>it</strong><br />

Rand; hier: Randprogramm<br />

Wildbesichtigungsfahrt<br />

Stiftung zum Schutz<br />

historisch wertvoller<br />

Gebäude<br />

abgeschieden<br />

Massenansturm,<br />

wilde Flucht<br />

um etw. wetteifern<br />

bildende Künste<br />

28 www.business-spotlight.de 4/2013


Guides<br />

A Hedonist’s Guide to… (Hg2)<br />

These are stylish c<strong>it</strong>y guides to popular destinations<br />

such as Sydney or Miami, and to more unusual places like<br />

Baku. Some guides are available as PDF downloads, and<br />

now as mobile apps for iPhones and iPads. www.hg2.com<br />

Fodor’s USA guides are practical, detailed and easy to read.<br />

New guides in the “Travel intelligence” series include<br />

Chicago, New York, Florida and Alaska. www.fodors.com<br />

Herb Lester Associates’ paper (yes, paper!) c<strong>it</strong>y maps are<br />

things of beauty. Destinations are in Europe and North<br />

America, and the emphasis is on design, culture, food,<br />

drink and hotels. Most maps have a special focus, such as<br />

the l<strong>it</strong>erary map “Wr<strong>it</strong>ing Manhattan”, or cover a specific<br />

area: for example, East London. The maps are illustrated<br />

and designed by the best in the business. Pocket-sized<br />

when folded. www.herblester.com<br />

billion [(bIljEn]<br />

change to [(tSeIndZ tu]<br />

emphasis [(emfasIs]<br />

drain [dreIn]<br />

fare [feE]<br />

Oyster card [(OIstE kɑ:d]<br />

(oyster<br />

pad [pÄd]<br />

ticket barrier [(tIkIt )bÄriE]<br />

top (a card) up (w<strong>it</strong>h<br />

money) [)tQp (Vp] UK<br />

Tube: the ~ [tju:b] UK<br />

(tube<br />

Milliarde(n)<br />

umsteigen<br />

Betonung<br />

Abfluss(rohr); Kanalisationsrohr<br />

Fahrpreis; hier: Fahrkarte<br />

Geldkarte für Fahrkahrten<br />

Auster)<br />

Unterlage; hier: Bedienoberfläche<br />

Sperre<br />

(eine Geldkarte) aufladen<br />

Bezeichnung für die Londoner U-Bahn<br />

Rohr, Röhre)<br />

DID YOU KNOW?<br />

According to the UN World Tourism Organization, one<br />

billion tourists were on the road in 2012 and one in<br />

12 jobs worldwide are in the tourism industry. And<br />

what is the world’s top tourism destination? France.<br />

For more information, go to www2.unwto.org<br />

English on the Move<br />

The London Underground<br />

M<strong>it</strong> welcher U-Bahnlinie komme ich ans Ziel? Wie kaufe ich<br />

meine Fahrkarte? KEN TAYLOR steht Ihnen helfend zur Se<strong>it</strong>e.<br />

easy<br />

Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />

Starting the journey<br />

Hermann: Did <strong>you</strong> bring a map w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>?<br />

Sally: Yes, but there’s a big one on the wall over there. Let’s<br />

check how to get from Green Park to London C<strong>it</strong>y Airport.<br />

Hermann: Hmm, <strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e a complicated journey, isn’t <strong>it</strong>?<br />

Sally: The simplest way is to take the Piccadilly line to Holborn<br />

and then change to the Central line.<br />

Hermann: OK. Then we get off at Bank and change to the<br />

Docklands Light Railway.<br />

Sally: That’s <strong>right</strong>. Do <strong>you</strong> have an Oyster card?<br />

Hermann: Oyster card? What’s that?<br />

Sally: It looks like a cred<strong>it</strong> card and <strong>you</strong> <strong>can</strong> top <strong>it</strong> up w<strong>it</strong>h<br />

money to pay <strong>you</strong>r fares. It’s cheaper than buying tickets<br />

for each journey. You press <strong>it</strong> against the yellow pad at the<br />

ticket barrier and again at <strong>you</strong>r destination.<br />

Hermann: Can we use this ticket on the Docklands Light Railway,<br />

too?<br />

Sally: Oh, yes.<br />

Changing trains<br />

Sally: This is Bank. We get off here. Look for signs for the<br />

DLR.<br />

Hermann: The what?<br />

Sally: The DLR — Docklands Light Railway. And we’ve just<br />

been on the Tube.<br />

Hermann: What’s that?<br />

Sally: That’s what Londoners call the Underground. One line,<br />

Waterloo & C<strong>it</strong>y, is sometimes even referred to as “the Drain”!<br />

Hermann: That doesn’t sound very nice.<br />

Sally: It’s one of the really crowded lines in the rush hour. Oh,<br />

and don’t worry if <strong>you</strong> <strong>can</strong>’t see a driver on the DLR train. The<br />

system is fully automatic and computer controlled.<br />

Hermann: That sounds f<strong>right</strong>ening when I think of the problems<br />

I’ve had w<strong>it</strong>h my laptop!<br />

Sally: It’s supposed to be really safe. Let’s see! nBS<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 29


<strong>Get</strong>ting <strong>it</strong><br />

<strong>right</strong><br />

Ob schnell oder m<strong>it</strong> Bedacht, allein oder in der Gruppe getroffen: Äußere und<br />

innere Faktoren haben Einfluss auf Ihre Entscheidungen, ohne dass Sie sich<br />

dessen bewusst sind. BOB DIGNEN sagt, was Sie beachten sollten. medium<br />

Maur<strong>it</strong>ius


DECISIONS BUSINESS SKILLS n<br />

Very few people find <strong>it</strong> easy to take <strong>decisions</strong>.<br />

One problem is that decision-making involves<br />

uncertainty about the future. Fear also plays a<br />

key role: who wants to take the wrong decision<br />

and be held accountable as the fool who made<br />

a mistake? The abil<strong>it</strong>y to take the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong> at work<br />

— and to change wrong <strong>decisions</strong> — is both challenging<br />

and essential. In this article, we look at how <strong>you</strong> <strong>can</strong> become<br />

a <strong>better</strong> decision-<strong>make</strong>r and decision-changer in <strong>you</strong>r<br />

organization. Before <strong>you</strong> read further, think about how<br />

<strong>you</strong> would answer these questions:<br />

n <strong>How</strong> do <strong>you</strong> prefer to take <strong>decisions</strong> at work?<br />

Quickly or slowly? Alone or w<strong>it</strong>h others?<br />

n What psychological factors often cause us to take<br />

bad <strong>decisions</strong>?<br />

n In what ways <strong>can</strong> groups improve their decisionmaking<br />

processes?<br />

As <strong>you</strong> read on, compare <strong>you</strong>r answers w<strong>it</strong>h the points<br />

made in the article.<br />

1. Why decision-making is difficult<br />

The news is full of stories of business crises, from the collapse<br />

of national banks to the problems of global firms.<br />

This creates an atmosphere of uncertainty, which often<br />

leads to conservatism w<strong>it</strong>hin organizations. Major <strong>decisions</strong><br />

are postponed, investments are stopped and cost controls<br />

are increased. The effects further down in the organization<br />

are clear: key projects are underfunded, there is<br />

confusion about goals and strategies, and staff become<br />

disengaged as they are asked to work harder for lower<br />

rewards.<br />

Two other factors <strong>make</strong> decision-making more challenging<br />

in today’s business context: divers<strong>it</strong>y and virtual<strong>it</strong>y.<br />

a) Divers<strong>it</strong>y<br />

In today’s diversified international business world, there<br />

are many different att<strong>it</strong>udes to decision-making. This <strong>can</strong><br />

generate potentially dangerous levels of misunderstanding<br />

and conflict across national, organizational and personal<br />

cultures. Which of the following att<strong>it</strong>udes do <strong>you</strong> share?<br />

b) Virtual<strong>it</strong>y<br />

Taking the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong> when working w<strong>it</strong>h colleagues<br />

in other geographical locations is potentially more challenging.<br />

Distance <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>it</strong> difficult to create common<br />

understanding in teams and may lead to lower levels of<br />

trust and comm<strong>it</strong>ment. Also, different time zones simply<br />

<strong>make</strong> <strong>it</strong> more difficult to get people together at the same<br />

time to take key <strong>decisions</strong>.<br />

One answer to these challenges is to discuss decisionmaking<br />

explic<strong>it</strong>ly: for example, who will be involved in<br />

making <strong>decisions</strong>, when <strong>it</strong> should happen, how <strong>it</strong> should<br />

happen and what happens afterwards. Indeed, what exactly<br />

does the word “decision” mean? Is <strong>it</strong> a binding comm<strong>it</strong>ment<br />

or simply a starting point for further discussions?<br />

2. Why we take bad <strong>decisions</strong><br />

People love to find reasons for their problems in the external<br />

world. It is so much easier to blame e<strong>it</strong>her others (typically<br />

managers) or cultural or economic forces. Yet the key<br />

to our struggle to take good <strong>decisions</strong> often lies in our own<br />

heads, w<strong>it</strong>h our irrational thoughts and beliefs. 4<br />

accountable: hold sb. ~<br />

[E(kaUntEb&l]<br />

att<strong>it</strong>ude [(ÄtItju:d]<br />

challenge (sth.) [(tSÄlIndZ]<br />

challenging [(tSÄlIndZIN]<br />

comm<strong>it</strong>ment [kE(mItmEnt]<br />

decisively [di(saIsIvli]<br />

disengaged [)dIsIn(geIdZd]<br />

entrepreneur [)QntrEprE(n§:]<br />

generate sth. [(dZenEreIt]<br />

goal [gEUl]<br />

on board: get sb. ~ w<strong>it</strong>h sth.<br />

[)Qn (bO:d] ifml.<br />

postpone sth. [pEUst(pEUn]<br />

rewards [ri(wO:dz]<br />

stand by sth. [(stÄnd baI]<br />

underfunded [)VndE(fVndId]<br />

A CLOSER LOOK<br />

In Br<strong>it</strong>ish English, one <strong>can</strong> “take a decision” or “<strong>make</strong> a<br />

decision”. Standard Ameri<strong>can</strong> English allows only “<strong>make</strong> a<br />

decision”. In this article, we use both verbs.<br />

jmdn. zur Rechenschaft<br />

ziehen<br />

Einstellung<br />

Herausforderung; etw. in<br />

frage stellen<br />

schwierig<br />

Engagement, Verpflichtung<br />

entschieden<br />

losgelöst; hier: demotiviert<br />

Unternehmer(in)<br />

etw. erzeugen<br />

Ziel<br />

jmdn. zu etw. ins Boot<br />

holen<br />

etw. verschieben<br />

hier: Vergütung<br />

zu etw. stehen<br />

unterfinanziert<br />

HOW DO YOU DECIDE?<br />

“I like to reflect for a long time on potential risks before I take<br />

a decision. I don’t like to get things wrong.”<br />

“I like to act quickly and decisively. If I get <strong>it</strong> wrong, I’m good<br />

enough to put <strong>it</strong> <strong>right</strong>.”<br />

“I take <strong>decisions</strong> by discussing things w<strong>it</strong>h others. This gets<br />

everyone on board w<strong>it</strong>h any decision.”<br />

“I act like an entrepreneur. I’m paid to live and stand by my<br />

own <strong>decisions</strong>. I know my field.”<br />

“It’s not my job to <strong>make</strong> the big <strong>decisions</strong>. I respect the leaders<br />

in charge and their <strong>right</strong> to take big <strong>decisions</strong>.”<br />

“I am responsible at all times for what happens. If leaders<br />

don’t decide, then I will decide for them.”<br />

4/2013 www.business-spotlight.de 31


n BUSINESS SKILLS DECISIONS<br />

Group <strong>decisions</strong>: <strong>make</strong> sure<br />

different views are heard<br />

In his book Influence: The<br />

Psychology of Persuasion (see<br />

“For more information”, page<br />

34), Robert Cialdini documents<br />

a number of psychological<br />

processes that <strong>can</strong> cause<br />

flawed decision-making. You<br />

<strong>can</strong> improve <strong>you</strong>r own decision-making<br />

by managing the<br />

following tendencies <strong>better</strong>:<br />

n We are more likely to take <strong>decisions</strong><br />

if others have taken similar<br />

<strong>decisions</strong>. People tend to agree<br />

w<strong>it</strong>h the major<strong>it</strong>y. Cialdini<br />

calls this “social proof”. We<br />

are social creatures and like to<br />

f<strong>it</strong> in and conform. Why buy this shirt? Because others are<br />

wearing similar ones. Why implement a particular software<br />

system? Because our compet<strong>it</strong>ors have done so.<br />

n We tend to follow <strong>decisions</strong> that are approved by an author<strong>it</strong>y<br />

figure. A number of qu<strong>it</strong>e disturbing psychology experiments<br />

show how quickly individuals, under the instruction<br />

of an author<strong>it</strong>y figure, will comply w<strong>it</strong>h <strong>decisions</strong>. That’s<br />

why advertisers pay millions for celebr<strong>it</strong>y endorsements of<br />

their products.<br />

n We agree to <strong>decisions</strong> that are supported by those whom we<br />

like. You are statistically more likely to agree w<strong>it</strong>h others<br />

in a meeting if <strong>you</strong> like them than if <strong>you</strong> dislike them.<br />

Isn’t that very worrying? This explains the phenomenon of<br />

“groupthink”, which causes like-minded groups of individuals<br />

to <strong>make</strong> terrible business <strong>decisions</strong>, blinded by their<br />

commonal<strong>it</strong>y.<br />

Unfortunately, these are not the only psychological barriers<br />

to good decision-making. Basic qual<strong>it</strong>ies of the human<br />

brain often undermine our best intentions:<br />

n We see only part of real<strong>it</strong>y. We miss a great deal of what<br />

happens in front of our eyes. For example, w<strong>it</strong>nesses to<br />

crime events often see the same s<strong>it</strong>uation in very different<br />

ways, remembering qu<strong>it</strong>e different “facts”. In business<br />

meetings, we need to consider that participants are also applying<br />

the same selective perception to what is said. They<br />

hear qu<strong>it</strong>e different things and agree to qu<strong>it</strong>e different <strong>decisions</strong>.<br />

To understand our partial view of real<strong>it</strong>y, watch the<br />

video “The Invisible Gorilla” or read the book of the same<br />

name (see “For more information”, page 34).<br />

n We interpret real<strong>it</strong>y unconsciously through assumptions and<br />

prejudices. In my training courses, I regularly show par -<br />

ticipants a simple photograph of two people and ask them<br />

to describe <strong>it</strong>. Very quickly, I am told stories of a brother<br />

and sister (imagined relationships), given descriptions of<br />

people who are in a hurry (imagined activ<strong>it</strong>y) and hear<br />

reports that they’re fighting (imagined intentions). <strong>Get</strong>ting<br />

people simply to look at what is in front of them, to listen<br />

to the facts, w<strong>it</strong>hout interpreting, is exceptionally difficult.<br />

We quickly get frustrated thinking about things. We want<br />

to know and move on.<br />

n Confidence and fear <strong>make</strong> us defensive and narrow-minded.<br />

“Yes, but…” is one of the most common responses I hear<br />

to someone else’s point of view. I sometimes think we are<br />

hardwired to disagree. The book The Invisible Gorilla dis-<br />

approve sth. [E(pru:v]<br />

assumption [E(sVmpS&n]<br />

author<strong>it</strong>y figure [O:(TQrEti )fIgE]<br />

blinded [(blaIndId]<br />

celebr<strong>it</strong>y endorsement<br />

[sE)lebrEti In(dO:smEnt]<br />

(celebr<strong>it</strong>y<br />

(endorsement<br />

commonal<strong>it</strong>y [)kQmE(nÄlEti]<br />

compet<strong>it</strong>or [kEm(petItE]<br />

comply w<strong>it</strong>h sth. [kEm(plaI wID]<br />

defensive: <strong>make</strong> sb. ~<br />

[di(fensIv]<br />

disturbing [dI(st§:bIN]<br />

flawed [flO:d]<br />

hardwired: be ~ to do sth.<br />

[)hA:d(waIEd] ifml.<br />

invisible [In(vIzEb&l]<br />

like-minded [)laIk (maIndId]<br />

narrow-minded<br />

[)nÄrEU (maIndId]<br />

partial [(pA:S&l]<br />

participant [pA:(tIsIpEnt]<br />

perception [pE(sepS&n]<br />

prejudice [(predZudIs]<br />

social creature<br />

[)sEUS&l (kri:tSE]<br />

social proof [)sEUS&l (pru:f]<br />

undermine sth. [)VndE(maIn]<br />

w<strong>it</strong>ness [(wItnEs]<br />

hier: etw. absegnen<br />

Annahme<br />

Autor<strong>it</strong>ätsperson<br />

verblendet<br />

Werbung m<strong>it</strong> Einsatz prominenter<br />

Persönlichke<strong>it</strong>en<br />

Prominente(r))<br />

Unterstützung)<br />

Gemeinsamke<strong>it</strong>(en)<br />

Konkurrenz<br />

etw. befolgen<br />

jmdm. das Gefühl geben,<br />

sich rechtfertigen zu müssen<br />

beunruhigend<br />

fehlerhaft<br />

darauf programmiert sein,<br />

etw. zu tun<br />

unsichtbar<br />

gleich gesinnt<br />

engstirnig, voreingenommen<br />

Teil-; hier: einse<strong>it</strong>ig<br />

Teilnehmer(in)<br />

Wahrnehmung<br />

Vorurteil<br />

soziales Wesen<br />

etwa: sozialer Beweis<br />

etw. untergraben<br />

Zeuge/Zeugin<br />

photodisc<br />

32 www.business-spotlight.de 4/2013


50<br />

43<br />

42<br />

41<br />

9/ 1<br />

40<br />

Joe DiMa gio Highway<br />

46<br />

Greenwich Street<br />

Hudson Str et<br />

West Broadway<br />

Church Str et<br />

Pike Str et<br />

38<br />

St.<br />

Mo t St.<br />

famous for?<br />

America<br />

Mulbe ry<br />

47<br />

Varick Str et<br />

37<br />

Bowery<br />

39<br />

Orchard St.<br />

Mo t St.<br />

Mulbe ry St.<br />

Gr enwich Str et<br />

Eleventh Avenue(West Side Highway)<br />

34<br />

Broadway<br />

Lafaye te Str et<br />

1st Avenue<br />

Avenue A<br />

Avenue B<br />

Avenue C<br />

Avenue D<br />

Franklin D. Roosevelt Drive<br />

36<br />

33<br />

35<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

Fifth Avenue<br />

Park<br />

32<br />

1st Avenue<br />

Broadway<br />

24 05<br />

31<br />

30<br />

26 29<br />

Park Avenue<br />

Lexington Avenue<br />

park<br />

28<br />

Eighth Avenue<br />

R osevelt Drive<br />

Twelfth Avenue<br />

Broadway<br />

26<br />

25<br />

Seventh Avenue<br />

27<br />

Fifth Avenue<br />

Madison Avenue<br />

Park Avenue<br />

Lexington Avenue<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

Franklin D.<br />

1st Avenue<br />

21st Str et<br />

24<br />

23<br />

22<br />

21<br />

Eleventh Avenue<br />

Tenth Avenue<br />

Ninth Avenue<br />

20<br />

18<br />

Eighth Avenue<br />

17<br />

15<br />

19<br />

16<br />

14<br />

0<br />

Broadway<br />

9<br />

1<br />

Central Park West<br />

10<br />

48<br />

Lexington Avenue<br />

12<br />

13<br />

The<br />

Lake<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

1st Avenue<br />

York Avenue<br />

4<br />

Broadway<br />

2<br />

8<br />

Museum Mile<br />

1<br />

3<br />

Madison Avenue<br />

Park Avenue<br />

6<br />

7<br />

Riverside Park<br />

5<br />

West End Avenue<br />

Amsterdam Avenue<br />

Columbus Avenue<br />

Central Park West<br />

We<br />

1st Avenue<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

Museum Mile<br />

cusses how belief in our own expertise <strong>make</strong>s us less open to new ideas<br />

on subjects that we know well. One example is the slowness of academic<br />

theory to change in the face of contradictory evidence.<br />

Spielend New York<br />

entdecken und<br />

Englisch lernen!<br />

3. Towards <strong>better</strong> decision-making<br />

Our discussion so far should alert us to the problematic nature of decision-making.<br />

We need to apply more rigorous processes and be more open<br />

to changing <strong>decisions</strong> because of the likelihood that we got things wrong<br />

the first time. The “3 Cs” approach <strong>can</strong> help us:<br />

a) Cultivate a new thinking process<br />

If our natural thinking processes prevent effective decision-making, we<br />

need to encourage a more constructive process. Regular reminders to examine<br />

facts closely (“I’d like to spend a l<strong>it</strong>tle time examining this in some<br />

detail…”) or requests for clarification (“Can <strong>you</strong> go over that again,<br />

please?”) <strong>can</strong> force people to engage w<strong>it</strong>h the data in detail rather than<br />

interpreting <strong>it</strong> quickly based on false assumptions.<br />

Signalling self-doubt (“Maybe I’m wrong…”) <strong>can</strong> help people to think<br />

consciously about the possibil<strong>it</strong>y of error. It <strong>can</strong> also be helpful to discuss<br />

the lim<strong>it</strong>ations of the available data (“We don’t have a full picture, so we<br />

need to be careful when deciding to…”).<br />

b) Challenge false argumentation<br />

As discussed, decision-making is often based on psychological factors, such<br />

as our need for social integration and approval by author<strong>it</strong>y figures, or our<br />

emotional relationship to others.<br />

We need to challenge such thinking. For example, if someone says, “All<br />

our compet<strong>it</strong>ors are doing this, so we need to keep up w<strong>it</strong>h them,” we<br />

could discuss the risks of this form of argument and push to more creative<br />

thinking.<br />

Similarly, we may need (tactfully) to challenge decision-making based on<br />

the views of author<strong>it</strong>ies, such as senior managers (“Can we take a few minutes<br />

to consider alternatives?”). Finally, we should not take <strong>decisions</strong> simply<br />

because we all agree and feel comfortable. We need to listen carefully<br />

to the views of people<br />

whose argumentation<br />

You are statistically<br />

more likely to agree<br />

w<strong>it</strong>h others in a meeting<br />

if <strong>you</strong> like them<br />

alert sb. to sth. [E(l§:t tu]<br />

approach [E(prEUtS]<br />

approval [E(pru:v&l]<br />

clarification [)klÄrEfI(keIS&n]<br />

contradictory [)kQntrE(dIktEri]<br />

engage w<strong>it</strong>h sth. [In(geIdZ wID]<br />

evidence [(evIdEns]<br />

expertise [)eksp§:(ti:z]<br />

go over sth. again [)gEU (EUvEr E)gen]<br />

irr<strong>it</strong>ate sb. [(IrIteIt]<br />

keep up w<strong>it</strong>h sb./sth. [)ki:p (Vp wID]<br />

senior manager [)si:niE (mÄnIdZE]<br />

irr<strong>it</strong>ates and frustrates<br />

us. These people offer a<br />

potentially more innovative<br />

viewpoint than<br />

those whom we like<br />

and tend to agree w<strong>it</strong>h.<br />

jmdn. auf etw. aufmerksam machen<br />

Herangehensweise<br />

Zustimmung<br />

Klarstellung<br />

widersprüchlich; hier: gegenteilig<br />

sich m<strong>it</strong> etw. befassen<br />

Beweis(e)<br />

Fachwissen<br />

etw. noch einmal durchgehen<br />

jmdn. verärgern<br />

m<strong>it</strong> jmdm./etw. Schr<strong>it</strong>t halten<br />

Manager(in) der oberen Führungsebene<br />

4<br />

FINANCIAL<br />

DISTRICT<br />

High Str et<br />

5<br />

Wa l Str et<br />

Br oklyn Bridge Park<br />

6<br />

North<br />

Cove<br />

Marina<br />

Wall Street &<br />

NYSE<br />

South Str et Seaport<br />

Water Str et<br />

7<br />

C<br />

Memorial<br />

Fulton Str et<br />

Brooklyn Bridge<br />

Manha tan Bridge<br />

Vesey Str et<br />

0 1 km<br />

C<strong>it</strong>y Hall<br />

South Str et Viaduct<br />

8<br />

Statue of<br />

Liberty<br />

9<br />

Chambers Str et<br />

Park Row<br />

Madison Str et<br />

QUESTIONS<br />

What is the street ca led Broadway<br />

famous for?<br />

a) having the ta lest buildings in<br />

America<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses (Schauspielhaus)<br />

c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />

and downtown<br />

QUESTIONS<br />

D<br />

Che ry Str et<br />

Governors Island<br />

CHINATOWN<br />

East<br />

Broadway<br />

A<br />

TRIBECA<br />

Canal Str et<br />

Lafaye te Str et<br />

East Broadway<br />

Madison Str et<br />

LITTLE<br />

ITALY<br />

Orchard Street &<br />

Tenement<br />

Museum<br />

© 2010 Gru be Media GmbH<br />

©<br />

Canal Str et<br />

QUESTIONS<br />

What is the street called Broadway<br />

a) having the ta lest buildings in<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses (Schauspielhaus )<br />

c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />

and downtown<br />

What is the street ca led Broadway<br />

famous for?<br />

a) having the ta lest buildings in<br />

America<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses (Schauspielhaus)<br />

c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />

and downtown<br />

What was once located at Manha tan’s<br />

“Ground Zero”?<br />

a) New York’s first bank<br />

b) a large lake<br />

c) the World Trade Center<br />

What was once located at Manha tan’s<br />

“Ground Zero”?<br />

a) New York’s first bank<br />

b) a large lake<br />

c) the World Trade Center<br />

What was once located at Manha tan’s<br />

“Ground Zero”?<br />

a) New York’s first bank<br />

b) a large lake<br />

c) the World Trade Center<br />

Canal Str et<br />

LOWER EAST<br />

SIDE<br />

Grand Str et<br />

Ellis Island<br />

Br oklyn-Ba tery<br />

Tu nel<br />

Grand Street<br />

Ho land Tu nel<br />

Canal Str et<br />

Br ome Str et<br />

Wi liamsburg Bridge<br />

E<br />

Delancey St.<br />

SOHO<br />

Spring Str et<br />

B<br />

Broadway-<br />

Lafaye te St.<br />

Prince Str et<br />

East Houston Str et<br />

West Houston Str et<br />

LOWER<br />

MANHATTAN<br />

Bl ecker Str et<br />

East 4th Str et<br />

EAST VILLAGE<br />

F<br />

ANSWERS<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses<br />

Some 17 miles (27 kilometers) long,<br />

Broadway is one of the longest streets<br />

in Manha tan, and <strong>it</strong> continues on<br />

into the Bronx. The part of Broadway<br />

between 41st and 53rd Streets is the<br />

Theater District, which has more than<br />

40 theaters.<br />

c) the World Trade Center<br />

This important center of international<br />

business was destroyed in the te rorist<br />

a tacks on September 11, 2001. Genera<br />

ly, “ground zero” is a place where a<br />

big explosion has happened.<br />

Christopher St.<br />

Tompkins<br />

Square Park<br />

Ebenfalls lieferbar:<br />

Hudson River<br />

4th Str et<br />

Washington<br />

Square Park<br />

St. Mark’s<br />

Place<br />

Christopher Str et<br />

GREENWICH<br />

VILLAGE<br />

Gr enwich Avenue<br />

Subway<br />

(ausgewählte Linien)<br />

Lines A & C<br />

Lines 4 & 5<br />

Line F<br />

Roosevelt Island<br />

Tramway<br />

C<br />

Roosevelt Island is a quiet spot<br />

in New York C<strong>it</strong>y, lying between<br />

Manhattan and Queens in the<br />

East River. The aerial tramway,<br />

which was built by a Swiss company,<br />

looks like a big cable car.<br />

I takes commuters (Pendler(in) )<br />

and tourists from Manhattan to<br />

Roosevelt Island and back. For<br />

the same price as the train, the<br />

four-minute trip offers a fantastic<br />

view of the Manhattan skyline<br />

and the East River.<br />

M<br />

2<br />

1 | Bronx Zoo &<br />

Botanical Garden<br />

H<br />

8<br />

Gansev ort Str et<br />

6th Avenue<br />

14th Str et<br />

East 14th Street<br />

15 | Roosevelt Island<br />

Tramway<br />

G<br />

Union Square<br />

14th Street<br />

West 14th Str et<br />

MEATPACKING<br />

DISTRICT<br />

GRAMERCY<br />

PARK<br />

East 18th Str et<br />

Union Square<br />

West 18th Str et<br />

Flatiron<br />

Building<br />

0 1 km<br />

D<br />

East 23rd Str et<br />

CHELSEA<br />

Hotel Chelsea<br />

Madison<br />

Square<br />

Park<br />

NEW YORK CITY<br />

H<br />

Chelsea Piers<br />

West 23rd Street<br />

Avenue of the Americas<br />

East River<br />

BROOKLYN<br />

E<br />

High Line<br />

West 30th Str et<br />

Madison 34th Str et<br />

Square<br />

Garden<br />

Empire State<br />

Building<br />

East 34th Str et<br />

I<br />

34th Str et<br />

Pe n Station<br />

West 34th Str et<br />

GARMENT<br />

DISTRICT<br />

Qu ens-<br />

Midtown Tu nel<br />

Macy’s<br />

Long Island Expre sway<br />

F<br />

Port<br />

Author<strong>it</strong>y<br />

Bus<br />

Terminal<br />

West 42nd Str et<br />

West 40th Str et<br />

Avenue of the Americas<br />

Grand<br />

Central<br />

Station<br />

Chrysler<br />

Building<br />

Un<strong>it</strong>ed Nations<br />

Jackson<br />

Avenue<br />

Lincoln Tu nel<br />

THEATER<br />

DISTRICT<br />

Radio C<strong>it</strong>y Music Ha l<br />

47th–50th<br />

Streets<br />

St. Patrick’s<br />

Rockefe ler<br />

Times<br />

Center<br />

Square<br />

MIDTOWN<br />

TURTLE<br />

BAY<br />

MoMA PS1<br />

J<br />

Intrepid Sea, Air &<br />

Space Museum<br />

Saks Fifth Avenue<br />

Waldorf-<br />

Astoria<br />

& St. Bart’s<br />

Twelfth Avenue<br />

QUEENS<br />

You take the Metro-North<br />

train from Connecticut and<br />

arrive at Grand Central Station.<br />

Starting point:<br />

Grand Central Station<br />

Mehr Informationen auf<br />

www.grubbemedia.de<br />

G<br />

East 50th Street<br />

East 53rd Str et<br />

STATEN<br />

ISLAND<br />

West 50th Str et<br />

Vernon Blvd.<br />

21st Str et<br />

ARRIVAL<br />

Coney 49 10 km<br />

Island<br />

B<strong>right</strong>on Beach<br />

NYC<br />

Passenger<br />

Ship<br />

Terminal<br />

R osevelt<br />

Island Tramway<br />

West 53rd Street<br />

A ple Store Lexington<br />

Carnegie Ha l<br />

Plaza<br />

Avenue<br />

Hotel FAO<br />

63rd Str et<br />

Ti fany & Co. Schwarz<br />

Trump<br />

Bl omingdale’s<br />

MoMA Tower<br />

59th<br />

Str et<br />

Silvercup Studios<br />

K<br />

H<br />

6<br />

East 57th Str et<br />

Qu ensboro Bridge<br />

East 59th Str et<br />

R osevelt<br />

Island<br />

H<br />

West 57th Str et<br />

Central Park South<br />

59th Street<br />

Columbus Circle<br />

BROOKLYN<br />

John F. Ke nedy<br />

International Airport<br />

Lincoln<br />

Center<br />

East 65th Str et<br />

L<br />

(East River Drive)<br />

R osevelt<br />

Island<br />

Central Park Z o<br />

UPPER<br />

EAST<br />

SIDE<br />

I<br />

West 6th Street<br />

Central<br />

Park<br />

Flushing<br />

Meadows<br />

Corona<br />

Park<br />

QUEENS<br />

UPPER<br />

WEST<br />

SIDE<br />

East 72nd Str et<br />

MANHATTAN<br />

Frick Co lection<br />

Bethesda<br />

Fountain<br />

West 72nd Str et<br />

M<br />

The Apo lo<br />

LaGuardia<br />

Airport<br />

Strawbe ry Fields<br />

& The Dakota<br />

Franklin D. R osevelt Drive<br />

Das Spiel zur Stadt – für Englischlerner<br />

und New York-Fans!<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />

kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />

Englisch reichen schon aus, um m<strong>it</strong>machen zu<br />

können.<br />

Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. M<strong>it</strong> 50 Bildkarten<br />

zu den Sehenswürdigke<strong>it</strong>en, 590 Fragen in<br />

Englisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />

In Zusammenarbe<strong>it</strong> m<strong>it</strong>:<br />

JETZT BESTELLEN!<br />

www.sprachenshop.de/spiele<br />

oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />

3 29,95 (UVP)<br />

Carlyle<br />

Hotel<br />

7th Str et<br />

J<br />

East 79th Str et<br />

Yank e Stadium<br />

Ameri<strong>can</strong><br />

Museum of<br />

Natural<br />

History<br />

1<br />

The Cloisters<br />

Bronx Z o &<br />

Botanical Garden<br />

Metropol<strong>it</strong>an<br />

Museum of Art<br />

YORKVILLE<br />

THE<br />

BRONX<br />

81st Str et<br />

2<br />

East 86th Str et<br />

Gracie Mansion &<br />

Carl Schurz Park<br />

K<br />

3<br />

West 86th Str et<br />

Jacqueline<br />

Ke nedy Onassis<br />

Reservoir<br />

Gu genheim<br />

Museum<br />

4<br />

East 96th Str et<br />

5<br />

L<br />

96th Street<br />

97th Str et<br />

6<br />

West 96th Str et<br />

7<br />

103rd Str et<br />

East 106th Street<br />

8<br />

M<br />

9<br />

4/2013


n BUSINESS SKILLS DECISIONS<br />

Success: a relaxed, open<br />

atmosphere will help<br />

c) Create a willingness to change <strong>decisions</strong><br />

Once we accept that decision-making is a highly fragile<br />

process, we <strong>can</strong> be more open to challenging and changing<br />

<strong>decisions</strong> that have already been taken. Leaders should<br />

therefore reinforce the philosophy that changing <strong>decisions</strong><br />

is about innovation and not about proving that somebody<br />

was wrong. This means stressing that changing a decision<br />

is not about going backward, but about moving forward<br />

(“Let’s think about the advantages of changing this decision…”).<br />

When working w<strong>it</strong>h people who are diehard<br />

about sticking to <strong>decisions</strong>, the only solution may be to encourage<br />

them to have another look at the hard data (“I<br />

think the facts speak for themselves. If we don’t change our<br />

approach, we will have serious problems w<strong>it</strong>h…”).<br />

4. Optimize <strong>you</strong>r processes<br />

Our decision-making processes <strong>can</strong> almost always be<br />

improved. The key is to create an ongoing learning-based<br />

approach whereby the process is regularly reviewed and<br />

optimized. Teams need to reflect both on the external factors<br />

that <strong>make</strong> decision-making difficult and on factors internal<br />

to the team. These may include the relationships between<br />

team members (tensions, lack of competence, competing<br />

prior<strong>it</strong>ies) as well as “intrapsychic” challenges (lack<br />

of openness, inabil<strong>it</strong>y to listen, unconscious prejudice,<br />

problems w<strong>it</strong>h complex logic). Thinking about the answers<br />

to the following questions <strong>can</strong> help groups signifi<strong>can</strong>tly improve<br />

their decision-making processes:<br />

n What major <strong>decisions</strong> have we made recently?<br />

n Why were these <strong>decisions</strong> taken?<br />

n <strong>How</strong> timely were these <strong>decisions</strong>?<br />

n Who was involved in these <strong>decisions</strong>?<br />

n <strong>How</strong> well did we cooperate to take these <strong>decisions</strong>?<br />

n <strong>How</strong> effective were these <strong>decisions</strong>?<br />

n <strong>How</strong> could we optimize our decision-making in the<br />

future?<br />

Hemera<br />

5. The missing word<br />

Taking a decision in a meeting room does not mean that<br />

those present are comm<strong>it</strong>ted to <strong>it</strong>. Nor does <strong>it</strong> guarantee<br />

the comm<strong>it</strong>ment of those who are absent — whether influential<br />

people in the organization, or those who are less influential<br />

but whose engagement is essential.<br />

When I look at decision-making in organizations, one<br />

word is usually missing: communication. Too often, people<br />

fail to tell others clearly what was decided, by whom and<br />

why. Yet unless <strong>decisions</strong> are communicated effectively,<br />

they are unlikely to be implemented well.<br />

So, whatever <strong>decisions</strong> <strong>you</strong> take, <strong>make</strong> sure that others<br />

understand them properly. Only then will they be able to<br />

help <strong>you</strong> to implement <strong>you</strong>r <strong>decisions</strong> effectively. nBS<br />

comm<strong>it</strong>ted: be ~ to sth. [kE(mItId] sich für etw. engagieren<br />

competing [kEm(pi:tIN]<br />

(m<strong>it</strong>einander) in Konkurrenz stehend<br />

deceive sb. [di(si:v]<br />

jmdn. täuschen<br />

diehard [(daIhA:d]<br />

hartnäckig, unbelehrbar<br />

fragile [(frÄdZaI&l]<br />

hier: heikel<br />

hard data [)hA:d (deItE]<br />

harte Tatsachen, Fakten<br />

ongoing [(Qn)gEUIN]<br />

fortlaufend, kontinuierlich<br />

plunge: take the ~ [plVndZ] es / den Sprung wagen<br />

reinforce sth. [)ri:In(fO:s] etw. bestärken<br />

review sth. [ri(vju:]<br />

etw. überprüfen<br />

stress sth. [stres]<br />

etw. betonen<br />

tension [(tenS&n]<br />

Spannung<br />

timely [(taImli]<br />

ze<strong>it</strong>-, fristgerecht<br />

For more information<br />

ARTICLE<br />

n “Taking the plunge”, B. Dignen, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 6/2008<br />

BOOKS<br />

n Decisive: <strong>How</strong> to Make Better Choices in Life and Work, Chip<br />

Heath, Dan Heath (Random House)*<br />

n Guide to Decision Making: <strong>Get</strong>ting It More Right than Wrong,<br />

Helga Drummond (Wiley)<br />

n Influence: The Psychology of Persuasion, Robert B. Cialdini<br />

(Harper<strong>Business</strong>)<br />

n The Invisible Gorilla: And Other Ways Our Intu<strong>it</strong>ion Deceives<br />

Us, Christopher Chabris, Daniel Simons (HarperCollins)<br />

n Thinking, Fast and Slow, Daniel Kahneman (Penguin)<br />

* This product is available at www.sprachenshop.de<br />

WEBSITES<br />

n Interesting videos showing how we see only part of real<strong>it</strong>y:<br />

www.theinvisiblegorilla.com/videos.html<br />

n Groupthink in elevators: www.abovetopsecret.com/forum/<br />

thread852852/pg1<br />

Do exercises on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

www Watch our <strong>Business</strong> w<strong>it</strong>h Bob series of videos for more tips on<br />

how to improve <strong>you</strong>r communication skills: www.businessspotlight.de/videos/bob<br />

BOB DIGNEN is a director of York Associates<br />

(www.york-associates.co.uk), which specializes in language,<br />

communication and intercultural training. He<br />

is the author of many business English books, including<br />

Effective International <strong>Business</strong> Communication<br />

(Collins). Contact: bob.dignen@york-associates.co.uk<br />

34 www.business-spotlight.de 4/2013


SURVIVAL GUIDE BUSINESS SKILLS n<br />

Making and changing <strong>decisions</strong><br />

Here are some language suggestions for making and changing <strong>decisions</strong>. <strong>How</strong>ever, <strong>you</strong> should<br />

use only the language that <strong>you</strong> feel comfortable w<strong>it</strong>h in <strong>you</strong>r specific work s<strong>it</strong>uations. medium<br />

The “3 Cs” approach to decision-making<br />

1. Cultivate a new thinking process<br />

It is important to challenge assumptions, build greater attentiveness<br />

to facts and keep people alert to the possibil<strong>it</strong>y of<br />

error when making a decision:<br />

Encourage a close examination of the data<br />

n I’d like to spend a l<strong>it</strong>tle time examining this in some detail<br />

because…<br />

n <strong>How</strong> confident are we that this data is correct?<br />

Remind people explic<strong>it</strong>ly of the risks of getting the decision<br />

wrong<br />

n Maybe we’re wrong. Are we assuming too much here?<br />

n We don’t have a full picture of the s<strong>it</strong>uation, so we need to<br />

be careful when deciding to…<br />

Request clarification regularly to ensure understanding and<br />

avoid error<br />

n Can <strong>you</strong> go over that again, please?<br />

n So that we don’t get this wrong, could we just run through<br />

this one final time?<br />

2. Challenge false argumentation<br />

It is essential to create an open and relaxed climate in meetings<br />

so that the logic of various points of view <strong>can</strong> be challenged<br />

w<strong>it</strong>hout individuals feeling cr<strong>it</strong>icized. And remember:<br />

there are a number of “bad” reasons for taking <strong>decisions</strong>:<br />

alert: keep sb. ~ to sth.<br />

[E(l§:t]<br />

approach [E(prEUtS]<br />

articulate sth. [A:(tIkjuleIt]<br />

assume sth. [E(sju:m]<br />

assumption [E(sVmpS&n]<br />

challenge sth. [(tSÄlIndZ]<br />

circumstances [(s§:kEmstÄnsIz]<br />

clarification [)klÄrEfI(keIS&n]<br />

confident [(kQnfIdEnt]<br />

ensure sth. [In(SO:]<br />

given [(gIv&n]<br />

go over sth. again<br />

[)gEU (EUvEr E)gen]<br />

hard data [)hA:d (deItE]<br />

overturn sth. [)EUvE(t§:n]<br />

previous [(pri:viEs]<br />

revis<strong>it</strong> sth. [)ri:(vIzIt]<br />

run through sth. [)rVn (Tru:]<br />

stress sth. [stres]<br />

jmdn. immer wieder auf<br />

etw. aufmerksam machen<br />

Herangehensweise<br />

etw. klar formulieren<br />

etw. voraussetzen<br />

Annahme<br />

etw. infrage stellen<br />

Umstände<br />

Klarstellung<br />

hier: sicher<br />

etw. sicherstellen<br />

angesichts<br />

etw. noch einmal durchgehen<br />

harte Tatsachen, Fakten<br />

etw. revidieren<br />

frühere(r,s)<br />

etw. überdenken<br />

etw. durchgehen<br />

etw. betonen<br />

We shouldn’t take certain <strong>decisions</strong> simply because others<br />

take them<br />

n I think there are dangers in just following what others do.<br />

n What would <strong>make</strong> sense for us and our customers?<br />

We shouldn’t take <strong>decisions</strong> simply because leaders say that<br />

we should<br />

n Perhaps the leadership perspective is wrong.<br />

n Can we take a few minutes to consider some alternatives?<br />

n I know what their point of view is, but what do we think<br />

about this?<br />

We shouldn’t take <strong>decisions</strong> simply because we feel comfortable<br />

w<strong>it</strong>h other people in the group<br />

n Margaret, I know <strong>you</strong> have a very different view about this.<br />

Can <strong>you</strong> explain a l<strong>it</strong>tle b<strong>it</strong> more what <strong>you</strong> feel we should<br />

do and why?<br />

n Can someone challenge me on this? What am I missing?<br />

3. Create a willingness to change <strong>decisions</strong><br />

To create a learning culture in teams, <strong>it</strong> is essential to build<br />

a climate in which <strong>decisions</strong> that have already been taken <strong>can</strong><br />

be revis<strong>it</strong>ed and overturned:<br />

Use the language of optimization rather than error<br />

n <strong>How</strong> <strong>can</strong> we improve/optimize our previous decision?<br />

n What did we get <strong>right</strong> w<strong>it</strong>h the last decision? What should<br />

be changed to <strong>make</strong> <strong>it</strong> <strong>better</strong>?<br />

Stress that changing a decision is about moving forward<br />

n I think we learned a lot from the previous decision.<br />

n I think we are now in a much <strong>better</strong> pos<strong>it</strong>ion to decide to…<br />

n The last decision was a good learning process for us because<br />

<strong>it</strong> has enabled us to…<br />

Encourage people to articulate the advantages of change<br />

n Let’s think about the advantages of changing this decision.<br />

For example,…<br />

n To manage the current s<strong>it</strong>uation more successfully, we<br />

should decide now to…<br />

Refer to hard data<br />

n I think the facts speak for themselves. If we don’t change<br />

our approach, we will have serious problems w<strong>it</strong>h…<br />

n I think, given the circumstances, we have l<strong>it</strong>tle choice but<br />

to rethink this.<br />

nBS<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 35


■ BUSINESS SKILLS TOOLBOX<br />

“I” or “we”?<br />

In dieser Rubrik nutzt KEN TAYLOR seine Erfahrungen, die er in vielen Organisationen und in<br />

verschiedenen Ländern sammeln konnte, und beantwortet häufig gestellte Fragen zur<br />

Kommunikation im internationalen Geschäftsleben.<br />

medium<br />

iStockphoto (3)<br />

1. When do I use “I” and when do I use “we” in a<br />

business presentation?<br />

Most of us overuse the word “I” when making presentations.<br />

“I would like to...” and “I want to…” are<br />

phrases <strong>you</strong> often hear used to start sentences. But remember,<br />

“I” is a distancing word — <strong>it</strong> separates <strong>you</strong><br />

from <strong>you</strong>r audience (and from the rest of the world!).<br />

If <strong>it</strong> is overused, <strong>it</strong> <strong>can</strong> sound highly egotistical. It is<br />

much more audience-friendly to use the inclusive<br />

“we” or “us”. Here are some examples of how <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> change an “I” sentence into a “we”/“us” sentence:<br />

■ I want to show <strong>you</strong> how to solve this problem.<br />

➔ <strong>How</strong> should we solve this problem?<br />

■ I would like to show <strong>you</strong> how this <strong>can</strong> be done.<br />

➔ Let’s have a look at how this <strong>can</strong> be done.<br />

■ I would like the whole company to cooperate on this<br />

project.<br />

➔ We all need to cooperate on this project.<br />

■ I think we should continue in the way I described<br />

above.<br />

➔ So, let’s continue in the way we have discussed.<br />

In <strong>you</strong>r presentations, <strong>you</strong> should try to <strong>make</strong> <strong>you</strong>r<br />

audience feel part of the process. The more <strong>you</strong>r audience<br />

feels included, the more likely they are to look<br />

favourably on <strong>you</strong>r ideas. Some psychologists suggest<br />

that, for every “I” <strong>you</strong> use, <strong>you</strong> should use the words<br />

“we”, “us” or “<strong>you</strong>” five times to counteract the distancing<br />

effect.<br />

Do an exercise on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

audience [(O:diEns]<br />

consultancy [kEn(sVltEnsi]<br />

counteract sth. [)kaUntEr(Äkt]<br />

decree sth. [di(kri:]<br />

egotistical [)egEU(tIstIk&l]<br />

ensure sth. [In(SO:]<br />

maintenance services<br />

[(meIntEnEns )s§:vIsIz]<br />

marketing [(mA:kItIN]<br />

on behalf of sb. [)Qn bi(hA:f Qv]<br />

phrase [freIz]<br />

pretentious [pri(tenSEs]<br />

questionnaire [)kwestSE(neE]<br />

royalty [(rOIElti]<br />

royal we [)rOIEl (wi:]<br />

sales [seI&lz]<br />

settle an invoice [)set&l En (InvOIs]<br />

Zuhörer(innen)<br />

Beratungsfirma<br />

etw. entgegenwirken<br />

etw. anordnen, verfügen<br />

selbstgefällig<br />

etw. sicherstellen<br />

Instandhaltung,<br />

Wartung(sdienst)<br />

Marketing(abteilung)<br />

in jmds. Namen<br />

Formulierung<br />

hochtrabend, anmaßend<br />

Fragebogen<br />

M<strong>it</strong>glied(er) des Königshauses<br />

Pluralis Majestatis<br />

Vertrieb(sabteilung)<br />

eine Rechnung begleichen<br />

2. When do I use “I” and when do I use “we” when<br />

wr<strong>it</strong>ing an email for my company?<br />

Use “we” when <strong>you</strong> are describing the services <strong>you</strong>r<br />

company offers. For example:<br />

■ We provide maintenance services for our products.<br />

Use “we” when <strong>you</strong> are making promises on behalf of<br />

<strong>you</strong>r company:<br />

■ We will settle the invoice by the end of this month.<br />

Use a combination of “I” and “we” when apologizing<br />

on behalf of the company:<br />

■ I’m afraid we <strong>can</strong>not meet those cond<strong>it</strong>ions.<br />

Use “I” when <strong>you</strong> want to take personal responsibil<strong>it</strong>y<br />

for something:<br />

■ I will check this immediately.<br />

■ I promise to ensure this never happens again.<br />

3. Who exactly is included in the word “we”?<br />

Sometimes, “we” includes everyone <strong>you</strong> are talking to<br />

or wr<strong>it</strong>ing to, as in the examples in section 1. But “we”<br />

<strong>can</strong> also be used to separate one group from another:<br />

■ We in sales need marketing’s support for this project.<br />

■ We should send a questionnaire to our customers.<br />

There is also the “royal we”. This is when people refer<br />

to themselves in the plural. Trad<strong>it</strong>ionally, a king or<br />

queen would use this to show their high status: “We<br />

decree 5 November to be a national holiday.”<br />

Sometimes, individuals other than royalty use this<br />

“royal we” to show their high status, but this usually<br />

sounds pretentious. Margaret Thatcher replied to a<br />

question about her son’s new baby w<strong>it</strong>h the words:<br />

“We have become a grandmother.” This caused great<br />

amusement in the press and complaints that she wanted<br />

to be queen of England.<br />

■BS<br />

KEN TAYLOR is the director of Taylor Consultancy<br />

Ltd, an international communication consultancy in<br />

London, and the author of 50 Ways to Improve Your<br />

Telephoning and Teleconferencing Skills (Summertown).<br />

Contact: KTaylor868@aol.com<br />

36 www.business-spotlight.de 4/2013


His, hers or theirs: <strong>it</strong>’s not always<br />

easy to find inclusive language<br />

SAY IT IN STYLE BUSINESS SKILLS ■<br />

iStockphoto<br />

Staying<br />

neutral<br />

Im Englischen legt man großen Wert darauf,<br />

weder Frauen noch Männer sprachlich zu<br />

diskriminieren. ANNA HOCHSIEDER nennt Ihnen<br />

dazu einige Beispiele.<br />

medium<br />

Changing att<strong>it</strong>udes in society are reflected in our language.<br />

Because of our changed att<strong>it</strong>udes to gender roles,<br />

for example, we have become more aware of the need to<br />

avoid gender-specific language: in other words, language<br />

that excludes e<strong>it</strong>her women or men. Instead, we try to use<br />

gender-neutral language. This is particularly true of English-speaking<br />

countries such as the US and Canada.<br />

Some of these changes in language are clear and simple.<br />

Inclusive, gender-neutral terms have been created to replace<br />

gender-specific words. Many of these new terms refer<br />

to occupations:<br />

ORIGINAL TERM<br />

businessman, businesswoman<br />

chairman, chairwoman<br />

cleaning woman, cleaning lady<br />

headmaster, headmistress<br />

policeman, policewoman<br />

steward, stewardess<br />

watchman<br />

NEW TERM<br />

business person<br />

chairperson, chair<br />

cleaner<br />

head teacher<br />

police officer<br />

flight attendant<br />

secur<strong>it</strong>y guard<br />

Job t<strong>it</strong>les such as “teacher”, “doctor” and “engineer” are<br />

and always have been gender-neutral. So are “nurse” and<br />

“secretary”, although these are trad<strong>it</strong>ionally seen as typical<br />

women’s jobs. Don’t, for example, say “male nurse” or<br />

“female pilot” unless there is a good reason to do so:<br />

■ As a woman, I feel uncomfortable about being looked<br />

after by a male nurse.<br />

■ Amelia Earhart was the first female pilot to fly across<br />

the Atlantic.<br />

What about more abstract words such as “manpower”,<br />

“mankind” or the verb “man”? Many US states, as well<br />

as the government of Canada, have eliminated such words<br />

from their official documents. UNESCO has published detailed<br />

guidelines suggesting gender-neutral words that<br />

could replace gender-specific ones. Sometimes, however, <strong>it</strong><br />

<strong>can</strong> be difficult to find subst<strong>it</strong>utes. While the words above<br />

might be replaced w<strong>it</strong>h “workforce”, “human<strong>it</strong>y” and<br />

“operate”, officials working on changing the language of<br />

Washington State’s laws have so far not been able to find<br />

an alternative for the word “manhole”.<br />

Trying to use gender-neutral language <strong>can</strong> sometimes<br />

sound strange. Compare these sentences:<br />

■ If an employee loses his company ID card, he should<br />

report <strong>it</strong> immediately.<br />

■ If an employee loses his or her company ID card, he<br />

or she should report <strong>it</strong> immediately.<br />

■ If an employee loses their company ID card, they<br />

should report <strong>it</strong> immediately.<br />

The first sentence is not gender-neutral. The second is<br />

stilted. The third one uses plural pronouns (“their”,<br />

“they”) in an effort to be gender-neutral, a practice that is<br />

common in informal English, although trad<strong>it</strong>ionalists do<br />

not regard <strong>it</strong> as grammatically correct. The best option<br />

would probably be to rewr<strong>it</strong>e the sentence completely:<br />

■ Employees who lose their company ID card should report<br />

<strong>it</strong> immediately.<br />

■ If <strong>you</strong> lose <strong>you</strong>r company ID card, <strong>you</strong> should report<br />

<strong>it</strong> immediately.<br />

■BS<br />

www Learn more phrases at www.business-spotlight.de/skills<br />

chairman [(tSeEmEn]<br />

chairwoman [(tSeE)wUmEn]<br />

company ID card [)kVmpEni aI (di: kA:d]<br />

engineer [)endZI(nIE]<br />

gender role [(dZendE rEUl]<br />

headmaster [)hed(mA:stE]<br />

headmistress [)hed(mIstrEs]<br />

man sth. [mÄn]<br />

manhole [(mÄnhEUl]<br />

mankind [mÄn(kaInd]<br />

manpower [(mÄn)paUE]<br />

pronoun [(prEUnaUn]<br />

stilted [(stIltId]<br />

workforce [(w§:kfO:s]<br />

Vors<strong>it</strong>zender<br />

Vors<strong>it</strong>zende<br />

Firmenausweis<br />

Ingenieur(in)<br />

Geschlechterrolle<br />

Schulle<strong>it</strong>er, Direktor<br />

Schulle<strong>it</strong>erin, Direktorin<br />

etw. besetzen, bedienen<br />

Gully, Kanalisationsschacht<br />

Menschhe<strong>it</strong><br />

Arbe<strong>it</strong>skräfte<br />

Pronom<br />

gestelzt<br />

Belegschaft<br />

ANNA HOCHSIEDER is a Munich-based teacher of<br />

English as a Second Language and also wr<strong>it</strong>es on language<br />

issues in <strong>Spotlight</strong> and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

Contact: a.hochsieder@googlemail.com<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 37


B<strong>right</strong> lights:<br />

global economies<br />

depend on travel<br />

and transport<br />

Full speed ahead<br />

Mobil<strong>it</strong>ät ist gefragt! Geschäftsreisende sind zu Terminen, M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er zur Arbe<strong>it</strong> unterwegs,<br />

und Güter werden von einem Ort zum anderen transportiert. Können Sie dabei sprachlich<br />

m<strong>it</strong>halten? CAROL SCHEUNEMANN und HILDEGARD RUDOLPH präsentieren den Wortschatz. all levels<br />

iStockphoto (2)


TRAVEL AND TRANSPORT LANGUAGE TEST ■<br />

THE SITUATION:<br />

Super Glow, a company in<br />

London, deals in lights and<br />

lighting technology. Let’s<br />

look at some of the ways<br />

the company uses travel<br />

and transport to move<br />

products and people.<br />

All clear: flying is<br />

a fast and safe<br />

way to get around<br />

1.<br />

Cabin instructions (7 points)<br />

easy<br />

Roger Gentle, a US investor, is on a flight to London to vis<strong>it</strong> Super Glow.<br />

Before take-off, he listens as the flight attendant gives the standard<br />

safety instructions. Unscramble the letters to form the missing verbs.<br />

By air<br />

a) _________ (capel) <strong>you</strong>r carry-on luggage in an overhead compartment.<br />

b) Please _________ (kema) sure <strong>you</strong>r tray table is in <strong>it</strong>s up<strong>right</strong> pos<strong>it</strong>ion.<br />

c) _________(runt) off all mobile phones and laptops.<br />

d) Be sure to _________ (safent) <strong>you</strong>r safety belt for take-off.<br />

e) If needed, oxygen masks will _________ (prod) from above.<br />

f) You will _________(nidf) a life jacket under <strong>you</strong>r seat.<br />

g) Floor-level lighting will _________ (eudig) <strong>you</strong> to the ex<strong>it</strong>s.<br />

2. Airport activ<strong>it</strong>y (7 points)<br />

medium<br />

Louise Tomlinson, Super Glow’s supply-chain manager, is at Heathrow to pick up Roger. While she’s wa<strong>it</strong>ing<br />

for him to arrive, she watches the activ<strong>it</strong>y on the airfield. Put the sentences in chronological order. We’ve<br />

done the first one for <strong>you</strong>.<br />

a) On the runway, pilots receive clearance for take-off from air traffic control.<br />

b) As a plane taxies to the terminal, <strong>it</strong> is directed to <strong>it</strong>s parking pos<strong>it</strong>ion.<br />

c) Then the plane receives a “push back” from the gate.<br />

d) Arriving planes are guided down by air traffic control.<br />

e) Following a safety inspection, the plane is refuelled, cleaned and reloaded.<br />

f) Pilots must be given permission before the plane may taxi to the runway.<br />

g) Ground handlers unload the plane and transport the luggage to the terminal.<br />

d<br />

1–■; 2–■; 3–■; 4–■; 5–■; 6–■; 7–■<br />

4<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 39


■ LANGUAGE TEST TRAVEL AND TRANSPORT<br />

liquidlibrary<br />

By land<br />

3. Passenger choices (9 points)<br />

easy<br />

Louise and Roger need to travel to Brussels for a meeting. She’s looking at their travel alternatives on a<br />

tourism webs<strong>it</strong>e. Choose the correct words to complete the dialogue.<br />

GETTING TO BRUSSELS FROM THE UK:<br />

You <strong>can</strong> go by a) train / tram, by coach or by car. The Eurostar train offers a direct b) tie / connection from<br />

London to Brussels daily. It takes two hours, and the c) fares / tolls start at about £70 for a return ticket.<br />

The d) journey / voyage by coach takes eight to nine hours. Both day and overnight e) trips / commutes<br />

are available. If <strong>you</strong> go by car, the driving f) measurement / distance between London and Brussels is 370<br />

kilometres and will take about five hours. The Eurotunnel g) suburban train / shuttle takes 35 minutes and<br />

prices start at £23 per car. From Calais, there are two major h) cycle routes / motorways, the A18 and the<br />

A10. Please remember that on the continent, cars are driven on the <strong>right</strong>-hand side of the i) road / lane!<br />

On the road again:<br />

sending freight by<br />

“artic” is common<br />

4. Land transport (12 points)<br />

advanced<br />

Louise is talking to a freight-forwarding agent about land-transport options for their products. Fill in the<br />

missing vowels to complete the terms.<br />

Louise:<br />

Agent:<br />

Louise:<br />

Agent:<br />

Louise:<br />

Agent:<br />

Louise:<br />

Could we just quickly go through the shipping options?<br />

Sure. Small, local deliveries <strong>can</strong> be carried by a) b_c_cl_ courier. We also have several sizes of<br />

b) d_l_v_ry van or c) m_n_b_s.<br />

Sorry, I mean long distance...<br />

Oh, <strong>right</strong>. For haulage of larger shipments, we have a range of d) articulated l_rr_ _s, or “artics”.<br />

The most common is the e) c_rt_ _n-sider, which has a solid roof and rear doors — the sides are<br />

flexible sheets of plastic. For transport of food or chemicals that have to stay cold, we offer a<br />

f) refrigerated tr_ _l_r, or “reefer”. Our g) heavy-goods v_h_cl_s are for shipments heavier than<br />

seven tonnes.<br />

And what about <strong>you</strong>r h) r_ _l services? We ship by train whenever possible.<br />

Most goods are transported by i) _nt_rm_d_l shipping — when the j) c_nt_ _n_r is transferred from<br />

the lorry to a train. For liquids, we offer k) tank w_g_ns, or for loose solids such as sand, we <strong>can</strong><br />

provide l) h_pp_rs.<br />

Great. Could <strong>you</strong> send me <strong>you</strong>r price list?<br />

40 www.business-spotlight.de 4/2013


Cargo vessel:<br />

ships of all kinds<br />

are getting bigger<br />

By water<br />

5. Sea voyage (7 points)<br />

easy<br />

Roger’s daughter works on a cruise ship. The largest ones <strong>can</strong> carry up to 6,000 passengers. Here are some<br />

of the jobs available on board. Match each job t<strong>it</strong>le w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s job description.<br />

lifesize<br />

a) cabin steward/stewardess<br />

b) cruise staff<br />

c) deckhand<br />

d) lifeguard<br />

e) purser<br />

f) shore-excursion staff<br />

g) gift-shop attendant<br />

1. Organize short trips on land and accompany passengers if requested.<br />

2. Watches swimmers and prevents accidents in the pool.<br />

3. Socialize w<strong>it</strong>h passengers, get them involved in entertainment activ<strong>it</strong>ies.<br />

4. Keeps passengers’ cabins clean.<br />

5. Performs minor repairs on equipment and helps to dock the ship.<br />

6. Takes care of all financial matters during the cruise.<br />

7. Sells souvenirs and other small <strong>it</strong>ems on board.<br />

a–■; b–■; c–■; d–■; e–■; f–■; g–■<br />

6. Carrying cargo (7 points)<br />

medium<br />

While in Belgium, Louise and Roger vis<strong>it</strong> one of their shipping partners in the port of Antwerp. The captain<br />

takes them on a tour of a cargo ship. Complete each sentence w<strong>it</strong>h the correct word from the box.<br />

bridge ■ cover ■ deck ■ engine ■ galley ■ hold ■ quarters<br />

Captain: Right now, we’re standing on the main a) _________. We carry the goods in the inside of the ship,<br />

called the b) cargo _________, and we close this w<strong>it</strong>h the c) hatch _________. The ship’s lighting<br />

is operated from the d) navigational _________. Follow me down these stairs to the e) _________<br />

room. On the way, we’ll pass the k<strong>it</strong>chen, called the f) _________, and the g) crew __________.<br />

Watch <strong>you</strong>r heads!<br />

4<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 41


7.<br />

■ LANGUAGE TEST TRAVEL AND TRANSPORT<br />

<strong>can</strong>al<br />

control tower<br />

cross tie<br />

dock<br />

hangar<br />

landing strip<br />

lock<br />

overtaking lane<br />

petrol station<br />

platform<br />

(set of) points<br />

signal box<br />

traffic lights<br />

Moving along (13 points)<br />

Air:<br />

Rail:<br />

Road:<br />

Water:<br />

advanced<br />

Infrastructure and support systems keep planes,<br />

cars, trains and ships moving smoothly. Put the<br />

following words in the correct categories.<br />

iStockphoto<br />

All connected<br />

8. On board (8 points)<br />

medium<br />

In their conversations, Louise and Roger use idioms<br />

containing terms from travel and transport. Choose the<br />

correct word to complete each expression.<br />

a) The Brussels project is on _________.<br />

1. track 2. rail<br />

b) We have the same _________ of thought.<br />

1. wagon 2. train<br />

c) The team is efficient. The team leader runs a tight<br />

_________.<br />

1. ship 2. cruise<br />

d) Well, if we fail, they fail. We’re all in the same<br />

_________.<br />

1. barge 2. boat<br />

e) Their decision is still up in the___________.<br />

1. sky 2. air<br />

f) If we advise them, we want payment. It’s a two-way<br />

_________.<br />

1. trip 2. street<br />

Cred<strong>it</strong><br />

<strong>How</strong> did <strong>you</strong> do?<br />

Excellent (61–70 points): You’re a real expert in<br />

transport and travel terms!<br />

Well done (51–60 points): Most of the terms and<br />

expressions are in <strong>you</strong>r working vocabulary.<br />

Good (41–50 points): W<strong>it</strong>h a b<strong>it</strong> of practice, <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> do even <strong>better</strong>!<br />

Nice try (40 points and fewer): If <strong>you</strong>’d like to work<br />

on <strong>you</strong>r vocabulary, take a look at “For more information”<br />

on the oppos<strong>it</strong>e page.<br />

Bridge over the river: all forms of<br />

transport need infrastructure<br />

g) The boss is on holiday, so I’m in the driver’s _________.<br />

1. seat 2. school<br />

h) It’s getting late. Time to h<strong>it</strong> the _________.<br />

1. road 2. roundabout.<br />

ANSWERS<br />

1. Cabin instructions<br />

a) Place; b) <strong>make</strong>; c) Turn; d) fasten; e) drop;<br />

f) find; g) guide<br />

2. Airport activ<strong>it</strong>y<br />

1–d; 2–b (taxi = über das Rollfeld zum Terminal<br />

/ zur Startpiste fahren); 3–g; 4–e (refuel<br />

= m<strong>it</strong> Treibstoff betanken); 5–c; 6–f; 7–a<br />

(clearance for take-off = Starterlaubnis)<br />

3. Passenger choices<br />

a) train; b) connection; c) fares = Fahrpreise;<br />

d) journey; e) trips; f) distance; g) shuttle;<br />

h) motorways (US freeways); i) road<br />

4. Land transport<br />

a) bicycle<br />

b) delivery<br />

c) minibus<br />

d) lorries (articulated lorry, US sem<strong>it</strong>ruck =<br />

Sattelschlepper)<br />

e) curtain-sider = Planenwagen<br />

f) trailer (refrigerated trailer = Kühlwagen)<br />

g) vehicles (heavy-goods vehicle = Schwerlaster)<br />

h) rail<br />

i) intermodal (also: multimodal) shipping =<br />

intermodaler/multimodaler Transport<br />

j) container<br />

k) wagons (tank wagon (US tank car) =<br />

Kesselwagen)<br />

l) hoppers = Schüttgutwagen<br />

5. Sea voyage<br />

a–4<br />

b–3 (Gastgeber(in)/Gästebetreuer(in))<br />

c–5 (Deckshelfer(in))<br />

d–2 (Rettungsschwimmer(in))<br />

e–6 (Zahlmeister(in))<br />

42 www.business-spotlight.de f–1 (M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er(in) für Landausflüge)<br />

4/2013<br />

g–7<br />

6. Carrying cargo<br />

a) deck; b) hold (cargo hold = Frachtraum);<br />

c) cover (hatch cover = Lukendeckel);<br />

d) bridge; e) engine; f) galley = Kombüse;<br />

g) crew quarters = Mannschaftsunterkünfte<br />

7. Moving along<br />

Air: control tower = Kontrollturm<br />

hangar<br />

landing strip = Landebahn<br />

Rail: cross tie (US railroad tie, sleeper) =<br />

Bahnschwelle<br />

platform = Bahnsteig<br />

(set of) points (US railroad sw<strong>it</strong>ch, turnout) =<br />

Weiche<br />

signal box = Stellwerk<br />

Road: overtaking lane (US passing lane)<br />

= Überholspur<br />

petrol station (US gas station)<br />

traffic lights (US traffic light)<br />

Water: <strong>can</strong>al; dock; lock = Schleuse<br />

8. On board (be on board = dabei sein)<br />

a–1 (be on track = auf Kurs sein)<br />

b–2 (train of thought = Gedankengang)<br />

c–1 (run a tight ship = ein strenges Regiment<br />

führen)<br />

d–2 (be in the same boat = im gleichen Boot<br />

s<strong>it</strong>zen)<br />

e–2 (be up in the air = noch offen sein)<br />

f–2 (be a two-way street = keine Einbahnstraße<br />

sein)<br />

g–1 (be in the driver’s seat = das Sagen<br />

haben)<br />

h–1 (h<strong>it</strong> the road = sich auf den Weg machen)


For more information<br />

TEST<br />

■ International trade: “Make <strong>it</strong> or break <strong>it</strong>”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />

6/2010, pp. 12–18<br />

VOCABULARY<br />

■ “The motorway”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2013, p. 44<br />

■ “On the plane”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 5/2012, p. 74<br />

■ “The petrol station”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2012, p. 74<br />

■ “At the port”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2011, p. 74<br />

ENGLISH FOR...<br />

■ “Airport secur<strong>it</strong>y”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 4/2013, pp. 56–57<br />

■ “Sea travel”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2013, pp. 56–57<br />

Do more exercises on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

■ “Customs and excise”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 6/2011, pp. 84–85<br />

■ “Cabin crew”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2011, pp. 82–83<br />

■ “Freight forwarding”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 5/2010, pp. 82–83<br />

TECHNOLOGY: LANGUAGE FOCUS<br />

■ “Flight control systems”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2012,<br />

pp. 70–71<br />

■ “Car steering”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2011, pp. 68–69<br />

■ “Biocars”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2010, pp. 68–69<br />

ENGLISH ON THE MOVE<br />

■ This regular section offers useful travel language and expressions.<br />

www More tests at www.business-spotlight.de/language<br />

CAROL SCHEUNEMANN is responsible for language<br />

tests and the Technology section at <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

She also coordinates <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

Contact: c.scheunemann@spotlight-verlag.de<br />

HILDEGARD RUDOLPH is a certified translator and<br />

a freelance ed<strong>it</strong>or, teacher and book author.<br />

Contact: bs.lektorat@spotlight-verlag.de<br />

GEWINNEN SIE m<strong>it</strong> EF und <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

einen <strong>Business</strong>-Sprachkurs in Manchester<br />

Beantworten Sie die folgenden drei Fragen<br />

und Sie haben die Chance auf:<br />

■ 2 Wochen Intensivkurs (32 x à 40 Min./Woche)<br />

■ Privatunterkunft im Einzelzimmer m<strong>it</strong> Halbpension<br />

■ Hin- und Rückflug ab einem ausgewählten Flughafen<br />

(FRA/MUC/STR/HAM/BER/DUS/HAJ)<br />

■ Transfer vom/zum Flughafen Manchester<br />

■ Reisewert: ca. € 1.750,-<br />

Choose the correct word, “transport”, “travel”, or “trip”.<br />

a) I’m going on a business ________ to Manchester.<br />

b) What’s the fastest way to ________ there?<br />

c) In Manchester, <strong>it</strong>’s best to use public ________.<br />

Teilnahmeschluss: 19.08.2013<br />

DIE EF-SPRACHSCHULE IN MANCHESTER<br />

■ führt se<strong>it</strong> 2011 Kurse ausschließlich für Erwachsene ab 25 Jahren durch<br />

■ bietet Kurse auf allen Sprachniveaus, insbesondere auch m<strong>it</strong> berufsspezifischen Inhalten an<br />

■ organisiert für die internationalen Teilnehmer zusätzlich vielse<strong>it</strong>ige Freize<strong>it</strong>aktiv<strong>it</strong>äten<br />

MANCHESTER<br />

■ ist nach London die Nr. 2 unter den englischen Großstädten<br />

■ gilt als Trendmetropole für Musik und Wirtschaft (neues BBC-Funkhaus)<br />

EF EDUCATION FIRST<br />

■ ist se<strong>it</strong> 1965 internationaler Veranstalter für<br />

Sprachreisen und internationale Bildungsprogramme<br />

■ betreibt eigene Sprachschulen weltwe<strong>it</strong><br />

We<strong>it</strong>ere Informationen zu den Erwachsenenprogrammen<br />

von EF erhalten Sie unter www.ef.com/25plus.<br />

Teilnahme entweder per E-Mail an:<br />

compet<strong>it</strong>ion@business-spotlight.de oder direkt auf www.business-spotlight.de/EF<br />

Sollte ich direkt per E-Mail an compet<strong>it</strong>ion@business-spotlight.de am Gewinnspiel teilnehmen, erkläre ich mich dam<strong>it</strong><br />

einverstanden, dass meine Daten von der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH erhoben und gespeichert werden dürfen. Die <strong>Spotlight</strong><br />

Verlag GmbH und EF Education Deutschland GmbH dürfen mich per E-Mail über interessante Produkte informieren. Nicht<br />

teilnahmeberechtigt sind M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH und EF Education Deutschland GmbH sowie deren Angehörige.<br />

Eine Barauszahlung des Preises ist ausgeschlossen. Einsendeschluss ist der 19.08.2013. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.


■ LANGUAGE VOCABULARY<br />

easy<br />

1<br />

In dieser Rubrik präsentieren wir nützliche Begriffe aus der<br />

The boardroom Arbe<strong>it</strong>s welt. Von CAROL SCHEUNEMANN<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

5<br />

6<br />

7<br />

11<br />

10<br />

17<br />

18<br />

16<br />

12<br />

19<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Ken Raut<br />

1. boardroom S<strong>it</strong>zungssaal (des<br />

Vorstands);<br />

Vorstandsetage<br />

2. C-level/C-su<strong>it</strong>e executive Führungskraft der<br />

[)si: )lev&l /)si: )swi:t<br />

höchsten Ebene<br />

Ig(zekjUtIv]<br />

3. managing director (MD) UK, Geschäftsführer(in);<br />

chief executive officer (CEO), auch: Vorstandsvorpresident<br />

US<br />

s<strong>it</strong>zende(r)<br />

4. finance director (FD), Finanzvorstand<br />

chief financial officer (CFO)<br />

5. chief operating officer (COO) Le<strong>it</strong>er operatives<br />

Geschäft<br />

6. vice president (VP) US stellvertretende(r)<br />

Vors<strong>it</strong>zende(r)<br />

7. chairman/chairwoman of the Vorstandsvorboard,<br />

chair of the board s<strong>it</strong>zende(r)<br />

8. chair a meeting eine S<strong>it</strong>zung le<strong>it</strong>en<br />

9. corporation Unternehmen<br />

10. board meeting Vorstandss<strong>it</strong>zung<br />

11. member of the board, Vorstandsm<strong>it</strong>glied<br />

board member<br />

12. aud<strong>it</strong>or [(O:dItE] Wirtschafts-, Rechnungs<br />

prüfer(in),<br />

Revisor(in)<br />

13. board of directors, Vorstand<br />

executive board<br />

[Ig(zekjUtIv bO:d]<br />

14. annual report Jahresbericht<br />

[)ÄnjuEl ri(pO:t]<br />

15. agenda [E(dZendE] Tagesordnung<br />

16. take/<strong>make</strong> notes (sich) Notizen machen<br />

17. proxy [(prQksi] Vertreter(in) (m<strong>it</strong> einer<br />

Vollmacht)<br />

18. executive assistant Assistent(in) des<br />

[Ig)zekjUtIv E(sIstEnt], Vorstands<br />

assistant to the board<br />

19. take/wr<strong>it</strong>e the minutes Protokoll führen<br />

[)teIk/)raIt DE (mInIts]<br />

Exercise: The top level<br />

Complete the sentences w<strong>it</strong>h words from the list.<br />

By law, a publicly traded a) __________ must have a<br />

b) __________ for setting company strategy. It often<br />

consists of around nine c) __________, and is made up<br />

of company outsiders, such as investors, and insiders.<br />

The leader, called the d) __________, usually belongs<br />

to the firm’s management. During a e) __________, this<br />

person <strong>make</strong>s sure that matters on the f) __________<br />

are talked about and that a wr<strong>it</strong>ten record, called the<br />

g) __________, is kept. The group select the firm’s top<br />

manager, the h) __________, and present the firm’s<br />

yearly financial standing in the i) __________.<br />

Answers on page 62<br />

44 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

GRAMMAR AT WORK LANGUAGE ■<br />

Time to speculate<br />

Was könnte da geschehen sein, und was könnte noch passieren? In Gesprächen stellen wir ständig<br />

Mutmaßungen an. ANNA HOCHSIEDER erläutert die dazugehörige Grammatik.<br />

When Barbara and Adam arrive at their office early one morning,<br />

they discover that the window is wide open and the floor<br />

is covered w<strong>it</strong>h papers. Below is their dialogue.<br />

Problems at the office<br />

Barbara: The cleaners must have forgotten to shut the window<br />

last night.<br />

Adam: They <strong>can</strong>’t have done. The cleaners don’t come<br />

in on Wednesdays.<br />

Barbara: You don’t suppose <strong>it</strong> could have been burglars,<br />

do <strong>you</strong>? Let’s check if anything’s missing.<br />

Adam: Nonsense. I’m sure <strong>it</strong> wasn’t burglars. We’re on<br />

the fourth floor. No, I reckon one of us simply left<br />

the window open.<br />

Barbara: I <strong>can</strong>’t imagine doing that. Hmm… Well, maybe<br />

<strong>it</strong> wasn’t properly shut. The wind may have<br />

pushed <strong>it</strong> open again.<br />

Adam: Anyway, we’d <strong>better</strong> start tidying up. Let’s ask<br />

Lucy to help. She should be here soon.<br />

Barbara: We may need new printouts. Some of these pages<br />

are stained and torn.<br />

Adam: Well, let’s see what we’ve got first. Who knows —<br />

some important stuff might be missing.<br />

Barbara: Yes. Perhaps <strong>it</strong> was burglars after all.<br />

burglar [(b§:glE]<br />

stained: be ~ [steInd]<br />

tidy up [)taIdi (Vp]<br />

torn [tO:n]<br />

Einbrecher(in)<br />

Flecken haben<br />

aufräumen<br />

zerrissen<br />

Exercise<br />

Underline the correct modal auxiliary in each sentence.<br />

a) John just called. He <strong>can</strong> / might / must drop in later to<br />

say hello.<br />

b) Our new neighbours have got three villas and a yacht.<br />

They may / might / must be incredibly rich.<br />

c) Sue <strong>can</strong>’t / might / should have gone out. I saw her a<br />

minute ago.<br />

d) I’m not sure, but I think I <strong>can</strong>’t / may / must have forgotten<br />

to shut the window.<br />

e) Just tell them that <strong>you</strong>’ll be late for the meeting. That<br />

couldn’t / mightn’t / shouldn’t be a problem.<br />

Answers on page 62<br />

Explanations<br />

Everyday conversations often involve a certain degree<br />

of speculation. You <strong>can</strong> speculate about events in the<br />

past, present or future.<br />

1. One way to speculate is to use adverbs such as<br />

maybe, perhaps, possibly and probably, or phrases<br />

such as <strong>it</strong>’s unlikely that... and <strong>it</strong>’s possible that... .<br />

2. Verbs <strong>can</strong> also be used: (not) be sure, imagine,<br />

think, expect, suppose, guess, reckon and doubt.<br />

3. Modal auxiliary verbs are often used for speculating.<br />

To refer to the present or future, the modal is followed<br />

by an infin<strong>it</strong>ive:<br />

■ Some important stuff might be missing.<br />

■ We may need new printouts.<br />

To refer to the past, we use have + past participle:<br />

■ The cleaners must have forgotten to shut the window<br />

last night.<br />

We <strong>can</strong> express different degrees of certainty w<strong>it</strong>h<br />

modal verbs. Must and <strong>can</strong>’t indicate a high level of<br />

certainty:<br />

■ The cleaners must have forgotten. (I’m almost sure<br />

they forgot.)<br />

■ They <strong>can</strong>’t have done. (I’m almost sure they didn’t.)<br />

Should and shouldn’t introduce expectations:<br />

■ She should be here soon. (I expect she’ll be here<br />

soon.)<br />

■ It shouldn’t take long. (I don’t think <strong>it</strong> will take long.)<br />

May, might and could express possibil<strong>it</strong>ies:<br />

■ The wind may/might/could have pushed the window<br />

open. (I think <strong>it</strong>’s possible, but I don’t know.) ■BS<br />

plus Find related exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

www More exercises at www.business-spotlight.de/grammar<br />

ANNA HOCHSIEDER is a Munich-based<br />

teacher of English as a Second Language<br />

who wr<strong>it</strong>es regularly on language issues in<br />

<strong>Spotlight</strong> and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />

a.hochsieder@googlemail.com<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 45


■ LANGUAGE EASY ENGLISH<br />

Small talk:<br />

a key part of<br />

international<br />

business<br />

Small talk<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

Bevor man zum geschäftlichen Teil übergeht, ist Smalltalk ein bewährtes M<strong>it</strong>tel, um zu einem<br />

Geschäftspartner eine Beziehung aufzubauen. MIKE HOGAN führt in Beispieldialogen geeignete<br />

Themen aus und gibt Ihnen passende Formulierungen.<br />

One cliché about the Br<strong>it</strong>ish is that they always talk — and<br />

<strong>make</strong> small talk — about the weather. Perhaps this is because<br />

<strong>it</strong> changes frequently and people always have<br />

something new to say — and to complain about.<br />

Unlike pol<strong>it</strong>ics and religion, the weather is generally a safe<br />

topic and is unlikely to lead to conflict. But in some countries,<br />

the weather is not a good topic for small talk — Singapore,<br />

for example, where the weather is over 30 degrees Celsius<br />

every day.<br />

If <strong>you</strong>r business partners have something to complain about<br />

— whether <strong>it</strong> is the weather or, for example, travel problems<br />

— <strong>you</strong> <strong>can</strong> often build rapport by showing sympathy for their<br />

s<strong>it</strong>uation. The dialogues and tips here will give <strong>you</strong> some<br />

ideas for making small talk in international s<strong>it</strong>uations.<br />

1. Making small talk easy<br />

People often think that small talk is difficult. But <strong>it</strong> <strong>can</strong> come<br />

qu<strong>it</strong>e easily if <strong>you</strong> ask the other person open questions about<br />

things that interest <strong>you</strong>. Let them talk about themselves —<br />

and then <strong>you</strong> should show interest in what they have to say.<br />

The purpose of small talk is to build relationships w<strong>it</strong>h others<br />

and to <strong>make</strong> them feel comfortable. This might be w<strong>it</strong>h<br />

a vis<strong>it</strong>or to <strong>you</strong>r company, or w<strong>it</strong>h colleagues or business partners<br />

on the phone or in a meeting. Small talk is often, but<br />

not always, followed by getting down to business.<br />

2. Key tips for small talk TIP: Many people like to<br />

Local knowledge will help <strong>you</strong>. talk about themselves<br />

Have there been stories recently in<br />

and their opinions. If<br />

the news about <strong>you</strong>r business partner’s<br />

country, c<strong>it</strong>y or place of work? <strong>you</strong> ask questions that<br />

Was there an important event, such allow them to do this, <strong>it</strong><br />

as a football game, in their area recently?<br />

Talking about recent events<br />

will be easier to build<br />

rapport w<strong>it</strong>h them.<br />

will <strong>make</strong> <strong>it</strong> easier to start a conversation<br />

and easier for <strong>you</strong>r business<br />

partner to keep <strong>it</strong> going. A quick internet search should<br />

give <strong>you</strong> some inspiration before <strong>you</strong> meet.<br />

Also, think about what <strong>you</strong> already know about the other<br />

person. Were they on holiday recently or do they enjoy a specific<br />

sport? “<strong>How</strong>’s business?” is also generally a safe question,<br />

but <strong>you</strong> should avoid asking for too many details.<br />

build rapport w<strong>it</strong>h sb.<br />

[)bIld rÄ(pO: wID]<br />

cliché [(kli:SeI]<br />

get down to business<br />

[get )daUn tE (bIznEs]<br />

inspiration [)InspE(reIS&n]<br />

open question<br />

[)EUpEn (kwestSEn]<br />

sympathy: show ~ for sth. [(sImpETi]<br />

topic [(tQpIk]<br />

eine Beziehung zu jmdm.<br />

aufbauen<br />

[wg. Aussprache]<br />

zum Geschäftlichen<br />

kommen<br />

hier: Anregung<br />

nicht m<strong>it</strong> „ja“ oder „nein“<br />

zu beantwortende Frage<br />

Verständnis für etw. zeigen<br />

Thema<br />

46 www.business-spotlight.de 4/2013


easy<br />

3. Small-talk dialogues<br />

Read the dialogues below and decide where each one takes<br />

place: on the phone, at the office or in a restaurant.<br />

Dialogue 1<br />

Fergus: As this is <strong>you</strong>r first trip to Ireland, I thought <strong>you</strong> might<br />

like to try some trad<strong>it</strong>ional food.<br />

Petra: Thanks a lot. This place looks very nice. But tell me,<br />

why is there an old bicycle hanging on the wall?<br />

Fergus: Well, <strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e common in trad<strong>it</strong>ional pubs and<br />

restaurants to hang old memorabilia on the walls. It reminds<br />

us of our history and trad<strong>it</strong>ions.<br />

Petra: That’s interesting. So, anyway, what do <strong>you</strong> recommend<br />

that I should have?<br />

Dialogue 2<br />

Sven: So, how are things?<br />

Maria: Well, <strong>it</strong>’s busy here as usual. And this constant rain is<br />

depressing.<br />

Sven: Oh, yeah. I <strong>can</strong> imagine. I saw on the news that <strong>you</strong>’ve<br />

had a lot of rain there.<br />

Maria: They say <strong>it</strong>’ll get warmer at the weekend.<br />

Sven: Well, that’s something to look forward to, especially if<br />

we <strong>can</strong> finish this project before then.<br />

Maria: Exactly. So, what’s the status of the prototype?<br />

Dialogue 3<br />

Wolfgang: Is this <strong>you</strong>r first time in Germany?<br />

Karim: No, I was in Berlin when I was a student. I vis<strong>it</strong>ed a<br />

lot of great museums and parks.<br />

Wolfgang: And how was <strong>you</strong>r train ride from Frankfurt yesterday?<br />

What do <strong>you</strong> think about the countryside?<br />

Karim: The train ride was fine, and I noticed that <strong>it</strong>’s much<br />

greener here than at home. It’s also much colder, even<br />

though <strong>it</strong>’s summer.<br />

Wolfgang: Really? I didn’t know that. That reminds me, did<br />

<strong>you</strong> bring the results of the warm temperature testing <strong>you</strong><br />

did recently?<br />

You probably realized that the first dialogue takes place in a<br />

restaurant, the second one is on the phone and the third one<br />

is in an office. Now read the dialogues again and try to identify<br />

the language that the speakers use to keep the conversation<br />

going, to show interest and to change the subject. Then<br />

look at the phrases in section 4.<br />

4. Useful small-talk phrases<br />

a) Starting a conversation<br />

■ As this is <strong>you</strong>r first trip to…<br />

■ So, how are things?<br />

■ Is this <strong>you</strong>r first time in… ?<br />

b) Keeping the conversation going<br />

■ Tell me, why is there… ?<br />

■ I saw on the news that…<br />

■ What do <strong>you</strong> think about… ?<br />

c) Showing interest in the other person<br />

■ That’s interesting.<br />

■ Oh, yeah. I <strong>can</strong> imagine.<br />

■ Really? I didn’t know that.<br />

d) Changing the subject<br />

■ So, anyway,…<br />

■ So, what’s the status of…<br />

■ That reminds me,…<br />

GRAMMAR: present and past tenses<br />

When making small talk, people often give local facts or tell stories about things they know or that happened to them.<br />

Current facts are usually given in the present tense while stories are told in the past tense. Look at these sentences<br />

from the dialogues:<br />

Fact:<br />

Fact:<br />

■ It’s qu<strong>it</strong>e common in trad<strong>it</strong>ional pubs and<br />

restaurants to hang old memorabilia on the<br />

walls.<br />

■ It reminds us of our history and trad<strong>it</strong>ions.<br />

Story: ■ I saw on the news that <strong>you</strong>’ve had a lot of rain<br />

there.<br />

Story: ■ I was in Berlin when I was a student.<br />

Story: ■ I vis<strong>it</strong>ed a lot of great museums and parks. ■BS<br />

countryside [(kVntrisaId]<br />

depressing [di(presIN]<br />

look forward to sth. [)lUk (fO:wEd tu]<br />

memorabilia [)memErE(bIliE]<br />

past tense [)pA:st (tens]<br />

phrase [freIz]<br />

present tense [)prez&nt (tens]<br />

status [(steItEs]<br />

train ride [(treIn raId]<br />

Landschaft<br />

deprimierend<br />

sich auf etw. freuen<br />

Erinnerungsstücke<br />

Präter<strong>it</strong>um,<br />

Vergangenhe<strong>it</strong>(sform)<br />

Ausdruck, Formulierung<br />

Präsens, Gegenwart<br />

Stand, Lage<br />

Zugfahrt<br />

Do exercises on small talk on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus Find related exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

MIKE HOGAN is a communication-skills trainer and<br />

head of training and development at the LTC Language<br />

Training Center (www.ltc-online.de). His publications<br />

include <strong>Business</strong> English for Beginners A1<br />

and A2 (Cornelsen). Contact: m.hogan@ltc-online.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 47


■ LANGUAGE WISE WORDS<br />

“Do the English think they’re superior? The way we use<br />

national<strong>it</strong>ies in idioms could give us a clue”<br />

DEBORAH CAPRAS ON LANGUAGE IN THE NEWS<br />

The real meaning of<br />

national<strong>it</strong>y<br />

Spricht ein Engländer, der sich für sein Französisch entschuldigt,<br />

diese Sprache wirklich so schlecht? Englische idiomatische<br />

Redewendungen nehmen häufig Bezug auf National<strong>it</strong>äten.<br />

DEBORAH CAPRAS hat einige davon unter die Lupe genommen.<br />

iStockphoto<br />

English are so superior, aren’t <strong>you</strong>?” You might<br />

recognize the line, if not the sentiment. Otto, an<br />

“You<br />

Ameri<strong>can</strong> character played by Kevin Kline, says <strong>it</strong> in<br />

the movie A Fish Called Wanda. Back in 1988, when I<br />

watched the film in the original version in a German cinema,<br />

the line got a lot of laughs — even though most of the people<br />

there were English. But do the English think they’re superior?<br />

The way we use national<strong>it</strong>ies in idioms could give us<br />

a clue.<br />

Let’s start w<strong>it</strong>h our close neighbours, for example, the<br />

Welsh. As well as being a word that refers to the people who<br />

are from Wales, “welsh” is a verb. If <strong>you</strong> “welsh on something/someone”,<br />

<strong>you</strong> fail to honour <strong>you</strong>r debts, obligations<br />

or promises. Why “welsh”? According to one theory, <strong>it</strong> was<br />

first used to refer to English book<strong>make</strong>rs who ran off to Wales<br />

to avoid paying out winnings from any bets. If <strong>it</strong>’s true, <strong>it</strong>’s<br />

actually more of a cr<strong>it</strong>icism of the English than of the Welsh.<br />

Still, the origins of an expression often don’t matter. It’s how<br />

they are currently interpreted that is more important. For this<br />

reason, I wouldn’t use <strong>it</strong> in Wales.<br />

Scotland and the Scots<br />

What about our other close neighbour, Scotland? In Germany,<br />

my Scottish friends frequently complain about the use of<br />

Schottenwoche to mean “a week of special offers”. One friend<br />

got especially mad about the use of pictures of men in Scottish<br />

kilts to advertise a sale. She refused the extra discount<br />

the shop offered her in compensation — purely to prove her<br />

point. The pictures, however, remained. In England, <strong>you</strong><br />

would never see such campaigns. If <strong>you</strong> had, the Scots might<br />

have voted for independence a long time ago. They could now<br />

vote for <strong>it</strong> on 18 September 2014, but few English people<br />

believe they’ll get off scot-free if they do.<br />

As <strong>you</strong> probably know, we refer to someone from Scotland<br />

as Scottish or as a Scot. Now, if <strong>you</strong> say that someone “gets<br />

off scot-free”, <strong>it</strong> means that that person is able to do something<br />

bad w<strong>it</strong>hout being punished. Do <strong>you</strong> see the connection?<br />

Actually, there is none. “Scot” is an old term for taxes,<br />

and anyone who got off scot-free in the past, had not paid<br />

any taxes. Taxes were (are) seen as a form of punishment —<br />

particularly in Greece.<br />

Dutch or German?<br />

But before we travel to Greece, let’s first stop off at the<br />

Netherlands. In English, we call someone from this country<br />

“Dutch”. We also use “Dutch” in idiomatic expressions, some<br />

bet [bet]<br />

clue [klu:]<br />

compensation: in ~ [)kQmpEn(seIS&n]<br />

discount [(dIskaUnt]<br />

get off scot-free [get )Qf )skQt (fri:]<br />

honour sth. [(QnE]<br />

idiom [(IdiEm]<br />

obligation [)QblI(geIS&n]<br />

prove one’s point<br />

[)pru:v wVnz (pOInt]<br />

sentiment [(sentImEnt]<br />

superior [su(pIEriE]<br />

Welsh [welS]<br />

Wette<br />

Hinweis<br />

als Wiedergutmachung<br />

Preisnachlass<br />

ungeschoren davonkommen<br />

hier: etw. begleichen,<br />

nachkommen<br />

idiomatische Redewendung<br />

Verpflichtung<br />

seinen Standpunkt<br />

unterstreichen<br />

Gefühl; Ansicht<br />

überlegen<br />

Waliser(innen)<br />

48 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

of which were coined during social or pol<strong>it</strong>ical rivalries between<br />

the Un<strong>it</strong>ed Kingdom and the Netherlands. Unsurprisingly,<br />

therefore, they are often disparaging. Incomprehensible<br />

speech is “double Dutch”. The confidence <strong>you</strong> get from<br />

drinking strong alcohol is “Dutch courage”. A meal or other<br />

special occasion when each person pays his or her share of<br />

the costs is a “Dutch treat”. You might think that the Dutch<br />

are getting a bad press, but that’s not entirely true. Before<br />

1600, “Dutch” was also used to refer to speakers of both Low<br />

and High German. So, at the time when some of these expressions<br />

where coined, the English were directing their disdain<br />

at a lot of people, not just at one national<strong>it</strong>y. Today, these associations<br />

are generally forgotten, but <strong>it</strong>’s still not a good idea<br />

to use these expressions in the Netherlands — or in international<br />

meetings.<br />

So <strong>it</strong> seems that Otto may have a point, but the English<br />

aren’t the only ones to use language to show that they feel<br />

superior. In ancient Greece, for example, someone who<br />

didn’t speak Greek was called barbaros, as that’s what the<br />

Greeks heard when foreigners spoke (“bar bar”). The term was<br />

synonymous w<strong>it</strong>h “foreign and uncultivated” and described<br />

people who used strength rather than intelligence. Today, in<br />

Greek and in many other languages, “barbaric” still means<br />

“uncultivated”, as well as “brutal and cruel”. It’s also how<br />

the Greeks describe high taxes, which, many of them believe,<br />

are being forced on them by foreigners.<br />

IN THE NEWS<br />

It tells us about the Young<br />

Turks of Silicon Valley.<br />

ancient Greece [)eInSEnt (gri:s]<br />

bad press: be getting a ~<br />

[)bÄd (pres]<br />

catchphrase [(kÄtSfreIz]<br />

coin sth. [kOIn]<br />

disdain [dIs(deIn]<br />

disparaging [dI(spÄrIdZIN]<br />

have a point [)hÄv E (pOInt]<br />

incomprehensible<br />

[In)kQmprI(hensEb&l]<br />

Low and High German<br />

[)lEU En (haI )dZ§:mEn]<br />

naughty [(nO:ti]<br />

Ottoman [(QtEmEn]<br />

resolve sth. [ri(zQlv]<br />

standoff [(stÄndQf]<br />

torture [(tO:tSE]<br />

treat [tri:t]<br />

wanker [(wÄNkE] UK vulg.<br />

FT.com<br />

Lucy Kellaway uses “Young Turks” to describe the <strong>you</strong>ng, dynamic<br />

people who work in technology companies in the US.<br />

das alte Griechenland<br />

eine schlechte Presse<br />

bekommen; hier: einen<br />

schlechten Leumund haben<br />

Schlagwort<br />

etw. prägen<br />

Verachtung<br />

herablassend<br />

nicht ganz Unrecht haben<br />

unverständlich<br />

Nieder- und Hochdeutsch<br />

ungezogen<br />

osmanisch<br />

etw. lösen<br />

Patt, ausweglose S<strong>it</strong>uation<br />

Folter<br />

Leckerbissen; hier: Einladung<br />

Wichser<br />

USEFUL EXPRESSIONS<br />

Here’s a list of popular idiomatic expressions based on<br />

national<strong>it</strong>ies.<br />

Excuse my French!<br />

“Forgive me for using bad language.” We use this expression<br />

as a kind of humorous apology for using bad language.<br />

Anything French is seen as being naughtier or sexier<br />

than anything English:<br />

■ Excuse my French, but he’s a wanker!<br />

It’s all Greek to me!<br />

“It doesn’t <strong>make</strong> any sense. / I <strong>can</strong>’t understand any of<br />

<strong>it</strong>.” This idiom comes from a famous line in Shakespeare’s<br />

Julius Caesar and has had this meaning ever<br />

since:<br />

■ Don’t try to explain the new software — <strong>it</strong>’s all Greek<br />

to me!<br />

Mexi<strong>can</strong> standoff<br />

This is a confrontation, often between three or more people,<br />

that is not easily resolved. Each opponent threatens<br />

the others, but no one <strong>can</strong> take action w<strong>it</strong>hout leaving<br />

themselves open to attack. It has been used in many<br />

films, including Pulp Fiction:<br />

■ The s<strong>it</strong>uation is a classic Mexi<strong>can</strong> standoff. <strong>How</strong> do<br />

we end <strong>it</strong>?<br />

The Spanish Inquis<strong>it</strong>ion<br />

This is a catchphrase from a Monty Python parody of the<br />

Spanish Inquis<strong>it</strong>ion, which was associated w<strong>it</strong>h brutal<br />

torture and execution. It’s an example of English black<br />

humour. It is often used to show that someone is asking<br />

too many questions:<br />

■ I agreed to tell <strong>you</strong> about the project, but I didn’t expect<br />

the Spanish Inquis<strong>it</strong>ion!<br />

Young Turks<br />

This expression is used to refer to <strong>you</strong>ng people who want<br />

to see a change in the established way of doing things.<br />

Originally, <strong>it</strong> described the members of a revolutionary<br />

party in the Ottoman Empire who carried out the revolution<br />

of 1908:<br />

■ The <strong>you</strong>ng Turks in the IT department think they <strong>can</strong><br />

control everything.<br />

plus For exercises on this topic, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

DEBORAH CAPRAS is the deputy ed<strong>it</strong>or of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

She has lived in a number of European countries, including<br />

Greece. You <strong>can</strong> read her blog, Wise Words, and do her online<br />

language exercises at www.business-spotlight.de/blogs<br />

■BS<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 49


■ LANGUAGE SHORT STORY<br />

The world at<br />

<strong>you</strong>r fingertips:<br />

good PR gets<br />

the desired<br />

results<br />

The king of<br />

Wie schafft man es, Pol<strong>it</strong>iker auch für ein noch so gefährliches Projekt auf seine Se<strong>it</strong>e zu ziehen? Alles nur<br />

eine Frage geschickter Meinungsbildung, wie man sieht. Von JAMES SCHOFIELD<br />

iStockphotospin<br />

said Tim, when I had finished giving him the<br />

details, “is exactly what we get paid for. A project<br />

“This,”<br />

this bad? It’s a dream come true!” He finished his<br />

cup of Blue Mountain Jamai<strong>can</strong> coffee and signalled to his<br />

assistant to bring us some more.<br />

Tim Hatchett is owner and visionary leader of Hatchett Job,<br />

a small public-relations agency that companies like mine,<br />

Global Power Solutions, go to when their own PR managers<br />

don’t want to get their hands dirty. My company’s PR manager<br />

said she would rather be fired than handle this particular<br />

problem. So, after I’d fired her, I went round to see Tim.<br />

What does Tim do? His company deals w<strong>it</strong>h the problems<br />

that nobody else wants. His kind of PR is needed when the<br />

wider public should forget about the unattractive qual<strong>it</strong>ies of<br />

a client — for example, a pol<strong>it</strong>ician who has been photographed<br />

being too friendly w<strong>it</strong>h an associate to whom they<br />

are not married.<br />

Depending on the customer’s importance, a range of possibil<strong>it</strong>ies<br />

is available. If <strong>it</strong>’s a president or prime minister, Tim<br />

might get them to launch a missile attack or invade a small<br />

country to distract public attention and show “strength”. If<br />

<strong>it</strong>’s a minister, he arranges a television interview w<strong>it</strong>h the<br />

chat-show host Oprah Winfrey, or whoever is popular in his<br />

client’s country, and then he gets them to cry a l<strong>it</strong>tle to show<br />

how sorry they are. An ordinary member of parliament will<br />

simply have to take part in a real<strong>it</strong>y show such as “Dancing<br />

on Ice”. These are the kinds of stories the tabloid press loves,<br />

and that’s all a pol<strong>it</strong>ician needs to do to regain favour w<strong>it</strong>h<br />

the public.<br />

Although I knew all this, I was surprised at Tim’s enthusiastic<br />

reaction to my story.<br />

“Tim, were <strong>you</strong> listening to me? What are we going to do?<br />

We want to convince the government to build a nuclear<br />

power plant near London. But our geologists think the area<br />

could be flooded — particularly w<strong>it</strong>h rising sea levels caused<br />

by global warming. They think that we risk turning the southeast<br />

of England into a nuclear wasteland.”<br />

“That would never do,” answered Tim calmly, brushing<br />

some invisible dust off the jacket of his Savile Row su<strong>it</strong>. “Of<br />

course we <strong>can</strong>’t let that happen. We would have to move offices<br />

and I like the ones we’re in qu<strong>it</strong>e a lot. But we don’t<br />

have to worry about whether the nuclear plant is actually<br />

built, do we? Our job is to help <strong>you</strong> to get governmental permission<br />

for the project. So this is what we do. First of all,…”<br />

For the next few days, the people at Hatchett were very<br />

busy sending our geological report to scientists and climate<br />

experts around the world.<br />

associate [E(sEUsiEt]<br />

chat-show host [(tSÄt SEU hEUst] UK<br />

distract sb./sth. [dI(strÄkt]<br />

do: that would never ~<br />

[du:]<br />

invisible [In(vIzEb&l]<br />

launch sth. [lO:ntS]<br />

nuclear power plant<br />

[)nju:kliE (paUE plA:nt]<br />

sea level [(si: )lev&l]<br />

tabloid press [)tÄblOId (pres]<br />

wasteland [(weIstlÄnd]<br />

Kollege/Kollegin<br />

Talkshow-Moderator(in)<br />

jmdn./etw. ablenken<br />

etwa: das wäre völlig<br />

inakzeptabel<br />

unsichtbar<br />

etw. starten<br />

Atomkraftwerk<br />

Meeresspiegel<br />

Boulevardpresse<br />

Ödland<br />

50 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

“Make sure <strong>you</strong> tell them that <strong>it</strong>’s absolutely essential they<br />

confirm our data,” Tim told his team.<br />

“<strong>How</strong> will that help?” I asked. “Surely, <strong>it</strong>’ll just <strong>make</strong> our<br />

s<strong>it</strong>uation worse!”<br />

“Just wa<strong>it</strong> and see,” said Tim as he l<strong>it</strong> a Cuban cigar.<br />

Eight different experts managed to produce eight different<br />

conclusions — and not one of them agreed w<strong>it</strong>h our geologists.<br />

I think that the Bulgarian professor from the Univers<strong>it</strong>y<br />

of Sofia was particularly cr<strong>it</strong>ical of the report’s findings, but<br />

I’m not completely sure. Her English was nearly impossible<br />

to understand.<br />

Tim was extremely pleased.<br />

“You see,” he explained over a light lunch and cocktails at<br />

the Savoy, “if <strong>you</strong> tell experts <strong>you</strong> want one opinion, <strong>you</strong> <strong>can</strong><br />

guarantee they’ll say the oppos<strong>it</strong>e. Now, what <strong>you</strong> have to do<br />

is burn the original report from <strong>you</strong>r geologists. Then put the<br />

useful data and quotations from my experts into <strong>you</strong>r new proposal<br />

and give that to the government. We are moving into<br />

stage two.”<br />

Somehow, the data went public. Soon, newspaper articles,<br />

television documentaries and YouTube videos appeared,<br />

claiming that global warming was exaggerated. The highlight<br />

came when a Texas senator claimed in a BBC interview that<br />

the royal family were Kremlin agents because of Prince<br />

Charles’s interest in the environment. I called Tim at home<br />

while the senator was still talking.<br />

“If <strong>you</strong> tell experts <strong>you</strong> want<br />

one opinion, <strong>you</strong> <strong>can</strong> guarantee<br />

they’ll say the oppos<strong>it</strong>e”<br />

“This is a disaster!” I said. “If nobody believes in global<br />

warming any more, then nobody will have any interest in nuclear<br />

power.”<br />

“Buy the champagne!” was his reply. “Your troubles are<br />

nearly over. Stage three starts tomorrow.”<br />

The next day, the Br<strong>it</strong>ish media exploded at this aggressive<br />

Ameri<strong>can</strong> attack on the much-loved royal family. The senator<br />

quickly flew back to Houston and the threat of global<br />

warming was top news. All three pol<strong>it</strong>ical parties talked about<br />

the need for action.<br />

boardroom [(bO:dru:m]<br />

compensation [)kQmpEn(seIS&n]<br />

conclusion [kEn(klu:Z&n]<br />

confidential: keep sth. ~ [)kQnfI(denS&l]<br />

confirm sth. [kEn(f§:m]<br />

exaggerated [Ig(zÄdZEreItId]<br />

findings [(faIndINz]<br />

Kremlin [(kremlIn]<br />

novel [(nQv&l]<br />

quotation [kwEU(teIS&n]<br />

truffle [(trVf&l]<br />

Vorstandszimmer<br />

Entschädigung<br />

Schlussfolgerung<br />

etw. vertraulich behandeln<br />

etw. bestätigen<br />

übertrieben<br />

Ergebnisse<br />

Kreml<br />

Roman<br />

Z<strong>it</strong>at<br />

Trüffel<br />

Tim called me. “Who knows about <strong>you</strong>r proposal for the nuclear<br />

power plant?” he asked.<br />

“Nobody!” I said. “The government asked us to keep <strong>it</strong><br />

strictly confidential.”<br />

“Excellent!” said Tim.<br />

The next day, the leader of the oppos<strong>it</strong>ion appeared on television<br />

as I was having my breakfast.<br />

“…and another example of this government’s incompetence<br />

is the delay on the decision to build a new nuclear power<br />

plant near London. <strong>How</strong> <strong>can</strong> the UK deal w<strong>it</strong>h global warming<br />

if we don’t reduce our dependence on coal and oil? Safe<br />

nuclear technology is the path that our party intends to follow<br />

as soon as we win the next election, and I promise…”<br />

By the end of the week, the government had accepted our<br />

proposal. As <strong>you</strong> <strong>can</strong> imagine, at Global Power Solutions, we<br />

were very happy. The bill from Hatchett Job was enormous,<br />

but qu<strong>it</strong>e small compared to the value of the contract.<br />

“Tim,” I said. “This is all thanks to <strong>you</strong>. You really are the<br />

king of spin.” I poured him a glass of Bollinger and pushed<br />

the bowl of caviar across our boardroom table towards him.<br />

“Not at all, not at all,” answered Tim, putting a large spoon<br />

of the shiny black eggs on his plate. “Together, we showed<br />

the public the … shall we say ... advantages of <strong>you</strong>r plan. You<br />

know where to go if <strong>you</strong> need help in the future.”<br />

About six months later, the government <strong>can</strong>celled the<br />

project. Perhaps <strong>it</strong> would have been a b<strong>it</strong> risky building a nuclear<br />

power plant so near London. Although I was disappointed,<br />

<strong>it</strong> didn’t really matter. The government paid us lots of<br />

compensation for all the preparation work we had done.<br />

“Sorry <strong>you</strong>r project’s been <strong>can</strong>celled,” Tim said as we sat<br />

down together to eat the chocolate truffles he had brought<br />

round, “but I did warn <strong>you</strong> that I like my offices. I really<br />

didn’t want the area to become a nuclear wasteland.” ■BS<br />

Language point<br />

hatchet job ifml. (Verriss) A wr<strong>it</strong>ten or spoken<br />

attack that is intended to damage someone’s<br />

reputation.<br />

Savile Row [)sÄv&l (rEU] UK A street in Mayfair,<br />

central London, trad<strong>it</strong>ionally known for <strong>it</strong>s numerous<br />

tailors and exclusive men’s su<strong>it</strong>s.<br />

Savoy [sE(vOI] UK Opened in 1889, the Savoy<br />

is a luxury hotel in London’s West End theatre<br />

district near the River Thames.<br />

spin (Meinungsmache) The presentation of information<br />

in a way that influences public opinion.<br />

This strategy is used particularly in pol<strong>it</strong>ics<br />

and advertising.<br />

You <strong>can</strong> listen to this story on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

JAMES SCHOFIELD is currently working on a novel.<br />

If <strong>you</strong>’d like to follow his creative progress and read<br />

more of his stories in English, see his blog at<br />

http://jrtschofield.blogspot.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 51


n LANGUAGE TRANSLATION<br />

medium<br />

False friends<br />

You mean… You should say… Don’t say… As this means…<br />

Protokoll minutes protocol (diplomatisches)<br />

Ich lese gerade das Protokoll I’m just reading the minutes of Protokoll<br />

der letzten Besprechung.<br />

the last meeting.<br />

Quote quota quote Z<strong>it</strong>at; Angebot<br />

Wir brauchen keine Quoten, We don’t need quotas, just<br />

nur bessere Kinderbetreuung. <strong>better</strong> childcare.<br />

ordinär vulgar ordinary alltäglich<br />

Das Rot wirkt ziemlich ordinär. The red looks rather vulgar.<br />

You <strong>can</strong> find more false friends on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

Don’t confuse... principal and principle<br />

n The adjective principal (Haupt-; hauptsächlich) means<br />

“main” or “most important”: “The principal aim of this<br />

meeting is to agree on the design.” As a noun, principal<br />

(Kap<strong>it</strong>alsumme) describes a sum of money that is<br />

invested, borrowed or lent, and is paid back w<strong>it</strong>h extra<br />

money, called interest: “It’s a risky investment and <strong>you</strong><br />

may lose the principal.” Finally, the person in charge of<br />

a univers<strong>it</strong>y (and, in the US, of a school or other organization)<br />

is the principal.<br />

n A principle (Le<strong>it</strong>satz), on the other hand, is a basic rule,<br />

theory or understanding of moral behaviour that influences<br />

the way that something is done: “It’s against my<br />

principles to support higher taxes.” Also, a principle<br />

(Grundsatz) is a scientific theory or a law of nature: “Do<br />

all antiviral drugs work on the same principle?”<br />

Tricky translations by MIKE SEYMOUR<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> say “appeal” in German?<br />

In legal English, “appeal” refers to a formal request subm<strong>it</strong>ted<br />

to a court of law or other author<strong>it</strong>y to change a decision.<br />

It is a noun and a verb: “We will launch an appeal.”<br />

/ “We will appeal.” This is best translated as Berufung einlegen:<br />

Wir werden Berufung einlegen. Most legal systems<br />

have a court of appeal (US appeals) (Berufungsgericht).<br />

An “appeal” is also an urgent or serious request (Aufruf,<br />

B<strong>it</strong>te), often for help or money, or for people to behave in<br />

a certain way: “The tsunami appeal raised millions.” —<br />

Der Tsunami-Spendenaufruf hat Millionen eingebracht.<br />

“We appealed for help.” — Wir baten um Hilfe.<br />

“Appeal” refers to a qual<strong>it</strong>y that <strong>make</strong>s someone or<br />

something attractive: “This adds to the appeal of the location.”<br />

Here, <strong>it</strong> is best translated as Reiz: Der Reiz dieses<br />

Standortes wird dadurch erhöht. If something “appeals to<br />

<strong>you</strong>”, <strong>you</strong> like <strong>it</strong> or find <strong>it</strong> interesting: “That would appeal<br />

to me!” This is best translated as zusagen or gefallen: Das<br />

würde mir zusagen!<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> say überholen / überholt in English?<br />

Firstly, überholen describes the action of driving past another<br />

vehicle that is moving in the same direction: Als er<br />

mich überholte, fuhr ich selbst 160. This is best translated<br />

as overtake (US pass): “When he overtook me, I was<br />

driving 160 myself.”<br />

Secondly, <strong>it</strong> means “thoroughly check and repair a machine”:<br />

Wir haben unser Fließband letztes Jahr überholt.<br />

It is best translated as overhaul: “Last year, we overhauled<br />

our assembly line.”<br />

In a figurative sense, überholen describes the action of<br />

being or becoming <strong>better</strong> than someone else, for example,<br />

a compet<strong>it</strong>or: Wir wollen von unseren Konkurrenten lernen,<br />

um sie überholen zu können. Here, <strong>it</strong> is best translated<br />

as outperform or outstrip: “We want to learn from our<br />

compet<strong>it</strong>ors so we <strong>can</strong> outperform them.”<br />

Finally, if something is überholt, <strong>it</strong> is not up to date: Die<br />

Technologie war m<strong>it</strong>tlerweile überholt. We translate this as<br />

obsolete, out of date, dated or old-fashioned: “In the<br />

meantime, the technology had become obsolete.”<br />

Exercise 1 Translate the following sentences.<br />

a) Horror films don’t appeal to me at all.<br />

Exercise 2 Translate the following sentences.<br />

a) Wir müssen unsere Anlagen überholen.<br />

b) The European Court rejected his appeal.<br />

b) Der BMW hat mich in der Kurve überholt.<br />

Answers on page 62<br />

52 www.business-spotlight.de 4/2013


y DEBORAH CAPRAS<br />

CARDS LANGUAGE ■<br />

Phrasal verb<br />

Phrasal verb<br />

What does the speaker mean?<br />

“I think that salesman just ripped <strong>you</strong> off.”<br />

What does the speaker mean?<br />

“Margaret will do <strong>it</strong>. She finally caved in.”<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de<br />

Expression<br />

Expression<br />

What does the speaker mean?<br />

“John must be hardwired to be optimistic.”<br />

What does the speaker mean?<br />

“Forget about the schedule and the budget<br />

for the moment. We need to focus on<br />

the big picture.”<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de<br />

Abbreviation<br />

Abbreviation<br />

What does “MD” stand for?<br />

“You’ll have to arrange a meeting<br />

w<strong>it</strong>h the MD.”<br />

What does “A&E” stand for?<br />

“It’s probably best to take her straight<br />

to the A&E.”<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de<br />

Pronunciation<br />

Pronunciation<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> pronounce this word?<br />

hierarchy<br />

(Hierarchie)<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> pronounce this word?<br />

Wi-Fi<br />

(WLAN)<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de


■ LANGUAGE CARDS<br />

If <strong>you</strong> cave in, <strong>you</strong> suddenly agree to do<br />

something <strong>you</strong> had originally not wanted to do,<br />

especially because other people have put <strong>you</strong><br />

under a lot of pressure to agree to <strong>it</strong>. The<br />

speaker is saying that Margaret has agreed to do<br />

what others want her to do.<br />

nachgeben<br />

When someone rips <strong>you</strong> off, they overcharge <strong>you</strong><br />

for something. The speaker believes that the<br />

salesman has cheated someone by charging too<br />

much money.<br />

jmdn. abzocken, übers Ohr hauen<br />

BS 4/2013 BS 4/2013<br />

When <strong>you</strong> focus on the big picture, <strong>you</strong> look at<br />

the s<strong>it</strong>uation as a whole and not in detail.<br />

If people are hardwired to act in a certain way,<br />

their behaviour is determined by their nature<br />

(perhaps even by their genes), not by their<br />

experience or training. The speaker is saying<br />

that John must be naturally optimistic.<br />

Gesamtperspektive, das große Ganze<br />

BS 4/2013<br />

die Veranlagung haben<br />

BS 4/2013<br />

In the UK, A&E stands for “Accident and<br />

Emergency”. This is the department in a<br />

hosp<strong>it</strong>al that treats patients who have been hurt<br />

in an accident or who need immediate attention.<br />

In the US, the abbreviation “ER” is used, for<br />

“Emergency Room”.<br />

Notaufnahme<br />

In this sentence, which is in Br<strong>it</strong>ish English, MD<br />

stands for “Managing Director”. In the US, the<br />

letters M.D. are used to show that someone is a<br />

qualified medical doctor, and stand for the Latin<br />

Medicinae Doctor.<br />

Geschäftsführer(in)<br />

BS 4/2013 BS 4/2013<br />

Wi-Fi is pronounced [(waI faI], w<strong>it</strong>h the stress on<br />

the first syllable. “Wi” stands for “wireless”, but<br />

“Fi” does not stand for anything. The term was<br />

probably created in analogy to “hi-fi”.<br />

The correct pronunciation of hierarchy is<br />

[(haI&rA:ki], w<strong>it</strong>h the main stress on the first<br />

syllable.<br />

BS 4/2013<br />

BS 4/2013


SKILL UP!<br />

Improve <strong>you</strong>r<br />

BUSINESS VOCABULARY<br />

w<strong>it</strong>h our<br />

essential guide<br />

W<strong>it</strong>h each<br />

issue<br />

of <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong><br />

4<br />

4/2012 4/2013<br />

www.business-spotlight.de 55


n LANGUAGE ENGLISH FOR...<br />

Airport secur<strong>it</strong>y<br />

Wer den luftse<strong>it</strong>igen Bereich betreten möchte,<br />

muss durch die Sicherhe<strong>it</strong>skontrollen — die<br />

Passagiere und auch das Flughafenpersonal.<br />

KAREN RICHARDSON informiert über Aufgaben<br />

und Ausrüstung des Sicherhe<strong>it</strong>spersonals.<br />

Just checking:<br />

any metal on this<br />

passenger?<br />

Every day, about 140,000 passengers <strong>make</strong> their way<br />

through secur<strong>it</strong>y at Heathrow and Gatwick, London’s<br />

largest airports. Pilots and crew members, as well as thousands<br />

of airport employees, must also pass through secur<strong>it</strong>y<br />

checks every time they go airside. As long as the threat of terrorism<br />

remains high, airport secur<strong>it</strong>y is big business.<br />

Internal airport secur<strong>it</strong>y officers (ASOs) screen passengers<br />

and their hand luggage. They also search staff members as<br />

they pass through the internal staff secur<strong>it</strong>y entrances, and<br />

they patrol the inside of the terminal buildings. External ASOs<br />

screen and check all staff as they arrive at the airport and<br />

vehicles before they may enter the airfield.<br />

Most internal ASOs have a standard uniform, which generally<br />

consists of a wh<strong>it</strong>e or blue shirt and dark blue trousers.<br />

External ASOs wear equipment and clothing that offer protection.<br />

At Gatwick, for example, this includes a b<strong>right</strong> yellow<br />

jacket w<strong>it</strong>h reflective stripes, steel-toe boots (also called<br />

“toe techs”) and a type of baseball cap that has a hard plastic<br />

shell inside.<br />

The shifts and rotation of duties are similar inside and outside<br />

the airport buildings. A crew of about eight ASOs typically<br />

work a 12-hour shift together, e<strong>it</strong>her nights or days. Internal<br />

ASOs rotate their working duties three times an hour.<br />

So in a typical hour, they will spend 20 minutes looking at<br />

Exercise: Double-check<br />

Match the words to create compound nouns found above.<br />

a) crew n 1. luggage<br />

b) secur<strong>it</strong>y n 2. member<br />

c) full-body n 3. detector<br />

d) hand n 4. check<br />

e) metal n 5. s<strong>can</strong>ner<br />

Answers on page 62<br />

the images on an X-ray screen, 20 minutes<br />

searching hand luggage and 20 minutes on<br />

the archway metal detector. External ASOs<br />

have a 15-minute rotation, as they add<strong>it</strong>ionally<br />

search vehicles.<br />

All passengers walk through the archway<br />

metal detector and sometimes the “zonal<br />

alarm” beeps and shows the area, or zone, of the body where<br />

metal is located. Should this happen, an ASO will do a “tap<br />

test” using a handheld metal detector. In many airports,<br />

secur<strong>it</strong>y checks now include the use of full-body s<strong>can</strong>ners,<br />

but these have been the source of much controversy. In response<br />

to passengers’ health and personal privacy concerns,<br />

new types of s<strong>can</strong>ners are being installed that use radiofrequency<br />

technology and produce only “gingerbread-man”<br />

images.<br />

Objects inside carry-on bags show up in different colours<br />

on the X-ray screen. For example, organic material (most explosives<br />

are organic) appears orange, inorganic material, such<br />

as metal, is blue and a mixture of materials shows up as<br />

green. Passengers may take only small bottles of liquid, inside<br />

a clear plastic bag, in their hand luggage. Of course,<br />

guns, knives, gases, poisons and other dangerous objects or<br />

substances are also not allowed on board.<br />

Creatas<br />

airport secur<strong>it</strong>y officer (ASO)<br />

[)eEpO:t sI(kjUErEti )QfIsE]<br />

archway metal detector<br />

[)A:tSweI (met&l di)tektE]<br />

beep [bi:p]<br />

gingerbread-man image<br />

[(dZIndZEbred mÄn )ImIdZ]<br />

go airside [)gEU (eEsaId]<br />

piepen, einen Piepton<br />

abgeben<br />

stilisiertes Lebkuchenmännchen<br />

den luftse<strong>it</strong>igen Bereich<br />

betreten<br />

Hand-<br />

Handgepäck<br />

patrouillieren<br />

Privat-, Intimsphäre<br />

Funk-, Hochfrequenztechnik<br />

handheld [(hÄndheld]<br />

hand luggage [(hÄnd )lVgIdZ]<br />

patrol [pE(trEUl]<br />

privacy [(prIvEsi]<br />

radio-frequency technology<br />

[(reIdiEU )fri:kwEnsi tek)nQlEdZi]<br />

screen sb./sth. [skri:n]<br />

shell [Sel]<br />

shift [SIft]<br />

steel toe [)sti:&l (tEU]<br />

tap test: do a ~ [(tÄp test]<br />

vehicle [(vi:Ik&l]<br />

X-ray [(eks reI]<br />

Flughafensicherhe<strong>it</strong>sbeamter/-beamtin<br />

Durchgangsmetalldetektor<br />

jmdn./etw. sorgfältig untersuchen<br />

Schale<br />

Schicht<br />

Stahlkappe<br />

jmdn. abtasten<br />

Fahrzeug<br />

Röntgen-<br />

56 www.business-spotlight.de 4/2013


advanced<br />

Secur<strong>it</strong>y at work<br />

patrol [pE(trEUl]<br />

rota [(rEUtE] UK<br />

rotate [rEU(teIt]<br />

screening [skri:nIN]<br />

secur<strong>it</strong>y [sI(kjUErEti]<br />

shift [SIft]<br />

Airport terms<br />

airport secur<strong>it</strong>y officer (ASO)<br />

[)eEpO:t sI(kjUErEti )QfIsE]<br />

(US transportation secur<strong>it</strong>y officer (TSO)<br />

[trÄnsp&r)teIS&n sI(kjUrEti )A:fEs&r])<br />

airside [(eEsaId]<br />

aviation [)eIvi(eIS&n]<br />

baggage handling facil<strong>it</strong>ies<br />

[(bÄgIdZ )hÄndlIN fE)sIlEtiz]<br />

baggage, luggage [(bÄgIdZ, (lVgIdZ]<br />

boarding [(bO:dIN]<br />

carry-on bag [(kÄri Qn bÄg]<br />

checkpoint [(tSekpOInt]<br />

crew [kru:]<br />

entrance [(entrEns]<br />

hand luggage [(hÄnd )lVgIdZ]<br />

hold/checked luggage<br />

[(hEUld/(tSekt )lVgIdZ]<br />

terminal<br />

[(t§:mIn&l]<br />

Materials<br />

dense [dens]<br />

inorganic [)InO:(gÄnIk]<br />

liquid [(lIkwId]<br />

miscellaneous [)mIsE(leIniEs]<br />

opaque [EU(peIk]<br />

organic [O:(gÄnIk]<br />

protective [prE(tektIv]<br />

reflective [ri(flektIv]<br />

Secur<strong>it</strong>y procedures<br />

confiscate sth. [(kQnfIskeIt]<br />

detect sth. [di(tekt]<br />

dispose of sth. [dI(spEUz Qv]<br />

hand search [(hÄnd )s§:tS]<br />

indicate sth. [(IndIkeIt]<br />

pass through (secur<strong>it</strong>y)<br />

[)pA:s )Tru: (sI(kjUErEti)]<br />

prohib<strong>it</strong> sth. [prEU(hIbIt]<br />

random search<br />

[)rÄndEm (s§:tS]<br />

residue [(rezIdju:]<br />

secur<strong>it</strong>y check [sI(kjUErEti tSek]<br />

tap test [(tÄp test]<br />

vehicle check [(vi:Ik&l )tSek]<br />

patrouillieren;<br />

Patrouille<br />

Turnus, abwechselnder<br />

Dienst<br />

rotieren<br />

genaue Durchsuchung<br />

Sicherhe<strong>it</strong>(sdienst)<br />

Schicht<br />

Flughafensicherhe<strong>it</strong>sbeamter/-beamtin<br />

Luftse<strong>it</strong>e, luftse<strong>it</strong>iger<br />

Bereich<br />

Luftfahrt<br />

Gepäckfördereinrichtungen<br />

Gepäck<br />

Boarding, Einsteigen<br />

Handgepäck<br />

Kontrollpunkt<br />

Crew, Besatzung<br />

Eingang; Einlass<br />

Handgepäck<br />

aufgegebenes Gepäck<br />

Terminal, Flughafengebäude<br />

von hoher Dichte<br />

anorganisch<br />

flüssig<br />

sonstige(r,s)<br />

(licht-/strahlen-)<br />

undurchlässig<br />

organisch<br />

Schutz-<br />

reflektierend<br />

etw. beschlagnahmen<br />

etw. entdecken<br />

etw. entsorgen<br />

Durchsuchung per<br />

Hand<br />

etw. an-, aufzeigen<br />

(die Sicherhe<strong>it</strong>sschleuse)<br />

passieren<br />

etw. verbieten<br />

zufallsbedingte<br />

Durchsuchung<br />

Rückstand, Überrest<br />

Sicherhe<strong>it</strong>skontrolle<br />

Abtasten<br />

Fahrzeugkontrolle<br />

Equipment<br />

advanced imaging technology<br />

[Ed)vA:nst (ImIdZIN tek)nQlEdZi]<br />

archway/walk-through metal detector<br />

[)A:tSweI/)wO:k Tru: (met&l di)tektE]<br />

beep [bi:p]<br />

chemical sniffer<br />

[(kemIk&l )snIfE]<br />

detection device [di(tekS&n di)vaIs]<br />

full-body s<strong>can</strong>ner [)fUl )bQdi (skÄnE]<br />

handheld metal detector<br />

[)hÄndheld (met&l di)tektE]<br />

highlight an image<br />

[)haIlaIt En (ImIdZ]<br />

millimetre wave (MMW)<br />

[(mIli)mi:tE weIv]<br />

radio frequency [(reIdiEU )fri:kwEnsi]<br />

X-ray screening [(eks reI )skri:nIN]<br />

zonal alarm<br />

[)zEUn&l E(lA:m]<br />

Dangers<br />

bomb [bQm]<br />

concealed weapon [kEn)si:&ld (wepEn]<br />

corrosives [kE(rEUsIvz]<br />

explosives [Ik(splEUsIvz]<br />

firearms [(faIErA:mz]<br />

flammables [(flÄmEb&lz]<br />

gas [gÄs]<br />

gun [gVn]<br />

hijack a plane [)haIdZÄk E (pleIn]<br />

hijacker [(haIdZÄkE]<br />

narcotic [nA:(kQtIk]<br />

oxidizer [(QksIdaIzE]<br />

poison [(pOIz&n]<br />

radioactive substance<br />

[)reIdiEU)ÄktIv (sVbstEns]<br />

sharps [SA:ps]<br />

terrorist attack<br />

[(terErIst E)tÄk]<br />

For more information<br />

moderne Bildgebungstechnik<br />

Durchgangsmetalldetektor<br />

Piepton; piepen<br />

“elektronische Nase”<br />

(Sensorgerät zur Identifizierung<br />

von Chemikalien)<br />

Detektionsgerät<br />

Ganzkörpers<strong>can</strong>ner<br />

Handmetalldetektor<br />

einen Bildausschn<strong>it</strong>t<br />

hervorheben<br />

Millimeterwelle<br />

Funk-, Hochfrequenz<br />

Röntgendurchleuchtung<br />

Alarmanzeige m<strong>it</strong><br />

zonaler Unterteilung<br />

Bombe<br />

versteckte Waffe<br />

Ätzm<strong>it</strong>tel, -stoffe<br />

Sprengstoffe<br />

Schusswaffen<br />

leicht entzündliche Stoffe<br />

Gas<br />

Schusswaffe<br />

ein Flugzeug entführen<br />

Entführer(in)<br />

Betäubungs-, Rauschm<strong>it</strong>tel<br />

Oxidationsm<strong>it</strong>tel<br />

Gift<br />

radioaktive Substanz<br />

scharfe/sp<strong>it</strong>ze<br />

Gegenstände<br />

Terroristenangriff,<br />

-anschlag<br />

WEBSITES<br />

n Civil Aviation Author<strong>it</strong>y (CAA): www.caa.co.uk<br />

n Federal Aviation Administration (FAA): www.faa.gov<br />

n Gatwick Airport: www.gatwickairport.com<br />

n Heathrow Airport: www.heathrowairport.com<br />

n US Transportation Secur<strong>it</strong>y Administration: www.tsa.gov<br />

Do an exercise on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus Find more exercises on this topic in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

www More job vocabulary at www.business-spotlight.de/vocabulary<br />

KAREN RICHARDSON is a business English trainer<br />

and ELT materials wr<strong>it</strong>er. She is the author of <strong>Business</strong><br />

Top Trumps cards (Macmillan) and wr<strong>it</strong>es lesson plans<br />

for www.onestopenglish.com and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

Contact: info@compass-elt.de<br />

Thanks to Mandy Rodrigo and Neil Warman, ASOs at Gatwick.<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 57


■ LANGUAGE LEGAL ENGLISH<br />

medium<br />

Hemera<br />

A demand letter<br />

Bei dem Versuch, einen Stre<strong>it</strong> außergerichtlich beizulegen, ist ein<br />

Aufforderungsschreiben ein wichtiger erster Schr<strong>it</strong>t. MATT FIRTH<br />

erklärt seinen Inhalt und gibt ein Beispiel.<br />

A solution to the problem:<br />

this is what we want<br />

Ademand letter, also called a letter of demand (LOD), is<br />

a wr<strong>it</strong>ten request in which a party is asked to keep their<br />

part of an agreement, compensate for loss or damage, or pay<br />

for products or services.<br />

When two individuals are in disagreement, they may try<br />

to find a solution w<strong>it</strong>hout the help of lawyers. In a demand<br />

letter, one party clearly states the desired solution to the<br />

problem. This provides a document of the claim and gives<br />

the other party an opportun<strong>it</strong>y to respond. Later, <strong>it</strong> may also<br />

serve as proof of an attempt made to find a solution. If the<br />

one side refuses to answer the other side’s letter, or if the<br />

two parties disagree on who is to blame, <strong>it</strong> may be necessary<br />

for a lawyer to become involved.<br />

building regulations [(bIldIN regju)leIS&nz]<br />

claim [kleIm]<br />

client [(klaIEnt]<br />

compensate for sth. [(kQmpEnseIt )fO:]<br />

demand letter<br />

[di(mA:nd )letE]<br />

lawyer [(lO:jE]<br />

l<strong>it</strong>igate [(lItIgeIt]<br />

purchase price [(p§:tSEs praIs]<br />

remedy (a problem) [(remEdi]<br />

semi-detached property<br />

[)semi di)tÄtSt (prQpEti] UK<br />

solic<strong>it</strong>ors [sE(lIsItEz] UK<br />

surveyor’s report [sE)veIEz ri(pO:t]<br />

(gesetzliche) Bauvorschriften<br />

(juristische) Forderung<br />

Mandant(in)<br />

für etw. entschädigen<br />

(anwaltliches) Aufforderungsschreiben<br />

Rechtsanwalt/-anwältin,<br />

Jurist(in)<br />

prozessieren<br />

Kaufpreis<br />

(ein Problem) beheben<br />

Doppelhaushälfte<br />

Anwaltssozietät<br />

Gutachten<br />

Exercise: Statements on paper<br />

Choose the words that best complete the text.<br />

If an individual does not get satisfactory answers to<br />

their a) complaints / consequences, they may ask a<br />

lawyer to wr<strong>it</strong>e a b) demand / contact letter. This might<br />

be enough to solve the problem. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> may be<br />

necessary to c) l<strong>it</strong>igate / compensate. One of the most<br />

common ways to d) refuse / remedy a problem is to<br />

compensate the party financially. In building disputes,<br />

residents may be compensated based on their<br />

e) loss of enjoyment / loss of earnings.<br />

Answers on page 62<br />

Following a lawyer-client interview (see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />

3/2013), the lawyer will wr<strong>it</strong>e a letter to the other party describing<br />

the client’s case. This letter states what the client<br />

expects, gives a time lim<strong>it</strong> and explains what the consequences<br />

of failing to act will be.<br />

One letter by a lawyer is often enough to encourage the<br />

other party to meet the client’s demands. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> may<br />

take an extended exchange before the two sides agree on a<br />

solution that is acceptable to both. When agreement is not<br />

possible, one party may decide to l<strong>it</strong>igate.<br />

Dear Mr Mason<br />

We represent Felix Barker of 11 Cottage Way, Newton<br />

Green, in relation to the continuing problems he is experiencing<br />

w<strong>it</strong>h the common wall dividing his home and 13<br />

Cottage Way. The building was one of four semi-detached<br />

properties <strong>you</strong>r company built in Newton Way from May<br />

2012 to February 2013.<br />

Our client bought the residence from <strong>you</strong> on 1 March<br />

2013. Upon moving in, Mr Barker noticed that he could<br />

hear the neighbours when they used the stairs. Our client<br />

informed <strong>you</strong> of the problem. You stated that the house<br />

was built according to “current building standards”.<br />

In fact, as stated in the enclosed surveyor’s report, 11 Cottage<br />

Way does not meet the current building regulations.<br />

Although the noise level falls w<strong>it</strong>hin the lim<strong>it</strong>s acceptable<br />

for a flat, the standards for semi-detached houses are signifi<strong>can</strong>tly<br />

higher.<br />

Our client feels he has done all that he could reasonably<br />

be expected to do to bring this problem to <strong>you</strong>r attention,<br />

and that <strong>you</strong> have been given adequate time to respond.<br />

Please contact us w<strong>it</strong>hin 14 days w<strong>it</strong>h details of <strong>you</strong>r plans<br />

to deal w<strong>it</strong>h this matter. If <strong>you</strong> are unable to remedy the<br />

problem of excessive noise, our client is willing to accept<br />

a reduction of ten per cent of the purchase price of the<br />

property to compensate for his loss of enjoyment.<br />

Yours sincerely<br />

Savage, Pickle and Goodwin Solic<strong>it</strong>ors<br />

■BS<br />

MATT FIRTH teaches legal English at the Univers<strong>it</strong>y<br />

of St Gallen, Sw<strong>it</strong>zerland. He is also secretary of<br />

the European Legal English Teachers’ Association<br />

(EULETA). Contact: matthew.firth@unisg.ch<br />

58 www.business-spotlight.de 4/2013


advanced<br />

ECONOMICS AND FINANCE LANGUAGE ■<br />

Supply and demand (2)<br />

Was geschieht, wenn der Staat eingreift und nicht Angebot und<br />

Nachfrage den Preis bestimmen? IAN MCMASTER erklärt es Ihnen.<br />

iStockphoto<br />

In <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2013, we looked at the basics of<br />

supply and demand and at a simple model of prices. In Figure<br />

1 below, the intersection of the supply curve (S) and the<br />

demand curve (D) shows the equilibrium price (P1), at which<br />

supply and demand are equal. The amount bought and sold<br />

at this price is Q1. If prices are higher, there is “excess supply”;<br />

at lower prices, there is “excess demand”. So what<br />

would happen if the government decided to fix a particular<br />

price above or below P1?<br />

Figure 1: Maximum and minimum prices<br />

Price<br />

P 3<br />

P 1<br />

P 2<br />

Q 2 Q 3 Q 1<br />

Rent controls<br />

Imagine first that the government wanted to fix a maximum<br />

price below the equilibrium price. An example would be rent<br />

controls, which lim<strong>it</strong> the amount of rent that landlords <strong>can</strong><br />

charge tenants. Imagine the government set the maximum<br />

rent at P2. The supply of properties for rent would now be<br />

Q2, which is lower than Q1. In other words, the rent restrictions<br />

have led to a reduction in the number of properties<br />

available to rent. And at the new price P2, there is an excess<br />

demand for properties to rent.<br />

A minimum wage<br />

Now let’s look at a case in which the government decides to<br />

set a price above the equilibrium level. An example would<br />

be a minimum wage that is set above the equilibrium wage<br />

in order to reduce poverty. What would happen if the government<br />

set a minimum wage at P3? According to this model,<br />

the number of people employed would be Q3, which is<br />

less than Q1, the number employed at the equilibrium<br />

price/wage (P1). In this case, there would be an excess supply<br />

of labour — w<strong>it</strong>h more people wanting to work than<br />

employers want to employ. This is the theoretical basis of the<br />

idea that a minimum wage “destroys jobs”.<br />

S<br />

D<br />

Quant<strong>it</strong>y<br />

Housing and wages: governments often intervene<br />

Is this model realistic?<br />

Although this theoretical model <strong>can</strong> give us useful insights,<br />

there are a number of potential cr<strong>it</strong>icisms. The model assumes,<br />

among other things, that none of the buyers or sellers<br />

in the market — be they firms or individuals — is powerful<br />

enough to influence the price. Instead, we have assumed<br />

that there is a “perfectly compet<strong>it</strong>ive” market. We<br />

have also assumed that the demand for labour (and supply<br />

of properties) is responsive to price (“elastic”).<br />

W<strong>it</strong>hout such assumptions — for example, if employers<br />

are powerful enough to affect wages — we <strong>can</strong>not say that<br />

minimum wages will necessarily lead to a fall in employment.<br />

It is then an empirical question as to whether minimum<br />

wages destroy jobs. The evidence is mixed; some studies<br />

have even found that, in certain s<strong>it</strong>uations, minimum<br />

wages <strong>can</strong> lead to an increase in employment. ■BS<br />

Finance<br />

What is the “Banco de Mattress”?<br />

The losses incurred by some investors in Cyprus has led<br />

many to question the safety of their bank depos<strong>it</strong>s. If<br />

people panic, they might try to w<strong>it</strong>hdraw their money<br />

and keep <strong>it</strong> at home, for example, under their bed. This<br />

has been called the “Banco de Mattress”.<br />

Supply and demand [sE)plaI En di(mA:nd] Angebot und Nachfrage<br />

affect sth. [E(fekt]<br />

etw. beeinflussen<br />

bank depos<strong>it</strong>s [(bÄNk di)pQzIts] Bankeinlagen<br />

equilibrium price [i:kwi)lIbriEm (praIs] Gleichgewichtspreis<br />

evidence [(evIdEns]<br />

Belege<br />

incur (losses) [In(k§:]<br />

(Verluste) erleiden<br />

insight [(InsaIt]<br />

Erkenntnis<br />

intersection [)IntE(sekS&n]<br />

Schn<strong>it</strong>tpunkt, -stelle<br />

landlord [(lÄndlO:d]<br />

Vermieter<br />

perfectly compet<strong>it</strong>ive<br />

m<strong>it</strong> perfekten Wettbewerbs-<br />

[)p§:fIktli kEm(petEtIv]<br />

bedingungen<br />

property [(prQpEti]<br />

Immobilie<br />

responsive to price [ri)spQnsIv tE (praIs] preissensibel<br />

tenant [(tenEnt]<br />

Mieter(in)<br />

w<strong>it</strong>hdraw (money) [wID(drO:]<br />

(Geld) abheben<br />

IAN MCMASTER is the ed<strong>it</strong>or-in-chief of <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong>. You <strong>can</strong> read his blog on topics relating to<br />

global business at www.business-spotlight.de/blogs<br />

Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 59


■ LANGUAGE TEACHER TALK<br />

Experience counts<br />

Zur erfolgreichen Verständigung in einer Fremdsprache gehört mehr als nur die Sprache.<br />

Auch soziale und berufsspezifische Kompetenzen und Erfahrungen sind wichtig. Darüber<br />

sprach DEBORAH CAPRAS m<strong>it</strong> Evan Frendo, einem Experten für Englisch als Fachsprache.<br />

Who is Evan Frendo?<br />

Evan Frendo has been active in<br />

business English and ESP<br />

since 1993, particularly in the<br />

corporate sector. A frequent<br />

speaker at conferences, he<br />

runs courses and works as a consultant in Europe<br />

and Asia. He has considerable experience wr<strong>it</strong>ing<br />

corporate in-house training materials, and has built<br />

up several industry-specific corpora. He has also<br />

published nearly 20 coursebooks in the fields of<br />

business English and ESP, most recently, English<br />

for Accounting (Cornelsen).<br />

Webs<strong>it</strong>e: www.e4b.de<br />

Contact: evan.frendo@e4b.de<br />

Current pos<strong>it</strong>ion<br />

Freelance trainer, teacher trainer and author, based in Berlin.<br />

Why and when did <strong>you</strong> choose to go into business-English<br />

teaching?<br />

In 1993, I had been an army officer for 11 years, but was<br />

looking for a new career. As a qualified mechanical engineer,<br />

technical English seemed most relevant and I had no problem<br />

finding work.<br />

Last language learned<br />

I started learning Chinese a few years ago. Not easy, especially<br />

the tones.<br />

<strong>How</strong> will teaching business English change in the next five<br />

years?<br />

More technology. More accountabil<strong>it</strong>y. Less time.<br />

What do <strong>you</strong> offer that <strong>make</strong>s <strong>you</strong>r classes stand out from the<br />

crowd?<br />

First of all, I have a diploma in Teaching English for <strong>Business</strong><br />

as well as a Master’s in Teaching English for Specific Pur -<br />

poses. A surprising number of English teachers in Germany<br />

have no real qualifications other than a four-week introduc-<br />

tory course. Secondly, I have a lot of experience, particularly<br />

w<strong>it</strong>h German companies. I know what works and what<br />

doesn’t. And thirdly, because I work in Asia a lot, I <strong>can</strong> speak<br />

about using English to communicate w<strong>it</strong>h Asians from firsthand<br />

experience, rather than just book knowledge. My clients<br />

appreciate this.<br />

What <strong>can</strong> learners do on their own to improve their language<br />

skills?<br />

Take responsibil<strong>it</strong>y for their own language learning, and practise,<br />

practise, practise.<br />

What non-language skills do <strong>you</strong> focus on and why?<br />

Everyone knows that language is just one part of being a successful<br />

communicator — there are many other aspects to <strong>it</strong>.<br />

I focus on whatever I think will help the particular group I am<br />

working w<strong>it</strong>h, which could be soft skills, such as intercultural<br />

awareness, or business communication skills, such as<br />

presenting and negotiating.<br />

<strong>How</strong> important is grammar?<br />

Grammar means different things to different people. Most<br />

learners think of <strong>it</strong> as sets of rules that have to be learned.<br />

The more I learn about how language works, the more I see<br />

Verantwortlichke<strong>it</strong><br />

Rechnungswesen<br />

etw. zu schätzen wissen<br />

m<strong>it</strong> S<strong>it</strong>z<br />

Firmen-<br />

Korpus (Sammlung von<br />

Textmaterialien)<br />

Lehrbuch<br />

Englisch als Fachsprache<br />

accountabil<strong>it</strong>y [E)kaUntE(bIlEti]<br />

accounting [E(kaUntIN]<br />

appreciate sth. [E(pri:SieIt]<br />

based [beIst]<br />

corporate [(kO:pErEt]<br />

corpus (pl. corpora)<br />

[(kO:pEs]<br />

coursebook [(kO:sbUk] UK<br />

ESP (English for Specific Purposes)<br />

[)i: es (pi:]<br />

freelance [(fri:lA:ns]<br />

industry-specific [)IndEstri spE(sIfIk]<br />

mechanical engineer<br />

[mI)kÄnIk&l endZI(nIE]<br />

negotiate (sth.) [nI(gEUSieIt]<br />

present (sth.) [pri(zent]<br />

set of rules [)set Ev (ru:lz]<br />

soft skills [(sQft skIlz]<br />

stand out from the crowd<br />

[stÄnd )aUt frQm DE (kraUd]<br />

tone [tEUn]<br />

work [w§:k]<br />

freiberuflich<br />

branchenspezifisch<br />

Maschinenbauingenieur(in)<br />

(etw.) verhandeln<br />

(etw.) präsentieren; auch:<br />

moderieren, le<strong>it</strong>en<br />

Regelwerk<br />

soziale Kompetenz<br />

sich von der bre<strong>it</strong>en<br />

Masse abheben<br />

Tonhöhe<br />

hier: funktionieren<br />

60 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

It’s not about what is<br />

<strong>right</strong> or wrong:<br />

what is possible?<br />

“Take responsibil<strong>it</strong>y,<br />

then practise, practise<br />

and practise.”<br />

Purestock<br />

<strong>it</strong> as a complex system, dynamic rather than static, and influenced<br />

by context and adaptation rather than by rules and<br />

im<strong>it</strong>ation. It is not a question of what is <strong>right</strong> and wrong, but<br />

more of what is possible in a given s<strong>it</strong>uation. So yes, grammar<br />

is important, and simplistic rules <strong>can</strong> be useful to learners,<br />

but <strong>it</strong> is only one small part of the puzzle.<br />

<strong>How</strong> important is <strong>it</strong> to speak English correctly?<br />

I am not really sure what “correct” English is, or even if <strong>it</strong> is<br />

a useful concept. Who decides what is correct? If I used a trad<strong>it</strong>ional<br />

grammar book to decide what is or isn’t correct, I<br />

would probably end up “correcting” nearly every native<br />

speaker in the world, never mind the billions of people who<br />

speak non-native varieties of English. I don’t think we need<br />

to worry about speaking English correctly. I think we need to<br />

worry about speaking English effectively. These are not the<br />

same things.<br />

Has any new kind of technology or tool made a difference to<br />

how <strong>you</strong> teach or how students learn?<br />

Yes, certainly. Corpus analysis tools have revolutionized ELT<br />

over the past few years. They allow ELT professionals to study<br />

what is happening in real language use, as opposed to using<br />

intu<strong>it</strong>ion or guesswork. Language-teaching materials are beginning<br />

to reflect real-world language, as opposed to the<br />

imaginary. An example is how we teach the “cond<strong>it</strong>ionals”<br />

(“if” sentences). A few years ago, everyone focused on the<br />

three or sometimes four cond<strong>it</strong>ionals. Nowadays, we have a<br />

lot of evidence to show that these cond<strong>it</strong>ionals are (a) not necessarily<br />

the most common or useful, and (b) do not really deserve<br />

the attention they get. If <strong>you</strong> have a teacher who focuses<br />

on the three (or four) cond<strong>it</strong>ionals, start asking why.<br />

An ELT must-read<br />

Oh, there are so many. But if I had to choose one, I would<br />

say every business English teacher should read Almut<br />

Koester’s Workplace Discourse.<br />

achievement [E(tSi:vmEnt]<br />

billion [(bIljEn]<br />

corpus (pl. corpora)<br />

[(kO:pEs]<br />

discourse [(dIskO:s]<br />

ELT (English Language Teaching)<br />

[)i: el (ti:]<br />

evidence [(evIdEns]<br />

guesswork [(gesw§:k]<br />

host [hEUst]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

simplistic [sIm(plIstIk]<br />

toasting [(tEUstIN]<br />

vis<strong>it</strong>ing professor<br />

[)vIzItIN prE(fesE]<br />

A non-ELT must-read<br />

<strong>How</strong> about Stranger in a Strange Land, a<br />

book by Robert A. Heinlein? It’s classic science<br />

fiction.<br />

Who inspires <strong>you</strong>?<br />

My wife and my kids. They <strong>make</strong> me proud.<br />

Amb<strong>it</strong>ions and dreams<br />

To stay healthy, and keep enjoying my job. I like what I do,<br />

and I would like <strong>it</strong> to stay that way.<br />

One of <strong>you</strong>r l<strong>it</strong>tle-known achievements<br />

I am a vis<strong>it</strong>ing professor at Hanshan Normal Univers<strong>it</strong>y, in<br />

Chaozhou, China.<br />

What language or intercultural mistakes have made <strong>you</strong> — or<br />

<strong>you</strong>r learners — laugh out loud?<br />

At a recent dinner in China w<strong>it</strong>h some Chinese colleagues,<br />

there was lots of toasting going on. The common practice is<br />

to touch glasses, like in Germany. But I was also aware that<br />

<strong>it</strong> is common practice to <strong>make</strong> sure the top of <strong>you</strong>r glass is<br />

below that of the other person as <strong>you</strong> <strong>make</strong> contact — I had<br />

been told that this shows respect for the other person. Of<br />

course, my colleagues wanted to do this w<strong>it</strong>h me because I<br />

was the guest and the outsider, but I wanted to be lower to<br />

show my respect for my hosts. The result was toasts where<br />

both sides tried their best to have lower glasses than the other.<br />

It was very funny.<br />

■BS<br />

Leistung, Erfolg<br />

Milliarde(n)<br />

Korpus (Sammlung von<br />

Textmaterialien)<br />

Diskurs<br />

Unterrichten der englischen<br />

Sprache<br />

Belege, Hinweise<br />

Vermutungen<br />

Gastgeber<br />

Fachkraft<br />

simpel, vereinfachend<br />

Ausbringen von Trinksprüchen<br />

Gastprofessor(in)<br />

More for teachers at www.business-spotlight.de/teachers-zone<br />

www<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 61


■ LANGUAGE PRODUCTS<br />

medium<br />

What’s new?<br />

Sie wollen noch tiefer ins Englische eintauchen? Wir<br />

haben uns für Sie nach neuen Produkten umgesehen.<br />

Book w<strong>it</strong>h audio CD<br />

English for Insurance Professionals<br />

This coursebook is for anyone<br />

who works in the global insurance<br />

industry. Among the topics presented<br />

are life insurance, home<br />

insurance, private medical insurance<br />

and car insurance. The audio CD offers realistic<br />

listening exercises. The course is for learners at CEF<br />

levels B1–B2 and above, and forms part of the Short<br />

Course series. Mike Seymour (Cornelsen), €22.50*<br />

Book w<strong>it</strong>h MP3 CD<br />

Key <strong>Business</strong> Skills<br />

This book is about the skills needed for<br />

presentations, meetings, networking and<br />

negotiations. Essential words and skills<br />

<strong>can</strong> be practised in listening and wr<strong>it</strong>ing<br />

exercises. A business culture section offers<br />

tips for developing intercultural awareness. For students<br />

at CEF levels B1–C1. Barry Tomalin (HarperCollins), €20.90*<br />

billion [(bIljEn]<br />

CEF (Common European Framework<br />

of Reference for Languages)<br />

[)si: i: (ef]<br />

entrepreneur [)QntrEprE(n§:]<br />

insurance professional<br />

[In(SUErEns prE)feS&nEl]<br />

mechanical engineering<br />

[mI)kÄnIk&l )endZI(nIErIN]<br />

negotiation [nI)gEUSi(eIS&n]<br />

variety is the spice of life<br />

[vE)raIEti Iz DE )spaIs Ev (laIf]<br />

vocational school [vEU(keIS&nEl sku:l]<br />

Milliarde(n)<br />

GER (Gemeinsamer<br />

Europäischer Referenzrahmen<br />

für Sprachen)<br />

Unternehmer(in)<br />

Versicherungsfachkraft<br />

Maschinenbau<br />

Verhandlung<br />

Vielfalt gibt dem Leben<br />

Würze<br />

Berufsschule<br />

Books<br />

Say Anything to Anyone, Anywhere<br />

Variety is the spice of life! Although<br />

this is certainly true in many s<strong>it</strong>uations,<br />

<strong>it</strong> <strong>can</strong> also hold dangers. What if the variety<br />

refers to business partners from<br />

different cultures? To avoid problems,<br />

<strong>you</strong> have to understand other cultures. This book<br />

offers clear advice for intercultural communication, providing<br />

tips on how to build good cross-cultural relationships. It<br />

also has a look at common business jargon used across cultures<br />

and offers a humorous view of cultural faux pas. Gayle<br />

Cotton (Wiley), €20.90<br />

Think Like Zuck<br />

Currently, one seventh of the world’s<br />

population — that’s more than a billion<br />

people — exchange information via<br />

Facebook, the most vis<strong>it</strong>ed social-media<br />

webs<strong>it</strong>e worldwide. Entrepreneurs and<br />

innovators may be asking how Mark<br />

Zuckerberg did <strong>it</strong>. This book will tell<br />

them. It analyses the principles behind<br />

the rapid success of Zuckerberg and his company: the five<br />

“Ps” (passion, purpose, people, product and partnerships).<br />

Ekaterina Walter (McGraw-Hill), €21.40*<br />

Technical English: Mechanical Engineering<br />

Wr<strong>it</strong>ten for univers<strong>it</strong>y teachers and<br />

students of mechanical engineering,<br />

this book <strong>can</strong> also be used at vocational<br />

schools and for training technicians<br />

as well as for in-company training<br />

and self-study. The clear illustrations<br />

are particularly useful. Texts and<br />

comprehension tasks train the learner’s reading skills and<br />

present the vocabulary in context. Ulrike Puderbach,<br />

Michael Giesa (Verlag Europa-Lehrm<strong>it</strong>tel), €18.10* ■BS<br />

*These products are available at www.sprachenshop.de<br />

SOLUTIONS<br />

Vocabulary (p. 44):<br />

a) corporation<br />

b) board of directors<br />

c) board members<br />

d) chair(man/woman) of the board<br />

e) board meeting<br />

f) agenda<br />

g) minutes<br />

h) managing director/CEO<br />

i) annual report<br />

Grammar at Work (p. 45):<br />

a) might<br />

b) must<br />

c) <strong>can</strong>’t<br />

d) may<br />

e) shouldn’t<br />

Translation (p. 52):<br />

1. a) Gruselfilme gefallen mir überhaupt<br />

nicht.<br />

b) Der Europäische Gerichtshof hat seine<br />

Berufung abgelehnt/zurückgewiesen.<br />

2. a) We need to overhaul our plant/<br />

equipment.<br />

b) The BMW overtook me on the bend.<br />

English for... airport secur<strong>it</strong>y<br />

(pp. 56–57):<br />

a–2; b–4; c–5; d–1; e–3<br />

Legal English (p. 58):<br />

a) complaints d) remedy<br />

b) demand e) loss of enjoyment<br />

c) l<strong>it</strong>igate<br />

62 www.business-spotlight.de 4/2013


Use this list to practise key words from the current <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> magazine.<br />

KEY WORDS LANGUAGE n<br />

Nouns and noun phrases<br />

catchphrase a short phrase or sentence everyone knows because <strong>it</strong> is said a lot Schlagwort<br />

and is typically associated w<strong>it</strong>h a famous person<br />

client someone who uses the services of a lawyer Mandant(in)<br />

incentive something that encourages <strong>you</strong> to do something Anreiz<br />

pep talk ifml. a short speech intended to <strong>make</strong> someone feel more enthusiastic aufmunternde Worte<br />

or confident<br />

senior manager a high-ranking employee who is responsible for organizing and Manager(in) der oberen<br />

checking the work done in some area of a firm<br />

Führungsebene<br />

start-up a new business junges Unternehmen<br />

status the level of progress in a particular s<strong>it</strong>uation or discussion Stand, Lage<br />

tax haven a country or area where taxes are much lower than in most Steueroase<br />

other places<br />

Verbs<br />

clamp down on sb./sth. to try to stop people from doing something bad or illegal, or try to gegen jmdn./etw. scharf<br />

put an end to the thing <strong>it</strong>self, often in a strict and harsh way vorgehen<br />

commission sth. to officially ask for something to be designed, created, wr<strong>it</strong>ten, etc. etw. in Auftrag geben<br />

confiscate sth. to take something from somebody for legal reasons or as etw. beschlagnahmen<br />

punishment<br />

dispose of sth. to get rid of something that <strong>you</strong> no longer want etw. entsorgen<br />

look forward to sth. to have pos<strong>it</strong>ive thoughts about something that is going to happen sich auf etw. freuen<br />

malfunction to fail to work properly ausfallen<br />

pay sth. off to pay what <strong>you</strong> owe for something in full etw. abbezahlen<br />

penalize sb. to punish somebody for breaking a law, rule or contract jmdn. bestrafen<br />

tidy up to put things in their correct place, to arrange things neatly aufräumen<br />

toast sb. to lift one’s glass together w<strong>it</strong>h other people to wish someone auf jmds. Wohl anstoßen<br />

good health, happiness, etc.<br />

Adjectives<br />

bullish feeling hopeful, optimistic and pos<strong>it</strong>ive optimistisch<br />

depressing causing a feeling of deep sadness or unhappiness deprimierend<br />

diverse including people from many different cultures or backgrounds verschiedenartig<br />

incomprehensible not able to be understood, unintelligible unverständlich<br />

in-depth very detailed, thorough gründlich<br />

stilted unnatural in one’s manner of speaking or wr<strong>it</strong>ing gestelzt<br />

vibrant full of energy and life dynamisch<br />

Idioms and expressions<br />

bothered: be ~ by sth. to be annoyed by something sich an etw. stören<br />

force sb.’s hand to <strong>make</strong> somebody take action, often sooner than they planned jmdn. zum Handeln zwingen<br />

get down to business to start doing work that needs to be done zum Geschäftlichen kommen<br />

get off scot-free to avoid punishment for something that would normally deserve <strong>it</strong> ungeschoren davonkommen<br />

settle an invoice to pay a bill eine Rechnung begleichen<br />

stand out from the to be clearly <strong>better</strong> than other people or things sich von der bre<strong>it</strong>en Masse<br />

crowd<br />

abheben<br />

talking of concerning, regarding apropos<br />

www Subscribers of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> <strong>can</strong> download the following lists at www.business-spotlight.de/words<br />

n a PDF of this Key Words list w<strong>it</strong>h an MP3 audio file of the words, defin<strong>it</strong>ions and example sentences<br />

n a PDF of the complete vocabulary list (English–German) from each magazine<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 63


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die besten Sprachprodukte für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch, ausgewählt und<br />

empfohlen von Ihrem SprachenShop-Team aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag.<br />

HÖRKURS<br />

ÜBUNGSBUCH<br />

SPRACHKURS<br />

BUSINESS ENGLISH TRAINING<br />

M<strong>it</strong> dem <strong>Business</strong> English Training lernen<br />

Sie durch intensives Hör- und Sprechtraining<br />

flexibel <strong>Business</strong>-Englisch. Das Audiotraining<br />

enthält die Themen Vorstellungsgespräch,<br />

Telefonieren, Small Talk,<br />

Meetings, Verhandlungen und Vortrag.<br />

Übungen trainieren zusätzlich den Wortschatz.<br />

Alle Dialoge, Übungen, und der<br />

Zusatzwortschatz sind komplett von englischen<br />

Muttersprachlern vertont.<br />

Sechs Audio-CDs m<strong>it</strong> Begle<strong>it</strong>buch. Englisch<br />

Artikel-Nr. 64053<br />

€ 69,00 (D)/€ 69,00 (A)<br />

DESTINATION C1 & C2<br />

Dieses Übungsbuch richtet sich an Lerner,<br />

die sich auf das First Certificate (Stufe<br />

B1-C1) vorbere<strong>it</strong>en und ihre Kenntnisse<br />

in Grammatik und Wortschatz erwe<strong>it</strong>ern<br />

möchten. Neben klaren Übersichten bietet<br />

das Material in 28 Kap<strong>it</strong>eln eine Vielzahl<br />

an praktischen Übungen zur Festigung<br />

und Wiederholung des Gelernten.<br />

Die Lösungen zur Selbstkontrolle sind im<br />

Buch enthalten.<br />

Buch m<strong>it</strong> 312 Se<strong>it</strong>en. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65456<br />

€ 22,90 (D)/€ 23,60 (A)<br />

KEY BUSINESS SKILLS<br />

Der Schwerpunkt von Key <strong>Business</strong> Skills<br />

liegt darin, Sie erfolgreich in Präsentationen,<br />

Meetings und Verhandlungen im<br />

Beruf zu begle<strong>it</strong>en. In 24 Einhe<strong>it</strong>en können<br />

Sie Ihre <strong>Business</strong>-Englisch-Kenntnisse<br />

verbessern. Zudem bekommen Sie<br />

Kultur-Tipps für den Umgang m<strong>it</strong> Kollegen<br />

und Kunden und verbessern so Ihre<br />

Geschäftsbeziehungen nachhaltig. Die<br />

beiliegende Audio-CD hilft Ihnen zudem<br />

dabei, Ihre Aussprache zu verbessern.<br />

Buch (144 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65455, € 20,90 (D)/€ 21,60 (A)<br />

KOMMUNIKATION<br />

ENGLISH FOR IT<br />

EFFECTIVE INTERNATIONAL<br />

BUSINESS COMMUNICATION<br />

Die Zusammenarbe<strong>it</strong> von Bob Dignen und dem Chefredakteur<br />

von <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Ian McMaster, hat es in<br />

sich! In 15 Kap<strong>it</strong>eln erläutern die Experten, wie Sie richtig<br />

zuhören, richtig sprechen sowie korrekte nonverbale<br />

Kommunikation betreiben und dam<strong>it</strong> die so wichtigen<br />

zwischenmenschlichen Aspekte wie Vertrauen und Zuneigung<br />

fördern. Auf diese Weise können Sie erfolgreiche<br />

und effektive (Geschäfts-)Beziehungen aufbauen.<br />

Das Buch ist in drei Teile aufgebaut. Jede Einhe<strong>it</strong> verfügt<br />

über Tippkasten, Beispieldialoge und Fallstudien. Zudem<br />

finden Sie Tipps und Tricks für die weltwe<strong>it</strong>e Kommunikation<br />

per Telefon und E-Mail.<br />

Buch m<strong>it</strong> 128 Se<strong>it</strong>en. Englisch. Niveau B2/C1.<br />

Artikel-Nr. 65454. € 20,90 (D)/€ 21,60 (A)<br />

ENGLISH FOR IT PROFESSIONALS<br />

Das Buch m<strong>it</strong> Audio-CD wurde speziell<br />

für Beschäftigte und Führungskräfte in<br />

der IT-Industrie konzipiert und hilft Ihnen<br />

sich in Ihrem Fachvokabular besser<br />

auszudrücken.<br />

Buch (104 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD<br />

Artikel-Nr. 65450. € 22,50 (D)/€ 23,20 (A)<br />

Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und


Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

VERSICHERUNGEN<br />

BUSINESS TRICKS<br />

SPRACHSPIEL<br />

von den Machern<br />

von <strong>Spotlight</strong>!<br />

ENGLISH FOR<br />

INSURANCE PROFESSIONALS<br />

Short Course m<strong>it</strong> allen relevanten Themen<br />

der Versicherungsbranche: von den<br />

wichtigsten Produkten über das Beanspruchen<br />

von Versicherungsleistungen<br />

bis zum Untersuchen von Betrugsverdachtsfällen.<br />

Die Lerner erhalten viel<br />

Gelegenhe<strong>it</strong> zum Üben von Fachbegriffen<br />

und typischen Formulierungen. M<strong>it</strong><br />

Audio-CD für die korrekte Aussprache.<br />

Buch (96 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD. Englisch<br />

Niveau B1-B2. Artikel-Nr. 65457<br />

€ 22,50 (D)/€ 23,20 (A)<br />

THINK LIKE ZUCK<br />

Mark Zuckerberg hat m<strong>it</strong> Facebook<br />

ein soziales Netzwerk aufgebaut, das<br />

weltwe<strong>it</strong> konkurrenzlos ist und vermutlich<br />

noch lange bleibt. In diesem<br />

Werk erfahren Sie mehr über die fünf<br />

großen Geheimnisse des Facebook-<br />

Gründers und Ihnen wird deutlich, wie<br />

eine unternehmerische Vision gepaart<br />

m<strong>it</strong> dem brennenden Wunsch nach Erfolg<br />

perfekt umzusetzen ist.<br />

Buch m<strong>it</strong> 256 Se<strong>it</strong>en. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65458<br />

€ 21,40 (D)/€ 22,00 (A)<br />

ARE YOU JOKING?<br />

Das neue Spiel aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag,<br />

zusammengestellt von den Redakteuren<br />

von <strong>Spotlight</strong>! Englisch lernen wird m<strong>it</strong><br />

diesem Spiel zum W<strong>it</strong>z. Spieler dürfen<br />

dabei W<strong>it</strong>ze, Reime, Zungenbrecher und<br />

lustige Z<strong>it</strong>ate zum Besten geben, gerne<br />

auch mimik- und gestenreich! Die M<strong>it</strong>spieler<br />

hören genau zu und prüfen, ob sie<br />

ein Kärtchen m<strong>it</strong> einer im Text vorkommenden<br />

Vokabel bes<strong>it</strong>zen.<br />

Englisches Sprachspiel. Niveau B1-C2<br />

Artikel-Nr. 18128<br />

€ 19,95 (D)/€ 19,95 (A)<br />

LERNKRIMI<br />

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />

Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

DAS LETZTE ROULETTE<br />

Dieser spannende Sprachkrimi verbindet<br />

Unterhaltung und Lernen. Denn das Vokabular<br />

ist ganz klar auf <strong>Business</strong>-Englisch<br />

ausgelegt. Das Lernziel des Krimis<br />

ist die <strong>Business</strong>-Englisch Konversation.<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen. Bei einer schriftlichen<br />

oder telefonischen Bestellung geben Sie b<strong>it</strong>te die Artikelnummer, die Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail: bestellung@sprachenshop.de<br />

Telefon: +49 (0) 711 / 72 52-245<br />

Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366<br />

Post: Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschland<br />

Buch m<strong>it</strong> 144 Se<strong>it</strong>en. Niveau B2. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65459. € 7,99 (D)/€ 8,30 (A)<br />

Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de


Banana Stock<br />

Seeking<br />

solutions<br />

Fast täglich kommt es am Arbe<strong>it</strong>splatz zu Konflikten,<br />

die sich nicht selten auf das gesamte Arbe<strong>it</strong>sklima<br />

auswirken. Eine Eskalation der Lage wird oft nur durch<br />

Mediation vermieden. MARGARET DAVIS informiert, wann<br />

eine Mediation sinnvoll ist.<br />

medium<br />

Office duel: don’t<br />

let disputes get to<br />

this stage


MEDIATION CAREERS ■<br />

Robert has missed another deadline. His supervisor,<br />

Jane, has reached the end of her patience.<br />

She <strong>can</strong> barely control her voice as she calls him<br />

into her office — for what seems like the fifth<br />

time this month. “What happened this time,<br />

Robert?” she asks. “And don’t give me any of <strong>you</strong>r feeble<br />

excuses!”<br />

Robert and Jane are fictional, but their problem isn’t. In<br />

offices all over the world, similar scenes happen every day.<br />

There are countless reasons for workplace conflicts, one of<br />

the most common being differing working styles. Perfectionist<br />

Robert <strong>can</strong> always find something more to add to<br />

his project reports, rewr<strong>it</strong>ing them until he thinks they<br />

sound perfect. Jane, on the other hand,<br />

sees the big picture. All she wants are<br />

the facts — as far as she’s concerned,<br />

there’s no need to polish the way they<br />

are presented. And besides, her boss is<br />

putting pressure on her to deliver results,<br />

which Robert’s late report is only<br />

delaying.<br />

Robert could face disciplinary action over his repeated<br />

failure to meet his boss’s expectations. Worse, he may lose<br />

his job. But the company could also face repercussions:<br />

Robert could sue them for unfair dismissal.<br />

<strong>can</strong><br />

be avoided. The solution to Robert and Jane’s problems<br />

could be found through workplace mediation, a form of<br />

alternative dispute resolution in which a neutral third party<br />

allows both sides to express their views and helps them<br />

come to a mutual decision. Deliberations are confidential<br />

(unlike court cases) and voluntary. Agreements reached<br />

through mediation are not legally binding but if both sides<br />

agree, legally binding agreements <strong>can</strong> be drafted in some<br />

cases.<br />

“Mediation works best in resolving relationship issues<br />

between people rather than matters of fact,” says Br<strong>it</strong>ain’s<br />

Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration Service (Acas) on<br />

<strong>it</strong>s webs<strong>it</strong>e. “For example, a grievance about the way a<br />

manager spoke to someone is more su<strong>it</strong>able than a grievance<br />

about whether an allowance was payable for a particular<br />

shift. Those involved need to want to find a way<br />

forward and be willing to consider mediation as a way of<br />

resolving their differences.”<br />

Mediation works best in disputes over<br />

relationships, not matters of fact<br />

accred<strong>it</strong>ation of<br />

mediators vary from country to country and even w<strong>it</strong>hin<br />

different regions of the same country. According to Germany’s<br />

Stiftung Warentest (see “For more information”,<br />

page 69), costs vary from €450 for a single course to<br />

€9,500 for a univers<strong>it</strong>y degree. Some countries have a minimum<br />

age requirement — in Austria, for example, accred<strong>it</strong>ed<br />

mediators must be at least 28.<br />

Conflicts are not always negative, according to mediation<br />

experts. They <strong>can</strong> lead to <strong>better</strong> understanding if the<br />

parties involved — whether individuals or groups — discuss<br />

their s<strong>it</strong>uation w<strong>it</strong>h an open mind. It is important,<br />

however, to resolve conflicts as early as possible. Unresolved<br />

conflicts rarely go away by themselves; instead, bad<br />

feelings are likely to fester and both sides become more<br />

firmly convinced that their pos<strong>it</strong>ion is the <strong>right</strong> one.<br />

In the 1970s, Ameri<strong>can</strong> psychologists Kenneth Thomas<br />

and Ralph Kilmann developed their theory of conflict<br />

styles, a model that is still widely used today. Thomas and<br />

Kilmann say that people respond to conflict in ways ranging<br />

from the compet<strong>it</strong>ive to the collaborative to complete<br />

or partial conflict avoidance. Everyone has a natural style,<br />

but <strong>it</strong> is possible to adjust <strong>you</strong>r style to the s<strong>it</strong>uation, the<br />

psychologists say. 4<br />

accred<strong>it</strong>ation [E)kredI(teIS&n]<br />

adjust sth. to sth. [E(dZVst tu]<br />

allowance [E(laUEns]<br />

arb<strong>it</strong>ration [)A:bI(treIS&n]<br />

big picture [)bIg (pIktSE] ifml.<br />

collaborative [kE(lÄbErEtIv]<br />

compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />

conciliation [kEn)sIli(eIS&n]<br />

confidential [)kQnfI(denS&l]<br />

court case [(kO:t keIs]<br />

deadline [(dedlaIn]<br />

degree [di(gri:]<br />

deliberation [di)lIbE(reIS&n]<br />

disciplinary action [(dIsEplInEri )ÄkS&n]<br />

dispute resolution [dI(spju:t rezE)lu:S&n]<br />

draft sth. [drA:ft]<br />

Akkred<strong>it</strong>ierung<br />

etw. an etw. anpassen<br />

Zuschuss; hier: Zulage<br />

(schiedsrichterliche)<br />

Schlichtung<br />

Gesamtperspektive<br />

hier: kollaborierend, einen<br />

gemeinsamen Weg finden<br />

hier: kämpfend, den eigenen<br />

Willen durchsetzend<br />

Versöhnung, Schlichtung<br />

vertraulich<br />

Gerichtsverhandlung<br />

Termin, Frist<br />

Abschluss<br />

Beratung; hier: Gespräch<br />

Disziplinarmaßnahme(n)<br />

Stre<strong>it</strong>schlichtung<br />

etw. ausarbe<strong>it</strong>en, abfassen<br />

feeble excuse [)fi:b&l Ik(skju:s]<br />

fester [(festE]<br />

grievance [(gri:v&ns]<br />

issue [(ISu:]<br />

legal action [)li:g&l (ÄkS&n]<br />

legally binding [)li:g&li (baIndIN]<br />

matter of fact [)mÄtEr Ev (fÄkt]<br />

mutual decision [)mju:tSuEl di(sIZ&n]<br />

open mind: w<strong>it</strong>h an ~<br />

[)EUpEn (maInd]<br />

polish sth. [(pQlIS]<br />

repercussions [)ri:pE(kVS&nz]<br />

resolve sth. [ri(zQlv]<br />

shift [SIft]<br />

sue sb. [sju:]<br />

supervisor [(su:pEvaIzE]<br />

unfair dismissal [)VnfeE dIs(mIs&l]<br />

voluntary [(vQlEntEri]<br />

faule Ausrede<br />

gären<br />

Beschwerde<br />

Frage, Problem<br />

juristische Schr<strong>it</strong>te<br />

rechtsverbindlich<br />

Tatsache<br />

gegense<strong>it</strong>iges Einvernehmen<br />

unvoreingenommen,<br />

objektiv<br />

etw. polieren; hier: an etw.<br />

herumfeilen<br />

Konsequenzen<br />

etw. lösen, beilegen<br />

Schicht<br />

jmdn. verklagen<br />

Vorgesetzte(r)<br />

ungerechtfertigte Entlassung<br />

freiwillig<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 67


■ CAREERS MEDIATION<br />

INTERVIEW<br />

“Mediators do not need an academic background,<br />

but developing the <strong>right</strong> skills is important”<br />

To find out more about the skills<br />

required by workplace mediators,<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> contacted Gill<br />

Dix, head of strategy at Acas<br />

(Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration<br />

Service) in London. Acas, which is mainly funded by<br />

the UK Department for <strong>Business</strong>, Innovation and Skills, is a<br />

non-departmental body that is governed by an independent<br />

council. Founded in 1975, <strong>it</strong> provides advice, mediation<br />

services and training for mediators.<br />

Do mediators require an academic background — in law or<br />

psychology, for example?<br />

Mediators do not require an academic background, but developing<br />

the <strong>right</strong> skills and competencies is important. There<br />

is a range of training options available for individuals to become<br />

trained and, in some instances, accred<strong>it</strong>ed mediators.<br />

More information about mediation and the available training<br />

options <strong>can</strong> be found on the Civil Mediation Council webs<strong>it</strong>e<br />

(www.civilmediation.org). There is a growing awareness of the<br />

skills and attributes associated w<strong>it</strong>h mediation.<br />

<strong>How</strong> strong is the demand for professional mediators?<br />

Recent evidence from a study on workplaces in Br<strong>it</strong>ain found<br />

that, whilst mediation was included in around two thirds of<br />

workplace discipline and grievance procedures, just seven<br />

per cent of workplaces had used mediation to resolve an<br />

individual dispute in the year before the survey: four per cent<br />

w<strong>it</strong>h an internal mediator and three per cent w<strong>it</strong>h an<br />

external mediator.<br />

Although professional mediators come from outside an<br />

affected company, many of the principles behind mediation<br />

<strong>can</strong> also be practised w<strong>it</strong>hin a company by supervisors,<br />

managers and even colleagues. Professional mediators talk<br />

to each side separately as well as giving them a chance to<br />

voice their views together. In the case of managers using<br />

mediating techniques, some experts recommend that they<br />

talk to both sides at once rather than separately to avoid<br />

being considered to favour one side over the other.<br />

workplace conflict<br />

<strong>can</strong> have on the office environment, warns HR expert Susan<br />

Heathfield of About.com. “Do not believe, for even a<br />

Everyone in an office is affected by a<br />

conflict between two colleagues<br />

moment, the only people who are affected by the conflict<br />

are the participants,” Heathfield wr<strong>it</strong>es. “Everyone in <strong>you</strong>r<br />

office and every employee w<strong>it</strong>h whom the conflicting employees<br />

interact is affected by the stress. People feel as if<br />

they are walking on eggshells in the presence of the antagonists.<br />

This contributes to the creation of a hostile work<br />

environment for other employees.”<br />

Conflicts between colleagues <strong>can</strong> escalate to the point<br />

that each sabotages the other’s work. Knowing <strong>you</strong> will be<br />

dealing w<strong>it</strong>h a difficult co-worker <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>you</strong> hate going<br />

to work. Don’t let <strong>it</strong> get to that stage, advises Ameri<strong>can</strong><br />

careers blogger An<strong>it</strong>a Bruzzese. Deal w<strong>it</strong>h the s<strong>it</strong>uation<br />

as soon as possible, and communicate in person rather<br />

than via email. “No hiding behind email<br />

or texts. Emails and texts <strong>can</strong> be misinterpreted<br />

and certainly don’t convey sincer<strong>it</strong>y<br />

or instil trust,” Bruzzese wr<strong>it</strong>es.<br />

Don’t expect miracles, however: “Even if<br />

<strong>you</strong> get some issues out in the open, <strong>you</strong>r<br />

affected [E(fektId]<br />

antagonist [Än(tÄgEnIst]<br />

arb<strong>it</strong>ration [)A:bI(treIS&n]<br />

conciliation [kEn)sIli(eIS&n]<br />

contribute to sth. [kEn(trIbju:t tu]<br />

convey sth. [kEn(veI]<br />

council [(kaUns&l]<br />

discipline and grievance procedures<br />

[)dIsEplIn En (gri:v&ns prEU)si:dZE]<br />

eggshells: be walking on ~ [(egSelz]<br />

evidence [(evIdEns]<br />

found sth. [faUnd]<br />

betroffen<br />

Gegner(in), Kontrahent(in)<br />

(schiedsrichterliche) Schlichtung<br />

Versöhnung, Schlichtung<br />

zu etw. be<strong>it</strong>ragen<br />

etw. über-, verm<strong>it</strong>teln<br />

Rat<br />

Disziplinar- und Beschwerdeverfahren<br />

wie auf Eiern gehen<br />

Belege<br />

etw. gründen<br />

fund sth. [fVnd]<br />

hostile [(hQstaI&l]<br />

HR (human resources) [)eItS (A:]<br />

instil sth. [In(stIl]<br />

miracle [(mIrEk&l]<br />

non-departmental body<br />

[)nQn di:pA:t)ment&l (bQdi] UK<br />

office environment [)QfIs In(vaI&rEnmEnt]<br />

out in the open: get sth. ~<br />

[)aUt In Di (EUpEn]<br />

resolve sth. [ri(zQlv]<br />

stage [steIdZ]<br />

survey [(s§:veI]<br />

etw. finanzieren<br />

feindselig<br />

Personal<br />

etw. einflößen<br />

Wunder<br />

etwa: Staatsinst<strong>it</strong>ut<br />

Arbe<strong>it</strong>sumfeld<br />

hier: etw. aufs Tapet bringen<br />

etw. lösen, beilegen<br />

Stadium<br />

Umfrage<br />

68 www.business-spotlight.de 4/2013


Photodisc<br />

negative feelings aren’t going to disappear overnight and<br />

that may be true for the other person as well. … [G]ive<br />

<strong>you</strong>rself time to get past the experience.”<br />

<strong>you</strong>r colleagues<br />

or <strong>you</strong>r manager <strong>can</strong> do on <strong>you</strong>r own. It’s time to<br />

get professional help when in-house efforts have failed or<br />

seem sure to do so. Workplace conflict is expensive, not<br />

only because of lost productiv<strong>it</strong>y, but also because <strong>it</strong> <strong>can</strong><br />

lead to high employee turnover and customer complaints.<br />

Stressed employees lose motivation and <strong>can</strong> fall ill. In extreme<br />

s<strong>it</strong>uations, the workplace <strong>can</strong> even become violent:<br />

the slang term “going postal” comes from several cases in<br />

the 1980s when angry US postal workers shot and killed<br />

managers and colleagues. “The primary goal of workplace<br />

mediation is to leave the parties <strong>better</strong> able to work togeth-<br />

Conflict ahead: shouldn’t she be<br />

working instead of watching me?<br />

For more information<br />

Mediating skills<br />

A successful mediator needs a variety of communication<br />

skills as well as specific training.<br />

According to Acas, a Br<strong>it</strong>ish mediation organization,<br />

many of the specific skills depend on<br />

the context; most mediators develop their<br />

skills as they gain experience. Among the<br />

communication skills needed are:<br />

■ active listening<br />

■ oral, wr<strong>it</strong>ten and non-verbal<br />

communication<br />

■ questioning<br />

■ reasoning<br />

■ observing<br />

■ summarizing<br />

■ problem-solving<br />

Good mediators are empathetic, impartial,<br />

non-judgemental, honest and flexible. They<br />

have studied the theory of conflict resolution,<br />

and have an understanding of equal<strong>it</strong>y and<br />

divers<strong>it</strong>y issues as well as HR policies and<br />

practices. They have experience in facil<strong>it</strong>ating<br />

informal groups, an awareness of the legal<br />

context of mediation and some knowledge of<br />

employment relations.<br />

Source: Acas (www.acas.org.uk)<br />

er,” says the Canadian dispute-resolution organization<br />

Agree. Author and psychologist Dr Diane Katz would support<br />

this. Katz says disputants need to cooperate rather<br />

than simply fight for their own interests. “Typically, parties<br />

engaged in a dispute are focused on being the victor.<br />

They need to come to an agreement that contributes to the<br />

goals of their company or organization, and then everyone<br />

wins.”<br />

■BS<br />

BOOKS<br />

■ Conflict Resolution at Work for Dummies, Vivian Scott<br />

(Wiley)<br />

■ Win at Work! The Everybody Wins Approach to Conflict<br />

Resolution, Diane L. Katz (Wiley)<br />

approach [E(prEUtS]<br />

conflict resolution [(kQnflIkt rezE)lu:S&n]<br />

disputant [dI(spju:t&nt]<br />

divers<strong>it</strong>y issue [daI(v§:sEti )ISu:]<br />

empathetic [)empE(TetIk]<br />

employee turnover [Im)plOIi: (t§:nEUvE]<br />

employment relations<br />

[Im(plOImEnt ri)leIS&nz]<br />

engaged [In(geIdZd]<br />

facil<strong>it</strong>ate sth. [fE(sIlEteIt]<br />

goal [gEUl]<br />

go postal [)gEU (pEUst&l] US ifml.<br />

HR (human resources) policy<br />

[)eItS (A: )pQlEsi]<br />

impartial [Im(pA:S&l]<br />

in-house [)In (haUs]<br />

legal [(li:g&l]<br />

oral [(O:rEl]<br />

summarize sth. [(sVmEraIz]<br />

Methode<br />

Konfliktlösung<br />

Gegner(in), Kontrahent(in)<br />

Frage der Vielfalt<br />

empathisch, einfühlsam<br />

M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>erfluktuation<br />

Arbe<strong>it</strong>geber-Arbe<strong>it</strong>nehmer-<br />

Beziehungen<br />

verwickelt, verstrickt<br />

etw. moderieren, le<strong>it</strong>en<br />

Ziel(setzung)<br />

ausrasten<br />

Personalpol<strong>it</strong>ik<br />

unparteiisch, unvoreingenommen<br />

firmenintern<br />

rechtlich<br />

mündlich<br />

etw. zusammenfassen<br />

WEBSITES<br />

■ Acas (Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration Service):<br />

www.acas.org.uk<br />

■ An Acas video that shows how the mediation process functions<br />

<strong>can</strong> be seen here: www.acas.org.uk/index.aspx?arcleid=2825<br />

■ Germany’s Stiftung Warentest provides helpful tips for anyone<br />

interested in mediator training: www.test.de/mediation_<br />

anforderungsprofil<br />

■ For more on the Thomas-Kilmann Instrument (TKI) for conflict<br />

management, see: www.kilmanndiagnostics.com<br />

www More career trends at www.business-spotlight.de/careers<br />

MARGARET DAVIS is a Canadian journalist. She is the<br />

ed<strong>it</strong>or of the Careers and Global <strong>Business</strong> sections of<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact her at: m.davis@spotlightverlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 69


■ CAREERS TIPS AND TRENDS<br />

All in a day’s work<br />

medium<br />

Was sollte man bei einem Vorstellungsgespräch beachten und was unbedingt vermeiden? Wie schlägt<br />

man einem Kollegen höflich, aber bestimmt eine B<strong>it</strong>te ab? MARGARET DAVIS gibt Tipps.<br />

Finding a job<br />

<strong>Get</strong>ting to know <strong>you</strong><br />

Are <strong>you</strong> feeling nervous about a job interview? Of<br />

course <strong>you</strong> are, especially if <strong>you</strong> know that <strong>you</strong> will<br />

be interviewed by a panel rather than by just one person.<br />

Career coach John Lees, author of <strong>How</strong> to <strong>Get</strong> a Job<br />

You’ll Love, says that <strong>it</strong>’s important to find out as much<br />

as possible about <strong>you</strong>r interviewers in advance. When<br />

<strong>you</strong> are introduced, take note of where each interviewer<br />

is s<strong>it</strong>ting and use his or her name when <strong>you</strong> are asked<br />

a question. Speak directly to the questioner, but <strong>make</strong> eye<br />

contact w<strong>it</strong>h several people when <strong>you</strong> answer.<br />

“Ask one or two good questions at the end, and look<br />

confident as <strong>you</strong> say goodbye to each member by name,<br />

shaking each person’s hand and thanking them for their<br />

time,” Lees wr<strong>it</strong>es in The Guardian.<br />

“So, tell us<br />

about <strong>you</strong>rself”<br />

Stockbyte<br />

Don’t even ask<br />

Talking of job interviews, there are some questions <strong>you</strong><br />

should never ask — even if <strong>you</strong> really, really want to<br />

know the answers. The temp agency Office Team asked<br />

650 personnel managers to tell them some of the<br />

strangest questions job <strong>can</strong>didates had asked.<br />

Among the questions were: “Do I have to be at work<br />

every day?” “Can my husband finish this test for me?”<br />

“Do <strong>you</strong> allow midday naps?” “Can I place my desk<br />

near the cafeteria?” “What job is this [interview] for?”<br />

By the way, these interviewees did not get the jobs.<br />

Sources: CNN Money; Office Team (www.officeteam.com)<br />

Trend<br />

No secrets<br />

In an “open company”, everybody knows everyone else’s business.<br />

That means that details about salaries and finances are<br />

available to everyone. Even annual performance reviews are open<br />

for all staff to see. Start-ups are most likely to follow the trend.<br />

The idea of the open company is to build trust by allowing employees<br />

to see how their work affects the company as a whole.<br />

Fans of the idea, like office manager Kimi Mongello of SumAll in<br />

Manhattan, say openness means employees worry less about the<br />

company’s finances. Mongello is not bothered that her salary is<br />

lower than that of some other colleagues. “I shouldn’t be paid as<br />

much as an engineer,” she told The Wall Street Journal.<br />

Open company:<br />

there’s no need to hide<br />

Hemera<br />

affect sth. [E(fekt]<br />

annual performance review<br />

[)ÄnjuEl pE(fO:mEns ri)vju:]<br />

bothered: be ~ (by sth.) [(bQDEd]<br />

business [(bIznEs]<br />

confident [(kQnfIdEnt]<br />

engineer [)endZI(nIE]<br />

in advance [In Ed(vA:ns]<br />

sich auf etw. auswirken<br />

M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>erjahresgespräch<br />

sich (an etw.) stören<br />

hier: Angelegenhe<strong>it</strong>en<br />

selbstbewusst<br />

Ingenieur(in)<br />

vorher<br />

job interview<br />

[(dZQb )IntEvju:]<br />

midday nap [)mIddeI (nÄp]<br />

panel [(pÄn&l]<br />

personnel manager [)p§:sE(nel )mÄnIdZE]<br />

start-up [(stA:t Vp]<br />

talking of [(tO:kIN Qv]<br />

temp agency [(temp )eIdZEnsi] ifml.<br />

Vorstellungs-, Bewerbungsgespräch<br />

M<strong>it</strong>tagsschläfchen<br />

Ausschuss<br />

Personalchef(in)<br />

junges Unternehmen<br />

apropos<br />

Ze<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>sfirma<br />

70 www.business-spotlight.de 4/2013


Oh, all <strong>right</strong>, I’ll do <strong>it</strong> for<br />

<strong>you</strong>: learn to say no<br />

HOW TO...<br />

Say no at work<br />

You want to be helpful and <strong>you</strong> don’t want to look like a<br />

slacker. That’s why <strong>you</strong> usually say yes when a colleague<br />

asks <strong>you</strong> to help out. But being too helpful could mean <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong>’t get <strong>you</strong>r own work done during office hours. International<br />

management consultant Peter Bregman has some tips:<br />

■ Decide what is important to <strong>you</strong> and what isn’t. “Before <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> say no w<strong>it</strong>h confidence, <strong>you</strong> have to be clear that <strong>you</strong><br />

want to say no,” Bregman says.<br />

■ Say thank <strong>you</strong> for asking — <strong>it</strong>’s normally a compliment<br />

when someone requests <strong>you</strong>r help. They think <strong>you</strong> know<br />

what to do. But <strong>you</strong> <strong>can</strong> still say no.<br />

■ Don’t <strong>make</strong> <strong>it</strong> personal. “Say no to the request, not the person,”<br />

Bregman suggests. Being pol<strong>it</strong>e and respectful will<br />

help <strong>you</strong> <strong>make</strong> <strong>you</strong>r pos<strong>it</strong>ion clear.<br />

■ Be firm. This is especially necessary if <strong>you</strong> are dealing w<strong>it</strong>h<br />

a forceful personal<strong>it</strong>y. Bregman advises saying something<br />

like, “I know <strong>you</strong> don’t give up easily — but ne<strong>it</strong>her do I.”<br />

■ What if the person asking for help is <strong>you</strong>r boss? Ask her<br />

where she wants <strong>you</strong> to place <strong>you</strong>r prior<strong>it</strong>ies. Once <strong>you</strong> have<br />

established these, <strong>you</strong> will be able to discuss future requests<br />

calmly and logically.<br />

Dilbert<br />

Sources: Harvard <strong>Business</strong> Review; Peter Bregman (http://peterbregman.com)<br />

Photodisc<br />

Statistically speaking<br />

Save the planet<br />

■ Do <strong>you</strong> want to reduce the effects of climate<br />

change? Try working less. The Center<br />

for Economic and Policy Research in<br />

Washington, DC, says that shortening<br />

the length of the average working week<br />

by 0.5 per cent could result in a reduction<br />

of between 8 and 22 per cent<br />

of every degree of global warming.<br />

Sources: CBC News; Center for Economic and Policy<br />

Research (www.cepr.net)<br />

Good grammar<br />

■ People w<strong>it</strong>h good grammar skills are more<br />

successful at work, at least according to the<br />

online grammar checker Grammarly.com. The<br />

company examined the LinkedIn profiles of 100 native<br />

speakers of English and discovered that the ones<br />

w<strong>it</strong>h the fewest grammar mistakes in their profiles<br />

had the highest number of promotions. Grammarly<br />

adds that professionals who failed to reach directorlevel<br />

pos<strong>it</strong>ions during the first ten years of their careers<br />

made 2.5 times as many grammar mistakes as<br />

those who were promoted to director.<br />

director level [dE(rektE )lev&l]<br />

forceful [(fO:sf&l]<br />

grammar checker [(grÄmE )tSekE]<br />

management consultant<br />

[(mÄnIdZmEnt kEn)sVltEnt]<br />

office hours [(QfIs )aUEz]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

promote sb. [prE(mEUt]<br />

promotion [prE(mEUS&n]<br />

slacker [(slÄkE] ifml.<br />

Fight climate<br />

change: go home<br />

Sources: Harvard <strong>Business</strong> Review; Grammarly.com (www.grammarly.com)<br />

obere Führungsebene<br />

stark<br />

Grammatikprüfung<br />

Unternehmensberater(in)<br />

Büro-, Geschäftsze<strong>it</strong>(en)<br />

Fachkraft<br />

jmdn. befördern<br />

Beförderung<br />

Faulenzer(in)<br />

www.dilbert.com dilbertcartoonist@gmail.com<br />

Purestock<br />

© 2/8/2013 Scott Adams, Inc. Dist. by Universal Uclick<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 71


■ CAREERS LEISURE TIME<br />

Away from <strong>you</strong>r desk<br />

medium<br />

Verbannen Sie die englische Sprache und die englischsprachige Welt nicht an Ihren Arbe<strong>it</strong>splatz!<br />

M<strong>it</strong> Büchern, Kunst und anderen Genüssen räumen Sie ihnen auch in Ihrer Freize<strong>it</strong> einen Platz ein.<br />

MARGARET DAVIS gibt Empfehlungen.<br />

©Paul McCartney/Photo: Linda McCartney<br />

McCartney: Linda shoots the Stones<br />

Photography<br />

The first comprehensive retrospective of the work of<br />

Linda McCartney opens on 6 June at the Kunst<br />

Haus Wien in Vienna. McCartney (1941–98) photographed<br />

not only her husband, Paul, and the other<br />

Beatles, but also rock legends like Jimi Hendrix, Janis<br />

Joplin and Jim Morrison. The exhib<strong>it</strong>ion, which runs<br />

until 6 October, includes family photographs taken in<br />

England and Scotland. www.kunsthauswien.com<br />

Book<br />

The people of Annawadi, a Mumbai<br />

slum, live near the Sahar<br />

Airport Road, a place “where new<br />

India and old India collided and<br />

made new India late”. Behind<br />

the Beautiful Forevers (Granta<br />

Books), Katherine Boo’s awardwinning<br />

reportage, tells the story<br />

of the slum dwellers. This is a<br />

thoughtful, unsentimental description<br />

of real people living under cond<strong>it</strong>ions that<br />

most Westerners <strong>can</strong> barely imagine. It is also a very<br />

good read. The Ameri<strong>can</strong> author spent almost four years<br />

w<strong>it</strong>h the people she wr<strong>it</strong>es about, and w<strong>it</strong>nessed many<br />

of the events she describes.<br />

DVDs<br />

Before she became the queen, Helen Mirren was<br />

Jane Tennison. Her role as the amb<strong>it</strong>ious, harddrinking<br />

police detective in television’s Prime Suspect<br />

(Heißer Verdacht) was based on the<br />

real-life experiences of women police<br />

officers. That, and Mirren’s skill as an<br />

actress, made the series (1991–<br />

2006) absolutely believable. Though<br />

some things have changed for women,<br />

Prime Suspect remains an authentic<br />

portrayal of police work.<br />

Poster art<br />

commission sth. [kE(mIS&n]<br />

comprehensive [)kQmprI(hensIv]<br />

dweller [(dwelE]<br />

exhib<strong>it</strong>ion [)eksI(bIS&n]<br />

late: <strong>make</strong> sb./sth. ~ [leIt]<br />

police detective [pE(li:s di)tektIv]<br />

police officer [pE(li:s )QfIsE]<br />

portrayal [pO:(treIEl]<br />

prime suspect [)praIm (sVspekt]<br />

w<strong>it</strong>ness sth. [(wItnEs]<br />

Travellers on the London<br />

Underground (see<br />

English on the Move,<br />

page 29) should <strong>make</strong> an<br />

extra stop at the London<br />

Transport Museum. Until<br />

27 October, the museum<br />

is showing 150 posters<br />

commissioned since<br />

1908 and designed by<br />

artists such as Man Ray.<br />

The exhib<strong>it</strong>ion honours<br />

the 150th anniversary of<br />

the world’s first underground<br />

railway.<br />

www.ltmuseum.co.uk<br />

etw. in Auftrag geben<br />

umfassend<br />

Bewohner(in)<br />

Ausstellung<br />

jmdn./etw. aufhalten, zu<br />

spät kommen lassen<br />

Kriminalbeamter/-beamtin<br />

Polizeibeamter/-beamtin<br />

Porträt, Darstellung<br />

Hauptverdächtige(r)<br />

hier: etw. persönlich erleben<br />

72 www.business-spotlight.de 4/2013


SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />

Crash-<br />

Sprachtraining in Baden-Baden:<br />

2Wochen lang,halb- oder ganztags,<br />

m<strong>it</strong> muttersprachlichen Pädagogen<br />

und Freize<strong>it</strong>programm:<br />

Kur, Casino,Thermalbäder,<br />

Theater,Festspielhaus<br />

Baden-Baden hat Niveau!<br />

BBS,Lange Str.94, ☎ 07221/22661<br />

www.bbs-sprachen.de<br />

cdc.de<br />

Bildung ohne Grenzen<br />

Internationaler Erfolg durch<br />

Fremdsprachenkenntnisse und<br />

Interkulturelle Kompetenz<br />

Sprachtraining im Inland<br />

Allgemein- und Fachsprache<br />

Einzel- oder Gruppentraining<br />

Firmensprachkurse deutschlandwe<strong>it</strong><br />

<strong>Business</strong>Class Sprachreisen<br />

Für Fach- und Führungskräfte<br />

Interkulturelles Training<br />

Firmentraining und offene Kurse<br />

Carl Duisberg Centren<br />

<br />

*14 Cent/Min.<br />

F+U Academy<br />

of Languages<br />

<br />

Sprachkurse, Prüfungszentrum,<br />

Sprachreisen<br />

F+U Academy of Languages<br />

Poststr. 4-6, 64293 Darmstadt<br />

Tel. 06151 800971004, sprachen.da@fuu.de<br />

www.fuu-darmstadt-languages.com<br />

Bournemouth One to One<br />

English Language School<br />

Lernen Sie Englisch in England<br />

Ideal für Geschäftsleute,<br />

le<strong>it</strong>ende Angestellte und Teilnehmer,<br />

die Einzelunterricht vorziehen.<br />

Bournemouth ist ein lebhafter Badeort.<br />

Wir bieten auch Kurse für Englisch<br />

kombiniert m<strong>it</strong> Golf oder m<strong>it</strong><br />

englischer Kultur an.<br />

Tel./Fax: 00 44-12 02-25 77 75<br />

www.bournemouth121.com<br />

Learn English in Cornwall<br />

Established in 2001<br />

Award-Winning Language School in beautiful Cornwall.<br />

<strong>Business</strong>/academic/general English. Accommodation<br />

available. Qualied experienced teacher.<br />

Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184<br />

www.learnenglishincornwall.co.uk<br />

julietamblin@btconnect.com<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

stayandtalk.ie<br />

Learn English in Ireland<br />

Sprachaufenthalte in Irland · Gastfamilien<br />

direkt verm<strong>it</strong>telt von Karla Bauer<br />

Tel: 00353-61-921633<br />

E-Mail: info@stayandtalk.ie<br />

Einem Teil dieser Ausgabe ist eine<br />

Beilage von Pro-Idee beigefügt.<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und die besten<br />

Programme für Ferien, Freize<strong>it</strong> und<br />

Beruf. Informationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 0711-61 55 300<br />

LIVING<br />

ENGLISH<br />

HOMESTAY<br />

•Total immersion 1:1 English<br />

courses in <strong>you</strong>r teacher's home<br />

•Study in the c<strong>it</strong>y, the<br />

countryside or by the sea<br />

•Qual<strong>it</strong>y General or<br />

<strong>Business</strong> English courses<br />

info@livingenglish.com<br />

www.livingenglish.com<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Sprachreisen<br />

weltwe<strong>it</strong><br />

England, Irland, Malta, USA, Kanada,<br />

Australien, Neuseeland, Südafrika<br />

F+U Academy of Languages<br />

Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2944, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

Rubrikanzeigen / Classified ads<br />

SPRACHPRODUKTE<br />

BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo<br />

shoppen.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />

um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />

Lernsoftware und<br />

vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />

Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />

Welthandelskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

F+U Academy of Languages, Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2944<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

VERSCHIEDENES<br />

Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

Haben Sie Fragen zu<br />

Anzeigenschaltungen?<br />

Tel.<br />

+49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax<br />

+49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail:<br />

anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Next advertising<br />

deadline: 10 July<br />

for the 05/13 issue<br />

www.business-spotlight.de


Small is nowbig<br />

Wo b<strong>it</strong>teschön darf es sein? In einem Schloss oder einem Lokschuppen? Firmenveranstaltungen<br />

finden längst nicht mehr nur in nüchternen und zweckmäßigen Räumlichke<strong>it</strong>en statt, sondern<br />

zunehmend an exklusiven Orten, wie VICKI SUSSENS berichtet.<br />

medium<br />

Kasbah Tamadot<br />

A Moroc<strong>can</strong> experience: the<br />

Kasbah Tamadot hotel


VENUES MANAGEMENT ■<br />

Meet on safari: Sing<strong>it</strong>a<br />

Sweni Lodge, South Africa<br />

Sing<strong>it</strong>a Sweni Lodge<br />

Your firm is turning 25 next year, so how is <strong>it</strong><br />

planning to celebrate? What about taking all<br />

the staff to the grand old Waldhaus spa complex<br />

in Flims, Sw<strong>it</strong>zerland, for a four-day skiing<br />

holiday? Probably not, but that may be because<br />

<strong>you</strong> don’t belong to the exosphere, the outermost<br />

layer of the earth’s atmosphere, or, symbolically speaking,<br />

the world of the very, very rich. For firms w<strong>it</strong>h money to<br />

spend, luxury events in extraordinary venues are in — such<br />

as the skiing week mentioned above, which was arranged<br />

earlier this year for a finance company by a London travel<br />

and events firm that, making no secret of <strong>it</strong>s clientele,<br />

calls <strong>it</strong>self Exosphere.<br />

Corporate events at the top end of the market have<br />

long moved away from staid hotels towards bespoke experiences,<br />

says the firm’s head John Saunders: “Once <strong>you</strong><br />

start talking about hotels and PowerPoint presentations,<br />

<strong>you</strong> have lost this audience. They want something diffe -<br />

rent.” For example, the meeting Exosphere<br />

recently arranged in the Swiss<br />

Alps for a group of the world’s largest<br />

individual investors: <strong>it</strong> included a private<br />

performance of the spectacular<br />

Canadian entertainers Cirque du Soleil.<br />

And last year, the CEO of an international<br />

private-equ<strong>it</strong>y firm wanted to<br />

thank his staff for their hard work — all 120<br />

of them. Exosphere booked them into the historic<br />

Four Seasons hotel in Florence, where<br />

they enjoyed three days of sightseeing, wine<br />

tasting and sumptuous meals, including lunch<br />

in one of the region’s finest private castles. To<br />

add to the glamour, the guests toured the<br />

countryside in a convoy of classic Italian Fiat<br />

500s and Alfa Romeo Spiders.<br />

Venues play a big part in bespoke corporate<br />

events. “If <strong>you</strong> want to seem forwardthinking,<br />

then <strong>you</strong> choose an original venue,”<br />

says Saunders. The Roundhouse in Camden was once used<br />

to clean and service Br<strong>it</strong>ish Railways steam trains. In the<br />

1960s, <strong>it</strong> became a rock-and-roll venue for bands like The<br />

Rolling Stones and The Who. Recently, <strong>it</strong> was taken over<br />

by a trust and renovated, w<strong>it</strong>h income from rentals going<br />

to char<strong>it</strong>y. Exosphere persuaded one of <strong>it</strong>s clients, a private<br />

bank, to use the Roundhouse for <strong>it</strong>s annual conference,<br />

which <strong>it</strong> normally held in a London hotel.<br />

“The bank was rebranding, and conferences are an<br />

important part of the marketing mix,” says Saunders. “The<br />

venue was perfect. It has a wonderful her<strong>it</strong>age, is an interesting<br />

building and has that philanthropic aspect.” Since<br />

the bank’s key clients are big global names in the entertainment<br />

world, Exosphere inv<strong>it</strong>ed some of them to give an exclusive<br />

performance after the conference. “Guests said,<br />

‘Wow, this is not what we expected of this bank’, so we<br />

changed perceptions about how the bank will do things in<br />

the future,” says Saunders. 4<br />

Venues reflect what <strong>you</strong>r company is about.<br />

“If <strong>you</strong> want to seem forward-thinking, then<br />

<strong>you</strong> choose an original venue”<br />

John Saunders, head of UK travel and events firm Exosphere<br />

Jahres-, jährlich<br />

Publikum<br />

maßgeschneidert<br />

Firmenchef(in)<br />

kar<strong>it</strong>ative Zwecke<br />

[wg. Aussprache]<br />

Firmen-<br />

Exosphäre<br />

zukunftsorientiert denkend<br />

altehrwürdig<br />

Erbe; hier: Trad<strong>it</strong>ion<br />

annual [(ÄnjuEl]<br />

audience [(O:diEns]<br />

bespoke [bi(spEUk] UK<br />

CEO (chief executive officer)<br />

[)si: i: (EU]<br />

char<strong>it</strong>y [(tSÄrEti]<br />

clientele [)kli:Qn(tel]<br />

corporate [(kO:pErEt]<br />

exosphere [(eksEUsfIE]<br />

forward-thinking<br />

[)fO:wEd (TINkIN]<br />

grand old [(grÄnd EUld]<br />

her<strong>it</strong>age [(herItIdZ]<br />

layer [(leIE]<br />

perception [pE(sepS&n]<br />

philanthropic [)fIlEn(TrQpIk]<br />

private-equ<strong>it</strong>y firm<br />

[)praIvEt (ekwEti f§:m]<br />

rebrand [)ri:(brÄnd]<br />

rental [(rent&l] US<br />

roundhouse [(raUndhaUs]<br />

staid [steId]<br />

sumptuous [(sVmptSuEs]<br />

trust [trVst]<br />

venue [(venju:]<br />

Schicht<br />

Wahrnehmung<br />

philanthropisch, menschenfreundlich<br />

Firma, die im außerbörslichen<br />

Beteiligungsgeschäft tätig ist<br />

sich ein neues Image geben<br />

Miete<br />

Lokschuppen<br />

seriös, respektabel; auch: öde<br />

üppig, opulent<br />

Treuhandgesellschaft<br />

Veranstaltungsort<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 75


Part of the service: the Banyan<br />

Tree resort, Bintan, Indonesia<br />

But original, small venues are not only in demand in the<br />

luxury market. Recent studies show that after having cut<br />

back during the difficult last years, firms are again spending<br />

money on business gatherings, also known as MICE<br />

(Meetings, Incentives, Conferences/conventions/congresses<br />

and Exhib<strong>it</strong>ions/events). This January, the global conference<br />

and hotel management firm Benchmark Hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y<br />

reported a trend away from standardized meetings towards<br />

creative events in smaller venues. (See box oppos<strong>it</strong>e.)<br />

While industries in growth areas — such as technology<br />

and new industries — had healthy budgets, other<br />

firms were rationalizing. To get more value out of meetings,<br />

they wanted focused, customized events that met<br />

tighter budgets. The study also found that firms were<br />

choosing smaller venues for secur<strong>it</strong>y reasons. “Today’s<br />

meeting technology brings a stronger need for secure<br />

environments. There’s much at risk in this compet<strong>it</strong>ive<br />

business environment,” the study says.<br />

Small, exclusive hotels are benef<strong>it</strong>ing from this trend. A<br />

study by the Meeting Professionals International Foundation,<br />

released in March, shows that of the more than 1.3<br />

million meetings held in Br<strong>it</strong>ain in 2011, 64 per cent were<br />

small (fewer than 100 attendees), w<strong>it</strong>h only 27.7 per cent<br />

being held in large hotels and 14.2 per cent in conference<br />

MICE strong again<br />

In a survey published in January 2013, the conference and<br />

hotel management firm Benchmark Hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y reported<br />

increasing demand for venues for MICE (Meetings, Incentives,<br />

Conferences/conventions/congresses and Exhibtions/events).<br />

Other trends included:<br />

■ a focus on customized, creative and unique meetings;<br />

■ increased demand for team-building events;<br />

■ a growth in the market from these segments: education (particularly<br />

engineering and technology), medical, biotech,<br />

high-tech, new media, NGOs and financial services;<br />

■ a demand for venues providing f<strong>it</strong>ness and recreational<br />

activ<strong>it</strong>ies;<br />

■ socially responsible and environmentally sustainable venues<br />

are considered an important part of the mix.<br />

For more information, go to www.benchmarkresortsandhotels.<br />

com/press_media/top-ten-meeting-trends-for-<br />

or exhib<strong>it</strong>ion centres. Almost 20 per cent were held in<br />

“unique, unusual or special-event” venues.<br />

Indeed, a virtual tour of the world’s loveliest resorts, such<br />

as Banyan Tree, built at treetop level on Indonesia’s tropical<br />

Bintan Island, or the Kasbah Tamadot hotel at the foot<br />

of Morocco’s Atlas Mountains, once a palace, shows they<br />

attract this business — but don’t actively advertise for <strong>it</strong>.<br />

Banyan Tree Resort<br />

attendee [E)ten(di:]<br />

benchmark [(bentSmA:k]<br />

compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />

convention [kEn(venS&n]<br />

customized [(kVstEmaIzd]<br />

cut back [)kVt (bÄk]<br />

engineering [)endZI(nIErIN]<br />

exhib<strong>it</strong>ion centre<br />

[eksI(bIS&n )sentE]<br />

foundation [faUn(deIS&n]<br />

hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y [)hQspI(tÄlEti]<br />

incentive [In(sentIv]<br />

Teilnehmer(in)<br />

(Bewertungs-)Maßstab<br />

vom Wettbewerb geprägt<br />

Tagung, Konferenz<br />

kundenspezifisch<br />

Kürzungen vornehmen<br />

Technik; Ingenieurwesen<br />

Ausstellungs-, Messezentrum<br />

Stiftung<br />

Gastfreundlichke<strong>it</strong>,<br />

Bewirtung<br />

Anreiz<br />

NRO (Nichtregierungsorganisation)<br />

Fachkraft<br />

Erholungs-<br />

etw. veröffentlichen<br />

sichere Umgebung<br />

Umfrage<br />

nachhaltig<br />

knapp<br />

Baumkrone<br />

einzigartig<br />

Veranstaltungsort<br />

NGO (non-governmental organization)<br />

[)en dZi: (EU]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

recreational [)rekri(eIS&nEl]<br />

release sth. [ri(li:s]<br />

secure environment<br />

[sI)kjUEr In(vaI&rEnmEnt]<br />

survey [(s§:veI]<br />

sustainable [sE(steInEb&l]<br />

tight [taIt]<br />

treetop [(tri:tQp]<br />

unique [ju(ni:k]<br />

venue [(venju:]<br />

76 www.business-spotlight.de 4/2013


Holbeck Ghyll<br />

VENUES MANAGEMENT ■<br />

Living like a lord: Holbeck Ghyll<br />

in the English Lake District<br />

The Sing<strong>it</strong>a Sweni Lodge, in South<br />

Africa’s Kruger National Park, for<br />

example, does not see <strong>it</strong>self as a corporate-events<br />

venue, yet several<br />

times a year, firms take guests there.<br />

Lodge manager Kevin Pongola says that in the past few<br />

years, global companies, mostly in mining, banking and<br />

cars, have used Sing<strong>it</strong>a for incentives. Recently, for example,<br />

a leading Swiss chocolate <strong>make</strong>r thanked <strong>it</strong>s management<br />

for a good year by taking them on a tour of South<br />

Africa, including to Sing<strong>it</strong>a. These bookings are a big part<br />

of their business and have a knock-on effect. “Often guests<br />

will bring family and friends to vis<strong>it</strong>,” says Pongola.<br />

Greg Simons, events manager at the 19th-century<br />

Holbeck Ghyll Country House Hotel in England’s Lake<br />

District, once owned by the UK’s richest man, Lord Lonsdale,<br />

also confirms a rise in business bookings. They are<br />

usually for groups of 10 to 20 and typically from firms in<br />

growth sectors such as investment and technology.<br />

Holbeck Ghyll belongs to the Pride of Br<strong>it</strong>ain Hotels,<br />

which was started 30 years ago to combine the resources<br />

augmented real<strong>it</strong>y [O:g)mentId ri(ÄlEti]<br />

development [di(velEpmEnt]<br />

feel [fi:&l]<br />

high profile: be ~<br />

[)haI (prEUfaI&l]<br />

intimacy [(IntImEsi]<br />

knock-on effect [(nQk Qn E)fekt] UK<br />

mining [(maInIN]<br />

mock-up [(mQk Vp]<br />

out of this world<br />

[)aUt Ev )DIs (w§:ld] ifml.<br />

property firm [(prQpEti f§:m]<br />

resources [ri(zO:sIz]<br />

walk-through [(wO:k Tru:]<br />

“Anyone walking into the venue would have<br />

no idea that an event is taking place there”<br />

erwe<strong>it</strong>erte Real<strong>it</strong>ät<br />

hier: Bauprojekt<br />

hier: Ambiente, Flair<br />

einen hohen Bekannthe<strong>it</strong>sgrad<br />

haben<br />

Intim<strong>it</strong>ät<br />

Anstoßwirkung<br />

Bergbau<br />

Modell<br />

fantastisch<br />

Immobiliengesellschaft<br />

Ressourcen, M<strong>it</strong>tel<br />

virtueller Rundgang<br />

of small but exclusive hotels for marketing purposes. It<br />

does not actively promote members as corporate venues,<br />

even though 37 members offer exclusive use of their hotels<br />

for corporate events. But that’s probably a good strategy:<br />

businesses want venues that offer intimacy and, more<br />

importantly, discretion.<br />

Saunders reports that Exosphere events are as discreet as<br />

possible: “Anyone walking into the venue would have no<br />

idea that an event is taking place there. Our clients are often<br />

high profile and don’t want to attract attention.”<br />

But <strong>you</strong> don’t need to go to exotic venues for an<br />

extraordinary experience. Indeed, as Saunders says, <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> be creative w<strong>it</strong>h almost any venue, especially w<strong>it</strong>h the<br />

help of high tech. “The use of walk-throughs, augmented<br />

real<strong>it</strong>y and 3D mock-ups has exploded in the last years,”<br />

he says. Exosphere recently turned rooms in a hotel into a<br />

virtual landscape for a property firm selling a luxury overseas<br />

development. “It gave guests the feel of the property<br />

w<strong>it</strong>hout actually being there.”<br />

Technology, however, <strong>can</strong> also be used for those w<strong>it</strong>h<br />

smaller budgets. So while small venues are now big, companies<br />

don’t need big budgets to create meetings that are<br />

out of this world.<br />

■BS<br />

VICKI SUSSENS is a South Afri<strong>can</strong> journalist and<br />

an ed<strong>it</strong>or at <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, w<strong>it</strong>h a special<br />

focus on man agement, business and social issues.<br />

Contact: v.sussens@spotlight-verlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 77


■ MANAGEMENT WHAT HAPPENED NEXT<br />

Poison in Tylenol pills<br />

Bedeutet der todbringende Konsum eines verseuchten Produkts nicht<br />

zwangsläufig das Ende? Nicht bei einem guten Krisenmanagement, wie<br />

der Fall eines Pharmakonzerns zeigt. Von VICKI SUSSENS<br />

medium<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

The background<br />

Safety first: J&J<br />

called back all<br />

bottles of Extra<br />

Strength Tylenol<br />

In September 1982, a 12-year-old girl in Chicago died after<br />

taking an Extra Strength Tylenol capsule. W<strong>it</strong>hin days,<br />

six other people also died after taking the painkillers. The<br />

Tylenol deaths caused nationwide panic. Tests showed that<br />

each capsule contained 65 mg of potassium cyanide —<br />

10,000 times more than the dose needed to kill. This was<br />

the work of a killer and nobody knew the source or extent<br />

of the contamination. Police drove through Chicago using<br />

loudspeakers to warn people about the drug. Hosp<strong>it</strong>als<br />

filled w<strong>it</strong>h people believing they had symptoms of poisoning.<br />

Shops stopped selling Tylenol and some states banned<br />

all forms of Tylenol products. This could have meant disaster<br />

for Johnson & Johnson (J&J), the parent company<br />

of Tylenol <strong>make</strong>r McNeil Consumer Healthcare. Instead,<br />

J&J showed exceptional crisis management.<br />

The problems<br />

J&J had two PR problems: handling the crisis, but also<br />

saving Tylenol’s image. It had to <strong>make</strong> practical <strong>decisions</strong>.<br />

There were about 31 million bottles of the capsules on sale<br />

in the US, at an estimated retail value of more than $100<br />

million. The deaths were only in Chicago, but should <strong>it</strong><br />

w<strong>it</strong>hdraw all <strong>it</strong>s products in the US? Finally, the drug was<br />

now associated w<strong>it</strong>h danger. As the advertising guru Jerry<br />

Della Femina told The New York Times: “I don’t think<br />

they <strong>can</strong> ever sell another product under that name.”<br />

The solution<br />

The firm’s existing crisis-management plans weren’t sufficient<br />

to deal w<strong>it</strong>h such a disaster. So <strong>it</strong> turned to <strong>it</strong>s corporate<br />

business philosophy, called “Our Credo”, for guidance.<br />

The firm’s vice president at the time, Lawrence G.<br />

Foster, wrote in the New Jersey Bell Journal in 1983 that<br />

the credo, which is based on a sense of corporate responsibil<strong>it</strong>y,<br />

helped the firm <strong>make</strong> the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong>. It put<br />

public safety before prof<strong>it</strong>, never denying the link between<br />

the deaths and Tylenol. It sent 450,000 telexes to warn<br />

doctors, hosp<strong>it</strong>als and trade groups. It set up a hotline for<br />

the public and one for the media. And <strong>it</strong> stopped all<br />

Tylenol advertising. J&J also worked closely w<strong>it</strong>h the media,<br />

which played a big role in warning the public. And <strong>it</strong><br />

cooperated w<strong>it</strong>h the police and the US Food and Drug<br />

Administration (FDA) to try and solve the case, offering a<br />

reward of $100,000 for information about the killer. The<br />

decision for a total recall of all Tylenol from the market<br />

took a week, for which the company later apologized. At<br />

the same time as dealing w<strong>it</strong>h the crisis, J&J was planning<br />

Tylenol’s comeback. In November, <strong>it</strong> was the first company<br />

to follow the new FDA packaging guidelines, introducing<br />

Tylenol in a triple-seal, tamper-proof packet.<br />

What happened next<br />

The media praised J&J. The Washington Post wrote:<br />

“Johnson & Johnson has effectively demonstrated how a<br />

major business ought to handle a disaster.” It said the<br />

firm’s executives had shown that J&J was honest, open,<br />

compassionate and comm<strong>it</strong>ted to solving the murders and<br />

protecting the public. When J&J announced the new packaging,<br />

<strong>it</strong> had the media’s support. Less than a year after the<br />

relaunch, Tylenol was again the country’s top-selling<br />

painkiller. The killer, however, was never found.<br />

capsule [(kÄpsju:l]<br />

Kapsel<br />

comm<strong>it</strong>ted: be ~ to doing sth.<br />

sich dafür einsetzen, etw.<br />

[kE(mItId]<br />

zu tun<br />

compassionate [kEm(pÄS&nEt]<br />

anteilnehmend<br />

contamination [kEn)tÄmI(neIS&n] Verunreinigung, Verseuchung<br />

corporate [(kO:pErEt]<br />

Unternehmensdeny<br />

sth. [di(naI]<br />

etw. leugnen<br />

executives [Ig(zekjUtIvz]<br />

Führungskräfte; hier: die<br />

Unternehmensle<strong>it</strong>ung<br />

Food and Drug Administration (FDA) Behörde für Lebensm<strong>it</strong>tel-<br />

[)fu:d En (drVg EdmInI)streIS&n] US überwachung und Arzneim<strong>it</strong>telzulassung<br />

link [lINk]<br />

Verbindung<br />

packaging guidelines<br />

Verpackungsrichtlinien<br />

[(pÄkIdZIN )gaIdlaInz]<br />

painkiller [(peInkIlE]<br />

Schmerzm<strong>it</strong>tel<br />

parent company [(peErEnt )kVmpEni] Muttergesellschaft<br />

potassium cyanide [pE)tÄsiEm (saIEnaId] Kaliumzyanid, Zyankali<br />

recall [ri(kO:l]<br />

Rückruf(aktion)<br />

relaunch [(ri:lO:ntS]<br />

Wiedereinführung<br />

retail value [)ri:teI&l (vÄlju:]<br />

Verkaufswert im Einzelhandel<br />

tamper-proof [(tÄmpE pru:f]<br />

aufbruchsicher<br />

trade group [(treId gru:p]<br />

Handelskonzern<br />

triple-seal [)trIp&l (si:&l]<br />

dreifach versiegelt<br />

w<strong>it</strong>hdraw sth. [wID(drO:]<br />

etw. zurückziehen<br />

■BS<br />

78 www.business-spotlight.de 4/2013


EXECUTIVE EYE MANAGEMENT ■<br />

“R<strong>it</strong>uals symbolize our journey through life, helping us<br />

to understand the importance of the steps we take”<br />

ADRIAN FURNHAM ON THE PSYCHOLOGY OF MANAGEMENT<br />

medium<br />

The best way to say<br />

goodbye<br />

All cultures and religions have r<strong>it</strong>es<br />

and r<strong>it</strong>uals. They symbolize our journey<br />

through life, helping us to understand<br />

the importance of the steps<br />

we’re taking and to manage the powerful<br />

emotions linked w<strong>it</strong>h them. But<br />

while many firms understand the need<br />

for a corporate culture, they’ve increasingly<br />

dropped the all-important<br />

r<strong>it</strong>uals of working together.<br />

Few have ceremonies for new staff,<br />

except perhaps when large numbers<br />

of people arrive at the same time.<br />

They might receive a pep talk from a<br />

boss they may never see again and be<br />

made to watch a company video. But<br />

for most people, the first day involves<br />

l<strong>it</strong>tle more than being taken to their<br />

desk and shown where the toilet,<br />

photocopier and <strong>can</strong>teen are.<br />

Even the once legendary summer<br />

and Christmas parties are fast disappearing<br />

from company r<strong>it</strong>uals. Costcutting,<br />

pol<strong>it</strong>ical correctness and, in<br />

the case of large firms, the fear of<br />

cathartic [kE(TA:tIk]<br />

challenge [(tSÄlIndZ]<br />

corporate culture [)kO:pErEt (kVltSE]<br />

dress up [)dres (Vp]<br />

embarrassing [Im(bÄrEsIN]<br />

funeral [(fju:n&rEl]<br />

HR (human resources) [)eItS (A:]<br />

lawyer [(lO:jE]<br />

part w<strong>it</strong>h sb. [(pA:t wID]<br />

pep talk [(pep tO:k] ifml.<br />

policy [(pQlEsi]<br />

redundant: <strong>make</strong> sb. ~ [ri(dVndEnt]<br />

retrench (a section) [ri(trentS]<br />

revenge [ri(vendZ]<br />

section [(sekS&n]<br />

send-off [(send Qf]<br />

senior manager [)si:niE (mÄnIdZE]<br />

snog [snQg] UK ifml.<br />

toast sb. [tEUst]<br />

journalists and lawyers, have meant<br />

that these events no longer involve alcohol,<br />

the chance for a quick snog<br />

w<strong>it</strong>h a colleague or even dressing up.<br />

There is an even more important<br />

r<strong>it</strong>ual that is sadly neglected — although<br />

<strong>it</strong> <strong>can</strong> result in far greater consequences<br />

for all concerned. This is<br />

the r<strong>it</strong>ual of parting w<strong>it</strong>h staff. In<br />

some companies, this r<strong>it</strong>ual is very<br />

embarrassing. The head of the company<br />

or section gives a short speech,<br />

a present bought w<strong>it</strong>h money collected<br />

by colleagues is handed over, everyone<br />

is given a glass of cheap champagne<br />

and the leaver is toasted by all.<br />

Some send-offs are truly moving,<br />

w<strong>it</strong>h people crying and the person<br />

leaving unable to speak. Less often, a<br />

leaver may use the event for revenge.<br />

This <strong>can</strong> be cathartic for some, but to<br />

others, deeply embarrassing.<br />

But what if the leaver was deeply<br />

disliked, or a disaster for the firm?<br />

befreiend<br />

Herausforderung<br />

Unternehmenskultur<br />

sich in Schale werfen<br />

peinlich<br />

Begräbnis<br />

Personalabteilung<br />

Rechtsanwalt/-anwältin<br />

sich von jmdm. trennen<br />

aufmunternde Worte<br />

Richtlinie<br />

jmdn. entlassen, freisetzen<br />

(eine Abteilung) abbauen<br />

Rache<br />

Abteilung<br />

Verabschiedung<br />

Manager(in) der oberen Führungsebene<br />

Kuss; hier: Knutscherei<br />

auf jmds. Wohl anstoßen<br />

Can managers and staff hide their relief<br />

that this person is going? This is<br />

certainly more of a challenge to senior<br />

managers, although many have a<br />

standard set of plat<strong>it</strong>udes for such occasions.<br />

And what if the person leaving<br />

has been fired or made redundant<br />

or, even, a whole section has been<br />

retrenched? In some organizations,<br />

Stockbyte<br />

Feeling valued: r<strong>it</strong>uals help us take new steps<br />

there would be no send-off at all, and<br />

the person’s only sign of leaving<br />

would be an empty desk.<br />

The r<strong>it</strong>ual of saying goodbye is essential<br />

to a firm’s health. A bad sendoff<br />

<strong>can</strong> leave a bad atmosphere in the<br />

office. So HR should have policies to<br />

deal w<strong>it</strong>h all these s<strong>it</strong>uations.<br />

Just as a well-planned funeral <strong>can</strong><br />

help all those concerned to deal w<strong>it</strong>h<br />

their loss, so <strong>it</strong> is w<strong>it</strong>h saying goodbye<br />

to a staff member. A good send-off<br />

celebrates the qual<strong>it</strong>ies of the person<br />

leaving, and reminds those remaining<br />

that those qual<strong>it</strong>ies are valuable. ■BS<br />

ADRIAN FURNHAM is a psychology professor<br />

at Univers<strong>it</strong>y College, London, a<br />

management expert and the author of<br />

more than 60 books. His latest is The Engaging<br />

Manager: The Joy of Management<br />

and Being Managed (Palgrave Macmillan).<br />

plus You’ll find reading-comprehension exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 79


iStockphoto<br />

The b<strong>it</strong>ter truth about<br />

sugar<br />

Too sweet? Most processed<br />

food contains lots of sugar<br />

Ob Frühstücksmüsli, Brot oder Salatdressing — Zucker macht unsere Speisen wunderbar süß. Uns<br />

aber macht er süchtig nach ihm, krank und übergewichtig. SARAH BOSELEY befasst sich m<strong>it</strong> dem<br />

Konsum dieses „süßen Etwas“ und seinen Gefahren.<br />

advanced<br />

Sugar — given to children by adults, laced in our<br />

breakfast cereals and a major part of our fizzy<br />

drinks — is the real criminal in the obes<strong>it</strong>y epidemic,<br />

not fat, according to a leading US doctor<br />

who wants to inspire government action and<br />

change the food industry.<br />

Dr Robert Lustig compares sugar to controlled drugs.<br />

Cocaine and heroin are deadly because they are addictive<br />

and toxic — and so is sugar, he says, adding that we need<br />

to get used to eating less sugar. It should not be a main part<br />

of what we eat. “The food industry has made <strong>it</strong> into a diet<br />

staple because they know when they do <strong>you</strong> buy more.<br />

This is their hook. If some unscrupulous cereal manufacturer<br />

went out and laced <strong>you</strong>r breakfast cereal w<strong>it</strong>h<br />

morphine to get <strong>you</strong> to buy more, what would <strong>you</strong> think<br />

of that? They do <strong>it</strong> w<strong>it</strong>h sugar instead.”<br />

Lustig’s book, Fat Chance: Beating the Odds against<br />

Sugar, Processed Food, Obes<strong>it</strong>y, and Disease (Hudson<br />

Street Press), is getting a lot of attention in America. As a<br />

paediatrician who specializes in treating overweight chil-<br />

addictive [E(dIktIv]<br />

beat the odds [)bi:t Di (Qdz]<br />

cereals [(sIEriElz]<br />

diet staple [(daIEt )steIp&l]<br />

fat chance [)fÄt (tSA:ns] ifml.<br />

fizzy drink [)fIzi (drINk] UK<br />

süchtig machend<br />

etw. trotz geringer Wahrscheinlichke<strong>it</strong><br />

besiegen<br />

Zerealien, Frühstücksflocken<br />

wesentlicher Bestandteil der<br />

Nahrung<br />

schön wär’s<br />

Limo(nade)<br />

hook [hUk]<br />

lace sth. (w<strong>it</strong>h sth.)<br />

[(leIs ()wID)]<br />

morphine [(mO:fi:n]<br />

obes<strong>it</strong>y [EU(bi:sEti]<br />

paediatrician [)pi:diE(trIS&n]<br />

processed food<br />

[)prEUsest (fu:d]<br />

unscrupulous [Vn(skru:pjUlEs]<br />

Haken: hier: Süchtigmacher<br />

etw. einer Sache untermischen;<br />

etw. m<strong>it</strong> etw. versetzen<br />

Morphium<br />

Fettleibigke<strong>it</strong><br />

Kinderarzt/-ärztin<br />

industriell verarbe<strong>it</strong>ete<br />

Lebensm<strong>it</strong>tel<br />

skrupellos<br />

80 www.business-spotlight.de 4/2013


PROCESSED FOOD TECHNOLOGY ■<br />

dren in San Francisco, he has spent 16 years studying the<br />

effects of sugar on the central nervous system, metabolism<br />

and disease. His conclusion is that the rivers of Coca-Cola<br />

and Pepsi consumed by <strong>you</strong>ng people today have as much<br />

to do w<strong>it</strong>h obes<strong>it</strong>y as the mountains of burgers.<br />

That does not mean burgers are OK. Lustig says<br />

not just sugar, but any foods that raise insulin levels in the<br />

body too high are the problem. He blames insulin for 75<br />

to 80 per cent of all obes<strong>it</strong>y. Insulin is the hormone that<br />

causes energy to be stored in fat cells, he says. Sugar is the<br />

most obvious source, but there are three other<br />

categories: trans fats (which are on the way out),<br />

alcohol (which children do not drink) and certain<br />

types of amino acids. These amino acids are<br />

found in corn-fed Ameri<strong>can</strong> beef. “In grass-fed<br />

beef, like in Argentina, there are no problems,”<br />

he said. “That’s what cows are supposed to eat<br />

— grass.” Lustig says one reason that cows in the US are<br />

fed w<strong>it</strong>h corn is because <strong>it</strong> <strong>make</strong>s them fatter faster, “and<br />

<strong>you</strong> get all that marbling in the meat. That’s muscle insulin<br />

resistance. That animal has the same disease we do, <strong>it</strong>’s just<br />

that we slaughter them before they get sick.”<br />

But his bigger message is that cheap sugar is putting lives<br />

at risk. When high-fat foods were blamed for making us<br />

overweight, food manufacturers rushed to <strong>make</strong> low-fat<br />

products. But to <strong>make</strong> these taste <strong>better</strong>, manufacturers<br />

added sugar, causing much greater problems.<br />

Cutting calories is not the answer because “a calorie is<br />

not a calorie”. And food labels often hide sugar under<br />

names such as carbohydrates, glucose and dextrose. Fructose<br />

is the biggest problem, and high-fructose corn syrup,<br />

used widely by food manufacturers in the US, is the main<br />

source of <strong>it</strong>.<br />

Proof of the effects that foods have on the body is very<br />

hard to collect. People tend to lie in food journals or forget<br />

what they ate. Controlled studies are impossible because<br />

everyone returns to more normal eating hab<strong>it</strong>s after<br />

a couple of months. But Lustig says his arguments against<br />

sugar were presented in a recent study that he and his team<br />

published in the internet science journal PLOS ONE. The<br />

study found that in countries where <strong>it</strong> was easier for peoamino<br />

acid [E)mi:nEU (ÄsId]<br />

bed: be in ~ w<strong>it</strong>h sb. [bed] ifml.<br />

carbohydrate [)kA:bEU(haIdreIt]<br />

chief executive officer (CEO)<br />

[)tSi:f Ig)zekjUtIv (QfIsE]<br />

corn-fed [(kO:n fed]<br />

grocery [(grEUsEri]<br />

insulin level [(InsjUlIn )lev&l]<br />

liver [(lIvE]<br />

marbling [(mA:b&lIN]<br />

metabolism [mE(tÄbE)lIzEm]<br />

metabolize sth. [mE(tÄbElaIz]<br />

slaughter (an animal) [(slO:tE]<br />

straight: take sth. ~ to sb. [streIt]<br />

threshold [(TreShEUld]<br />

trans fat [)trÄnz (fÄt]<br />

Aminosäure<br />

m<strong>it</strong> jmdm. eng zusammenarbe<strong>it</strong>en<br />

Kohlenhydrat<br />

Vorstandsvors<strong>it</strong>zende(r)<br />

m<strong>it</strong> <strong>Get</strong>reide gefüttert<br />

Lebensm<strong>it</strong>tel-<br />

Insulinspiegel<br />

Leber<br />

Marmorierung<br />

Stoffwechsel<br />

etw. umwandeln, verarbe<strong>it</strong>en<br />

(ein Tier) schlachten<br />

jmdm. etw. ins Gesicht sagen<br />

Schwelle<br />

Transfettsäure<br />

ple to get sugar, there were higher levels of diabetes. Rates<br />

of diabetes went up by about 1.1 per cent for every 150<br />

kilocalories of sugar available for each person each day —<br />

about the number in a <strong>can</strong> of Coke. Availabil<strong>it</strong>y is not the<br />

same as sugar consumed, but Lustig says <strong>it</strong> is the closest<br />

comparison he could get. The study was for the World<br />

Health Organization, which Lustig believes has a conflict<br />

of interests. But so does the US government, he says. “In<br />

America, six per cent of our exports are food. So the Wh<strong>it</strong>e<br />

House is in bed w<strong>it</strong>h the food industry and Congress apologizes<br />

for the food industry.”<br />

To <strong>make</strong> low-fat foods taste <strong>better</strong>,<br />

food manufacturers add sugar<br />

Michelle Obama appeared to have the <strong>right</strong> idea when<br />

she started her “Let’s Move!” in<strong>it</strong>iative in February 2010<br />

w<strong>it</strong>h a speech to the Grocery Manufacturers Association<br />

of America. “She took <strong>it</strong> straight to them and said, ‘You’re<br />

the problem. You’re the solution’,” explains Lustig. “She<br />

hasn’t said <strong>it</strong> since. Now <strong>it</strong>’s all about exercise.”<br />

Some areas of the food industry have appeared to<br />

be willing to change. PepsiCo’s chief executive officer, Indra<br />

Nooyi, is from India, a country w<strong>it</strong>h a serious diabetes<br />

problem. Nooyi has been trying to steer the company towards<br />

healthier products. But <strong>it</strong> has lost money and she is<br />

said to be having problems w<strong>it</strong>h other members of the<br />

firm’s management team. “So here’s a woman who is trying<br />

to do the <strong>right</strong> thing and <strong>can</strong>’t,” he says.<br />

It is not a case of removing sugar completely from the<br />

diet, just getting <strong>it</strong> down to levels that are not toxic, he<br />

says. The Ameri<strong>can</strong> Heart Association in 2009 published<br />

a statement, of which Lustig was a co-author, saying<br />

Ameri<strong>can</strong>s consume more than 22 teaspoons of sugar a<br />

day. That needs to come down to six for women and<br />

nine for men. “Is that zero? No. But that’s a big reduction.<br />

That gets us below our toxic threshold. Our livers have a<br />

capac<strong>it</strong>y to metabolize some fructose — they just <strong>can</strong>’t<br />

metabolize the amounts that we’re being given by the food<br />

industry. And so the goal is to get sugar out of foods<br />

that don’t need <strong>it</strong>, like salad dressing, like bread, like<br />

barbecue sauce.”<br />

There is a simple way to consume less of the sweet stuff.<br />

“Eat real food,” Lustig says.<br />

■BS<br />

© Guardian News & Media 2013<br />

Listen to views on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus For related vocabulary exercises, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

Dr Robert Lustig’s video Sugar: The B<strong>it</strong>ter Truth <strong>can</strong> be seen<br />

at www.<strong>you</strong>tube.com/watch?v=dBnniua6-oM<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 81


■ TECHNOLOGY TRENDS<br />

Ideas and inventions<br />

Gibt es Neuigke<strong>it</strong>en? CAROL SCHEUNEMANN präsentiert technische<br />

Innovationen und neue wissenschaftliche Erkenntnisse. medium<br />

Now <strong>you</strong> see <strong>it</strong>:<br />

Hövding, a new<br />

helmet for cyclists<br />

A clear head<br />

Two <strong>you</strong>ng women in Sweden have created an invisible bicycle helmet. Yes,<br />

really. You <strong>can</strong> wear this head protector, called Hövding, in any weather,<br />

w<strong>it</strong>h or w<strong>it</strong>hout a hat. It doesn’t <strong>make</strong> <strong>you</strong> look like an insect. It won’t ruin<br />

<strong>you</strong>r hairstyle or cause <strong>you</strong>r head to sweat. In fact, <strong>you</strong>’ll hardly notice <strong>you</strong>’re<br />

wearing the helmet until <strong>you</strong> need <strong>it</strong>.<br />

Following seven years of studying bicycle crashes and typical injuries, industrial<br />

designers Anna Haupt and Terese Alstin have developed a completely new<br />

type of bicycle helmet. Instead of covering the head, <strong>it</strong> is hidden inside a<br />

collar that is worn around the neck. The helmet then inflates like an airbag<br />

when sensors measure an “abnormal movement” by the cyclist or a sudden<br />

force on the bicycle. The designers say the helmet inflates in 0.1 seconds, less<br />

time than <strong>it</strong> takes for the wearer’s head to h<strong>it</strong> an object, or the ground.<br />

Unlike trad<strong>it</strong>ional helmets, Hövding is shaped like a hood, so <strong>it</strong> also protects<br />

the neck. It provides safety first — but fashion, too. “People wonder how girls<br />

could invent anything this technical,” says Terese Alstin.<br />

Not so fast: population<br />

growth on earth is slowing<br />

COMING UP<br />

2050<br />

The year the global population will stop growing, according<br />

to a new mathematical model.<br />

Source: Autonomous Univers<strong>it</strong>y of Madrid<br />

100 billion<br />

The number of earth-like planets astronomers expect to<br />

find by using grav<strong>it</strong>ational microlensing. This measures<br />

how the light from distant stars bends as <strong>it</strong> passes by<br />

a planet.<br />

Sources: Dr Phil Yock, Department of Physics, Univers<strong>it</strong>y of Auckland;<br />

Royal Astronomical Society<br />

BRAIN<br />

Also called the “Brain Activ<strong>it</strong>y Map”, Brain Research<br />

through Advancing Innovative Neurotechnologies is a<br />

$3 billion, ten-year US in<strong>it</strong>iative for learning more<br />

about the function of<br />

neurons. One aim is to<br />

improve the treatment<br />

of brain disorders.<br />

Source: The Wh<strong>it</strong>e House<br />

Zoonar<br />

DID YOU KNOW?<br />

“Humanized” products look vaguely like people, or walk and<br />

talk in ads. But “anthropomorphizing brands” results in<br />

stronger negative responses if the products fail. It seems we<br />

believe our “friends” have disappointed us intentionally.<br />

Source: Marina Puzakova, assistant professor of marketing, Oregon State Univers<strong>it</strong>y<br />

anthropomorphize sth.<br />

[)ÄnTrEUpEU(mO:faIz]<br />

bend [bend]<br />

billion [(bIljEn]<br />

brand [brÄnd]<br />

collar [(kQlE]<br />

department [di(pA:tmEnt]<br />

disorder [dIs(O:dE]<br />

grav<strong>it</strong>ational microlensing<br />

[grÄvI)teIS&nEl (maIkrEU)lenzIN]<br />

helmet [(helmIt]<br />

hood [hUd]<br />

inflate [In(fleIt]<br />

invisible [In(vIzEb&l]<br />

research [ri(s§:tS]<br />

etw. vermenschlichen<br />

hier: gebrochen werden<br />

Milliarde(n)<br />

Marke<br />

Kragen; hier: Halskrause<br />

Fachbereich<br />

Störung, Erkrankung<br />

Grav<strong>it</strong>ationsmikrolinseneffekt<br />

Helm<br />

Kapuze<br />

sich aufblähen<br />

unsichtbar<br />

Forschung<br />

iStockphoto<br />

Inside the mind:<br />

how does <strong>it</strong> work?<br />

4/2013


LANGUAGE FOCUS TECHNOLOGY ■<br />

Never lost:<br />

surveyors<br />

<strong>can</strong> tell <strong>you</strong><br />

their exact<br />

location<br />

Types of<br />

surveying<br />

Vocabulary<br />

angle [(ÄNg&l]<br />

Winkel<br />

angle prism [(ÄNg&l )prIzEm]<br />

Winkelprisma<br />

baseline [(beIslaIn]<br />

Messbasis(linie)<br />

boundary [(baUndEri]<br />

Grenze<br />

cadastral [kE(dÄstrEl]<br />

Katastercartography<br />

[kA:(tQgrEfi]<br />

Kartografie, Kartenkunde<br />

civil engineering [)sIv&l )endZI(nIErIN] Bauingenieurwesen<br />

construction s<strong>it</strong>e [kEn(strVkS&n saIt] Baustelle<br />

deformation [)di:fO:(meIS&n]<br />

Verformung<br />

elevation [)elI(veIS&n]<br />

Erhöhung<br />

engineering surveyor [)endZI(nIErIN sE)veIE] Vermessungsingenieur(in)<br />

geodesy [)dZi(QdEsi]<br />

Geodäsie, Erdvermessung<br />

geological survey [dZi:E)lQdZIk&l (s§:veI] geologische Vermessung<br />

government author<strong>it</strong>y<br />

Regierungsbehörde<br />

[)gVv&nmEnt O:(TQrEti]<br />

hydrographic<br />

hydrografisch, die Gewäs-<br />

[)haIdrEU(grÄfIk]<br />

serkunde betreffend<br />

land development plan<br />

Flächennutzungsplan<br />

[(lÄnd di)velEpmEnt )plÄn]<br />

land parcel [(lÄnd )pA:s&l]<br />

Flurstück<br />

land surveyor [(lÄnd sE)veIE]<br />

Landvermesser(in)<br />

lat<strong>it</strong>ude [(lÄtItju:d]<br />

Bre<strong>it</strong>engrad<br />

level [(lev&l]<br />

Nivellier(instrument)<br />

long<strong>it</strong>ude [(lQNgItju:d]<br />

Längengrad<br />

map [mÄp]<br />

(Land-)Karte<br />

map-<strong>make</strong>r [(mÄp )meIkE]<br />

Kartograf(in)<br />

measure [(meZE]<br />

(ver)messen<br />

measuring rod [(meZErIN rQd]<br />

Messstab, -latte<br />

meridian [mE(rIdiEn]<br />

Meridian, Längenkreis<br />

mine [maIn]<br />

Grube, Bergwerk<br />

mine surveyor [(maIn sE)veIE]<br />

Markscheider(in)<br />

nautical map [)nO:tIk&l (mÄp]<br />

See-, Schifffahrtskarte<br />

oil rig [(OI&l rIg]<br />

Ölbohrinsel<br />

plumb bob [(plVm bQb]<br />

Lot<br />

process sth. [(prEUses]<br />

etw. verarbe<strong>it</strong>en<br />

property [(prQpEti]<br />

Grundstück<br />

range/ranging pole, surveying pole Fluchtstab<br />

[(reIndZ/(reIndZIN pEUl, sE(veIIN pEUl]<br />

scaled [skeI&ld]<br />

maßstabsgetreu<br />

sketch [sketS]<br />

Entwurfszeichnung, Skizze<br />

surveying [sE(veIIN]<br />

Vermessung<br />

surveyor [sE(veIE]<br />

Vermesser(in)<br />

tape (measure) [(teIp ()meZE)]<br />

Maßband<br />

theodol<strong>it</strong>e [Ti(QdElaIt]<br />

Theodol<strong>it</strong><br />

topographical feature [tQpE)grÄfIk&l (fi:tSE] topografisches Merkmal<br />

total station [)tEUt&l (steIS&n]<br />

Totalstation, Tachymeter<br />

util<strong>it</strong>y sector [ju(tIlEti )sektE]<br />

Versorgungswirtschaft<br />

For more information<br />

BOOKS<br />

■ Surveying for Construction, William Irvine, Finlay Maclennan<br />

(McGraw-Hill)<br />

■ Technical English: Civil Engineering and Construction,<br />

Brig<strong>it</strong>te Markner-Jäger (Verlag Europa-Lehrm<strong>it</strong>tel)<br />

WEBSITE<br />

■ Royal Inst<strong>it</strong>ution of Chartered Surveyors: www.rics.org<br />

Answers: a) Mine; b) Hydrographic; c) Engineering; d) Land<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

Landvermesser erfassen die Topografie<br />

einer Landschaft. BRIGITTE MARKNER-JÄGER<br />

informiert über deren Arbe<strong>it</strong>. advanced<br />

Former US presidents George Washington, Thomas Jefferson<br />

and Abraham Lincoln all worked as surveyors<br />

early in their careers. Surveyors are basically map-<strong>make</strong>rs<br />

who measure the surface of the earth w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s topographical<br />

features, such as mountains, and draw scaled maps.<br />

Surveyors determine exact locations by using geographical<br />

coordinates, as well as lat<strong>it</strong>ude and long<strong>it</strong>ude.<br />

Surveyors work w<strong>it</strong>h government author<strong>it</strong>ies to identify<br />

earth movements, ground deformations and geological<br />

risks. For the util<strong>it</strong>y sector, they measure routes for electric<strong>it</strong>y<br />

networks or pipelines. Engineering surveyors help<br />

w<strong>it</strong>h building projects and land-use plans. Land surveyors<br />

measure property, boundaries and mark land parcels.<br />

Measurement data is mostly collected by GPS, a satell<strong>it</strong>e<br />

navigation system. Using software technology such as<br />

geographic information systems (GIS), the data is recorded,<br />

analysed and processed to produce computerized maps.<br />

At surveying s<strong>it</strong>es, <strong>you</strong>’ll find both trad<strong>it</strong>ional and hightech<br />

measuring instruments. Levels help to find the height<br />

differences and distances. Theodol<strong>it</strong>es and total stations<br />

are used for measuring horizontal and vertical angles.<br />

Surveying involves a wide range of tasks. So if <strong>you</strong> enjoy<br />

the outdoors, but also appreciate mathematics and<br />

computers, then surveying may be a career for <strong>you</strong>. ■BS<br />

Exercise: Maps and measurement<br />

Complete these sentences w<strong>it</strong>h the correct words.<br />

Engineering ■ Hydrographic ■ Land ■ Mine<br />

a) ___________ surveyors are involved in planning the removal<br />

of minerals from the ground.<br />

b) ___________ surveyors produce nautical maps.<br />

c) ___________ surveyors work on building s<strong>it</strong>es.<br />

d) ___________ surveyors measure elevations and boundaries.<br />

BRIGITTE MARKNER-JÄGER teaches technical English<br />

at the Univers<strong>it</strong>y of Applied Sciences in Bochum<br />

(TFH Georg Agricola). She is the author of a book<br />

on civil engineering (see “For more information”).<br />

Contact: markner-jaeger@tfh-bochum.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 83


■ FEEDBACK READERS’ LETTERS<br />

Missing lists<br />

Readers’ let ters should be sent to:<br />

The ed<strong>it</strong>or-in-chief, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Fraun -<br />

ho ferstr. 22, 82152 Pla negg, Deutsch land;<br />

by email to i.mcmaster@spot light-ver lag.de;<br />

or by fax to +49 (0)89/85681-210. Please<br />

include <strong>you</strong>r postal address, email address<br />

and phone number. We reserve the <strong>right</strong> to<br />

ed<strong>it</strong> readers’ comments for clar <strong>it</strong>y or length.<br />

When I opened <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2013, I noticed that the<br />

vocabulary page was missing. My first thought was that <strong>it</strong><br />

was an exception because of the special ed<strong>it</strong>ion. But when I<br />

opened the next two issues, the vocabulary page was missing<br />

again. I hope <strong>you</strong> haven’t taken <strong>it</strong> out of the magazine permanently,<br />

because <strong>it</strong> is a great help for improving my vocabulary<br />

knowledge.<br />

Henning Aufderheide, Hameln<br />

Fehlende Listen<br />

Ich bin ein sehr treuer Kunde, aber zum ersten Mal muss ich<br />

mich leider sehr aufregen. Ich kann es überhaupt nicht<br />

verstehen, warum Sie die Vokabellisten se<strong>it</strong> Anfang dieses Jahres<br />

nicht mehr zum Download anbieten. Immer mehr Personen<br />

haben ein Smartphone m<strong>it</strong> einer App, m<strong>it</strong> der man Vokabeln<br />

lernen kann. Jetzt muss man händisch alle Vokabeln einzeln abtippen,<br />

was sehr mühsam ist. Ich würde mich freuen, wenn Sie<br />

wieder die Vokabellisten auf ihrer Webse<strong>it</strong>e als Download anbieten<br />

würden.<br />

Stefan Wiese, Frankfurt am Main<br />

Many thanks for <strong>you</strong>r feedback. The lists in the magazine will reappear starting<br />

in this issue, in a slightly different form. Our Key Words list (p. 63) now<br />

includes English explanations as well as German translations. Also, from issue<br />

3/2013, we have again produced the full vocabulary list for the whole<br />

magazine, which subscribers <strong>can</strong> find at www.business-spotlight.de/words<br />

The two missing full lists for issues 1/2013 and 2/2013 are in the meantime<br />

also available online. We hope <strong>you</strong> will find this helpful.<br />

The Ed<strong>it</strong>or<br />

Looking forward?<br />

Ich habe eine Frage zum Test “Time for a change” (<strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong> 2/2012). Unter “Sending a follow-up” schreiben Sie:<br />

“I look forward to hearing from <strong>you</strong>.” Ich dachte, es würde<br />

heißen: “I am looking forward to hearing from <strong>you</strong>.” Oder ist<br />

vielleicht beides korrekt?<br />

Kerstin Grundschok, Eschborn<br />

Thank <strong>you</strong> for <strong>you</strong>r question, which other readers may also have asked themselves.<br />

Both “I look forward to hearing from <strong>you</strong>” and “I am looking forward<br />

to hearing from <strong>you</strong>” are correct. “I look forward to..” is somewhat more formal.<br />

“I am looking forward to...” is a b<strong>it</strong> friendlier. <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>’s deputy<br />

ed<strong>it</strong>or, Deborah Capras, has wr<strong>it</strong>ten a blog on another aspect of this topic. You<br />

<strong>can</strong> find <strong>it</strong> here: www.business-spotlight.de/blogs/deborah-capras/look-out<br />

The Ed<strong>it</strong>or<br />

ABO:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung, Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />

Fre<strong>it</strong>ag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung<br />

Privatkunden und Buchhandlungen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung<br />

Lehrer, Trainer und Firmen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

Einzelverkaufspreis Deutschland: €12,80<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> wird besonders umweltfreundlich<br />

auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> www.business-spotlight.de<br />

HERAUS GE BER UND VER LAG SLEIT ER:<br />

Dr. Wolf gang Stock<br />

CHEF RE DAK TEUR: Dr. Ian McMas ter<br />

STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />

Deborah Capras (Content Manager Online;<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus; Skill Up!)<br />

GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN /<br />

CHEFIN VOM DIENST: Maja Sirola<br />

REDAK TION: Margaret Davis (Text),<br />

Carol Scheunemann (Text, Audio), Vicki Sussens (Text)<br />

BIL DRE DAK TION: Sarah Gough (Le<strong>it</strong>ung),<br />

Thorsten Mansch<br />

MITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICH:<br />

Dr. Karl Brehmer, Michelle Carstens, Barbara Hiller,<br />

Sabine Hübner-Pesce, Bea Reinichs, Hildegard Rudolph,<br />

Elisabeth Schneider-Eicke, Ina Sinning, Michele Tilgner<br />

ART DIRECTOR: Bettina Gorn<br />

GESTALTUNG: loopgrafikdesign München<br />

AUTOREN: Bob Dignen (UK), Julian Ear wak er (UK),<br />

Matt Firth, Eamonn F<strong>it</strong>zgerald, Steve Flinders (UK),<br />

Adrian Furnham (UK), Robert Gibson, Barbara Hiller,<br />

Anna Hochsieder, Mike Hogan, Paul Kavanagh,<br />

Almut Köster (UK), Tal<strong>it</strong>ha Linehan (US), Marley Obi,<br />

Rebecca Perl (UK), James Schofield, Mike Seymour,<br />

Ken Tay lor (UK)<br />

PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />

LITHO: H.W.M. GmbH<br />

Lena-Christ-Str. 44, 82152 Planegg<br />

DRUCK: Vogel Druck & Medienservice GmbH<br />

Leibn<strong>it</strong>zstr. 5, 97204 Höchberg<br />

Im <strong>Spotlight</strong> Verlag erscheinen die Sprachmagazine:<br />

<strong>Spotlight</strong>, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Écoute, ECOS, ADESSO,<br />

Deutsch perfekt<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG:<br />

Axel Zettler<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT:<br />

Eva-Maria Markus<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT:<br />

Martina Konrad<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-132<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigenpreisliste:<br />

Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 13 ab Ausgabe 1/13.<br />

REPRÄSENTANZ EMPFEHLUNGSANZEIGEN:<br />

iq media marketing gmbh<br />

Patrick Priesmann, Le<strong>it</strong>er Marketing, Kasernenstraße 67,<br />

40213 Düsseldorf, Tel. +49 (0)211/8 87-2315, Fax +49<br />

(0)211/8 87-97-2315, E-Mail: patrick.priesmann<br />

@iqm.de<br />

Lina Cicelyte, Product Manager, iq media marketing<br />

gmbh, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel.<br />

0211/887-2367, Fax (0211) 887-97-2367, E-Mail:<br />

lina.cicelyte@iqm.de<br />

KUNDENSERVICE<br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO (6 Ausgaben):<br />

Deutschland: €69,00 inkl. MwSt. und Versandkosten<br />

Österreich: €69,00 inkl. MwSt. und zzgl. €10,20<br />

Versandkosten<br />

Schweiz: sfr 103,50 zzgl. sfr 15,00 Versandkosten<br />

Übriges Ausland: €69,00 zzgl. Versandkosten<br />

Stu dentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten<br />

Bezugsjahres jederze<strong>it</strong> beendet werden – m<strong>it</strong> Geldzurück-Garantie<br />

für bezahlte, aber noch nicht gelieferte<br />

Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN:<br />

Leserbriefe: spotlight@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SprachenShop: www.SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />

Fax +49 (0)711/72 52-366<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:<br />

E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />

VERLAG UND REDAKTION:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift:<br />

Post fach 1565, 82144 Pla negg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraun ho ferstr. 22, 82152 Pla negg<br />

Tele fon +49 (0)89/8 56 81-0<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-105<br />

E-Mail Redaktion:<br />

business@spotlight-verlag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRER:<br />

Dr. Wolf gang Stock, Markus Schunk<br />

VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />

LESERSERVICE: Birg<strong>it</strong> Hess<br />

PR UND KOOPERATIONEN: Heidi Kral<br />

KEY ACCOUNT MANAGEMENT:<br />

Corinna Hepke<br />

VERTRIEB HANDEL:<br />

MZV, Ohmstraße 1, 85716 Unterschleißheim<br />

BANK VER BIN DUN GEN:<br />

■ Commerzbank AG, Düsseldorf<br />

(BLZ 300 800 00) Konto-Nummer 02 128 652 00<br />

■ Cred<strong>it</strong> Suisse AG, Zürich<br />

(BC 48 35) Konto-Nummer 554 833 41<br />

■ Bank Austria AG, Wien<br />

(BLZ 12 000) Konto-Nummer 10 810 814 700<br />

ISSN 1617-1888<br />

© 2013 Spot light Ver lag, auch für alle genannten<br />

Autoren, Fotografen und M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er.<br />

IVW-Mel dung I. Quar tal 2013:<br />

36.450 verbre<strong>it</strong>ete Exem plare <strong>Business</strong> Spot light<br />

Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße 67, 40213<br />

Düsseldorf, Tel. (0211) 887-2053, Fax (0211) 887-<br />

2099, E-Mail: marion.weskamp@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq media marketing gmbh, Eschersheimer Landstraße<br />

50, 60322 Frankfurt, Tel. (069) 2424-4510, Fax (069)<br />

2424-4555, E-Mail: eva-maria.glaser@iqm.de<br />

Nielsen 3b, 4<br />

iq media marketing gmbh, Nymphenburger Straße 14,<br />

80335 München, Tel. (089) 545 907-26, Fax (089) 545<br />

907-24, E-Mail: katja.foell@iqm.de<br />

Österreich<br />

Internationale Medienvertretung & Service proxymedia<br />

e.U., Wiesengasse 3, A-2801 Katzelsdorf, Tel. +43 (0)<br />

2622-3 67 55, Fax +43 (0) 1-253-30 33-39 89, E-Mail:<br />

michael.schachinger@proxymedia.at<br />

Schweiz<br />

Top Media Sales GmbH, Chamerstrasse 56, CH - 6300<br />

Zug, Tel. +41 (0) 41-710 57 01, Fax +41 (0) 41-710 57<br />

03, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />

International Sales<br />

iq media marketing gmbh, Gerda Gavric-Hollender,<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel. (0211)<br />

887-23 43, Fax (0211) 887-97-23 43, E-Mail:<br />

gerda.gavric@iqm.de<br />

84 www.business-spotlight.de


5/2013 PREVIEW ■<br />

In the next issue:<br />

Hemera<br />

The art of compromise<br />

Negotiating is at the heart of business life and is the<br />

basis of both everyday compromises and multimillion<br />

deals. <strong>How</strong> <strong>can</strong> <strong>you</strong> prepare <strong>you</strong>rself optimally for negotiations?<br />

Bob Dignen offers advice in our <strong>Business</strong><br />

Skills article.<br />

iStockphoto<br />

Studying and working abroad<br />

People who have studied or worked in other countries<br />

have important advantages in the global job market.<br />

In our next Careers feature, we provide <strong>you</strong> w<strong>it</strong>h useful<br />

tips for planning <strong>you</strong>r study experience abroad. Part one<br />

of a two-part series.<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

SKILL UP!<br />

Improve <strong>you</strong>r<br />

BUSINESS<br />

VOCABULARY<br />

w<strong>it</strong>h our<br />

essential guide<br />

Test: information technology<br />

Computers are an essential part of nearly all business sectors,<br />

from heavy manufacturing to services and social media. Do <strong>you</strong><br />

know the language necessary to talk about this key area? Our<br />

special test will help <strong>you</strong> to find out where <strong>you</strong> stand.<br />

In the next issue...<br />

In the next issue...<br />

EMOTIONS<br />

PICTURE THIS: emotional business<br />

FALSE FRIENDS: sensible, irr<strong>it</strong>ated<br />

CLOSE RELATIONS: the “heart” at work<br />

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 5/2013 is on sale from 14 August 2013<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 85


■ PEOPLE MY WORKING LIFE<br />

Kevin Alcock<br />

Ship’s captain<br />

Er navigiert das Schiff und kümmert sich um Mannschaft, Fracht<br />

und Passagiere. LOIS HOYAL sprach m<strong>it</strong> dem Kap<strong>it</strong>än, der täglich auf<br />

der Route zwischen Zeebrügge und Hull verkehrt.<br />

easy<br />

Many people<br />

depend on a<br />

ship’s captain:<br />

Kevin Alcock<br />

I’m the captain and master of one of P&O’s<br />

ships, the Pride of York, which travels between Hull in<br />

Br<strong>it</strong>ain and Zeebrugge in Belgium.<br />

We transport freight and passengers<br />

back and forth every day. I’m responsible for looking after<br />

the crew and seeing to <strong>it</strong> that things run smoothly and<br />

safely on the ship.<br />

I work for two weeks and then I have a<br />

two-week break. Every three months, I have a three-week<br />

break. My day starts around 4.30 a.m. and ends around<br />

8.45 p.m., w<strong>it</strong>h a few hours’ break in the afternoon.<br />

This is very different from other work.<br />

We don’t lock up at the end of the day and go home to see<br />

the family. The ship is where we live and for two weeks,<br />

we are no longer part of family life. For these two weeks,<br />

<strong>you</strong> are only concentrating on the job.<br />

I am 54 and have two adult daughters.<br />

I was born in Hull, England, and still live there.<br />

At the age of 13, I went to a special school that<br />

focuses on training people for a nautical career. We learned<br />

about navigation, stabil<strong>it</strong>y and seamanship. I became master<br />

on the Pride of York five years ago.<br />

My grandfather worked on<br />

barges on the River Hull and my mother’s uncle was in the<br />

Royal Navy, so there have been seamen in the family in the<br />

past. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> was my parents’ idea that I go to sea<br />

school. It wasn’t a particular passion of mine.<br />

Besides the seamanship<br />

skills that a ship’s captain needs, <strong>you</strong>’ve got to be good<br />

w<strong>it</strong>h people and to be able to manage conflicts between<br />

crew members and sometimes even between passengers.<br />

You’ve also got to keep discipline on board. The captain<br />

used to be referred to as the “old man” because he was<br />

seen as a father figure.<br />

Even though I’ve been a ship’s<br />

captain for 36 years, I still get a kick from the exc<strong>it</strong>ement<br />

of arriving at and leaving ports, and of manoeuvring the<br />

ship. I also like to walk around the ship and talk to the passengers<br />

and the crew and to get a feel for the atmosphere<br />

on board, which is usually pleasant.<br />

Manoeuvring the ship in winter<br />

<strong>can</strong> be difficult, particularly if <strong>you</strong>’ve got winds and<br />

poor visibil<strong>it</strong>y. Manoeuvring through the lock in King<br />

George Dock in Hull, which is very narrow, is especially<br />

hard.<br />

On a trip from Rotterdam to<br />

Hull, we once carried an orang-utan and an alligator,<br />

which were being transported to a zoo.<br />

Many people depend<br />

on the captain. If there’s a problem they <strong>can</strong>’t deal w<strong>it</strong>h,<br />

then they ask the captain for advice. You <strong>can</strong>’t put things<br />

<strong>right</strong> every time, but <strong>you</strong> <strong>can</strong> try hard to fix the problem.<br />

Of course, I’m not on my own; I’ve got a very good team<br />

and, of course, support from the company. You do need<br />

that support — <strong>it</strong>’s very much a team effort. ■BS<br />

barge [bA:dZ]<br />

break [breIk]<br />

fix sth. [fIks]<br />

freight [freIt]<br />

lock [lQk]<br />

manoeuvre sth. [mE(nu:vE]<br />

master [(mA:stE]<br />

nautical career [)nO:tIk&l kE(rIE]<br />

on board [)Qn (bO:d]<br />

port [pO:t]<br />

Royal Navy [)rOIEl (neIvi] UK<br />

seaman [(si:mEn]<br />

seamanship [(si:mEnSIp]<br />

sea school [(si: sku:l]<br />

visibil<strong>it</strong>y [)vIzE(bIlEti]<br />

Zeebrugge [)zeI(brUgE]<br />

(Fracht-)Kahn<br />

Pause; hier: arbe<strong>it</strong>sfreie Ze<strong>it</strong><br />

etw. lösen<br />

Fracht(gut)<br />

Schleuse<br />

etw. manövrieren<br />

hier: Kap<strong>it</strong>än(in), Schiffsführer(in)<br />

Laufbahn in der Seefahrt<br />

an Bord<br />

Hafen<br />

Königliche Marine<br />

Seemann, Matrose<br />

Seemannschaft<br />

Seefahrtsschule<br />

Sicht(we<strong>it</strong>e)<br />

Zeebrügge<br />

86 www.business-spotlight.de 4/2013


Deutsch hat<br />

viele Gesichter!<br />

Einfach Deutsch lernen: Kultur entdecken und<br />

Menschen verstehen. Jeden Monat neu.<br />

4<br />

Magazine<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.deutsch-perfekt.com/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben Deutsch perfekt zum Preis von 3 (EUR 18,60 / Sfr 27,90).


Berl<strong>it</strong>z wird 135 Jahre!<br />

Unser Jubiläumsangebot für Sie:<br />

135 Minuten<br />

Einzelunterricht gratis. *<br />

Jubiläumspaket I<br />

Gruppenunterricht +<br />

135 Minuten Einzelunterricht gratis *<br />

Wählen Sie Ihre Wunschsprache in einer Berl<strong>it</strong>z<br />

Intensivgruppe und lernen Sie gemeinsam m<strong>it</strong><br />

anderen Teilnehmern motiviert und m<strong>it</strong> viel Spaß.<br />

Jubiläumspaket II<br />

Einzelunterricht +<br />

135 Minuten geschenkt dazu *<br />

Berl<strong>it</strong>z Einzelunterricht ist die schnellste Option,<br />

um Ihre Sprachkenntnisse auszubauen. Sie erwartet<br />

ein individuelles Training nach Ihren Vorgaben.<br />

Jetzt in jedem Berl<strong>it</strong>z Center oder unter<br />

www.berl<strong>it</strong>z.de/m<strong>it</strong>feiern<br />

*Angebotsbedingungen unter www.berl<strong>it</strong>z.de/m<strong>it</strong>feiern © Berl<strong>it</strong>z Deutschland GmbH 2013


<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

SKILL UP!<br />

VOKABELTRAINING LEICHT GEMACHT<br />

AUSGABE 21<br />

Your<br />

holidays<br />

also:<br />

Culture shock | Annual leave and days off


CONTENTS<br />

HAPPY HOLIDAYS<br />

Even if <strong>you</strong> normally enjoy being at work, a break — however short — <strong>can</strong><br />

help <strong>you</strong> to stay f<strong>it</strong>, happy and motivated. This Skill Up! focuses on the vocabulary<br />

<strong>you</strong> will need to talk about <strong>you</strong>r holiday plans and <strong>you</strong>r holiday <strong>right</strong>s.<br />

Most of us could probably benef<strong>it</strong> from a dig<strong>it</strong>al detox holiday. Our illustration<br />

in Picture This! (pp. 4–5) shows how such a trip could look. For vocabulary to<br />

describe typical holiday activ<strong>it</strong>ies and types of holiday, turn to our Word Bank<br />

(pp. 6–7). When will <strong>you</strong> h<strong>it</strong> the road? You <strong>can</strong> discover the meaning of this<br />

idiom and learn more idiomatic expressions to talk about <strong>you</strong>r holidays in<br />

Essential Idioms (pp. 12–13). And in False Friends (pp. 8–9), we explain why<br />

<strong>you</strong> should never ask to stay in a “pension”.<br />

Make sure <strong>you</strong> know <strong>you</strong>r statutory holiday ent<strong>it</strong>lement — and how to discuss<br />

company policy on holidays. Our In Focus section (pp. 10–11) presents the<br />

language <strong>you</strong> will need. It will come in particularly useful if <strong>you</strong> are looking for<br />

a job w<strong>it</strong>h an international company.<br />

Travel insurance <strong>can</strong> help when things go wrong on holiday. We focus on the<br />

word family “insure” in Close Relations (pp. 14–15). <strong>How</strong>ever, as <strong>you</strong> will learn<br />

in Small Talk (pp. 16–17), a l<strong>it</strong>tle research <strong>can</strong> help to prevent nasty holiday<br />

surprises and culture shock abroad. Enjoy <strong>you</strong>r trip!<br />

Deborah Capras, deputy ed<strong>it</strong>or<br />

bs.deputyed<strong>it</strong>or@spotlight-verlag.de<br />

SKILL UP!<br />

When <strong>you</strong> take a break from work, don’t take<br />

a break from English. Away from <strong>you</strong>r desk,<br />

<strong>you</strong>’ll have some spare time on <strong>you</strong>r hands.<br />

Use <strong>it</strong> wisely. For example, spend ten minutes<br />

a day wr<strong>it</strong>ing short texts using the words in<br />

this guide. Come back to work more confident<br />

— and tell everyone about <strong>you</strong>r trip!<br />

SKILL UP! online<br />

On our webs<strong>it</strong>e, <strong>you</strong>’ll find selected<br />

vocabulary from this guide in our<br />

Word of the Day section. To listen to<br />

the words, defin<strong>it</strong>ions and example<br />

sentences — and to download the<br />

MP3 file of each word — go to<br />

www.business-spotlight.de/skill-up<br />

2 SKILL UP!<br />

ISSUE 21


This could be the ideal<br />

place for a romantic trip<br />

Photodisc<br />

CHECKLIST: WHAT CAN YOU DO?<br />

Below, <strong>you</strong> will find the contents of this issue of Skill Up! and a checklist of what <strong>you</strong> should<br />

be able to do w<strong>it</strong>h confidence after studying this guide. Ask <strong>you</strong>rself what <strong>you</strong> <strong>can</strong> really do.<br />

If <strong>you</strong> <strong>can</strong>’t say yes to every statement, go back and spend more time on learning the relevant<br />

vocabulary. Don’t forget to read our Skill Up! tips and do the online exercises!<br />

Contents Page(s) Checklist<br />

Picture This!<br />

Perfect 4–5 I know the correct terms for the different types of holiday<br />

accommodation<br />

accommodation.<br />

Word Bank<br />

On holiday 6–7 I <strong>can</strong> talk about different kinds of trips and activ<strong>it</strong>ies.<br />

False Friends<br />

Pensions in havens 8–9 I <strong>can</strong> identify the false friends presented here — and<br />

use the correct translations.<br />

In Focus<br />

Off work 10–11 I know which specialist terms are used to discuss my<br />

company’s policy on holidays.<br />

Essential Idioms<br />

H<strong>it</strong> the road 12–13 I <strong>can</strong> correctly use idiomatic expressions to describe my<br />

holidays and the places where I have stayed.<br />

Close Relations<br />

<strong>Get</strong> insured! 14–15 I <strong>can</strong> correctly use the “insure” family.<br />

Small Talk<br />

Culture shock 16–17 I <strong>can</strong> describe cultural differences and <strong>make</strong> small talk<br />

about my experiences on holiday.<br />

Your Profile<br />

Time for a break 18 I feel more confident using the vocabulary in this guide.<br />

Preview 19<br />

Not yet A l<strong>it</strong>tle Yes!<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 3


PICTURE THIS!<br />

1<br />

13<br />

Bernhard Förth<br />

3<br />

12<br />

14<br />

15<br />

2<br />

4<br />

11<br />

10<br />

6<br />

5<br />

6<br />

9<br />

8<br />

7<br />

PERFECT ACCOMMODATION<br />

Many holidays celebrate a special occasion. Our illustration and vocabulary lists look at<br />

the kind of accommodation <strong>you</strong> might like to book for such events.<br />

Not everyone’s<br />

idea of paradise<br />

1. cruise ship [(kru:z SIp] Kreuzfahrtschiff<br />

2. secluded beach [sI(klu:dId] einsamer Strand<br />

3. turquoise waters türkisblaues<br />

[(t§:kwOIz]<br />

Wasser<br />

4. infin<strong>it</strong>y salt-water pool Infin<strong>it</strong>y-Pool m<strong>it</strong><br />

[In(fInEti]<br />

Meerwasser<br />

5. skinny-dipping ifml. Nacktbaden<br />

6. newly-weds [(nju:li wedz] Frischvermählte<br />

7. hot tub [(hQt tVb] Whirlpool<br />

8. sunlounger UK Sonnenliege<br />

9. terrace (US deck) Terrasse<br />

10. hammock [(hÄmEk] Hängematte<br />

11. dig<strong>it</strong>al detox holiday Urlaub ohne<br />

[)dIdZIt&l (di:)tQks] ifml. Kontakt zur<br />

Außenwelt<br />

4 SKILL UP!<br />

(poor) reception (schlechter) Empfang<br />

tweet<br />

tw<strong>it</strong>tern<br />

12. remote island [ri(mEUt] abgelegene/weltabgeschiedene<br />

Insel<br />

romantic honeymoon Zufluchtsort für<br />

retreat<br />

romantische Fl<strong>it</strong>terwochen<br />

13. beachfront villa Strandvilla<br />

14. w<strong>it</strong>h sea view m<strong>it</strong> Meerblick<br />

15. w<strong>it</strong>h en su<strong>it</strong>e bathroom m<strong>it</strong> eigenem Bad<br />

and shower [)Q(swi:t] UK und eigener Dusche<br />

Not so perfect?<br />

Joan: Are <strong>you</strong> tweeting from the terrace? I <strong>can</strong> hear <strong>you</strong>!<br />

Peter: No, I’m not — because I <strong>can</strong>’t get any reception!<br />

Whose idea was this dig<strong>it</strong>al detox holiday?


iStockphoto<br />

Inexpensive accommodation<br />

camps<strong>it</strong>e (US campground) Camping-, Zeltplatz<br />

monastery [(mQnEstEri] Kloster<br />

motel<br />

Motel<br />

self-catering chalet [(SÄleI] Ferienhaus m<strong>it</strong> Selbstver-<br />

UK<br />

sorgung<br />

staycation [steI(keIS&n] ifml. Urlaub zu Hause<br />

tent<br />

Zelt<br />

univers<strong>it</strong>y campus [(kÄmpEs] Studentenwohnheim auf<br />

dem Univers<strong>it</strong>ätsgelände<br />

<strong>you</strong>th hostel [(ju:T )hQst&l] Jugendherberge<br />

Standard accommodation<br />

bed & breakfast (B&B)<br />

Übernachtung m<strong>it</strong> Frühstück<br />

camping pod [pQd]<br />

Wohniglu<br />

caravan (US trailer)<br />

Wohnwagen<br />

family-run farmhouse<br />

familienbetriebener<br />

Bauernhof<br />

guest house<br />

Pension<br />

holiday camp<br />

Ferienlager<br />

mobile home [)mEUbaI&l (hEUm] Wohnmobil<br />

(US also: RV(recreational vehicle))<br />

mountain refuge [(refju:dZ] Berghütte<br />

religious retreat<br />

religiöses Refugium<br />

serviced apartment<br />

Apartment m<strong>it</strong> Wäsche- und<br />

Reinigungsservice<br />

Food and drink?<br />

24-hour room service Zimmerservice rund um die Uhr<br />

all-inclusive alle Speisen und <strong>Get</strong>ränke<br />

inbegriffen<br />

full board UK Vollpension<br />

half board UK Halbpension<br />

no meals included keine Mahlze<strong>it</strong>en inbegriffen<br />

self-catering UK Selbstversorgung<br />

Special occasions<br />

anniversary [)ÄnI(v§:sEri] Jubiläum, Jahrestag<br />

birthday<br />

Geburtstag<br />

christening [(krIs&nIN] Taufe<br />

engagement [In(geIdZmEnt] Verlobung<br />

retirement [ri(taIEmEnt] Pensionierung, Eintr<strong>it</strong>t in<br />

den Ruhestand<br />

wedding<br />

Hochze<strong>it</strong><br />

Exclusive accommodation<br />

chalet [(SÄleI] Chalet (im Schwei -<br />

zer Landhausstil)<br />

cottage Cottage (im br<strong>it</strong>ischen<br />

Landhausstil)<br />

cruise ship Kreuzfahrtschiff<br />

[(kru:z SIp]<br />

five-star hotel Fünf-Sterne-Hotel<br />

holiday flat Ferienwohnung<br />

(US apartment)<br />

luxury resort Luxushotelanlage<br />

[)lVkSEri ri(zO:t]<br />

safari camp Safaricamp<br />

safari lodge Safarilodge<br />

second home Zwe<strong>it</strong>wohnung<br />

spa resort Wellnesshotelanlage<br />

[(spA: ri)zO:t]<br />

timeshare villa Ferienhaus m<strong>it</strong><br />

Teilze<strong>it</strong>wohnrecht<br />

Original accommodation<br />

converted barn umgebaute<br />

Scheune<br />

couchsurfing ifml. Couchsurfing,<br />

kostenloses Übernachten<br />

auf einer<br />

Gästecouch<br />

eco-cabin [(i:kEU kÄbIn] umweltfreund -<br />

liche Hütte<br />

eco-shack [(i:kEU SÄk] sehr einfache,<br />

umweltfreundliche<br />

Hütte<br />

glamping UK ifml. Edelcamping<br />

(glamour + camping)<br />

homestay<br />

Unterkunft in<br />

einer Gastfamilie<br />

houseboat<br />

Hausboot<br />

house-s<strong>it</strong>ting<br />

Haushüten<br />

house-swapping Wohnungs-,<br />

[(haUs )swQpIN] Haustausch<br />

log cabin [)lQg (kÄbIn] Blockhütte<br />

railway carriage [(kÄrIdZ] Eisenbahn-<br />

(US railroad car) waggon<br />

tree house<br />

Baumhaus<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 5


WORD BANK<br />

It was stunning!<br />

And deserted<br />

ON HOLIDAY<br />

There are many different types of holidays that <strong>you</strong> <strong>can</strong> book<br />

— and there are many things <strong>you</strong> <strong>can</strong> do on them. We provide<br />

vocabulary to talk about these aspects of <strong>you</strong>r trips here.<br />

iStockphoto<br />

What type?<br />

adventure holiday<br />

backpacking<br />

boutique holiday<br />

[bu:(ti:k]<br />

c<strong>it</strong>y break<br />

day trip<br />

eco-tourism<br />

[(i:kEU )tUErIzEm]<br />

family holiday<br />

island getaway<br />

package holiday<br />

[(pÄkIdZ]<br />

road trip<br />

short break<br />

weekend break<br />

working holiday<br />

Abenteuerurlaub<br />

Rucksacktour<br />

Urlaub in einem Boutique-<br />

Hotel (kleines, luxuriös<br />

ausgestattetes Hotel m<strong>it</strong><br />

besonderem Ambiente)<br />

Städtereise<br />

Tagesausflug<br />

umweltfreundlicher<br />

Tourismus<br />

Familienurlaub<br />

Ausze<strong>it</strong> auf einer (einsamen)<br />

Insel<br />

Pauschalreise<br />

Ausflug, Ausfahrt<br />

Kurzurlaub<br />

Wochenendausflug<br />

Arbe<strong>it</strong>surlaub<br />

Important <strong>it</strong>ems and services<br />

hairdryer<br />

kettle<br />

maid service<br />

parasol [(pÄrEsQl]<br />

toiletries [(tOIlEtriz]<br />

Fön<br />

Wasserkocher<br />

Zimmerservice<br />

Sonnenschirm<br />

Toilettenartikel<br />

What activ<strong>it</strong>ies?<br />

buy a souvenir ein Andenken kaufen<br />

[)su:vE(nIE]<br />

chill out ifml.<br />

ausspannen<br />

discover a place einen Ort entdecken<br />

explore an island eine Insel erkunden<br />

go...<br />

clay-pigeon shooting Tontauben schießen<br />

[)kleI (pIdZEn]<br />

climbing<br />

klettern<br />

diving<br />

tauchen<br />

scuba-diving Geräte-, Sporttauchen<br />

[(sku:bE )daIvIN]<br />

sightseeing<br />

eine Besichtigungstour<br />

machen<br />

skiing<br />

Ski laufen, Ski fahren<br />

snorkelling [(snO:k&lIN] schnorcheln<br />

surfing<br />

surfen<br />

swimming<br />

schwimmen<br />

to a show<br />

sich eine Show ansehen<br />

to a spa [spA:] in eine Therme gehen<br />

have...<br />

a facial [(feIS&l] eine Gesichtsbehandlung<br />

bekommen<br />

a spa treatment [spA:] eine Wellnessbehandlung<br />

bekommen<br />

pack one’s bags seine Koffer packen<br />

plan an overnight stop eine Übernachtung einplanen<br />

sunbathe at the pool sich am Pool sonnen<br />

[(sVnbeID]<br />

vis<strong>it</strong> a tourist attraction eine Touristenattraktion<br />

besichtigen<br />

6 SKILL UP! ISSUE 21


People<br />

barkeeper<br />

chambermaid<br />

[(tSeImbEmeId]<br />

concierge [(kQnsieEZ]<br />

entertainer<br />

holiday<strong>make</strong>r UK<br />

(US vacationer)<br />

porter<br />

receptionist<br />

tour guide<br />

vendor [(vendE]<br />

wa<strong>it</strong>er<br />

wa<strong>it</strong>ress<br />

Barkeeper(in)<br />

Zimmermädchen<br />

Portier(in), Hausmeister(in)<br />

Entertainer(in), Unterhaltungskünstler(in)<br />

Urlauber(in)<br />

Pförtner(in)<br />

Rezeptionist(in)<br />

Reisele<strong>it</strong>er(in)<br />

Verkäufer(in), Händler(in)<br />

Kellner<br />

Kellnerin<br />

Organizations<br />

car rental company<br />

tour operator<br />

travel agency<br />

Autovermietung<br />

Reiseveranstalter<br />

Reisebüro<br />

SKILL UP!<br />

Depending on the type of holiday <strong>you</strong> want,<br />

<strong>you</strong> might disagree w<strong>it</strong>h the way we have categorized<br />

the adjectives below. Maybe <strong>you</strong><br />

would like to be in a deserted, but trendy, c<strong>it</strong>y<br />

rather than an ancient one. But we think<br />

<strong>you</strong>’d agree that <strong>you</strong> wouldn’t like discourteous<br />

service. What other adjectives would <strong>you</strong><br />

add to our categories?<br />

What was <strong>it</strong> like?<br />

GOOD?<br />

BAD?<br />

beach<br />

pristine [(prIsti:n] unberührt polluted [pE(lu:tId] verschmutzt<br />

stunning atemberaubend disappointing enttäuschend<br />

unspoilt ursprünglich jam-packed [)dZÄm (pÄkt] ifml. überfüllt<br />

c<strong>it</strong>y<br />

bustling [(bVs&lIN] quirlig deserted [di(z§:tId] menschenleer<br />

ancient [(eInSEnt] historisch trendy ifml. modern<br />

food<br />

delicious [di(lISEs] lecker revolting ekelhaft<br />

spicy würzig bland fade<br />

tasty [(teIsti] schmackhaft inedible [In(edEb&l] ungenießbar<br />

hotel<br />

cut-price Billig- understaffed [)VndE(stA:ft] personell unterbesetzt<br />

immaculate [I(mÄkjUlEt] picobello filthy [(fIlTi] schmuddelig<br />

island<br />

deserted [di(z§:tId] einsam overcrowded überlaufen<br />

prices<br />

reasonable angemessen extortionate [Ik(stO:S&nEt] halsabschneiderisch<br />

service<br />

courteous [k§:tiEs] höflich second-rate zwe<strong>it</strong>klassig<br />

friendly freundlich discourteous [dIs(k§:tiEs] unhöflich<br />

top-notch ifml. erstklassig rude [ru:d] unfreundlich<br />

transport<br />

first-rate erstklassig hair-raising haarsträubend<br />

safe sicher unsafe unsicher<br />

iStockphoto<br />

ISSUE 21


FALSE FRIENDS<br />

PENSIONS IN HAVENS<br />

There are many words in German and English that sound similar but have very different<br />

meanings. They are “false friends”. Learn the correct translations of these terms.<br />

guest house<br />

pension<br />

iStockphoto<br />

Comstock<br />

What’s Pension in English?<br />

Pension = guest house, B&B<br />

“We stayed in a tiny guest house in the middle<br />

of nowhere.”<br />

It’s not pension!<br />

pension = Rente, Pension<br />

“On my company pension, I <strong>can</strong> afford to take<br />

my partner on long cruises.”<br />

su<strong>it</strong>case<br />

What’s Koffer in English?<br />

Koffer = su<strong>it</strong>case<br />

“Your su<strong>it</strong>case is much too heavy,<br />

sir. We will have to charge <strong>you</strong><br />

extra.”<br />

It’s not coffer!<br />

coffers =(Staats-)Kasse(n); Rücklagen;<br />

Schatullen, Truhen<br />

“The coffers are empty and we <strong>can</strong><br />

no longer pay the workers.”<br />

coffers<br />

Stockbyte (2)<br />

8 SKILL UP!


harbour<br />

haven<br />

iStockphoto<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

What’s Hafen in English?<br />

Hafen = harbour<br />

“It was a magical experience to sail into Sydney<br />

Harbour on a yacht.”<br />

It’s not haven!<br />

haven [(heIv&n] = Zufluchtsort, (Steuer-)Oase;<br />

kleine Anlegestelle<br />

“Cyprus became a b<strong>it</strong> of a tax haven for Russian<br />

billionaires.”<br />

avenue<br />

iStockphoto (2)<br />

What’s Allee in English?<br />

Allee = avenue, boulevard<br />

“The hotel is on a beautiful boulevard<br />

that leads down to the main square.”<br />

It’s not alley!<br />

alley = Gasse<br />

“We had to walk down a dark alley to<br />

get to the hotel. It was qu<strong>it</strong>e scary at<br />

night.”<br />

alley<br />

M SKILL UP! Audio<br />

You <strong>can</strong> do an exercise on<br />

false friends on <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

YOUR PROFILE<br />

Wr<strong>it</strong>e down example sentences that are useful to <strong>you</strong>. This <strong>make</strong>s <strong>it</strong> easier to remember false<br />

friends and other tricky expressions.<br />

ISSUE 21


IN FOCUS<br />

OFF WORK<br />

As an employee, <strong>you</strong> <strong>can</strong> take a specific<br />

number of days a year as paid<br />

holiday. We present the language <strong>you</strong><br />

will need to discuss this topic.<br />

Where is everyone? Taking a lieu day<br />

Your holiday ent<strong>it</strong>lement<br />

l The statutory annual holiday ent<strong>it</strong>lement<br />

differs from country to country. <strong>How</strong> many<br />

days are <strong>you</strong> ent<strong>it</strong>led to?<br />

l Many companies allow employees to take<br />

time off in lieu of overtime instead of paying<br />

them for the extra hours.<br />

l Any residual holiday ent<strong>it</strong>lement <strong>can</strong><br />

sometimes be carried over into the following<br />

year. In some companies, <strong>it</strong> will expire.<br />

l If <strong>you</strong> don’t use up <strong>you</strong>r holidays w<strong>it</strong>hin a<br />

certain period of time, <strong>you</strong> may forfe<strong>it</strong><br />

them.<br />

l If employees produce a medical certificate<br />

showing that they were ill during their<br />

annual holiday, this period away from work<br />

will not normally count as part of their holiday<br />

ent<strong>it</strong>lement.<br />

l Many companies have holiday rosters.<br />

Some companies also have fixed works<br />

holidays, particularly in manufacturing<br />

industries. At other times, they may also<br />

impose a ban on taking leave.<br />

10 SKILL UP!<br />

Your holiday <strong>right</strong>s: useful expressions<br />

annual holiday<br />

Jahresurlaub<br />

company policy on Urlaubsregelung<br />

holidays<br />

fixed works holidays feste Betriebsferien<br />

(US vacation closedown)<br />

holiday not taken<br />

nicht genommener Urlaub<br />

holiday roster [(rQstE] Urlaubsplan, -liste<br />

lieu (US comp) day [(lu: deI] Gle<strong>it</strong>tag<br />

medical certificate ärztliches Attest<br />

overtime<br />

Überstunden<br />

paid/unpaid holiday bezahlter/unbezahlter<br />

Urlaub<br />

remaining/residual holiday Resturlaub(sanspruch)<br />

ent<strong>it</strong>lement [ri(zIdjuEl]<br />

statutory annual holiday gesetzlicher Jahresent<strong>it</strong>lement<br />

[(stÄtSUtEri] urlaubsanspruch<br />

untaken/unused holiday Resturlaub(stage)<br />

Your holiday <strong>right</strong>s: useful verbs<br />

accrue holiday ent<strong>it</strong>lement Urlaubsanspruch an-<br />

[E(kru:]<br />

sammeln<br />

carry over/forward Resturlaub übertragen/<br />

residual holiday [ri(zIdjuEl] m<strong>it</strong>nehmen<br />

count (as part of sth.) (als Teil von etw.) zählen<br />

ent<strong>it</strong>led to 30 days’ holiday: Anspruch auf 30 Urlaubsbe<br />

~<br />

tage haben<br />

expire<br />

verfallen<br />

forfe<strong>it</strong> holiday [(fO:f<strong>it</strong>] Urlaub verfallen lassen<br />

owed holiday: be ~ [EUd] noch Urlaub zustehen<br />

haben<br />

put in for holiday UK Urlaub beantragen<br />

take time off in lieu of Überstunden als Freize<strong>it</strong><br />

overtime [In (lu:] UK nehmen<br />

use up one’s holidays seinen Urlaub aufbrauchen<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision


Is everyone on holiday?<br />

bank holiday UK gesetzlicher Feiertag<br />

church holiday kirchlicher Feiertag<br />

floating holiday beweglicher Feiertag<br />

national holiday Nationalfeiertag<br />

personal day US (Sonder-)Urlaubstag<br />

(statutory) public gesetzlicher<br />

holiday [(stÄtSUtEri] Feiertag<br />

Take a break<br />

be/come in late<br />

extended/long weekend<br />

go on holiday<br />

(US vacation)<br />

have/take a day off<br />

have/take the<br />

afternoon off<br />

take time off work<br />

später (in die Arbe<strong>it</strong>)<br />

kommen<br />

langes Wochenende<br />

Urlaub machen, in<br />

Urlaub fahren/gehen<br />

einen Tag frei<br />

haben/nehmen<br />

den Nachm<strong>it</strong>tag<br />

frei haben/nehmen<br />

(sich) frei nehmen<br />

SKILL UP!<br />

Originally, a “leave of absence” or “absent<br />

w<strong>it</strong>hout leave” was used to talk about mil<strong>it</strong>ary<br />

personnel. AWOL is a serious matter in<br />

the mil<strong>it</strong>ary, but <strong>it</strong>’s often used in informal<br />

s<strong>it</strong>uations at work. We often use “leave” to<br />

talk about time off work that is necessary<br />

for family reasons or due to illness.<br />

In the UK, we normally use “holiday” to<br />

refer to the time that is taken off work for<br />

more pos<strong>it</strong>ive reasons. In the US, “vacation”<br />

is more common. The exception, however, is<br />

“annual leave”: this is the number of paid<br />

days that <strong>you</strong> <strong>can</strong> take as a holiday during<br />

the year.<br />

iStockphoto<br />

Money matters<br />

concessionary travel<br />

[kEn(seS&nEri]<br />

holiday money/<br />

allowance/pay<br />

sick pay<br />

No bridges<br />

Ermäßigung(en) für<br />

Reisen<br />

Urlaubsgeld<br />

Krankengeld<br />

In English-speaking countries, an exact equivalent<br />

for Brückentag does not exist. Instead, we normally<br />

talk about a “long weekend”, a “three-day weekend”<br />

or “taking a day off”.<br />

On leave<br />

absent due to illness aus Krankhe<strong>it</strong>sgründen<br />

abwesend sein<br />

absent w<strong>it</strong>hout leave eigenmächtige<br />

(AWOL)<br />

Abwesenhe<strong>it</strong><br />

gone AWOL [(eIwQl] sich unerlaubt entfernen<br />

leave [li:v]<br />

Urlaub<br />

annual leave<br />

Jahresurlaub<br />

be granted leave Urlaub (genehmigt)<br />

bekommen<br />

be on leave<br />

in Urlaub sein, Urlaub<br />

machen/haben<br />

compassionate leave Sonderurlaub (meist wg.<br />

[kEm(pÄS&nEt] UK Trauerfall)<br />

discretionary leave „Kann“-Urlaub, Urlaub<br />

[dI(skreSEn&ri]<br />

nach freiem Ermessen<br />

educational leave Bildungsurlaub<br />

grant sb. leave jmdm. Urlaub genehmigen<br />

impose a ban on eine Urlaubssperre<br />

taking leave<br />

verhängen<br />

leave w<strong>it</strong>hout pay Urlaub ohne Bezüge<br />

matern<strong>it</strong>y leave Mutterschaftsurlaub<br />

paid/unpaid leave bezahlter/unbezahlter<br />

Urlaub<br />

parental leave [pE(rent&l] Elternurlaub, -ze<strong>it</strong><br />

patern<strong>it</strong>y leave Vaterschaftsurlaub<br />

payment in lieu of leave Urlaubsabgeltung<br />

sick leave<br />

Fehlen wegen Krankhe<strong>it</strong><br />

leave of absence Beurlaubung, Freistellung<br />

grant sb. a leave of jmdn. beurlauben/<br />

absence<br />

freistellen<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 11


ESSENTIAL IDIOMS<br />

HIT THE ROAD<br />

Holidays are often informal, and so, too, is the language we use to talk about them.<br />

Here, we present some common idiomatic expressions for describing a break from work.<br />

SKILL UP!<br />

First, read the two versions of the short conversations. Then<br />

cover up the idiomatic version and read the simpler one again.<br />

Can <strong>you</strong> remember how to say the same things idiomatically?<br />

Check <strong>you</strong>’ve understood the text by looking at the translations.<br />

Lifesize<br />

Well-earned:<br />

soaking up the sun<br />

First, the idiomatic way<br />

Sam: I should h<strong>it</strong> the road. My flight is at six.<br />

Jo: Of course, <strong>you</strong>’re off to soak up the sun. Lucky <strong>you</strong>!<br />

Sam: Lucky? It’s a well-earned break!<br />

Jo: I’m kidding!<br />

Now, more simply<br />

Sam: I should leave. My flight is at six.<br />

Jo: Of course, <strong>you</strong>’re off to enjoy the sun. Lucky <strong>you</strong>!<br />

Sam: Lucky? It’s a break that I worked hard for and deserve!<br />

Jo: I’m not serious!<br />

Check the translations<br />

h<strong>it</strong> the road sich auf den Weg<br />

machen<br />

soak up the sun Sonne tanken<br />

well-earned break wohlverdienter<br />

Urlaub<br />

I’m kidding! Ich mach doch nur<br />

Spaß!<br />

First, the idiomatic way<br />

Jo: Is that all <strong>you</strong>’re taking?<br />

Sam: Yes, I travel light. Anyway, <strong>it</strong>s qu<strong>it</strong>e a trek<br />

from the airport to the camps<strong>it</strong>e.<br />

Jo: Camps<strong>it</strong>e? Are <strong>you</strong> going to be roughing <strong>it</strong>?<br />

Sam: I am! But I’ll be just a stone’s throw from<br />

the beach.<br />

Now, more simply<br />

Jo: Is that all <strong>you</strong>’re taking?<br />

Sam: Yes, I take very l<strong>it</strong>tle when I travel. Anyway,<br />

<strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e a long, difficult journey on foot<br />

from the airport to the camps<strong>it</strong>e.<br />

Jo: Camps<strong>it</strong>e? Are <strong>you</strong> going to be living in uncomfortable<br />

cond<strong>it</strong>ions?<br />

Sam: I am! But I’ll be very close to the beach.<br />

iStockphoto<br />

Check the translations<br />

travel light<br />

trek: be qu<strong>it</strong>e a ~<br />

rough <strong>it</strong><br />

stone’s throw: be a ~<br />

from (a place)<br />

m<strong>it</strong> leichtem Gepäck reisen<br />

ein ziemlich anstrengender Weg sein<br />

prim<strong>it</strong>iv leben<br />

nur einen Katzensprung von (einem Ort)<br />

entfernt sein<br />

Travel light when<br />

<strong>you</strong>’re roughing <strong>it</strong><br />

ISSUE 21


A tourist trap and<br />

a real dump?<br />

M<br />

SKILL UP! Audio<br />

Do a related exercise on<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

First, the idiomatic way<br />

Sam: I try to avoid the usual tourist traps when I go on<br />

holiday.<br />

Jo: The last time I did that, I ended up in a real dump.<br />

It was awful.<br />

Sam: Well, that won’t happen to me. I’ve done my research<br />

and I’m looking forward to sw<strong>it</strong>ching off<br />

completely.<br />

Maur<strong>it</strong>ius<br />

Check the translations<br />

tourist trap Massentourismusort<br />

real dump echtes Dreckloch<br />

do one’s research seine Recherchen<br />

anstellen<br />

sw<strong>it</strong>ch off abschalten<br />

Now, more simply<br />

Sam: I try to avoid the usual popular tourist destinations<br />

that are expensive and full of people when I<br />

go on holiday.<br />

Jo: The last time I did that, I ended up in a really unpleasant<br />

and dirty hotel. It was awful.<br />

Sam: Well, that won’t happen to me. I’ve looked into this<br />

very carefully and I’m looking forward to relaxing<br />

completely and not worrying about work or anything<br />

else.<br />

First, the idiomatic way<br />

Sam: The camps<strong>it</strong>e is off the beaten track,<br />

but <strong>it</strong>’s not w<strong>it</strong>hout any creature comforts.<br />

Jo: Oh well, if <strong>it</strong> <strong>make</strong>s <strong>you</strong> happy. Just one<br />

more thing. Who did <strong>you</strong> say would be<br />

standing in for <strong>you</strong> while <strong>you</strong>’re off?<br />

Sam: Paul. He’ll be at <strong>you</strong>r beck and call —<br />

24/7. But don’t tell him I said that!<br />

Jo: He’ll be ready for a holiday when <strong>you</strong> get<br />

back!<br />

Now, more simply<br />

Sam: The camps<strong>it</strong>e is in an isolated place, but<br />

<strong>it</strong>’s not w<strong>it</strong>hout all the material things <strong>you</strong><br />

need to <strong>make</strong> <strong>you</strong> happy.<br />

Jo: Oh well, if <strong>it</strong> <strong>make</strong>s <strong>you</strong> happy. Just one<br />

more thing. Who did <strong>you</strong> say would be<br />

doing <strong>you</strong>r work while <strong>you</strong> are on holiday?<br />

Sam: Paul. He’ll follow <strong>you</strong>r orders — 24 hours<br />

a day, seven days a week. But don’t tell<br />

him I said that!<br />

Jo: He’ll need a holiday when <strong>you</strong> get back!<br />

Wow, life off the<br />

beaten track!<br />

Check the translations<br />

off the beaten track: abgelegen sein<br />

be ~<br />

creature comforts leibliches Wohl<br />

stand in for sb. jmdn. vertreten<br />

off: be ~<br />

hier: in Urlaub sein<br />

beck and call: jmdm. voll und ganz zur<br />

be at sb.’s ~ Verfügung stehen<br />

24/7 rund um die Uhr sieben<br />

Tage die Woche<br />

ready for a holiday: urlaubsreif sein<br />

be ~<br />

Photodisc<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 13


CLOSE RELATIONS<br />

GET INSURED!<br />

Which members of the “insure” family are <strong>you</strong> familiar w<strong>it</strong>h? And do <strong>you</strong> know the<br />

difference between “insure”, “ensure” and “assure”?<br />

co- +<br />

co-insure<br />

+ ed<br />

co-insured<br />

iStockphoto<br />

over +<br />

overinsure<br />

+ ed<br />

overinsured<br />

re +<br />

reinsure<br />

+ ed<br />

reinsured<br />

insure<br />

under +<br />

underinsure<br />

+ able insurable<br />

+ ed<br />

un +<br />

underinsured<br />

uninsurable<br />

+ ance insurance<br />

re +<br />

reinsurance<br />

+ ed insured<br />

un +<br />

uninsured<br />

+ er insurer<br />

re +<br />

reinsurer<br />

The family<br />

co-insure sth. [)kEU In(SUE] etw. m<strong>it</strong>versichern<br />

co-insured<br />

insurable [In(SUErEb&l]<br />

insurance [In(SUErEns]<br />

insure (US)<br />

insure against sth.<br />

insure sth. for (a sum of<br />

money)<br />

m<strong>it</strong>versichert; M<strong>it</strong>versicherte(r)<br />

versicherbar,<br />

versicherungsfähig<br />

Versicherung<br />

etw. versichern; auch:<br />

sicherstellen<br />

sich gegen etw. versichern<br />

etw. in Höhe von (einem<br />

Geldbetrag) versichern<br />

insured<br />

versichert;<br />

Versicherte(r)<br />

insurer Versicherer, Versiche -<br />

rungsgesellschaft<br />

overinsure sth.<br />

[)EUvErIn(SUE]<br />

overinsured<br />

reinsurance [)ri:In(SUErEns]<br />

reinsure sth.<br />

reinsured<br />

reinsurer<br />

underinsure sth.<br />

[)VndErIn(SUE]<br />

underinsured<br />

uninsurable<br />

uninsured<br />

etw. überversichern<br />

überversichert<br />

Rückversicherung<br />

etw. rückversichern;<br />

erneut versichern<br />

rückversichert; erneut<br />

versichert<br />

Rückversicherer,<br />

Rückversicherungsgesellschaft<br />

etw. unterversichern<br />

unterversichert<br />

unversicherbar, nicht<br />

versicherungsfähig<br />

nicht versichert


What’s covered?<br />

baggage<br />

<strong>can</strong>cellation cover<br />

(US coverage)<br />

emergency cash allowance<br />

emergency repatriation<br />

legal expenses<br />

medical expenses<br />

missed departure<br />

personal accident<br />

personal effects<br />

personal liabil<strong>it</strong>y<br />

travel delay<br />

travel documents<br />

REMEMBER<br />

l In the US, insure is also used to<br />

mean “<strong>make</strong> certain that something<br />

happens or is the case”. In<br />

the UK, we use only ensure:<br />

“Please ensure (US insure) that<br />

<strong>you</strong> collect all <strong>you</strong>r baggage.”<br />

l In the UK insurance industry,<br />

we use assure and assurance to<br />

talk about life insurance, but not<br />

travel insurance. We also use assure<br />

to tell someone something<br />

pos<strong>it</strong>ively, especially to remove<br />

any doubt about <strong>it</strong>: “I <strong>can</strong> assure<br />

<strong>you</strong> that I’ve paid the insurance.”<br />

assurance [E(SO:rEns]<br />

assure sb. sth. [E(SO:]<br />

ensure sth. [In(SO:]<br />

life insurance<br />

Zusicherung<br />

Reisegepäck<br />

Notfallbargeld<br />

Stornoschutz,<br />

Reiserücktr<strong>it</strong>tsversicherung<br />

Krankenrücktransport<br />

Anwalts-,<br />

Gerichtskosten<br />

Krankhe<strong>it</strong>skosten<br />

verpasste<br />

Anreise/Abfahrt<br />

persönlicher<br />

Unfall<br />

persönliche<br />

Gegenstände<br />

private Haftung<br />

Reiseverspätung<br />

Reiseunterlagen<br />

jmdm. etw. versichern<br />

etw. sicherstellen<br />

Lebensversicherung<br />

USE THE FAMILY<br />

Two years ago, I didn’t take out any travel<br />

insurance and my flight was <strong>can</strong>celled. I lost<br />

everything. Last year, I did. My camera was<br />

stolen, but <strong>it</strong> was underinsured. It had cost me<br />

€1,800, but the insurer paid me only €500.<br />

This year, I insured my new camera for €2,000<br />

— so I thought I was overinsured. <strong>How</strong>ever,<br />

my laptop was stolen, but <strong>it</strong> wasn’t covered<br />

by the insurance! I think I’m uninsurable!<br />

Your insurance<br />

claim on the insurance<br />

durch die Versicherung<br />

gedeckt sein<br />

Anspruch auf Schaden-<br />

ersatz haben<br />

einen Versicherungsanspruch<br />

geltend<br />

machen<br />

Schadenersatz leisten<br />

keine Haftung übernehmen,<br />

die Haftung<br />

ablehnen<br />

covered by the insurance:<br />

be ~<br />

ent<strong>it</strong>led to compensation:<br />

be ~<br />

<strong>make</strong> an insurance claim<br />

pay damages [(dÄmIdZIz]<br />

refuse to accept liabil<strong>it</strong>y<br />

[ri(fju:z]<br />

reimburse costs/expenses<br />

[)ri:Im(b§:s]<br />

take out insurance<br />

Stockbyte<br />

die Versicherung in<br />

Anspruch nehmen<br />

Kosten/Auslagen<br />

(rück)erstatten<br />

eine Versicherung<br />

abschließen<br />

IN ACTION: INSURE<br />

‡ We use insure + against something to talk about providing<br />

financial protection in the event that something bad happens:<br />

“This policy insures <strong>you</strong> against medical costs during <strong>you</strong>r<br />

holiday in the US.”<br />

‡ We use insure sth. + for to talk about the sum of money<br />

that the insurance money would pay if something happened:<br />

“I’ve insured my camera for €500.”<br />

‡ We use reinsurance to refer to insurance policies that an<br />

insurance company has so that <strong>it</strong> will receive money to replace<br />

the money that <strong>it</strong> pays to <strong>it</strong>s customers in the event<br />

that something bad happens:<br />

“This reinsurance transfers all the risks to the reinsurer.”<br />

‡ We <strong>can</strong> also use reinsure to mean “insured again”:<br />

“I’m surprised that the company reinsured <strong>you</strong> this year.”<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 15


SMALL TALK<br />

CULTURE SHOCK<br />

Sometimes, <strong>it</strong>’s not all fun on holiday. Things <strong>can</strong> go wrong or turn out to be very<br />

different from what <strong>you</strong> expected — which <strong>can</strong> also <strong>make</strong> a good topic for small talk!<br />

S<strong>it</strong>uation:<br />

Sue has just got back from a long holiday but she<br />

didn’t have much fun. She explains why to her colleague<br />

Mark.<br />

Mark: You’re back! <strong>How</strong> was <strong>you</strong>r trip?<br />

Sue:<br />

Well, I won’t be going back there in a hurry.<br />

Mark: Seriously? What made <strong>it</strong> so... memorable?<br />

Sue:<br />

I was hoping for a hassle-free holiday, not an adventure.<br />

I just wanted to recharge my batteries.<br />

Mark: So what happened?<br />

Sue: I’d booked two weeks on what I thought would be a<br />

beautiful island in far-flung South East Asia. But I<br />

made the mistake of booking a hotel in a really<br />

dodgy area. The first night, I was pickpocketed.<br />

The second night, my handbag was snatched. I was<br />

ripped off at every restaurant. And when I got back<br />

home, I discovered that my cred<strong>it</strong> card had been<br />

used in some kind of fraud. I lost about €4,000.<br />

Mark: That’s terrible!<br />

Sue: Travelling solo, I felt terribly vulnerable there — all<br />

the time. There was such poverty. People were always<br />

hassling me for money. There were beggars<br />

on every corner. And the cockroaches — the size<br />

of rats! And rats the size of cats.<br />

Mark: That must have been a culture shock.<br />

Sue: It was, but the worst moment was when I made a<br />

huge cultural gaffe. A <strong>you</strong>ng child came up to me,<br />

asking for money, and I touched his head. His<br />

mother flipped out. I had no idea what she was saying<br />

to me — just that <strong>it</strong> was bad. Everyone was<br />

staring at me. It turns out they believe that the<br />

head is a sacred place. It’s where their spir<strong>it</strong> is.<br />

Mark: Even I know that and I’ve never been there. You’re<br />

lucky nothing worse happened.<br />

Sue: I know! Normally, I would read up on the local customs<br />

before going on holiday, but I was so snowed<br />

under at work that I didn’t have time. That was a<br />

big mistake.<br />

beggar<br />

cockroach [(kQkrEUtS]<br />

dodgy UK ifml.<br />

far-flung<br />

flip out ifml.<br />

fraud [frO:d]<br />

gaffe [gÄf]<br />

hassle sb. for sth.<br />

[(hÄs&l fO:]<br />

hassle-free [(hÄs&l fri:]<br />

local customs<br />

memorable<br />

[(memErEb&l]<br />

pickpocketed: be ~<br />

poverty [(pQvEti]<br />

read up on sth.<br />

Bettler(in)<br />

Kakerlake<br />

zwielichtig<br />

entlegen<br />

ausrasten<br />

Betrug<br />

Ausrutscher<br />

ständig etw. von<br />

jmdm. wollen<br />

stressfrei<br />

ortsübliche S<strong>it</strong>ten<br />

unvergesslich<br />

(von Taschendieben)<br />

bestohlen<br />

werden<br />

Armut<br />

sich über etw.<br />

informieren<br />

recharge one’s batteries auftanken<br />

rip sb. off ifml.<br />

sacred [(seIkrId]<br />

snatch sth. ifml.<br />

snowed under:<br />

be ~ at work<br />

solo [(sEUlEU]<br />

spir<strong>it</strong><br />

stare at sb.<br />

turn out<br />

vulnerable<br />

[(vVlnErEb&l]<br />

jmdn. abzocken<br />

heilig<br />

etw. entreißen<br />

in der Arbe<strong>it</strong><br />

ersticken<br />

allein<br />

Geist, Seele<br />

jmdn. anstarren<br />

sich herausstellen<br />

verletzlich,<br />

schutzlos<br />

iStockphoto<br />

16 SKILL UP!<br />

Cockroaches the<br />

size of rats?


Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />

appropriately<br />

dress code<br />

ground floor<br />

hang sth.<br />

<strong>it</strong>inerary [aI(tIn&rEri]<br />

lift UK<br />

observe sth.<br />

on one’s guard: be ~<br />

open-minded<br />

Can <strong>you</strong> be pos<strong>it</strong>ive?<br />

prolonged [prEU(lQNd]<br />

self-defence course<br />

stairwell<br />

sum of money<br />

valuables [(vÄljUb&lz]<br />

We hope <strong>you</strong> will have something pos<strong>it</strong>ive to say<br />

about <strong>you</strong>r holidays. Here are a few examples of a<br />

pos<strong>it</strong>ive experience:<br />

The hotel exceeded our expectations.<br />

The resort lived up to the reviews.<br />

It was a top-notch hotel.<br />

The staff went out of their way to help us.<br />

We felt welcome from the very first<br />

minute.<br />

Everyone was so accommodating.<br />

I’m open-minded,<br />

but on my guard<br />

angemessen<br />

Kleiderordnung<br />

Erdgeschoss<br />

etw. (auf)hängen<br />

Reiseplan, -route<br />

Aufzug<br />

etw. beachten<br />

auf der Hut sein<br />

offen<br />

längere(r,s)<br />

Selbstverteidigungskurs<br />

Treppenhaus<br />

Geldbetrag<br />

Wertsachen<br />

accommodating: be ~<br />

exceed one’s expectations<br />

feel welcome<br />

Safe accommodation<br />

l Request a room near the lift or stairwell.<br />

l Don’t accept a room on the ground floor.<br />

l If someone knocks on <strong>you</strong>r door, don’t open <strong>it</strong><br />

until <strong>you</strong> have identified the vis<strong>it</strong>or.<br />

l If <strong>you</strong> have any concerns about <strong>you</strong>r room, ask<br />

to be moved.<br />

SKILL UP!<br />

If <strong>you</strong> want to remember new expressions,<br />

<strong>you</strong> need to work w<strong>it</strong>h the words.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus features exercises<br />

on the topic of holidays. Go to<br />

www.business-spotlight.de/plus<br />

zuvorkommend sein<br />

jmds. Erwartungen übertreffen<br />

sich wohlfühlen<br />

go out of one’s way to do sth. keine Mühen scheuen, etw. zu tun<br />

live up to sth.<br />

top-notch [)tQp (nQtS] ifml.<br />

Safety tips<br />

l Leave an <strong>it</strong>inerary of <strong>you</strong>r trip w<strong>it</strong>h friends or<br />

relatives and stay in contact.<br />

l Don’t pack unnecessary valuables.<br />

l Don’t read maps and guides in the street.<br />

l In restaurants, do not hang <strong>you</strong>r bag on the<br />

back of a chair.<br />

l Don’t carry large sums of money w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>.<br />

l Take a self-defence course before <strong>you</strong> leave.<br />

l Dress appropriately — observe the local<br />

dress codes.<br />

l Avoid prolonged eye contact.<br />

einer Sache gerecht werden<br />

erstklassig<br />

Lone travellers<br />

l Learn how to say “no, thank <strong>you</strong>” in the local<br />

language.<br />

l Save the local police number in <strong>you</strong>r phone.<br />

l Be open-minded, but also on <strong>you</strong>r guard.<br />

ISSUE 21<br />

SKILL UP! 17


YOUR PROFILE<br />

TIME FOR A BREAK<br />

Personalize this guide by adding <strong>you</strong>r own example sentences — which should reflect<br />

words and expressions <strong>you</strong> need in order to talk about <strong>you</strong>r circumstances.<br />

GETTING TIME OFF<br />

Describe <strong>you</strong>r company policy on holidays. <strong>How</strong> many days’ holiday are <strong>you</strong> ent<strong>it</strong>led to, for example? What<br />

happens if someone needs compassionate leave? Use expressions from our In Focus section (pp. 10–11).<br />

Where would <strong>you</strong> like to spend <strong>you</strong>r ideal holiday? Wr<strong>it</strong>e down a short description using vocabulary from<br />

at least two sections of this guide.<br />

Use the idiomatic expressions in Essential Idioms (pp. 12–13) to describe <strong>you</strong>r holiday plans.<br />

SMALL TALK: CULTURE SHOCK<br />

Describe a cultural experience <strong>you</strong> had abroad. Use expressions from our Small Talk section (pp. 16–17).<br />

18 SKILL UP! ISSUE 21


In the next issue<br />

PREVIEW<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

IMPRESSUM<br />

HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEUR: Dr. Ian McMaster<br />

STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />

Deborah Capras<br />

GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN (CvD):<br />

Maja Sirola<br />

AUTORIN: Deborah Capras<br />

REDAKTION: Margaret Davis, Hildegard Rudolph,<br />

Elisabeth Schneider-Eicke, Michele Tilgner<br />

BILDREDAKTION: Sarah Gough (Le<strong>it</strong>ung),<br />

Thorsten Mansch<br />

GESTALTUNG: loop grafikdesign München<br />

REDAKTIONSASSISTENZ: Michelle Carstens<br />

PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />

VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />

ANZEIGENLEITUNG: Axel Zettler<br />

VERLAG und REDAKTION:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg<br />

Telefon: +49 (0)89 8 56 81-0;<br />

Fax +49 (0)89 8 56 81-105<br />

Internet: www.business-spotlight.de<br />

LITHO: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />

DRUCK: Druckwerk SÜD GmbH,<br />

88339 Bad Waldsee<br />

© 4/2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle<br />

genannten Autoren, Fotografen und M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er.<br />

EMOTIONS<br />

“It’s not personal — <strong>it</strong>’s just business.” So why<br />

do we get emotional at work? Some emotions<br />

are pos<strong>it</strong>ive, while others could ruin a career.<br />

In our next Skill Up!, we look at them all.<br />

PICTURE THIS: <strong>it</strong>’s emotional business<br />

FALSE FRIENDS: sensible, irr<strong>it</strong>ated<br />

CLOSE RELATIONS: the “heart” at work<br />

also:<br />

SMALL TALK<br />

Close to tears?<br />

BananaStock<br />

Cover photograph: Creatas<br />

ISSUE 21<br />

Should <strong>you</strong><br />

show <strong>you</strong>r<br />

emotions?


Der Deal des Jahres.<br />

Jetzt 30% sparen und 2 Ausgaben<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> testen.<br />

Ihr Vorteil:<br />

€ 17,90<br />

statt € 23,00<br />

Ideales Training für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch. M<strong>it</strong> ausgewählten Wirtschafts-Themen<br />

und Tipps für Präsentationen, Small Talk und Verhandlungen.<br />

Jetzt bestellen und Vorteilspreis sichern!<br />

www.business-spotlight.de/minimagazin

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!