Business Spotlight Get it right! How you can make better decisions (Vorschau)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
Englisch für den Beruf<br />
Juli–August l Ausgabe 4/2013<br />
Easy English<br />
Key tips for<br />
small talk<br />
<strong>Get</strong> <strong>it</strong> <strong>right</strong>!<br />
<strong>How</strong> <strong>you</strong> <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>better</strong> <strong>decisions</strong><br />
Careers<br />
Dealing w<strong>it</strong>h<br />
conflicts<br />
Language Test<br />
Travel<br />
and transport<br />
Global <strong>Business</strong><br />
<strong>How</strong> women <strong>can</strong><br />
get to the top<br />
Win:<br />
a two-week<br />
business<br />
English<br />
course<br />
Holidays<br />
All the<br />
vocabulary<br />
<strong>you</strong> need<br />
Deutschland: € 12,80 • CH sfr 23,00<br />
A • E • I • L • P (cont.) • SK: € 13,90
X<br />
Ganz illegal<br />
Mehr bekommen, weniger zahlen!<br />
4 Audio-Ausgaben zum Preis von 3<br />
Als CD<br />
oder<br />
Download<br />
Jetzt gleich bestellen:<br />
www.spotlight-verlag.de/audio-angebot
■ EDITORIAL<br />
Decision time<br />
Decisions of all sorts are a<br />
key aspect of business life. Some<br />
<strong>decisions</strong> are banal; others <strong>can</strong> be<br />
cr<strong>it</strong>ical to the future success and<br />
even survival of an organization.<br />
As Bob Dignen <strong>make</strong>s clear in his<br />
latest <strong>Business</strong> Skills article (see<br />
Ian McMaster, ed<strong>it</strong>or-in-chief<br />
p. 30), people often have very different<br />
views on how <strong>decisions</strong> should be taken. Some people<br />
prefer to do so alone, w<strong>it</strong>hout any outside input. But in many<br />
cases, <strong>it</strong> is both necessary and desirable to take <strong>decisions</strong> in<br />
groups. This involves using <strong>you</strong>r language skills optimally to<br />
collect the opinions and information <strong>you</strong>’ll need to <strong>make</strong> the<br />
correct choices.<br />
One key decision we have just taken is to improve<br />
the vocabulary-learning help that we offer <strong>you</strong> w<strong>it</strong>h each<br />
magazine. As of this issue,<br />
we present a Key Words<br />
list of important terms in<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, w<strong>it</strong>h<br />
explanations in easy English<br />
and translations into<br />
German (p. 63). <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong> subscribers <strong>can</strong><br />
also download a PDF and<br />
an audio file of these key<br />
words as well as a full<br />
English–German vocabulary<br />
list of the whole magazine,<br />
at: www.businessspotlight.de/words<br />
Many options: <strong>better</strong> language<br />
skills <strong>can</strong> improve <strong>you</strong>r <strong>decisions</strong><br />
Another decision that often has to be taken is how<br />
to solve work conflicts. In our Careers article, Margaret Davis<br />
looks at the advantages of using mediators (p. 66).<br />
iStockphoto<br />
Sprachen lernen –<br />
Menschen treffen<br />
Sprachkurse in allen Weltsprachen<br />
<br />
beruflich und privat<br />
<br />
Gruppen- und Einzeltraining<br />
<br />
und Inhouse-Training<br />
KERN AG<br />
IKL <strong>Business</strong> Language Training & Co. KG<br />
Leipziger Straße 51, 60487 Frankfurt / Main<br />
kern.frankfurt@kerntraining.com<br />
☎ (0 69) 7 56 07 39-0<br />
www.kerntraining.com<br />
Ian McMaster, ed<strong>it</strong>or-in-chief<br />
Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />
4/2013<br />
<br />
Aachen · Augsburg · Berlin · Bielefeld · Bochum · Bonn<br />
Braunschweig · Bremen · Darmstadt · Dortmund · Dresden<br />
Duisburg · Düsseldorf · Essen · Frankfurt / Main · Freiburg<br />
Friedrichshafen · Hamburg · Hannover · Heilbronn · Ingolstadt<br />
Kaiserslautern · Karlsruhe · Kassel · Kiel · Köln · Leipzig<br />
Mainz · Mannheim · Mönchen gladbach · München · Münster<br />
Nürnberg · Offenbach · Saarbrücken · Schweinfurt · Stuttgart<br />
Ulm · Weil a. Rh. · Wiesbaden · Wuppertal · Würzburg
■ CONTENTS 4/2013<br />
10 Sheryl Sandberg<br />
30 Making <strong>decisions</strong><br />
Knopf<br />
WORKING WORLD<br />
6 Names and News<br />
The latest from the world of business<br />
all levels<br />
LANGUAGE TEST<br />
➤ 38 Travel and Transport<br />
Vocabulary for moving people and things<br />
all levels<br />
GLOBAL BUSINESS<br />
➤10 Profile<br />
Sheryl Sandberg’s advice for women managers<br />
14 Head-to-Head<br />
Do we need global tax rules?<br />
16 BlackBerry<br />
The firm’s independence hangs in the balance<br />
21 Behind the Headlines<br />
INTERCULTURAL COMMUNICATION<br />
22 Working w<strong>it</strong>h Sub-Saharan Africa<br />
Three expert views on opportun<strong>it</strong>ies and risks<br />
27 Looking Back<br />
Barbara Hiller on emigration from New Zealand<br />
28 Travel Tips<br />
Walking safaris and guidebooks for hedonists<br />
English on the Move The London Underground<br />
BUSINESS SKILLS<br />
➤30 Decisions<br />
Learn how to <strong>make</strong> and change <strong>decisions</strong><br />
Survival Guide to cut out and keep<br />
36 Toolbox<br />
When to use “I” and “we”<br />
37 Say It in Style<br />
Avoiding gender-specific language<br />
medium US<br />
advanced<br />
advanced<br />
advanced<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
easy<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
LANGUAGE SECTION<br />
44 Vocabulary The boardroom<br />
45 Grammar at Work Speculating<br />
➤46 Easy English Small talk<br />
48 Wise Words Deborah Capras on national<strong>it</strong>ies<br />
50 Short Story The king of spin<br />
52 Translation False friends and more<br />
53 Language Cards Pull out and practise<br />
➤55<br />
SKILL UP! Your holidays<br />
56 English for… Airport secur<strong>it</strong>y<br />
58 Legal English A letter of demand<br />
59 Economics and Finance Supply and demand (2)<br />
60 Teacher Talk Interview w<strong>it</strong>h Evan Frendo<br />
62 Products What’s new?<br />
63 Key Words Vocabulary from this issue<br />
CAREERS<br />
➤66 Mediation<br />
When conflict management is needed<br />
70 Tips and Trends<br />
On the “open company” and saying no at work<br />
72 Leisure Time<br />
What to do when <strong>you</strong> are away from <strong>you</strong>r desk<br />
easy<br />
medium<br />
easy<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
advanced<br />
medium<br />
advanced<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
Multimedia learning w<strong>it</strong>h <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
Practise the language in the<br />
magazine w<strong>it</strong>h our exercise booklet.<br />
In this issue, we look at holidays,<br />
Africa and idioms. See<br />
page 20 for subscription details.<br />
plus This symbol indicates that<br />
related exercises <strong>can</strong> be found<br />
in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus.<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> in the classroom<br />
This six-page supplement for teachers<br />
and trainers provides lesson activ<strong>it</strong>ies<br />
based on articles in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />
It is free to those who subscribe to the<br />
magazine. To order, send an email to:<br />
schulmedien@spotlight-verlag.de<br />
READERS’ SERVICE<br />
Email: abo@spotlight-verlag.de<br />
Internet: www.spotlight-verlag.de<br />
Telephone: +49 (0)89/8 56 81-16<br />
Fax: +49 (0)89/8 56 81-159
38 Travel and transport 66 Mediation at work<br />
iStockphoto (3)<br />
MANAGEMENT<br />
74 Venues<br />
The trend of meeting in unusual places<br />
78 What Happened Next<br />
Poison in Tylenol pills<br />
79 Executive Eye<br />
Adrian Furnham on r<strong>it</strong>uals at work<br />
TECHNOLOGY<br />
80 Processed Food<br />
The dangers of sugar<br />
82 Trends<br />
Airbags for the head and humanized products<br />
83 Language Focus<br />
Types of surveying<br />
PEOPLE<br />
86 My Working Life<br />
Kevin Alcock, ship’s captain<br />
REGULAR SECTIONS<br />
3 Ed<strong>it</strong>orial<br />
64 SprachenShop<br />
73 Classified Ads<br />
84 Feedback / Impressum<br />
85 Preview<br />
medium<br />
medium<br />
medium<br />
advanced<br />
medium<br />
advanced<br />
easy<br />
➤ Cover topics<br />
55 Holiday<br />
vocabulary<br />
GUIDE<br />
LANGUAGE IN BUSINESS SPOTLIGHT<br />
Articles in the magazine use the style, spelling, punctuation and<br />
pronunciation of Br<strong>it</strong>ish English unless otherwise marked.<br />
US Ameri<strong>can</strong> style, spelling, punctuation and pronunciation<br />
are used in these articles.<br />
easy Approximately at CEF level A2<br />
medium Approximately at CEF levels B1–B2<br />
advanced Approximately at CEF levels C1–C2<br />
All articles are marked w<strong>it</strong>h their level of language difficulty.<br />
CEF stands for the Council of Europe’s “Common European<br />
Framework of Reference for Languages”.<br />
ifml.: informal word or phrase; vulg.: vulgar word or phrase;<br />
sl.: slang word or phrase; non-stand.: non-standard word or phrase;<br />
UK: chiefly UK usage; US: chiefly North Ameri<strong>can</strong> usage<br />
Cover photograph: Maur<strong>it</strong>ius<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
Our audio product offers more than 70 minutes of texts,<br />
dialogues, exercises and interviews. In the current<br />
issue, <strong>you</strong> <strong>can</strong> practise making and changing <strong>decisions</strong><br />
as well as the language of travel and transport.<br />
This symbol indicates that related texts and<br />
exercises <strong>can</strong> be heard on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Online<br />
Our webs<strong>it</strong>e offers activ<strong>it</strong>ies for even<br />
more language-learning, as well as<br />
news and blogs. Subscribers have<br />
full access to our online content.<br />
www This symbol indicates that related<br />
content <strong>can</strong> be found on our<br />
webs<strong>it</strong>e: www.business-spotlight.de<br />
www.business-spotlight.de 5
■ WORKING WORLD NAMES AND NEWS<br />
Dame and<br />
commander:<br />
Zaha Hadid<br />
<strong>Get</strong>ty Images<br />
BELGIUM BRITAIN/IRAQ<br />
Welcome, Married to Gérard! her work<br />
Zaha Hadid is one of the world’s busiest arch<strong>it</strong>ects, w<strong>it</strong>h<br />
projects running simultaneously in such c<strong>it</strong>ies as London,<br />
Miami and Nanjing. Desp<strong>it</strong>e her success, the Iraqi-born<br />
Br<strong>it</strong>ish c<strong>it</strong>izen is often considered difficult to work w<strong>it</strong>h.<br />
Yet, Hadid says she is “a pushover. I <strong>make</strong> allowances for<br />
people if I like them,” she told the Financial Times. Now<br />
62, Hadid was appointed Dame Commander of the Order<br />
of the Br<strong>it</strong>ish Empire in 2012 for her services to arch<strong>it</strong>ecture.<br />
The t<strong>it</strong>le is the female equivalent of a knighthood.<br />
Dame Zaha was inspired to become an arch<strong>it</strong>ect in the<br />
1960s: “In America they were building skyscrapers. In Brazil<br />
<strong>it</strong> was like the rebuilding of a new continent. … There was<br />
a tremendous interest in modern<strong>it</strong>y as a way of moving away<br />
from colonialism — modern<strong>it</strong>y became the aesthetic of independence.”<br />
Hadid, who has also held a number of teaching<br />
pos<strong>it</strong>ions in the US, Germany and Austria, has a staff of<br />
300 at her London firm. She calls the <strong>you</strong>nger arch<strong>it</strong>ects “the<br />
children” or “the kids”, but has none of her own. Nor has<br />
she ever married. “I didn’t <strong>make</strong> a conscious decision to focus<br />
on career and not have a family,” she explains. “I’m very<br />
lucky because I like the work. I’ve met amazing people<br />
through <strong>it</strong>.”<br />
£222,458 £350,000<br />
Current cost of raising a<br />
child in Br<strong>it</strong>ain from birth<br />
to age 21<br />
medium<br />
Projected cost of raising a<br />
child in Br<strong>it</strong>ain in 2023<br />
amazing [E(meIzIN]<br />
Dame Commander [)deIm kE(mA:ndE] UK<br />
Iraqi-born [I)rA:ki (bO:n]<br />
knighthood [(naIthUd]<br />
<strong>make</strong> allowances for sb. [)meIk E(laUEnsIz fO:]<br />
modern<strong>it</strong>y [mQ(d§:nEti]<br />
projected [prE(dZektId]<br />
pushover [(pUS)EUvE] ifml.<br />
skyscraper [(skaI)skreIpE]<br />
tremendous [trE(mendEs]<br />
toll<br />
Großkomturin<br />
im Irak geboren<br />
R<strong>it</strong>terwürde<br />
m<strong>it</strong> jmdm. nachsichtig sein<br />
hier: moderne Arch<strong>it</strong>ektur<br />
voraussichtlich<br />
leicht zu überredender Mensch<br />
Wolkenkratzer<br />
enorm<br />
Sources: “Cost of Raising a Child” report (www.lv.com); The Daily Telegraph<br />
<strong>Get</strong>ty Images<br />
“Money <strong>can</strong> do good things if <strong>you</strong> invest<br />
<strong>it</strong> in the <strong>right</strong> things — like people”<br />
Robson Green, 48, actor (Wire in the Blood / Hautnah — Die Methode Hill)<br />
6 www.business-spotlight.de
➡<br />
➡<br />
May I help <strong>you</strong>, madam?<br />
Butler at work<br />
BRITAIN<br />
Booking a butler<br />
Some are calling <strong>it</strong> “the Downton effect”. Others say <strong>it</strong>’s just a marketing<br />
gimmick. Whatever the explanation, more and more Br<strong>it</strong>ish hotels are offering<br />
butler service. Downton Abbey, a television series about an aristocratic family and<br />
<strong>it</strong>s servants, has been an international success. Now luxury hotels are hoping that<br />
their guests will want to have butlers of their own — at least for a few nights.<br />
“Butler service is a very Br<strong>it</strong>ish thing and the increasing interest in Br<strong>it</strong>ish<br />
lifestyle and trad<strong>it</strong>ions … contributes to the growing trend,” says butler Thomas<br />
Ashley of the Bulgari Hotel in London. Ashley told the Financial Times that the<br />
hotel’s butlers help guests w<strong>it</strong>h tasks like packing and unpacking. They will even<br />
help guests decide what to wear.<br />
Daniel Jordaan is head butler at the Lanesborough Hotel at Hyde Park Corner.<br />
“The Downton Abbey effect has been great for us because we have more people<br />
who understand what we do now and use us more,” Jordaan said.<br />
Not everyone agrees that hotels are offering true butler service. Former private<br />
butler Andrew Loyd says that professional butlers are on call to their employers<br />
24 hours a day. “You really do give <strong>you</strong>r life to them,” Loyd comments.<br />
easy<br />
Ablestock<br />
Listen to this text on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
Retailers at Br<strong>it</strong>ain’s biggest railway stations are<br />
outselling shops in the high street. The top-selling<br />
stations are London Bridge (whose sales are up<br />
23.27 per cent over last year), London Victoria (up<br />
7.32 per cent) and Euston (up 5.82 per cent).<br />
Sources: Br<strong>it</strong>ish Retail Consortium (www.brc.org.uk); Breaking<br />
Travel News (www.breakingtravelnews.com)<br />
Labour force participation by women in India is<br />
falling, according to the International Labour Organization<br />
(ILO). The percentage of women in<br />
work has dropped from 37 per cent in 2004 to 29<br />
per cent in 2010 (the most recent statistics available).<br />
The drop is partly explained by an increase<br />
in the number of girls attending secondary school<br />
as well as by more compet<strong>it</strong>ion between men and<br />
women for fewer and fewer jobs.<br />
Source: International Labour Organization (www.ilo.org)<br />
compet<strong>it</strong>ion [)kQmpE(tIS&n]<br />
contribute to sth. [kEn(trIbju:t tu]<br />
gimmick [(gImIk]<br />
head butler [)hed (bVtlE]<br />
high street [(haI stri:t] UK<br />
labour force [(leIbE fO:s]<br />
on call: be ~ [)Qn (kO:l]<br />
outsell sb. [)aUt(sel]<br />
retail [(ri:teI&l]<br />
retailer [(ri:teI&lE]<br />
sales [seI&lz]<br />
secondary school [(sekEndEri sku:l]<br />
4/2013<br />
Konkurrenz<br />
zu etw. be<strong>it</strong>ragen<br />
origineller Einfall, Trick<br />
Chefbutler(in)<br />
Haupteinkaufsstraße<br />
erwerbstätige Bevölkerung<br />
auf Abruf zur Verfügung<br />
stehen<br />
einen höheren Umsatz als<br />
jmd. erzielen<br />
Einzelhandel<br />
Einzelhändler(in)<br />
Umsatz<br />
we<strong>it</strong>erführende Schule<br />
EF Sprachreisen<br />
Königsallee 92a<br />
40212 Düsseldorf<br />
Tel.: 0211-688 57 212<br />
www.ef.com<br />
Sprachkurse<br />
im Ausland<br />
Mehr als nur ein<br />
Sprachkurs!<br />
EF Sprachkurse speziell für Erwachsene & Berufstätige!<br />
40 Reiseziele, 15 Länder, 7 verschiedene Sprachen! EF bietet Ihnen viele<br />
Möglichke<strong>it</strong>en, Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Ein Sprachkurs für<br />
Erwachsene in eine Weltmetropole legt das Fundament für eine internationale<br />
Karriere. Machen Sie garantierte Lernfortschr<strong>it</strong>te und erwe<strong>it</strong>eren Sie Ihr Netzwerk.<br />
EF bietet Kurse für jeden Bedarf. Sie entscheiden über Kurslänge, Kursdauer,<br />
sowie Kursintens<strong>it</strong>ät.<br />
> Spezielle Fokusschulen für Erwachsene und Berufstätige ab 25 Jahren<br />
> Sprachkurse “40 Plus”<br />
> Flexible Sprachkurslänge vom einwöchigen<br />
Bildungsurlaub bis zum Auslandsjahr<br />
> Individuelle Schwerpunkte möglich,<br />
z.B. m<strong>it</strong> Berufs- und Karrierebezug<br />
> Anerkannte Abschlusszertifikate<br />
Jetzt kostenloses<br />
Infomaterial anfordern<br />
www.ef.de/katalog25plus
■ WORKING WORLD NAMES AND NEWS<br />
Learning his way to the top:<br />
amb<strong>it</strong>ious <strong>you</strong>ng Indian<br />
INDIA<br />
A <strong>better</strong> <strong>you</strong><br />
medium<br />
Amb<strong>it</strong>ious Indians all seem to want the same thing —<br />
to become more successful versions of themselves.<br />
This is good news for anyone in the growing self-improvement<br />
business. Teachers of English as well as experts in<br />
body language and etiquette are prof<strong>it</strong>ing from the boom.<br />
Anurag Aggarwal offers courses in public speaking to<br />
professionals in Delhi. Aggarwal’s students pay about<br />
£400 (€470) for a six-month course of weekly lessons.<br />
“This course is very much in demand,” he told The<br />
Guardian. “The whole idea of public speaking is new here<br />
and is picking up very much.”<br />
Meera Gulati, a 28-year-old clinical research manager,<br />
is one of Aggarwal’s students. “Communication is a key<br />
skill now globally, not just in India,” Gulati comments.<br />
“You have to be able to <strong>make</strong> a p<strong>it</strong>ch in 30 seconds.”<br />
Pria Warrick’s Finishing Academy, near Delhi, specializes<br />
in etiquette training. Warrick says that many of her<br />
courses were developed to help Indians deal w<strong>it</strong>h foreign<br />
business clients. “There are questions of business etiquette,<br />
dining etiquette or cell-phone etiquette,” she says.<br />
“In India, we will answer a call in the middle of a meeting<br />
w<strong>it</strong>hout excusing ourselves. Many Indian men are unused<br />
to dealing w<strong>it</strong>h women executives, too.”<br />
Although Warrick’s courses cost up to about £1,800<br />
(€2,400), there is no shortage of bookings. “It’s the need<br />
of the hour,” she explains.<br />
Goodshoot<br />
answer a call [)A:nsEr E (kO:l]<br />
ask sth. of sb. [(A:sk Ev]<br />
billion [(bIljEn]<br />
cell phone [(sel foUn*] US<br />
clinical research [)klInIk&l ri(s§:tS]<br />
finishing academy<br />
[)fInISIN E(kÄdEmi]<br />
handsome [(hÄnsEm]<br />
need of the hour [)ni:d Ev Di (aUE]<br />
pick up [)pIk (Vp]<br />
p<strong>it</strong>ch [pItS]<br />
professional [prE(feS&nEl]<br />
einen Anruf entgegennehmen<br />
etw. von jmdm. verlangen<br />
Milliarde(n)<br />
Handy<br />
klinische Forschung<br />
Knigge-Akademie<br />
gut aussehend<br />
Gebot der Stunde<br />
hier: stärker werden<br />
Verkaufsgespräch,<br />
-präsentation<br />
Berufstätige(r) m<strong>it</strong> qualifizierter<br />
Ausbildung<br />
persönliche We<strong>it</strong>erentwicklung<br />
Mangel<br />
weibliche Führungskraft<br />
self-improvement<br />
[)self Im(pru:vmEnt]<br />
shortage [(SO:tIdZ]<br />
woman executive<br />
[)wUmEn Ig(zekjUtIv]<br />
* This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard<br />
UK pronunciation.<br />
What they said…<br />
“If <strong>you</strong> would like to know the value of<br />
money, try to borrow some”<br />
Benjamin Franklin (1706–90), Ameri<strong>can</strong> statesman and inventor<br />
“I want a man who is kind, handsome<br />
and understanding. Is that too much<br />
to ask of a millionaire?”<br />
Zsa Zsa Gabor, 96, Hungarian-born actress<br />
“If <strong>you</strong> <strong>can</strong> count <strong>you</strong>r money, <strong>you</strong><br />
don’t have a billion dollars”<br />
J. Paul <strong>Get</strong>ty (1892–1976), Ameri<strong>can</strong> industrialist<br />
www You’ll find more stories online: www.business-spotlight.de/news<br />
“It’s never too late to be what<br />
<strong>you</strong> might have been”<br />
George Eliot (1819–80), Br<strong>it</strong>ish author (Middlemarch,<br />
The Mill on the Floss / Die Mühle am Floss)<br />
4/2013
U.S.<br />
Basic black<br />
advanced US<br />
A<br />
lthough the color black is associated w<strong>it</strong>h classic elegance<br />
— think “l<strong>it</strong>tle black dress” — <strong>it</strong> has long been<br />
taboo in America for the packaging of products like shampoo,<br />
beverages and food. That is changing, however.<br />
“The use of black has really exploded,” says Mike Cecil,<br />
senior brand manager for Renuz<strong>it</strong> air freshener, which<br />
sells a line of cone air fresheners in black. “It’s about finding<br />
new ways to signal affordable luxury,” Cecil told The<br />
Wall Street Journal.<br />
According to Pat McGauley, vice president of innovation<br />
at Anheuser-Busch brewery, black packaging indicates a<br />
premium product. “I <strong>can</strong>’t drive a high-end car, but I <strong>can</strong><br />
drink a slightly more premium beer w<strong>it</strong>hout breaking the<br />
bank,” McGauley says. The company sells Beck’s Sapphire<br />
beer in black bottles, at a price that is 20 to 25 percent<br />
higher than that of regular beer.<br />
The <strong>make</strong>rs of Häagen-Dazs ice cream now sell gelato<br />
in black containers, which they believe will stand out from<br />
other frozen products in the supermarket. “A lot of peo-<br />
ple don’t enjoy walking<br />
down the frozenfood<br />
aisle,” explains<br />
Cady Behles, the<br />
company’s brand<br />
manager. “It’s cold<br />
and <strong>you</strong> are slightly<br />
uncomfortable.”<br />
Packaging experts<br />
say that companies need<br />
to be careful not to overwhelm consumers<br />
w<strong>it</strong>h black, because <strong>it</strong> <strong>can</strong><br />
look heavy. Anheuser-Busch, for example,<br />
added a picture of a glass of<br />
beer to the label on <strong>it</strong>s black bottle<br />
to <strong>make</strong> sure that customers didn’t<br />
think that the beer <strong>it</strong>self was black.<br />
“Being lead to market w<strong>it</strong>h black in a category<br />
brings w<strong>it</strong>h <strong>it</strong> some learning curves,” Cecil says.<br />
iStockphoto<br />
Elegant packaging:<br />
but will <strong>it</strong> sell?<br />
You <strong>can</strong> listen to this text on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
€19,430,000,000<br />
Global value of pet health<br />
care<br />
WIRTSCHAFT | TECHNIK | SPRACHEN<br />
Sources: consumer research company Datamon<strong>it</strong>or Consumer<br />
(www.datamon<strong>it</strong>orconsumer.com); The Wall Street Journal<br />
aisle [aI&l]<br />
Gang<br />
beverage [(bevErIdZ]<br />
<strong>Get</strong>ränk<br />
break the bank<br />
die Kasse plündern;<br />
[)breIk DE (bÄNk] ifml.<br />
hier: sich finanziell<br />
übernehmen<br />
brewery [(bru:Eri]<br />
Brauerei<br />
category [(kÄtE)gO:ri*]<br />
hier: Produktkategorie<br />
cone [koUn*]<br />
Hütchen, Kegel; hier:<br />
kegelförmig<br />
consumer research<br />
Verbraucherforschung<br />
[kEn)sju:mE ri(s§:tS]<br />
high-end car [)haI end (kA:r*] Auto der Luxusklasse,<br />
Nobelkarosse<br />
label [(leIb&l]<br />
Etikett<br />
lead to market: be ~ w<strong>it</strong>h sth. etw. als Erste(r) auf den<br />
[)li:d tE (mA:rkEt*]<br />
Markt bringen<br />
learning curve [(l§:nIN k§:v] Lernkurve, -prozess<br />
line [laIn]<br />
Produktlinie, Sortiment<br />
overwhelm sb. [)oUv&r(welm*] jmdn. erdrücken<br />
pet health care<br />
medizinische Versor-<br />
[)pet (helT keE]<br />
gung von Haustieren<br />
premium [(pri:miEm]<br />
Sp<strong>it</strong>zensenior<br />
brand manager<br />
le<strong>it</strong>ende(r) Produkt-<br />
[)si:nj&r (brÄnd )mÄnIdZ&r*] manager(in)<br />
stand out from sth.<br />
sich von etw. abheben<br />
[)stÄnd (aUt frVm*]<br />
vice president [)vaIs (prezIdEnt] US Bereichsle<strong>it</strong>er(in)<br />
* This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />
4/2013<br />
Jetzt<br />
4 Wochen<br />
kostenlos<br />
testen!<br />
Fremdsprachen lernen neben dem Beruf?<br />
Bei AKAD im Fernstudium!<br />
Über 60 Sprachangebote vom Sprachkurs bis zum Bachelor<br />
Englisch, Französisch, Spanisch • Jederze<strong>it</strong> beginnen<br />
Staatlich geprüfter Übersetzer –<br />
nur bei AKAD im Fernstudium<br />
International <strong>Business</strong><br />
Communication (Bachelor of Arts)<br />
Wirtschaftsübersetzen<br />
(Diplom)<br />
Sprachkurse –<br />
für Freize<strong>it</strong> und Beruf<br />
Internationale Sprachdiplome –<br />
vom Einsteiger bis zum Profi<br />
Zertifikatsstudiengänge<br />
Gratis Infos anfordern: 0800 22 55 888 • www.akad.de
Sheryl’s<br />
Washington Post/<strong>Get</strong>ty Images<br />
Häng dich rein! So lautet der deutsche T<strong>it</strong>el des Bestsellers und das<br />
Motto einer der erfolgreichsten Geschäftsfrauen der USA, die für viele<br />
als Vertreterin einer neuen Frauenbewegung gilt. Von MARGARET DAVIS<br />
erfahren wir mehr über ihre Karriere und ihre Ansichten. medium US<br />
Sheryl Sandberg:<br />
powerful voice<br />
for women, work<br />
and family life
PROFILE GLOBAL BUSINESS ■<br />
“U.S. President Sheryl Sandberg Signs Historic<br />
Workplace Legislation.” This<br />
headline is fictional — for now. But no<br />
one who knows Sheryl Sandberg would<br />
be surprised to read <strong>it</strong>. The 43-year-old,<br />
who is chief operating officer (COO) at Facebook and already<br />
one of America’s wealthiest businesswomen, has just<br />
produced a best-selling book. Lean In: Women, Work, and<br />
the Will to Lead (see “For more information”, page 13) is<br />
a combination of career advice and memoir.<br />
The book’s t<strong>it</strong>le reflects Sandberg’s belief that<br />
women need to do more to promote their own<br />
careers. She wr<strong>it</strong>es that instead of staying in the<br />
background when important <strong>decisions</strong> are made,<br />
women should “s<strong>it</strong> at the table” and “lean in,”<br />
not simply act as mainly silent observers.<br />
Born in Washington, D.C., Sandberg moved<br />
to Miami w<strong>it</strong>h her family when she was two.<br />
Her parents — ophthalmologist Joel and<br />
teacher-turned-full-time mom Adele — encouraged Sheryl<br />
and her <strong>you</strong>nger brother and sister to excel academically<br />
and to be involved in extracurricular activ<strong>it</strong>ies. “Throughout<br />
my childhood, my parents emphasized the importance<br />
of pursuing a meaningful life,” she wr<strong>it</strong>es. “As a child, I<br />
never thought about what I wanted to be, but I thought a<br />
lot about what I wanted to do. As sappy as <strong>it</strong> sounds, I<br />
hoped to change the world.”<br />
If her siblings are to be believed, Sandberg’s leadership<br />
talents developed early. When Sandberg married her<br />
second (and current) husband, Dave Goldberg, in 2004,<br />
her <strong>you</strong>nger brother and sister gave a humorous wedding<br />
toast in which they described themselves as “Sheryl’s first<br />
employees — employee number one and employee number<br />
two. In<strong>it</strong>ially, as a one-year-old and a three-year-old, we<br />
were worthless and weak. Disorganized, lazy. We would<br />
just as soon sp<strong>it</strong> up on ourselves as read the morning paper.<br />
But Sheryl could see that we had potential. For more<br />
than ten years, Sheryl took us under her wing and whipped<br />
us into shape. To the best of our knowledge, Sheryl never<br />
actually played as a child, but really just organized other<br />
children’s play.”<br />
Graduating summa cum laude from Harvard in<br />
1991 w<strong>it</strong>h a degree in economics, her first job after college<br />
was w<strong>it</strong>h her former thesis adviser, Larry Summers, then<br />
at the World Bank. Sandberg worked as a research assistant,<br />
a highlight of which was joining a health mission to<br />
“As a child, I thought a lot about<br />
what I wanted to do. I hoped to<br />
change the world”<br />
India. Although she had planned to go to law school, Sandberg<br />
decided instead to get an MBA from Harvard <strong>Business</strong><br />
School, graduating in 1995 at the top of her class.<br />
After a year as a consultant for McKinsey in Boston, a<br />
job she says “never entirely su<strong>it</strong>ed me,” Sandberg returned<br />
to Washington. By this time, Larry Summers was deputy<br />
secretary of the treasury in the Clinton administration;<br />
Summers inv<strong>it</strong>ed her to join his team, and she served as his<br />
chief of staff until 2001, when Clinton’s presidency ended.<br />
Giving herself four months to find a job, Sandberg<br />
moved to Silicon Valley. The job search took nearly a year,<br />
but at the end of <strong>it</strong>, she had a pos<strong>it</strong>ion in online sales w<strong>it</strong>h<br />
a small, three-year-old Internet firm called Google. Having<br />
been offered more senior jobs w<strong>it</strong>h other companies,<br />
Sandberg in<strong>it</strong>ially wondered whether she was making the<br />
<strong>right</strong> decision. She was convinced, however, by Google<br />
CEO Eric Schmidt’s advice to choose a job in a company<br />
w<strong>it</strong>h potential for growth. Schmidt told her: “If <strong>you</strong>’re offered<br />
a seat on a rocket ship, <strong>you</strong> don’t ask what seat.<br />
4<br />
administration [Ed)mInI(streIS&n] US Regierung<br />
CEO (chief executive officer) [)si: i: (oU*] Hauptgeschäftsführer(in)<br />
chief of staff [)tSi:f Ev (stÄf*]<br />
Stabschef(in)<br />
chief operating officer (COO)<br />
Vorstand Operatives<br />
[)tSi:f (A:pEreItIN )A:fEs&r*]<br />
Geschäft<br />
consultant [kEn(sVltEnt]<br />
Berater(in)<br />
degree [di(gri:]<br />
Abschluss<br />
deputy [(depjEti*]<br />
stellvertretend<br />
economics [)i:kE(nA:mIks*]<br />
Volkswirtschaftslehre<br />
emphasize sth. [(emfEsaIz]<br />
etw. in den Vordergrund<br />
rücken<br />
excel academically<br />
überdurchschn<strong>it</strong>tliche<br />
[Ik)sel ÄkE(demIk&li]<br />
Schulleistungen erbringen<br />
extracurricular [)ekstrEkE(rIkjEl&r*] außerschulisch<br />
graduate [(grÄdZueIt]<br />
einen (Univers<strong>it</strong>äts-)<br />
Abschluss machen<br />
law school [(lO: sku:l]<br />
juristische Fakultät (für<br />
Studierende m<strong>it</strong> einem B.A.)<br />
lean in [)li:n (In]<br />
sich vorlehnen; hier: sich<br />
reinhängen<br />
*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />
legislation [)ledZI(sleIS&n]<br />
mission [(mIS&n]<br />
ophthalmologist<br />
[)A:fTÄl(mA:lEdZIst*]<br />
pursue sth. [p&r(su:*]<br />
research assistant<br />
[(ri:s§:tS E)sIstEnt*]<br />
rocket ship [(rA:kEt SIp*]<br />
sappy [(sÄpi] US ifml.<br />
secretary of the treasury<br />
[)sekrEteri Ev DE (treZEri*] US<br />
senior [(si:nj&r*]<br />
sibling [(sIblIN]<br />
sp<strong>it</strong> up on oneself<br />
[spIt (Vp A:n wVn)self*] US<br />
thesis adviser<br />
[(Ti:sIs Ed)vaIz&r*]<br />
toast: give a ~ [toUst*]<br />
whip sb. into shape [)wIp )IntE (SeIp]<br />
Gesetzgebung<br />
Delegation<br />
Augenarzt/-ärztin<br />
etw. verfolgen<br />
wissenschaftliche(r) M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er(in)<br />
(Weltraum-)Rakete, Raumschiff<br />
albern<br />
Finanzminister(in)<br />
hochrangig<br />
Geschwister<br />
sich vollkotzen<br />
Betreuer(in) einer Diplomarbe<strong>it</strong><br />
einen Trinkspruch ausbringen<br />
jmdn. auf Zack bringen<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 11
■ GLOBAL BUSINESS PROFILE<br />
You just get on.” Sandberg, who stayed w<strong>it</strong>h Google for<br />
six and a half years, says she has given this advice to<br />
“countless” people since then.<br />
At the end of 2007, Sandberg was being wooed by<br />
other firms, including The Washington Post Company.<br />
During a Christmas party, she was approached by the<br />
<strong>you</strong>ng Mark Zuckerberg, CEO of Facebook. For the next<br />
six weeks, they met regularly for dinner at Sandberg’s<br />
home. “It was like dating,” Sandberg’s husband told The<br />
New Yorker. In March 2008, Sandberg became chief operating<br />
officer of Facebook and Zuckerberg’s secondin-command.<br />
Under her direction, Facebook has become<br />
highly prof<strong>it</strong>able and now employs several thousand people.<br />
Last year, Sandberg became the first woman on the<br />
company’s eight-member board of directors.<br />
Increasingly, the attractive mother of two was being seen<br />
as a voice for women in technology. In December 2010,<br />
Sandberg gave a talk called “Why We Have Too Few<br />
Women Leaders” at a TED conference. The talk was<br />
filmed and has since been viewed by more than two million<br />
people. Sandberg says that she received e-mails and<br />
letters from women all over the world who wanted to tell<br />
her about their own experience when combining work and<br />
“I hope <strong>you</strong> have the amb<strong>it</strong>ion<br />
to run the world, because<br />
the world needs women to run <strong>it</strong>”<br />
bel<strong>it</strong>tled: feel ~ [bi(lIt&ld]<br />
sich herabgesetzt fühlen<br />
board of directors<br />
Vorstand<br />
[)bO:rd Ev dE(rekt&rz*]<br />
char<strong>it</strong>y [(tSÄrEti]<br />
kar<strong>it</strong>ative Organisation<br />
commencement address<br />
Rede vor dem Abschluss-<br />
[kE(mensmEnt E)dres]<br />
jahrgang und dessen Gästen<br />
crushed [krVSt]<br />
verletzt, (persönlich)<br />
getroffen<br />
dating [(deItIN]<br />
regelmäßig m<strong>it</strong>einander<br />
ausgehen<br />
deny sth. [di(naI]<br />
etw. abstre<strong>it</strong>en<br />
donate sth. [(doUneIt*]<br />
etw. spenden<br />
flatter sb. [(flÄt&r*]<br />
jmdm. schmeicheln<br />
graduate [(grÄdZuEt]<br />
(Hochschul-)Absolvent(in)<br />
major in sth. [(meIdZ&r In*] US etw. im Hauptfach studieren<br />
manifesto [)mÄnI(festoU*]<br />
Manifest<br />
non-prof<strong>it</strong> [)nA:n (prA:fIt*]<br />
gemeinnützig<br />
page [peIdZ] US<br />
Hilfskraft (im Repräsentantenhaus)<br />
pat sb. on the head<br />
jmds. Kopf tätscheln<br />
[)pÄt )A:n DE (hed*]<br />
pom-pom girl [(pA:m pA:m g§:l*] Cheerleaderin<br />
(pom pom<br />
Puschel)<br />
second-in-command<br />
stellvertretende(r) Komman-<br />
[)sekEnd In kE(mÄnd*]<br />
deur(in); hier: stellvertretende(r)<br />
Geschäftsführer(in)<br />
talk: give a ~ [tO:k]<br />
einen Vortrag halten<br />
woo sb. [wu:]<br />
jmdn. umwerben<br />
*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />
A CLOSER LOOK<br />
TED (technology, entertainment, design) is a non-prof<strong>it</strong> or -<br />
ganization. It was started in 1984 as a conference that brings<br />
people together from the fields of technology, entertainment,<br />
and design. Past speakers include Bill Clinton, Jane Goodall,<br />
Isabel Allende, and Julian Assange. Since 2006, the conference<br />
speakers have been filmed, w<strong>it</strong>h the speeches available<br />
free of charge online.<br />
family responsibil<strong>it</strong>ies. Five months later, she gave the<br />
commencement address at Barnard College, an el<strong>it</strong>e New<br />
York univers<strong>it</strong>y for women, known for <strong>it</strong>s high academic<br />
standards. Sandberg urged the <strong>you</strong>ng women graduates to<br />
“lean in” to leadership, adding, “I hope that <strong>you</strong> — yes,<br />
<strong>you</strong>, each and every one of <strong>you</strong> — have the amb<strong>it</strong>ion to run<br />
the world, because this world needs <strong>you</strong> to run <strong>it</strong>. Women<br />
all around the world are counting on <strong>you</strong>. I’m counting on<br />
<strong>you</strong>.”<br />
Response to the two talks was pos<strong>it</strong>ive enough for Sandberg<br />
to consider expanding her views into book form.<br />
Lean In, cowr<strong>it</strong>ten w<strong>it</strong>h journalist Nell Scovell, was published<br />
in March this year. It shot to the top of The New<br />
York Times best-seller list almost immediately. Sandberg<br />
says all prof<strong>it</strong>s from <strong>it</strong>s sales — and they may be considerable<br />
— will be donated to establish Lean In, a<br />
non-prof<strong>it</strong> organization “that encourages<br />
women to lean in to their amb<strong>it</strong>ions, and to other<br />
char<strong>it</strong>ies that support women.”<br />
Sandberg describes the book as a “sort of feminist<br />
manifesto.” Until recently, like many<br />
women of her generation, Sandberg avoided the<br />
word “feminist.” At Harvard, she wr<strong>it</strong>es, “I<br />
started a group to encourage more women to<br />
major in economics or government. On the other hand, I<br />
would have denied being in any way, shape or form a feminist.<br />
… In our defense, my friends and I truly, if naively,<br />
believed that the world did not need feminists anymore.<br />
We mistakenly thought that there was nothing left to fight<br />
for.”<br />
She didn’t use the word, but as a teenager, Sandberg<br />
understood the concepts behind feminism. In her<br />
book, she recounts the story of meeting legendary Democratic<br />
pol<strong>it</strong>ician Tip O’Neill while working as a page in<br />
Congress. O’Neill, then speaker of the House, patted her<br />
on the head and said to Sandberg’s congressman, “She’s<br />
pretty.”<br />
“Then he turned his attention back to me and asked just<br />
one question: ‘Are <strong>you</strong> a pom-pom girl?’ I was crushed.<br />
Looking back, I know his words were intended to flatter<br />
me, but in the moment, I felt bel<strong>it</strong>tled. I wanted to be recognized<br />
for the work I had done. I reacted defensively.<br />
‘No,’ I replied. ‘I study too much for that.’”<br />
Today, she would react differently, Sandberg wr<strong>it</strong>es.<br />
“Now I proudly call myself a feminist. If Tip O’Neill were<br />
12 www.business-spotlight.de 4/2013
Selling shares:<br />
Facebook goes public<br />
UPI/laif<br />
alive today, I might even tell him that I’m a pom-pom girl<br />
for feminism.”<br />
Now, readers around the world want to hear what the<br />
pom-pom girl has to say. Before the end of <strong>it</strong>s first month<br />
on the market, Lean In had gone through eight print runs.<br />
It is being translated into 20 languages. Sandberg has been<br />
too busy running Facebook to go on extended book tours,<br />
but this hasn’t hurt sales. That’s because the book has received<br />
so much media attention. It seems that reviewers,<br />
many of them women, e<strong>it</strong>her love Sandberg’s message or<br />
hate <strong>it</strong>.<br />
Among those who hate <strong>it</strong>, the chief cr<strong>it</strong>icism seems<br />
to be that Sandberg is too rich and successful to be taken<br />
seriously. <strong>How</strong> dare this multimillionaire tell other women<br />
that they are not amb<strong>it</strong>ious enough? No wonder Sandberg<br />
has managed to combine motherhood and business success:<br />
she <strong>can</strong> afford domestic help and childcare. And another<br />
thing: <strong>it</strong> seems as if she has the world’s best husband.<br />
Not only does Dave Goldberg <strong>make</strong> a lot of money as the<br />
CEO of the Internet company SurveyMonkey, but he<br />
cashier [kÄ(SI&r*]<br />
Kassierer(in)<br />
childcare [(tSaI&ld ke&r*]<br />
Kinderbetreuung<br />
corporate [(kO:rpErEt*]<br />
Unternehmens-; hier: in<br />
Firmen<br />
counterpart [(kaUnt&rpA:rt*]<br />
Kollege/Kollegin<br />
domestic help [dE)mestIk (help] Hilfe im Haushalt<br />
drop out of the workforce<br />
aus dem Erwerbsleben<br />
[)drA:p aUt Ev DE (w§:kfO:rs*]<br />
ausscheiden<br />
el<strong>it</strong>ist [i(li:tIst]<br />
el<strong>it</strong>är<br />
household chores [)haUshoUld (tSO:rz*] Arbe<strong>it</strong>en im Haushalt<br />
issue: raise an ~ [(ISu:]<br />
ein Thema/eine Frage<br />
aufwerfen<br />
minimum wage [)mInImEm (weIdZ] Mindestlohn<br />
print run [(prInt rVn]<br />
Auflage<br />
professional [prE(feS&nEl]<br />
m<strong>it</strong> qualifizierter Ausbildung<br />
reviewer [ri(vju:&r*]<br />
Rezensent(in)<br />
role model [(roUl )mA:d&l*]<br />
Vorbild<br />
sales [seI&lz]<br />
hier: Verkaufszahlen<br />
scale back [)skeI&l (bÄk]<br />
zurückstecken<br />
single mother [)sINg&l (mVD&r*] Alleinerziehende<br />
target audience [(tA:rgEt )O:diEns*] Zielpublikum, -gruppe<br />
*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />
shares household chores<br />
and childcare fifty–fifty<br />
w<strong>it</strong>h his wife.<br />
Of course, no one but<br />
Sandberg and her husband<br />
<strong>can</strong> say for sure whether<br />
their life really is so idyllic,<br />
but this cr<strong>it</strong>icism misses the<br />
point. Isn’t a successful<br />
businesswoman the ideal<br />
person to give career advice<br />
to other women? After all,<br />
her comfortable home has<br />
been financed by that success,<br />
giving her the flexibil<strong>it</strong>y<br />
to pay for the help she<br />
needs to keep <strong>it</strong> running.<br />
And no one complains that Richard Branson and Donald<br />
Trump are too rich and successful to be role models.<br />
The other cr<strong>it</strong>icism Lean In has received is that <strong>it</strong>s author<br />
is el<strong>it</strong>ist, since Sandberg does not deal w<strong>it</strong>h the problems<br />
of the single mother working for minimum wage as<br />
a cashier at Walmart. This is true, but then Sandberg never<br />
claims that this group is her target audience. Instead, the<br />
book is aimed at highly educated <strong>you</strong>ng professional<br />
women, whom she urges not to lim<strong>it</strong> their careers because<br />
they think they will be unable to combine them w<strong>it</strong>h motherhood.<br />
“In comparison to their male counterparts, highly<br />
trained women are scaling back and dropping out of the<br />
workforce in high numbers,” she wr<strong>it</strong>es. “Don’t leave before<br />
<strong>you</strong> leave,” Sandberg tells those women.<br />
It remains to be seen whether Lean In marks the start of<br />
a new women’s movement, but there is no question that<br />
Sheryl Sandberg has begun a lively debate. That <strong>can</strong> only<br />
be useful in her future career — whether <strong>it</strong>’s corporate or<br />
pol<strong>it</strong>ical.<br />
■BS<br />
For more information<br />
BOOK<br />
■ Lean In: Women, Work, and the Will to Lead, Sheryl Sandberg<br />
w<strong>it</strong>h Nell Scovell (Knopf)<br />
WEB SITES<br />
■ LeanIn.org is a webs<strong>it</strong>e aimed at women who want to discuss<br />
the issues raised in Sheryl Sandberg’s book: http://leanin.org<br />
■ Sandberg’s speech at Barnard College in 2011 is available<br />
on YouTube: www.<strong>you</strong>tube.com/watch?v=AdvXCKFNqTY<br />
■ “Why We Have Too Few Women Leaders” is the t<strong>it</strong>le of Sandberg’s<br />
speech at the TEDWomen conference in 2010:<br />
www.ted.com/lessons/sheryl_sandberg_why_we_have_too_<br />
few_women_leaders<br />
MARGARET DAVIS is a Canadian journalist. She is the<br />
ed<strong>it</strong>or of the Careers and Global <strong>Business</strong> sections of<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact her at: m.davis@spotlightverlag.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 13
■ GLOBAL BUSINESS HEAD-TO-HEAD<br />
Do we need global tax rules?<br />
Wären die Steuern überall auf der Welt gleich geregelt, gäbe es weder Steuerflüchtlinge noch Steueroasen.<br />
Brauchen wir also globale Steuervorschriften? VICKI SUSSENS hält zwei gegensätzliche Meinungen fest. advanced<br />
NO!<br />
“High taxes<br />
discourage<br />
private-sector<br />
investment”<br />
DR RICHARD WELLINGS<br />
High taxes are very damaging. They discourage<br />
entrepreneurship and private-sector investment,<br />
while also redirecting resources from their most<br />
efficient uses. Governments also use a high proportion<br />
of tax revenues to pay for policies that are actually<br />
harmful. This is particularly the case in many developing<br />
countries, where money raised in the form of taxes is<br />
used to enrich corrupt el<strong>it</strong>es and to oppress minor<strong>it</strong>y<br />
groups.<br />
Lim<strong>it</strong>ing the amount of tax revenue available to governments<br />
therefore has substantial economic and social benef<strong>it</strong>s.<br />
Tax compet<strong>it</strong>ion plays a key role in this. Pol<strong>it</strong>icians<br />
and officials often wish to increase the amount raised in<br />
tax revenues to benef<strong>it</strong> special-interest groups that depend<br />
on government spending. They may attempt to do this by<br />
e<strong>it</strong>her raising tax rates or imposing stricter compliance<br />
rules. At the moment, though, policy<strong>make</strong>rs realize that if<br />
they raise taxes too high, or implement tax rules that result<br />
in higher compliance costs, multinationals are likely to<br />
move away from their area of control to a location where<br />
<strong>it</strong> is easier to create wealth.<br />
Multinational companies play a particularly important<br />
role in the process by which tax compet<strong>it</strong>ion reduces the<br />
tax burden. Their operations <strong>can</strong> often be easily moved<br />
from terr<strong>it</strong>ory to terr<strong>it</strong>ory in response to changes in tax<br />
legislation. They <strong>can</strong> also alter their internal structures to<br />
minimize tax on prof<strong>it</strong>s.<br />
The existence of different tax regimes therefore acts as<br />
a deterrent to states wanting to impose new rules on businesses<br />
and place a larger share of economic output under<br />
their pol<strong>it</strong>ical control. Indeed, <strong>it</strong> also encourages governments<br />
to reduce tax rates and simplify tax rules to attract<br />
new business to their terr<strong>it</strong>ory. As a result, policies of low<br />
taxation and deregulation not only benef<strong>it</strong> multinationals;<br />
they also benef<strong>it</strong> local firms, including small businesses.<br />
Tax compet<strong>it</strong>ion therefore starts a virtuous circle of lower<br />
tax rates, lower compliance costs, more private-sector<br />
investment and higher growth. Better still, compet<strong>it</strong>ion<br />
brings a natural process of development that others <strong>can</strong><br />
follow. If one country benef<strong>it</strong>s from simplifying <strong>it</strong>s tax rules<br />
and lowering rates, others are likely to wish to do the<br />
same. Cr<strong>it</strong>ics often characterize this as a “race to the bottom”.<br />
In fact, <strong>it</strong> is a beneficial process that helps control<br />
the growth of big government and overregulation.<br />
Ironically, attempts to clamp down on tax avoidance<br />
tend in real<strong>it</strong>y to benef<strong>it</strong> large, global firms at the expense<br />
of small businesses. While big firms <strong>can</strong> afford expensive<br />
specialist advisers, smaller ones face very substantial compliance<br />
costs relative to the size of the firm.<br />
Tax compet<strong>it</strong>ion provides such large economic benef<strong>it</strong>s<br />
that efforts to restrict <strong>it</strong> by introducing global rules should<br />
be strongly resisted. If governments don’t like multinationals<br />
taking their prof<strong>it</strong>s elsewhere, they should lower taxes<br />
and reduce compliance costs.<br />
DR RICHARD WELLINGS is deputy ed<strong>it</strong>orial director at the Inst<strong>it</strong>ute<br />
of Economic Affairs, a free-market think tank in London<br />
(www.iea.org.uk).<br />
at the expense of [)Ät Di Ik(spens Qv]<br />
big government [)bIg (gVv&nmEnt]<br />
clamp down on sb./sth.<br />
[)klÄmp (daUn Qn]<br />
compliance [kEm(plaIEns]<br />
deputy ed<strong>it</strong>orial director<br />
[)depjUti edI)tO:riEl dE(rektE]<br />
deterrent: act as a ~ [di(terEnt]<br />
economic output [i:kE)nQmIk (aUtpUt]<br />
enrich sb. [In(rItS]<br />
entrepreneurship [)QntrEprE(n§:SIp]<br />
impose sth. [Im(pEUz]<br />
oppress sb. [E(pres]<br />
policy<strong>make</strong>r [(pQlEsi )meIkE]<br />
raise (money) [)reIz ((mVni)]<br />
tax avoidance [(tÄks E)vOIdEns]<br />
tax burden [(tÄks b§:d&n]<br />
tax compet<strong>it</strong>ion [)tÄks )kQmpE(tIS&n]<br />
tax legislation [(tÄks ledZI)sleIS&n]<br />
tax rate [(tÄks reIt]<br />
tax regime [(tÄks reI)ZI:m]<br />
tax revenues [(tÄks )revEnju:z]<br />
think tank [(TINk tÄNk]<br />
virtuous circle [)v§:tSuEs (s§:k&l]<br />
zu Lasten von<br />
zu einflussreicher Staat<br />
gegen jmdn./etw. scharf<br />
vorgehen<br />
Einhaltung (von Vorschriften)<br />
stellvertretende(r) Chefredakteur(in)<br />
abschreckend wirken<br />
Wirtschaftsleistung<br />
jmdn. reich machen<br />
Unternehmertum<br />
etw. einführen, verhängen<br />
jmdn. unterdrücken<br />
pol<strong>it</strong>ische(r) Entscheidungsträger(in)<br />
(Geld) aufbringen<br />
Steuerumgehung, -vermeidung<br />
Steuerlast<br />
Steuerwettbewerb<br />
Steuergesetze<br />
Steuersatz<br />
Steuersystem<br />
Steuereinnahmen<br />
Expertenkommission<br />
pos<strong>it</strong>iver Kreislauf<br />
14 www.business-spotlight.de 4/2013
iStockphoto<br />
National taxes, global firms:<br />
is this still working?<br />
YES!<br />
“People are<br />
<strong>right</strong>fully asking<br />
for something<br />
to be done”<br />
GEORGE OSBORNE<br />
Globalization and technology have brought huge<br />
changes in the way businesses operate. Communication<br />
is faster than ever. Finance is more mobile<br />
than ever. And the value of firms increasingly<br />
involves concepts such as brand and intellectual<br />
property, which do not observe country borders.<br />
Desp<strong>it</strong>e this, the principles governing tax for multinational<br />
companies have barely changed since they were developed<br />
by the League of Nations almost a century ago. As a result,<br />
some multinationals are able to restructure their business to<br />
avoid paying their fair share in tax. Some are explo<strong>it</strong>ing the<br />
rules by getting prof<strong>it</strong>s out of high-tax countries and into tax<br />
havens, allowing them to pay as l<strong>it</strong>tle as five per cent in<br />
corporate taxes while smaller businesses are paying up to 30<br />
per cent. This distorts compet<strong>it</strong>ion, giving larger companies<br />
an advantage over smaller domestic companies. People are<br />
<strong>right</strong>ly asking for something to be done.<br />
I want compet<strong>it</strong>ive taxes that say Br<strong>it</strong>ain is open for business<br />
and that attract global companies, w<strong>it</strong>h all the jobs<br />
they bring. That’s why [we’ve<br />
cut] the corporation tax rate<br />
from 28 per cent to 21 per cent<br />
— the lowest in the G7. It’s also<br />
clear to me that global companies<br />
should pay those taxes.<br />
The last Labour government<br />
turned a blind eye to these<br />
abuses for too long. Br<strong>it</strong>ain had<br />
the worst of all worlds — uncompet<strong>it</strong>ive<br />
tax rates w<strong>it</strong>h lax<br />
enforcement. Responsible companies<br />
were penalized and irresponsible<br />
ones were rewarded.<br />
This government is taking action<br />
domestically on tax avoidance<br />
and evasion. Prosecutions<br />
for tax evasion are up 80 per<br />
cent; we’re introducing the<br />
first-ever General Anti-Abuse<br />
Rule and as a result of this government’s investment, we<br />
expect to raise £22 billion more a year from evasion and<br />
avoidance by the end of the parliament. But acting alone<br />
has <strong>it</strong>s lim<strong>it</strong>s. If <strong>you</strong> clamp down too hard on one country,<br />
<strong>it</strong> is all too easy for those companies to move elsewhere.<br />
In November, I joined my German and French colleagues<br />
to call for coordinated action to strengthen the international<br />
corporate tax rules and we asked the OECD to help us<br />
to do <strong>it</strong>. They presented their findings to the G20 [in<br />
Moscow in March] and will now prepare a plan of action.<br />
Br<strong>it</strong>ain is leading efforts in the EU to require oil, gas and<br />
mining companies to publish key financial information for<br />
each country and project they work on.<br />
This year, we have an opportun<strong>it</strong>y to turn concern over<br />
tax avoidance into a catalyst for change, creating a compet<strong>it</strong>ive<br />
tax system that supports businesses, but where<br />
everyone pays their fair share.<br />
■BS<br />
© Guardian News & Media 2013. Extracted from “This is why I am comm<strong>it</strong>ted<br />
to tax reform”, The Observer, 16 February 2013<br />
GEORGE OSBORNE, a member of Br<strong>it</strong>ain’s Conservative Party,<br />
has been the UK Chancellor of the Exchequer since May 2010.<br />
abuse [E(bju:s]<br />
billion [(bIljEn]<br />
blind eye: turn a ~ to sth. [)blaInd (aI]<br />
brand [brÄnd]<br />
Chancellor of the Exchequer<br />
[)tSA:nsElEr Ev Di Iks(tSekE] UK<br />
compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />
corporate tax [)kO:pErEt (tÄks]<br />
distort sth. [dI(stO:t]<br />
enforcement [In(fO:smEnt]<br />
explo<strong>it</strong> sth. [Ik(splOIt]<br />
League of Nations [)li:g Ev (neIS&nz]<br />
observe sth. [Eb(z§:v]<br />
penalize sb. [(pi:nElaIz]<br />
prosecution [)prQsI(kju:S&n]<br />
tax evasion [(tÄks i)veIZ&n]<br />
tax haven [(tÄks )heIv&n]<br />
Missbrauch<br />
Milliarde(n)<br />
etw. ignorieren<br />
Marke<br />
Schatzkanzler(in)<br />
wettbewerbsfähig<br />
Körperschaftssteuer<br />
etw. verzerren<br />
Durchsetzung, Vollstreckung<br />
sich etw. zunutze machen<br />
Völkerbund<br />
hier: sich an etw. halten<br />
jmdn. bestrafen<br />
Strafverfolgung<br />
Steuerhinterziehung<br />
Steueroase<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 15
“The stars are lining up”:<br />
CEO Thorsten Heins<br />
Powered by<br />
hope<br />
Erlebt BlackBerry m<strong>it</strong> seinem neuen Internet-Handy demnächst das größte Comeback, das es in<br />
der Geschichte der modernen Technologie je gab, oder kommt es zum Verkauf der Firma und ein<br />
paar Millionären mehr auf der Welt? JULIETTE GARSIDE berichtet.<br />
advanced<br />
<strong>Get</strong>ty Images
BLACKBERRY GLOBAL BUSINESS ■<br />
On market day in the small Canadian town of<br />
Waterloo, Ontario, horse-drawn buggies park<br />
beside the pickups. Waterloo, about 100 kilometres<br />
from Toronto, is home to the global<br />
smartphone <strong>make</strong>r BlackBerry, as well as 500<br />
tech companies and an inst<strong>it</strong>ute of quantum computing,<br />
but <strong>it</strong> was settled by German Mennon<strong>it</strong>es, a religious group<br />
who reject the inventions of the machine age.<br />
Farming, building barns and making hardwood k<strong>it</strong>chens<br />
for the many local technology millionaires, the Mennon<strong>it</strong>es<br />
and their town have thrived on BlackBerry’s success.<br />
But the commun<strong>it</strong>y’s future wealth depends on a more recent<br />
German immigrant, BlackBerry chief executive<br />
Thorsten Heins. Appointed in January 2012, his mission<br />
is to stop the decline of a company whose value crashed<br />
from $80 billion in 2008 to $7.5 billion earlier this year.<br />
in disarray,”<br />
says Heins. “Now all the stars have really lined up.” Wearing<br />
a blue shirt w<strong>it</strong>h the company logo, Heins is giving a<br />
tour of BlackBerry’s huge 22-building headquarters.<br />
In February, an extravagant New York event featuring<br />
BlackBerry’s new creative director, the musician Alicia<br />
Keys, was beamed to press conferences in seven c<strong>it</strong>ies.<br />
Heins unveiled his company’s first true internet phone, the<br />
Z10, and the BB10 operating system on which <strong>it</strong> runs.<br />
Back home, the streets are filled w<strong>it</strong>h messages of support.<br />
“Proud to be powered by BlackBerry” reads the sign<br />
outside the VW car dealership. There are discounts at fastfood<br />
restaurants for customers w<strong>it</strong>h the <strong>right</strong> phone, and<br />
the baristas in Starbucks wear BlackBerry T-shirts. W<strong>it</strong>h<br />
7,000 of <strong>it</strong>s employees in Waterloo alone, every finger is<br />
crossed for the company.<br />
BB10 took two years and 15 acquis<strong>it</strong>ions to build, at a<br />
time when the firm then known as Research in<br />
Motion (RIM) was suffering the greatest<br />
upheaval in <strong>it</strong>s history. In January last year, <strong>it</strong><br />
was in a tailspin: Apple and Google had stolen<br />
<strong>it</strong>s crown, w<strong>it</strong>h phones that were almost as powerful<br />
as laptops. RIM had played no part in the<br />
latest wave of the personal-computing revolu-<br />
The new Z10:<br />
BlackBerry’s first<br />
internet phone<br />
tion, spending the years since the<br />
iPhone’s 2007 arrival trying to<br />
sell email phones in emerging<br />
markets rather than improving<br />
technology. And <strong>it</strong>s bestselling<br />
product was outdated.<br />
An investor revolt took control<br />
from founder Mike Lazaridis and<br />
his co-chief executive Jim Balsillie.<br />
Heins took their place and began<br />
cutting costs, which led to 5,000<br />
redundancies. He hired two Wall Street<br />
banks to seek out potential buyers, and announced<br />
the company’s first loss in eight years. But Heins also redoubled<br />
efforts on the firm’s biggest-ever project — the<br />
building of BB10.<br />
The Europeans he brought in as his lieutenants are bullish,<br />
naturally. “It could be the greatest comeback in tech<br />
history,” says marketing boss Frank Boulben, formerly of<br />
the French telecom firm Orange. “The carriers [mobile networks]<br />
are behind us. They don’t want a duopoly.”<br />
software<br />
is used by Samsung, HTC and many others — and<br />
Apple accounted for 85 per cent of handsets shipped last<br />
year, according to the technology research firm Gartner.<br />
BlackBerry’s share fell to about five per cent. Few software<br />
companies survive more than one change of operating system,<br />
and while BlackBerry sw<strong>it</strong>ched from making pagers<br />
to phones in the late 1990s, not everyone is confident of4<br />
People in Waterloo are “proud to<br />
be powered by BlackBerry”<br />
account for sth. [E(kaUnt fO:]<br />
acquis<strong>it</strong>ion [)ÄkwI(zIS&n]<br />
barn [bA:n]<br />
beam sth. [bi:m]<br />
billion [(bIljEn]<br />
bullish [(bUlIS]<br />
car dealership [(kA: )di:&lESIp]<br />
carrier [(kÄriE]<br />
chief executive [)tSi:f Ig(zekjUtIv]<br />
confident: be ~ of sth.<br />
[(kQnfIdEnt]<br />
crown: steal sb.’s ~ [kraUn]<br />
decline [di(klaIn]<br />
disarray [)dIsE(reI]<br />
emerging market [i)m§:dZIN (mA:kIt]<br />
feature sb. [(fi:tSE]<br />
etw. ausmachen<br />
Übernahme<br />
Stall, Scheune<br />
etw. ausstrahlen, senden<br />
Milliarde(n)<br />
optimistisch<br />
Autohaus<br />
hier: Mobilfunkanbieter<br />
Firmenchef(in)<br />
hinsichtlich einer Sache<br />
zuversichtlich sein<br />
hier: jmdm. den Rang ablaufen<br />
Niedergang<br />
Unordnung<br />
Schwellenland<br />
jmdn. darstellen<br />
finger: cross one’s ~s [(fINgE]<br />
horse-drawn buggy [)hO:s drO:n (bVgi]<br />
lieutenant [lef(tenEnt]<br />
line up [)laIn (Vp]<br />
outdated [)aUt(deItId]<br />
quantum computing<br />
[)kwQntEm kEm(pju:tIN]<br />
redundancy [ri(dVndEnsi]<br />
reject sth. [ri(dZekt]<br />
research [ri(s§:tS]<br />
survive sth. [sE(vaIv]<br />
tailspin [(teI&lspIn]<br />
thrive on sth. [(TraIv Qn]<br />
unveil sth. [)Vn(veI&l]<br />
upheaval [Vp(hi:v&l]<br />
die Daumen drücken<br />
Pferdekutsche<br />
Leutnant(in); hier: Assistent(in)<br />
sich ausrichten<br />
überholt, veraltet<br />
Quanteninformatik<br />
Entlassung<br />
etw. ablehnen<br />
Forschung<br />
etw. überleben<br />
hier: Abwärtsstrudel<br />
durch etw. wirtschaftlich<br />
erfolgreich sein<br />
etw. enthüllen<br />
Aufruhr<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 17
■ GLOBAL BUSINESS BLACKBERRY<br />
Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />
“Are we out of the woods?<br />
I don’t think so”<br />
The town that technology built: uptown Waterloo<br />
the same success this time. Balsillie, who like Lazaridis no<br />
longer holds a seat on the board, has sold all his shares in<br />
the company.<br />
“I took this job not just because I love restructuring,”<br />
says Heins. “I did <strong>it</strong> because I loved the core of innovation<br />
that I saw at RIM.” Many advised him to sw<strong>it</strong>ch to Android<br />
or follow Nokia’s lead by taking financial incentives<br />
from Microsoft to use <strong>it</strong>s Windows Phone system. Instead,<br />
he decided to follow the course set by Lazaridis, who in<br />
2010, had bought a Canadian firm called QNX, intending<br />
to use <strong>it</strong>s technology as the basis of a new generation of<br />
phones.<br />
QNX is a<br />
basic operating system on which the interfaces of different<br />
machines <strong>can</strong> run. While most such systems are monol<strong>it</strong>hic<br />
— if one area malfunctions, the whole system <strong>can</strong> crash —<br />
QNX is more stable because <strong>it</strong> uses independent building<br />
blocks, or “kernels”. If one fails, there is no domino effect.<br />
As a result, <strong>it</strong> is used in the computers of nuclear-power<br />
stations, high-speed trains, space shuttles and heart mon<strong>it</strong>ors.<br />
It is also in 60 per cent of the engine electronics in expensive<br />
cars.<br />
BlackBerry’s amb<strong>it</strong>ion does not stop w<strong>it</strong>h smartphones.<br />
It now extends to connecting individuals to computers that<br />
run the machines in their lives. These could be remotecontrollable<br />
washing machines that sw<strong>it</strong>ch themselves on<br />
when electric<strong>it</strong>y is cheapest; cars that book their own<br />
wikipedia/giligone<br />
service appointments; or dashboard touchpads that guide<br />
cars and transm<strong>it</strong> entertainment to their passengers.<br />
That, says Heins, is why he chose the harder path of<br />
building BB10. “We will be extremely aggressive at investing<br />
into this mobile computing domain. We understood<br />
that if we want to create the future, we have to do something<br />
really dramatic, and that was building the new platform.”<br />
Tellingly, the company’s bankers, J.P. Morgan and RBC<br />
Cap<strong>it</strong>al Markets, remain on standby, ready to negotiate a<br />
sale. Chinese manufacturer Lenovo, which bought IBM’s<br />
PC business in 2005, has expressed an interest.<br />
is hanging<br />
in the balance. “Are we out of the woods? No, I don’t<br />
think so. I think we need to still continue working at <strong>it</strong><br />
and the strategic review is still part of <strong>it</strong>. As management,<br />
we always need to assess the options that we have at our<br />
fingertips.”<br />
At today’s stock price, a takeover could put at least $13<br />
million in cash and share options in the chief executive’s<br />
pocket. Meanwhile, the creation of a true smartphone and<br />
what the industry likes to call an “ecosystem” of apps<br />
should <strong>make</strong> BlackBerry far more valuable to a buyer than<br />
the company Heins took control of a year ago. If Black-<br />
Berry meets <strong>it</strong>s Waterloo, <strong>it</strong> will create a few more millionaires<br />
in the process.<br />
■BS<br />
Language point<br />
© Guardian News & Media 2013<br />
To meet one’s Waterloo means to fail so completely that<br />
one never recovers. This English expression is inspired<br />
by the Battle of Waterloo, which was fought on 18 June<br />
1815 in what is now Belgium. On that date, Napoleon’s<br />
army was defeated by predominantly Br<strong>it</strong>ish and<br />
Prussian forces. This defeat ended Napoleon’s rule; he<br />
surrendered and was exiled to the island of Saint Helena,<br />
where he died in 1821.<br />
assess sth. [E(ses]<br />
board [bO:d]<br />
core of innovation<br />
[)kO:r Ev )InEU(veIS&n]<br />
dashboard [(dÄSbO:d]<br />
domain [dEU(meIn]<br />
ecosystem<br />
[(i:kEU)sIstEm]<br />
fingertips: have sth. at one’s ~<br />
[(fINgEtIps]<br />
incentive [In(sentIv]<br />
interface [(IntEfeIs]<br />
kernel [(k§:n&l]<br />
etw. beurteilen, bewerten<br />
Vorstand<br />
innovative Grundeinstellung<br />
Armaturenbrett, -tafel<br />
(Einsatz-)Bereich, Domäne<br />
Ökosystem; hier: Gesamthe<strong>it</strong><br />
verfügbarer Komponenten<br />
etw. greifbar haben<br />
Anreiz<br />
Schn<strong>it</strong>tstelle<br />
(Betriebs-)Systemkern<br />
lead: follow sb.’s ~ [li:d]<br />
malfunction [)mÄl(fVNkS&n]<br />
negotiate sth. [nI(gEUSieIt]<br />
Prussian [(prVS&n]<br />
remote-controllable<br />
[ri)mEUt kEn(trEUlEb&l]<br />
service appointment<br />
[(s§:vIs E)pOIntmEnt]<br />
share option [(SeE )QpS&n]<br />
stock price [(stQk praIs]<br />
surrender [sE(rendE]<br />
tellingly [(telINli]<br />
woods: be out of the ~ [wUdz]<br />
jmds. Beispiel folgen<br />
ausfallen<br />
über etw. verhandeln<br />
preußisch<br />
fernsteuerbar<br />
Wartungstermin<br />
Aktienbezugsrecht<br />
Aktienkurs<br />
kap<strong>it</strong>ulieren<br />
bezeichnenderweise<br />
das Schlimmste überstanden haben<br />
18 www.business-spotlight.de 4/2013
Die Produkte erscheinen im <strong>Spotlight</strong> Verlag, Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg/Deutschland, Amtsgericht München HRB 179611, Geschäftsführer: Dr. Wolfgang Stock<br />
Der Deal des Jahres.<br />
Jetzt 30 % sparen und 2 Ausgaben<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> testen.<br />
Ideales Training für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch. M<strong>it</strong> ausgewählten Wirtschafts-Themen<br />
und Tipps für Präsentationen, Small Talk und Verhandlungen.<br />
Ihr Vorteil:<br />
€ 17,90<br />
statt € 23,00<br />
Jetzt bestellen und Vorteilspreis sichern!<br />
Einfach Bestellkarte ausfüllen und abschicken, E-Mail an abo@spotlight-verlag.de, Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16<br />
oder we<strong>it</strong>ere Infos unter www.business-spotlight.de/minimagazin<br />
Bestellkarte<br />
Ich bestelle ein Miniabo von:<br />
✓<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Magazin (Englisch)<br />
2 Ausgaben zum Vorzugspreis von € 17,90 / SFR 26,80<br />
Sie erhalten 2x die jeweils neueste Magazin-Ausgabe.<br />
Wenn ich mich nicht 10 Tage nach Erhalt der zwe<strong>it</strong>en Ausgabe bei Ihnen melde,<br />
möchte ich das Abonnement automatisch um 6 Ausgaben verlängern, zum<br />
Vorzugspreis von € 69,00 / SFR 103,50.<br />
Die Belieferung kann ich nach Ablauf des ersten Bezugs ze<strong>it</strong>raums jederze<strong>it</strong> beenden<br />
– m<strong>it</strong> Geld-zurück-Garantie für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />
Meine Adresse:<br />
Privatanschrift Dienstanschrift<br />
Name Inst<strong>it</strong>ution/Firma<br />
Familienname, Vorname<br />
Straße, Hausnummer<br />
Land, PLZ, Ort<br />
B<strong>it</strong>te freimachen,<br />
falls Marke zur Hand<br />
oder faxen:<br />
+49(0)89/85681-159<br />
In den Preisen sind die Versandkosten für Deutschland enthalten. Bei Versand ins<br />
Ausland werden die Porto-Mehrkosten berechnet. We<strong>it</strong>ere Details finden Sie unter<br />
spotlight-verlag.de/faq.<br />
Widerrufsrecht: Diese Bestellung kann ich innerhalb der folgenden 14 Tage<br />
schriftlich ohne Begründung bei der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH, Fraunhoferstraße 22,<br />
82152 Planegg/Deutschland widerrufen.<br />
E-Mail<br />
Senden Sie mir auch die kostenlose Unterrichtsbeilage (nur für Besteller in Lehrberufen)<br />
Ich arbe<strong>it</strong>e in Schule Erwachsenenbildung 809.C10<br />
Ich bin dam<strong>it</strong> einverstanden, dass der <strong>Spotlight</strong> Verlag mich per Post oder E-Mail<br />
über Angebote informiert. Dieses Einverständnis kann ich jederze<strong>it</strong> widerrufen.<br />
X<br />
Datum, Unterschrift<br />
600.040<br />
ANTWORT<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Fraunhoferstraße 22<br />
82152 Planegg/München<br />
Deutschland
Unser Be<strong>it</strong>rag zu mehr Verständigung.<br />
Alles auf einen Blick unter www.business-spotlight.de/komplett<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> – das Magazin für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch<br />
Unverzichtbar für alle, die sich auf dem internationalen Parkett sicher fühlen wollen.<br />
M<strong>it</strong> Insiderberichten aus den Finanz- und Wirtschaftsmetropolen sowie Sprachtipps<br />
für Verhandlungen und Präsentationen. Inklusive Online-Zugang zum Premium-<br />
Bereich.<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus – das Übungsheft<br />
Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-se<strong>it</strong>iges Übungsheft<br />
in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache systematisch<br />
aneignen möchten.<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio – Englisch-Training, das ins Ohr geht<br />
Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte, Interviews<br />
und Sprachübungen. Das Begle<strong>it</strong>-Booklet ergänzt Aufgaben und Texte zum M<strong>it</strong>lesen.<br />
Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht<br />
Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen! Das Lehrmaterial ist<br />
in drei verschiedenen Niveaustufen aufbere<strong>it</strong>et. Sie erhalten die Beilage auf Anfrage<br />
zusammen m<strong>it</strong> Ihrem Magazin.<br />
Premium-Abo – das Online-Extra<br />
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv!<br />
Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Be<strong>it</strong>räge und einen großen<br />
Pool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bere<strong>it</strong>s kostenlos im Magazin-<br />
Abo enthalten.<br />
Mehr Informationen unter www.business-spotlight.de/komplett<br />
Bei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-verlag.de oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.
BUSINESS PRESS GLOBAL BUSINESS ■<br />
Behind the headlines<br />
Headlines in the English-language media are often difficult to understand because they use jargon and<br />
wordplay, and leave out words. Here, we look at the meaning of recent business headlines.<br />
advanced<br />
Financial Times<br />
The Economist<br />
Fox turns sport hunter: This is a play on words. Here,<br />
“Fox” refers to the FOX Sports Media Group (FSMG).<br />
FSMG plans to start a new national, multi-sport network<br />
called FOX Sports 1 in August. In Br<strong>it</strong>ain, some people<br />
hunt foxes for sport. Here, in a twist, the fox, FSMG, is<br />
hunting for a bigger share of the sports market.<br />
In simple English: The FOX Sports Media Group is intending<br />
to expand <strong>it</strong>s share of the sports market.<br />
The Guardian<br />
Cap and flayed: This is a play on the term “cap and trade”,<br />
which is an incentive system to control carbon emissions.<br />
Firms are given perm<strong>it</strong>s for the amount of carbon they may<br />
em<strong>it</strong>, and these perm<strong>it</strong>s <strong>can</strong> be bought and sold. Here, the<br />
term “cap and flayed” refers to the EU parliament’s proposed<br />
lim<strong>it</strong> on bank bonuses. Unlike in a cap-and-trade<br />
system, which rewards firms for reducing their emissions,<br />
the lim<strong>it</strong>s on bonuses will “flay”, or punish, bankers.<br />
In simple English: A system to set lim<strong>it</strong>s will result in people<br />
(bankers) being punished.<br />
The Wall Street Journal<br />
EU discards ban: This is confusing because “discard”,<br />
“ban” and “force” <strong>can</strong> all be used e<strong>it</strong>her as nouns or verbs.<br />
Here, “discards ban” is a compound noun, and “force” is<br />
a verb. The “EU discards ban” is an EU ban to prevent<br />
fishermen from throwing dead fish back into the sea.<br />
force the hand of: If <strong>you</strong> force someone’s hand, <strong>you</strong> give<br />
them no choice but to do what <strong>you</strong> want them to do.<br />
our disastrous fisheries minister: The UK fisheries minister,<br />
Richard Benyon, regarded by the author as incompetent.<br />
In simple English: Will the EU’s ban on throwing away<br />
dead fish force Br<strong>it</strong>ain’s incompetent fisheries minister to<br />
do what he does not want to do?<br />
abuse [E(bju:s]<br />
Missbrauch<br />
asset [(Äset]<br />
Anlage, Vermögenswert<br />
cap and trade<br />
Emissionsrechtehandel m<strong>it</strong><br />
[)kÄp En (treId]<br />
festen Obergrenzen<br />
carbon emissions [(kA:bEn i)mIS&nz] CO 2 -Emissionen<br />
court hearing [)kO:t (hIErIN]<br />
Gerichtsverhandlung<br />
discards ban [(dIskA:dz bÄn]<br />
Rückwurfverbot<br />
flay sb. [fleI]<br />
jmdn. auspe<strong>it</strong>schen<br />
force sb.’s hand [)fO:s )sVmbEdiz (hÄnd] jmdn. zum Handeln zwingen<br />
incentive [In(sentIv]<br />
Anreiz<br />
Secur<strong>it</strong>ies and Exchange Commission (SEC) Börsenaufsichtsbehörde<br />
[sI)kjUErEtiz En Iks(tSeIndZ kE)mIS&n] US<br />
stock market [(stQk )mA:kIt]<br />
(Aktien-)Börse<br />
suspicious [sE(spISEs]<br />
verdächtig, suspekt<br />
turn sth. [t§:n]<br />
zu etw. werden<br />
twist<br />
Drehung; hier: Umkehrung<br />
[twIst]<br />
(eines Sachverhalts)<br />
‘Suspicious’: This word was used by the US Secur<strong>it</strong>ies and<br />
Exchange Commission (SEC), which regulates the stock<br />
market and prevents abuses, to describe a trade in Heinz<br />
options.<br />
Heinz: Here, the food manufacturer H. J. Heinz Company.<br />
options trades: An option is a contract that gives the<br />
owner the <strong>right</strong> to trade a financial asset at a fixed price.<br />
“Trades” is a noun here, which means that “options<br />
trades” is a compound noun referring to the trading in<br />
Heinz options. The SEC claims the timing and size of the<br />
trade, which was made after the announcement that Heinz<br />
had been sold, were suspicious.<br />
remain unsolved: The SEC was unable to solve the case<br />
because the investors who had made the trade did not show<br />
up for a court hearing.<br />
In simple English: The case of suspicious trading in H. J.<br />
Heinz Company options remains unsolved.<br />
www Are <strong>you</strong> confused by the language in the press? Keep <strong>you</strong>r<br />
English up to date at www.business-spotlight.de/news<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 21
Building<br />
G. Ricatto/Maur<strong>it</strong>ius<br />
ident<strong>it</strong>ies<br />
Das weltwe<strong>it</strong>e Interesse an neuen Absatzmärkten in Ländern südlich der Sahara steigt.<br />
Drei Afrikaexperten haben ROBERT GIBSON aus europäischer, chinesischer und afrikanischer<br />
Sicht über Chancen und Hindernisse im Geschäftsverkehr m<strong>it</strong> Afrika berichtet. medium<br />
Out of Africa:<br />
women at a<br />
fish market<br />
in Kayar, Senegal
WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA INTERCULTURAL COMMUNICATION ■<br />
Interest in Africa among business people from the rest<br />
of the world is increasing dramatically. This interest<br />
is coming not only from Europe and the US but especially<br />
from China. The large and diverse Afri<strong>can</strong><br />
continent, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s rich natural resources, is home to<br />
one seventh of the world’s population, although <strong>it</strong> currently<br />
produces only one fortieth of the world’s output. To find<br />
out more about the opportun<strong>it</strong>ies and risks involved in doing<br />
business in Africa, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> spoke to three experts<br />
w<strong>it</strong>h different perspectives.<br />
A European perspective<br />
PASCALE SZTUM is a Belgian management<br />
consultant, cross-cultural trainer and<br />
researcher. Since 1992, she has lived in<br />
nine different Afri<strong>can</strong> countries and has<br />
been involved in comparative research<br />
on management in 15 Afri<strong>can</strong> countries.<br />
Her main interests are international<br />
human resources, project management<br />
and change management. Contact via<br />
www.workingw<strong>it</strong>hafri<strong>can</strong>s.com, where<br />
she also has a blog.<br />
Can we generalize about Africa? After all, we are talking<br />
about over 50 different countries.<br />
During many years spent in Africa, I have had the opportun<strong>it</strong>y<br />
to compare Afri<strong>can</strong> cultures in the workplace. I have<br />
interviewed many Afri<strong>can</strong> managers and experts and also<br />
numerous Westerners to understand the challenges of intercultural<br />
interaction both in for-prof<strong>it</strong> and non-prof<strong>it</strong> organizations.<br />
My work in consulting and training has provided<br />
opportun<strong>it</strong>ies to compare cultures. My experience<br />
points to the cultural divers<strong>it</strong>y of Afri<strong>can</strong> societies and to<br />
the existence of important cultural diffe -<br />
rences among individual Afri<strong>can</strong> countries.<br />
In what ways is sub-Saharan Africa interesting<br />
for European business people?<br />
Sub-Saharan Africa is a potential market<br />
for European products and services. In<br />
several Afri<strong>can</strong> countries, a middle class is growing, whose<br />
members want to consume. Besides, many sub-Saharan<br />
countries have a wide variety of natural resources. This<br />
<strong>make</strong>s Afri<strong>can</strong> countries possible locations for manufacturing.<br />
What are the main barriers to doing business in Africa?<br />
The main barrier is the difficulty of assessing all the risks<br />
of a business venture. Of course, many experts assess the<br />
pol<strong>it</strong>ical risks or the size of the potential Afri<strong>can</strong> markets,<br />
but they rarely consider the cultural risks. Often, the media<br />
talk about the “new and appealing Africa”, assuming<br />
that the liberalization of Afri<strong>can</strong> economies means that<br />
Afri<strong>can</strong>s run and manage businesses the same way as people<br />
from other free-market economies. This is not the case.<br />
After independence, many Afri<strong>can</strong> countries select socialism<br />
(known as “Afri<strong>can</strong> socialism”) as a way of dealing<br />
w<strong>it</strong>h their economic problems. Afri<strong>can</strong> leaders speak of the<br />
“numerous commonal<strong>it</strong>ies between socialism and Afri<strong>can</strong><br />
values”. Now that Afri<strong>can</strong> economies have become libe -<br />
ralized, the question is whether Afri<strong>can</strong> values <strong>can</strong> be combined<br />
w<strong>it</strong>h those supporting the free-market economy.<br />
Another important barrier to doing business is the difficulty<br />
of shaping Afri<strong>can</strong> cultural ident<strong>it</strong>ies. Some Afri<strong>can</strong><br />
countries are still in the process of building a national ident<strong>it</strong>y.<br />
This means that various cultural norms apply to different<br />
parts of one country or to different types of people<br />
and organizations. For example, there <strong>can</strong> be major cultu -<br />
ral differences between people working in the public<br />
services and those working in the private sector. In the private<br />
sector, the cultural values of business owners or employees<br />
<strong>can</strong> be considerably different from those of other<br />
stakeholders. Interacting w<strong>it</strong>h an Afri<strong>can</strong> colleague of<br />
Asian or European descent is a completely different cultu -<br />
ral experience from working w<strong>it</strong>h indigenous Afri<strong>can</strong>s.<br />
“Some Afri<strong>can</strong> countries are still in the<br />
process of building a national ident<strong>it</strong>y”<br />
4<br />
appealing [E(pi:&lIN]<br />
apply to sth. [E(plaI tE]<br />
assess sth. [E(ses]<br />
assume that... [E(sju:m DÄt]<br />
barrier [(bÄriE]<br />
business venture<br />
[(bIznEs )ventSE]<br />
challenge [(tSÄlIndZ]<br />
change management<br />
[(tSeIndZ )mÄnIdZmEnt]<br />
commonal<strong>it</strong>y [)kQmE(nÄlEti]<br />
comparative research<br />
[kEm)pÄrEtIv ri(s§:tS]<br />
descent [di(sent]<br />
diverse [daI(v§:s]<br />
verlockend, attraktiv<br />
für etw. gelten<br />
etw. einschätzen<br />
davon ausgehen, dass...<br />
Hindernis<br />
unternehmerisches<br />
Vorhaben<br />
Herausforderung<br />
Veränderungsmanagement<br />
Gemeinsamke<strong>it</strong><br />
vergleichende<br />
Forschung(sstudien)<br />
Abstammung<br />
verschiedenartig<br />
divers<strong>it</strong>y [daI(v§:sEti]<br />
for prof<strong>it</strong> [)fO: (prQfIt]<br />
generalize about sth.<br />
[(dZen&rElaIz E)baUt]<br />
human resources [)hju:mEn ri(zO:sIz]<br />
indigenous [In(dIdZEnEs]<br />
natural resources [)nÄtS&rEl ri(zO:sIz]<br />
non-prof<strong>it</strong> [)nQn (prQfIt]<br />
output [(aUtpUt]<br />
public services<br />
[)pVblIk (s§:vIsIz]<br />
researcher [ri(s§:tSE]<br />
stakeholders [(steIk)hEUldEz]<br />
variety [vE(raIEti]<br />
Verschiedenhe<strong>it</strong>, Vielfalt<br />
gewinnorientiert<br />
etw. verallgemeinern;<br />
hier: eine allgemeingültige<br />
Aussage über etw. treffen<br />
Personalwesen<br />
indigen, einheimisch<br />
Bodenschätze<br />
gemeinnützig<br />
Produktion(sleistung)<br />
öffentlicher Dienst<br />
Forscher(in)<br />
Interessengruppe(n)<br />
Vielfalt<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 23
■ INTERCULTURAL COMMUNICATION WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA<br />
Key concepts<br />
Sense of time<br />
Att<strong>it</strong>udes to time vary across cultures. Chang Liu mentions the<br />
concept of “Afri<strong>can</strong> time” in the interview. In industrialized<br />
Western cultures, time tends to be seen in a linear way, w<strong>it</strong>h<br />
one thing done after the other and an emphasis on punctual<strong>it</strong>y,<br />
or “doing things on time”. Many expressions reflect this treatment<br />
of time as a lim<strong>it</strong>ed resource, such as “time is money”.<br />
People also talk about “wasting time” and “spending time”.<br />
In societies largely based on agriculture, time is often seen<br />
as cyclical, reflecting the seasons, which return each year. Behaviour<br />
may be event-related: <strong>you</strong> harvest the crop when <strong>it</strong> is<br />
ripe, not according to a predetermined plan. The bus leaves not<br />
according to a timetable, but when <strong>it</strong> is full.<br />
While monochronic, or linear, cultures like to do one thing at<br />
a time, those w<strong>it</strong>h a polychronic view have no problems doing<br />
several things at the same time. The key to dealing w<strong>it</strong>h different<br />
att<strong>it</strong>udes to time is to be aware of the other culture and to<br />
change <strong>you</strong>r expectations or behaviour as necessary.<br />
Finally, as almost all Afri<strong>can</strong> cultures are based on an<br />
oral trad<strong>it</strong>ion, <strong>it</strong> is a huge challenge to find information<br />
about these cultures. The information available is often not<br />
work-related, because <strong>it</strong> was gathered by anthropologists<br />
studying r<strong>it</strong>uals in rural Afri<strong>can</strong> villages. It does not describe<br />
urban real<strong>it</strong>ies and industrial cultures.<br />
What are the key cultural factors that business people from<br />
other regions need to consider when working w<strong>it</strong>h Afri<strong>can</strong>s?<br />
The tendency to offer a national overview of the cultural<br />
values and ways of doing things in individual Afri<strong>can</strong><br />
countries is misleading. W<strong>it</strong>hin the same country, nume -<br />
rous cultural adjustments may be needed. Cultural preparation<br />
requires an in-depth analysis of the places and the<br />
people. There are some fundamental cultural differences<br />
between Afri<strong>can</strong>s and Europeans in areas like building<br />
trust, problem solving, att<strong>it</strong>udes to time or simply the way<br />
<strong>you</strong> treat people. These differences do not mean that foreigners<br />
always have to follow the local ways. If a Western<br />
deadline for an order is given to an Afri<strong>can</strong> production<br />
un<strong>it</strong>, <strong>it</strong> is unthinkable that the firm should ask the client<br />
to accept an extension of the deadline because the production<br />
team in Africa has a different perception of time.<br />
For many Westerners, the cultural challenge of working<br />
in Africa does not involve knowing all the local cultural<br />
values. What they need is to have a clear picture of the cultural<br />
specifics that <strong>can</strong> be followed (because they do not<br />
threaten productiv<strong>it</strong>y) and those that conflict e<strong>it</strong>her w<strong>it</strong>h<br />
the corporate values or w<strong>it</strong>h the prof<strong>it</strong>abil<strong>it</strong>y of the business.<br />
The next challenge is to help people to develop a<br />
sound strategy to handle conflicting values. When Afri<strong>can</strong><br />
values <strong>can</strong>not be respected, the question is how to communicate<br />
this to the Afri<strong>can</strong> colleagues w<strong>it</strong>hout having a negative<br />
effect on their motivation or productiv<strong>it</strong>y.<br />
<strong>How</strong> <strong>can</strong> people from other regions best deal w<strong>it</strong>h different<br />
values and local customs?<br />
The cultural challenges depend on the scope and depth of<br />
cultural differences between the various stakeholders. Germans,<br />
who use a direct communication style, <strong>can</strong> face<br />
problems when dealing w<strong>it</strong>h some Afri<strong>can</strong>s, who prefer an<br />
indirect style. In other s<strong>it</strong>uations, Germans, who favour a<br />
more restrained display of emotion than French or other<br />
Latin cultures, could be at an advantage when dealing w<strong>it</strong>h<br />
frustrating s<strong>it</strong>uations, since seeming out of control is poorly<br />
regarded in a number of Afri<strong>can</strong> cultures.<br />
<strong>How</strong> do <strong>you</strong> see business developing in Africa over the next<br />
ten years?<br />
<strong>Business</strong> will develop if foreign investors get a comprehensive<br />
view of the challenges ahead and prepare accordingly.<br />
I often see strategic <strong>decisions</strong> being made w<strong>it</strong>hout a deep<br />
understanding of the cultural risks and w<strong>it</strong>h cultural training<br />
being offered only at the implementation stage. Investors<br />
would be wise to include these cultural risks in their<br />
SWOT analysis and to <strong>make</strong> culturally appropriate business<br />
<strong>decisions</strong>. The future of business development in Africa<br />
also depends on the importance Afri<strong>can</strong> decision-<strong>make</strong>rs<br />
place on education, health care, infrastructure and a sound<br />
judicial system to provide support for foreign investment.<br />
A CLOSER LOOK<br />
A SWOT analysis is a method of evaluating and planning projects.<br />
SWOT stands for strengths, weaknesses, opportun<strong>it</strong>ies<br />
and threats. The SWOT technique is often used to establish<br />
whether a business or project is likely to be successful. It was<br />
developed in the 1960s and 70s.<br />
adjustment [E(dZVstmEnt]<br />
appropriate [E(prEUpriEt]<br />
att<strong>it</strong>ude [(ÄtItju:d]<br />
comprehensive [)kQmprI(hensIv]<br />
corporate values [)kO:pErEt (vÄlju:z]<br />
display [dI(spleI]<br />
emphasis [(emfEsIs]<br />
evaluate sth. [i(vÄljueIt]<br />
harvest the crop [)hA:vIst DE (krQp]<br />
(crop<br />
health care [(helT keE]<br />
implementation stage<br />
[)ImplImen(teIS&n steIdZ]<br />
Anpassung<br />
angemessen, passend<br />
Einstellung<br />
umfassend<br />
Unternehmenswerte<br />
Zurschaustellung<br />
Betonung<br />
etw. bewerten<br />
die Ernte einbringen<br />
Feldfrucht)<br />
Gesundhe<strong>it</strong>swesen<br />
Durch-, Ausführungsphase<br />
in-depth [)In (depT]<br />
judicial system [dZu(dIS&l )sIstEm]<br />
Latin [(lÄtIn]<br />
on time [)Qn (taIm]<br />
oral trad<strong>it</strong>ion [)O:rEl trE(dIS&n]<br />
perception [pE(sepS&n]<br />
production un<strong>it</strong><br />
[prE(dVkS&n )ju:nIt]<br />
restrained [ri(streInd]<br />
rural [(rUErEl]<br />
scope [skEUp]<br />
sound [saUnd]<br />
timetable [(taIm)teIb&l]<br />
gründlich<br />
Rechtssystem<br />
hier: romanisch<br />
pünktlich<br />
mündliche Überlieferung<br />
Auffassung; hier: Empfinden<br />
Fertigungsstätte<br />
zurückhaltend<br />
ländlich<br />
Ausmaß<br />
tragfähig<br />
Fahrplan<br />
24 www.business-spotlight.de 4/2013
Nigeria: Afri<strong>can</strong>–Chinese<br />
cooperation<br />
“China has invested a great deal of money in building<br />
infrastructure projects in various Afri<strong>can</strong> countries”<br />
E. Kashi/Corbis<br />
A Chinese perspective<br />
What is <strong>you</strong>r connection to Africa?<br />
I was selected by the Chinese government to work as a<br />
volunteer teacher at Rhodes Univers<strong>it</strong>y in South Africa after<br />
I got my Master of Teaching Chinese to Speakers of<br />
Other Languages degree in 2009. When I was in South<br />
Africa, I also took part in a programme on Leadership for<br />
academic colleague<br />
[ÄkE)demIk (kQli:g]<br />
achieve sth. [E(tSi:v]<br />
degree [di(gri:]<br />
department [di(pA:tmEnt]<br />
emerging country [i)m§:dZIN (kVntri]<br />
facil<strong>it</strong>ate sth. [fE(sIlEteIt]<br />
graduate school [(grÄdZuEt sku:l]<br />
primary product [(praImEri )prQdVkt]<br />
sustainabil<strong>it</strong>y [sE)steInE(bIlEti]<br />
volunteer [)vQlEn(tIE]<br />
win-win s<strong>it</strong>uation<br />
[)wIn (wIn sItSu)eIS&n]<br />
CHANG LIU has worked in education and<br />
divers<strong>it</strong>y in China as a marketing specialist<br />
and in South Africa as a teacher of<br />
Chinese at Rhodes Univers<strong>it</strong>y. She facil<strong>it</strong>ates<br />
trade and business relations between<br />
China, Africa and Europe and is<br />
currently an MBA student at the Alma<br />
Graduate School of the Univers<strong>it</strong>y of<br />
Bologna, in Italy.<br />
hier: Univers<strong>it</strong>ätslehrkraft<br />
etw. erzielen<br />
Abschluss<br />
hier: Fachbereich<br />
Schwellenland<br />
etw. fördern<br />
Graduiertenfakultät<br />
Primär-, Vorprodukt<br />
Nachhaltigke<strong>it</strong><br />
ehrenamtlich<br />
S<strong>it</strong>uation, die für alle<br />
Beteiligten Vorteile bietet<br />
Sustainabil<strong>it</strong>y at Rhodes <strong>Business</strong> School. As part of the exchange<br />
programme, my department offered courses in<br />
business Chinese. I met many academic colleagues and<br />
made many friends in the business field.<br />
<strong>How</strong> important is Africa for Chinese business?<br />
The Chinese government has always tried to keep good relations<br />
w<strong>it</strong>h Africa. Although Africa faces many problems,<br />
<strong>it</strong> is a huge potential market. Africa and China <strong>can</strong> achieve<br />
a win-win s<strong>it</strong>uation by integrating each other’s strengths<br />
and resources. Since the global economic recession, economic<br />
growth in Africa has slowed down, and now emerging<br />
and developing countries such as China and India are<br />
becoming more active. China is a very important bridge for<br />
Africa, as <strong>it</strong> is becoming an important export market for<br />
the continent. China has invested a great deal of money in<br />
building infrastructure projects in various Afri<strong>can</strong> countries.<br />
This helps business to place Chinese products on the<br />
Afri<strong>can</strong> market. Africa, while welcoming Chinese investment,<br />
also hopes to sell <strong>it</strong>s products on the Chinese market.<br />
Although Afri<strong>can</strong> exports to China are still centred on<br />
primary products and resources, the two sides are trying<br />
to improve the level of cooperation as the BRICS (Brazil,<br />
Russia, India, China, South Africa) become increasingly<br />
more important.<br />
What are the cultural differences that Afri<strong>can</strong>s and Chinese<br />
need to consider when doing business w<strong>it</strong>h each other?<br />
My examples are based on my experience in South Africa.<br />
The sense of time (see “Key concepts”, page 24) is diffe rent.<br />
4<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 25
■ INTERCULTURAL COMMUNICATION WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA<br />
INTERVIEW<br />
“Afri<strong>can</strong>s are very sens<strong>it</strong>ive and what other cultures<br />
see as a joke <strong>can</strong> hurt us”<br />
DR ADEYINKA TEMITOPE AINA is a<br />
Nigerian research fellow in pharmacy<br />
at the Univers<strong>it</strong>y of Nottingham<br />
(Malaysia Campus). He has worked in<br />
China, Singapore and the UK.<br />
What cultural differences have <strong>you</strong> experienced when working<br />
w<strong>it</strong>h people from Europe?<br />
Europeans are open about their culture. They want to discuss<br />
<strong>it</strong> w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>, want <strong>you</strong> to taste their cuisine, want <strong>you</strong> to give<br />
an honest impression about them and their way of life. They<br />
are also keen to learn about Afri<strong>can</strong> culture and way of life.<br />
Afri<strong>can</strong>s are very sens<strong>it</strong>ive people, and what other cultures<br />
would take as a joke will defin<strong>it</strong>ely hurt us emotionally, so the<br />
general advice is to study the individual <strong>you</strong> are relating w<strong>it</strong>h<br />
to see how receptive he or she is.<br />
Are there differences in communication style: for example, in<br />
presentations or meetings? And what about negotiating and<br />
management techniques?<br />
In my experience, Europeans are very pol<strong>it</strong>e, even if, in some<br />
cases, they might not be friendly. They give clear instructions<br />
on how they want things to be done. They hate dishonest people<br />
and will tell <strong>you</strong> off if need be. They are strict on time<br />
management. Afri<strong>can</strong>s are friendly and have a sense of humour.<br />
When working w<strong>it</strong>h Europeans, we find them serious<br />
and sometimes a joke <strong>can</strong> be misunderstood.<br />
Dress codes might differ in some cases, however. For example,<br />
Europeans will be freely dressed, while Afri<strong>can</strong>s tend<br />
to cover their bodies more as part of their trad<strong>it</strong>ion. In certain<br />
s<strong>it</strong>uations, Europeans should enquire beforehand about<br />
the dress code, especially if they are attending trad<strong>it</strong>ional<br />
events.<br />
Many people follow what they call “Afri<strong>can</strong> time”. The<br />
Chinese tend to be much more punctual, so <strong>you</strong> have to be<br />
patient when doing business in Africa. Some people lack<br />
knowledge about other countries, like China. They may<br />
think that brothers and sisters from the same family <strong>can</strong><br />
marry each other and that everyone in China is interested<br />
in martial arts. I found many people to be naturally optimistic,<br />
to love music and dance, and to be very passionate.<br />
Chinese people are often conservative and sometimes we<br />
think other people are impol<strong>it</strong>e because of the way they<br />
speak and their body language. I also discovered the need<br />
to pay more attention to religion. In China, hardly anyone<br />
born after the 1980s is religious, whereas in Africa, religious<br />
beliefs <strong>can</strong> be very important.<br />
What advice would <strong>you</strong> give business people from other<br />
regions who want to do business in Africa?<br />
<strong>Business</strong> people from Europe need to pay extra attention<br />
to topics like discrimination and colonization. These are<br />
Thema, Angelegenhe<strong>it</strong><br />
unbedingt etw. tun wollen<br />
Kampfsport<br />
Verhandlungs-<br />
leidenschaftlich<br />
pünktlich<br />
etw. plündern<br />
empfänglich; hier: offen<br />
Forschungsstipendiat(in)<br />
issue [(ISu:]<br />
keen: be ~ to do sth. [ki:n] UK<br />
martial arts [)mA:S&l (A:ts]<br />
negotiating [nI(gEUSieItIN]<br />
passionate [(pÄS&nEt]<br />
punctual [(pVNktSuEl]<br />
ransack sth. [(rÄnsÄk]<br />
receptive [ri(septIv]<br />
research fellow<br />
[ri(s§:tS )felEU]<br />
senior [(si:niE]<br />
sens<strong>it</strong>ive [(sensEtIv]<br />
tell sb. off [)tel (Qf] ifml.<br />
topic [(tQpIk]<br />
le<strong>it</strong>end<br />
heikel; feinfühlig<br />
jmdm. die Lev<strong>it</strong>en lesen<br />
Thema<br />
very sens<strong>it</strong>ive issues, as is the topic of foreign investment:<br />
many <strong>you</strong>ng Afri<strong>can</strong> people feel that their natural resources<br />
are being ransacked by foreigners. It is important<br />
to respect older people. In Africa, there is often a strong<br />
belief in the family.<br />
■BS<br />
For more information<br />
BOOKS<br />
■ Management and Change in Africa: A Cross-cultural Perspective,<br />
Terence Jackson (Routledge)<br />
■ Ubuntu: The Afri<strong>can</strong> Dream in Management, Lovemore Mbigi<br />
(Knowledge Resources)<br />
■ Ubuntu: The Spir<strong>it</strong> of Afri<strong>can</strong> Transformation Management,<br />
Lovemore Mbigi, Jenny Maree (Knowledge Resources)<br />
WEBSITES<br />
■ Kwasi Wiredu, “Toward Decolonizing Afri<strong>can</strong> Philosophy and<br />
Religion”, available in the Afri<strong>can</strong> Studies Quarterly, an<br />
online journal of Afri<strong>can</strong> studies: http://africa.ufl.edu/asq/<br />
v1/4/3.htm<br />
■ A s<strong>it</strong>e w<strong>it</strong>h a great deal of useful information about doing<br />
business in Africa: www.workingw<strong>it</strong>hafri<strong>can</strong>s.com<br />
Listen to Robert Gibson on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus You’ll find a related quiz in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
www Read Robert Gibson’s blog at www.business-spotlight.de/blogs<br />
ROBERT GIBSON is a senior consultant for intercultural<br />
business competence at Siemens AG in Munich<br />
(www.siemens.com) and the author of Intercultural<br />
<strong>Business</strong> Communication (Cornelsen). Contact:<br />
gibson.rob@siemens.com<br />
26 www.business-spotlight.de 4/2013
LOOKING BACK INTERCULTURAL COMMUNICATION ■<br />
“New Zealanders are keen to get out and see the world<br />
— <strong>it</strong>’s not surprising that some of them get ‘stuck’”<br />
BARBARA HILLER ON WHY NEW ZEALANDERS END UP IN EUROPE<br />
medium<br />
Finding homes away<br />
from home<br />
In dieser Kolumne schreiben unsere M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er über ihre Heimat.<br />
BARBARA HILLER berichtet über Neuseeland und erklärt, warum so viele<br />
Neuseeländer ihr Land verlassen — und gerne zurückkehren.<br />
as we call the Tasman Sea, from July<br />
2011 to June 2012. One was my<br />
friend Jeremy, who moved to Brisbane<br />
at the beginning of last year. An<br />
engineer, he is now earning almost<br />
double his NZ salary and progressing<br />
in his career. He’s enjoying the larger<br />
variety of things to see and do, too.<br />
In search of opportun<strong>it</strong>y: New<br />
Zealanders in London<br />
One million. That’s how many Kiwis<br />
are estimated to live outside New<br />
Zealand. But why would anyone move<br />
away from such a beautiful country?<br />
There are two reasons. When <strong>you</strong><br />
grow up so far away from everywhere<br />
else, <strong>you</strong> don’t usually get the<br />
chance to travel abroad. Kiwis <strong>can</strong>’t<br />
just take the train to Paris for a long<br />
weekend, and even the shortest flight<br />
to Australia takes three hours. So,<br />
once they’re old enough and they’ve<br />
saved up some money, they are keen<br />
to get out and see the world. Then,<br />
many of them do a so-called big OE,<br />
short for “overseas experience”. This<br />
<strong>can</strong> take anywhere between a few<br />
months and a few years, and <strong>it</strong> often<br />
leads them to Europe.<br />
Because NZ is a former Br<strong>it</strong>ish<br />
colony, many Kiwis still have family<br />
ties in England. For some, this means<br />
amazing [E(meIzIN]<br />
d<strong>it</strong>ch [dItS]<br />
dual c<strong>it</strong>izenship [)dju:El (sItIzEnSIp]<br />
engineer [)endZI(nIE]<br />
family ties [)fÄmlI (taIz]<br />
free flow of people [)fri: )flEU Ev (pi:p&l]<br />
keen to do sth. [)ki:n tE (du:] UK<br />
Kiwi [(ki:wi:] ifml.<br />
<strong>make</strong> up for sth. [)meIk (Vp fO:]<br />
Oz [Qz] ifml.<br />
pay sth. off [)peI (Qf]<br />
section [(sekS&n] NZ<br />
Tasman Sea [)tÄzmEn (si:]<br />
vibrant [(vaIbrEnt]<br />
dual c<strong>it</strong>izenship, for others, a couch<br />
to sleep on. It’s not surprising that<br />
some of them get “stuck” in one of<br />
the places they vis<strong>it</strong>: they fall in love<br />
w<strong>it</strong>h a country, a culture or a person.<br />
That’s why I’m here in Germany —<br />
my mother, a Kiwi, met my German<br />
father on her big OE 31 years ago.<br />
The other reason Kiwis migrate<br />
from their lovely green islands is less<br />
romantic. The population is only 4.5<br />
million, and career opportun<strong>it</strong>ies and<br />
pay are often <strong>better</strong> elsewhere. Australia,<br />
for example, attracts half of<br />
NZ’s emigrants. Since 1973, the<br />
Trans-Tasman Travel Arrangement<br />
has allowed a free flow of people between<br />
the two countries. The vibrant<br />
c<strong>it</strong>ies and well-paid jobs in “Oz” are<br />
attractive to Kiwi workers, w<strong>it</strong>h<br />
48,600 people crossing “the d<strong>it</strong>ch”,<br />
fantastisch<br />
Graben; hier: Meer zwischen<br />
Neuseeland und Australien<br />
doppelte Staatsbürgerschaft<br />
Ingenieur(in)<br />
Familienbande<br />
freier Personenverkehr<br />
unbedingt etw. tun wollen<br />
Neuseeländer(in); neuseeländisch<br />
etw. wettmachen<br />
Australien<br />
etw. abbezahlen<br />
Grundstück<br />
Tasmanisches Meer<br />
dynamisch<br />
Banana Stock<br />
I do have one friend, though, who<br />
is qu<strong>it</strong>e happy in NZ. Ashley, an IT<br />
expert, has just bought a section in<br />
Christchurch w<strong>it</strong>h an amazing view.<br />
“I couldn’t have afforded this anywhere<br />
else,” he says. Even though he<br />
could earn more abroad, he doesn’t<br />
think this would <strong>make</strong> up for the relaxed<br />
Kiwi lifestyle.<br />
He does hope to come to Europe<br />
for a holiday some time, but first, he<br />
plans to pay off his “piece of dirt”, as<br />
he lovingly calls <strong>it</strong>, and build a house<br />
on <strong>it</strong>. I hope he also buys a new<br />
couch. I’d like to vis<strong>it</strong> him again soon<br />
and, to be honest, his old one is getting<br />
a b<strong>it</strong> uncomfortable. ■BS<br />
BARBARA HILLER has a New Zealand<br />
mother and a German father. She lives in<br />
Munich, where she grew up, and wr<strong>it</strong>es<br />
for <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> and <strong>Spotlight</strong>.<br />
Contact: mail@barbarahiller.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 27
n INTERCULTURAL COMMUNICATION TRAVEL TIPS<br />
Where to go and what to do<br />
medium<br />
Sie planen eine Geschäfts- oder Urlaubsreise? SARAH GOUGH empfiehlt Ihnen Orte und Ereignisse, die<br />
Sie nicht verpassen sollten, und gibt Ihnen noch we<strong>it</strong>ere interessante Informationen.<br />
What’s on?<br />
n The 101st Calgary Stampede takes<br />
place from 5 to 14 July. Canada’s<br />
largest, most popular and best-known<br />
agricultural fair has daily rodeos,<br />
chuck-wagon races and cattle shows,<br />
as well as evening events and concerts.<br />
Over one million people vis<strong>it</strong> the<br />
Stampede every year. Rodeo participants<br />
vie for prize money worth over<br />
Can$ 2 million in different events,<br />
including bareback and bull riding<br />
as well as barrel racing (the only event<br />
open to women participants). One of<br />
this year’s musical highlights is the<br />
Dixie Chicks concert on 12 July.<br />
www.calgarystampede.com<br />
Exc<strong>it</strong>ing: rodeo at the<br />
Calgary Stampede<br />
Calgary Stampede<br />
n The Edinburgh International Festival (9 August–1 September) and the Edinburgh Fringe (2–26 August). Both<br />
must-dos in the Br<strong>it</strong>ish summer-festival season offer theatre, opera, dance, music, visual arts, comedy and street<br />
performers. They are trendy, popular and crowded. www.eif.co.uk; www.edfringe.com<br />
Asilia<br />
Oliver’s Camp: back-to-basics luxury<br />
Martello tower: rooms w<strong>it</strong>h a view<br />
D. Kirkham/Landmark Trust<br />
Places to stay<br />
In the bush<br />
Oliver’s Camp, Tanzania. Enjoy a walking safari w<strong>it</strong>h<br />
experienced guides in the secluded Tarangire National<br />
Park, home to the Big Five. You <strong>can</strong> also go bush<br />
camping or on an off-road game drive outside the national<br />
park. Oliver’s Camp, which <strong>it</strong>s owners describe<br />
as “back-to-basics luxury”, is part of the Asilia<br />
group, w<strong>it</strong>h lodges and camps in Tanzania, Kenya,<br />
Zanzibar and Mozambique. www.asiliaafrica.com<br />
For further destinations, check www.wildernesssafaris.com<br />
and www.premiersafaris.com<br />
On the beach<br />
Martello towers were built on the beaches along the<br />
coast of eastern England as a defence against a potential attack by<br />
Napoleon’s army. Some are now being renovated and turned into holiday<br />
homes. Suffolk Secrets rents a four-bedroom tower w<strong>it</strong>h a modern k<strong>it</strong>chen.<br />
One of the best features is the roof terrace, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s spectacular view.<br />
www.suffolk-secrets.co.uk The Landmark Trust offers a beautiful twobedroom<br />
tower in Aldeburgh. www.landmarktrust.org.uk<br />
agricultural fair<br />
[ÄgrI)kVltS&rEl (feE]<br />
Aldeburgh [(O:ldbErE]<br />
bareback [(beEbÄk]<br />
barrel racing<br />
[(bÄrEl )reIsIN] N. Am.<br />
Big Five: the ~<br />
[)bIg (faIv]<br />
chuck wagon<br />
[(tSVk )wÄgEn] N. Am.<br />
Edinburgh<br />
[(edInbErE]<br />
feature [(fi:tSE]<br />
fringe [frIndZ]<br />
game drive<br />
[(geIm draIv]<br />
Landmark Trust<br />
[(lÄndmA:k trVst] UK<br />
secluded [sI(klu:dId]<br />
stampede<br />
[stÄm(pi:d]<br />
vie for sth. [(vaI fO:]<br />
visual arts<br />
[)vIZuEl (A:ts]<br />
Landwirtschaftsausstellung<br />
[wg. Aussprache]<br />
Re<strong>it</strong>en ohne Sattel<br />
Geschicklichke<strong>it</strong>sre<strong>it</strong>en<br />
in einem<br />
durch Fässer<br />
markierten Areal<br />
Elefant, Büffel, Nashorn,<br />
Löwe, Leopard<br />
Proviant-, Verpflegungswagen<br />
[wg. Aussprache]<br />
Merkmal; hier:<br />
Besonderhe<strong>it</strong><br />
Rand; hier: Randprogramm<br />
Wildbesichtigungsfahrt<br />
Stiftung zum Schutz<br />
historisch wertvoller<br />
Gebäude<br />
abgeschieden<br />
Massenansturm,<br />
wilde Flucht<br />
um etw. wetteifern<br />
bildende Künste<br />
28 www.business-spotlight.de 4/2013
Guides<br />
A Hedonist’s Guide to… (Hg2)<br />
These are stylish c<strong>it</strong>y guides to popular destinations<br />
such as Sydney or Miami, and to more unusual places like<br />
Baku. Some guides are available as PDF downloads, and<br />
now as mobile apps for iPhones and iPads. www.hg2.com<br />
Fodor’s USA guides are practical, detailed and easy to read.<br />
New guides in the “Travel intelligence” series include<br />
Chicago, New York, Florida and Alaska. www.fodors.com<br />
Herb Lester Associates’ paper (yes, paper!) c<strong>it</strong>y maps are<br />
things of beauty. Destinations are in Europe and North<br />
America, and the emphasis is on design, culture, food,<br />
drink and hotels. Most maps have a special focus, such as<br />
the l<strong>it</strong>erary map “Wr<strong>it</strong>ing Manhattan”, or cover a specific<br />
area: for example, East London. The maps are illustrated<br />
and designed by the best in the business. Pocket-sized<br />
when folded. www.herblester.com<br />
billion [(bIljEn]<br />
change to [(tSeIndZ tu]<br />
emphasis [(emfasIs]<br />
drain [dreIn]<br />
fare [feE]<br />
Oyster card [(OIstE kɑ:d]<br />
(oyster<br />
pad [pÄd]<br />
ticket barrier [(tIkIt )bÄriE]<br />
top (a card) up (w<strong>it</strong>h<br />
money) [)tQp (Vp] UK<br />
Tube: the ~ [tju:b] UK<br />
(tube<br />
Milliarde(n)<br />
umsteigen<br />
Betonung<br />
Abfluss(rohr); Kanalisationsrohr<br />
Fahrpreis; hier: Fahrkarte<br />
Geldkarte für Fahrkahrten<br />
Auster)<br />
Unterlage; hier: Bedienoberfläche<br />
Sperre<br />
(eine Geldkarte) aufladen<br />
Bezeichnung für die Londoner U-Bahn<br />
Rohr, Röhre)<br />
DID YOU KNOW?<br />
According to the UN World Tourism Organization, one<br />
billion tourists were on the road in 2012 and one in<br />
12 jobs worldwide are in the tourism industry. And<br />
what is the world’s top tourism destination? France.<br />
For more information, go to www2.unwto.org<br />
English on the Move<br />
The London Underground<br />
M<strong>it</strong> welcher U-Bahnlinie komme ich ans Ziel? Wie kaufe ich<br />
meine Fahrkarte? KEN TAYLOR steht Ihnen helfend zur Se<strong>it</strong>e.<br />
easy<br />
Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />
Starting the journey<br />
Hermann: Did <strong>you</strong> bring a map w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>?<br />
Sally: Yes, but there’s a big one on the wall over there. Let’s<br />
check how to get from Green Park to London C<strong>it</strong>y Airport.<br />
Hermann: Hmm, <strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e a complicated journey, isn’t <strong>it</strong>?<br />
Sally: The simplest way is to take the Piccadilly line to Holborn<br />
and then change to the Central line.<br />
Hermann: OK. Then we get off at Bank and change to the<br />
Docklands Light Railway.<br />
Sally: That’s <strong>right</strong>. Do <strong>you</strong> have an Oyster card?<br />
Hermann: Oyster card? What’s that?<br />
Sally: It looks like a cred<strong>it</strong> card and <strong>you</strong> <strong>can</strong> top <strong>it</strong> up w<strong>it</strong>h<br />
money to pay <strong>you</strong>r fares. It’s cheaper than buying tickets<br />
for each journey. You press <strong>it</strong> against the yellow pad at the<br />
ticket barrier and again at <strong>you</strong>r destination.<br />
Hermann: Can we use this ticket on the Docklands Light Railway,<br />
too?<br />
Sally: Oh, yes.<br />
Changing trains<br />
Sally: This is Bank. We get off here. Look for signs for the<br />
DLR.<br />
Hermann: The what?<br />
Sally: The DLR — Docklands Light Railway. And we’ve just<br />
been on the Tube.<br />
Hermann: What’s that?<br />
Sally: That’s what Londoners call the Underground. One line,<br />
Waterloo & C<strong>it</strong>y, is sometimes even referred to as “the Drain”!<br />
Hermann: That doesn’t sound very nice.<br />
Sally: It’s one of the really crowded lines in the rush hour. Oh,<br />
and don’t worry if <strong>you</strong> <strong>can</strong>’t see a driver on the DLR train. The<br />
system is fully automatic and computer controlled.<br />
Hermann: That sounds f<strong>right</strong>ening when I think of the problems<br />
I’ve had w<strong>it</strong>h my laptop!<br />
Sally: It’s supposed to be really safe. Let’s see! nBS<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 29
<strong>Get</strong>ting <strong>it</strong><br />
<strong>right</strong><br />
Ob schnell oder m<strong>it</strong> Bedacht, allein oder in der Gruppe getroffen: Äußere und<br />
innere Faktoren haben Einfluss auf Ihre Entscheidungen, ohne dass Sie sich<br />
dessen bewusst sind. BOB DIGNEN sagt, was Sie beachten sollten. medium<br />
Maur<strong>it</strong>ius
DECISIONS BUSINESS SKILLS n<br />
Very few people find <strong>it</strong> easy to take <strong>decisions</strong>.<br />
One problem is that decision-making involves<br />
uncertainty about the future. Fear also plays a<br />
key role: who wants to take the wrong decision<br />
and be held accountable as the fool who made<br />
a mistake? The abil<strong>it</strong>y to take the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong> at work<br />
— and to change wrong <strong>decisions</strong> — is both challenging<br />
and essential. In this article, we look at how <strong>you</strong> <strong>can</strong> become<br />
a <strong>better</strong> decision-<strong>make</strong>r and decision-changer in <strong>you</strong>r<br />
organization. Before <strong>you</strong> read further, think about how<br />
<strong>you</strong> would answer these questions:<br />
n <strong>How</strong> do <strong>you</strong> prefer to take <strong>decisions</strong> at work?<br />
Quickly or slowly? Alone or w<strong>it</strong>h others?<br />
n What psychological factors often cause us to take<br />
bad <strong>decisions</strong>?<br />
n In what ways <strong>can</strong> groups improve their decisionmaking<br />
processes?<br />
As <strong>you</strong> read on, compare <strong>you</strong>r answers w<strong>it</strong>h the points<br />
made in the article.<br />
1. Why decision-making is difficult<br />
The news is full of stories of business crises, from the collapse<br />
of national banks to the problems of global firms.<br />
This creates an atmosphere of uncertainty, which often<br />
leads to conservatism w<strong>it</strong>hin organizations. Major <strong>decisions</strong><br />
are postponed, investments are stopped and cost controls<br />
are increased. The effects further down in the organization<br />
are clear: key projects are underfunded, there is<br />
confusion about goals and strategies, and staff become<br />
disengaged as they are asked to work harder for lower<br />
rewards.<br />
Two other factors <strong>make</strong> decision-making more challenging<br />
in today’s business context: divers<strong>it</strong>y and virtual<strong>it</strong>y.<br />
a) Divers<strong>it</strong>y<br />
In today’s diversified international business world, there<br />
are many different att<strong>it</strong>udes to decision-making. This <strong>can</strong><br />
generate potentially dangerous levels of misunderstanding<br />
and conflict across national, organizational and personal<br />
cultures. Which of the following att<strong>it</strong>udes do <strong>you</strong> share?<br />
b) Virtual<strong>it</strong>y<br />
Taking the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong> when working w<strong>it</strong>h colleagues<br />
in other geographical locations is potentially more challenging.<br />
Distance <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>it</strong> difficult to create common<br />
understanding in teams and may lead to lower levels of<br />
trust and comm<strong>it</strong>ment. Also, different time zones simply<br />
<strong>make</strong> <strong>it</strong> more difficult to get people together at the same<br />
time to take key <strong>decisions</strong>.<br />
One answer to these challenges is to discuss decisionmaking<br />
explic<strong>it</strong>ly: for example, who will be involved in<br />
making <strong>decisions</strong>, when <strong>it</strong> should happen, how <strong>it</strong> should<br />
happen and what happens afterwards. Indeed, what exactly<br />
does the word “decision” mean? Is <strong>it</strong> a binding comm<strong>it</strong>ment<br />
or simply a starting point for further discussions?<br />
2. Why we take bad <strong>decisions</strong><br />
People love to find reasons for their problems in the external<br />
world. It is so much easier to blame e<strong>it</strong>her others (typically<br />
managers) or cultural or economic forces. Yet the key<br />
to our struggle to take good <strong>decisions</strong> often lies in our own<br />
heads, w<strong>it</strong>h our irrational thoughts and beliefs. 4<br />
accountable: hold sb. ~<br />
[E(kaUntEb&l]<br />
att<strong>it</strong>ude [(ÄtItju:d]<br />
challenge (sth.) [(tSÄlIndZ]<br />
challenging [(tSÄlIndZIN]<br />
comm<strong>it</strong>ment [kE(mItmEnt]<br />
decisively [di(saIsIvli]<br />
disengaged [)dIsIn(geIdZd]<br />
entrepreneur [)QntrEprE(n§:]<br />
generate sth. [(dZenEreIt]<br />
goal [gEUl]<br />
on board: get sb. ~ w<strong>it</strong>h sth.<br />
[)Qn (bO:d] ifml.<br />
postpone sth. [pEUst(pEUn]<br />
rewards [ri(wO:dz]<br />
stand by sth. [(stÄnd baI]<br />
underfunded [)VndE(fVndId]<br />
A CLOSER LOOK<br />
In Br<strong>it</strong>ish English, one <strong>can</strong> “take a decision” or “<strong>make</strong> a<br />
decision”. Standard Ameri<strong>can</strong> English allows only “<strong>make</strong> a<br />
decision”. In this article, we use both verbs.<br />
jmdn. zur Rechenschaft<br />
ziehen<br />
Einstellung<br />
Herausforderung; etw. in<br />
frage stellen<br />
schwierig<br />
Engagement, Verpflichtung<br />
entschieden<br />
losgelöst; hier: demotiviert<br />
Unternehmer(in)<br />
etw. erzeugen<br />
Ziel<br />
jmdn. zu etw. ins Boot<br />
holen<br />
etw. verschieben<br />
hier: Vergütung<br />
zu etw. stehen<br />
unterfinanziert<br />
HOW DO YOU DECIDE?<br />
“I like to reflect for a long time on potential risks before I take<br />
a decision. I don’t like to get things wrong.”<br />
“I like to act quickly and decisively. If I get <strong>it</strong> wrong, I’m good<br />
enough to put <strong>it</strong> <strong>right</strong>.”<br />
“I take <strong>decisions</strong> by discussing things w<strong>it</strong>h others. This gets<br />
everyone on board w<strong>it</strong>h any decision.”<br />
“I act like an entrepreneur. I’m paid to live and stand by my<br />
own <strong>decisions</strong>. I know my field.”<br />
“It’s not my job to <strong>make</strong> the big <strong>decisions</strong>. I respect the leaders<br />
in charge and their <strong>right</strong> to take big <strong>decisions</strong>.”<br />
“I am responsible at all times for what happens. If leaders<br />
don’t decide, then I will decide for them.”<br />
4/2013 www.business-spotlight.de 31
n BUSINESS SKILLS DECISIONS<br />
Group <strong>decisions</strong>: <strong>make</strong> sure<br />
different views are heard<br />
In his book Influence: The<br />
Psychology of Persuasion (see<br />
“For more information”, page<br />
34), Robert Cialdini documents<br />
a number of psychological<br />
processes that <strong>can</strong> cause<br />
flawed decision-making. You<br />
<strong>can</strong> improve <strong>you</strong>r own decision-making<br />
by managing the<br />
following tendencies <strong>better</strong>:<br />
n We are more likely to take <strong>decisions</strong><br />
if others have taken similar<br />
<strong>decisions</strong>. People tend to agree<br />
w<strong>it</strong>h the major<strong>it</strong>y. Cialdini<br />
calls this “social proof”. We<br />
are social creatures and like to<br />
f<strong>it</strong> in and conform. Why buy this shirt? Because others are<br />
wearing similar ones. Why implement a particular software<br />
system? Because our compet<strong>it</strong>ors have done so.<br />
n We tend to follow <strong>decisions</strong> that are approved by an author<strong>it</strong>y<br />
figure. A number of qu<strong>it</strong>e disturbing psychology experiments<br />
show how quickly individuals, under the instruction<br />
of an author<strong>it</strong>y figure, will comply w<strong>it</strong>h <strong>decisions</strong>. That’s<br />
why advertisers pay millions for celebr<strong>it</strong>y endorsements of<br />
their products.<br />
n We agree to <strong>decisions</strong> that are supported by those whom we<br />
like. You are statistically more likely to agree w<strong>it</strong>h others<br />
in a meeting if <strong>you</strong> like them than if <strong>you</strong> dislike them.<br />
Isn’t that very worrying? This explains the phenomenon of<br />
“groupthink”, which causes like-minded groups of individuals<br />
to <strong>make</strong> terrible business <strong>decisions</strong>, blinded by their<br />
commonal<strong>it</strong>y.<br />
Unfortunately, these are not the only psychological barriers<br />
to good decision-making. Basic qual<strong>it</strong>ies of the human<br />
brain often undermine our best intentions:<br />
n We see only part of real<strong>it</strong>y. We miss a great deal of what<br />
happens in front of our eyes. For example, w<strong>it</strong>nesses to<br />
crime events often see the same s<strong>it</strong>uation in very different<br />
ways, remembering qu<strong>it</strong>e different “facts”. In business<br />
meetings, we need to consider that participants are also applying<br />
the same selective perception to what is said. They<br />
hear qu<strong>it</strong>e different things and agree to qu<strong>it</strong>e different <strong>decisions</strong>.<br />
To understand our partial view of real<strong>it</strong>y, watch the<br />
video “The Invisible Gorilla” or read the book of the same<br />
name (see “For more information”, page 34).<br />
n We interpret real<strong>it</strong>y unconsciously through assumptions and<br />
prejudices. In my training courses, I regularly show par -<br />
ticipants a simple photograph of two people and ask them<br />
to describe <strong>it</strong>. Very quickly, I am told stories of a brother<br />
and sister (imagined relationships), given descriptions of<br />
people who are in a hurry (imagined activ<strong>it</strong>y) and hear<br />
reports that they’re fighting (imagined intentions). <strong>Get</strong>ting<br />
people simply to look at what is in front of them, to listen<br />
to the facts, w<strong>it</strong>hout interpreting, is exceptionally difficult.<br />
We quickly get frustrated thinking about things. We want<br />
to know and move on.<br />
n Confidence and fear <strong>make</strong> us defensive and narrow-minded.<br />
“Yes, but…” is one of the most common responses I hear<br />
to someone else’s point of view. I sometimes think we are<br />
hardwired to disagree. The book The Invisible Gorilla dis-<br />
approve sth. [E(pru:v]<br />
assumption [E(sVmpS&n]<br />
author<strong>it</strong>y figure [O:(TQrEti )fIgE]<br />
blinded [(blaIndId]<br />
celebr<strong>it</strong>y endorsement<br />
[sE)lebrEti In(dO:smEnt]<br />
(celebr<strong>it</strong>y<br />
(endorsement<br />
commonal<strong>it</strong>y [)kQmE(nÄlEti]<br />
compet<strong>it</strong>or [kEm(petItE]<br />
comply w<strong>it</strong>h sth. [kEm(plaI wID]<br />
defensive: <strong>make</strong> sb. ~<br />
[di(fensIv]<br />
disturbing [dI(st§:bIN]<br />
flawed [flO:d]<br />
hardwired: be ~ to do sth.<br />
[)hA:d(waIEd] ifml.<br />
invisible [In(vIzEb&l]<br />
like-minded [)laIk (maIndId]<br />
narrow-minded<br />
[)nÄrEU (maIndId]<br />
partial [(pA:S&l]<br />
participant [pA:(tIsIpEnt]<br />
perception [pE(sepS&n]<br />
prejudice [(predZudIs]<br />
social creature<br />
[)sEUS&l (kri:tSE]<br />
social proof [)sEUS&l (pru:f]<br />
undermine sth. [)VndE(maIn]<br />
w<strong>it</strong>ness [(wItnEs]<br />
hier: etw. absegnen<br />
Annahme<br />
Autor<strong>it</strong>ätsperson<br />
verblendet<br />
Werbung m<strong>it</strong> Einsatz prominenter<br />
Persönlichke<strong>it</strong>en<br />
Prominente(r))<br />
Unterstützung)<br />
Gemeinsamke<strong>it</strong>(en)<br />
Konkurrenz<br />
etw. befolgen<br />
jmdm. das Gefühl geben,<br />
sich rechtfertigen zu müssen<br />
beunruhigend<br />
fehlerhaft<br />
darauf programmiert sein,<br />
etw. zu tun<br />
unsichtbar<br />
gleich gesinnt<br />
engstirnig, voreingenommen<br />
Teil-; hier: einse<strong>it</strong>ig<br />
Teilnehmer(in)<br />
Wahrnehmung<br />
Vorurteil<br />
soziales Wesen<br />
etwa: sozialer Beweis<br />
etw. untergraben<br />
Zeuge/Zeugin<br />
photodisc<br />
32 www.business-spotlight.de 4/2013
50<br />
43<br />
42<br />
41<br />
9/ 1<br />
40<br />
Joe DiMa gio Highway<br />
46<br />
Greenwich Street<br />
Hudson Str et<br />
West Broadway<br />
Church Str et<br />
Pike Str et<br />
38<br />
St.<br />
Mo t St.<br />
famous for?<br />
America<br />
Mulbe ry<br />
47<br />
Varick Str et<br />
37<br />
Bowery<br />
39<br />
Orchard St.<br />
Mo t St.<br />
Mulbe ry St.<br />
Gr enwich Str et<br />
Eleventh Avenue(West Side Highway)<br />
34<br />
Broadway<br />
Lafaye te Str et<br />
1st Avenue<br />
Avenue A<br />
Avenue B<br />
Avenue C<br />
Avenue D<br />
Franklin D. Roosevelt Drive<br />
36<br />
33<br />
35<br />
3rd Avenue<br />
2nd Avenue<br />
Fifth Avenue<br />
Park<br />
32<br />
1st Avenue<br />
Broadway<br />
24 05<br />
31<br />
30<br />
26 29<br />
Park Avenue<br />
Lexington Avenue<br />
park<br />
28<br />
Eighth Avenue<br />
R osevelt Drive<br />
Twelfth Avenue<br />
Broadway<br />
26<br />
25<br />
Seventh Avenue<br />
27<br />
Fifth Avenue<br />
Madison Avenue<br />
Park Avenue<br />
Lexington Avenue<br />
3rd Avenue<br />
2nd Avenue<br />
Franklin D.<br />
1st Avenue<br />
21st Str et<br />
24<br />
23<br />
22<br />
21<br />
Eleventh Avenue<br />
Tenth Avenue<br />
Ninth Avenue<br />
20<br />
18<br />
Eighth Avenue<br />
17<br />
15<br />
19<br />
16<br />
14<br />
0<br />
Broadway<br />
9<br />
1<br />
Central Park West<br />
10<br />
48<br />
Lexington Avenue<br />
12<br />
13<br />
The<br />
Lake<br />
3rd Avenue<br />
2nd Avenue<br />
1st Avenue<br />
York Avenue<br />
4<br />
Broadway<br />
2<br />
8<br />
Museum Mile<br />
1<br />
3<br />
Madison Avenue<br />
Park Avenue<br />
6<br />
7<br />
Riverside Park<br />
5<br />
West End Avenue<br />
Amsterdam Avenue<br />
Columbus Avenue<br />
Central Park West<br />
We<br />
1st Avenue<br />
3rd Avenue<br />
2nd Avenue<br />
Museum Mile<br />
cusses how belief in our own expertise <strong>make</strong>s us less open to new ideas<br />
on subjects that we know well. One example is the slowness of academic<br />
theory to change in the face of contradictory evidence.<br />
Spielend New York<br />
entdecken und<br />
Englisch lernen!<br />
3. Towards <strong>better</strong> decision-making<br />
Our discussion so far should alert us to the problematic nature of decision-making.<br />
We need to apply more rigorous processes and be more open<br />
to changing <strong>decisions</strong> because of the likelihood that we got things wrong<br />
the first time. The “3 Cs” approach <strong>can</strong> help us:<br />
a) Cultivate a new thinking process<br />
If our natural thinking processes prevent effective decision-making, we<br />
need to encourage a more constructive process. Regular reminders to examine<br />
facts closely (“I’d like to spend a l<strong>it</strong>tle time examining this in some<br />
detail…”) or requests for clarification (“Can <strong>you</strong> go over that again,<br />
please?”) <strong>can</strong> force people to engage w<strong>it</strong>h the data in detail rather than<br />
interpreting <strong>it</strong> quickly based on false assumptions.<br />
Signalling self-doubt (“Maybe I’m wrong…”) <strong>can</strong> help people to think<br />
consciously about the possibil<strong>it</strong>y of error. It <strong>can</strong> also be helpful to discuss<br />
the lim<strong>it</strong>ations of the available data (“We don’t have a full picture, so we<br />
need to be careful when deciding to…”).<br />
b) Challenge false argumentation<br />
As discussed, decision-making is often based on psychological factors, such<br />
as our need for social integration and approval by author<strong>it</strong>y figures, or our<br />
emotional relationship to others.<br />
We need to challenge such thinking. For example, if someone says, “All<br />
our compet<strong>it</strong>ors are doing this, so we need to keep up w<strong>it</strong>h them,” we<br />
could discuss the risks of this form of argument and push to more creative<br />
thinking.<br />
Similarly, we may need (tactfully) to challenge decision-making based on<br />
the views of author<strong>it</strong>ies, such as senior managers (“Can we take a few minutes<br />
to consider alternatives?”). Finally, we should not take <strong>decisions</strong> simply<br />
because we all agree and feel comfortable. We need to listen carefully<br />
to the views of people<br />
whose argumentation<br />
You are statistically<br />
more likely to agree<br />
w<strong>it</strong>h others in a meeting<br />
if <strong>you</strong> like them<br />
alert sb. to sth. [E(l§:t tu]<br />
approach [E(prEUtS]<br />
approval [E(pru:v&l]<br />
clarification [)klÄrEfI(keIS&n]<br />
contradictory [)kQntrE(dIktEri]<br />
engage w<strong>it</strong>h sth. [In(geIdZ wID]<br />
evidence [(evIdEns]<br />
expertise [)eksp§:(ti:z]<br />
go over sth. again [)gEU (EUvEr E)gen]<br />
irr<strong>it</strong>ate sb. [(IrIteIt]<br />
keep up w<strong>it</strong>h sb./sth. [)ki:p (Vp wID]<br />
senior manager [)si:niE (mÄnIdZE]<br />
irr<strong>it</strong>ates and frustrates<br />
us. These people offer a<br />
potentially more innovative<br />
viewpoint than<br />
those whom we like<br />
and tend to agree w<strong>it</strong>h.<br />
jmdn. auf etw. aufmerksam machen<br />
Herangehensweise<br />
Zustimmung<br />
Klarstellung<br />
widersprüchlich; hier: gegenteilig<br />
sich m<strong>it</strong> etw. befassen<br />
Beweis(e)<br />
Fachwissen<br />
etw. noch einmal durchgehen<br />
jmdn. verärgern<br />
m<strong>it</strong> jmdm./etw. Schr<strong>it</strong>t halten<br />
Manager(in) der oberen Führungsebene<br />
4<br />
FINANCIAL<br />
DISTRICT<br />
High Str et<br />
5<br />
Wa l Str et<br />
Br oklyn Bridge Park<br />
6<br />
North<br />
Cove<br />
Marina<br />
Wall Street &<br />
NYSE<br />
South Str et Seaport<br />
Water Str et<br />
7<br />
C<br />
Memorial<br />
Fulton Str et<br />
Brooklyn Bridge<br />
Manha tan Bridge<br />
Vesey Str et<br />
0 1 km<br />
C<strong>it</strong>y Hall<br />
South Str et Viaduct<br />
8<br />
Statue of<br />
Liberty<br />
9<br />
Chambers Str et<br />
Park Row<br />
Madison Str et<br />
QUESTIONS<br />
What is the street ca led Broadway<br />
famous for?<br />
a) having the ta lest buildings in<br />
America<br />
b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />
playhouses (Schauspielhaus)<br />
c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />
and downtown<br />
QUESTIONS<br />
D<br />
Che ry Str et<br />
Governors Island<br />
CHINATOWN<br />
East<br />
Broadway<br />
A<br />
TRIBECA<br />
Canal Str et<br />
Lafaye te Str et<br />
East Broadway<br />
Madison Str et<br />
LITTLE<br />
ITALY<br />
Orchard Street &<br />
Tenement<br />
Museum<br />
© 2010 Gru be Media GmbH<br />
©<br />
Canal Str et<br />
QUESTIONS<br />
What is the street called Broadway<br />
a) having the ta lest buildings in<br />
b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />
playhouses (Schauspielhaus )<br />
c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />
and downtown<br />
What is the street ca led Broadway<br />
famous for?<br />
a) having the ta lest buildings in<br />
America<br />
b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />
playhouses (Schauspielhaus)<br />
c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />
and downtown<br />
What was once located at Manha tan’s<br />
“Ground Zero”?<br />
a) New York’s first bank<br />
b) a large lake<br />
c) the World Trade Center<br />
What was once located at Manha tan’s<br />
“Ground Zero”?<br />
a) New York’s first bank<br />
b) a large lake<br />
c) the World Trade Center<br />
What was once located at Manha tan’s<br />
“Ground Zero”?<br />
a) New York’s first bank<br />
b) a large lake<br />
c) the World Trade Center<br />
Canal Str et<br />
LOWER EAST<br />
SIDE<br />
Grand Str et<br />
Ellis Island<br />
Br oklyn-Ba tery<br />
Tu nel<br />
Grand Street<br />
Ho land Tu nel<br />
Canal Str et<br />
Br ome Str et<br />
Wi liamsburg Bridge<br />
E<br />
Delancey St.<br />
SOHO<br />
Spring Str et<br />
B<br />
Broadway-<br />
Lafaye te St.<br />
Prince Str et<br />
East Houston Str et<br />
West Houston Str et<br />
LOWER<br />
MANHATTAN<br />
Bl ecker Str et<br />
East 4th Str et<br />
EAST VILLAGE<br />
F<br />
ANSWERS<br />
b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />
playhouses<br />
Some 17 miles (27 kilometers) long,<br />
Broadway is one of the longest streets<br />
in Manha tan, and <strong>it</strong> continues on<br />
into the Bronx. The part of Broadway<br />
between 41st and 53rd Streets is the<br />
Theater District, which has more than<br />
40 theaters.<br />
c) the World Trade Center<br />
This important center of international<br />
business was destroyed in the te rorist<br />
a tacks on September 11, 2001. Genera<br />
ly, “ground zero” is a place where a<br />
big explosion has happened.<br />
Christopher St.<br />
Tompkins<br />
Square Park<br />
Ebenfalls lieferbar:<br />
Hudson River<br />
4th Str et<br />
Washington<br />
Square Park<br />
St. Mark’s<br />
Place<br />
Christopher Str et<br />
GREENWICH<br />
VILLAGE<br />
Gr enwich Avenue<br />
Subway<br />
(ausgewählte Linien)<br />
Lines A & C<br />
Lines 4 & 5<br />
Line F<br />
Roosevelt Island<br />
Tramway<br />
C<br />
Roosevelt Island is a quiet spot<br />
in New York C<strong>it</strong>y, lying between<br />
Manhattan and Queens in the<br />
East River. The aerial tramway,<br />
which was built by a Swiss company,<br />
looks like a big cable car.<br />
I takes commuters (Pendler(in) )<br />
and tourists from Manhattan to<br />
Roosevelt Island and back. For<br />
the same price as the train, the<br />
four-minute trip offers a fantastic<br />
view of the Manhattan skyline<br />
and the East River.<br />
M<br />
2<br />
1 | Bronx Zoo &<br />
Botanical Garden<br />
H<br />
8<br />
Gansev ort Str et<br />
6th Avenue<br />
14th Str et<br />
East 14th Street<br />
15 | Roosevelt Island<br />
Tramway<br />
G<br />
Union Square<br />
14th Street<br />
West 14th Str et<br />
MEATPACKING<br />
DISTRICT<br />
GRAMERCY<br />
PARK<br />
East 18th Str et<br />
Union Square<br />
West 18th Str et<br />
Flatiron<br />
Building<br />
0 1 km<br />
D<br />
East 23rd Str et<br />
CHELSEA<br />
Hotel Chelsea<br />
Madison<br />
Square<br />
Park<br />
NEW YORK CITY<br />
H<br />
Chelsea Piers<br />
West 23rd Street<br />
Avenue of the Americas<br />
East River<br />
BROOKLYN<br />
E<br />
High Line<br />
West 30th Str et<br />
Madison 34th Str et<br />
Square<br />
Garden<br />
Empire State<br />
Building<br />
East 34th Str et<br />
I<br />
34th Str et<br />
Pe n Station<br />
West 34th Str et<br />
GARMENT<br />
DISTRICT<br />
Qu ens-<br />
Midtown Tu nel<br />
Macy’s<br />
Long Island Expre sway<br />
F<br />
Port<br />
Author<strong>it</strong>y<br />
Bus<br />
Terminal<br />
West 42nd Str et<br />
West 40th Str et<br />
Avenue of the Americas<br />
Grand<br />
Central<br />
Station<br />
Chrysler<br />
Building<br />
Un<strong>it</strong>ed Nations<br />
Jackson<br />
Avenue<br />
Lincoln Tu nel<br />
THEATER<br />
DISTRICT<br />
Radio C<strong>it</strong>y Music Ha l<br />
47th–50th<br />
Streets<br />
St. Patrick’s<br />
Rockefe ler<br />
Times<br />
Center<br />
Square<br />
MIDTOWN<br />
TURTLE<br />
BAY<br />
MoMA PS1<br />
J<br />
Intrepid Sea, Air &<br />
Space Museum<br />
Saks Fifth Avenue<br />
Waldorf-<br />
Astoria<br />
& St. Bart’s<br />
Twelfth Avenue<br />
QUEENS<br />
You take the Metro-North<br />
train from Connecticut and<br />
arrive at Grand Central Station.<br />
Starting point:<br />
Grand Central Station<br />
Mehr Informationen auf<br />
www.grubbemedia.de<br />
G<br />
East 50th Street<br />
East 53rd Str et<br />
STATEN<br />
ISLAND<br />
West 50th Str et<br />
Vernon Blvd.<br />
21st Str et<br />
ARRIVAL<br />
Coney 49 10 km<br />
Island<br />
B<strong>right</strong>on Beach<br />
NYC<br />
Passenger<br />
Ship<br />
Terminal<br />
R osevelt<br />
Island Tramway<br />
West 53rd Street<br />
A ple Store Lexington<br />
Carnegie Ha l<br />
Plaza<br />
Avenue<br />
Hotel FAO<br />
63rd Str et<br />
Ti fany & Co. Schwarz<br />
Trump<br />
Bl omingdale’s<br />
MoMA Tower<br />
59th<br />
Str et<br />
Silvercup Studios<br />
K<br />
H<br />
6<br />
East 57th Str et<br />
Qu ensboro Bridge<br />
East 59th Str et<br />
R osevelt<br />
Island<br />
H<br />
West 57th Str et<br />
Central Park South<br />
59th Street<br />
Columbus Circle<br />
BROOKLYN<br />
John F. Ke nedy<br />
International Airport<br />
Lincoln<br />
Center<br />
East 65th Str et<br />
L<br />
(East River Drive)<br />
R osevelt<br />
Island<br />
Central Park Z o<br />
UPPER<br />
EAST<br />
SIDE<br />
I<br />
West 6th Street<br />
Central<br />
Park<br />
Flushing<br />
Meadows<br />
Corona<br />
Park<br />
QUEENS<br />
UPPER<br />
WEST<br />
SIDE<br />
East 72nd Str et<br />
MANHATTAN<br />
Frick Co lection<br />
Bethesda<br />
Fountain<br />
West 72nd Str et<br />
M<br />
The Apo lo<br />
LaGuardia<br />
Airport<br />
Strawbe ry Fields<br />
& The Dakota<br />
Franklin D. R osevelt Drive<br />
Das Spiel zur Stadt – für Englischlerner<br />
und New York-Fans!<br />
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />
kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />
Englisch reichen schon aus, um m<strong>it</strong>machen zu<br />
können.<br />
Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. M<strong>it</strong> 50 Bildkarten<br />
zu den Sehenswürdigke<strong>it</strong>en, 590 Fragen in<br />
Englisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />
In Zusammenarbe<strong>it</strong> m<strong>it</strong>:<br />
JETZT BESTELLEN!<br />
www.sprachenshop.de/spiele<br />
oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />
3 29,95 (UVP)<br />
Carlyle<br />
Hotel<br />
7th Str et<br />
J<br />
East 79th Str et<br />
Yank e Stadium<br />
Ameri<strong>can</strong><br />
Museum of<br />
Natural<br />
History<br />
1<br />
The Cloisters<br />
Bronx Z o &<br />
Botanical Garden<br />
Metropol<strong>it</strong>an<br />
Museum of Art<br />
YORKVILLE<br />
THE<br />
BRONX<br />
81st Str et<br />
2<br />
East 86th Str et<br />
Gracie Mansion &<br />
Carl Schurz Park<br />
K<br />
3<br />
West 86th Str et<br />
Jacqueline<br />
Ke nedy Onassis<br />
Reservoir<br />
Gu genheim<br />
Museum<br />
4<br />
East 96th Str et<br />
5<br />
L<br />
96th Street<br />
97th Str et<br />
6<br />
West 96th Str et<br />
7<br />
103rd Str et<br />
East 106th Street<br />
8<br />
M<br />
9<br />
4/2013
n BUSINESS SKILLS DECISIONS<br />
Success: a relaxed, open<br />
atmosphere will help<br />
c) Create a willingness to change <strong>decisions</strong><br />
Once we accept that decision-making is a highly fragile<br />
process, we <strong>can</strong> be more open to challenging and changing<br />
<strong>decisions</strong> that have already been taken. Leaders should<br />
therefore reinforce the philosophy that changing <strong>decisions</strong><br />
is about innovation and not about proving that somebody<br />
was wrong. This means stressing that changing a decision<br />
is not about going backward, but about moving forward<br />
(“Let’s think about the advantages of changing this decision…”).<br />
When working w<strong>it</strong>h people who are diehard<br />
about sticking to <strong>decisions</strong>, the only solution may be to encourage<br />
them to have another look at the hard data (“I<br />
think the facts speak for themselves. If we don’t change our<br />
approach, we will have serious problems w<strong>it</strong>h…”).<br />
4. Optimize <strong>you</strong>r processes<br />
Our decision-making processes <strong>can</strong> almost always be<br />
improved. The key is to create an ongoing learning-based<br />
approach whereby the process is regularly reviewed and<br />
optimized. Teams need to reflect both on the external factors<br />
that <strong>make</strong> decision-making difficult and on factors internal<br />
to the team. These may include the relationships between<br />
team members (tensions, lack of competence, competing<br />
prior<strong>it</strong>ies) as well as “intrapsychic” challenges (lack<br />
of openness, inabil<strong>it</strong>y to listen, unconscious prejudice,<br />
problems w<strong>it</strong>h complex logic). Thinking about the answers<br />
to the following questions <strong>can</strong> help groups signifi<strong>can</strong>tly improve<br />
their decision-making processes:<br />
n What major <strong>decisions</strong> have we made recently?<br />
n Why were these <strong>decisions</strong> taken?<br />
n <strong>How</strong> timely were these <strong>decisions</strong>?<br />
n Who was involved in these <strong>decisions</strong>?<br />
n <strong>How</strong> well did we cooperate to take these <strong>decisions</strong>?<br />
n <strong>How</strong> effective were these <strong>decisions</strong>?<br />
n <strong>How</strong> could we optimize our decision-making in the<br />
future?<br />
Hemera<br />
5. The missing word<br />
Taking a decision in a meeting room does not mean that<br />
those present are comm<strong>it</strong>ted to <strong>it</strong>. Nor does <strong>it</strong> guarantee<br />
the comm<strong>it</strong>ment of those who are absent — whether influential<br />
people in the organization, or those who are less influential<br />
but whose engagement is essential.<br />
When I look at decision-making in organizations, one<br />
word is usually missing: communication. Too often, people<br />
fail to tell others clearly what was decided, by whom and<br />
why. Yet unless <strong>decisions</strong> are communicated effectively,<br />
they are unlikely to be implemented well.<br />
So, whatever <strong>decisions</strong> <strong>you</strong> take, <strong>make</strong> sure that others<br />
understand them properly. Only then will they be able to<br />
help <strong>you</strong> to implement <strong>you</strong>r <strong>decisions</strong> effectively. nBS<br />
comm<strong>it</strong>ted: be ~ to sth. [kE(mItId] sich für etw. engagieren<br />
competing [kEm(pi:tIN]<br />
(m<strong>it</strong>einander) in Konkurrenz stehend<br />
deceive sb. [di(si:v]<br />
jmdn. täuschen<br />
diehard [(daIhA:d]<br />
hartnäckig, unbelehrbar<br />
fragile [(frÄdZaI&l]<br />
hier: heikel<br />
hard data [)hA:d (deItE]<br />
harte Tatsachen, Fakten<br />
ongoing [(Qn)gEUIN]<br />
fortlaufend, kontinuierlich<br />
plunge: take the ~ [plVndZ] es / den Sprung wagen<br />
reinforce sth. [)ri:In(fO:s] etw. bestärken<br />
review sth. [ri(vju:]<br />
etw. überprüfen<br />
stress sth. [stres]<br />
etw. betonen<br />
tension [(tenS&n]<br />
Spannung<br />
timely [(taImli]<br />
ze<strong>it</strong>-, fristgerecht<br />
For more information<br />
ARTICLE<br />
n “Taking the plunge”, B. Dignen, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 6/2008<br />
BOOKS<br />
n Decisive: <strong>How</strong> to Make Better Choices in Life and Work, Chip<br />
Heath, Dan Heath (Random House)*<br />
n Guide to Decision Making: <strong>Get</strong>ting It More Right than Wrong,<br />
Helga Drummond (Wiley)<br />
n Influence: The Psychology of Persuasion, Robert B. Cialdini<br />
(Harper<strong>Business</strong>)<br />
n The Invisible Gorilla: And Other Ways Our Intu<strong>it</strong>ion Deceives<br />
Us, Christopher Chabris, Daniel Simons (HarperCollins)<br />
n Thinking, Fast and Slow, Daniel Kahneman (Penguin)<br />
* This product is available at www.sprachenshop.de<br />
WEBSITES<br />
n Interesting videos showing how we see only part of real<strong>it</strong>y:<br />
www.theinvisiblegorilla.com/videos.html<br />
n Groupthink in elevators: www.abovetopsecret.com/forum/<br />
thread852852/pg1<br />
Do exercises on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
www Watch our <strong>Business</strong> w<strong>it</strong>h Bob series of videos for more tips on<br />
how to improve <strong>you</strong>r communication skills: www.businessspotlight.de/videos/bob<br />
BOB DIGNEN is a director of York Associates<br />
(www.york-associates.co.uk), which specializes in language,<br />
communication and intercultural training. He<br />
is the author of many business English books, including<br />
Effective International <strong>Business</strong> Communication<br />
(Collins). Contact: bob.dignen@york-associates.co.uk<br />
34 www.business-spotlight.de 4/2013
SURVIVAL GUIDE BUSINESS SKILLS n<br />
Making and changing <strong>decisions</strong><br />
Here are some language suggestions for making and changing <strong>decisions</strong>. <strong>How</strong>ever, <strong>you</strong> should<br />
use only the language that <strong>you</strong> feel comfortable w<strong>it</strong>h in <strong>you</strong>r specific work s<strong>it</strong>uations. medium<br />
The “3 Cs” approach to decision-making<br />
1. Cultivate a new thinking process<br />
It is important to challenge assumptions, build greater attentiveness<br />
to facts and keep people alert to the possibil<strong>it</strong>y of<br />
error when making a decision:<br />
Encourage a close examination of the data<br />
n I’d like to spend a l<strong>it</strong>tle time examining this in some detail<br />
because…<br />
n <strong>How</strong> confident are we that this data is correct?<br />
Remind people explic<strong>it</strong>ly of the risks of getting the decision<br />
wrong<br />
n Maybe we’re wrong. Are we assuming too much here?<br />
n We don’t have a full picture of the s<strong>it</strong>uation, so we need to<br />
be careful when deciding to…<br />
Request clarification regularly to ensure understanding and<br />
avoid error<br />
n Can <strong>you</strong> go over that again, please?<br />
n So that we don’t get this wrong, could we just run through<br />
this one final time?<br />
2. Challenge false argumentation<br />
It is essential to create an open and relaxed climate in meetings<br />
so that the logic of various points of view <strong>can</strong> be challenged<br />
w<strong>it</strong>hout individuals feeling cr<strong>it</strong>icized. And remember:<br />
there are a number of “bad” reasons for taking <strong>decisions</strong>:<br />
alert: keep sb. ~ to sth.<br />
[E(l§:t]<br />
approach [E(prEUtS]<br />
articulate sth. [A:(tIkjuleIt]<br />
assume sth. [E(sju:m]<br />
assumption [E(sVmpS&n]<br />
challenge sth. [(tSÄlIndZ]<br />
circumstances [(s§:kEmstÄnsIz]<br />
clarification [)klÄrEfI(keIS&n]<br />
confident [(kQnfIdEnt]<br />
ensure sth. [In(SO:]<br />
given [(gIv&n]<br />
go over sth. again<br />
[)gEU (EUvEr E)gen]<br />
hard data [)hA:d (deItE]<br />
overturn sth. [)EUvE(t§:n]<br />
previous [(pri:viEs]<br />
revis<strong>it</strong> sth. [)ri:(vIzIt]<br />
run through sth. [)rVn (Tru:]<br />
stress sth. [stres]<br />
jmdn. immer wieder auf<br />
etw. aufmerksam machen<br />
Herangehensweise<br />
etw. klar formulieren<br />
etw. voraussetzen<br />
Annahme<br />
etw. infrage stellen<br />
Umstände<br />
Klarstellung<br />
hier: sicher<br />
etw. sicherstellen<br />
angesichts<br />
etw. noch einmal durchgehen<br />
harte Tatsachen, Fakten<br />
etw. revidieren<br />
frühere(r,s)<br />
etw. überdenken<br />
etw. durchgehen<br />
etw. betonen<br />
We shouldn’t take certain <strong>decisions</strong> simply because others<br />
take them<br />
n I think there are dangers in just following what others do.<br />
n What would <strong>make</strong> sense for us and our customers?<br />
We shouldn’t take <strong>decisions</strong> simply because leaders say that<br />
we should<br />
n Perhaps the leadership perspective is wrong.<br />
n Can we take a few minutes to consider some alternatives?<br />
n I know what their point of view is, but what do we think<br />
about this?<br />
We shouldn’t take <strong>decisions</strong> simply because we feel comfortable<br />
w<strong>it</strong>h other people in the group<br />
n Margaret, I know <strong>you</strong> have a very different view about this.<br />
Can <strong>you</strong> explain a l<strong>it</strong>tle b<strong>it</strong> more what <strong>you</strong> feel we should<br />
do and why?<br />
n Can someone challenge me on this? What am I missing?<br />
3. Create a willingness to change <strong>decisions</strong><br />
To create a learning culture in teams, <strong>it</strong> is essential to build<br />
a climate in which <strong>decisions</strong> that have already been taken <strong>can</strong><br />
be revis<strong>it</strong>ed and overturned:<br />
Use the language of optimization rather than error<br />
n <strong>How</strong> <strong>can</strong> we improve/optimize our previous decision?<br />
n What did we get <strong>right</strong> w<strong>it</strong>h the last decision? What should<br />
be changed to <strong>make</strong> <strong>it</strong> <strong>better</strong>?<br />
Stress that changing a decision is about moving forward<br />
n I think we learned a lot from the previous decision.<br />
n I think we are now in a much <strong>better</strong> pos<strong>it</strong>ion to decide to…<br />
n The last decision was a good learning process for us because<br />
<strong>it</strong> has enabled us to…<br />
Encourage people to articulate the advantages of change<br />
n Let’s think about the advantages of changing this decision.<br />
For example,…<br />
n To manage the current s<strong>it</strong>uation more successfully, we<br />
should decide now to…<br />
Refer to hard data<br />
n I think the facts speak for themselves. If we don’t change<br />
our approach, we will have serious problems w<strong>it</strong>h…<br />
n I think, given the circumstances, we have l<strong>it</strong>tle choice but<br />
to rethink this.<br />
nBS<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 35
■ BUSINESS SKILLS TOOLBOX<br />
“I” or “we”?<br />
In dieser Rubrik nutzt KEN TAYLOR seine Erfahrungen, die er in vielen Organisationen und in<br />
verschiedenen Ländern sammeln konnte, und beantwortet häufig gestellte Fragen zur<br />
Kommunikation im internationalen Geschäftsleben.<br />
medium<br />
iStockphoto (3)<br />
1. When do I use “I” and when do I use “we” in a<br />
business presentation?<br />
Most of us overuse the word “I” when making presentations.<br />
“I would like to...” and “I want to…” are<br />
phrases <strong>you</strong> often hear used to start sentences. But remember,<br />
“I” is a distancing word — <strong>it</strong> separates <strong>you</strong><br />
from <strong>you</strong>r audience (and from the rest of the world!).<br />
If <strong>it</strong> is overused, <strong>it</strong> <strong>can</strong> sound highly egotistical. It is<br />
much more audience-friendly to use the inclusive<br />
“we” or “us”. Here are some examples of how <strong>you</strong><br />
<strong>can</strong> change an “I” sentence into a “we”/“us” sentence:<br />
■ I want to show <strong>you</strong> how to solve this problem.<br />
➔ <strong>How</strong> should we solve this problem?<br />
■ I would like to show <strong>you</strong> how this <strong>can</strong> be done.<br />
➔ Let’s have a look at how this <strong>can</strong> be done.<br />
■ I would like the whole company to cooperate on this<br />
project.<br />
➔ We all need to cooperate on this project.<br />
■ I think we should continue in the way I described<br />
above.<br />
➔ So, let’s continue in the way we have discussed.<br />
In <strong>you</strong>r presentations, <strong>you</strong> should try to <strong>make</strong> <strong>you</strong>r<br />
audience feel part of the process. The more <strong>you</strong>r audience<br />
feels included, the more likely they are to look<br />
favourably on <strong>you</strong>r ideas. Some psychologists suggest<br />
that, for every “I” <strong>you</strong> use, <strong>you</strong> should use the words<br />
“we”, “us” or “<strong>you</strong>” five times to counteract the distancing<br />
effect.<br />
Do an exercise on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
audience [(O:diEns]<br />
consultancy [kEn(sVltEnsi]<br />
counteract sth. [)kaUntEr(Äkt]<br />
decree sth. [di(kri:]<br />
egotistical [)egEU(tIstIk&l]<br />
ensure sth. [In(SO:]<br />
maintenance services<br />
[(meIntEnEns )s§:vIsIz]<br />
marketing [(mA:kItIN]<br />
on behalf of sb. [)Qn bi(hA:f Qv]<br />
phrase [freIz]<br />
pretentious [pri(tenSEs]<br />
questionnaire [)kwestSE(neE]<br />
royalty [(rOIElti]<br />
royal we [)rOIEl (wi:]<br />
sales [seI&lz]<br />
settle an invoice [)set&l En (InvOIs]<br />
Zuhörer(innen)<br />
Beratungsfirma<br />
etw. entgegenwirken<br />
etw. anordnen, verfügen<br />
selbstgefällig<br />
etw. sicherstellen<br />
Instandhaltung,<br />
Wartung(sdienst)<br />
Marketing(abteilung)<br />
in jmds. Namen<br />
Formulierung<br />
hochtrabend, anmaßend<br />
Fragebogen<br />
M<strong>it</strong>glied(er) des Königshauses<br />
Pluralis Majestatis<br />
Vertrieb(sabteilung)<br />
eine Rechnung begleichen<br />
2. When do I use “I” and when do I use “we” when<br />
wr<strong>it</strong>ing an email for my company?<br />
Use “we” when <strong>you</strong> are describing the services <strong>you</strong>r<br />
company offers. For example:<br />
■ We provide maintenance services for our products.<br />
Use “we” when <strong>you</strong> are making promises on behalf of<br />
<strong>you</strong>r company:<br />
■ We will settle the invoice by the end of this month.<br />
Use a combination of “I” and “we” when apologizing<br />
on behalf of the company:<br />
■ I’m afraid we <strong>can</strong>not meet those cond<strong>it</strong>ions.<br />
Use “I” when <strong>you</strong> want to take personal responsibil<strong>it</strong>y<br />
for something:<br />
■ I will check this immediately.<br />
■ I promise to ensure this never happens again.<br />
3. Who exactly is included in the word “we”?<br />
Sometimes, “we” includes everyone <strong>you</strong> are talking to<br />
or wr<strong>it</strong>ing to, as in the examples in section 1. But “we”<br />
<strong>can</strong> also be used to separate one group from another:<br />
■ We in sales need marketing’s support for this project.<br />
■ We should send a questionnaire to our customers.<br />
There is also the “royal we”. This is when people refer<br />
to themselves in the plural. Trad<strong>it</strong>ionally, a king or<br />
queen would use this to show their high status: “We<br />
decree 5 November to be a national holiday.”<br />
Sometimes, individuals other than royalty use this<br />
“royal we” to show their high status, but this usually<br />
sounds pretentious. Margaret Thatcher replied to a<br />
question about her son’s new baby w<strong>it</strong>h the words:<br />
“We have become a grandmother.” This caused great<br />
amusement in the press and complaints that she wanted<br />
to be queen of England.<br />
■BS<br />
KEN TAYLOR is the director of Taylor Consultancy<br />
Ltd, an international communication consultancy in<br />
London, and the author of 50 Ways to Improve Your<br />
Telephoning and Teleconferencing Skills (Summertown).<br />
Contact: KTaylor868@aol.com<br />
36 www.business-spotlight.de 4/2013
His, hers or theirs: <strong>it</strong>’s not always<br />
easy to find inclusive language<br />
SAY IT IN STYLE BUSINESS SKILLS ■<br />
iStockphoto<br />
Staying<br />
neutral<br />
Im Englischen legt man großen Wert darauf,<br />
weder Frauen noch Männer sprachlich zu<br />
diskriminieren. ANNA HOCHSIEDER nennt Ihnen<br />
dazu einige Beispiele.<br />
medium<br />
Changing att<strong>it</strong>udes in society are reflected in our language.<br />
Because of our changed att<strong>it</strong>udes to gender roles,<br />
for example, we have become more aware of the need to<br />
avoid gender-specific language: in other words, language<br />
that excludes e<strong>it</strong>her women or men. Instead, we try to use<br />
gender-neutral language. This is particularly true of English-speaking<br />
countries such as the US and Canada.<br />
Some of these changes in language are clear and simple.<br />
Inclusive, gender-neutral terms have been created to replace<br />
gender-specific words. Many of these new terms refer<br />
to occupations:<br />
ORIGINAL TERM<br />
businessman, businesswoman<br />
chairman, chairwoman<br />
cleaning woman, cleaning lady<br />
headmaster, headmistress<br />
policeman, policewoman<br />
steward, stewardess<br />
watchman<br />
NEW TERM<br />
business person<br />
chairperson, chair<br />
cleaner<br />
head teacher<br />
police officer<br />
flight attendant<br />
secur<strong>it</strong>y guard<br />
Job t<strong>it</strong>les such as “teacher”, “doctor” and “engineer” are<br />
and always have been gender-neutral. So are “nurse” and<br />
“secretary”, although these are trad<strong>it</strong>ionally seen as typical<br />
women’s jobs. Don’t, for example, say “male nurse” or<br />
“female pilot” unless there is a good reason to do so:<br />
■ As a woman, I feel uncomfortable about being looked<br />
after by a male nurse.<br />
■ Amelia Earhart was the first female pilot to fly across<br />
the Atlantic.<br />
What about more abstract words such as “manpower”,<br />
“mankind” or the verb “man”? Many US states, as well<br />
as the government of Canada, have eliminated such words<br />
from their official documents. UNESCO has published detailed<br />
guidelines suggesting gender-neutral words that<br />
could replace gender-specific ones. Sometimes, however, <strong>it</strong><br />
<strong>can</strong> be difficult to find subst<strong>it</strong>utes. While the words above<br />
might be replaced w<strong>it</strong>h “workforce”, “human<strong>it</strong>y” and<br />
“operate”, officials working on changing the language of<br />
Washington State’s laws have so far not been able to find<br />
an alternative for the word “manhole”.<br />
Trying to use gender-neutral language <strong>can</strong> sometimes<br />
sound strange. Compare these sentences:<br />
■ If an employee loses his company ID card, he should<br />
report <strong>it</strong> immediately.<br />
■ If an employee loses his or her company ID card, he<br />
or she should report <strong>it</strong> immediately.<br />
■ If an employee loses their company ID card, they<br />
should report <strong>it</strong> immediately.<br />
The first sentence is not gender-neutral. The second is<br />
stilted. The third one uses plural pronouns (“their”,<br />
“they”) in an effort to be gender-neutral, a practice that is<br />
common in informal English, although trad<strong>it</strong>ionalists do<br />
not regard <strong>it</strong> as grammatically correct. The best option<br />
would probably be to rewr<strong>it</strong>e the sentence completely:<br />
■ Employees who lose their company ID card should report<br />
<strong>it</strong> immediately.<br />
■ If <strong>you</strong> lose <strong>you</strong>r company ID card, <strong>you</strong> should report<br />
<strong>it</strong> immediately.<br />
■BS<br />
www Learn more phrases at www.business-spotlight.de/skills<br />
chairman [(tSeEmEn]<br />
chairwoman [(tSeE)wUmEn]<br />
company ID card [)kVmpEni aI (di: kA:d]<br />
engineer [)endZI(nIE]<br />
gender role [(dZendE rEUl]<br />
headmaster [)hed(mA:stE]<br />
headmistress [)hed(mIstrEs]<br />
man sth. [mÄn]<br />
manhole [(mÄnhEUl]<br />
mankind [mÄn(kaInd]<br />
manpower [(mÄn)paUE]<br />
pronoun [(prEUnaUn]<br />
stilted [(stIltId]<br />
workforce [(w§:kfO:s]<br />
Vors<strong>it</strong>zender<br />
Vors<strong>it</strong>zende<br />
Firmenausweis<br />
Ingenieur(in)<br />
Geschlechterrolle<br />
Schulle<strong>it</strong>er, Direktor<br />
Schulle<strong>it</strong>erin, Direktorin<br />
etw. besetzen, bedienen<br />
Gully, Kanalisationsschacht<br />
Menschhe<strong>it</strong><br />
Arbe<strong>it</strong>skräfte<br />
Pronom<br />
gestelzt<br />
Belegschaft<br />
ANNA HOCHSIEDER is a Munich-based teacher of<br />
English as a Second Language and also wr<strong>it</strong>es on language<br />
issues in <strong>Spotlight</strong> and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />
Contact: a.hochsieder@googlemail.com<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 37
B<strong>right</strong> lights:<br />
global economies<br />
depend on travel<br />
and transport<br />
Full speed ahead<br />
Mobil<strong>it</strong>ät ist gefragt! Geschäftsreisende sind zu Terminen, M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er zur Arbe<strong>it</strong> unterwegs,<br />
und Güter werden von einem Ort zum anderen transportiert. Können Sie dabei sprachlich<br />
m<strong>it</strong>halten? CAROL SCHEUNEMANN und HILDEGARD RUDOLPH präsentieren den Wortschatz. all levels<br />
iStockphoto (2)
TRAVEL AND TRANSPORT LANGUAGE TEST ■<br />
THE SITUATION:<br />
Super Glow, a company in<br />
London, deals in lights and<br />
lighting technology. Let’s<br />
look at some of the ways<br />
the company uses travel<br />
and transport to move<br />
products and people.<br />
All clear: flying is<br />
a fast and safe<br />
way to get around<br />
1.<br />
Cabin instructions (7 points)<br />
easy<br />
Roger Gentle, a US investor, is on a flight to London to vis<strong>it</strong> Super Glow.<br />
Before take-off, he listens as the flight attendant gives the standard<br />
safety instructions. Unscramble the letters to form the missing verbs.<br />
By air<br />
a) _________ (capel) <strong>you</strong>r carry-on luggage in an overhead compartment.<br />
b) Please _________ (kema) sure <strong>you</strong>r tray table is in <strong>it</strong>s up<strong>right</strong> pos<strong>it</strong>ion.<br />
c) _________(runt) off all mobile phones and laptops.<br />
d) Be sure to _________ (safent) <strong>you</strong>r safety belt for take-off.<br />
e) If needed, oxygen masks will _________ (prod) from above.<br />
f) You will _________(nidf) a life jacket under <strong>you</strong>r seat.<br />
g) Floor-level lighting will _________ (eudig) <strong>you</strong> to the ex<strong>it</strong>s.<br />
2. Airport activ<strong>it</strong>y (7 points)<br />
medium<br />
Louise Tomlinson, Super Glow’s supply-chain manager, is at Heathrow to pick up Roger. While she’s wa<strong>it</strong>ing<br />
for him to arrive, she watches the activ<strong>it</strong>y on the airfield. Put the sentences in chronological order. We’ve<br />
done the first one for <strong>you</strong>.<br />
a) On the runway, pilots receive clearance for take-off from air traffic control.<br />
b) As a plane taxies to the terminal, <strong>it</strong> is directed to <strong>it</strong>s parking pos<strong>it</strong>ion.<br />
c) Then the plane receives a “push back” from the gate.<br />
d) Arriving planes are guided down by air traffic control.<br />
e) Following a safety inspection, the plane is refuelled, cleaned and reloaded.<br />
f) Pilots must be given permission before the plane may taxi to the runway.<br />
g) Ground handlers unload the plane and transport the luggage to the terminal.<br />
d<br />
1–■; 2–■; 3–■; 4–■; 5–■; 6–■; 7–■<br />
4<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 39
■ LANGUAGE TEST TRAVEL AND TRANSPORT<br />
liquidlibrary<br />
By land<br />
3. Passenger choices (9 points)<br />
easy<br />
Louise and Roger need to travel to Brussels for a meeting. She’s looking at their travel alternatives on a<br />
tourism webs<strong>it</strong>e. Choose the correct words to complete the dialogue.<br />
GETTING TO BRUSSELS FROM THE UK:<br />
You <strong>can</strong> go by a) train / tram, by coach or by car. The Eurostar train offers a direct b) tie / connection from<br />
London to Brussels daily. It takes two hours, and the c) fares / tolls start at about £70 for a return ticket.<br />
The d) journey / voyage by coach takes eight to nine hours. Both day and overnight e) trips / commutes<br />
are available. If <strong>you</strong> go by car, the driving f) measurement / distance between London and Brussels is 370<br />
kilometres and will take about five hours. The Eurotunnel g) suburban train / shuttle takes 35 minutes and<br />
prices start at £23 per car. From Calais, there are two major h) cycle routes / motorways, the A18 and the<br />
A10. Please remember that on the continent, cars are driven on the <strong>right</strong>-hand side of the i) road / lane!<br />
On the road again:<br />
sending freight by<br />
“artic” is common<br />
4. Land transport (12 points)<br />
advanced<br />
Louise is talking to a freight-forwarding agent about land-transport options for their products. Fill in the<br />
missing vowels to complete the terms.<br />
Louise:<br />
Agent:<br />
Louise:<br />
Agent:<br />
Louise:<br />
Agent:<br />
Louise:<br />
Could we just quickly go through the shipping options?<br />
Sure. Small, local deliveries <strong>can</strong> be carried by a) b_c_cl_ courier. We also have several sizes of<br />
b) d_l_v_ry van or c) m_n_b_s.<br />
Sorry, I mean long distance...<br />
Oh, <strong>right</strong>. For haulage of larger shipments, we have a range of d) articulated l_rr_ _s, or “artics”.<br />
The most common is the e) c_rt_ _n-sider, which has a solid roof and rear doors — the sides are<br />
flexible sheets of plastic. For transport of food or chemicals that have to stay cold, we offer a<br />
f) refrigerated tr_ _l_r, or “reefer”. Our g) heavy-goods v_h_cl_s are for shipments heavier than<br />
seven tonnes.<br />
And what about <strong>you</strong>r h) r_ _l services? We ship by train whenever possible.<br />
Most goods are transported by i) _nt_rm_d_l shipping — when the j) c_nt_ _n_r is transferred from<br />
the lorry to a train. For liquids, we offer k) tank w_g_ns, or for loose solids such as sand, we <strong>can</strong><br />
provide l) h_pp_rs.<br />
Great. Could <strong>you</strong> send me <strong>you</strong>r price list?<br />
40 www.business-spotlight.de 4/2013
Cargo vessel:<br />
ships of all kinds<br />
are getting bigger<br />
By water<br />
5. Sea voyage (7 points)<br />
easy<br />
Roger’s daughter works on a cruise ship. The largest ones <strong>can</strong> carry up to 6,000 passengers. Here are some<br />
of the jobs available on board. Match each job t<strong>it</strong>le w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s job description.<br />
lifesize<br />
a) cabin steward/stewardess<br />
b) cruise staff<br />
c) deckhand<br />
d) lifeguard<br />
e) purser<br />
f) shore-excursion staff<br />
g) gift-shop attendant<br />
1. Organize short trips on land and accompany passengers if requested.<br />
2. Watches swimmers and prevents accidents in the pool.<br />
3. Socialize w<strong>it</strong>h passengers, get them involved in entertainment activ<strong>it</strong>ies.<br />
4. Keeps passengers’ cabins clean.<br />
5. Performs minor repairs on equipment and helps to dock the ship.<br />
6. Takes care of all financial matters during the cruise.<br />
7. Sells souvenirs and other small <strong>it</strong>ems on board.<br />
a–■; b–■; c–■; d–■; e–■; f–■; g–■<br />
6. Carrying cargo (7 points)<br />
medium<br />
While in Belgium, Louise and Roger vis<strong>it</strong> one of their shipping partners in the port of Antwerp. The captain<br />
takes them on a tour of a cargo ship. Complete each sentence w<strong>it</strong>h the correct word from the box.<br />
bridge ■ cover ■ deck ■ engine ■ galley ■ hold ■ quarters<br />
Captain: Right now, we’re standing on the main a) _________. We carry the goods in the inside of the ship,<br />
called the b) cargo _________, and we close this w<strong>it</strong>h the c) hatch _________. The ship’s lighting<br />
is operated from the d) navigational _________. Follow me down these stairs to the e) _________<br />
room. On the way, we’ll pass the k<strong>it</strong>chen, called the f) _________, and the g) crew __________.<br />
Watch <strong>you</strong>r heads!<br />
4<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 41
7.<br />
■ LANGUAGE TEST TRAVEL AND TRANSPORT<br />
<strong>can</strong>al<br />
control tower<br />
cross tie<br />
dock<br />
hangar<br />
landing strip<br />
lock<br />
overtaking lane<br />
petrol station<br />
platform<br />
(set of) points<br />
signal box<br />
traffic lights<br />
Moving along (13 points)<br />
Air:<br />
Rail:<br />
Road:<br />
Water:<br />
advanced<br />
Infrastructure and support systems keep planes,<br />
cars, trains and ships moving smoothly. Put the<br />
following words in the correct categories.<br />
iStockphoto<br />
All connected<br />
8. On board (8 points)<br />
medium<br />
In their conversations, Louise and Roger use idioms<br />
containing terms from travel and transport. Choose the<br />
correct word to complete each expression.<br />
a) The Brussels project is on _________.<br />
1. track 2. rail<br />
b) We have the same _________ of thought.<br />
1. wagon 2. train<br />
c) The team is efficient. The team leader runs a tight<br />
_________.<br />
1. ship 2. cruise<br />
d) Well, if we fail, they fail. We’re all in the same<br />
_________.<br />
1. barge 2. boat<br />
e) Their decision is still up in the___________.<br />
1. sky 2. air<br />
f) If we advise them, we want payment. It’s a two-way<br />
_________.<br />
1. trip 2. street<br />
Cred<strong>it</strong><br />
<strong>How</strong> did <strong>you</strong> do?<br />
Excellent (61–70 points): You’re a real expert in<br />
transport and travel terms!<br />
Well done (51–60 points): Most of the terms and<br />
expressions are in <strong>you</strong>r working vocabulary.<br />
Good (41–50 points): W<strong>it</strong>h a b<strong>it</strong> of practice, <strong>you</strong><br />
<strong>can</strong> do even <strong>better</strong>!<br />
Nice try (40 points and fewer): If <strong>you</strong>’d like to work<br />
on <strong>you</strong>r vocabulary, take a look at “For more information”<br />
on the oppos<strong>it</strong>e page.<br />
Bridge over the river: all forms of<br />
transport need infrastructure<br />
g) The boss is on holiday, so I’m in the driver’s _________.<br />
1. seat 2. school<br />
h) It’s getting late. Time to h<strong>it</strong> the _________.<br />
1. road 2. roundabout.<br />
ANSWERS<br />
1. Cabin instructions<br />
a) Place; b) <strong>make</strong>; c) Turn; d) fasten; e) drop;<br />
f) find; g) guide<br />
2. Airport activ<strong>it</strong>y<br />
1–d; 2–b (taxi = über das Rollfeld zum Terminal<br />
/ zur Startpiste fahren); 3–g; 4–e (refuel<br />
= m<strong>it</strong> Treibstoff betanken); 5–c; 6–f; 7–a<br />
(clearance for take-off = Starterlaubnis)<br />
3. Passenger choices<br />
a) train; b) connection; c) fares = Fahrpreise;<br />
d) journey; e) trips; f) distance; g) shuttle;<br />
h) motorways (US freeways); i) road<br />
4. Land transport<br />
a) bicycle<br />
b) delivery<br />
c) minibus<br />
d) lorries (articulated lorry, US sem<strong>it</strong>ruck =<br />
Sattelschlepper)<br />
e) curtain-sider = Planenwagen<br />
f) trailer (refrigerated trailer = Kühlwagen)<br />
g) vehicles (heavy-goods vehicle = Schwerlaster)<br />
h) rail<br />
i) intermodal (also: multimodal) shipping =<br />
intermodaler/multimodaler Transport<br />
j) container<br />
k) wagons (tank wagon (US tank car) =<br />
Kesselwagen)<br />
l) hoppers = Schüttgutwagen<br />
5. Sea voyage<br />
a–4<br />
b–3 (Gastgeber(in)/Gästebetreuer(in))<br />
c–5 (Deckshelfer(in))<br />
d–2 (Rettungsschwimmer(in))<br />
e–6 (Zahlmeister(in))<br />
42 www.business-spotlight.de f–1 (M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er(in) für Landausflüge)<br />
4/2013<br />
g–7<br />
6. Carrying cargo<br />
a) deck; b) hold (cargo hold = Frachtraum);<br />
c) cover (hatch cover = Lukendeckel);<br />
d) bridge; e) engine; f) galley = Kombüse;<br />
g) crew quarters = Mannschaftsunterkünfte<br />
7. Moving along<br />
Air: control tower = Kontrollturm<br />
hangar<br />
landing strip = Landebahn<br />
Rail: cross tie (US railroad tie, sleeper) =<br />
Bahnschwelle<br />
platform = Bahnsteig<br />
(set of) points (US railroad sw<strong>it</strong>ch, turnout) =<br />
Weiche<br />
signal box = Stellwerk<br />
Road: overtaking lane (US passing lane)<br />
= Überholspur<br />
petrol station (US gas station)<br />
traffic lights (US traffic light)<br />
Water: <strong>can</strong>al; dock; lock = Schleuse<br />
8. On board (be on board = dabei sein)<br />
a–1 (be on track = auf Kurs sein)<br />
b–2 (train of thought = Gedankengang)<br />
c–1 (run a tight ship = ein strenges Regiment<br />
führen)<br />
d–2 (be in the same boat = im gleichen Boot<br />
s<strong>it</strong>zen)<br />
e–2 (be up in the air = noch offen sein)<br />
f–2 (be a two-way street = keine Einbahnstraße<br />
sein)<br />
g–1 (be in the driver’s seat = das Sagen<br />
haben)<br />
h–1 (h<strong>it</strong> the road = sich auf den Weg machen)
For more information<br />
TEST<br />
■ International trade: “Make <strong>it</strong> or break <strong>it</strong>”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />
6/2010, pp. 12–18<br />
VOCABULARY<br />
■ “The motorway”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2013, p. 44<br />
■ “On the plane”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 5/2012, p. 74<br />
■ “The petrol station”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2012, p. 74<br />
■ “At the port”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2011, p. 74<br />
ENGLISH FOR...<br />
■ “Airport secur<strong>it</strong>y”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 4/2013, pp. 56–57<br />
■ “Sea travel”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2013, pp. 56–57<br />
Do more exercises on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
■ “Customs and excise”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 6/2011, pp. 84–85<br />
■ “Cabin crew”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2011, pp. 82–83<br />
■ “Freight forwarding”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 5/2010, pp. 82–83<br />
TECHNOLOGY: LANGUAGE FOCUS<br />
■ “Flight control systems”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2012,<br />
pp. 70–71<br />
■ “Car steering”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2011, pp. 68–69<br />
■ “Biocars”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2010, pp. 68–69<br />
ENGLISH ON THE MOVE<br />
■ This regular section offers useful travel language and expressions.<br />
www More tests at www.business-spotlight.de/language<br />
CAROL SCHEUNEMANN is responsible for language<br />
tests and the Technology section at <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />
She also coordinates <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />
Contact: c.scheunemann@spotlight-verlag.de<br />
HILDEGARD RUDOLPH is a certified translator and<br />
a freelance ed<strong>it</strong>or, teacher and book author.<br />
Contact: bs.lektorat@spotlight-verlag.de<br />
GEWINNEN SIE m<strong>it</strong> EF und <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
einen <strong>Business</strong>-Sprachkurs in Manchester<br />
Beantworten Sie die folgenden drei Fragen<br />
und Sie haben die Chance auf:<br />
■ 2 Wochen Intensivkurs (32 x à 40 Min./Woche)<br />
■ Privatunterkunft im Einzelzimmer m<strong>it</strong> Halbpension<br />
■ Hin- und Rückflug ab einem ausgewählten Flughafen<br />
(FRA/MUC/STR/HAM/BER/DUS/HAJ)<br />
■ Transfer vom/zum Flughafen Manchester<br />
■ Reisewert: ca. € 1.750,-<br />
Choose the correct word, “transport”, “travel”, or “trip”.<br />
a) I’m going on a business ________ to Manchester.<br />
b) What’s the fastest way to ________ there?<br />
c) In Manchester, <strong>it</strong>’s best to use public ________.<br />
Teilnahmeschluss: 19.08.2013<br />
DIE EF-SPRACHSCHULE IN MANCHESTER<br />
■ führt se<strong>it</strong> 2011 Kurse ausschließlich für Erwachsene ab 25 Jahren durch<br />
■ bietet Kurse auf allen Sprachniveaus, insbesondere auch m<strong>it</strong> berufsspezifischen Inhalten an<br />
■ organisiert für die internationalen Teilnehmer zusätzlich vielse<strong>it</strong>ige Freize<strong>it</strong>aktiv<strong>it</strong>äten<br />
MANCHESTER<br />
■ ist nach London die Nr. 2 unter den englischen Großstädten<br />
■ gilt als Trendmetropole für Musik und Wirtschaft (neues BBC-Funkhaus)<br />
EF EDUCATION FIRST<br />
■ ist se<strong>it</strong> 1965 internationaler Veranstalter für<br />
Sprachreisen und internationale Bildungsprogramme<br />
■ betreibt eigene Sprachschulen weltwe<strong>it</strong><br />
We<strong>it</strong>ere Informationen zu den Erwachsenenprogrammen<br />
von EF erhalten Sie unter www.ef.com/25plus.<br />
Teilnahme entweder per E-Mail an:<br />
compet<strong>it</strong>ion@business-spotlight.de oder direkt auf www.business-spotlight.de/EF<br />
Sollte ich direkt per E-Mail an compet<strong>it</strong>ion@business-spotlight.de am Gewinnspiel teilnehmen, erkläre ich mich dam<strong>it</strong><br />
einverstanden, dass meine Daten von der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH erhoben und gespeichert werden dürfen. Die <strong>Spotlight</strong><br />
Verlag GmbH und EF Education Deutschland GmbH dürfen mich per E-Mail über interessante Produkte informieren. Nicht<br />
teilnahmeberechtigt sind M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH und EF Education Deutschland GmbH sowie deren Angehörige.<br />
Eine Barauszahlung des Preises ist ausgeschlossen. Einsendeschluss ist der 19.08.2013. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
■ LANGUAGE VOCABULARY<br />
easy<br />
1<br />
In dieser Rubrik präsentieren wir nützliche Begriffe aus der<br />
The boardroom Arbe<strong>it</strong>s welt. Von CAROL SCHEUNEMANN<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
9<br />
5<br />
6<br />
7<br />
11<br />
10<br />
17<br />
18<br />
16<br />
12<br />
19<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Ken Raut<br />
1. boardroom S<strong>it</strong>zungssaal (des<br />
Vorstands);<br />
Vorstandsetage<br />
2. C-level/C-su<strong>it</strong>e executive Führungskraft der<br />
[)si: )lev&l /)si: )swi:t<br />
höchsten Ebene<br />
Ig(zekjUtIv]<br />
3. managing director (MD) UK, Geschäftsführer(in);<br />
chief executive officer (CEO), auch: Vorstandsvorpresident<br />
US<br />
s<strong>it</strong>zende(r)<br />
4. finance director (FD), Finanzvorstand<br />
chief financial officer (CFO)<br />
5. chief operating officer (COO) Le<strong>it</strong>er operatives<br />
Geschäft<br />
6. vice president (VP) US stellvertretende(r)<br />
Vors<strong>it</strong>zende(r)<br />
7. chairman/chairwoman of the Vorstandsvorboard,<br />
chair of the board s<strong>it</strong>zende(r)<br />
8. chair a meeting eine S<strong>it</strong>zung le<strong>it</strong>en<br />
9. corporation Unternehmen<br />
10. board meeting Vorstandss<strong>it</strong>zung<br />
11. member of the board, Vorstandsm<strong>it</strong>glied<br />
board member<br />
12. aud<strong>it</strong>or [(O:dItE] Wirtschafts-, Rechnungs<br />
prüfer(in),<br />
Revisor(in)<br />
13. board of directors, Vorstand<br />
executive board<br />
[Ig(zekjUtIv bO:d]<br />
14. annual report Jahresbericht<br />
[)ÄnjuEl ri(pO:t]<br />
15. agenda [E(dZendE] Tagesordnung<br />
16. take/<strong>make</strong> notes (sich) Notizen machen<br />
17. proxy [(prQksi] Vertreter(in) (m<strong>it</strong> einer<br />
Vollmacht)<br />
18. executive assistant Assistent(in) des<br />
[Ig)zekjUtIv E(sIstEnt], Vorstands<br />
assistant to the board<br />
19. take/wr<strong>it</strong>e the minutes Protokoll führen<br />
[)teIk/)raIt DE (mInIts]<br />
Exercise: The top level<br />
Complete the sentences w<strong>it</strong>h words from the list.<br />
By law, a publicly traded a) __________ must have a<br />
b) __________ for setting company strategy. It often<br />
consists of around nine c) __________, and is made up<br />
of company outsiders, such as investors, and insiders.<br />
The leader, called the d) __________, usually belongs<br />
to the firm’s management. During a e) __________, this<br />
person <strong>make</strong>s sure that matters on the f) __________<br />
are talked about and that a wr<strong>it</strong>ten record, called the<br />
g) __________, is kept. The group select the firm’s top<br />
manager, the h) __________, and present the firm’s<br />
yearly financial standing in the i) __________.<br />
Answers on page 62<br />
44 www.business-spotlight.de 4/2013
medium<br />
GRAMMAR AT WORK LANGUAGE ■<br />
Time to speculate<br />
Was könnte da geschehen sein, und was könnte noch passieren? In Gesprächen stellen wir ständig<br />
Mutmaßungen an. ANNA HOCHSIEDER erläutert die dazugehörige Grammatik.<br />
When Barbara and Adam arrive at their office early one morning,<br />
they discover that the window is wide open and the floor<br />
is covered w<strong>it</strong>h papers. Below is their dialogue.<br />
Problems at the office<br />
Barbara: The cleaners must have forgotten to shut the window<br />
last night.<br />
Adam: They <strong>can</strong>’t have done. The cleaners don’t come<br />
in on Wednesdays.<br />
Barbara: You don’t suppose <strong>it</strong> could have been burglars,<br />
do <strong>you</strong>? Let’s check if anything’s missing.<br />
Adam: Nonsense. I’m sure <strong>it</strong> wasn’t burglars. We’re on<br />
the fourth floor. No, I reckon one of us simply left<br />
the window open.<br />
Barbara: I <strong>can</strong>’t imagine doing that. Hmm… Well, maybe<br />
<strong>it</strong> wasn’t properly shut. The wind may have<br />
pushed <strong>it</strong> open again.<br />
Adam: Anyway, we’d <strong>better</strong> start tidying up. Let’s ask<br />
Lucy to help. She should be here soon.<br />
Barbara: We may need new printouts. Some of these pages<br />
are stained and torn.<br />
Adam: Well, let’s see what we’ve got first. Who knows —<br />
some important stuff might be missing.<br />
Barbara: Yes. Perhaps <strong>it</strong> was burglars after all.<br />
burglar [(b§:glE]<br />
stained: be ~ [steInd]<br />
tidy up [)taIdi (Vp]<br />
torn [tO:n]<br />
Einbrecher(in)<br />
Flecken haben<br />
aufräumen<br />
zerrissen<br />
Exercise<br />
Underline the correct modal auxiliary in each sentence.<br />
a) John just called. He <strong>can</strong> / might / must drop in later to<br />
say hello.<br />
b) Our new neighbours have got three villas and a yacht.<br />
They may / might / must be incredibly rich.<br />
c) Sue <strong>can</strong>’t / might / should have gone out. I saw her a<br />
minute ago.<br />
d) I’m not sure, but I think I <strong>can</strong>’t / may / must have forgotten<br />
to shut the window.<br />
e) Just tell them that <strong>you</strong>’ll be late for the meeting. That<br />
couldn’t / mightn’t / shouldn’t be a problem.<br />
Answers on page 62<br />
Explanations<br />
Everyday conversations often involve a certain degree<br />
of speculation. You <strong>can</strong> speculate about events in the<br />
past, present or future.<br />
1. One way to speculate is to use adverbs such as<br />
maybe, perhaps, possibly and probably, or phrases<br />
such as <strong>it</strong>’s unlikely that... and <strong>it</strong>’s possible that... .<br />
2. Verbs <strong>can</strong> also be used: (not) be sure, imagine,<br />
think, expect, suppose, guess, reckon and doubt.<br />
3. Modal auxiliary verbs are often used for speculating.<br />
To refer to the present or future, the modal is followed<br />
by an infin<strong>it</strong>ive:<br />
■ Some important stuff might be missing.<br />
■ We may need new printouts.<br />
To refer to the past, we use have + past participle:<br />
■ The cleaners must have forgotten to shut the window<br />
last night.<br />
We <strong>can</strong> express different degrees of certainty w<strong>it</strong>h<br />
modal verbs. Must and <strong>can</strong>’t indicate a high level of<br />
certainty:<br />
■ The cleaners must have forgotten. (I’m almost sure<br />
they forgot.)<br />
■ They <strong>can</strong>’t have done. (I’m almost sure they didn’t.)<br />
Should and shouldn’t introduce expectations:<br />
■ She should be here soon. (I expect she’ll be here<br />
soon.)<br />
■ It shouldn’t take long. (I don’t think <strong>it</strong> will take long.)<br />
May, might and could express possibil<strong>it</strong>ies:<br />
■ The wind may/might/could have pushed the window<br />
open. (I think <strong>it</strong>’s possible, but I don’t know.) ■BS<br />
plus Find related exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
www More exercises at www.business-spotlight.de/grammar<br />
ANNA HOCHSIEDER is a Munich-based<br />
teacher of English as a Second Language<br />
who wr<strong>it</strong>es regularly on language issues in<br />
<strong>Spotlight</strong> and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />
a.hochsieder@googlemail.com<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 45
■ LANGUAGE EASY ENGLISH<br />
Small talk:<br />
a key part of<br />
international<br />
business<br />
Small talk<br />
Dig<strong>it</strong>al Vision<br />
Bevor man zum geschäftlichen Teil übergeht, ist Smalltalk ein bewährtes M<strong>it</strong>tel, um zu einem<br />
Geschäftspartner eine Beziehung aufzubauen. MIKE HOGAN führt in Beispieldialogen geeignete<br />
Themen aus und gibt Ihnen passende Formulierungen.<br />
One cliché about the Br<strong>it</strong>ish is that they always talk — and<br />
<strong>make</strong> small talk — about the weather. Perhaps this is because<br />
<strong>it</strong> changes frequently and people always have<br />
something new to say — and to complain about.<br />
Unlike pol<strong>it</strong>ics and religion, the weather is generally a safe<br />
topic and is unlikely to lead to conflict. But in some countries,<br />
the weather is not a good topic for small talk — Singapore,<br />
for example, where the weather is over 30 degrees Celsius<br />
every day.<br />
If <strong>you</strong>r business partners have something to complain about<br />
— whether <strong>it</strong> is the weather or, for example, travel problems<br />
— <strong>you</strong> <strong>can</strong> often build rapport by showing sympathy for their<br />
s<strong>it</strong>uation. The dialogues and tips here will give <strong>you</strong> some<br />
ideas for making small talk in international s<strong>it</strong>uations.<br />
1. Making small talk easy<br />
People often think that small talk is difficult. But <strong>it</strong> <strong>can</strong> come<br />
qu<strong>it</strong>e easily if <strong>you</strong> ask the other person open questions about<br />
things that interest <strong>you</strong>. Let them talk about themselves —<br />
and then <strong>you</strong> should show interest in what they have to say.<br />
The purpose of small talk is to build relationships w<strong>it</strong>h others<br />
and to <strong>make</strong> them feel comfortable. This might be w<strong>it</strong>h<br />
a vis<strong>it</strong>or to <strong>you</strong>r company, or w<strong>it</strong>h colleagues or business partners<br />
on the phone or in a meeting. Small talk is often, but<br />
not always, followed by getting down to business.<br />
2. Key tips for small talk TIP: Many people like to<br />
Local knowledge will help <strong>you</strong>. talk about themselves<br />
Have there been stories recently in<br />
and their opinions. If<br />
the news about <strong>you</strong>r business partner’s<br />
country, c<strong>it</strong>y or place of work? <strong>you</strong> ask questions that<br />
Was there an important event, such allow them to do this, <strong>it</strong><br />
as a football game, in their area recently?<br />
Talking about recent events<br />
will be easier to build<br />
rapport w<strong>it</strong>h them.<br />
will <strong>make</strong> <strong>it</strong> easier to start a conversation<br />
and easier for <strong>you</strong>r business<br />
partner to keep <strong>it</strong> going. A quick internet search should<br />
give <strong>you</strong> some inspiration before <strong>you</strong> meet.<br />
Also, think about what <strong>you</strong> already know about the other<br />
person. Were they on holiday recently or do they enjoy a specific<br />
sport? “<strong>How</strong>’s business?” is also generally a safe question,<br />
but <strong>you</strong> should avoid asking for too many details.<br />
build rapport w<strong>it</strong>h sb.<br />
[)bIld rÄ(pO: wID]<br />
cliché [(kli:SeI]<br />
get down to business<br />
[get )daUn tE (bIznEs]<br />
inspiration [)InspE(reIS&n]<br />
open question<br />
[)EUpEn (kwestSEn]<br />
sympathy: show ~ for sth. [(sImpETi]<br />
topic [(tQpIk]<br />
eine Beziehung zu jmdm.<br />
aufbauen<br />
[wg. Aussprache]<br />
zum Geschäftlichen<br />
kommen<br />
hier: Anregung<br />
nicht m<strong>it</strong> „ja“ oder „nein“<br />
zu beantwortende Frage<br />
Verständnis für etw. zeigen<br />
Thema<br />
46 www.business-spotlight.de 4/2013
easy<br />
3. Small-talk dialogues<br />
Read the dialogues below and decide where each one takes<br />
place: on the phone, at the office or in a restaurant.<br />
Dialogue 1<br />
Fergus: As this is <strong>you</strong>r first trip to Ireland, I thought <strong>you</strong> might<br />
like to try some trad<strong>it</strong>ional food.<br />
Petra: Thanks a lot. This place looks very nice. But tell me,<br />
why is there an old bicycle hanging on the wall?<br />
Fergus: Well, <strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e common in trad<strong>it</strong>ional pubs and<br />
restaurants to hang old memorabilia on the walls. It reminds<br />
us of our history and trad<strong>it</strong>ions.<br />
Petra: That’s interesting. So, anyway, what do <strong>you</strong> recommend<br />
that I should have?<br />
Dialogue 2<br />
Sven: So, how are things?<br />
Maria: Well, <strong>it</strong>’s busy here as usual. And this constant rain is<br />
depressing.<br />
Sven: Oh, yeah. I <strong>can</strong> imagine. I saw on the news that <strong>you</strong>’ve<br />
had a lot of rain there.<br />
Maria: They say <strong>it</strong>’ll get warmer at the weekend.<br />
Sven: Well, that’s something to look forward to, especially if<br />
we <strong>can</strong> finish this project before then.<br />
Maria: Exactly. So, what’s the status of the prototype?<br />
Dialogue 3<br />
Wolfgang: Is this <strong>you</strong>r first time in Germany?<br />
Karim: No, I was in Berlin when I was a student. I vis<strong>it</strong>ed a<br />
lot of great museums and parks.<br />
Wolfgang: And how was <strong>you</strong>r train ride from Frankfurt yesterday?<br />
What do <strong>you</strong> think about the countryside?<br />
Karim: The train ride was fine, and I noticed that <strong>it</strong>’s much<br />
greener here than at home. It’s also much colder, even<br />
though <strong>it</strong>’s summer.<br />
Wolfgang: Really? I didn’t know that. That reminds me, did<br />
<strong>you</strong> bring the results of the warm temperature testing <strong>you</strong><br />
did recently?<br />
You probably realized that the first dialogue takes place in a<br />
restaurant, the second one is on the phone and the third one<br />
is in an office. Now read the dialogues again and try to identify<br />
the language that the speakers use to keep the conversation<br />
going, to show interest and to change the subject. Then<br />
look at the phrases in section 4.<br />
4. Useful small-talk phrases<br />
a) Starting a conversation<br />
■ As this is <strong>you</strong>r first trip to…<br />
■ So, how are things?<br />
■ Is this <strong>you</strong>r first time in… ?<br />
b) Keeping the conversation going<br />
■ Tell me, why is there… ?<br />
■ I saw on the news that…<br />
■ What do <strong>you</strong> think about… ?<br />
c) Showing interest in the other person<br />
■ That’s interesting.<br />
■ Oh, yeah. I <strong>can</strong> imagine.<br />
■ Really? I didn’t know that.<br />
d) Changing the subject<br />
■ So, anyway,…<br />
■ So, what’s the status of…<br />
■ That reminds me,…<br />
GRAMMAR: present and past tenses<br />
When making small talk, people often give local facts or tell stories about things they know or that happened to them.<br />
Current facts are usually given in the present tense while stories are told in the past tense. Look at these sentences<br />
from the dialogues:<br />
Fact:<br />
Fact:<br />
■ It’s qu<strong>it</strong>e common in trad<strong>it</strong>ional pubs and<br />
restaurants to hang old memorabilia on the<br />
walls.<br />
■ It reminds us of our history and trad<strong>it</strong>ions.<br />
Story: ■ I saw on the news that <strong>you</strong>’ve had a lot of rain<br />
there.<br />
Story: ■ I was in Berlin when I was a student.<br />
Story: ■ I vis<strong>it</strong>ed a lot of great museums and parks. ■BS<br />
countryside [(kVntrisaId]<br />
depressing [di(presIN]<br />
look forward to sth. [)lUk (fO:wEd tu]<br />
memorabilia [)memErE(bIliE]<br />
past tense [)pA:st (tens]<br />
phrase [freIz]<br />
present tense [)prez&nt (tens]<br />
status [(steItEs]<br />
train ride [(treIn raId]<br />
Landschaft<br />
deprimierend<br />
sich auf etw. freuen<br />
Erinnerungsstücke<br />
Präter<strong>it</strong>um,<br />
Vergangenhe<strong>it</strong>(sform)<br />
Ausdruck, Formulierung<br />
Präsens, Gegenwart<br />
Stand, Lage<br />
Zugfahrt<br />
Do exercises on small talk on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus Find related exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
MIKE HOGAN is a communication-skills trainer and<br />
head of training and development at the LTC Language<br />
Training Center (www.ltc-online.de). His publications<br />
include <strong>Business</strong> English for Beginners A1<br />
and A2 (Cornelsen). Contact: m.hogan@ltc-online.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 47
■ LANGUAGE WISE WORDS<br />
“Do the English think they’re superior? The way we use<br />
national<strong>it</strong>ies in idioms could give us a clue”<br />
DEBORAH CAPRAS ON LANGUAGE IN THE NEWS<br />
The real meaning of<br />
national<strong>it</strong>y<br />
Spricht ein Engländer, der sich für sein Französisch entschuldigt,<br />
diese Sprache wirklich so schlecht? Englische idiomatische<br />
Redewendungen nehmen häufig Bezug auf National<strong>it</strong>äten.<br />
DEBORAH CAPRAS hat einige davon unter die Lupe genommen.<br />
iStockphoto<br />
English are so superior, aren’t <strong>you</strong>?” You might<br />
recognize the line, if not the sentiment. Otto, an<br />
“You<br />
Ameri<strong>can</strong> character played by Kevin Kline, says <strong>it</strong> in<br />
the movie A Fish Called Wanda. Back in 1988, when I<br />
watched the film in the original version in a German cinema,<br />
the line got a lot of laughs — even though most of the people<br />
there were English. But do the English think they’re superior?<br />
The way we use national<strong>it</strong>ies in idioms could give us<br />
a clue.<br />
Let’s start w<strong>it</strong>h our close neighbours, for example, the<br />
Welsh. As well as being a word that refers to the people who<br />
are from Wales, “welsh” is a verb. If <strong>you</strong> “welsh on something/someone”,<br />
<strong>you</strong> fail to honour <strong>you</strong>r debts, obligations<br />
or promises. Why “welsh”? According to one theory, <strong>it</strong> was<br />
first used to refer to English book<strong>make</strong>rs who ran off to Wales<br />
to avoid paying out winnings from any bets. If <strong>it</strong>’s true, <strong>it</strong>’s<br />
actually more of a cr<strong>it</strong>icism of the English than of the Welsh.<br />
Still, the origins of an expression often don’t matter. It’s how<br />
they are currently interpreted that is more important. For this<br />
reason, I wouldn’t use <strong>it</strong> in Wales.<br />
Scotland and the Scots<br />
What about our other close neighbour, Scotland? In Germany,<br />
my Scottish friends frequently complain about the use of<br />
Schottenwoche to mean “a week of special offers”. One friend<br />
got especially mad about the use of pictures of men in Scottish<br />
kilts to advertise a sale. She refused the extra discount<br />
the shop offered her in compensation — purely to prove her<br />
point. The pictures, however, remained. In England, <strong>you</strong><br />
would never see such campaigns. If <strong>you</strong> had, the Scots might<br />
have voted for independence a long time ago. They could now<br />
vote for <strong>it</strong> on 18 September 2014, but few English people<br />
believe they’ll get off scot-free if they do.<br />
As <strong>you</strong> probably know, we refer to someone from Scotland<br />
as Scottish or as a Scot. Now, if <strong>you</strong> say that someone “gets<br />
off scot-free”, <strong>it</strong> means that that person is able to do something<br />
bad w<strong>it</strong>hout being punished. Do <strong>you</strong> see the connection?<br />
Actually, there is none. “Scot” is an old term for taxes,<br />
and anyone who got off scot-free in the past, had not paid<br />
any taxes. Taxes were (are) seen as a form of punishment —<br />
particularly in Greece.<br />
Dutch or German?<br />
But before we travel to Greece, let’s first stop off at the<br />
Netherlands. In English, we call someone from this country<br />
“Dutch”. We also use “Dutch” in idiomatic expressions, some<br />
bet [bet]<br />
clue [klu:]<br />
compensation: in ~ [)kQmpEn(seIS&n]<br />
discount [(dIskaUnt]<br />
get off scot-free [get )Qf )skQt (fri:]<br />
honour sth. [(QnE]<br />
idiom [(IdiEm]<br />
obligation [)QblI(geIS&n]<br />
prove one’s point<br />
[)pru:v wVnz (pOInt]<br />
sentiment [(sentImEnt]<br />
superior [su(pIEriE]<br />
Welsh [welS]<br />
Wette<br />
Hinweis<br />
als Wiedergutmachung<br />
Preisnachlass<br />
ungeschoren davonkommen<br />
hier: etw. begleichen,<br />
nachkommen<br />
idiomatische Redewendung<br />
Verpflichtung<br />
seinen Standpunkt<br />
unterstreichen<br />
Gefühl; Ansicht<br />
überlegen<br />
Waliser(innen)<br />
48 www.business-spotlight.de 4/2013
medium<br />
of which were coined during social or pol<strong>it</strong>ical rivalries between<br />
the Un<strong>it</strong>ed Kingdom and the Netherlands. Unsurprisingly,<br />
therefore, they are often disparaging. Incomprehensible<br />
speech is “double Dutch”. The confidence <strong>you</strong> get from<br />
drinking strong alcohol is “Dutch courage”. A meal or other<br />
special occasion when each person pays his or her share of<br />
the costs is a “Dutch treat”. You might think that the Dutch<br />
are getting a bad press, but that’s not entirely true. Before<br />
1600, “Dutch” was also used to refer to speakers of both Low<br />
and High German. So, at the time when some of these expressions<br />
where coined, the English were directing their disdain<br />
at a lot of people, not just at one national<strong>it</strong>y. Today, these associations<br />
are generally forgotten, but <strong>it</strong>’s still not a good idea<br />
to use these expressions in the Netherlands — or in international<br />
meetings.<br />
So <strong>it</strong> seems that Otto may have a point, but the English<br />
aren’t the only ones to use language to show that they feel<br />
superior. In ancient Greece, for example, someone who<br />
didn’t speak Greek was called barbaros, as that’s what the<br />
Greeks heard when foreigners spoke (“bar bar”). The term was<br />
synonymous w<strong>it</strong>h “foreign and uncultivated” and described<br />
people who used strength rather than intelligence. Today, in<br />
Greek and in many other languages, “barbaric” still means<br />
“uncultivated”, as well as “brutal and cruel”. It’s also how<br />
the Greeks describe high taxes, which, many of them believe,<br />
are being forced on them by foreigners.<br />
IN THE NEWS<br />
It tells us about the Young<br />
Turks of Silicon Valley.<br />
ancient Greece [)eInSEnt (gri:s]<br />
bad press: be getting a ~<br />
[)bÄd (pres]<br />
catchphrase [(kÄtSfreIz]<br />
coin sth. [kOIn]<br />
disdain [dIs(deIn]<br />
disparaging [dI(spÄrIdZIN]<br />
have a point [)hÄv E (pOInt]<br />
incomprehensible<br />
[In)kQmprI(hensEb&l]<br />
Low and High German<br />
[)lEU En (haI )dZ§:mEn]<br />
naughty [(nO:ti]<br />
Ottoman [(QtEmEn]<br />
resolve sth. [ri(zQlv]<br />
standoff [(stÄndQf]<br />
torture [(tO:tSE]<br />
treat [tri:t]<br />
wanker [(wÄNkE] UK vulg.<br />
FT.com<br />
Lucy Kellaway uses “Young Turks” to describe the <strong>you</strong>ng, dynamic<br />
people who work in technology companies in the US.<br />
das alte Griechenland<br />
eine schlechte Presse<br />
bekommen; hier: einen<br />
schlechten Leumund haben<br />
Schlagwort<br />
etw. prägen<br />
Verachtung<br />
herablassend<br />
nicht ganz Unrecht haben<br />
unverständlich<br />
Nieder- und Hochdeutsch<br />
ungezogen<br />
osmanisch<br />
etw. lösen<br />
Patt, ausweglose S<strong>it</strong>uation<br />
Folter<br />
Leckerbissen; hier: Einladung<br />
Wichser<br />
USEFUL EXPRESSIONS<br />
Here’s a list of popular idiomatic expressions based on<br />
national<strong>it</strong>ies.<br />
Excuse my French!<br />
“Forgive me for using bad language.” We use this expression<br />
as a kind of humorous apology for using bad language.<br />
Anything French is seen as being naughtier or sexier<br />
than anything English:<br />
■ Excuse my French, but he’s a wanker!<br />
It’s all Greek to me!<br />
“It doesn’t <strong>make</strong> any sense. / I <strong>can</strong>’t understand any of<br />
<strong>it</strong>.” This idiom comes from a famous line in Shakespeare’s<br />
Julius Caesar and has had this meaning ever<br />
since:<br />
■ Don’t try to explain the new software — <strong>it</strong>’s all Greek<br />
to me!<br />
Mexi<strong>can</strong> standoff<br />
This is a confrontation, often between three or more people,<br />
that is not easily resolved. Each opponent threatens<br />
the others, but no one <strong>can</strong> take action w<strong>it</strong>hout leaving<br />
themselves open to attack. It has been used in many<br />
films, including Pulp Fiction:<br />
■ The s<strong>it</strong>uation is a classic Mexi<strong>can</strong> standoff. <strong>How</strong> do<br />
we end <strong>it</strong>?<br />
The Spanish Inquis<strong>it</strong>ion<br />
This is a catchphrase from a Monty Python parody of the<br />
Spanish Inquis<strong>it</strong>ion, which was associated w<strong>it</strong>h brutal<br />
torture and execution. It’s an example of English black<br />
humour. It is often used to show that someone is asking<br />
too many questions:<br />
■ I agreed to tell <strong>you</strong> about the project, but I didn’t expect<br />
the Spanish Inquis<strong>it</strong>ion!<br />
Young Turks<br />
This expression is used to refer to <strong>you</strong>ng people who want<br />
to see a change in the established way of doing things.<br />
Originally, <strong>it</strong> described the members of a revolutionary<br />
party in the Ottoman Empire who carried out the revolution<br />
of 1908:<br />
■ The <strong>you</strong>ng Turks in the IT department think they <strong>can</strong><br />
control everything.<br />
plus For exercises on this topic, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
DEBORAH CAPRAS is the deputy ed<strong>it</strong>or of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />
She has lived in a number of European countries, including<br />
Greece. You <strong>can</strong> read her blog, Wise Words, and do her online<br />
language exercises at www.business-spotlight.de/blogs<br />
■BS<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 49
■ LANGUAGE SHORT STORY<br />
The world at<br />
<strong>you</strong>r fingertips:<br />
good PR gets<br />
the desired<br />
results<br />
The king of<br />
Wie schafft man es, Pol<strong>it</strong>iker auch für ein noch so gefährliches Projekt auf seine Se<strong>it</strong>e zu ziehen? Alles nur<br />
eine Frage geschickter Meinungsbildung, wie man sieht. Von JAMES SCHOFIELD<br />
iStockphotospin<br />
said Tim, when I had finished giving him the<br />
details, “is exactly what we get paid for. A project<br />
“This,”<br />
this bad? It’s a dream come true!” He finished his<br />
cup of Blue Mountain Jamai<strong>can</strong> coffee and signalled to his<br />
assistant to bring us some more.<br />
Tim Hatchett is owner and visionary leader of Hatchett Job,<br />
a small public-relations agency that companies like mine,<br />
Global Power Solutions, go to when their own PR managers<br />
don’t want to get their hands dirty. My company’s PR manager<br />
said she would rather be fired than handle this particular<br />
problem. So, after I’d fired her, I went round to see Tim.<br />
What does Tim do? His company deals w<strong>it</strong>h the problems<br />
that nobody else wants. His kind of PR is needed when the<br />
wider public should forget about the unattractive qual<strong>it</strong>ies of<br />
a client — for example, a pol<strong>it</strong>ician who has been photographed<br />
being too friendly w<strong>it</strong>h an associate to whom they<br />
are not married.<br />
Depending on the customer’s importance, a range of possibil<strong>it</strong>ies<br />
is available. If <strong>it</strong>’s a president or prime minister, Tim<br />
might get them to launch a missile attack or invade a small<br />
country to distract public attention and show “strength”. If<br />
<strong>it</strong>’s a minister, he arranges a television interview w<strong>it</strong>h the<br />
chat-show host Oprah Winfrey, or whoever is popular in his<br />
client’s country, and then he gets them to cry a l<strong>it</strong>tle to show<br />
how sorry they are. An ordinary member of parliament will<br />
simply have to take part in a real<strong>it</strong>y show such as “Dancing<br />
on Ice”. These are the kinds of stories the tabloid press loves,<br />
and that’s all a pol<strong>it</strong>ician needs to do to regain favour w<strong>it</strong>h<br />
the public.<br />
Although I knew all this, I was surprised at Tim’s enthusiastic<br />
reaction to my story.<br />
“Tim, were <strong>you</strong> listening to me? What are we going to do?<br />
We want to convince the government to build a nuclear<br />
power plant near London. But our geologists think the area<br />
could be flooded — particularly w<strong>it</strong>h rising sea levels caused<br />
by global warming. They think that we risk turning the southeast<br />
of England into a nuclear wasteland.”<br />
“That would never do,” answered Tim calmly, brushing<br />
some invisible dust off the jacket of his Savile Row su<strong>it</strong>. “Of<br />
course we <strong>can</strong>’t let that happen. We would have to move offices<br />
and I like the ones we’re in qu<strong>it</strong>e a lot. But we don’t<br />
have to worry about whether the nuclear plant is actually<br />
built, do we? Our job is to help <strong>you</strong> to get governmental permission<br />
for the project. So this is what we do. First of all,…”<br />
For the next few days, the people at Hatchett were very<br />
busy sending our geological report to scientists and climate<br />
experts around the world.<br />
associate [E(sEUsiEt]<br />
chat-show host [(tSÄt SEU hEUst] UK<br />
distract sb./sth. [dI(strÄkt]<br />
do: that would never ~<br />
[du:]<br />
invisible [In(vIzEb&l]<br />
launch sth. [lO:ntS]<br />
nuclear power plant<br />
[)nju:kliE (paUE plA:nt]<br />
sea level [(si: )lev&l]<br />
tabloid press [)tÄblOId (pres]<br />
wasteland [(weIstlÄnd]<br />
Kollege/Kollegin<br />
Talkshow-Moderator(in)<br />
jmdn./etw. ablenken<br />
etwa: das wäre völlig<br />
inakzeptabel<br />
unsichtbar<br />
etw. starten<br />
Atomkraftwerk<br />
Meeresspiegel<br />
Boulevardpresse<br />
Ödland<br />
50 www.business-spotlight.de 4/2013
medium<br />
“Make sure <strong>you</strong> tell them that <strong>it</strong>’s absolutely essential they<br />
confirm our data,” Tim told his team.<br />
“<strong>How</strong> will that help?” I asked. “Surely, <strong>it</strong>’ll just <strong>make</strong> our<br />
s<strong>it</strong>uation worse!”<br />
“Just wa<strong>it</strong> and see,” said Tim as he l<strong>it</strong> a Cuban cigar.<br />
Eight different experts managed to produce eight different<br />
conclusions — and not one of them agreed w<strong>it</strong>h our geologists.<br />
I think that the Bulgarian professor from the Univers<strong>it</strong>y<br />
of Sofia was particularly cr<strong>it</strong>ical of the report’s findings, but<br />
I’m not completely sure. Her English was nearly impossible<br />
to understand.<br />
Tim was extremely pleased.<br />
“You see,” he explained over a light lunch and cocktails at<br />
the Savoy, “if <strong>you</strong> tell experts <strong>you</strong> want one opinion, <strong>you</strong> <strong>can</strong><br />
guarantee they’ll say the oppos<strong>it</strong>e. Now, what <strong>you</strong> have to do<br />
is burn the original report from <strong>you</strong>r geologists. Then put the<br />
useful data and quotations from my experts into <strong>you</strong>r new proposal<br />
and give that to the government. We are moving into<br />
stage two.”<br />
Somehow, the data went public. Soon, newspaper articles,<br />
television documentaries and YouTube videos appeared,<br />
claiming that global warming was exaggerated. The highlight<br />
came when a Texas senator claimed in a BBC interview that<br />
the royal family were Kremlin agents because of Prince<br />
Charles’s interest in the environment. I called Tim at home<br />
while the senator was still talking.<br />
“If <strong>you</strong> tell experts <strong>you</strong> want<br />
one opinion, <strong>you</strong> <strong>can</strong> guarantee<br />
they’ll say the oppos<strong>it</strong>e”<br />
“This is a disaster!” I said. “If nobody believes in global<br />
warming any more, then nobody will have any interest in nuclear<br />
power.”<br />
“Buy the champagne!” was his reply. “Your troubles are<br />
nearly over. Stage three starts tomorrow.”<br />
The next day, the Br<strong>it</strong>ish media exploded at this aggressive<br />
Ameri<strong>can</strong> attack on the much-loved royal family. The senator<br />
quickly flew back to Houston and the threat of global<br />
warming was top news. All three pol<strong>it</strong>ical parties talked about<br />
the need for action.<br />
boardroom [(bO:dru:m]<br />
compensation [)kQmpEn(seIS&n]<br />
conclusion [kEn(klu:Z&n]<br />
confidential: keep sth. ~ [)kQnfI(denS&l]<br />
confirm sth. [kEn(f§:m]<br />
exaggerated [Ig(zÄdZEreItId]<br />
findings [(faIndINz]<br />
Kremlin [(kremlIn]<br />
novel [(nQv&l]<br />
quotation [kwEU(teIS&n]<br />
truffle [(trVf&l]<br />
Vorstandszimmer<br />
Entschädigung<br />
Schlussfolgerung<br />
etw. vertraulich behandeln<br />
etw. bestätigen<br />
übertrieben<br />
Ergebnisse<br />
Kreml<br />
Roman<br />
Z<strong>it</strong>at<br />
Trüffel<br />
Tim called me. “Who knows about <strong>you</strong>r proposal for the nuclear<br />
power plant?” he asked.<br />
“Nobody!” I said. “The government asked us to keep <strong>it</strong><br />
strictly confidential.”<br />
“Excellent!” said Tim.<br />
The next day, the leader of the oppos<strong>it</strong>ion appeared on television<br />
as I was having my breakfast.<br />
“…and another example of this government’s incompetence<br />
is the delay on the decision to build a new nuclear power<br />
plant near London. <strong>How</strong> <strong>can</strong> the UK deal w<strong>it</strong>h global warming<br />
if we don’t reduce our dependence on coal and oil? Safe<br />
nuclear technology is the path that our party intends to follow<br />
as soon as we win the next election, and I promise…”<br />
By the end of the week, the government had accepted our<br />
proposal. As <strong>you</strong> <strong>can</strong> imagine, at Global Power Solutions, we<br />
were very happy. The bill from Hatchett Job was enormous,<br />
but qu<strong>it</strong>e small compared to the value of the contract.<br />
“Tim,” I said. “This is all thanks to <strong>you</strong>. You really are the<br />
king of spin.” I poured him a glass of Bollinger and pushed<br />
the bowl of caviar across our boardroom table towards him.<br />
“Not at all, not at all,” answered Tim, putting a large spoon<br />
of the shiny black eggs on his plate. “Together, we showed<br />
the public the … shall we say ... advantages of <strong>you</strong>r plan. You<br />
know where to go if <strong>you</strong> need help in the future.”<br />
About six months later, the government <strong>can</strong>celled the<br />
project. Perhaps <strong>it</strong> would have been a b<strong>it</strong> risky building a nuclear<br />
power plant so near London. Although I was disappointed,<br />
<strong>it</strong> didn’t really matter. The government paid us lots of<br />
compensation for all the preparation work we had done.<br />
“Sorry <strong>you</strong>r project’s been <strong>can</strong>celled,” Tim said as we sat<br />
down together to eat the chocolate truffles he had brought<br />
round, “but I did warn <strong>you</strong> that I like my offices. I really<br />
didn’t want the area to become a nuclear wasteland.” ■BS<br />
Language point<br />
hatchet job ifml. (Verriss) A wr<strong>it</strong>ten or spoken<br />
attack that is intended to damage someone’s<br />
reputation.<br />
Savile Row [)sÄv&l (rEU] UK A street in Mayfair,<br />
central London, trad<strong>it</strong>ionally known for <strong>it</strong>s numerous<br />
tailors and exclusive men’s su<strong>it</strong>s.<br />
Savoy [sE(vOI] UK Opened in 1889, the Savoy<br />
is a luxury hotel in London’s West End theatre<br />
district near the River Thames.<br />
spin (Meinungsmache) The presentation of information<br />
in a way that influences public opinion.<br />
This strategy is used particularly in pol<strong>it</strong>ics<br />
and advertising.<br />
You <strong>can</strong> listen to this story on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
JAMES SCHOFIELD is currently working on a novel.<br />
If <strong>you</strong>’d like to follow his creative progress and read<br />
more of his stories in English, see his blog at<br />
http://jrtschofield.blogspot.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 51
n LANGUAGE TRANSLATION<br />
medium<br />
False friends<br />
You mean… You should say… Don’t say… As this means…<br />
Protokoll minutes protocol (diplomatisches)<br />
Ich lese gerade das Protokoll I’m just reading the minutes of Protokoll<br />
der letzten Besprechung.<br />
the last meeting.<br />
Quote quota quote Z<strong>it</strong>at; Angebot<br />
Wir brauchen keine Quoten, We don’t need quotas, just<br />
nur bessere Kinderbetreuung. <strong>better</strong> childcare.<br />
ordinär vulgar ordinary alltäglich<br />
Das Rot wirkt ziemlich ordinär. The red looks rather vulgar.<br />
You <strong>can</strong> find more false friends on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
Don’t confuse... principal and principle<br />
n The adjective principal (Haupt-; hauptsächlich) means<br />
“main” or “most important”: “The principal aim of this<br />
meeting is to agree on the design.” As a noun, principal<br />
(Kap<strong>it</strong>alsumme) describes a sum of money that is<br />
invested, borrowed or lent, and is paid back w<strong>it</strong>h extra<br />
money, called interest: “It’s a risky investment and <strong>you</strong><br />
may lose the principal.” Finally, the person in charge of<br />
a univers<strong>it</strong>y (and, in the US, of a school or other organization)<br />
is the principal.<br />
n A principle (Le<strong>it</strong>satz), on the other hand, is a basic rule,<br />
theory or understanding of moral behaviour that influences<br />
the way that something is done: “It’s against my<br />
principles to support higher taxes.” Also, a principle<br />
(Grundsatz) is a scientific theory or a law of nature: “Do<br />
all antiviral drugs work on the same principle?”<br />
Tricky translations by MIKE SEYMOUR<br />
<strong>How</strong> do <strong>you</strong> say “appeal” in German?<br />
In legal English, “appeal” refers to a formal request subm<strong>it</strong>ted<br />
to a court of law or other author<strong>it</strong>y to change a decision.<br />
It is a noun and a verb: “We will launch an appeal.”<br />
/ “We will appeal.” This is best translated as Berufung einlegen:<br />
Wir werden Berufung einlegen. Most legal systems<br />
have a court of appeal (US appeals) (Berufungsgericht).<br />
An “appeal” is also an urgent or serious request (Aufruf,<br />
B<strong>it</strong>te), often for help or money, or for people to behave in<br />
a certain way: “The tsunami appeal raised millions.” —<br />
Der Tsunami-Spendenaufruf hat Millionen eingebracht.<br />
“We appealed for help.” — Wir baten um Hilfe.<br />
“Appeal” refers to a qual<strong>it</strong>y that <strong>make</strong>s someone or<br />
something attractive: “This adds to the appeal of the location.”<br />
Here, <strong>it</strong> is best translated as Reiz: Der Reiz dieses<br />
Standortes wird dadurch erhöht. If something “appeals to<br />
<strong>you</strong>”, <strong>you</strong> like <strong>it</strong> or find <strong>it</strong> interesting: “That would appeal<br />
to me!” This is best translated as zusagen or gefallen: Das<br />
würde mir zusagen!<br />
<strong>How</strong> do <strong>you</strong> say überholen / überholt in English?<br />
Firstly, überholen describes the action of driving past another<br />
vehicle that is moving in the same direction: Als er<br />
mich überholte, fuhr ich selbst 160. This is best translated<br />
as overtake (US pass): “When he overtook me, I was<br />
driving 160 myself.”<br />
Secondly, <strong>it</strong> means “thoroughly check and repair a machine”:<br />
Wir haben unser Fließband letztes Jahr überholt.<br />
It is best translated as overhaul: “Last year, we overhauled<br />
our assembly line.”<br />
In a figurative sense, überholen describes the action of<br />
being or becoming <strong>better</strong> than someone else, for example,<br />
a compet<strong>it</strong>or: Wir wollen von unseren Konkurrenten lernen,<br />
um sie überholen zu können. Here, <strong>it</strong> is best translated<br />
as outperform or outstrip: “We want to learn from our<br />
compet<strong>it</strong>ors so we <strong>can</strong> outperform them.”<br />
Finally, if something is überholt, <strong>it</strong> is not up to date: Die<br />
Technologie war m<strong>it</strong>tlerweile überholt. We translate this as<br />
obsolete, out of date, dated or old-fashioned: “In the<br />
meantime, the technology had become obsolete.”<br />
Exercise 1 Translate the following sentences.<br />
a) Horror films don’t appeal to me at all.<br />
Exercise 2 Translate the following sentences.<br />
a) Wir müssen unsere Anlagen überholen.<br />
b) The European Court rejected his appeal.<br />
b) Der BMW hat mich in der Kurve überholt.<br />
Answers on page 62<br />
52 www.business-spotlight.de 4/2013
y DEBORAH CAPRAS<br />
CARDS LANGUAGE ■<br />
Phrasal verb<br />
Phrasal verb<br />
What does the speaker mean?<br />
“I think that salesman just ripped <strong>you</strong> off.”<br />
What does the speaker mean?<br />
“Margaret will do <strong>it</strong>. She finally caved in.”<br />
www.business-spotlight.de<br />
www.business-spotlight.de<br />
Expression<br />
Expression<br />
What does the speaker mean?<br />
“John must be hardwired to be optimistic.”<br />
What does the speaker mean?<br />
“Forget about the schedule and the budget<br />
for the moment. We need to focus on<br />
the big picture.”<br />
www.business-spotlight.de<br />
www.business-spotlight.de<br />
Abbreviation<br />
Abbreviation<br />
What does “MD” stand for?<br />
“You’ll have to arrange a meeting<br />
w<strong>it</strong>h the MD.”<br />
What does “A&E” stand for?<br />
“It’s probably best to take her straight<br />
to the A&E.”<br />
www.business-spotlight.de<br />
www.business-spotlight.de<br />
Pronunciation<br />
Pronunciation<br />
<strong>How</strong> do <strong>you</strong> pronounce this word?<br />
hierarchy<br />
(Hierarchie)<br />
<strong>How</strong> do <strong>you</strong> pronounce this word?<br />
Wi-Fi<br />
(WLAN)<br />
www.business-spotlight.de<br />
www.business-spotlight.de
■ LANGUAGE CARDS<br />
If <strong>you</strong> cave in, <strong>you</strong> suddenly agree to do<br />
something <strong>you</strong> had originally not wanted to do,<br />
especially because other people have put <strong>you</strong><br />
under a lot of pressure to agree to <strong>it</strong>. The<br />
speaker is saying that Margaret has agreed to do<br />
what others want her to do.<br />
nachgeben<br />
When someone rips <strong>you</strong> off, they overcharge <strong>you</strong><br />
for something. The speaker believes that the<br />
salesman has cheated someone by charging too<br />
much money.<br />
jmdn. abzocken, übers Ohr hauen<br />
BS 4/2013 BS 4/2013<br />
When <strong>you</strong> focus on the big picture, <strong>you</strong> look at<br />
the s<strong>it</strong>uation as a whole and not in detail.<br />
If people are hardwired to act in a certain way,<br />
their behaviour is determined by their nature<br />
(perhaps even by their genes), not by their<br />
experience or training. The speaker is saying<br />
that John must be naturally optimistic.<br />
Gesamtperspektive, das große Ganze<br />
BS 4/2013<br />
die Veranlagung haben<br />
BS 4/2013<br />
In the UK, A&E stands for “Accident and<br />
Emergency”. This is the department in a<br />
hosp<strong>it</strong>al that treats patients who have been hurt<br />
in an accident or who need immediate attention.<br />
In the US, the abbreviation “ER” is used, for<br />
“Emergency Room”.<br />
Notaufnahme<br />
In this sentence, which is in Br<strong>it</strong>ish English, MD<br />
stands for “Managing Director”. In the US, the<br />
letters M.D. are used to show that someone is a<br />
qualified medical doctor, and stand for the Latin<br />
Medicinae Doctor.<br />
Geschäftsführer(in)<br />
BS 4/2013 BS 4/2013<br />
Wi-Fi is pronounced [(waI faI], w<strong>it</strong>h the stress on<br />
the first syllable. “Wi” stands for “wireless”, but<br />
“Fi” does not stand for anything. The term was<br />
probably created in analogy to “hi-fi”.<br />
The correct pronunciation of hierarchy is<br />
[(haI&rA:ki], w<strong>it</strong>h the main stress on the first<br />
syllable.<br />
BS 4/2013<br />
BS 4/2013
SKILL UP!<br />
Improve <strong>you</strong>r<br />
BUSINESS VOCABULARY<br />
w<strong>it</strong>h our<br />
essential guide<br />
W<strong>it</strong>h each<br />
issue<br />
of <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong><br />
4<br />
4/2012 4/2013<br />
www.business-spotlight.de 55
n LANGUAGE ENGLISH FOR...<br />
Airport secur<strong>it</strong>y<br />
Wer den luftse<strong>it</strong>igen Bereich betreten möchte,<br />
muss durch die Sicherhe<strong>it</strong>skontrollen — die<br />
Passagiere und auch das Flughafenpersonal.<br />
KAREN RICHARDSON informiert über Aufgaben<br />
und Ausrüstung des Sicherhe<strong>it</strong>spersonals.<br />
Just checking:<br />
any metal on this<br />
passenger?<br />
Every day, about 140,000 passengers <strong>make</strong> their way<br />
through secur<strong>it</strong>y at Heathrow and Gatwick, London’s<br />
largest airports. Pilots and crew members, as well as thousands<br />
of airport employees, must also pass through secur<strong>it</strong>y<br />
checks every time they go airside. As long as the threat of terrorism<br />
remains high, airport secur<strong>it</strong>y is big business.<br />
Internal airport secur<strong>it</strong>y officers (ASOs) screen passengers<br />
and their hand luggage. They also search staff members as<br />
they pass through the internal staff secur<strong>it</strong>y entrances, and<br />
they patrol the inside of the terminal buildings. External ASOs<br />
screen and check all staff as they arrive at the airport and<br />
vehicles before they may enter the airfield.<br />
Most internal ASOs have a standard uniform, which generally<br />
consists of a wh<strong>it</strong>e or blue shirt and dark blue trousers.<br />
External ASOs wear equipment and clothing that offer protection.<br />
At Gatwick, for example, this includes a b<strong>right</strong> yellow<br />
jacket w<strong>it</strong>h reflective stripes, steel-toe boots (also called<br />
“toe techs”) and a type of baseball cap that has a hard plastic<br />
shell inside.<br />
The shifts and rotation of duties are similar inside and outside<br />
the airport buildings. A crew of about eight ASOs typically<br />
work a 12-hour shift together, e<strong>it</strong>her nights or days. Internal<br />
ASOs rotate their working duties three times an hour.<br />
So in a typical hour, they will spend 20 minutes looking at<br />
Exercise: Double-check<br />
Match the words to create compound nouns found above.<br />
a) crew n 1. luggage<br />
b) secur<strong>it</strong>y n 2. member<br />
c) full-body n 3. detector<br />
d) hand n 4. check<br />
e) metal n 5. s<strong>can</strong>ner<br />
Answers on page 62<br />
the images on an X-ray screen, 20 minutes<br />
searching hand luggage and 20 minutes on<br />
the archway metal detector. External ASOs<br />
have a 15-minute rotation, as they add<strong>it</strong>ionally<br />
search vehicles.<br />
All passengers walk through the archway<br />
metal detector and sometimes the “zonal<br />
alarm” beeps and shows the area, or zone, of the body where<br />
metal is located. Should this happen, an ASO will do a “tap<br />
test” using a handheld metal detector. In many airports,<br />
secur<strong>it</strong>y checks now include the use of full-body s<strong>can</strong>ners,<br />
but these have been the source of much controversy. In response<br />
to passengers’ health and personal privacy concerns,<br />
new types of s<strong>can</strong>ners are being installed that use radiofrequency<br />
technology and produce only “gingerbread-man”<br />
images.<br />
Objects inside carry-on bags show up in different colours<br />
on the X-ray screen. For example, organic material (most explosives<br />
are organic) appears orange, inorganic material, such<br />
as metal, is blue and a mixture of materials shows up as<br />
green. Passengers may take only small bottles of liquid, inside<br />
a clear plastic bag, in their hand luggage. Of course,<br />
guns, knives, gases, poisons and other dangerous objects or<br />
substances are also not allowed on board.<br />
Creatas<br />
airport secur<strong>it</strong>y officer (ASO)<br />
[)eEpO:t sI(kjUErEti )QfIsE]<br />
archway metal detector<br />
[)A:tSweI (met&l di)tektE]<br />
beep [bi:p]<br />
gingerbread-man image<br />
[(dZIndZEbred mÄn )ImIdZ]<br />
go airside [)gEU (eEsaId]<br />
piepen, einen Piepton<br />
abgeben<br />
stilisiertes Lebkuchenmännchen<br />
den luftse<strong>it</strong>igen Bereich<br />
betreten<br />
Hand-<br />
Handgepäck<br />
patrouillieren<br />
Privat-, Intimsphäre<br />
Funk-, Hochfrequenztechnik<br />
handheld [(hÄndheld]<br />
hand luggage [(hÄnd )lVgIdZ]<br />
patrol [pE(trEUl]<br />
privacy [(prIvEsi]<br />
radio-frequency technology<br />
[(reIdiEU )fri:kwEnsi tek)nQlEdZi]<br />
screen sb./sth. [skri:n]<br />
shell [Sel]<br />
shift [SIft]<br />
steel toe [)sti:&l (tEU]<br />
tap test: do a ~ [(tÄp test]<br />
vehicle [(vi:Ik&l]<br />
X-ray [(eks reI]<br />
Flughafensicherhe<strong>it</strong>sbeamter/-beamtin<br />
Durchgangsmetalldetektor<br />
jmdn./etw. sorgfältig untersuchen<br />
Schale<br />
Schicht<br />
Stahlkappe<br />
jmdn. abtasten<br />
Fahrzeug<br />
Röntgen-<br />
56 www.business-spotlight.de 4/2013
advanced<br />
Secur<strong>it</strong>y at work<br />
patrol [pE(trEUl]<br />
rota [(rEUtE] UK<br />
rotate [rEU(teIt]<br />
screening [skri:nIN]<br />
secur<strong>it</strong>y [sI(kjUErEti]<br />
shift [SIft]<br />
Airport terms<br />
airport secur<strong>it</strong>y officer (ASO)<br />
[)eEpO:t sI(kjUErEti )QfIsE]<br />
(US transportation secur<strong>it</strong>y officer (TSO)<br />
[trÄnsp&r)teIS&n sI(kjUrEti )A:fEs&r])<br />
airside [(eEsaId]<br />
aviation [)eIvi(eIS&n]<br />
baggage handling facil<strong>it</strong>ies<br />
[(bÄgIdZ )hÄndlIN fE)sIlEtiz]<br />
baggage, luggage [(bÄgIdZ, (lVgIdZ]<br />
boarding [(bO:dIN]<br />
carry-on bag [(kÄri Qn bÄg]<br />
checkpoint [(tSekpOInt]<br />
crew [kru:]<br />
entrance [(entrEns]<br />
hand luggage [(hÄnd )lVgIdZ]<br />
hold/checked luggage<br />
[(hEUld/(tSekt )lVgIdZ]<br />
terminal<br />
[(t§:mIn&l]<br />
Materials<br />
dense [dens]<br />
inorganic [)InO:(gÄnIk]<br />
liquid [(lIkwId]<br />
miscellaneous [)mIsE(leIniEs]<br />
opaque [EU(peIk]<br />
organic [O:(gÄnIk]<br />
protective [prE(tektIv]<br />
reflective [ri(flektIv]<br />
Secur<strong>it</strong>y procedures<br />
confiscate sth. [(kQnfIskeIt]<br />
detect sth. [di(tekt]<br />
dispose of sth. [dI(spEUz Qv]<br />
hand search [(hÄnd )s§:tS]<br />
indicate sth. [(IndIkeIt]<br />
pass through (secur<strong>it</strong>y)<br />
[)pA:s )Tru: (sI(kjUErEti)]<br />
prohib<strong>it</strong> sth. [prEU(hIbIt]<br />
random search<br />
[)rÄndEm (s§:tS]<br />
residue [(rezIdju:]<br />
secur<strong>it</strong>y check [sI(kjUErEti tSek]<br />
tap test [(tÄp test]<br />
vehicle check [(vi:Ik&l )tSek]<br />
patrouillieren;<br />
Patrouille<br />
Turnus, abwechselnder<br />
Dienst<br />
rotieren<br />
genaue Durchsuchung<br />
Sicherhe<strong>it</strong>(sdienst)<br />
Schicht<br />
Flughafensicherhe<strong>it</strong>sbeamter/-beamtin<br />
Luftse<strong>it</strong>e, luftse<strong>it</strong>iger<br />
Bereich<br />
Luftfahrt<br />
Gepäckfördereinrichtungen<br />
Gepäck<br />
Boarding, Einsteigen<br />
Handgepäck<br />
Kontrollpunkt<br />
Crew, Besatzung<br />
Eingang; Einlass<br />
Handgepäck<br />
aufgegebenes Gepäck<br />
Terminal, Flughafengebäude<br />
von hoher Dichte<br />
anorganisch<br />
flüssig<br />
sonstige(r,s)<br />
(licht-/strahlen-)<br />
undurchlässig<br />
organisch<br />
Schutz-<br />
reflektierend<br />
etw. beschlagnahmen<br />
etw. entdecken<br />
etw. entsorgen<br />
Durchsuchung per<br />
Hand<br />
etw. an-, aufzeigen<br />
(die Sicherhe<strong>it</strong>sschleuse)<br />
passieren<br />
etw. verbieten<br />
zufallsbedingte<br />
Durchsuchung<br />
Rückstand, Überrest<br />
Sicherhe<strong>it</strong>skontrolle<br />
Abtasten<br />
Fahrzeugkontrolle<br />
Equipment<br />
advanced imaging technology<br />
[Ed)vA:nst (ImIdZIN tek)nQlEdZi]<br />
archway/walk-through metal detector<br />
[)A:tSweI/)wO:k Tru: (met&l di)tektE]<br />
beep [bi:p]<br />
chemical sniffer<br />
[(kemIk&l )snIfE]<br />
detection device [di(tekS&n di)vaIs]<br />
full-body s<strong>can</strong>ner [)fUl )bQdi (skÄnE]<br />
handheld metal detector<br />
[)hÄndheld (met&l di)tektE]<br />
highlight an image<br />
[)haIlaIt En (ImIdZ]<br />
millimetre wave (MMW)<br />
[(mIli)mi:tE weIv]<br />
radio frequency [(reIdiEU )fri:kwEnsi]<br />
X-ray screening [(eks reI )skri:nIN]<br />
zonal alarm<br />
[)zEUn&l E(lA:m]<br />
Dangers<br />
bomb [bQm]<br />
concealed weapon [kEn)si:&ld (wepEn]<br />
corrosives [kE(rEUsIvz]<br />
explosives [Ik(splEUsIvz]<br />
firearms [(faIErA:mz]<br />
flammables [(flÄmEb&lz]<br />
gas [gÄs]<br />
gun [gVn]<br />
hijack a plane [)haIdZÄk E (pleIn]<br />
hijacker [(haIdZÄkE]<br />
narcotic [nA:(kQtIk]<br />
oxidizer [(QksIdaIzE]<br />
poison [(pOIz&n]<br />
radioactive substance<br />
[)reIdiEU)ÄktIv (sVbstEns]<br />
sharps [SA:ps]<br />
terrorist attack<br />
[(terErIst E)tÄk]<br />
For more information<br />
moderne Bildgebungstechnik<br />
Durchgangsmetalldetektor<br />
Piepton; piepen<br />
“elektronische Nase”<br />
(Sensorgerät zur Identifizierung<br />
von Chemikalien)<br />
Detektionsgerät<br />
Ganzkörpers<strong>can</strong>ner<br />
Handmetalldetektor<br />
einen Bildausschn<strong>it</strong>t<br />
hervorheben<br />
Millimeterwelle<br />
Funk-, Hochfrequenz<br />
Röntgendurchleuchtung<br />
Alarmanzeige m<strong>it</strong><br />
zonaler Unterteilung<br />
Bombe<br />
versteckte Waffe<br />
Ätzm<strong>it</strong>tel, -stoffe<br />
Sprengstoffe<br />
Schusswaffen<br />
leicht entzündliche Stoffe<br />
Gas<br />
Schusswaffe<br />
ein Flugzeug entführen<br />
Entführer(in)<br />
Betäubungs-, Rauschm<strong>it</strong>tel<br />
Oxidationsm<strong>it</strong>tel<br />
Gift<br />
radioaktive Substanz<br />
scharfe/sp<strong>it</strong>ze<br />
Gegenstände<br />
Terroristenangriff,<br />
-anschlag<br />
WEBSITES<br />
n Civil Aviation Author<strong>it</strong>y (CAA): www.caa.co.uk<br />
n Federal Aviation Administration (FAA): www.faa.gov<br />
n Gatwick Airport: www.gatwickairport.com<br />
n Heathrow Airport: www.heathrowairport.com<br />
n US Transportation Secur<strong>it</strong>y Administration: www.tsa.gov<br />
Do an exercise on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus Find more exercises on this topic in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
www More job vocabulary at www.business-spotlight.de/vocabulary<br />
KAREN RICHARDSON is a business English trainer<br />
and ELT materials wr<strong>it</strong>er. She is the author of <strong>Business</strong><br />
Top Trumps cards (Macmillan) and wr<strong>it</strong>es lesson plans<br />
for www.onestopenglish.com and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />
Contact: info@compass-elt.de<br />
Thanks to Mandy Rodrigo and Neil Warman, ASOs at Gatwick.<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 57
■ LANGUAGE LEGAL ENGLISH<br />
medium<br />
Hemera<br />
A demand letter<br />
Bei dem Versuch, einen Stre<strong>it</strong> außergerichtlich beizulegen, ist ein<br />
Aufforderungsschreiben ein wichtiger erster Schr<strong>it</strong>t. MATT FIRTH<br />
erklärt seinen Inhalt und gibt ein Beispiel.<br />
A solution to the problem:<br />
this is what we want<br />
Ademand letter, also called a letter of demand (LOD), is<br />
a wr<strong>it</strong>ten request in which a party is asked to keep their<br />
part of an agreement, compensate for loss or damage, or pay<br />
for products or services.<br />
When two individuals are in disagreement, they may try<br />
to find a solution w<strong>it</strong>hout the help of lawyers. In a demand<br />
letter, one party clearly states the desired solution to the<br />
problem. This provides a document of the claim and gives<br />
the other party an opportun<strong>it</strong>y to respond. Later, <strong>it</strong> may also<br />
serve as proof of an attempt made to find a solution. If the<br />
one side refuses to answer the other side’s letter, or if the<br />
two parties disagree on who is to blame, <strong>it</strong> may be necessary<br />
for a lawyer to become involved.<br />
building regulations [(bIldIN regju)leIS&nz]<br />
claim [kleIm]<br />
client [(klaIEnt]<br />
compensate for sth. [(kQmpEnseIt )fO:]<br />
demand letter<br />
[di(mA:nd )letE]<br />
lawyer [(lO:jE]<br />
l<strong>it</strong>igate [(lItIgeIt]<br />
purchase price [(p§:tSEs praIs]<br />
remedy (a problem) [(remEdi]<br />
semi-detached property<br />
[)semi di)tÄtSt (prQpEti] UK<br />
solic<strong>it</strong>ors [sE(lIsItEz] UK<br />
surveyor’s report [sE)veIEz ri(pO:t]<br />
(gesetzliche) Bauvorschriften<br />
(juristische) Forderung<br />
Mandant(in)<br />
für etw. entschädigen<br />
(anwaltliches) Aufforderungsschreiben<br />
Rechtsanwalt/-anwältin,<br />
Jurist(in)<br />
prozessieren<br />
Kaufpreis<br />
(ein Problem) beheben<br />
Doppelhaushälfte<br />
Anwaltssozietät<br />
Gutachten<br />
Exercise: Statements on paper<br />
Choose the words that best complete the text.<br />
If an individual does not get satisfactory answers to<br />
their a) complaints / consequences, they may ask a<br />
lawyer to wr<strong>it</strong>e a b) demand / contact letter. This might<br />
be enough to solve the problem. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> may be<br />
necessary to c) l<strong>it</strong>igate / compensate. One of the most<br />
common ways to d) refuse / remedy a problem is to<br />
compensate the party financially. In building disputes,<br />
residents may be compensated based on their<br />
e) loss of enjoyment / loss of earnings.<br />
Answers on page 62<br />
Following a lawyer-client interview (see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />
3/2013), the lawyer will wr<strong>it</strong>e a letter to the other party describing<br />
the client’s case. This letter states what the client<br />
expects, gives a time lim<strong>it</strong> and explains what the consequences<br />
of failing to act will be.<br />
One letter by a lawyer is often enough to encourage the<br />
other party to meet the client’s demands. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> may<br />
take an extended exchange before the two sides agree on a<br />
solution that is acceptable to both. When agreement is not<br />
possible, one party may decide to l<strong>it</strong>igate.<br />
Dear Mr Mason<br />
We represent Felix Barker of 11 Cottage Way, Newton<br />
Green, in relation to the continuing problems he is experiencing<br />
w<strong>it</strong>h the common wall dividing his home and 13<br />
Cottage Way. The building was one of four semi-detached<br />
properties <strong>you</strong>r company built in Newton Way from May<br />
2012 to February 2013.<br />
Our client bought the residence from <strong>you</strong> on 1 March<br />
2013. Upon moving in, Mr Barker noticed that he could<br />
hear the neighbours when they used the stairs. Our client<br />
informed <strong>you</strong> of the problem. You stated that the house<br />
was built according to “current building standards”.<br />
In fact, as stated in the enclosed surveyor’s report, 11 Cottage<br />
Way does not meet the current building regulations.<br />
Although the noise level falls w<strong>it</strong>hin the lim<strong>it</strong>s acceptable<br />
for a flat, the standards for semi-detached houses are signifi<strong>can</strong>tly<br />
higher.<br />
Our client feels he has done all that he could reasonably<br />
be expected to do to bring this problem to <strong>you</strong>r attention,<br />
and that <strong>you</strong> have been given adequate time to respond.<br />
Please contact us w<strong>it</strong>hin 14 days w<strong>it</strong>h details of <strong>you</strong>r plans<br />
to deal w<strong>it</strong>h this matter. If <strong>you</strong> are unable to remedy the<br />
problem of excessive noise, our client is willing to accept<br />
a reduction of ten per cent of the purchase price of the<br />
property to compensate for his loss of enjoyment.<br />
Yours sincerely<br />
Savage, Pickle and Goodwin Solic<strong>it</strong>ors<br />
■BS<br />
MATT FIRTH teaches legal English at the Univers<strong>it</strong>y<br />
of St Gallen, Sw<strong>it</strong>zerland. He is also secretary of<br />
the European Legal English Teachers’ Association<br />
(EULETA). Contact: matthew.firth@unisg.ch<br />
58 www.business-spotlight.de 4/2013
advanced<br />
ECONOMICS AND FINANCE LANGUAGE ■<br />
Supply and demand (2)<br />
Was geschieht, wenn der Staat eingreift und nicht Angebot und<br />
Nachfrage den Preis bestimmen? IAN MCMASTER erklärt es Ihnen.<br />
iStockphoto<br />
In <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2013, we looked at the basics of<br />
supply and demand and at a simple model of prices. In Figure<br />
1 below, the intersection of the supply curve (S) and the<br />
demand curve (D) shows the equilibrium price (P1), at which<br />
supply and demand are equal. The amount bought and sold<br />
at this price is Q1. If prices are higher, there is “excess supply”;<br />
at lower prices, there is “excess demand”. So what<br />
would happen if the government decided to fix a particular<br />
price above or below P1?<br />
Figure 1: Maximum and minimum prices<br />
Price<br />
P 3<br />
P 1<br />
P 2<br />
Q 2 Q 3 Q 1<br />
Rent controls<br />
Imagine first that the government wanted to fix a maximum<br />
price below the equilibrium price. An example would be rent<br />
controls, which lim<strong>it</strong> the amount of rent that landlords <strong>can</strong><br />
charge tenants. Imagine the government set the maximum<br />
rent at P2. The supply of properties for rent would now be<br />
Q2, which is lower than Q1. In other words, the rent restrictions<br />
have led to a reduction in the number of properties<br />
available to rent. And at the new price P2, there is an excess<br />
demand for properties to rent.<br />
A minimum wage<br />
Now let’s look at a case in which the government decides to<br />
set a price above the equilibrium level. An example would<br />
be a minimum wage that is set above the equilibrium wage<br />
in order to reduce poverty. What would happen if the government<br />
set a minimum wage at P3? According to this model,<br />
the number of people employed would be Q3, which is<br />
less than Q1, the number employed at the equilibrium<br />
price/wage (P1). In this case, there would be an excess supply<br />
of labour — w<strong>it</strong>h more people wanting to work than<br />
employers want to employ. This is the theoretical basis of the<br />
idea that a minimum wage “destroys jobs”.<br />
S<br />
D<br />
Quant<strong>it</strong>y<br />
Housing and wages: governments often intervene<br />
Is this model realistic?<br />
Although this theoretical model <strong>can</strong> give us useful insights,<br />
there are a number of potential cr<strong>it</strong>icisms. The model assumes,<br />
among other things, that none of the buyers or sellers<br />
in the market — be they firms or individuals — is powerful<br />
enough to influence the price. Instead, we have assumed<br />
that there is a “perfectly compet<strong>it</strong>ive” market. We<br />
have also assumed that the demand for labour (and supply<br />
of properties) is responsive to price (“elastic”).<br />
W<strong>it</strong>hout such assumptions — for example, if employers<br />
are powerful enough to affect wages — we <strong>can</strong>not say that<br />
minimum wages will necessarily lead to a fall in employment.<br />
It is then an empirical question as to whether minimum<br />
wages destroy jobs. The evidence is mixed; some studies<br />
have even found that, in certain s<strong>it</strong>uations, minimum<br />
wages <strong>can</strong> lead to an increase in employment. ■BS<br />
Finance<br />
What is the “Banco de Mattress”?<br />
The losses incurred by some investors in Cyprus has led<br />
many to question the safety of their bank depos<strong>it</strong>s. If<br />
people panic, they might try to w<strong>it</strong>hdraw their money<br />
and keep <strong>it</strong> at home, for example, under their bed. This<br />
has been called the “Banco de Mattress”.<br />
Supply and demand [sE)plaI En di(mA:nd] Angebot und Nachfrage<br />
affect sth. [E(fekt]<br />
etw. beeinflussen<br />
bank depos<strong>it</strong>s [(bÄNk di)pQzIts] Bankeinlagen<br />
equilibrium price [i:kwi)lIbriEm (praIs] Gleichgewichtspreis<br />
evidence [(evIdEns]<br />
Belege<br />
incur (losses) [In(k§:]<br />
(Verluste) erleiden<br />
insight [(InsaIt]<br />
Erkenntnis<br />
intersection [)IntE(sekS&n]<br />
Schn<strong>it</strong>tpunkt, -stelle<br />
landlord [(lÄndlO:d]<br />
Vermieter<br />
perfectly compet<strong>it</strong>ive<br />
m<strong>it</strong> perfekten Wettbewerbs-<br />
[)p§:fIktli kEm(petEtIv]<br />
bedingungen<br />
property [(prQpEti]<br />
Immobilie<br />
responsive to price [ri)spQnsIv tE (praIs] preissensibel<br />
tenant [(tenEnt]<br />
Mieter(in)<br />
w<strong>it</strong>hdraw (money) [wID(drO:]<br />
(Geld) abheben<br />
IAN MCMASTER is the ed<strong>it</strong>or-in-chief of <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong>. You <strong>can</strong> read his blog on topics relating to<br />
global business at www.business-spotlight.de/blogs<br />
Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 59
■ LANGUAGE TEACHER TALK<br />
Experience counts<br />
Zur erfolgreichen Verständigung in einer Fremdsprache gehört mehr als nur die Sprache.<br />
Auch soziale und berufsspezifische Kompetenzen und Erfahrungen sind wichtig. Darüber<br />
sprach DEBORAH CAPRAS m<strong>it</strong> Evan Frendo, einem Experten für Englisch als Fachsprache.<br />
Who is Evan Frendo?<br />
Evan Frendo has been active in<br />
business English and ESP<br />
since 1993, particularly in the<br />
corporate sector. A frequent<br />
speaker at conferences, he<br />
runs courses and works as a consultant in Europe<br />
and Asia. He has considerable experience wr<strong>it</strong>ing<br />
corporate in-house training materials, and has built<br />
up several industry-specific corpora. He has also<br />
published nearly 20 coursebooks in the fields of<br />
business English and ESP, most recently, English<br />
for Accounting (Cornelsen).<br />
Webs<strong>it</strong>e: www.e4b.de<br />
Contact: evan.frendo@e4b.de<br />
Current pos<strong>it</strong>ion<br />
Freelance trainer, teacher trainer and author, based in Berlin.<br />
Why and when did <strong>you</strong> choose to go into business-English<br />
teaching?<br />
In 1993, I had been an army officer for 11 years, but was<br />
looking for a new career. As a qualified mechanical engineer,<br />
technical English seemed most relevant and I had no problem<br />
finding work.<br />
Last language learned<br />
I started learning Chinese a few years ago. Not easy, especially<br />
the tones.<br />
<strong>How</strong> will teaching business English change in the next five<br />
years?<br />
More technology. More accountabil<strong>it</strong>y. Less time.<br />
What do <strong>you</strong> offer that <strong>make</strong>s <strong>you</strong>r classes stand out from the<br />
crowd?<br />
First of all, I have a diploma in Teaching English for <strong>Business</strong><br />
as well as a Master’s in Teaching English for Specific Pur -<br />
poses. A surprising number of English teachers in Germany<br />
have no real qualifications other than a four-week introduc-<br />
tory course. Secondly, I have a lot of experience, particularly<br />
w<strong>it</strong>h German companies. I know what works and what<br />
doesn’t. And thirdly, because I work in Asia a lot, I <strong>can</strong> speak<br />
about using English to communicate w<strong>it</strong>h Asians from firsthand<br />
experience, rather than just book knowledge. My clients<br />
appreciate this.<br />
What <strong>can</strong> learners do on their own to improve their language<br />
skills?<br />
Take responsibil<strong>it</strong>y for their own language learning, and practise,<br />
practise, practise.<br />
What non-language skills do <strong>you</strong> focus on and why?<br />
Everyone knows that language is just one part of being a successful<br />
communicator — there are many other aspects to <strong>it</strong>.<br />
I focus on whatever I think will help the particular group I am<br />
working w<strong>it</strong>h, which could be soft skills, such as intercultural<br />
awareness, or business communication skills, such as<br />
presenting and negotiating.<br />
<strong>How</strong> important is grammar?<br />
Grammar means different things to different people. Most<br />
learners think of <strong>it</strong> as sets of rules that have to be learned.<br />
The more I learn about how language works, the more I see<br />
Verantwortlichke<strong>it</strong><br />
Rechnungswesen<br />
etw. zu schätzen wissen<br />
m<strong>it</strong> S<strong>it</strong>z<br />
Firmen-<br />
Korpus (Sammlung von<br />
Textmaterialien)<br />
Lehrbuch<br />
Englisch als Fachsprache<br />
accountabil<strong>it</strong>y [E)kaUntE(bIlEti]<br />
accounting [E(kaUntIN]<br />
appreciate sth. [E(pri:SieIt]<br />
based [beIst]<br />
corporate [(kO:pErEt]<br />
corpus (pl. corpora)<br />
[(kO:pEs]<br />
coursebook [(kO:sbUk] UK<br />
ESP (English for Specific Purposes)<br />
[)i: es (pi:]<br />
freelance [(fri:lA:ns]<br />
industry-specific [)IndEstri spE(sIfIk]<br />
mechanical engineer<br />
[mI)kÄnIk&l endZI(nIE]<br />
negotiate (sth.) [nI(gEUSieIt]<br />
present (sth.) [pri(zent]<br />
set of rules [)set Ev (ru:lz]<br />
soft skills [(sQft skIlz]<br />
stand out from the crowd<br />
[stÄnd )aUt frQm DE (kraUd]<br />
tone [tEUn]<br />
work [w§:k]<br />
freiberuflich<br />
branchenspezifisch<br />
Maschinenbauingenieur(in)<br />
(etw.) verhandeln<br />
(etw.) präsentieren; auch:<br />
moderieren, le<strong>it</strong>en<br />
Regelwerk<br />
soziale Kompetenz<br />
sich von der bre<strong>it</strong>en<br />
Masse abheben<br />
Tonhöhe<br />
hier: funktionieren<br />
60 www.business-spotlight.de 4/2013
medium<br />
It’s not about what is<br />
<strong>right</strong> or wrong:<br />
what is possible?<br />
“Take responsibil<strong>it</strong>y,<br />
then practise, practise<br />
and practise.”<br />
Purestock<br />
<strong>it</strong> as a complex system, dynamic rather than static, and influenced<br />
by context and adaptation rather than by rules and<br />
im<strong>it</strong>ation. It is not a question of what is <strong>right</strong> and wrong, but<br />
more of what is possible in a given s<strong>it</strong>uation. So yes, grammar<br />
is important, and simplistic rules <strong>can</strong> be useful to learners,<br />
but <strong>it</strong> is only one small part of the puzzle.<br />
<strong>How</strong> important is <strong>it</strong> to speak English correctly?<br />
I am not really sure what “correct” English is, or even if <strong>it</strong> is<br />
a useful concept. Who decides what is correct? If I used a trad<strong>it</strong>ional<br />
grammar book to decide what is or isn’t correct, I<br />
would probably end up “correcting” nearly every native<br />
speaker in the world, never mind the billions of people who<br />
speak non-native varieties of English. I don’t think we need<br />
to worry about speaking English correctly. I think we need to<br />
worry about speaking English effectively. These are not the<br />
same things.<br />
Has any new kind of technology or tool made a difference to<br />
how <strong>you</strong> teach or how students learn?<br />
Yes, certainly. Corpus analysis tools have revolutionized ELT<br />
over the past few years. They allow ELT professionals to study<br />
what is happening in real language use, as opposed to using<br />
intu<strong>it</strong>ion or guesswork. Language-teaching materials are beginning<br />
to reflect real-world language, as opposed to the<br />
imaginary. An example is how we teach the “cond<strong>it</strong>ionals”<br />
(“if” sentences). A few years ago, everyone focused on the<br />
three or sometimes four cond<strong>it</strong>ionals. Nowadays, we have a<br />
lot of evidence to show that these cond<strong>it</strong>ionals are (a) not necessarily<br />
the most common or useful, and (b) do not really deserve<br />
the attention they get. If <strong>you</strong> have a teacher who focuses<br />
on the three (or four) cond<strong>it</strong>ionals, start asking why.<br />
An ELT must-read<br />
Oh, there are so many. But if I had to choose one, I would<br />
say every business English teacher should read Almut<br />
Koester’s Workplace Discourse.<br />
achievement [E(tSi:vmEnt]<br />
billion [(bIljEn]<br />
corpus (pl. corpora)<br />
[(kO:pEs]<br />
discourse [(dIskO:s]<br />
ELT (English Language Teaching)<br />
[)i: el (ti:]<br />
evidence [(evIdEns]<br />
guesswork [(gesw§:k]<br />
host [hEUst]<br />
professional [prE(feS&nEl]<br />
simplistic [sIm(plIstIk]<br />
toasting [(tEUstIN]<br />
vis<strong>it</strong>ing professor<br />
[)vIzItIN prE(fesE]<br />
A non-ELT must-read<br />
<strong>How</strong> about Stranger in a Strange Land, a<br />
book by Robert A. Heinlein? It’s classic science<br />
fiction.<br />
Who inspires <strong>you</strong>?<br />
My wife and my kids. They <strong>make</strong> me proud.<br />
Amb<strong>it</strong>ions and dreams<br />
To stay healthy, and keep enjoying my job. I like what I do,<br />
and I would like <strong>it</strong> to stay that way.<br />
One of <strong>you</strong>r l<strong>it</strong>tle-known achievements<br />
I am a vis<strong>it</strong>ing professor at Hanshan Normal Univers<strong>it</strong>y, in<br />
Chaozhou, China.<br />
What language or intercultural mistakes have made <strong>you</strong> — or<br />
<strong>you</strong>r learners — laugh out loud?<br />
At a recent dinner in China w<strong>it</strong>h some Chinese colleagues,<br />
there was lots of toasting going on. The common practice is<br />
to touch glasses, like in Germany. But I was also aware that<br />
<strong>it</strong> is common practice to <strong>make</strong> sure the top of <strong>you</strong>r glass is<br />
below that of the other person as <strong>you</strong> <strong>make</strong> contact — I had<br />
been told that this shows respect for the other person. Of<br />
course, my colleagues wanted to do this w<strong>it</strong>h me because I<br />
was the guest and the outsider, but I wanted to be lower to<br />
show my respect for my hosts. The result was toasts where<br />
both sides tried their best to have lower glasses than the other.<br />
It was very funny.<br />
■BS<br />
Leistung, Erfolg<br />
Milliarde(n)<br />
Korpus (Sammlung von<br />
Textmaterialien)<br />
Diskurs<br />
Unterrichten der englischen<br />
Sprache<br />
Belege, Hinweise<br />
Vermutungen<br />
Gastgeber<br />
Fachkraft<br />
simpel, vereinfachend<br />
Ausbringen von Trinksprüchen<br />
Gastprofessor(in)<br />
More for teachers at www.business-spotlight.de/teachers-zone<br />
www<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 61
■ LANGUAGE PRODUCTS<br />
medium<br />
What’s new?<br />
Sie wollen noch tiefer ins Englische eintauchen? Wir<br />
haben uns für Sie nach neuen Produkten umgesehen.<br />
Book w<strong>it</strong>h audio CD<br />
English for Insurance Professionals<br />
This coursebook is for anyone<br />
who works in the global insurance<br />
industry. Among the topics presented<br />
are life insurance, home<br />
insurance, private medical insurance<br />
and car insurance. The audio CD offers realistic<br />
listening exercises. The course is for learners at CEF<br />
levels B1–B2 and above, and forms part of the Short<br />
Course series. Mike Seymour (Cornelsen), €22.50*<br />
Book w<strong>it</strong>h MP3 CD<br />
Key <strong>Business</strong> Skills<br />
This book is about the skills needed for<br />
presentations, meetings, networking and<br />
negotiations. Essential words and skills<br />
<strong>can</strong> be practised in listening and wr<strong>it</strong>ing<br />
exercises. A business culture section offers<br />
tips for developing intercultural awareness. For students<br />
at CEF levels B1–C1. Barry Tomalin (HarperCollins), €20.90*<br />
billion [(bIljEn]<br />
CEF (Common European Framework<br />
of Reference for Languages)<br />
[)si: i: (ef]<br />
entrepreneur [)QntrEprE(n§:]<br />
insurance professional<br />
[In(SUErEns prE)feS&nEl]<br />
mechanical engineering<br />
[mI)kÄnIk&l )endZI(nIErIN]<br />
negotiation [nI)gEUSi(eIS&n]<br />
variety is the spice of life<br />
[vE)raIEti Iz DE )spaIs Ev (laIf]<br />
vocational school [vEU(keIS&nEl sku:l]<br />
Milliarde(n)<br />
GER (Gemeinsamer<br />
Europäischer Referenzrahmen<br />
für Sprachen)<br />
Unternehmer(in)<br />
Versicherungsfachkraft<br />
Maschinenbau<br />
Verhandlung<br />
Vielfalt gibt dem Leben<br />
Würze<br />
Berufsschule<br />
Books<br />
Say Anything to Anyone, Anywhere<br />
Variety is the spice of life! Although<br />
this is certainly true in many s<strong>it</strong>uations,<br />
<strong>it</strong> <strong>can</strong> also hold dangers. What if the variety<br />
refers to business partners from<br />
different cultures? To avoid problems,<br />
<strong>you</strong> have to understand other cultures. This book<br />
offers clear advice for intercultural communication, providing<br />
tips on how to build good cross-cultural relationships. It<br />
also has a look at common business jargon used across cultures<br />
and offers a humorous view of cultural faux pas. Gayle<br />
Cotton (Wiley), €20.90<br />
Think Like Zuck<br />
Currently, one seventh of the world’s<br />
population — that’s more than a billion<br />
people — exchange information via<br />
Facebook, the most vis<strong>it</strong>ed social-media<br />
webs<strong>it</strong>e worldwide. Entrepreneurs and<br />
innovators may be asking how Mark<br />
Zuckerberg did <strong>it</strong>. This book will tell<br />
them. It analyses the principles behind<br />
the rapid success of Zuckerberg and his company: the five<br />
“Ps” (passion, purpose, people, product and partnerships).<br />
Ekaterina Walter (McGraw-Hill), €21.40*<br />
Technical English: Mechanical Engineering<br />
Wr<strong>it</strong>ten for univers<strong>it</strong>y teachers and<br />
students of mechanical engineering,<br />
this book <strong>can</strong> also be used at vocational<br />
schools and for training technicians<br />
as well as for in-company training<br />
and self-study. The clear illustrations<br />
are particularly useful. Texts and<br />
comprehension tasks train the learner’s reading skills and<br />
present the vocabulary in context. Ulrike Puderbach,<br />
Michael Giesa (Verlag Europa-Lehrm<strong>it</strong>tel), €18.10* ■BS<br />
*These products are available at www.sprachenshop.de<br />
SOLUTIONS<br />
Vocabulary (p. 44):<br />
a) corporation<br />
b) board of directors<br />
c) board members<br />
d) chair(man/woman) of the board<br />
e) board meeting<br />
f) agenda<br />
g) minutes<br />
h) managing director/CEO<br />
i) annual report<br />
Grammar at Work (p. 45):<br />
a) might<br />
b) must<br />
c) <strong>can</strong>’t<br />
d) may<br />
e) shouldn’t<br />
Translation (p. 52):<br />
1. a) Gruselfilme gefallen mir überhaupt<br />
nicht.<br />
b) Der Europäische Gerichtshof hat seine<br />
Berufung abgelehnt/zurückgewiesen.<br />
2. a) We need to overhaul our plant/<br />
equipment.<br />
b) The BMW overtook me on the bend.<br />
English for... airport secur<strong>it</strong>y<br />
(pp. 56–57):<br />
a–2; b–4; c–5; d–1; e–3<br />
Legal English (p. 58):<br />
a) complaints d) remedy<br />
b) demand e) loss of enjoyment<br />
c) l<strong>it</strong>igate<br />
62 www.business-spotlight.de 4/2013
Use this list to practise key words from the current <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> magazine.<br />
KEY WORDS LANGUAGE n<br />
Nouns and noun phrases<br />
catchphrase a short phrase or sentence everyone knows because <strong>it</strong> is said a lot Schlagwort<br />
and is typically associated w<strong>it</strong>h a famous person<br />
client someone who uses the services of a lawyer Mandant(in)<br />
incentive something that encourages <strong>you</strong> to do something Anreiz<br />
pep talk ifml. a short speech intended to <strong>make</strong> someone feel more enthusiastic aufmunternde Worte<br />
or confident<br />
senior manager a high-ranking employee who is responsible for organizing and Manager(in) der oberen<br />
checking the work done in some area of a firm<br />
Führungsebene<br />
start-up a new business junges Unternehmen<br />
status the level of progress in a particular s<strong>it</strong>uation or discussion Stand, Lage<br />
tax haven a country or area where taxes are much lower than in most Steueroase<br />
other places<br />
Verbs<br />
clamp down on sb./sth. to try to stop people from doing something bad or illegal, or try to gegen jmdn./etw. scharf<br />
put an end to the thing <strong>it</strong>self, often in a strict and harsh way vorgehen<br />
commission sth. to officially ask for something to be designed, created, wr<strong>it</strong>ten, etc. etw. in Auftrag geben<br />
confiscate sth. to take something from somebody for legal reasons or as etw. beschlagnahmen<br />
punishment<br />
dispose of sth. to get rid of something that <strong>you</strong> no longer want etw. entsorgen<br />
look forward to sth. to have pos<strong>it</strong>ive thoughts about something that is going to happen sich auf etw. freuen<br />
malfunction to fail to work properly ausfallen<br />
pay sth. off to pay what <strong>you</strong> owe for something in full etw. abbezahlen<br />
penalize sb. to punish somebody for breaking a law, rule or contract jmdn. bestrafen<br />
tidy up to put things in their correct place, to arrange things neatly aufräumen<br />
toast sb. to lift one’s glass together w<strong>it</strong>h other people to wish someone auf jmds. Wohl anstoßen<br />
good health, happiness, etc.<br />
Adjectives<br />
bullish feeling hopeful, optimistic and pos<strong>it</strong>ive optimistisch<br />
depressing causing a feeling of deep sadness or unhappiness deprimierend<br />
diverse including people from many different cultures or backgrounds verschiedenartig<br />
incomprehensible not able to be understood, unintelligible unverständlich<br />
in-depth very detailed, thorough gründlich<br />
stilted unnatural in one’s manner of speaking or wr<strong>it</strong>ing gestelzt<br />
vibrant full of energy and life dynamisch<br />
Idioms and expressions<br />
bothered: be ~ by sth. to be annoyed by something sich an etw. stören<br />
force sb.’s hand to <strong>make</strong> somebody take action, often sooner than they planned jmdn. zum Handeln zwingen<br />
get down to business to start doing work that needs to be done zum Geschäftlichen kommen<br />
get off scot-free to avoid punishment for something that would normally deserve <strong>it</strong> ungeschoren davonkommen<br />
settle an invoice to pay a bill eine Rechnung begleichen<br />
stand out from the to be clearly <strong>better</strong> than other people or things sich von der bre<strong>it</strong>en Masse<br />
crowd<br />
abheben<br />
talking of concerning, regarding apropos<br />
www Subscribers of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> <strong>can</strong> download the following lists at www.business-spotlight.de/words<br />
n a PDF of this Key Words list w<strong>it</strong>h an MP3 audio file of the words, defin<strong>it</strong>ions and example sentences<br />
n a PDF of the complete vocabulary list (English–German) from each magazine<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 63
Mehr Sprache können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
Die besten Sprachprodukte für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch, ausgewählt und<br />
empfohlen von Ihrem SprachenShop-Team aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag.<br />
HÖRKURS<br />
ÜBUNGSBUCH<br />
SPRACHKURS<br />
BUSINESS ENGLISH TRAINING<br />
M<strong>it</strong> dem <strong>Business</strong> English Training lernen<br />
Sie durch intensives Hör- und Sprechtraining<br />
flexibel <strong>Business</strong>-Englisch. Das Audiotraining<br />
enthält die Themen Vorstellungsgespräch,<br />
Telefonieren, Small Talk,<br />
Meetings, Verhandlungen und Vortrag.<br />
Übungen trainieren zusätzlich den Wortschatz.<br />
Alle Dialoge, Übungen, und der<br />
Zusatzwortschatz sind komplett von englischen<br />
Muttersprachlern vertont.<br />
Sechs Audio-CDs m<strong>it</strong> Begle<strong>it</strong>buch. Englisch<br />
Artikel-Nr. 64053<br />
€ 69,00 (D)/€ 69,00 (A)<br />
DESTINATION C1 & C2<br />
Dieses Übungsbuch richtet sich an Lerner,<br />
die sich auf das First Certificate (Stufe<br />
B1-C1) vorbere<strong>it</strong>en und ihre Kenntnisse<br />
in Grammatik und Wortschatz erwe<strong>it</strong>ern<br />
möchten. Neben klaren Übersichten bietet<br />
das Material in 28 Kap<strong>it</strong>eln eine Vielzahl<br />
an praktischen Übungen zur Festigung<br />
und Wiederholung des Gelernten.<br />
Die Lösungen zur Selbstkontrolle sind im<br />
Buch enthalten.<br />
Buch m<strong>it</strong> 312 Se<strong>it</strong>en. Englisch<br />
Artikel-Nr. 65456<br />
€ 22,90 (D)/€ 23,60 (A)<br />
KEY BUSINESS SKILLS<br />
Der Schwerpunkt von Key <strong>Business</strong> Skills<br />
liegt darin, Sie erfolgreich in Präsentationen,<br />
Meetings und Verhandlungen im<br />
Beruf zu begle<strong>it</strong>en. In 24 Einhe<strong>it</strong>en können<br />
Sie Ihre <strong>Business</strong>-Englisch-Kenntnisse<br />
verbessern. Zudem bekommen Sie<br />
Kultur-Tipps für den Umgang m<strong>it</strong> Kollegen<br />
und Kunden und verbessern so Ihre<br />
Geschäftsbeziehungen nachhaltig. Die<br />
beiliegende Audio-CD hilft Ihnen zudem<br />
dabei, Ihre Aussprache zu verbessern.<br />
Buch (144 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD. Englisch<br />
Artikel-Nr. 65455, € 20,90 (D)/€ 21,60 (A)<br />
KOMMUNIKATION<br />
ENGLISH FOR IT<br />
EFFECTIVE INTERNATIONAL<br />
BUSINESS COMMUNICATION<br />
Die Zusammenarbe<strong>it</strong> von Bob Dignen und dem Chefredakteur<br />
von <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Ian McMaster, hat es in<br />
sich! In 15 Kap<strong>it</strong>eln erläutern die Experten, wie Sie richtig<br />
zuhören, richtig sprechen sowie korrekte nonverbale<br />
Kommunikation betreiben und dam<strong>it</strong> die so wichtigen<br />
zwischenmenschlichen Aspekte wie Vertrauen und Zuneigung<br />
fördern. Auf diese Weise können Sie erfolgreiche<br />
und effektive (Geschäfts-)Beziehungen aufbauen.<br />
Das Buch ist in drei Teile aufgebaut. Jede Einhe<strong>it</strong> verfügt<br />
über Tippkasten, Beispieldialoge und Fallstudien. Zudem<br />
finden Sie Tipps und Tricks für die weltwe<strong>it</strong>e Kommunikation<br />
per Telefon und E-Mail.<br />
Buch m<strong>it</strong> 128 Se<strong>it</strong>en. Englisch. Niveau B2/C1.<br />
Artikel-Nr. 65454. € 20,90 (D)/€ 21,60 (A)<br />
ENGLISH FOR IT PROFESSIONALS<br />
Das Buch m<strong>it</strong> Audio-CD wurde speziell<br />
für Beschäftigte und Führungskräfte in<br />
der IT-Industrie konzipiert und hilft Ihnen<br />
sich in Ihrem Fachvokabular besser<br />
auszudrücken.<br />
Buch (104 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD<br />
Artikel-Nr. 65450. € 22,50 (D)/€ 23,20 (A)<br />
Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
VERSICHERUNGEN<br />
BUSINESS TRICKS<br />
SPRACHSPIEL<br />
von den Machern<br />
von <strong>Spotlight</strong>!<br />
ENGLISH FOR<br />
INSURANCE PROFESSIONALS<br />
Short Course m<strong>it</strong> allen relevanten Themen<br />
der Versicherungsbranche: von den<br />
wichtigsten Produkten über das Beanspruchen<br />
von Versicherungsleistungen<br />
bis zum Untersuchen von Betrugsverdachtsfällen.<br />
Die Lerner erhalten viel<br />
Gelegenhe<strong>it</strong> zum Üben von Fachbegriffen<br />
und typischen Formulierungen. M<strong>it</strong><br />
Audio-CD für die korrekte Aussprache.<br />
Buch (96 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD. Englisch<br />
Niveau B1-B2. Artikel-Nr. 65457<br />
€ 22,50 (D)/€ 23,20 (A)<br />
THINK LIKE ZUCK<br />
Mark Zuckerberg hat m<strong>it</strong> Facebook<br />
ein soziales Netzwerk aufgebaut, das<br />
weltwe<strong>it</strong> konkurrenzlos ist und vermutlich<br />
noch lange bleibt. In diesem<br />
Werk erfahren Sie mehr über die fünf<br />
großen Geheimnisse des Facebook-<br />
Gründers und Ihnen wird deutlich, wie<br />
eine unternehmerische Vision gepaart<br />
m<strong>it</strong> dem brennenden Wunsch nach Erfolg<br />
perfekt umzusetzen ist.<br />
Buch m<strong>it</strong> 256 Se<strong>it</strong>en. Englisch<br />
Artikel-Nr. 65458<br />
€ 21,40 (D)/€ 22,00 (A)<br />
ARE YOU JOKING?<br />
Das neue Spiel aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag,<br />
zusammengestellt von den Redakteuren<br />
von <strong>Spotlight</strong>! Englisch lernen wird m<strong>it</strong><br />
diesem Spiel zum W<strong>it</strong>z. Spieler dürfen<br />
dabei W<strong>it</strong>ze, Reime, Zungenbrecher und<br />
lustige Z<strong>it</strong>ate zum Besten geben, gerne<br />
auch mimik- und gestenreich! Die M<strong>it</strong>spieler<br />
hören genau zu und prüfen, ob sie<br />
ein Kärtchen m<strong>it</strong> einer im Text vorkommenden<br />
Vokabel bes<strong>it</strong>zen.<br />
Englisches Sprachspiel. Niveau B1-C2<br />
Artikel-Nr. 18128<br />
€ 19,95 (D)/€ 19,95 (A)<br />
LERNKRIMI<br />
WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />
Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.<br />
Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.<br />
Bestellen.<br />
DAS LETZTE ROULETTE<br />
Dieser spannende Sprachkrimi verbindet<br />
Unterhaltung und Lernen. Denn das Vokabular<br />
ist ganz klar auf <strong>Business</strong>-Englisch<br />
ausgelegt. Das Lernziel des Krimis<br />
ist die <strong>Business</strong>-Englisch Konversation.<br />
Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen. Bei einer schriftlichen<br />
oder telefonischen Bestellung geben Sie b<strong>it</strong>te die Artikelnummer, die Menge<br />
sowie Ihre Anschrift an.<br />
E-Mail: bestellung@sprachenshop.de<br />
Telefon: +49 (0) 711 / 72 52-245<br />
Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366<br />
Post: Postfach 81 06 80<br />
70523 Stuttgart<br />
Deutschland<br />
Buch m<strong>it</strong> 144 Se<strong>it</strong>en. Niveau B2. Englisch<br />
Artikel-Nr. 65459. € 7,99 (D)/€ 8,30 (A)<br />
Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de
Banana Stock<br />
Seeking<br />
solutions<br />
Fast täglich kommt es am Arbe<strong>it</strong>splatz zu Konflikten,<br />
die sich nicht selten auf das gesamte Arbe<strong>it</strong>sklima<br />
auswirken. Eine Eskalation der Lage wird oft nur durch<br />
Mediation vermieden. MARGARET DAVIS informiert, wann<br />
eine Mediation sinnvoll ist.<br />
medium<br />
Office duel: don’t<br />
let disputes get to<br />
this stage
MEDIATION CAREERS ■<br />
Robert has missed another deadline. His supervisor,<br />
Jane, has reached the end of her patience.<br />
She <strong>can</strong> barely control her voice as she calls him<br />
into her office — for what seems like the fifth<br />
time this month. “What happened this time,<br />
Robert?” she asks. “And don’t give me any of <strong>you</strong>r feeble<br />
excuses!”<br />
Robert and Jane are fictional, but their problem isn’t. In<br />
offices all over the world, similar scenes happen every day.<br />
There are countless reasons for workplace conflicts, one of<br />
the most common being differing working styles. Perfectionist<br />
Robert <strong>can</strong> always find something more to add to<br />
his project reports, rewr<strong>it</strong>ing them until he thinks they<br />
sound perfect. Jane, on the other hand,<br />
sees the big picture. All she wants are<br />
the facts — as far as she’s concerned,<br />
there’s no need to polish the way they<br />
are presented. And besides, her boss is<br />
putting pressure on her to deliver results,<br />
which Robert’s late report is only<br />
delaying.<br />
Robert could face disciplinary action over his repeated<br />
failure to meet his boss’s expectations. Worse, he may lose<br />
his job. But the company could also face repercussions:<br />
Robert could sue them for unfair dismissal.<br />
<strong>can</strong><br />
be avoided. The solution to Robert and Jane’s problems<br />
could be found through workplace mediation, a form of<br />
alternative dispute resolution in which a neutral third party<br />
allows both sides to express their views and helps them<br />
come to a mutual decision. Deliberations are confidential<br />
(unlike court cases) and voluntary. Agreements reached<br />
through mediation are not legally binding but if both sides<br />
agree, legally binding agreements <strong>can</strong> be drafted in some<br />
cases.<br />
“Mediation works best in resolving relationship issues<br />
between people rather than matters of fact,” says Br<strong>it</strong>ain’s<br />
Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration Service (Acas) on<br />
<strong>it</strong>s webs<strong>it</strong>e. “For example, a grievance about the way a<br />
manager spoke to someone is more su<strong>it</strong>able than a grievance<br />
about whether an allowance was payable for a particular<br />
shift. Those involved need to want to find a way<br />
forward and be willing to consider mediation as a way of<br />
resolving their differences.”<br />
Mediation works best in disputes over<br />
relationships, not matters of fact<br />
accred<strong>it</strong>ation of<br />
mediators vary from country to country and even w<strong>it</strong>hin<br />
different regions of the same country. According to Germany’s<br />
Stiftung Warentest (see “For more information”,<br />
page 69), costs vary from €450 for a single course to<br />
€9,500 for a univers<strong>it</strong>y degree. Some countries have a minimum<br />
age requirement — in Austria, for example, accred<strong>it</strong>ed<br />
mediators must be at least 28.<br />
Conflicts are not always negative, according to mediation<br />
experts. They <strong>can</strong> lead to <strong>better</strong> understanding if the<br />
parties involved — whether individuals or groups — discuss<br />
their s<strong>it</strong>uation w<strong>it</strong>h an open mind. It is important,<br />
however, to resolve conflicts as early as possible. Unresolved<br />
conflicts rarely go away by themselves; instead, bad<br />
feelings are likely to fester and both sides become more<br />
firmly convinced that their pos<strong>it</strong>ion is the <strong>right</strong> one.<br />
In the 1970s, Ameri<strong>can</strong> psychologists Kenneth Thomas<br />
and Ralph Kilmann developed their theory of conflict<br />
styles, a model that is still widely used today. Thomas and<br />
Kilmann say that people respond to conflict in ways ranging<br />
from the compet<strong>it</strong>ive to the collaborative to complete<br />
or partial conflict avoidance. Everyone has a natural style,<br />
but <strong>it</strong> is possible to adjust <strong>you</strong>r style to the s<strong>it</strong>uation, the<br />
psychologists say. 4<br />
accred<strong>it</strong>ation [E)kredI(teIS&n]<br />
adjust sth. to sth. [E(dZVst tu]<br />
allowance [E(laUEns]<br />
arb<strong>it</strong>ration [)A:bI(treIS&n]<br />
big picture [)bIg (pIktSE] ifml.<br />
collaborative [kE(lÄbErEtIv]<br />
compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />
conciliation [kEn)sIli(eIS&n]<br />
confidential [)kQnfI(denS&l]<br />
court case [(kO:t keIs]<br />
deadline [(dedlaIn]<br />
degree [di(gri:]<br />
deliberation [di)lIbE(reIS&n]<br />
disciplinary action [(dIsEplInEri )ÄkS&n]<br />
dispute resolution [dI(spju:t rezE)lu:S&n]<br />
draft sth. [drA:ft]<br />
Akkred<strong>it</strong>ierung<br />
etw. an etw. anpassen<br />
Zuschuss; hier: Zulage<br />
(schiedsrichterliche)<br />
Schlichtung<br />
Gesamtperspektive<br />
hier: kollaborierend, einen<br />
gemeinsamen Weg finden<br />
hier: kämpfend, den eigenen<br />
Willen durchsetzend<br />
Versöhnung, Schlichtung<br />
vertraulich<br />
Gerichtsverhandlung<br />
Termin, Frist<br />
Abschluss<br />
Beratung; hier: Gespräch<br />
Disziplinarmaßnahme(n)<br />
Stre<strong>it</strong>schlichtung<br />
etw. ausarbe<strong>it</strong>en, abfassen<br />
feeble excuse [)fi:b&l Ik(skju:s]<br />
fester [(festE]<br />
grievance [(gri:v&ns]<br />
issue [(ISu:]<br />
legal action [)li:g&l (ÄkS&n]<br />
legally binding [)li:g&li (baIndIN]<br />
matter of fact [)mÄtEr Ev (fÄkt]<br />
mutual decision [)mju:tSuEl di(sIZ&n]<br />
open mind: w<strong>it</strong>h an ~<br />
[)EUpEn (maInd]<br />
polish sth. [(pQlIS]<br />
repercussions [)ri:pE(kVS&nz]<br />
resolve sth. [ri(zQlv]<br />
shift [SIft]<br />
sue sb. [sju:]<br />
supervisor [(su:pEvaIzE]<br />
unfair dismissal [)VnfeE dIs(mIs&l]<br />
voluntary [(vQlEntEri]<br />
faule Ausrede<br />
gären<br />
Beschwerde<br />
Frage, Problem<br />
juristische Schr<strong>it</strong>te<br />
rechtsverbindlich<br />
Tatsache<br />
gegense<strong>it</strong>iges Einvernehmen<br />
unvoreingenommen,<br />
objektiv<br />
etw. polieren; hier: an etw.<br />
herumfeilen<br />
Konsequenzen<br />
etw. lösen, beilegen<br />
Schicht<br />
jmdn. verklagen<br />
Vorgesetzte(r)<br />
ungerechtfertigte Entlassung<br />
freiwillig<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 67
■ CAREERS MEDIATION<br />
INTERVIEW<br />
“Mediators do not need an academic background,<br />
but developing the <strong>right</strong> skills is important”<br />
To find out more about the skills<br />
required by workplace mediators,<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> contacted Gill<br />
Dix, head of strategy at Acas<br />
(Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration<br />
Service) in London. Acas, which is mainly funded by<br />
the UK Department for <strong>Business</strong>, Innovation and Skills, is a<br />
non-departmental body that is governed by an independent<br />
council. Founded in 1975, <strong>it</strong> provides advice, mediation<br />
services and training for mediators.<br />
Do mediators require an academic background — in law or<br />
psychology, for example?<br />
Mediators do not require an academic background, but developing<br />
the <strong>right</strong> skills and competencies is important. There<br />
is a range of training options available for individuals to become<br />
trained and, in some instances, accred<strong>it</strong>ed mediators.<br />
More information about mediation and the available training<br />
options <strong>can</strong> be found on the Civil Mediation Council webs<strong>it</strong>e<br />
(www.civilmediation.org). There is a growing awareness of the<br />
skills and attributes associated w<strong>it</strong>h mediation.<br />
<strong>How</strong> strong is the demand for professional mediators?<br />
Recent evidence from a study on workplaces in Br<strong>it</strong>ain found<br />
that, whilst mediation was included in around two thirds of<br />
workplace discipline and grievance procedures, just seven<br />
per cent of workplaces had used mediation to resolve an<br />
individual dispute in the year before the survey: four per cent<br />
w<strong>it</strong>h an internal mediator and three per cent w<strong>it</strong>h an<br />
external mediator.<br />
Although professional mediators come from outside an<br />
affected company, many of the principles behind mediation<br />
<strong>can</strong> also be practised w<strong>it</strong>hin a company by supervisors,<br />
managers and even colleagues. Professional mediators talk<br />
to each side separately as well as giving them a chance to<br />
voice their views together. In the case of managers using<br />
mediating techniques, some experts recommend that they<br />
talk to both sides at once rather than separately to avoid<br />
being considered to favour one side over the other.<br />
workplace conflict<br />
<strong>can</strong> have on the office environment, warns HR expert Susan<br />
Heathfield of About.com. “Do not believe, for even a<br />
Everyone in an office is affected by a<br />
conflict between two colleagues<br />
moment, the only people who are affected by the conflict<br />
are the participants,” Heathfield wr<strong>it</strong>es. “Everyone in <strong>you</strong>r<br />
office and every employee w<strong>it</strong>h whom the conflicting employees<br />
interact is affected by the stress. People feel as if<br />
they are walking on eggshells in the presence of the antagonists.<br />
This contributes to the creation of a hostile work<br />
environment for other employees.”<br />
Conflicts between colleagues <strong>can</strong> escalate to the point<br />
that each sabotages the other’s work. Knowing <strong>you</strong> will be<br />
dealing w<strong>it</strong>h a difficult co-worker <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>you</strong> hate going<br />
to work. Don’t let <strong>it</strong> get to that stage, advises Ameri<strong>can</strong><br />
careers blogger An<strong>it</strong>a Bruzzese. Deal w<strong>it</strong>h the s<strong>it</strong>uation<br />
as soon as possible, and communicate in person rather<br />
than via email. “No hiding behind email<br />
or texts. Emails and texts <strong>can</strong> be misinterpreted<br />
and certainly don’t convey sincer<strong>it</strong>y<br />
or instil trust,” Bruzzese wr<strong>it</strong>es.<br />
Don’t expect miracles, however: “Even if<br />
<strong>you</strong> get some issues out in the open, <strong>you</strong>r<br />
affected [E(fektId]<br />
antagonist [Än(tÄgEnIst]<br />
arb<strong>it</strong>ration [)A:bI(treIS&n]<br />
conciliation [kEn)sIli(eIS&n]<br />
contribute to sth. [kEn(trIbju:t tu]<br />
convey sth. [kEn(veI]<br />
council [(kaUns&l]<br />
discipline and grievance procedures<br />
[)dIsEplIn En (gri:v&ns prEU)si:dZE]<br />
eggshells: be walking on ~ [(egSelz]<br />
evidence [(evIdEns]<br />
found sth. [faUnd]<br />
betroffen<br />
Gegner(in), Kontrahent(in)<br />
(schiedsrichterliche) Schlichtung<br />
Versöhnung, Schlichtung<br />
zu etw. be<strong>it</strong>ragen<br />
etw. über-, verm<strong>it</strong>teln<br />
Rat<br />
Disziplinar- und Beschwerdeverfahren<br />
wie auf Eiern gehen<br />
Belege<br />
etw. gründen<br />
fund sth. [fVnd]<br />
hostile [(hQstaI&l]<br />
HR (human resources) [)eItS (A:]<br />
instil sth. [In(stIl]<br />
miracle [(mIrEk&l]<br />
non-departmental body<br />
[)nQn di:pA:t)ment&l (bQdi] UK<br />
office environment [)QfIs In(vaI&rEnmEnt]<br />
out in the open: get sth. ~<br />
[)aUt In Di (EUpEn]<br />
resolve sth. [ri(zQlv]<br />
stage [steIdZ]<br />
survey [(s§:veI]<br />
etw. finanzieren<br />
feindselig<br />
Personal<br />
etw. einflößen<br />
Wunder<br />
etwa: Staatsinst<strong>it</strong>ut<br />
Arbe<strong>it</strong>sumfeld<br />
hier: etw. aufs Tapet bringen<br />
etw. lösen, beilegen<br />
Stadium<br />
Umfrage<br />
68 www.business-spotlight.de 4/2013
Photodisc<br />
negative feelings aren’t going to disappear overnight and<br />
that may be true for the other person as well. … [G]ive<br />
<strong>you</strong>rself time to get past the experience.”<br />
<strong>you</strong>r colleagues<br />
or <strong>you</strong>r manager <strong>can</strong> do on <strong>you</strong>r own. It’s time to<br />
get professional help when in-house efforts have failed or<br />
seem sure to do so. Workplace conflict is expensive, not<br />
only because of lost productiv<strong>it</strong>y, but also because <strong>it</strong> <strong>can</strong><br />
lead to high employee turnover and customer complaints.<br />
Stressed employees lose motivation and <strong>can</strong> fall ill. In extreme<br />
s<strong>it</strong>uations, the workplace <strong>can</strong> even become violent:<br />
the slang term “going postal” comes from several cases in<br />
the 1980s when angry US postal workers shot and killed<br />
managers and colleagues. “The primary goal of workplace<br />
mediation is to leave the parties <strong>better</strong> able to work togeth-<br />
Conflict ahead: shouldn’t she be<br />
working instead of watching me?<br />
For more information<br />
Mediating skills<br />
A successful mediator needs a variety of communication<br />
skills as well as specific training.<br />
According to Acas, a Br<strong>it</strong>ish mediation organization,<br />
many of the specific skills depend on<br />
the context; most mediators develop their<br />
skills as they gain experience. Among the<br />
communication skills needed are:<br />
■ active listening<br />
■ oral, wr<strong>it</strong>ten and non-verbal<br />
communication<br />
■ questioning<br />
■ reasoning<br />
■ observing<br />
■ summarizing<br />
■ problem-solving<br />
Good mediators are empathetic, impartial,<br />
non-judgemental, honest and flexible. They<br />
have studied the theory of conflict resolution,<br />
and have an understanding of equal<strong>it</strong>y and<br />
divers<strong>it</strong>y issues as well as HR policies and<br />
practices. They have experience in facil<strong>it</strong>ating<br />
informal groups, an awareness of the legal<br />
context of mediation and some knowledge of<br />
employment relations.<br />
Source: Acas (www.acas.org.uk)<br />
er,” says the Canadian dispute-resolution organization<br />
Agree. Author and psychologist Dr Diane Katz would support<br />
this. Katz says disputants need to cooperate rather<br />
than simply fight for their own interests. “Typically, parties<br />
engaged in a dispute are focused on being the victor.<br />
They need to come to an agreement that contributes to the<br />
goals of their company or organization, and then everyone<br />
wins.”<br />
■BS<br />
BOOKS<br />
■ Conflict Resolution at Work for Dummies, Vivian Scott<br />
(Wiley)<br />
■ Win at Work! The Everybody Wins Approach to Conflict<br />
Resolution, Diane L. Katz (Wiley)<br />
approach [E(prEUtS]<br />
conflict resolution [(kQnflIkt rezE)lu:S&n]<br />
disputant [dI(spju:t&nt]<br />
divers<strong>it</strong>y issue [daI(v§:sEti )ISu:]<br />
empathetic [)empE(TetIk]<br />
employee turnover [Im)plOIi: (t§:nEUvE]<br />
employment relations<br />
[Im(plOImEnt ri)leIS&nz]<br />
engaged [In(geIdZd]<br />
facil<strong>it</strong>ate sth. [fE(sIlEteIt]<br />
goal [gEUl]<br />
go postal [)gEU (pEUst&l] US ifml.<br />
HR (human resources) policy<br />
[)eItS (A: )pQlEsi]<br />
impartial [Im(pA:S&l]<br />
in-house [)In (haUs]<br />
legal [(li:g&l]<br />
oral [(O:rEl]<br />
summarize sth. [(sVmEraIz]<br />
Methode<br />
Konfliktlösung<br />
Gegner(in), Kontrahent(in)<br />
Frage der Vielfalt<br />
empathisch, einfühlsam<br />
M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>erfluktuation<br />
Arbe<strong>it</strong>geber-Arbe<strong>it</strong>nehmer-<br />
Beziehungen<br />
verwickelt, verstrickt<br />
etw. moderieren, le<strong>it</strong>en<br />
Ziel(setzung)<br />
ausrasten<br />
Personalpol<strong>it</strong>ik<br />
unparteiisch, unvoreingenommen<br />
firmenintern<br />
rechtlich<br />
mündlich<br />
etw. zusammenfassen<br />
WEBSITES<br />
■ Acas (Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration Service):<br />
www.acas.org.uk<br />
■ An Acas video that shows how the mediation process functions<br />
<strong>can</strong> be seen here: www.acas.org.uk/index.aspx?arcleid=2825<br />
■ Germany’s Stiftung Warentest provides helpful tips for anyone<br />
interested in mediator training: www.test.de/mediation_<br />
anforderungsprofil<br />
■ For more on the Thomas-Kilmann Instrument (TKI) for conflict<br />
management, see: www.kilmanndiagnostics.com<br />
www More career trends at www.business-spotlight.de/careers<br />
MARGARET DAVIS is a Canadian journalist. She is the<br />
ed<strong>it</strong>or of the Careers and Global <strong>Business</strong> sections of<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact her at: m.davis@spotlightverlag.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 69
■ CAREERS TIPS AND TRENDS<br />
All in a day’s work<br />
medium<br />
Was sollte man bei einem Vorstellungsgespräch beachten und was unbedingt vermeiden? Wie schlägt<br />
man einem Kollegen höflich, aber bestimmt eine B<strong>it</strong>te ab? MARGARET DAVIS gibt Tipps.<br />
Finding a job<br />
<strong>Get</strong>ting to know <strong>you</strong><br />
Are <strong>you</strong> feeling nervous about a job interview? Of<br />
course <strong>you</strong> are, especially if <strong>you</strong> know that <strong>you</strong> will<br />
be interviewed by a panel rather than by just one person.<br />
Career coach John Lees, author of <strong>How</strong> to <strong>Get</strong> a Job<br />
You’ll Love, says that <strong>it</strong>’s important to find out as much<br />
as possible about <strong>you</strong>r interviewers in advance. When<br />
<strong>you</strong> are introduced, take note of where each interviewer<br />
is s<strong>it</strong>ting and use his or her name when <strong>you</strong> are asked<br />
a question. Speak directly to the questioner, but <strong>make</strong> eye<br />
contact w<strong>it</strong>h several people when <strong>you</strong> answer.<br />
“Ask one or two good questions at the end, and look<br />
confident as <strong>you</strong> say goodbye to each member by name,<br />
shaking each person’s hand and thanking them for their<br />
time,” Lees wr<strong>it</strong>es in The Guardian.<br />
“So, tell us<br />
about <strong>you</strong>rself”<br />
Stockbyte<br />
Don’t even ask<br />
Talking of job interviews, there are some questions <strong>you</strong><br />
should never ask — even if <strong>you</strong> really, really want to<br />
know the answers. The temp agency Office Team asked<br />
650 personnel managers to tell them some of the<br />
strangest questions job <strong>can</strong>didates had asked.<br />
Among the questions were: “Do I have to be at work<br />
every day?” “Can my husband finish this test for me?”<br />
“Do <strong>you</strong> allow midday naps?” “Can I place my desk<br />
near the cafeteria?” “What job is this [interview] for?”<br />
By the way, these interviewees did not get the jobs.<br />
Sources: CNN Money; Office Team (www.officeteam.com)<br />
Trend<br />
No secrets<br />
In an “open company”, everybody knows everyone else’s business.<br />
That means that details about salaries and finances are<br />
available to everyone. Even annual performance reviews are open<br />
for all staff to see. Start-ups are most likely to follow the trend.<br />
The idea of the open company is to build trust by allowing employees<br />
to see how their work affects the company as a whole.<br />
Fans of the idea, like office manager Kimi Mongello of SumAll in<br />
Manhattan, say openness means employees worry less about the<br />
company’s finances. Mongello is not bothered that her salary is<br />
lower than that of some other colleagues. “I shouldn’t be paid as<br />
much as an engineer,” she told The Wall Street Journal.<br />
Open company:<br />
there’s no need to hide<br />
Hemera<br />
affect sth. [E(fekt]<br />
annual performance review<br />
[)ÄnjuEl pE(fO:mEns ri)vju:]<br />
bothered: be ~ (by sth.) [(bQDEd]<br />
business [(bIznEs]<br />
confident [(kQnfIdEnt]<br />
engineer [)endZI(nIE]<br />
in advance [In Ed(vA:ns]<br />
sich auf etw. auswirken<br />
M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>erjahresgespräch<br />
sich (an etw.) stören<br />
hier: Angelegenhe<strong>it</strong>en<br />
selbstbewusst<br />
Ingenieur(in)<br />
vorher<br />
job interview<br />
[(dZQb )IntEvju:]<br />
midday nap [)mIddeI (nÄp]<br />
panel [(pÄn&l]<br />
personnel manager [)p§:sE(nel )mÄnIdZE]<br />
start-up [(stA:t Vp]<br />
talking of [(tO:kIN Qv]<br />
temp agency [(temp )eIdZEnsi] ifml.<br />
Vorstellungs-, Bewerbungsgespräch<br />
M<strong>it</strong>tagsschläfchen<br />
Ausschuss<br />
Personalchef(in)<br />
junges Unternehmen<br />
apropos<br />
Ze<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>sfirma<br />
70 www.business-spotlight.de 4/2013
Oh, all <strong>right</strong>, I’ll do <strong>it</strong> for<br />
<strong>you</strong>: learn to say no<br />
HOW TO...<br />
Say no at work<br />
You want to be helpful and <strong>you</strong> don’t want to look like a<br />
slacker. That’s why <strong>you</strong> usually say yes when a colleague<br />
asks <strong>you</strong> to help out. But being too helpful could mean <strong>you</strong><br />
<strong>can</strong>’t get <strong>you</strong>r own work done during office hours. International<br />
management consultant Peter Bregman has some tips:<br />
■ Decide what is important to <strong>you</strong> and what isn’t. “Before <strong>you</strong><br />
<strong>can</strong> say no w<strong>it</strong>h confidence, <strong>you</strong> have to be clear that <strong>you</strong><br />
want to say no,” Bregman says.<br />
■ Say thank <strong>you</strong> for asking — <strong>it</strong>’s normally a compliment<br />
when someone requests <strong>you</strong>r help. They think <strong>you</strong> know<br />
what to do. But <strong>you</strong> <strong>can</strong> still say no.<br />
■ Don’t <strong>make</strong> <strong>it</strong> personal. “Say no to the request, not the person,”<br />
Bregman suggests. Being pol<strong>it</strong>e and respectful will<br />
help <strong>you</strong> <strong>make</strong> <strong>you</strong>r pos<strong>it</strong>ion clear.<br />
■ Be firm. This is especially necessary if <strong>you</strong> are dealing w<strong>it</strong>h<br />
a forceful personal<strong>it</strong>y. Bregman advises saying something<br />
like, “I know <strong>you</strong> don’t give up easily — but ne<strong>it</strong>her do I.”<br />
■ What if the person asking for help is <strong>you</strong>r boss? Ask her<br />
where she wants <strong>you</strong> to place <strong>you</strong>r prior<strong>it</strong>ies. Once <strong>you</strong> have<br />
established these, <strong>you</strong> will be able to discuss future requests<br />
calmly and logically.<br />
Dilbert<br />
Sources: Harvard <strong>Business</strong> Review; Peter Bregman (http://peterbregman.com)<br />
Photodisc<br />
Statistically speaking<br />
Save the planet<br />
■ Do <strong>you</strong> want to reduce the effects of climate<br />
change? Try working less. The Center<br />
for Economic and Policy Research in<br />
Washington, DC, says that shortening<br />
the length of the average working week<br />
by 0.5 per cent could result in a reduction<br />
of between 8 and 22 per cent<br />
of every degree of global warming.<br />
Sources: CBC News; Center for Economic and Policy<br />
Research (www.cepr.net)<br />
Good grammar<br />
■ People w<strong>it</strong>h good grammar skills are more<br />
successful at work, at least according to the<br />
online grammar checker Grammarly.com. The<br />
company examined the LinkedIn profiles of 100 native<br />
speakers of English and discovered that the ones<br />
w<strong>it</strong>h the fewest grammar mistakes in their profiles<br />
had the highest number of promotions. Grammarly<br />
adds that professionals who failed to reach directorlevel<br />
pos<strong>it</strong>ions during the first ten years of their careers<br />
made 2.5 times as many grammar mistakes as<br />
those who were promoted to director.<br />
director level [dE(rektE )lev&l]<br />
forceful [(fO:sf&l]<br />
grammar checker [(grÄmE )tSekE]<br />
management consultant<br />
[(mÄnIdZmEnt kEn)sVltEnt]<br />
office hours [(QfIs )aUEz]<br />
professional [prE(feS&nEl]<br />
promote sb. [prE(mEUt]<br />
promotion [prE(mEUS&n]<br />
slacker [(slÄkE] ifml.<br />
Fight climate<br />
change: go home<br />
Sources: Harvard <strong>Business</strong> Review; Grammarly.com (www.grammarly.com)<br />
obere Führungsebene<br />
stark<br />
Grammatikprüfung<br />
Unternehmensberater(in)<br />
Büro-, Geschäftsze<strong>it</strong>(en)<br />
Fachkraft<br />
jmdn. befördern<br />
Beförderung<br />
Faulenzer(in)<br />
www.dilbert.com dilbertcartoonist@gmail.com<br />
Purestock<br />
© 2/8/2013 Scott Adams, Inc. Dist. by Universal Uclick<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 71
■ CAREERS LEISURE TIME<br />
Away from <strong>you</strong>r desk<br />
medium<br />
Verbannen Sie die englische Sprache und die englischsprachige Welt nicht an Ihren Arbe<strong>it</strong>splatz!<br />
M<strong>it</strong> Büchern, Kunst und anderen Genüssen räumen Sie ihnen auch in Ihrer Freize<strong>it</strong> einen Platz ein.<br />
MARGARET DAVIS gibt Empfehlungen.<br />
©Paul McCartney/Photo: Linda McCartney<br />
McCartney: Linda shoots the Stones<br />
Photography<br />
The first comprehensive retrospective of the work of<br />
Linda McCartney opens on 6 June at the Kunst<br />
Haus Wien in Vienna. McCartney (1941–98) photographed<br />
not only her husband, Paul, and the other<br />
Beatles, but also rock legends like Jimi Hendrix, Janis<br />
Joplin and Jim Morrison. The exhib<strong>it</strong>ion, which runs<br />
until 6 October, includes family photographs taken in<br />
England and Scotland. www.kunsthauswien.com<br />
Book<br />
The people of Annawadi, a Mumbai<br />
slum, live near the Sahar<br />
Airport Road, a place “where new<br />
India and old India collided and<br />
made new India late”. Behind<br />
the Beautiful Forevers (Granta<br />
Books), Katherine Boo’s awardwinning<br />
reportage, tells the story<br />
of the slum dwellers. This is a<br />
thoughtful, unsentimental description<br />
of real people living under cond<strong>it</strong>ions that<br />
most Westerners <strong>can</strong> barely imagine. It is also a very<br />
good read. The Ameri<strong>can</strong> author spent almost four years<br />
w<strong>it</strong>h the people she wr<strong>it</strong>es about, and w<strong>it</strong>nessed many<br />
of the events she describes.<br />
DVDs<br />
Before she became the queen, Helen Mirren was<br />
Jane Tennison. Her role as the amb<strong>it</strong>ious, harddrinking<br />
police detective in television’s Prime Suspect<br />
(Heißer Verdacht) was based on the<br />
real-life experiences of women police<br />
officers. That, and Mirren’s skill as an<br />
actress, made the series (1991–<br />
2006) absolutely believable. Though<br />
some things have changed for women,<br />
Prime Suspect remains an authentic<br />
portrayal of police work.<br />
Poster art<br />
commission sth. [kE(mIS&n]<br />
comprehensive [)kQmprI(hensIv]<br />
dweller [(dwelE]<br />
exhib<strong>it</strong>ion [)eksI(bIS&n]<br />
late: <strong>make</strong> sb./sth. ~ [leIt]<br />
police detective [pE(li:s di)tektIv]<br />
police officer [pE(li:s )QfIsE]<br />
portrayal [pO:(treIEl]<br />
prime suspect [)praIm (sVspekt]<br />
w<strong>it</strong>ness sth. [(wItnEs]<br />
Travellers on the London<br />
Underground (see<br />
English on the Move,<br />
page 29) should <strong>make</strong> an<br />
extra stop at the London<br />
Transport Museum. Until<br />
27 October, the museum<br />
is showing 150 posters<br />
commissioned since<br />
1908 and designed by<br />
artists such as Man Ray.<br />
The exhib<strong>it</strong>ion honours<br />
the 150th anniversary of<br />
the world’s first underground<br />
railway.<br />
www.ltmuseum.co.uk<br />
etw. in Auftrag geben<br />
umfassend<br />
Bewohner(in)<br />
Ausstellung<br />
jmdn./etw. aufhalten, zu<br />
spät kommen lassen<br />
Kriminalbeamter/-beamtin<br />
Polizeibeamter/-beamtin<br />
Porträt, Darstellung<br />
Hauptverdächtige(r)<br />
hier: etw. persönlich erleben<br />
72 www.business-spotlight.de 4/2013
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />
Crash-<br />
Sprachtraining in Baden-Baden:<br />
2Wochen lang,halb- oder ganztags,<br />
m<strong>it</strong> muttersprachlichen Pädagogen<br />
und Freize<strong>it</strong>programm:<br />
Kur, Casino,Thermalbäder,<br />
Theater,Festspielhaus<br />
Baden-Baden hat Niveau!<br />
BBS,Lange Str.94, ☎ 07221/22661<br />
www.bbs-sprachen.de<br />
cdc.de<br />
Bildung ohne Grenzen<br />
Internationaler Erfolg durch<br />
Fremdsprachenkenntnisse und<br />
Interkulturelle Kompetenz<br />
Sprachtraining im Inland<br />
Allgemein- und Fachsprache<br />
Einzel- oder Gruppentraining<br />
Firmensprachkurse deutschlandwe<strong>it</strong><br />
<strong>Business</strong>Class Sprachreisen<br />
Für Fach- und Führungskräfte<br />
Interkulturelles Training<br />
Firmentraining und offene Kurse<br />
Carl Duisberg Centren<br />
<br />
*14 Cent/Min.<br />
F+U Academy<br />
of Languages<br />
<br />
Sprachkurse, Prüfungszentrum,<br />
Sprachreisen<br />
F+U Academy of Languages<br />
Poststr. 4-6, 64293 Darmstadt<br />
Tel. 06151 800971004, sprachen.da@fuu.de<br />
www.fuu-darmstadt-languages.com<br />
Bournemouth One to One<br />
English Language School<br />
Lernen Sie Englisch in England<br />
Ideal für Geschäftsleute,<br />
le<strong>it</strong>ende Angestellte und Teilnehmer,<br />
die Einzelunterricht vorziehen.<br />
Bournemouth ist ein lebhafter Badeort.<br />
Wir bieten auch Kurse für Englisch<br />
kombiniert m<strong>it</strong> Golf oder m<strong>it</strong><br />
englischer Kultur an.<br />
Tel./Fax: 00 44-12 02-25 77 75<br />
www.bournemouth121.com<br />
Learn English in Cornwall<br />
Established in 2001<br />
Award-Winning Language School in beautiful Cornwall.<br />
<strong>Business</strong>/academic/general English. Accommodation<br />
available. Qualied experienced teacher.<br />
Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184<br />
www.learnenglishincornwall.co.uk<br />
julietamblin@btconnect.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
stayandtalk.ie<br />
Learn English in Ireland<br />
Sprachaufenthalte in Irland · Gastfamilien<br />
direkt verm<strong>it</strong>telt von Karla Bauer<br />
Tel: 00353-61-921633<br />
E-Mail: info@stayandtalk.ie<br />
Einem Teil dieser Ausgabe ist eine<br />
Beilage von Pro-Idee beigefügt.<br />
AlfaSprachReisen<br />
Die schönsten Ziele und die besten<br />
Programme für Ferien, Freize<strong>it</strong> und<br />
Beruf. Informationen und Beratung:<br />
www.alfa-sprachreisen.de<br />
Telefon 0711-61 55 300<br />
LIVING<br />
ENGLISH<br />
HOMESTAY<br />
•Total immersion 1:1 English<br />
courses in <strong>you</strong>r teacher's home<br />
•Study in the c<strong>it</strong>y, the<br />
countryside or by the sea<br />
•Qual<strong>it</strong>y General or<br />
<strong>Business</strong> English courses<br />
info@livingenglish.com<br />
www.livingenglish.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Sprachreisen<br />
weltwe<strong>it</strong><br />
England, Irland, Malta, USA, Kanada,<br />
Australien, Neuseeland, Südafrika<br />
F+U Academy of Languages<br />
Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />
Tel. 06221 8994-2944, sprachen@fuu.de<br />
www.fuu-heidelberg-languages.com<br />
Rubrikanzeigen / Classified ads<br />
SPRACHPRODUKTE<br />
BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG<br />
Mehr Sprache<br />
können Sie<br />
nirgendwo<br />
shoppen.<br />
Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />
um eine Sprache zu lernen:<br />
Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />
Lernsoftware und<br />
vieles mehr.<br />
Klicken und Produktvielfalt<br />
entdecken:<br />
Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />
Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />
Welthandelskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />
F+U Academy of Languages, Heidelberg<br />
Tel. 06221 8994-2944<br />
www.fuu-heidelberg-languages.com<br />
VERSCHIEDENES<br />
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
Haben Sie Fragen zu<br />
Anzeigenschaltungen?<br />
Tel.<br />
+49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax<br />
+49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail:<br />
anzeige@spotlight-verlag.de<br />
Next advertising<br />
deadline: 10 July<br />
for the 05/13 issue<br />
www.business-spotlight.de
Small is nowbig<br />
Wo b<strong>it</strong>teschön darf es sein? In einem Schloss oder einem Lokschuppen? Firmenveranstaltungen<br />
finden längst nicht mehr nur in nüchternen und zweckmäßigen Räumlichke<strong>it</strong>en statt, sondern<br />
zunehmend an exklusiven Orten, wie VICKI SUSSENS berichtet.<br />
medium<br />
Kasbah Tamadot<br />
A Moroc<strong>can</strong> experience: the<br />
Kasbah Tamadot hotel
VENUES MANAGEMENT ■<br />
Meet on safari: Sing<strong>it</strong>a<br />
Sweni Lodge, South Africa<br />
Sing<strong>it</strong>a Sweni Lodge<br />
Your firm is turning 25 next year, so how is <strong>it</strong><br />
planning to celebrate? What about taking all<br />
the staff to the grand old Waldhaus spa complex<br />
in Flims, Sw<strong>it</strong>zerland, for a four-day skiing<br />
holiday? Probably not, but that may be because<br />
<strong>you</strong> don’t belong to the exosphere, the outermost<br />
layer of the earth’s atmosphere, or, symbolically speaking,<br />
the world of the very, very rich. For firms w<strong>it</strong>h money to<br />
spend, luxury events in extraordinary venues are in — such<br />
as the skiing week mentioned above, which was arranged<br />
earlier this year for a finance company by a London travel<br />
and events firm that, making no secret of <strong>it</strong>s clientele,<br />
calls <strong>it</strong>self Exosphere.<br />
Corporate events at the top end of the market have<br />
long moved away from staid hotels towards bespoke experiences,<br />
says the firm’s head John Saunders: “Once <strong>you</strong><br />
start talking about hotels and PowerPoint presentations,<br />
<strong>you</strong> have lost this audience. They want something diffe -<br />
rent.” For example, the meeting Exosphere<br />
recently arranged in the Swiss<br />
Alps for a group of the world’s largest<br />
individual investors: <strong>it</strong> included a private<br />
performance of the spectacular<br />
Canadian entertainers Cirque du Soleil.<br />
And last year, the CEO of an international<br />
private-equ<strong>it</strong>y firm wanted to<br />
thank his staff for their hard work — all 120<br />
of them. Exosphere booked them into the historic<br />
Four Seasons hotel in Florence, where<br />
they enjoyed three days of sightseeing, wine<br />
tasting and sumptuous meals, including lunch<br />
in one of the region’s finest private castles. To<br />
add to the glamour, the guests toured the<br />
countryside in a convoy of classic Italian Fiat<br />
500s and Alfa Romeo Spiders.<br />
Venues play a big part in bespoke corporate<br />
events. “If <strong>you</strong> want to seem forwardthinking,<br />
then <strong>you</strong> choose an original venue,”<br />
says Saunders. The Roundhouse in Camden was once used<br />
to clean and service Br<strong>it</strong>ish Railways steam trains. In the<br />
1960s, <strong>it</strong> became a rock-and-roll venue for bands like The<br />
Rolling Stones and The Who. Recently, <strong>it</strong> was taken over<br />
by a trust and renovated, w<strong>it</strong>h income from rentals going<br />
to char<strong>it</strong>y. Exosphere persuaded one of <strong>it</strong>s clients, a private<br />
bank, to use the Roundhouse for <strong>it</strong>s annual conference,<br />
which <strong>it</strong> normally held in a London hotel.<br />
“The bank was rebranding, and conferences are an<br />
important part of the marketing mix,” says Saunders. “The<br />
venue was perfect. It has a wonderful her<strong>it</strong>age, is an interesting<br />
building and has that philanthropic aspect.” Since<br />
the bank’s key clients are big global names in the entertainment<br />
world, Exosphere inv<strong>it</strong>ed some of them to give an exclusive<br />
performance after the conference. “Guests said,<br />
‘Wow, this is not what we expected of this bank’, so we<br />
changed perceptions about how the bank will do things in<br />
the future,” says Saunders. 4<br />
Venues reflect what <strong>you</strong>r company is about.<br />
“If <strong>you</strong> want to seem forward-thinking, then<br />
<strong>you</strong> choose an original venue”<br />
John Saunders, head of UK travel and events firm Exosphere<br />
Jahres-, jährlich<br />
Publikum<br />
maßgeschneidert<br />
Firmenchef(in)<br />
kar<strong>it</strong>ative Zwecke<br />
[wg. Aussprache]<br />
Firmen-<br />
Exosphäre<br />
zukunftsorientiert denkend<br />
altehrwürdig<br />
Erbe; hier: Trad<strong>it</strong>ion<br />
annual [(ÄnjuEl]<br />
audience [(O:diEns]<br />
bespoke [bi(spEUk] UK<br />
CEO (chief executive officer)<br />
[)si: i: (EU]<br />
char<strong>it</strong>y [(tSÄrEti]<br />
clientele [)kli:Qn(tel]<br />
corporate [(kO:pErEt]<br />
exosphere [(eksEUsfIE]<br />
forward-thinking<br />
[)fO:wEd (TINkIN]<br />
grand old [(grÄnd EUld]<br />
her<strong>it</strong>age [(herItIdZ]<br />
layer [(leIE]<br />
perception [pE(sepS&n]<br />
philanthropic [)fIlEn(TrQpIk]<br />
private-equ<strong>it</strong>y firm<br />
[)praIvEt (ekwEti f§:m]<br />
rebrand [)ri:(brÄnd]<br />
rental [(rent&l] US<br />
roundhouse [(raUndhaUs]<br />
staid [steId]<br />
sumptuous [(sVmptSuEs]<br />
trust [trVst]<br />
venue [(venju:]<br />
Schicht<br />
Wahrnehmung<br />
philanthropisch, menschenfreundlich<br />
Firma, die im außerbörslichen<br />
Beteiligungsgeschäft tätig ist<br />
sich ein neues Image geben<br />
Miete<br />
Lokschuppen<br />
seriös, respektabel; auch: öde<br />
üppig, opulent<br />
Treuhandgesellschaft<br />
Veranstaltungsort<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 75
Part of the service: the Banyan<br />
Tree resort, Bintan, Indonesia<br />
But original, small venues are not only in demand in the<br />
luxury market. Recent studies show that after having cut<br />
back during the difficult last years, firms are again spending<br />
money on business gatherings, also known as MICE<br />
(Meetings, Incentives, Conferences/conventions/congresses<br />
and Exhib<strong>it</strong>ions/events). This January, the global conference<br />
and hotel management firm Benchmark Hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y<br />
reported a trend away from standardized meetings towards<br />
creative events in smaller venues. (See box oppos<strong>it</strong>e.)<br />
While industries in growth areas — such as technology<br />
and new industries — had healthy budgets, other<br />
firms were rationalizing. To get more value out of meetings,<br />
they wanted focused, customized events that met<br />
tighter budgets. The study also found that firms were<br />
choosing smaller venues for secur<strong>it</strong>y reasons. “Today’s<br />
meeting technology brings a stronger need for secure<br />
environments. There’s much at risk in this compet<strong>it</strong>ive<br />
business environment,” the study says.<br />
Small, exclusive hotels are benef<strong>it</strong>ing from this trend. A<br />
study by the Meeting Professionals International Foundation,<br />
released in March, shows that of the more than 1.3<br />
million meetings held in Br<strong>it</strong>ain in 2011, 64 per cent were<br />
small (fewer than 100 attendees), w<strong>it</strong>h only 27.7 per cent<br />
being held in large hotels and 14.2 per cent in conference<br />
MICE strong again<br />
In a survey published in January 2013, the conference and<br />
hotel management firm Benchmark Hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y reported<br />
increasing demand for venues for MICE (Meetings, Incentives,<br />
Conferences/conventions/congresses and Exhibtions/events).<br />
Other trends included:<br />
■ a focus on customized, creative and unique meetings;<br />
■ increased demand for team-building events;<br />
■ a growth in the market from these segments: education (particularly<br />
engineering and technology), medical, biotech,<br />
high-tech, new media, NGOs and financial services;<br />
■ a demand for venues providing f<strong>it</strong>ness and recreational<br />
activ<strong>it</strong>ies;<br />
■ socially responsible and environmentally sustainable venues<br />
are considered an important part of the mix.<br />
For more information, go to www.benchmarkresortsandhotels.<br />
com/press_media/top-ten-meeting-trends-for-<br />
or exhib<strong>it</strong>ion centres. Almost 20 per cent were held in<br />
“unique, unusual or special-event” venues.<br />
Indeed, a virtual tour of the world’s loveliest resorts, such<br />
as Banyan Tree, built at treetop level on Indonesia’s tropical<br />
Bintan Island, or the Kasbah Tamadot hotel at the foot<br />
of Morocco’s Atlas Mountains, once a palace, shows they<br />
attract this business — but don’t actively advertise for <strong>it</strong>.<br />
Banyan Tree Resort<br />
attendee [E)ten(di:]<br />
benchmark [(bentSmA:k]<br />
compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />
convention [kEn(venS&n]<br />
customized [(kVstEmaIzd]<br />
cut back [)kVt (bÄk]<br />
engineering [)endZI(nIErIN]<br />
exhib<strong>it</strong>ion centre<br />
[eksI(bIS&n )sentE]<br />
foundation [faUn(deIS&n]<br />
hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y [)hQspI(tÄlEti]<br />
incentive [In(sentIv]<br />
Teilnehmer(in)<br />
(Bewertungs-)Maßstab<br />
vom Wettbewerb geprägt<br />
Tagung, Konferenz<br />
kundenspezifisch<br />
Kürzungen vornehmen<br />
Technik; Ingenieurwesen<br />
Ausstellungs-, Messezentrum<br />
Stiftung<br />
Gastfreundlichke<strong>it</strong>,<br />
Bewirtung<br />
Anreiz<br />
NRO (Nichtregierungsorganisation)<br />
Fachkraft<br />
Erholungs-<br />
etw. veröffentlichen<br />
sichere Umgebung<br />
Umfrage<br />
nachhaltig<br />
knapp<br />
Baumkrone<br />
einzigartig<br />
Veranstaltungsort<br />
NGO (non-governmental organization)<br />
[)en dZi: (EU]<br />
professional [prE(feS&nEl]<br />
recreational [)rekri(eIS&nEl]<br />
release sth. [ri(li:s]<br />
secure environment<br />
[sI)kjUEr In(vaI&rEnmEnt]<br />
survey [(s§:veI]<br />
sustainable [sE(steInEb&l]<br />
tight [taIt]<br />
treetop [(tri:tQp]<br />
unique [ju(ni:k]<br />
venue [(venju:]<br />
76 www.business-spotlight.de 4/2013
Holbeck Ghyll<br />
VENUES MANAGEMENT ■<br />
Living like a lord: Holbeck Ghyll<br />
in the English Lake District<br />
The Sing<strong>it</strong>a Sweni Lodge, in South<br />
Africa’s Kruger National Park, for<br />
example, does not see <strong>it</strong>self as a corporate-events<br />
venue, yet several<br />
times a year, firms take guests there.<br />
Lodge manager Kevin Pongola says that in the past few<br />
years, global companies, mostly in mining, banking and<br />
cars, have used Sing<strong>it</strong>a for incentives. Recently, for example,<br />
a leading Swiss chocolate <strong>make</strong>r thanked <strong>it</strong>s management<br />
for a good year by taking them on a tour of South<br />
Africa, including to Sing<strong>it</strong>a. These bookings are a big part<br />
of their business and have a knock-on effect. “Often guests<br />
will bring family and friends to vis<strong>it</strong>,” says Pongola.<br />
Greg Simons, events manager at the 19th-century<br />
Holbeck Ghyll Country House Hotel in England’s Lake<br />
District, once owned by the UK’s richest man, Lord Lonsdale,<br />
also confirms a rise in business bookings. They are<br />
usually for groups of 10 to 20 and typically from firms in<br />
growth sectors such as investment and technology.<br />
Holbeck Ghyll belongs to the Pride of Br<strong>it</strong>ain Hotels,<br />
which was started 30 years ago to combine the resources<br />
augmented real<strong>it</strong>y [O:g)mentId ri(ÄlEti]<br />
development [di(velEpmEnt]<br />
feel [fi:&l]<br />
high profile: be ~<br />
[)haI (prEUfaI&l]<br />
intimacy [(IntImEsi]<br />
knock-on effect [(nQk Qn E)fekt] UK<br />
mining [(maInIN]<br />
mock-up [(mQk Vp]<br />
out of this world<br />
[)aUt Ev )DIs (w§:ld] ifml.<br />
property firm [(prQpEti f§:m]<br />
resources [ri(zO:sIz]<br />
walk-through [(wO:k Tru:]<br />
“Anyone walking into the venue would have<br />
no idea that an event is taking place there”<br />
erwe<strong>it</strong>erte Real<strong>it</strong>ät<br />
hier: Bauprojekt<br />
hier: Ambiente, Flair<br />
einen hohen Bekannthe<strong>it</strong>sgrad<br />
haben<br />
Intim<strong>it</strong>ät<br />
Anstoßwirkung<br />
Bergbau<br />
Modell<br />
fantastisch<br />
Immobiliengesellschaft<br />
Ressourcen, M<strong>it</strong>tel<br />
virtueller Rundgang<br />
of small but exclusive hotels for marketing purposes. It<br />
does not actively promote members as corporate venues,<br />
even though 37 members offer exclusive use of their hotels<br />
for corporate events. But that’s probably a good strategy:<br />
businesses want venues that offer intimacy and, more<br />
importantly, discretion.<br />
Saunders reports that Exosphere events are as discreet as<br />
possible: “Anyone walking into the venue would have no<br />
idea that an event is taking place there. Our clients are often<br />
high profile and don’t want to attract attention.”<br />
But <strong>you</strong> don’t need to go to exotic venues for an<br />
extraordinary experience. Indeed, as Saunders says, <strong>you</strong><br />
<strong>can</strong> be creative w<strong>it</strong>h almost any venue, especially w<strong>it</strong>h the<br />
help of high tech. “The use of walk-throughs, augmented<br />
real<strong>it</strong>y and 3D mock-ups has exploded in the last years,”<br />
he says. Exosphere recently turned rooms in a hotel into a<br />
virtual landscape for a property firm selling a luxury overseas<br />
development. “It gave guests the feel of the property<br />
w<strong>it</strong>hout actually being there.”<br />
Technology, however, <strong>can</strong> also be used for those w<strong>it</strong>h<br />
smaller budgets. So while small venues are now big, companies<br />
don’t need big budgets to create meetings that are<br />
out of this world.<br />
■BS<br />
VICKI SUSSENS is a South Afri<strong>can</strong> journalist and<br />
an ed<strong>it</strong>or at <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, w<strong>it</strong>h a special<br />
focus on man agement, business and social issues.<br />
Contact: v.sussens@spotlight-verlag.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 77
■ MANAGEMENT WHAT HAPPENED NEXT<br />
Poison in Tylenol pills<br />
Bedeutet der todbringende Konsum eines verseuchten Produkts nicht<br />
zwangsläufig das Ende? Nicht bei einem guten Krisenmanagement, wie<br />
der Fall eines Pharmakonzerns zeigt. Von VICKI SUSSENS<br />
medium<br />
<strong>Get</strong>ty Images<br />
The background<br />
Safety first: J&J<br />
called back all<br />
bottles of Extra<br />
Strength Tylenol<br />
In September 1982, a 12-year-old girl in Chicago died after<br />
taking an Extra Strength Tylenol capsule. W<strong>it</strong>hin days,<br />
six other people also died after taking the painkillers. The<br />
Tylenol deaths caused nationwide panic. Tests showed that<br />
each capsule contained 65 mg of potassium cyanide —<br />
10,000 times more than the dose needed to kill. This was<br />
the work of a killer and nobody knew the source or extent<br />
of the contamination. Police drove through Chicago using<br />
loudspeakers to warn people about the drug. Hosp<strong>it</strong>als<br />
filled w<strong>it</strong>h people believing they had symptoms of poisoning.<br />
Shops stopped selling Tylenol and some states banned<br />
all forms of Tylenol products. This could have meant disaster<br />
for Johnson & Johnson (J&J), the parent company<br />
of Tylenol <strong>make</strong>r McNeil Consumer Healthcare. Instead,<br />
J&J showed exceptional crisis management.<br />
The problems<br />
J&J had two PR problems: handling the crisis, but also<br />
saving Tylenol’s image. It had to <strong>make</strong> practical <strong>decisions</strong>.<br />
There were about 31 million bottles of the capsules on sale<br />
in the US, at an estimated retail value of more than $100<br />
million. The deaths were only in Chicago, but should <strong>it</strong><br />
w<strong>it</strong>hdraw all <strong>it</strong>s products in the US? Finally, the drug was<br />
now associated w<strong>it</strong>h danger. As the advertising guru Jerry<br />
Della Femina told The New York Times: “I don’t think<br />
they <strong>can</strong> ever sell another product under that name.”<br />
The solution<br />
The firm’s existing crisis-management plans weren’t sufficient<br />
to deal w<strong>it</strong>h such a disaster. So <strong>it</strong> turned to <strong>it</strong>s corporate<br />
business philosophy, called “Our Credo”, for guidance.<br />
The firm’s vice president at the time, Lawrence G.<br />
Foster, wrote in the New Jersey Bell Journal in 1983 that<br />
the credo, which is based on a sense of corporate responsibil<strong>it</strong>y,<br />
helped the firm <strong>make</strong> the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong>. It put<br />
public safety before prof<strong>it</strong>, never denying the link between<br />
the deaths and Tylenol. It sent 450,000 telexes to warn<br />
doctors, hosp<strong>it</strong>als and trade groups. It set up a hotline for<br />
the public and one for the media. And <strong>it</strong> stopped all<br />
Tylenol advertising. J&J also worked closely w<strong>it</strong>h the media,<br />
which played a big role in warning the public. And <strong>it</strong><br />
cooperated w<strong>it</strong>h the police and the US Food and Drug<br />
Administration (FDA) to try and solve the case, offering a<br />
reward of $100,000 for information about the killer. The<br />
decision for a total recall of all Tylenol from the market<br />
took a week, for which the company later apologized. At<br />
the same time as dealing w<strong>it</strong>h the crisis, J&J was planning<br />
Tylenol’s comeback. In November, <strong>it</strong> was the first company<br />
to follow the new FDA packaging guidelines, introducing<br />
Tylenol in a triple-seal, tamper-proof packet.<br />
What happened next<br />
The media praised J&J. The Washington Post wrote:<br />
“Johnson & Johnson has effectively demonstrated how a<br />
major business ought to handle a disaster.” It said the<br />
firm’s executives had shown that J&J was honest, open,<br />
compassionate and comm<strong>it</strong>ted to solving the murders and<br />
protecting the public. When J&J announced the new packaging,<br />
<strong>it</strong> had the media’s support. Less than a year after the<br />
relaunch, Tylenol was again the country’s top-selling<br />
painkiller. The killer, however, was never found.<br />
capsule [(kÄpsju:l]<br />
Kapsel<br />
comm<strong>it</strong>ted: be ~ to doing sth.<br />
sich dafür einsetzen, etw.<br />
[kE(mItId]<br />
zu tun<br />
compassionate [kEm(pÄS&nEt]<br />
anteilnehmend<br />
contamination [kEn)tÄmI(neIS&n] Verunreinigung, Verseuchung<br />
corporate [(kO:pErEt]<br />
Unternehmensdeny<br />
sth. [di(naI]<br />
etw. leugnen<br />
executives [Ig(zekjUtIvz]<br />
Führungskräfte; hier: die<br />
Unternehmensle<strong>it</strong>ung<br />
Food and Drug Administration (FDA) Behörde für Lebensm<strong>it</strong>tel-<br />
[)fu:d En (drVg EdmInI)streIS&n] US überwachung und Arzneim<strong>it</strong>telzulassung<br />
link [lINk]<br />
Verbindung<br />
packaging guidelines<br />
Verpackungsrichtlinien<br />
[(pÄkIdZIN )gaIdlaInz]<br />
painkiller [(peInkIlE]<br />
Schmerzm<strong>it</strong>tel<br />
parent company [(peErEnt )kVmpEni] Muttergesellschaft<br />
potassium cyanide [pE)tÄsiEm (saIEnaId] Kaliumzyanid, Zyankali<br />
recall [ri(kO:l]<br />
Rückruf(aktion)<br />
relaunch [(ri:lO:ntS]<br />
Wiedereinführung<br />
retail value [)ri:teI&l (vÄlju:]<br />
Verkaufswert im Einzelhandel<br />
tamper-proof [(tÄmpE pru:f]<br />
aufbruchsicher<br />
trade group [(treId gru:p]<br />
Handelskonzern<br />
triple-seal [)trIp&l (si:&l]<br />
dreifach versiegelt<br />
w<strong>it</strong>hdraw sth. [wID(drO:]<br />
etw. zurückziehen<br />
■BS<br />
78 www.business-spotlight.de 4/2013
EXECUTIVE EYE MANAGEMENT ■<br />
“R<strong>it</strong>uals symbolize our journey through life, helping us<br />
to understand the importance of the steps we take”<br />
ADRIAN FURNHAM ON THE PSYCHOLOGY OF MANAGEMENT<br />
medium<br />
The best way to say<br />
goodbye<br />
All cultures and religions have r<strong>it</strong>es<br />
and r<strong>it</strong>uals. They symbolize our journey<br />
through life, helping us to understand<br />
the importance of the steps<br />
we’re taking and to manage the powerful<br />
emotions linked w<strong>it</strong>h them. But<br />
while many firms understand the need<br />
for a corporate culture, they’ve increasingly<br />
dropped the all-important<br />
r<strong>it</strong>uals of working together.<br />
Few have ceremonies for new staff,<br />
except perhaps when large numbers<br />
of people arrive at the same time.<br />
They might receive a pep talk from a<br />
boss they may never see again and be<br />
made to watch a company video. But<br />
for most people, the first day involves<br />
l<strong>it</strong>tle more than being taken to their<br />
desk and shown where the toilet,<br />
photocopier and <strong>can</strong>teen are.<br />
Even the once legendary summer<br />
and Christmas parties are fast disappearing<br />
from company r<strong>it</strong>uals. Costcutting,<br />
pol<strong>it</strong>ical correctness and, in<br />
the case of large firms, the fear of<br />
cathartic [kE(TA:tIk]<br />
challenge [(tSÄlIndZ]<br />
corporate culture [)kO:pErEt (kVltSE]<br />
dress up [)dres (Vp]<br />
embarrassing [Im(bÄrEsIN]<br />
funeral [(fju:n&rEl]<br />
HR (human resources) [)eItS (A:]<br />
lawyer [(lO:jE]<br />
part w<strong>it</strong>h sb. [(pA:t wID]<br />
pep talk [(pep tO:k] ifml.<br />
policy [(pQlEsi]<br />
redundant: <strong>make</strong> sb. ~ [ri(dVndEnt]<br />
retrench (a section) [ri(trentS]<br />
revenge [ri(vendZ]<br />
section [(sekS&n]<br />
send-off [(send Qf]<br />
senior manager [)si:niE (mÄnIdZE]<br />
snog [snQg] UK ifml.<br />
toast sb. [tEUst]<br />
journalists and lawyers, have meant<br />
that these events no longer involve alcohol,<br />
the chance for a quick snog<br />
w<strong>it</strong>h a colleague or even dressing up.<br />
There is an even more important<br />
r<strong>it</strong>ual that is sadly neglected — although<br />
<strong>it</strong> <strong>can</strong> result in far greater consequences<br />
for all concerned. This is<br />
the r<strong>it</strong>ual of parting w<strong>it</strong>h staff. In<br />
some companies, this r<strong>it</strong>ual is very<br />
embarrassing. The head of the company<br />
or section gives a short speech,<br />
a present bought w<strong>it</strong>h money collected<br />
by colleagues is handed over, everyone<br />
is given a glass of cheap champagne<br />
and the leaver is toasted by all.<br />
Some send-offs are truly moving,<br />
w<strong>it</strong>h people crying and the person<br />
leaving unable to speak. Less often, a<br />
leaver may use the event for revenge.<br />
This <strong>can</strong> be cathartic for some, but to<br />
others, deeply embarrassing.<br />
But what if the leaver was deeply<br />
disliked, or a disaster for the firm?<br />
befreiend<br />
Herausforderung<br />
Unternehmenskultur<br />
sich in Schale werfen<br />
peinlich<br />
Begräbnis<br />
Personalabteilung<br />
Rechtsanwalt/-anwältin<br />
sich von jmdm. trennen<br />
aufmunternde Worte<br />
Richtlinie<br />
jmdn. entlassen, freisetzen<br />
(eine Abteilung) abbauen<br />
Rache<br />
Abteilung<br />
Verabschiedung<br />
Manager(in) der oberen Führungsebene<br />
Kuss; hier: Knutscherei<br />
auf jmds. Wohl anstoßen<br />
Can managers and staff hide their relief<br />
that this person is going? This is<br />
certainly more of a challenge to senior<br />
managers, although many have a<br />
standard set of plat<strong>it</strong>udes for such occasions.<br />
And what if the person leaving<br />
has been fired or made redundant<br />
or, even, a whole section has been<br />
retrenched? In some organizations,<br />
Stockbyte<br />
Feeling valued: r<strong>it</strong>uals help us take new steps<br />
there would be no send-off at all, and<br />
the person’s only sign of leaving<br />
would be an empty desk.<br />
The r<strong>it</strong>ual of saying goodbye is essential<br />
to a firm’s health. A bad sendoff<br />
<strong>can</strong> leave a bad atmosphere in the<br />
office. So HR should have policies to<br />
deal w<strong>it</strong>h all these s<strong>it</strong>uations.<br />
Just as a well-planned funeral <strong>can</strong><br />
help all those concerned to deal w<strong>it</strong>h<br />
their loss, so <strong>it</strong> is w<strong>it</strong>h saying goodbye<br />
to a staff member. A good send-off<br />
celebrates the qual<strong>it</strong>ies of the person<br />
leaving, and reminds those remaining<br />
that those qual<strong>it</strong>ies are valuable. ■BS<br />
ADRIAN FURNHAM is a psychology professor<br />
at Univers<strong>it</strong>y College, London, a<br />
management expert and the author of<br />
more than 60 books. His latest is The Engaging<br />
Manager: The Joy of Management<br />
and Being Managed (Palgrave Macmillan).<br />
plus You’ll find reading-comprehension exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 79
iStockphoto<br />
The b<strong>it</strong>ter truth about<br />
sugar<br />
Too sweet? Most processed<br />
food contains lots of sugar<br />
Ob Frühstücksmüsli, Brot oder Salatdressing — Zucker macht unsere Speisen wunderbar süß. Uns<br />
aber macht er süchtig nach ihm, krank und übergewichtig. SARAH BOSELEY befasst sich m<strong>it</strong> dem<br />
Konsum dieses „süßen Etwas“ und seinen Gefahren.<br />
advanced<br />
Sugar — given to children by adults, laced in our<br />
breakfast cereals and a major part of our fizzy<br />
drinks — is the real criminal in the obes<strong>it</strong>y epidemic,<br />
not fat, according to a leading US doctor<br />
who wants to inspire government action and<br />
change the food industry.<br />
Dr Robert Lustig compares sugar to controlled drugs.<br />
Cocaine and heroin are deadly because they are addictive<br />
and toxic — and so is sugar, he says, adding that we need<br />
to get used to eating less sugar. It should not be a main part<br />
of what we eat. “The food industry has made <strong>it</strong> into a diet<br />
staple because they know when they do <strong>you</strong> buy more.<br />
This is their hook. If some unscrupulous cereal manufacturer<br />
went out and laced <strong>you</strong>r breakfast cereal w<strong>it</strong>h<br />
morphine to get <strong>you</strong> to buy more, what would <strong>you</strong> think<br />
of that? They do <strong>it</strong> w<strong>it</strong>h sugar instead.”<br />
Lustig’s book, Fat Chance: Beating the Odds against<br />
Sugar, Processed Food, Obes<strong>it</strong>y, and Disease (Hudson<br />
Street Press), is getting a lot of attention in America. As a<br />
paediatrician who specializes in treating overweight chil-<br />
addictive [E(dIktIv]<br />
beat the odds [)bi:t Di (Qdz]<br />
cereals [(sIEriElz]<br />
diet staple [(daIEt )steIp&l]<br />
fat chance [)fÄt (tSA:ns] ifml.<br />
fizzy drink [)fIzi (drINk] UK<br />
süchtig machend<br />
etw. trotz geringer Wahrscheinlichke<strong>it</strong><br />
besiegen<br />
Zerealien, Frühstücksflocken<br />
wesentlicher Bestandteil der<br />
Nahrung<br />
schön wär’s<br />
Limo(nade)<br />
hook [hUk]<br />
lace sth. (w<strong>it</strong>h sth.)<br />
[(leIs ()wID)]<br />
morphine [(mO:fi:n]<br />
obes<strong>it</strong>y [EU(bi:sEti]<br />
paediatrician [)pi:diE(trIS&n]<br />
processed food<br />
[)prEUsest (fu:d]<br />
unscrupulous [Vn(skru:pjUlEs]<br />
Haken: hier: Süchtigmacher<br />
etw. einer Sache untermischen;<br />
etw. m<strong>it</strong> etw. versetzen<br />
Morphium<br />
Fettleibigke<strong>it</strong><br />
Kinderarzt/-ärztin<br />
industriell verarbe<strong>it</strong>ete<br />
Lebensm<strong>it</strong>tel<br />
skrupellos<br />
80 www.business-spotlight.de 4/2013
PROCESSED FOOD TECHNOLOGY ■<br />
dren in San Francisco, he has spent 16 years studying the<br />
effects of sugar on the central nervous system, metabolism<br />
and disease. His conclusion is that the rivers of Coca-Cola<br />
and Pepsi consumed by <strong>you</strong>ng people today have as much<br />
to do w<strong>it</strong>h obes<strong>it</strong>y as the mountains of burgers.<br />
That does not mean burgers are OK. Lustig says<br />
not just sugar, but any foods that raise insulin levels in the<br />
body too high are the problem. He blames insulin for 75<br />
to 80 per cent of all obes<strong>it</strong>y. Insulin is the hormone that<br />
causes energy to be stored in fat cells, he says. Sugar is the<br />
most obvious source, but there are three other<br />
categories: trans fats (which are on the way out),<br />
alcohol (which children do not drink) and certain<br />
types of amino acids. These amino acids are<br />
found in corn-fed Ameri<strong>can</strong> beef. “In grass-fed<br />
beef, like in Argentina, there are no problems,”<br />
he said. “That’s what cows are supposed to eat<br />
— grass.” Lustig says one reason that cows in the US are<br />
fed w<strong>it</strong>h corn is because <strong>it</strong> <strong>make</strong>s them fatter faster, “and<br />
<strong>you</strong> get all that marbling in the meat. That’s muscle insulin<br />
resistance. That animal has the same disease we do, <strong>it</strong>’s just<br />
that we slaughter them before they get sick.”<br />
But his bigger message is that cheap sugar is putting lives<br />
at risk. When high-fat foods were blamed for making us<br />
overweight, food manufacturers rushed to <strong>make</strong> low-fat<br />
products. But to <strong>make</strong> these taste <strong>better</strong>, manufacturers<br />
added sugar, causing much greater problems.<br />
Cutting calories is not the answer because “a calorie is<br />
not a calorie”. And food labels often hide sugar under<br />
names such as carbohydrates, glucose and dextrose. Fructose<br />
is the biggest problem, and high-fructose corn syrup,<br />
used widely by food manufacturers in the US, is the main<br />
source of <strong>it</strong>.<br />
Proof of the effects that foods have on the body is very<br />
hard to collect. People tend to lie in food journals or forget<br />
what they ate. Controlled studies are impossible because<br />
everyone returns to more normal eating hab<strong>it</strong>s after<br />
a couple of months. But Lustig says his arguments against<br />
sugar were presented in a recent study that he and his team<br />
published in the internet science journal PLOS ONE. The<br />
study found that in countries where <strong>it</strong> was easier for peoamino<br />
acid [E)mi:nEU (ÄsId]<br />
bed: be in ~ w<strong>it</strong>h sb. [bed] ifml.<br />
carbohydrate [)kA:bEU(haIdreIt]<br />
chief executive officer (CEO)<br />
[)tSi:f Ig)zekjUtIv (QfIsE]<br />
corn-fed [(kO:n fed]<br />
grocery [(grEUsEri]<br />
insulin level [(InsjUlIn )lev&l]<br />
liver [(lIvE]<br />
marbling [(mA:b&lIN]<br />
metabolism [mE(tÄbE)lIzEm]<br />
metabolize sth. [mE(tÄbElaIz]<br />
slaughter (an animal) [(slO:tE]<br />
straight: take sth. ~ to sb. [streIt]<br />
threshold [(TreShEUld]<br />
trans fat [)trÄnz (fÄt]<br />
Aminosäure<br />
m<strong>it</strong> jmdm. eng zusammenarbe<strong>it</strong>en<br />
Kohlenhydrat<br />
Vorstandsvors<strong>it</strong>zende(r)<br />
m<strong>it</strong> <strong>Get</strong>reide gefüttert<br />
Lebensm<strong>it</strong>tel-<br />
Insulinspiegel<br />
Leber<br />
Marmorierung<br />
Stoffwechsel<br />
etw. umwandeln, verarbe<strong>it</strong>en<br />
(ein Tier) schlachten<br />
jmdm. etw. ins Gesicht sagen<br />
Schwelle<br />
Transfettsäure<br />
ple to get sugar, there were higher levels of diabetes. Rates<br />
of diabetes went up by about 1.1 per cent for every 150<br />
kilocalories of sugar available for each person each day —<br />
about the number in a <strong>can</strong> of Coke. Availabil<strong>it</strong>y is not the<br />
same as sugar consumed, but Lustig says <strong>it</strong> is the closest<br />
comparison he could get. The study was for the World<br />
Health Organization, which Lustig believes has a conflict<br />
of interests. But so does the US government, he says. “In<br />
America, six per cent of our exports are food. So the Wh<strong>it</strong>e<br />
House is in bed w<strong>it</strong>h the food industry and Congress apologizes<br />
for the food industry.”<br />
To <strong>make</strong> low-fat foods taste <strong>better</strong>,<br />
food manufacturers add sugar<br />
Michelle Obama appeared to have the <strong>right</strong> idea when<br />
she started her “Let’s Move!” in<strong>it</strong>iative in February 2010<br />
w<strong>it</strong>h a speech to the Grocery Manufacturers Association<br />
of America. “She took <strong>it</strong> straight to them and said, ‘You’re<br />
the problem. You’re the solution’,” explains Lustig. “She<br />
hasn’t said <strong>it</strong> since. Now <strong>it</strong>’s all about exercise.”<br />
Some areas of the food industry have appeared to<br />
be willing to change. PepsiCo’s chief executive officer, Indra<br />
Nooyi, is from India, a country w<strong>it</strong>h a serious diabetes<br />
problem. Nooyi has been trying to steer the company towards<br />
healthier products. But <strong>it</strong> has lost money and she is<br />
said to be having problems w<strong>it</strong>h other members of the<br />
firm’s management team. “So here’s a woman who is trying<br />
to do the <strong>right</strong> thing and <strong>can</strong>’t,” he says.<br />
It is not a case of removing sugar completely from the<br />
diet, just getting <strong>it</strong> down to levels that are not toxic, he<br />
says. The Ameri<strong>can</strong> Heart Association in 2009 published<br />
a statement, of which Lustig was a co-author, saying<br />
Ameri<strong>can</strong>s consume more than 22 teaspoons of sugar a<br />
day. That needs to come down to six for women and<br />
nine for men. “Is that zero? No. But that’s a big reduction.<br />
That gets us below our toxic threshold. Our livers have a<br />
capac<strong>it</strong>y to metabolize some fructose — they just <strong>can</strong>’t<br />
metabolize the amounts that we’re being given by the food<br />
industry. And so the goal is to get sugar out of foods<br />
that don’t need <strong>it</strong>, like salad dressing, like bread, like<br />
barbecue sauce.”<br />
There is a simple way to consume less of the sweet stuff.<br />
“Eat real food,” Lustig says.<br />
■BS<br />
© Guardian News & Media 2013<br />
Listen to views on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus For related vocabulary exercises, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
Dr Robert Lustig’s video Sugar: The B<strong>it</strong>ter Truth <strong>can</strong> be seen<br />
at www.<strong>you</strong>tube.com/watch?v=dBnniua6-oM<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 81
■ TECHNOLOGY TRENDS<br />
Ideas and inventions<br />
Gibt es Neuigke<strong>it</strong>en? CAROL SCHEUNEMANN präsentiert technische<br />
Innovationen und neue wissenschaftliche Erkenntnisse. medium<br />
Now <strong>you</strong> see <strong>it</strong>:<br />
Hövding, a new<br />
helmet for cyclists<br />
A clear head<br />
Two <strong>you</strong>ng women in Sweden have created an invisible bicycle helmet. Yes,<br />
really. You <strong>can</strong> wear this head protector, called Hövding, in any weather,<br />
w<strong>it</strong>h or w<strong>it</strong>hout a hat. It doesn’t <strong>make</strong> <strong>you</strong> look like an insect. It won’t ruin<br />
<strong>you</strong>r hairstyle or cause <strong>you</strong>r head to sweat. In fact, <strong>you</strong>’ll hardly notice <strong>you</strong>’re<br />
wearing the helmet until <strong>you</strong> need <strong>it</strong>.<br />
Following seven years of studying bicycle crashes and typical injuries, industrial<br />
designers Anna Haupt and Terese Alstin have developed a completely new<br />
type of bicycle helmet. Instead of covering the head, <strong>it</strong> is hidden inside a<br />
collar that is worn around the neck. The helmet then inflates like an airbag<br />
when sensors measure an “abnormal movement” by the cyclist or a sudden<br />
force on the bicycle. The designers say the helmet inflates in 0.1 seconds, less<br />
time than <strong>it</strong> takes for the wearer’s head to h<strong>it</strong> an object, or the ground.<br />
Unlike trad<strong>it</strong>ional helmets, Hövding is shaped like a hood, so <strong>it</strong> also protects<br />
the neck. It provides safety first — but fashion, too. “People wonder how girls<br />
could invent anything this technical,” says Terese Alstin.<br />
Not so fast: population<br />
growth on earth is slowing<br />
COMING UP<br />
2050<br />
The year the global population will stop growing, according<br />
to a new mathematical model.<br />
Source: Autonomous Univers<strong>it</strong>y of Madrid<br />
100 billion<br />
The number of earth-like planets astronomers expect to<br />
find by using grav<strong>it</strong>ational microlensing. This measures<br />
how the light from distant stars bends as <strong>it</strong> passes by<br />
a planet.<br />
Sources: Dr Phil Yock, Department of Physics, Univers<strong>it</strong>y of Auckland;<br />
Royal Astronomical Society<br />
BRAIN<br />
Also called the “Brain Activ<strong>it</strong>y Map”, Brain Research<br />
through Advancing Innovative Neurotechnologies is a<br />
$3 billion, ten-year US in<strong>it</strong>iative for learning more<br />
about the function of<br />
neurons. One aim is to<br />
improve the treatment<br />
of brain disorders.<br />
Source: The Wh<strong>it</strong>e House<br />
Zoonar<br />
DID YOU KNOW?<br />
“Humanized” products look vaguely like people, or walk and<br />
talk in ads. But “anthropomorphizing brands” results in<br />
stronger negative responses if the products fail. It seems we<br />
believe our “friends” have disappointed us intentionally.<br />
Source: Marina Puzakova, assistant professor of marketing, Oregon State Univers<strong>it</strong>y<br />
anthropomorphize sth.<br />
[)ÄnTrEUpEU(mO:faIz]<br />
bend [bend]<br />
billion [(bIljEn]<br />
brand [brÄnd]<br />
collar [(kQlE]<br />
department [di(pA:tmEnt]<br />
disorder [dIs(O:dE]<br />
grav<strong>it</strong>ational microlensing<br />
[grÄvI)teIS&nEl (maIkrEU)lenzIN]<br />
helmet [(helmIt]<br />
hood [hUd]<br />
inflate [In(fleIt]<br />
invisible [In(vIzEb&l]<br />
research [ri(s§:tS]<br />
etw. vermenschlichen<br />
hier: gebrochen werden<br />
Milliarde(n)<br />
Marke<br />
Kragen; hier: Halskrause<br />
Fachbereich<br />
Störung, Erkrankung<br />
Grav<strong>it</strong>ationsmikrolinseneffekt<br />
Helm<br />
Kapuze<br />
sich aufblähen<br />
unsichtbar<br />
Forschung<br />
iStockphoto<br />
Inside the mind:<br />
how does <strong>it</strong> work?<br />
4/2013
LANGUAGE FOCUS TECHNOLOGY ■<br />
Never lost:<br />
surveyors<br />
<strong>can</strong> tell <strong>you</strong><br />
their exact<br />
location<br />
Types of<br />
surveying<br />
Vocabulary<br />
angle [(ÄNg&l]<br />
Winkel<br />
angle prism [(ÄNg&l )prIzEm]<br />
Winkelprisma<br />
baseline [(beIslaIn]<br />
Messbasis(linie)<br />
boundary [(baUndEri]<br />
Grenze<br />
cadastral [kE(dÄstrEl]<br />
Katastercartography<br />
[kA:(tQgrEfi]<br />
Kartografie, Kartenkunde<br />
civil engineering [)sIv&l )endZI(nIErIN] Bauingenieurwesen<br />
construction s<strong>it</strong>e [kEn(strVkS&n saIt] Baustelle<br />
deformation [)di:fO:(meIS&n]<br />
Verformung<br />
elevation [)elI(veIS&n]<br />
Erhöhung<br />
engineering surveyor [)endZI(nIErIN sE)veIE] Vermessungsingenieur(in)<br />
geodesy [)dZi(QdEsi]<br />
Geodäsie, Erdvermessung<br />
geological survey [dZi:E)lQdZIk&l (s§:veI] geologische Vermessung<br />
government author<strong>it</strong>y<br />
Regierungsbehörde<br />
[)gVv&nmEnt O:(TQrEti]<br />
hydrographic<br />
hydrografisch, die Gewäs-<br />
[)haIdrEU(grÄfIk]<br />
serkunde betreffend<br />
land development plan<br />
Flächennutzungsplan<br />
[(lÄnd di)velEpmEnt )plÄn]<br />
land parcel [(lÄnd )pA:s&l]<br />
Flurstück<br />
land surveyor [(lÄnd sE)veIE]<br />
Landvermesser(in)<br />
lat<strong>it</strong>ude [(lÄtItju:d]<br />
Bre<strong>it</strong>engrad<br />
level [(lev&l]<br />
Nivellier(instrument)<br />
long<strong>it</strong>ude [(lQNgItju:d]<br />
Längengrad<br />
map [mÄp]<br />
(Land-)Karte<br />
map-<strong>make</strong>r [(mÄp )meIkE]<br />
Kartograf(in)<br />
measure [(meZE]<br />
(ver)messen<br />
measuring rod [(meZErIN rQd]<br />
Messstab, -latte<br />
meridian [mE(rIdiEn]<br />
Meridian, Längenkreis<br />
mine [maIn]<br />
Grube, Bergwerk<br />
mine surveyor [(maIn sE)veIE]<br />
Markscheider(in)<br />
nautical map [)nO:tIk&l (mÄp]<br />
See-, Schifffahrtskarte<br />
oil rig [(OI&l rIg]<br />
Ölbohrinsel<br />
plumb bob [(plVm bQb]<br />
Lot<br />
process sth. [(prEUses]<br />
etw. verarbe<strong>it</strong>en<br />
property [(prQpEti]<br />
Grundstück<br />
range/ranging pole, surveying pole Fluchtstab<br />
[(reIndZ/(reIndZIN pEUl, sE(veIIN pEUl]<br />
scaled [skeI&ld]<br />
maßstabsgetreu<br />
sketch [sketS]<br />
Entwurfszeichnung, Skizze<br />
surveying [sE(veIIN]<br />
Vermessung<br />
surveyor [sE(veIE]<br />
Vermesser(in)<br />
tape (measure) [(teIp ()meZE)]<br />
Maßband<br />
theodol<strong>it</strong>e [Ti(QdElaIt]<br />
Theodol<strong>it</strong><br />
topographical feature [tQpE)grÄfIk&l (fi:tSE] topografisches Merkmal<br />
total station [)tEUt&l (steIS&n]<br />
Totalstation, Tachymeter<br />
util<strong>it</strong>y sector [ju(tIlEti )sektE]<br />
Versorgungswirtschaft<br />
For more information<br />
BOOKS<br />
■ Surveying for Construction, William Irvine, Finlay Maclennan<br />
(McGraw-Hill)<br />
■ Technical English: Civil Engineering and Construction,<br />
Brig<strong>it</strong>te Markner-Jäger (Verlag Europa-Lehrm<strong>it</strong>tel)<br />
WEBSITE<br />
■ Royal Inst<strong>it</strong>ution of Chartered Surveyors: www.rics.org<br />
Answers: a) Mine; b) Hydrographic; c) Engineering; d) Land<br />
Dig<strong>it</strong>al Vision<br />
Landvermesser erfassen die Topografie<br />
einer Landschaft. BRIGITTE MARKNER-JÄGER<br />
informiert über deren Arbe<strong>it</strong>. advanced<br />
Former US presidents George Washington, Thomas Jefferson<br />
and Abraham Lincoln all worked as surveyors<br />
early in their careers. Surveyors are basically map-<strong>make</strong>rs<br />
who measure the surface of the earth w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s topographical<br />
features, such as mountains, and draw scaled maps.<br />
Surveyors determine exact locations by using geographical<br />
coordinates, as well as lat<strong>it</strong>ude and long<strong>it</strong>ude.<br />
Surveyors work w<strong>it</strong>h government author<strong>it</strong>ies to identify<br />
earth movements, ground deformations and geological<br />
risks. For the util<strong>it</strong>y sector, they measure routes for electric<strong>it</strong>y<br />
networks or pipelines. Engineering surveyors help<br />
w<strong>it</strong>h building projects and land-use plans. Land surveyors<br />
measure property, boundaries and mark land parcels.<br />
Measurement data is mostly collected by GPS, a satell<strong>it</strong>e<br />
navigation system. Using software technology such as<br />
geographic information systems (GIS), the data is recorded,<br />
analysed and processed to produce computerized maps.<br />
At surveying s<strong>it</strong>es, <strong>you</strong>’ll find both trad<strong>it</strong>ional and hightech<br />
measuring instruments. Levels help to find the height<br />
differences and distances. Theodol<strong>it</strong>es and total stations<br />
are used for measuring horizontal and vertical angles.<br />
Surveying involves a wide range of tasks. So if <strong>you</strong> enjoy<br />
the outdoors, but also appreciate mathematics and<br />
computers, then surveying may be a career for <strong>you</strong>. ■BS<br />
Exercise: Maps and measurement<br />
Complete these sentences w<strong>it</strong>h the correct words.<br />
Engineering ■ Hydrographic ■ Land ■ Mine<br />
a) ___________ surveyors are involved in planning the removal<br />
of minerals from the ground.<br />
b) ___________ surveyors produce nautical maps.<br />
c) ___________ surveyors work on building s<strong>it</strong>es.<br />
d) ___________ surveyors measure elevations and boundaries.<br />
BRIGITTE MARKNER-JÄGER teaches technical English<br />
at the Univers<strong>it</strong>y of Applied Sciences in Bochum<br />
(TFH Georg Agricola). She is the author of a book<br />
on civil engineering (see “For more information”).<br />
Contact: markner-jaeger@tfh-bochum.de<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 83
■ FEEDBACK READERS’ LETTERS<br />
Missing lists<br />
Readers’ let ters should be sent to:<br />
The ed<strong>it</strong>or-in-chief, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Fraun -<br />
ho ferstr. 22, 82152 Pla negg, Deutsch land;<br />
by email to i.mcmaster@spot light-ver lag.de;<br />
or by fax to +49 (0)89/85681-210. Please<br />
include <strong>you</strong>r postal address, email address<br />
and phone number. We reserve the <strong>right</strong> to<br />
ed<strong>it</strong> readers’ comments for clar <strong>it</strong>y or length.<br />
When I opened <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2013, I noticed that the<br />
vocabulary page was missing. My first thought was that <strong>it</strong><br />
was an exception because of the special ed<strong>it</strong>ion. But when I<br />
opened the next two issues, the vocabulary page was missing<br />
again. I hope <strong>you</strong> haven’t taken <strong>it</strong> out of the magazine permanently,<br />
because <strong>it</strong> is a great help for improving my vocabulary<br />
knowledge.<br />
Henning Aufderheide, Hameln<br />
Fehlende Listen<br />
Ich bin ein sehr treuer Kunde, aber zum ersten Mal muss ich<br />
mich leider sehr aufregen. Ich kann es überhaupt nicht<br />
verstehen, warum Sie die Vokabellisten se<strong>it</strong> Anfang dieses Jahres<br />
nicht mehr zum Download anbieten. Immer mehr Personen<br />
haben ein Smartphone m<strong>it</strong> einer App, m<strong>it</strong> der man Vokabeln<br />
lernen kann. Jetzt muss man händisch alle Vokabeln einzeln abtippen,<br />
was sehr mühsam ist. Ich würde mich freuen, wenn Sie<br />
wieder die Vokabellisten auf ihrer Webse<strong>it</strong>e als Download anbieten<br />
würden.<br />
Stefan Wiese, Frankfurt am Main<br />
Many thanks for <strong>you</strong>r feedback. The lists in the magazine will reappear starting<br />
in this issue, in a slightly different form. Our Key Words list (p. 63) now<br />
includes English explanations as well as German translations. Also, from issue<br />
3/2013, we have again produced the full vocabulary list for the whole<br />
magazine, which subscribers <strong>can</strong> find at www.business-spotlight.de/words<br />
The two missing full lists for issues 1/2013 and 2/2013 are in the meantime<br />
also available online. We hope <strong>you</strong> will find this helpful.<br />
The Ed<strong>it</strong>or<br />
Looking forward?<br />
Ich habe eine Frage zum Test “Time for a change” (<strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong> 2/2012). Unter “Sending a follow-up” schreiben Sie:<br />
“I look forward to hearing from <strong>you</strong>.” Ich dachte, es würde<br />
heißen: “I am looking forward to hearing from <strong>you</strong>.” Oder ist<br />
vielleicht beides korrekt?<br />
Kerstin Grundschok, Eschborn<br />
Thank <strong>you</strong> for <strong>you</strong>r question, which other readers may also have asked themselves.<br />
Both “I look forward to hearing from <strong>you</strong>” and “I am looking forward<br />
to hearing from <strong>you</strong>” are correct. “I look forward to..” is somewhat more formal.<br />
“I am looking forward to...” is a b<strong>it</strong> friendlier. <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>’s deputy<br />
ed<strong>it</strong>or, Deborah Capras, has wr<strong>it</strong>ten a blog on another aspect of this topic. You<br />
<strong>can</strong> find <strong>it</strong> here: www.business-spotlight.de/blogs/deborah-capras/look-out<br />
The Ed<strong>it</strong>or<br />
ABO:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Kundenbetreuung, Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
www.spotlight-verlag.de<br />
Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />
Fre<strong>it</strong>ag: 9 bis 16 Uhr<br />
Kundenbetreuung<br />
Privatkunden und Buchhandlungen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />
Kundenbetreuung<br />
Lehrer, Trainer und Firmen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />
E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />
Einzelverkaufspreis Deutschland: €12,80<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> wird besonders umweltfreundlich<br />
auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> www.business-spotlight.de<br />
HERAUS GE BER UND VER LAG SLEIT ER:<br />
Dr. Wolf gang Stock<br />
CHEF RE DAK TEUR: Dr. Ian McMas ter<br />
STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />
Deborah Capras (Content Manager Online;<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus; Skill Up!)<br />
GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN /<br />
CHEFIN VOM DIENST: Maja Sirola<br />
REDAK TION: Margaret Davis (Text),<br />
Carol Scheunemann (Text, Audio), Vicki Sussens (Text)<br />
BIL DRE DAK TION: Sarah Gough (Le<strong>it</strong>ung),<br />
Thorsten Mansch<br />
MITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICH:<br />
Dr. Karl Brehmer, Michelle Carstens, Barbara Hiller,<br />
Sabine Hübner-Pesce, Bea Reinichs, Hildegard Rudolph,<br />
Elisabeth Schneider-Eicke, Ina Sinning, Michele Tilgner<br />
ART DIRECTOR: Bettina Gorn<br />
GESTALTUNG: loopgrafikdesign München<br />
AUTOREN: Bob Dignen (UK), Julian Ear wak er (UK),<br />
Matt Firth, Eamonn F<strong>it</strong>zgerald, Steve Flinders (UK),<br />
Adrian Furnham (UK), Robert Gibson, Barbara Hiller,<br />
Anna Hochsieder, Mike Hogan, Paul Kavanagh,<br />
Almut Köster (UK), Tal<strong>it</strong>ha Linehan (US), Marley Obi,<br />
Rebecca Perl (UK), James Schofield, Mike Seymour,<br />
Ken Tay lor (UK)<br />
PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />
LITHO: H.W.M. GmbH<br />
Lena-Christ-Str. 44, 82152 Planegg<br />
DRUCK: Vogel Druck & Medienservice GmbH<br />
Leibn<strong>it</strong>zstr. 5, 97204 Höchberg<br />
Im <strong>Spotlight</strong> Verlag erscheinen die Sprachmagazine:<br />
<strong>Spotlight</strong>, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Écoute, ECOS, ADESSO,<br />
Deutsch perfekt<br />
GESAMT-ANZEIGENLEITUNG:<br />
Axel Zettler<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
SPRACH- & REISEMARKT:<br />
Eva-Maria Markus<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
MEDIA CONSULTANT:<br />
Martina Konrad<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-132<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
Anzeigenpreisliste:<br />
Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 13 ab Ausgabe 1/13.<br />
REPRÄSENTANZ EMPFEHLUNGSANZEIGEN:<br />
iq media marketing gmbh<br />
Patrick Priesmann, Le<strong>it</strong>er Marketing, Kasernenstraße 67,<br />
40213 Düsseldorf, Tel. +49 (0)211/8 87-2315, Fax +49<br />
(0)211/8 87-97-2315, E-Mail: patrick.priesmann<br />
@iqm.de<br />
Lina Cicelyte, Product Manager, iq media marketing<br />
gmbh, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel.<br />
0211/887-2367, Fax (0211) 887-97-2367, E-Mail:<br />
lina.cicelyte@iqm.de<br />
KUNDENSERVICE<br />
BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO (6 Ausgaben):<br />
Deutschland: €69,00 inkl. MwSt. und Versandkosten<br />
Österreich: €69,00 inkl. MwSt. und zzgl. €10,20<br />
Versandkosten<br />
Schweiz: sfr 103,50 zzgl. sfr 15,00 Versandkosten<br />
Übriges Ausland: €69,00 zzgl. Versandkosten<br />
Stu dentenermäßigung gegen Nachweis.<br />
Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten<br />
Bezugsjahres jederze<strong>it</strong> beendet werden – m<strong>it</strong> Geldzurück-Garantie<br />
für bezahlte, aber noch nicht gelieferte<br />
Ausgaben.<br />
WEITERE SERVICENUMMERN:<br />
Leserbriefe: spotlight@spotlight-verlag.de<br />
Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
SprachenShop: www.SprachenShop.de<br />
Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />
Fax +49 (0)711/72 52-366<br />
E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />
Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:<br />
E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />
VERLAG UND REDAKTION:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift:<br />
Post fach 1565, 82144 Pla negg<br />
Hausanschrift:<br />
Fraun ho ferstr. 22, 82152 Pla negg<br />
Tele fon +49 (0)89/8 56 81-0<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-105<br />
E-Mail Redaktion:<br />
business@spotlight-verlag.de<br />
GESCHÄFTSFÜHRER:<br />
Dr. Wolf gang Stock, Markus Schunk<br />
VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />
MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />
LESERSERVICE: Birg<strong>it</strong> Hess<br />
PR UND KOOPERATIONEN: Heidi Kral<br />
KEY ACCOUNT MANAGEMENT:<br />
Corinna Hepke<br />
VERTRIEB HANDEL:<br />
MZV, Ohmstraße 1, 85716 Unterschleißheim<br />
BANK VER BIN DUN GEN:<br />
■ Commerzbank AG, Düsseldorf<br />
(BLZ 300 800 00) Konto-Nummer 02 128 652 00<br />
■ Cred<strong>it</strong> Suisse AG, Zürich<br />
(BC 48 35) Konto-Nummer 554 833 41<br />
■ Bank Austria AG, Wien<br />
(BLZ 12 000) Konto-Nummer 10 810 814 700<br />
ISSN 1617-1888<br />
© 2013 Spot light Ver lag, auch für alle genannten<br />
Autoren, Fotografen und M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er.<br />
IVW-Mel dung I. Quar tal 2013:<br />
36.450 verbre<strong>it</strong>ete Exem plare <strong>Business</strong> Spot light<br />
Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />
iq media marketing gmbh, Kasernenstraße 67, 40213<br />
Düsseldorf, Tel. (0211) 887-2053, Fax (0211) 887-<br />
2099, E-Mail: marion.weskamp@iqm.de<br />
Nielsen 3a<br />
iq media marketing gmbh, Eschersheimer Landstraße<br />
50, 60322 Frankfurt, Tel. (069) 2424-4510, Fax (069)<br />
2424-4555, E-Mail: eva-maria.glaser@iqm.de<br />
Nielsen 3b, 4<br />
iq media marketing gmbh, Nymphenburger Straße 14,<br />
80335 München, Tel. (089) 545 907-26, Fax (089) 545<br />
907-24, E-Mail: katja.foell@iqm.de<br />
Österreich<br />
Internationale Medienvertretung & Service proxymedia<br />
e.U., Wiesengasse 3, A-2801 Katzelsdorf, Tel. +43 (0)<br />
2622-3 67 55, Fax +43 (0) 1-253-30 33-39 89, E-Mail:<br />
michael.schachinger@proxymedia.at<br />
Schweiz<br />
Top Media Sales GmbH, Chamerstrasse 56, CH - 6300<br />
Zug, Tel. +41 (0) 41-710 57 01, Fax +41 (0) 41-710 57<br />
03, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />
International Sales<br />
iq media marketing gmbh, Gerda Gavric-Hollender,<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel. (0211)<br />
887-23 43, Fax (0211) 887-97-23 43, E-Mail:<br />
gerda.gavric@iqm.de<br />
84 www.business-spotlight.de
5/2013 PREVIEW ■<br />
In the next issue:<br />
Hemera<br />
The art of compromise<br />
Negotiating is at the heart of business life and is the<br />
basis of both everyday compromises and multimillion<br />
deals. <strong>How</strong> <strong>can</strong> <strong>you</strong> prepare <strong>you</strong>rself optimally for negotiations?<br />
Bob Dignen offers advice in our <strong>Business</strong><br />
Skills article.<br />
iStockphoto<br />
Studying and working abroad<br />
People who have studied or worked in other countries<br />
have important advantages in the global job market.<br />
In our next Careers feature, we provide <strong>you</strong> w<strong>it</strong>h useful<br />
tips for planning <strong>you</strong>r study experience abroad. Part one<br />
of a two-part series.<br />
Dig<strong>it</strong>al Vision<br />
SKILL UP!<br />
Improve <strong>you</strong>r<br />
BUSINESS<br />
VOCABULARY<br />
w<strong>it</strong>h our<br />
essential guide<br />
Test: information technology<br />
Computers are an essential part of nearly all business sectors,<br />
from heavy manufacturing to services and social media. Do <strong>you</strong><br />
know the language necessary to talk about this key area? Our<br />
special test will help <strong>you</strong> to find out where <strong>you</strong> stand.<br />
In the next issue...<br />
In the next issue...<br />
EMOTIONS<br />
PICTURE THIS: emotional business<br />
FALSE FRIENDS: sensible, irr<strong>it</strong>ated<br />
CLOSE RELATIONS: the “heart” at work<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 5/2013 is on sale from 14 August 2013<br />
4/2013<br />
www.business-spotlight.de 85
■ PEOPLE MY WORKING LIFE<br />
Kevin Alcock<br />
Ship’s captain<br />
Er navigiert das Schiff und kümmert sich um Mannschaft, Fracht<br />
und Passagiere. LOIS HOYAL sprach m<strong>it</strong> dem Kap<strong>it</strong>än, der täglich auf<br />
der Route zwischen Zeebrügge und Hull verkehrt.<br />
easy<br />
Many people<br />
depend on a<br />
ship’s captain:<br />
Kevin Alcock<br />
I’m the captain and master of one of P&O’s<br />
ships, the Pride of York, which travels between Hull in<br />
Br<strong>it</strong>ain and Zeebrugge in Belgium.<br />
We transport freight and passengers<br />
back and forth every day. I’m responsible for looking after<br />
the crew and seeing to <strong>it</strong> that things run smoothly and<br />
safely on the ship.<br />
I work for two weeks and then I have a<br />
two-week break. Every three months, I have a three-week<br />
break. My day starts around 4.30 a.m. and ends around<br />
8.45 p.m., w<strong>it</strong>h a few hours’ break in the afternoon.<br />
This is very different from other work.<br />
We don’t lock up at the end of the day and go home to see<br />
the family. The ship is where we live and for two weeks,<br />
we are no longer part of family life. For these two weeks,<br />
<strong>you</strong> are only concentrating on the job.<br />
I am 54 and have two adult daughters.<br />
I was born in Hull, England, and still live there.<br />
At the age of 13, I went to a special school that<br />
focuses on training people for a nautical career. We learned<br />
about navigation, stabil<strong>it</strong>y and seamanship. I became master<br />
on the Pride of York five years ago.<br />
My grandfather worked on<br />
barges on the River Hull and my mother’s uncle was in the<br />
Royal Navy, so there have been seamen in the family in the<br />
past. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> was my parents’ idea that I go to sea<br />
school. It wasn’t a particular passion of mine.<br />
Besides the seamanship<br />
skills that a ship’s captain needs, <strong>you</strong>’ve got to be good<br />
w<strong>it</strong>h people and to be able to manage conflicts between<br />
crew members and sometimes even between passengers.<br />
You’ve also got to keep discipline on board. The captain<br />
used to be referred to as the “old man” because he was<br />
seen as a father figure.<br />
Even though I’ve been a ship’s<br />
captain for 36 years, I still get a kick from the exc<strong>it</strong>ement<br />
of arriving at and leaving ports, and of manoeuvring the<br />
ship. I also like to walk around the ship and talk to the passengers<br />
and the crew and to get a feel for the atmosphere<br />
on board, which is usually pleasant.<br />
Manoeuvring the ship in winter<br />
<strong>can</strong> be difficult, particularly if <strong>you</strong>’ve got winds and<br />
poor visibil<strong>it</strong>y. Manoeuvring through the lock in King<br />
George Dock in Hull, which is very narrow, is especially<br />
hard.<br />
On a trip from Rotterdam to<br />
Hull, we once carried an orang-utan and an alligator,<br />
which were being transported to a zoo.<br />
Many people depend<br />
on the captain. If there’s a problem they <strong>can</strong>’t deal w<strong>it</strong>h,<br />
then they ask the captain for advice. You <strong>can</strong>’t put things<br />
<strong>right</strong> every time, but <strong>you</strong> <strong>can</strong> try hard to fix the problem.<br />
Of course, I’m not on my own; I’ve got a very good team<br />
and, of course, support from the company. You do need<br />
that support — <strong>it</strong>’s very much a team effort. ■BS<br />
barge [bA:dZ]<br />
break [breIk]<br />
fix sth. [fIks]<br />
freight [freIt]<br />
lock [lQk]<br />
manoeuvre sth. [mE(nu:vE]<br />
master [(mA:stE]<br />
nautical career [)nO:tIk&l kE(rIE]<br />
on board [)Qn (bO:d]<br />
port [pO:t]<br />
Royal Navy [)rOIEl (neIvi] UK<br />
seaman [(si:mEn]<br />
seamanship [(si:mEnSIp]<br />
sea school [(si: sku:l]<br />
visibil<strong>it</strong>y [)vIzE(bIlEti]<br />
Zeebrugge [)zeI(brUgE]<br />
(Fracht-)Kahn<br />
Pause; hier: arbe<strong>it</strong>sfreie Ze<strong>it</strong><br />
etw. lösen<br />
Fracht(gut)<br />
Schleuse<br />
etw. manövrieren<br />
hier: Kap<strong>it</strong>än(in), Schiffsführer(in)<br />
Laufbahn in der Seefahrt<br />
an Bord<br />
Hafen<br />
Königliche Marine<br />
Seemann, Matrose<br />
Seemannschaft<br />
Seefahrtsschule<br />
Sicht(we<strong>it</strong>e)<br />
Zeebrügge<br />
86 www.business-spotlight.de 4/2013
Deutsch hat<br />
viele Gesichter!<br />
Einfach Deutsch lernen: Kultur entdecken und<br />
Menschen verstehen. Jeden Monat neu.<br />
4<br />
Magazine<br />
zum Preis<br />
von 3!*<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
www.deutsch-perfekt.com/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />
* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben Deutsch perfekt zum Preis von 3 (EUR 18,60 / Sfr 27,90).
Berl<strong>it</strong>z wird 135 Jahre!<br />
Unser Jubiläumsangebot für Sie:<br />
135 Minuten<br />
Einzelunterricht gratis. *<br />
Jubiläumspaket I<br />
Gruppenunterricht +<br />
135 Minuten Einzelunterricht gratis *<br />
Wählen Sie Ihre Wunschsprache in einer Berl<strong>it</strong>z<br />
Intensivgruppe und lernen Sie gemeinsam m<strong>it</strong><br />
anderen Teilnehmern motiviert und m<strong>it</strong> viel Spaß.<br />
Jubiläumspaket II<br />
Einzelunterricht +<br />
135 Minuten geschenkt dazu *<br />
Berl<strong>it</strong>z Einzelunterricht ist die schnellste Option,<br />
um Ihre Sprachkenntnisse auszubauen. Sie erwartet<br />
ein individuelles Training nach Ihren Vorgaben.<br />
Jetzt in jedem Berl<strong>it</strong>z Center oder unter<br />
www.berl<strong>it</strong>z.de/m<strong>it</strong>feiern<br />
*Angebotsbedingungen unter www.berl<strong>it</strong>z.de/m<strong>it</strong>feiern © Berl<strong>it</strong>z Deutschland GmbH 2013
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
SKILL UP!<br />
VOKABELTRAINING LEICHT GEMACHT<br />
AUSGABE 21<br />
Your<br />
holidays<br />
also:<br />
Culture shock | Annual leave and days off
CONTENTS<br />
HAPPY HOLIDAYS<br />
Even if <strong>you</strong> normally enjoy being at work, a break — however short — <strong>can</strong><br />
help <strong>you</strong> to stay f<strong>it</strong>, happy and motivated. This Skill Up! focuses on the vocabulary<br />
<strong>you</strong> will need to talk about <strong>you</strong>r holiday plans and <strong>you</strong>r holiday <strong>right</strong>s.<br />
Most of us could probably benef<strong>it</strong> from a dig<strong>it</strong>al detox holiday. Our illustration<br />
in Picture This! (pp. 4–5) shows how such a trip could look. For vocabulary to<br />
describe typical holiday activ<strong>it</strong>ies and types of holiday, turn to our Word Bank<br />
(pp. 6–7). When will <strong>you</strong> h<strong>it</strong> the road? You <strong>can</strong> discover the meaning of this<br />
idiom and learn more idiomatic expressions to talk about <strong>you</strong>r holidays in<br />
Essential Idioms (pp. 12–13). And in False Friends (pp. 8–9), we explain why<br />
<strong>you</strong> should never ask to stay in a “pension”.<br />
Make sure <strong>you</strong> know <strong>you</strong>r statutory holiday ent<strong>it</strong>lement — and how to discuss<br />
company policy on holidays. Our In Focus section (pp. 10–11) presents the<br />
language <strong>you</strong> will need. It will come in particularly useful if <strong>you</strong> are looking for<br />
a job w<strong>it</strong>h an international company.<br />
Travel insurance <strong>can</strong> help when things go wrong on holiday. We focus on the<br />
word family “insure” in Close Relations (pp. 14–15). <strong>How</strong>ever, as <strong>you</strong> will learn<br />
in Small Talk (pp. 16–17), a l<strong>it</strong>tle research <strong>can</strong> help to prevent nasty holiday<br />
surprises and culture shock abroad. Enjoy <strong>you</strong>r trip!<br />
Deborah Capras, deputy ed<strong>it</strong>or<br />
bs.deputyed<strong>it</strong>or@spotlight-verlag.de<br />
SKILL UP!<br />
When <strong>you</strong> take a break from work, don’t take<br />
a break from English. Away from <strong>you</strong>r desk,<br />
<strong>you</strong>’ll have some spare time on <strong>you</strong>r hands.<br />
Use <strong>it</strong> wisely. For example, spend ten minutes<br />
a day wr<strong>it</strong>ing short texts using the words in<br />
this guide. Come back to work more confident<br />
— and tell everyone about <strong>you</strong>r trip!<br />
SKILL UP! online<br />
On our webs<strong>it</strong>e, <strong>you</strong>’ll find selected<br />
vocabulary from this guide in our<br />
Word of the Day section. To listen to<br />
the words, defin<strong>it</strong>ions and example<br />
sentences — and to download the<br />
MP3 file of each word — go to<br />
www.business-spotlight.de/skill-up<br />
2 SKILL UP!<br />
ISSUE 21
This could be the ideal<br />
place for a romantic trip<br />
Photodisc<br />
CHECKLIST: WHAT CAN YOU DO?<br />
Below, <strong>you</strong> will find the contents of this issue of Skill Up! and a checklist of what <strong>you</strong> should<br />
be able to do w<strong>it</strong>h confidence after studying this guide. Ask <strong>you</strong>rself what <strong>you</strong> <strong>can</strong> really do.<br />
If <strong>you</strong> <strong>can</strong>’t say yes to every statement, go back and spend more time on learning the relevant<br />
vocabulary. Don’t forget to read our Skill Up! tips and do the online exercises!<br />
Contents Page(s) Checklist<br />
Picture This!<br />
Perfect 4–5 I know the correct terms for the different types of holiday<br />
accommodation<br />
accommodation.<br />
Word Bank<br />
On holiday 6–7 I <strong>can</strong> talk about different kinds of trips and activ<strong>it</strong>ies.<br />
False Friends<br />
Pensions in havens 8–9 I <strong>can</strong> identify the false friends presented here — and<br />
use the correct translations.<br />
In Focus<br />
Off work 10–11 I know which specialist terms are used to discuss my<br />
company’s policy on holidays.<br />
Essential Idioms<br />
H<strong>it</strong> the road 12–13 I <strong>can</strong> correctly use idiomatic expressions to describe my<br />
holidays and the places where I have stayed.<br />
Close Relations<br />
<strong>Get</strong> insured! 14–15 I <strong>can</strong> correctly use the “insure” family.<br />
Small Talk<br />
Culture shock 16–17 I <strong>can</strong> describe cultural differences and <strong>make</strong> small talk<br />
about my experiences on holiday.<br />
Your Profile<br />
Time for a break 18 I feel more confident using the vocabulary in this guide.<br />
Preview 19<br />
Not yet A l<strong>it</strong>tle Yes!<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
ISSUE 21 SKILL UP! 3
PICTURE THIS!<br />
1<br />
13<br />
Bernhard Förth<br />
3<br />
12<br />
14<br />
15<br />
2<br />
4<br />
11<br />
10<br />
6<br />
5<br />
6<br />
9<br />
8<br />
7<br />
PERFECT ACCOMMODATION<br />
Many holidays celebrate a special occasion. Our illustration and vocabulary lists look at<br />
the kind of accommodation <strong>you</strong> might like to book for such events.<br />
Not everyone’s<br />
idea of paradise<br />
1. cruise ship [(kru:z SIp] Kreuzfahrtschiff<br />
2. secluded beach [sI(klu:dId] einsamer Strand<br />
3. turquoise waters türkisblaues<br />
[(t§:kwOIz]<br />
Wasser<br />
4. infin<strong>it</strong>y salt-water pool Infin<strong>it</strong>y-Pool m<strong>it</strong><br />
[In(fInEti]<br />
Meerwasser<br />
5. skinny-dipping ifml. Nacktbaden<br />
6. newly-weds [(nju:li wedz] Frischvermählte<br />
7. hot tub [(hQt tVb] Whirlpool<br />
8. sunlounger UK Sonnenliege<br />
9. terrace (US deck) Terrasse<br />
10. hammock [(hÄmEk] Hängematte<br />
11. dig<strong>it</strong>al detox holiday Urlaub ohne<br />
[)dIdZIt&l (di:)tQks] ifml. Kontakt zur<br />
Außenwelt<br />
4 SKILL UP!<br />
(poor) reception (schlechter) Empfang<br />
tweet<br />
tw<strong>it</strong>tern<br />
12. remote island [ri(mEUt] abgelegene/weltabgeschiedene<br />
Insel<br />
romantic honeymoon Zufluchtsort für<br />
retreat<br />
romantische Fl<strong>it</strong>terwochen<br />
13. beachfront villa Strandvilla<br />
14. w<strong>it</strong>h sea view m<strong>it</strong> Meerblick<br />
15. w<strong>it</strong>h en su<strong>it</strong>e bathroom m<strong>it</strong> eigenem Bad<br />
and shower [)Q(swi:t] UK und eigener Dusche<br />
Not so perfect?<br />
Joan: Are <strong>you</strong> tweeting from the terrace? I <strong>can</strong> hear <strong>you</strong>!<br />
Peter: No, I’m not — because I <strong>can</strong>’t get any reception!<br />
Whose idea was this dig<strong>it</strong>al detox holiday?
iStockphoto<br />
Inexpensive accommodation<br />
camps<strong>it</strong>e (US campground) Camping-, Zeltplatz<br />
monastery [(mQnEstEri] Kloster<br />
motel<br />
Motel<br />
self-catering chalet [(SÄleI] Ferienhaus m<strong>it</strong> Selbstver-<br />
UK<br />
sorgung<br />
staycation [steI(keIS&n] ifml. Urlaub zu Hause<br />
tent<br />
Zelt<br />
univers<strong>it</strong>y campus [(kÄmpEs] Studentenwohnheim auf<br />
dem Univers<strong>it</strong>ätsgelände<br />
<strong>you</strong>th hostel [(ju:T )hQst&l] Jugendherberge<br />
Standard accommodation<br />
bed & breakfast (B&B)<br />
Übernachtung m<strong>it</strong> Frühstück<br />
camping pod [pQd]<br />
Wohniglu<br />
caravan (US trailer)<br />
Wohnwagen<br />
family-run farmhouse<br />
familienbetriebener<br />
Bauernhof<br />
guest house<br />
Pension<br />
holiday camp<br />
Ferienlager<br />
mobile home [)mEUbaI&l (hEUm] Wohnmobil<br />
(US also: RV(recreational vehicle))<br />
mountain refuge [(refju:dZ] Berghütte<br />
religious retreat<br />
religiöses Refugium<br />
serviced apartment<br />
Apartment m<strong>it</strong> Wäsche- und<br />
Reinigungsservice<br />
Food and drink?<br />
24-hour room service Zimmerservice rund um die Uhr<br />
all-inclusive alle Speisen und <strong>Get</strong>ränke<br />
inbegriffen<br />
full board UK Vollpension<br />
half board UK Halbpension<br />
no meals included keine Mahlze<strong>it</strong>en inbegriffen<br />
self-catering UK Selbstversorgung<br />
Special occasions<br />
anniversary [)ÄnI(v§:sEri] Jubiläum, Jahrestag<br />
birthday<br />
Geburtstag<br />
christening [(krIs&nIN] Taufe<br />
engagement [In(geIdZmEnt] Verlobung<br />
retirement [ri(taIEmEnt] Pensionierung, Eintr<strong>it</strong>t in<br />
den Ruhestand<br />
wedding<br />
Hochze<strong>it</strong><br />
Exclusive accommodation<br />
chalet [(SÄleI] Chalet (im Schwei -<br />
zer Landhausstil)<br />
cottage Cottage (im br<strong>it</strong>ischen<br />
Landhausstil)<br />
cruise ship Kreuzfahrtschiff<br />
[(kru:z SIp]<br />
five-star hotel Fünf-Sterne-Hotel<br />
holiday flat Ferienwohnung<br />
(US apartment)<br />
luxury resort Luxushotelanlage<br />
[)lVkSEri ri(zO:t]<br />
safari camp Safaricamp<br />
safari lodge Safarilodge<br />
second home Zwe<strong>it</strong>wohnung<br />
spa resort Wellnesshotelanlage<br />
[(spA: ri)zO:t]<br />
timeshare villa Ferienhaus m<strong>it</strong><br />
Teilze<strong>it</strong>wohnrecht<br />
Original accommodation<br />
converted barn umgebaute<br />
Scheune<br />
couchsurfing ifml. Couchsurfing,<br />
kostenloses Übernachten<br />
auf einer<br />
Gästecouch<br />
eco-cabin [(i:kEU kÄbIn] umweltfreund -<br />
liche Hütte<br />
eco-shack [(i:kEU SÄk] sehr einfache,<br />
umweltfreundliche<br />
Hütte<br />
glamping UK ifml. Edelcamping<br />
(glamour + camping)<br />
homestay<br />
Unterkunft in<br />
einer Gastfamilie<br />
houseboat<br />
Hausboot<br />
house-s<strong>it</strong>ting<br />
Haushüten<br />
house-swapping Wohnungs-,<br />
[(haUs )swQpIN] Haustausch<br />
log cabin [)lQg (kÄbIn] Blockhütte<br />
railway carriage [(kÄrIdZ] Eisenbahn-<br />
(US railroad car) waggon<br />
tree house<br />
Baumhaus<br />
ISSUE 21 SKILL UP! 5
WORD BANK<br />
It was stunning!<br />
And deserted<br />
ON HOLIDAY<br />
There are many different types of holidays that <strong>you</strong> <strong>can</strong> book<br />
— and there are many things <strong>you</strong> <strong>can</strong> do on them. We provide<br />
vocabulary to talk about these aspects of <strong>you</strong>r trips here.<br />
iStockphoto<br />
What type?<br />
adventure holiday<br />
backpacking<br />
boutique holiday<br />
[bu:(ti:k]<br />
c<strong>it</strong>y break<br />
day trip<br />
eco-tourism<br />
[(i:kEU )tUErIzEm]<br />
family holiday<br />
island getaway<br />
package holiday<br />
[(pÄkIdZ]<br />
road trip<br />
short break<br />
weekend break<br />
working holiday<br />
Abenteuerurlaub<br />
Rucksacktour<br />
Urlaub in einem Boutique-<br />
Hotel (kleines, luxuriös<br />
ausgestattetes Hotel m<strong>it</strong><br />
besonderem Ambiente)<br />
Städtereise<br />
Tagesausflug<br />
umweltfreundlicher<br />
Tourismus<br />
Familienurlaub<br />
Ausze<strong>it</strong> auf einer (einsamen)<br />
Insel<br />
Pauschalreise<br />
Ausflug, Ausfahrt<br />
Kurzurlaub<br />
Wochenendausflug<br />
Arbe<strong>it</strong>surlaub<br />
Important <strong>it</strong>ems and services<br />
hairdryer<br />
kettle<br />
maid service<br />
parasol [(pÄrEsQl]<br />
toiletries [(tOIlEtriz]<br />
Fön<br />
Wasserkocher<br />
Zimmerservice<br />
Sonnenschirm<br />
Toilettenartikel<br />
What activ<strong>it</strong>ies?<br />
buy a souvenir ein Andenken kaufen<br />
[)su:vE(nIE]<br />
chill out ifml.<br />
ausspannen<br />
discover a place einen Ort entdecken<br />
explore an island eine Insel erkunden<br />
go...<br />
clay-pigeon shooting Tontauben schießen<br />
[)kleI (pIdZEn]<br />
climbing<br />
klettern<br />
diving<br />
tauchen<br />
scuba-diving Geräte-, Sporttauchen<br />
[(sku:bE )daIvIN]<br />
sightseeing<br />
eine Besichtigungstour<br />
machen<br />
skiing<br />
Ski laufen, Ski fahren<br />
snorkelling [(snO:k&lIN] schnorcheln<br />
surfing<br />
surfen<br />
swimming<br />
schwimmen<br />
to a show<br />
sich eine Show ansehen<br />
to a spa [spA:] in eine Therme gehen<br />
have...<br />
a facial [(feIS&l] eine Gesichtsbehandlung<br />
bekommen<br />
a spa treatment [spA:] eine Wellnessbehandlung<br />
bekommen<br />
pack one’s bags seine Koffer packen<br />
plan an overnight stop eine Übernachtung einplanen<br />
sunbathe at the pool sich am Pool sonnen<br />
[(sVnbeID]<br />
vis<strong>it</strong> a tourist attraction eine Touristenattraktion<br />
besichtigen<br />
6 SKILL UP! ISSUE 21
People<br />
barkeeper<br />
chambermaid<br />
[(tSeImbEmeId]<br />
concierge [(kQnsieEZ]<br />
entertainer<br />
holiday<strong>make</strong>r UK<br />
(US vacationer)<br />
porter<br />
receptionist<br />
tour guide<br />
vendor [(vendE]<br />
wa<strong>it</strong>er<br />
wa<strong>it</strong>ress<br />
Barkeeper(in)<br />
Zimmermädchen<br />
Portier(in), Hausmeister(in)<br />
Entertainer(in), Unterhaltungskünstler(in)<br />
Urlauber(in)<br />
Pförtner(in)<br />
Rezeptionist(in)<br />
Reisele<strong>it</strong>er(in)<br />
Verkäufer(in), Händler(in)<br />
Kellner<br />
Kellnerin<br />
Organizations<br />
car rental company<br />
tour operator<br />
travel agency<br />
Autovermietung<br />
Reiseveranstalter<br />
Reisebüro<br />
SKILL UP!<br />
Depending on the type of holiday <strong>you</strong> want,<br />
<strong>you</strong> might disagree w<strong>it</strong>h the way we have categorized<br />
the adjectives below. Maybe <strong>you</strong><br />
would like to be in a deserted, but trendy, c<strong>it</strong>y<br />
rather than an ancient one. But we think<br />
<strong>you</strong>’d agree that <strong>you</strong> wouldn’t like discourteous<br />
service. What other adjectives would <strong>you</strong><br />
add to our categories?<br />
What was <strong>it</strong> like?<br />
GOOD?<br />
BAD?<br />
beach<br />
pristine [(prIsti:n] unberührt polluted [pE(lu:tId] verschmutzt<br />
stunning atemberaubend disappointing enttäuschend<br />
unspoilt ursprünglich jam-packed [)dZÄm (pÄkt] ifml. überfüllt<br />
c<strong>it</strong>y<br />
bustling [(bVs&lIN] quirlig deserted [di(z§:tId] menschenleer<br />
ancient [(eInSEnt] historisch trendy ifml. modern<br />
food<br />
delicious [di(lISEs] lecker revolting ekelhaft<br />
spicy würzig bland fade<br />
tasty [(teIsti] schmackhaft inedible [In(edEb&l] ungenießbar<br />
hotel<br />
cut-price Billig- understaffed [)VndE(stA:ft] personell unterbesetzt<br />
immaculate [I(mÄkjUlEt] picobello filthy [(fIlTi] schmuddelig<br />
island<br />
deserted [di(z§:tId] einsam overcrowded überlaufen<br />
prices<br />
reasonable angemessen extortionate [Ik(stO:S&nEt] halsabschneiderisch<br />
service<br />
courteous [k§:tiEs] höflich second-rate zwe<strong>it</strong>klassig<br />
friendly freundlich discourteous [dIs(k§:tiEs] unhöflich<br />
top-notch ifml. erstklassig rude [ru:d] unfreundlich<br />
transport<br />
first-rate erstklassig hair-raising haarsträubend<br />
safe sicher unsafe unsicher<br />
iStockphoto<br />
ISSUE 21
FALSE FRIENDS<br />
PENSIONS IN HAVENS<br />
There are many words in German and English that sound similar but have very different<br />
meanings. They are “false friends”. Learn the correct translations of these terms.<br />
guest house<br />
pension<br />
iStockphoto<br />
Comstock<br />
What’s Pension in English?<br />
Pension = guest house, B&B<br />
“We stayed in a tiny guest house in the middle<br />
of nowhere.”<br />
It’s not pension!<br />
pension = Rente, Pension<br />
“On my company pension, I <strong>can</strong> afford to take<br />
my partner on long cruises.”<br />
su<strong>it</strong>case<br />
What’s Koffer in English?<br />
Koffer = su<strong>it</strong>case<br />
“Your su<strong>it</strong>case is much too heavy,<br />
sir. We will have to charge <strong>you</strong><br />
extra.”<br />
It’s not coffer!<br />
coffers =(Staats-)Kasse(n); Rücklagen;<br />
Schatullen, Truhen<br />
“The coffers are empty and we <strong>can</strong><br />
no longer pay the workers.”<br />
coffers<br />
Stockbyte (2)<br />
8 SKILL UP!
harbour<br />
haven<br />
iStockphoto<br />
<strong>Get</strong>ty Images<br />
What’s Hafen in English?<br />
Hafen = harbour<br />
“It was a magical experience to sail into Sydney<br />
Harbour on a yacht.”<br />
It’s not haven!<br />
haven [(heIv&n] = Zufluchtsort, (Steuer-)Oase;<br />
kleine Anlegestelle<br />
“Cyprus became a b<strong>it</strong> of a tax haven for Russian<br />
billionaires.”<br />
avenue<br />
iStockphoto (2)<br />
What’s Allee in English?<br />
Allee = avenue, boulevard<br />
“The hotel is on a beautiful boulevard<br />
that leads down to the main square.”<br />
It’s not alley!<br />
alley = Gasse<br />
“We had to walk down a dark alley to<br />
get to the hotel. It was qu<strong>it</strong>e scary at<br />
night.”<br />
alley<br />
M SKILL UP! Audio<br />
You <strong>can</strong> do an exercise on<br />
false friends on <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong> Audio.<br />
YOUR PROFILE<br />
Wr<strong>it</strong>e down example sentences that are useful to <strong>you</strong>. This <strong>make</strong>s <strong>it</strong> easier to remember false<br />
friends and other tricky expressions.<br />
ISSUE 21
IN FOCUS<br />
OFF WORK<br />
As an employee, <strong>you</strong> <strong>can</strong> take a specific<br />
number of days a year as paid<br />
holiday. We present the language <strong>you</strong><br />
will need to discuss this topic.<br />
Where is everyone? Taking a lieu day<br />
Your holiday ent<strong>it</strong>lement<br />
l The statutory annual holiday ent<strong>it</strong>lement<br />
differs from country to country. <strong>How</strong> many<br />
days are <strong>you</strong> ent<strong>it</strong>led to?<br />
l Many companies allow employees to take<br />
time off in lieu of overtime instead of paying<br />
them for the extra hours.<br />
l Any residual holiday ent<strong>it</strong>lement <strong>can</strong><br />
sometimes be carried over into the following<br />
year. In some companies, <strong>it</strong> will expire.<br />
l If <strong>you</strong> don’t use up <strong>you</strong>r holidays w<strong>it</strong>hin a<br />
certain period of time, <strong>you</strong> may forfe<strong>it</strong><br />
them.<br />
l If employees produce a medical certificate<br />
showing that they were ill during their<br />
annual holiday, this period away from work<br />
will not normally count as part of their holiday<br />
ent<strong>it</strong>lement.<br />
l Many companies have holiday rosters.<br />
Some companies also have fixed works<br />
holidays, particularly in manufacturing<br />
industries. At other times, they may also<br />
impose a ban on taking leave.<br />
10 SKILL UP!<br />
Your holiday <strong>right</strong>s: useful expressions<br />
annual holiday<br />
Jahresurlaub<br />
company policy on Urlaubsregelung<br />
holidays<br />
fixed works holidays feste Betriebsferien<br />
(US vacation closedown)<br />
holiday not taken<br />
nicht genommener Urlaub<br />
holiday roster [(rQstE] Urlaubsplan, -liste<br />
lieu (US comp) day [(lu: deI] Gle<strong>it</strong>tag<br />
medical certificate ärztliches Attest<br />
overtime<br />
Überstunden<br />
paid/unpaid holiday bezahlter/unbezahlter<br />
Urlaub<br />
remaining/residual holiday Resturlaub(sanspruch)<br />
ent<strong>it</strong>lement [ri(zIdjuEl]<br />
statutory annual holiday gesetzlicher Jahresent<strong>it</strong>lement<br />
[(stÄtSUtEri] urlaubsanspruch<br />
untaken/unused holiday Resturlaub(stage)<br />
Your holiday <strong>right</strong>s: useful verbs<br />
accrue holiday ent<strong>it</strong>lement Urlaubsanspruch an-<br />
[E(kru:]<br />
sammeln<br />
carry over/forward Resturlaub übertragen/<br />
residual holiday [ri(zIdjuEl] m<strong>it</strong>nehmen<br />
count (as part of sth.) (als Teil von etw.) zählen<br />
ent<strong>it</strong>led to 30 days’ holiday: Anspruch auf 30 Urlaubsbe<br />
~<br />
tage haben<br />
expire<br />
verfallen<br />
forfe<strong>it</strong> holiday [(fO:f<strong>it</strong>] Urlaub verfallen lassen<br />
owed holiday: be ~ [EUd] noch Urlaub zustehen<br />
haben<br />
put in for holiday UK Urlaub beantragen<br />
take time off in lieu of Überstunden als Freize<strong>it</strong><br />
overtime [In (lu:] UK nehmen<br />
use up one’s holidays seinen Urlaub aufbrauchen<br />
Dig<strong>it</strong>al Vision
Is everyone on holiday?<br />
bank holiday UK gesetzlicher Feiertag<br />
church holiday kirchlicher Feiertag<br />
floating holiday beweglicher Feiertag<br />
national holiday Nationalfeiertag<br />
personal day US (Sonder-)Urlaubstag<br />
(statutory) public gesetzlicher<br />
holiday [(stÄtSUtEri] Feiertag<br />
Take a break<br />
be/come in late<br />
extended/long weekend<br />
go on holiday<br />
(US vacation)<br />
have/take a day off<br />
have/take the<br />
afternoon off<br />
take time off work<br />
später (in die Arbe<strong>it</strong>)<br />
kommen<br />
langes Wochenende<br />
Urlaub machen, in<br />
Urlaub fahren/gehen<br />
einen Tag frei<br />
haben/nehmen<br />
den Nachm<strong>it</strong>tag<br />
frei haben/nehmen<br />
(sich) frei nehmen<br />
SKILL UP!<br />
Originally, a “leave of absence” or “absent<br />
w<strong>it</strong>hout leave” was used to talk about mil<strong>it</strong>ary<br />
personnel. AWOL is a serious matter in<br />
the mil<strong>it</strong>ary, but <strong>it</strong>’s often used in informal<br />
s<strong>it</strong>uations at work. We often use “leave” to<br />
talk about time off work that is necessary<br />
for family reasons or due to illness.<br />
In the UK, we normally use “holiday” to<br />
refer to the time that is taken off work for<br />
more pos<strong>it</strong>ive reasons. In the US, “vacation”<br />
is more common. The exception, however, is<br />
“annual leave”: this is the number of paid<br />
days that <strong>you</strong> <strong>can</strong> take as a holiday during<br />
the year.<br />
iStockphoto<br />
Money matters<br />
concessionary travel<br />
[kEn(seS&nEri]<br />
holiday money/<br />
allowance/pay<br />
sick pay<br />
No bridges<br />
Ermäßigung(en) für<br />
Reisen<br />
Urlaubsgeld<br />
Krankengeld<br />
In English-speaking countries, an exact equivalent<br />
for Brückentag does not exist. Instead, we normally<br />
talk about a “long weekend”, a “three-day weekend”<br />
or “taking a day off”.<br />
On leave<br />
absent due to illness aus Krankhe<strong>it</strong>sgründen<br />
abwesend sein<br />
absent w<strong>it</strong>hout leave eigenmächtige<br />
(AWOL)<br />
Abwesenhe<strong>it</strong><br />
gone AWOL [(eIwQl] sich unerlaubt entfernen<br />
leave [li:v]<br />
Urlaub<br />
annual leave<br />
Jahresurlaub<br />
be granted leave Urlaub (genehmigt)<br />
bekommen<br />
be on leave<br />
in Urlaub sein, Urlaub<br />
machen/haben<br />
compassionate leave Sonderurlaub (meist wg.<br />
[kEm(pÄS&nEt] UK Trauerfall)<br />
discretionary leave „Kann“-Urlaub, Urlaub<br />
[dI(skreSEn&ri]<br />
nach freiem Ermessen<br />
educational leave Bildungsurlaub<br />
grant sb. leave jmdm. Urlaub genehmigen<br />
impose a ban on eine Urlaubssperre<br />
taking leave<br />
verhängen<br />
leave w<strong>it</strong>hout pay Urlaub ohne Bezüge<br />
matern<strong>it</strong>y leave Mutterschaftsurlaub<br />
paid/unpaid leave bezahlter/unbezahlter<br />
Urlaub<br />
parental leave [pE(rent&l] Elternurlaub, -ze<strong>it</strong><br />
patern<strong>it</strong>y leave Vaterschaftsurlaub<br />
payment in lieu of leave Urlaubsabgeltung<br />
sick leave<br />
Fehlen wegen Krankhe<strong>it</strong><br />
leave of absence Beurlaubung, Freistellung<br />
grant sb. a leave of jmdn. beurlauben/<br />
absence<br />
freistellen<br />
ISSUE 21 SKILL UP! 11
ESSENTIAL IDIOMS<br />
HIT THE ROAD<br />
Holidays are often informal, and so, too, is the language we use to talk about them.<br />
Here, we present some common idiomatic expressions for describing a break from work.<br />
SKILL UP!<br />
First, read the two versions of the short conversations. Then<br />
cover up the idiomatic version and read the simpler one again.<br />
Can <strong>you</strong> remember how to say the same things idiomatically?<br />
Check <strong>you</strong>’ve understood the text by looking at the translations.<br />
Lifesize<br />
Well-earned:<br />
soaking up the sun<br />
First, the idiomatic way<br />
Sam: I should h<strong>it</strong> the road. My flight is at six.<br />
Jo: Of course, <strong>you</strong>’re off to soak up the sun. Lucky <strong>you</strong>!<br />
Sam: Lucky? It’s a well-earned break!<br />
Jo: I’m kidding!<br />
Now, more simply<br />
Sam: I should leave. My flight is at six.<br />
Jo: Of course, <strong>you</strong>’re off to enjoy the sun. Lucky <strong>you</strong>!<br />
Sam: Lucky? It’s a break that I worked hard for and deserve!<br />
Jo: I’m not serious!<br />
Check the translations<br />
h<strong>it</strong> the road sich auf den Weg<br />
machen<br />
soak up the sun Sonne tanken<br />
well-earned break wohlverdienter<br />
Urlaub<br />
I’m kidding! Ich mach doch nur<br />
Spaß!<br />
First, the idiomatic way<br />
Jo: Is that all <strong>you</strong>’re taking?<br />
Sam: Yes, I travel light. Anyway, <strong>it</strong>s qu<strong>it</strong>e a trek<br />
from the airport to the camps<strong>it</strong>e.<br />
Jo: Camps<strong>it</strong>e? Are <strong>you</strong> going to be roughing <strong>it</strong>?<br />
Sam: I am! But I’ll be just a stone’s throw from<br />
the beach.<br />
Now, more simply<br />
Jo: Is that all <strong>you</strong>’re taking?<br />
Sam: Yes, I take very l<strong>it</strong>tle when I travel. Anyway,<br />
<strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e a long, difficult journey on foot<br />
from the airport to the camps<strong>it</strong>e.<br />
Jo: Camps<strong>it</strong>e? Are <strong>you</strong> going to be living in uncomfortable<br />
cond<strong>it</strong>ions?<br />
Sam: I am! But I’ll be very close to the beach.<br />
iStockphoto<br />
Check the translations<br />
travel light<br />
trek: be qu<strong>it</strong>e a ~<br />
rough <strong>it</strong><br />
stone’s throw: be a ~<br />
from (a place)<br />
m<strong>it</strong> leichtem Gepäck reisen<br />
ein ziemlich anstrengender Weg sein<br />
prim<strong>it</strong>iv leben<br />
nur einen Katzensprung von (einem Ort)<br />
entfernt sein<br />
Travel light when<br />
<strong>you</strong>’re roughing <strong>it</strong><br />
ISSUE 21
A tourist trap and<br />
a real dump?<br />
M<br />
SKILL UP! Audio<br />
Do a related exercise on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />
First, the idiomatic way<br />
Sam: I try to avoid the usual tourist traps when I go on<br />
holiday.<br />
Jo: The last time I did that, I ended up in a real dump.<br />
It was awful.<br />
Sam: Well, that won’t happen to me. I’ve done my research<br />
and I’m looking forward to sw<strong>it</strong>ching off<br />
completely.<br />
Maur<strong>it</strong>ius<br />
Check the translations<br />
tourist trap Massentourismusort<br />
real dump echtes Dreckloch<br />
do one’s research seine Recherchen<br />
anstellen<br />
sw<strong>it</strong>ch off abschalten<br />
Now, more simply<br />
Sam: I try to avoid the usual popular tourist destinations<br />
that are expensive and full of people when I<br />
go on holiday.<br />
Jo: The last time I did that, I ended up in a really unpleasant<br />
and dirty hotel. It was awful.<br />
Sam: Well, that won’t happen to me. I’ve looked into this<br />
very carefully and I’m looking forward to relaxing<br />
completely and not worrying about work or anything<br />
else.<br />
First, the idiomatic way<br />
Sam: The camps<strong>it</strong>e is off the beaten track,<br />
but <strong>it</strong>’s not w<strong>it</strong>hout any creature comforts.<br />
Jo: Oh well, if <strong>it</strong> <strong>make</strong>s <strong>you</strong> happy. Just one<br />
more thing. Who did <strong>you</strong> say would be<br />
standing in for <strong>you</strong> while <strong>you</strong>’re off?<br />
Sam: Paul. He’ll be at <strong>you</strong>r beck and call —<br />
24/7. But don’t tell him I said that!<br />
Jo: He’ll be ready for a holiday when <strong>you</strong> get<br />
back!<br />
Now, more simply<br />
Sam: The camps<strong>it</strong>e is in an isolated place, but<br />
<strong>it</strong>’s not w<strong>it</strong>hout all the material things <strong>you</strong><br />
need to <strong>make</strong> <strong>you</strong> happy.<br />
Jo: Oh well, if <strong>it</strong> <strong>make</strong>s <strong>you</strong> happy. Just one<br />
more thing. Who did <strong>you</strong> say would be<br />
doing <strong>you</strong>r work while <strong>you</strong> are on holiday?<br />
Sam: Paul. He’ll follow <strong>you</strong>r orders — 24 hours<br />
a day, seven days a week. But don’t tell<br />
him I said that!<br />
Jo: He’ll need a holiday when <strong>you</strong> get back!<br />
Wow, life off the<br />
beaten track!<br />
Check the translations<br />
off the beaten track: abgelegen sein<br />
be ~<br />
creature comforts leibliches Wohl<br />
stand in for sb. jmdn. vertreten<br />
off: be ~<br />
hier: in Urlaub sein<br />
beck and call: jmdm. voll und ganz zur<br />
be at sb.’s ~ Verfügung stehen<br />
24/7 rund um die Uhr sieben<br />
Tage die Woche<br />
ready for a holiday: urlaubsreif sein<br />
be ~<br />
Photodisc<br />
ISSUE 21 SKILL UP! 13
CLOSE RELATIONS<br />
GET INSURED!<br />
Which members of the “insure” family are <strong>you</strong> familiar w<strong>it</strong>h? And do <strong>you</strong> know the<br />
difference between “insure”, “ensure” and “assure”?<br />
co- +<br />
co-insure<br />
+ ed<br />
co-insured<br />
iStockphoto<br />
over +<br />
overinsure<br />
+ ed<br />
overinsured<br />
re +<br />
reinsure<br />
+ ed<br />
reinsured<br />
insure<br />
under +<br />
underinsure<br />
+ able insurable<br />
+ ed<br />
un +<br />
underinsured<br />
uninsurable<br />
+ ance insurance<br />
re +<br />
reinsurance<br />
+ ed insured<br />
un +<br />
uninsured<br />
+ er insurer<br />
re +<br />
reinsurer<br />
The family<br />
co-insure sth. [)kEU In(SUE] etw. m<strong>it</strong>versichern<br />
co-insured<br />
insurable [In(SUErEb&l]<br />
insurance [In(SUErEns]<br />
insure (US)<br />
insure against sth.<br />
insure sth. for (a sum of<br />
money)<br />
m<strong>it</strong>versichert; M<strong>it</strong>versicherte(r)<br />
versicherbar,<br />
versicherungsfähig<br />
Versicherung<br />
etw. versichern; auch:<br />
sicherstellen<br />
sich gegen etw. versichern<br />
etw. in Höhe von (einem<br />
Geldbetrag) versichern<br />
insured<br />
versichert;<br />
Versicherte(r)<br />
insurer Versicherer, Versiche -<br />
rungsgesellschaft<br />
overinsure sth.<br />
[)EUvErIn(SUE]<br />
overinsured<br />
reinsurance [)ri:In(SUErEns]<br />
reinsure sth.<br />
reinsured<br />
reinsurer<br />
underinsure sth.<br />
[)VndErIn(SUE]<br />
underinsured<br />
uninsurable<br />
uninsured<br />
etw. überversichern<br />
überversichert<br />
Rückversicherung<br />
etw. rückversichern;<br />
erneut versichern<br />
rückversichert; erneut<br />
versichert<br />
Rückversicherer,<br />
Rückversicherungsgesellschaft<br />
etw. unterversichern<br />
unterversichert<br />
unversicherbar, nicht<br />
versicherungsfähig<br />
nicht versichert
What’s covered?<br />
baggage<br />
<strong>can</strong>cellation cover<br />
(US coverage)<br />
emergency cash allowance<br />
emergency repatriation<br />
legal expenses<br />
medical expenses<br />
missed departure<br />
personal accident<br />
personal effects<br />
personal liabil<strong>it</strong>y<br />
travel delay<br />
travel documents<br />
REMEMBER<br />
l In the US, insure is also used to<br />
mean “<strong>make</strong> certain that something<br />
happens or is the case”. In<br />
the UK, we use only ensure:<br />
“Please ensure (US insure) that<br />
<strong>you</strong> collect all <strong>you</strong>r baggage.”<br />
l In the UK insurance industry,<br />
we use assure and assurance to<br />
talk about life insurance, but not<br />
travel insurance. We also use assure<br />
to tell someone something<br />
pos<strong>it</strong>ively, especially to remove<br />
any doubt about <strong>it</strong>: “I <strong>can</strong> assure<br />
<strong>you</strong> that I’ve paid the insurance.”<br />
assurance [E(SO:rEns]<br />
assure sb. sth. [E(SO:]<br />
ensure sth. [In(SO:]<br />
life insurance<br />
Zusicherung<br />
Reisegepäck<br />
Notfallbargeld<br />
Stornoschutz,<br />
Reiserücktr<strong>it</strong>tsversicherung<br />
Krankenrücktransport<br />
Anwalts-,<br />
Gerichtskosten<br />
Krankhe<strong>it</strong>skosten<br />
verpasste<br />
Anreise/Abfahrt<br />
persönlicher<br />
Unfall<br />
persönliche<br />
Gegenstände<br />
private Haftung<br />
Reiseverspätung<br />
Reiseunterlagen<br />
jmdm. etw. versichern<br />
etw. sicherstellen<br />
Lebensversicherung<br />
USE THE FAMILY<br />
Two years ago, I didn’t take out any travel<br />
insurance and my flight was <strong>can</strong>celled. I lost<br />
everything. Last year, I did. My camera was<br />
stolen, but <strong>it</strong> was underinsured. It had cost me<br />
€1,800, but the insurer paid me only €500.<br />
This year, I insured my new camera for €2,000<br />
— so I thought I was overinsured. <strong>How</strong>ever,<br />
my laptop was stolen, but <strong>it</strong> wasn’t covered<br />
by the insurance! I think I’m uninsurable!<br />
Your insurance<br />
claim on the insurance<br />
durch die Versicherung<br />
gedeckt sein<br />
Anspruch auf Schaden-<br />
ersatz haben<br />
einen Versicherungsanspruch<br />
geltend<br />
machen<br />
Schadenersatz leisten<br />
keine Haftung übernehmen,<br />
die Haftung<br />
ablehnen<br />
covered by the insurance:<br />
be ~<br />
ent<strong>it</strong>led to compensation:<br />
be ~<br />
<strong>make</strong> an insurance claim<br />
pay damages [(dÄmIdZIz]<br />
refuse to accept liabil<strong>it</strong>y<br />
[ri(fju:z]<br />
reimburse costs/expenses<br />
[)ri:Im(b§:s]<br />
take out insurance<br />
Stockbyte<br />
die Versicherung in<br />
Anspruch nehmen<br />
Kosten/Auslagen<br />
(rück)erstatten<br />
eine Versicherung<br />
abschließen<br />
IN ACTION: INSURE<br />
‡ We use insure + against something to talk about providing<br />
financial protection in the event that something bad happens:<br />
“This policy insures <strong>you</strong> against medical costs during <strong>you</strong>r<br />
holiday in the US.”<br />
‡ We use insure sth. + for to talk about the sum of money<br />
that the insurance money would pay if something happened:<br />
“I’ve insured my camera for €500.”<br />
‡ We use reinsurance to refer to insurance policies that an<br />
insurance company has so that <strong>it</strong> will receive money to replace<br />
the money that <strong>it</strong> pays to <strong>it</strong>s customers in the event<br />
that something bad happens:<br />
“This reinsurance transfers all the risks to the reinsurer.”<br />
‡ We <strong>can</strong> also use reinsure to mean “insured again”:<br />
“I’m surprised that the company reinsured <strong>you</strong> this year.”<br />
ISSUE 21 SKILL UP! 15
SMALL TALK<br />
CULTURE SHOCK<br />
Sometimes, <strong>it</strong>’s not all fun on holiday. Things <strong>can</strong> go wrong or turn out to be very<br />
different from what <strong>you</strong> expected — which <strong>can</strong> also <strong>make</strong> a good topic for small talk!<br />
S<strong>it</strong>uation:<br />
Sue has just got back from a long holiday but she<br />
didn’t have much fun. She explains why to her colleague<br />
Mark.<br />
Mark: You’re back! <strong>How</strong> was <strong>you</strong>r trip?<br />
Sue:<br />
Well, I won’t be going back there in a hurry.<br />
Mark: Seriously? What made <strong>it</strong> so... memorable?<br />
Sue:<br />
I was hoping for a hassle-free holiday, not an adventure.<br />
I just wanted to recharge my batteries.<br />
Mark: So what happened?<br />
Sue: I’d booked two weeks on what I thought would be a<br />
beautiful island in far-flung South East Asia. But I<br />
made the mistake of booking a hotel in a really<br />
dodgy area. The first night, I was pickpocketed.<br />
The second night, my handbag was snatched. I was<br />
ripped off at every restaurant. And when I got back<br />
home, I discovered that my cred<strong>it</strong> card had been<br />
used in some kind of fraud. I lost about €4,000.<br />
Mark: That’s terrible!<br />
Sue: Travelling solo, I felt terribly vulnerable there — all<br />
the time. There was such poverty. People were always<br />
hassling me for money. There were beggars<br />
on every corner. And the cockroaches — the size<br />
of rats! And rats the size of cats.<br />
Mark: That must have been a culture shock.<br />
Sue: It was, but the worst moment was when I made a<br />
huge cultural gaffe. A <strong>you</strong>ng child came up to me,<br />
asking for money, and I touched his head. His<br />
mother flipped out. I had no idea what she was saying<br />
to me — just that <strong>it</strong> was bad. Everyone was<br />
staring at me. It turns out they believe that the<br />
head is a sacred place. It’s where their spir<strong>it</strong> is.<br />
Mark: Even I know that and I’ve never been there. You’re<br />
lucky nothing worse happened.<br />
Sue: I know! Normally, I would read up on the local customs<br />
before going on holiday, but I was so snowed<br />
under at work that I didn’t have time. That was a<br />
big mistake.<br />
beggar<br />
cockroach [(kQkrEUtS]<br />
dodgy UK ifml.<br />
far-flung<br />
flip out ifml.<br />
fraud [frO:d]<br />
gaffe [gÄf]<br />
hassle sb. for sth.<br />
[(hÄs&l fO:]<br />
hassle-free [(hÄs&l fri:]<br />
local customs<br />
memorable<br />
[(memErEb&l]<br />
pickpocketed: be ~<br />
poverty [(pQvEti]<br />
read up on sth.<br />
Bettler(in)<br />
Kakerlake<br />
zwielichtig<br />
entlegen<br />
ausrasten<br />
Betrug<br />
Ausrutscher<br />
ständig etw. von<br />
jmdm. wollen<br />
stressfrei<br />
ortsübliche S<strong>it</strong>ten<br />
unvergesslich<br />
(von Taschendieben)<br />
bestohlen<br />
werden<br />
Armut<br />
sich über etw.<br />
informieren<br />
recharge one’s batteries auftanken<br />
rip sb. off ifml.<br />
sacred [(seIkrId]<br />
snatch sth. ifml.<br />
snowed under:<br />
be ~ at work<br />
solo [(sEUlEU]<br />
spir<strong>it</strong><br />
stare at sb.<br />
turn out<br />
vulnerable<br />
[(vVlnErEb&l]<br />
jmdn. abzocken<br />
heilig<br />
etw. entreißen<br />
in der Arbe<strong>it</strong><br />
ersticken<br />
allein<br />
Geist, Seele<br />
jmdn. anstarren<br />
sich herausstellen<br />
verletzlich,<br />
schutzlos<br />
iStockphoto<br />
16 SKILL UP!<br />
Cockroaches the<br />
size of rats?
Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />
appropriately<br />
dress code<br />
ground floor<br />
hang sth.<br />
<strong>it</strong>inerary [aI(tIn&rEri]<br />
lift UK<br />
observe sth.<br />
on one’s guard: be ~<br />
open-minded<br />
Can <strong>you</strong> be pos<strong>it</strong>ive?<br />
prolonged [prEU(lQNd]<br />
self-defence course<br />
stairwell<br />
sum of money<br />
valuables [(vÄljUb&lz]<br />
We hope <strong>you</strong> will have something pos<strong>it</strong>ive to say<br />
about <strong>you</strong>r holidays. Here are a few examples of a<br />
pos<strong>it</strong>ive experience:<br />
The hotel exceeded our expectations.<br />
The resort lived up to the reviews.<br />
It was a top-notch hotel.<br />
The staff went out of their way to help us.<br />
We felt welcome from the very first<br />
minute.<br />
Everyone was so accommodating.<br />
I’m open-minded,<br />
but on my guard<br />
angemessen<br />
Kleiderordnung<br />
Erdgeschoss<br />
etw. (auf)hängen<br />
Reiseplan, -route<br />
Aufzug<br />
etw. beachten<br />
auf der Hut sein<br />
offen<br />
längere(r,s)<br />
Selbstverteidigungskurs<br />
Treppenhaus<br />
Geldbetrag<br />
Wertsachen<br />
accommodating: be ~<br />
exceed one’s expectations<br />
feel welcome<br />
Safe accommodation<br />
l Request a room near the lift or stairwell.<br />
l Don’t accept a room on the ground floor.<br />
l If someone knocks on <strong>you</strong>r door, don’t open <strong>it</strong><br />
until <strong>you</strong> have identified the vis<strong>it</strong>or.<br />
l If <strong>you</strong> have any concerns about <strong>you</strong>r room, ask<br />
to be moved.<br />
SKILL UP!<br />
If <strong>you</strong> want to remember new expressions,<br />
<strong>you</strong> need to work w<strong>it</strong>h the words.<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus features exercises<br />
on the topic of holidays. Go to<br />
www.business-spotlight.de/plus<br />
zuvorkommend sein<br />
jmds. Erwartungen übertreffen<br />
sich wohlfühlen<br />
go out of one’s way to do sth. keine Mühen scheuen, etw. zu tun<br />
live up to sth.<br />
top-notch [)tQp (nQtS] ifml.<br />
Safety tips<br />
l Leave an <strong>it</strong>inerary of <strong>you</strong>r trip w<strong>it</strong>h friends or<br />
relatives and stay in contact.<br />
l Don’t pack unnecessary valuables.<br />
l Don’t read maps and guides in the street.<br />
l In restaurants, do not hang <strong>you</strong>r bag on the<br />
back of a chair.<br />
l Don’t carry large sums of money w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>.<br />
l Take a self-defence course before <strong>you</strong> leave.<br />
l Dress appropriately — observe the local<br />
dress codes.<br />
l Avoid prolonged eye contact.<br />
einer Sache gerecht werden<br />
erstklassig<br />
Lone travellers<br />
l Learn how to say “no, thank <strong>you</strong>” in the local<br />
language.<br />
l Save the local police number in <strong>you</strong>r phone.<br />
l Be open-minded, but also on <strong>you</strong>r guard.<br />
ISSUE 21<br />
SKILL UP! 17
YOUR PROFILE<br />
TIME FOR A BREAK<br />
Personalize this guide by adding <strong>you</strong>r own example sentences — which should reflect<br />
words and expressions <strong>you</strong> need in order to talk about <strong>you</strong>r circumstances.<br />
GETTING TIME OFF<br />
Describe <strong>you</strong>r company policy on holidays. <strong>How</strong> many days’ holiday are <strong>you</strong> ent<strong>it</strong>led to, for example? What<br />
happens if someone needs compassionate leave? Use expressions from our In Focus section (pp. 10–11).<br />
Where would <strong>you</strong> like to spend <strong>you</strong>r ideal holiday? Wr<strong>it</strong>e down a short description using vocabulary from<br />
at least two sections of this guide.<br />
Use the idiomatic expressions in Essential Idioms (pp. 12–13) to describe <strong>you</strong>r holiday plans.<br />
SMALL TALK: CULTURE SHOCK<br />
Describe a cultural experience <strong>you</strong> had abroad. Use expressions from our Small Talk section (pp. 16–17).<br />
18 SKILL UP! ISSUE 21
In the next issue<br />
PREVIEW<br />
Dig<strong>it</strong>al Vision<br />
IMPRESSUM<br />
HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />
Dr. Wolfgang Stock<br />
CHEFREDAKTEUR: Dr. Ian McMaster<br />
STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />
Deborah Capras<br />
GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN (CvD):<br />
Maja Sirola<br />
AUTORIN: Deborah Capras<br />
REDAKTION: Margaret Davis, Hildegard Rudolph,<br />
Elisabeth Schneider-Eicke, Michele Tilgner<br />
BILDREDAKTION: Sarah Gough (Le<strong>it</strong>ung),<br />
Thorsten Mansch<br />
GESTALTUNG: loop grafikdesign München<br />
REDAKTIONSASSISTENZ: Michelle Carstens<br />
PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />
VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />
MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />
ANZEIGENLEITUNG: Axel Zettler<br />
VERLAG und REDAKTION:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
Hausanschrift:<br />
Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg<br />
Telefon: +49 (0)89 8 56 81-0;<br />
Fax +49 (0)89 8 56 81-105<br />
Internet: www.business-spotlight.de<br />
LITHO: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />
DRUCK: Druckwerk SÜD GmbH,<br />
88339 Bad Waldsee<br />
© 4/2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle<br />
genannten Autoren, Fotografen und M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er.<br />
EMOTIONS<br />
“It’s not personal — <strong>it</strong>’s just business.” So why<br />
do we get emotional at work? Some emotions<br />
are pos<strong>it</strong>ive, while others could ruin a career.<br />
In our next Skill Up!, we look at them all.<br />
PICTURE THIS: <strong>it</strong>’s emotional business<br />
FALSE FRIENDS: sensible, irr<strong>it</strong>ated<br />
CLOSE RELATIONS: the “heart” at work<br />
also:<br />
SMALL TALK<br />
Close to tears?<br />
BananaStock<br />
Cover photograph: Creatas<br />
ISSUE 21<br />
Should <strong>you</strong><br />
show <strong>you</strong>r<br />
emotions?
Der Deal des Jahres.<br />
Jetzt 30% sparen und 2 Ausgaben<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> testen.<br />
Ihr Vorteil:<br />
€ 17,90<br />
statt € 23,00<br />
Ideales Training für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch. M<strong>it</strong> ausgewählten Wirtschafts-Themen<br />
und Tipps für Präsentationen, Small Talk und Verhandlungen.<br />
Jetzt bestellen und Vorteilspreis sichern!<br />
www.business-spotlight.de/minimagazin