11.02.2014 Views

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

294 THE ASTRONOMICAL BOOK Enastr^ 26<br />

4QEnastr^ 26—En. 79: 3-5 +78:17-79: 2 (PI. XXVII)<br />

mini nbm ]n2 ivn'^w xs7nn3[<br />

[ n]nxn mini ^ai m nioiD nn ]p[n ]<br />

Kirn ^DT nsp ]p xaa^'ai ma m»7D ]T xitn •'ai nii?[ ]a K*''?^'?a78i7] 5<br />

[ V)J2W m»7D ]T<br />

[ ] nix xina pDvoi \min'?n nhmi in*?;<br />

[ ]]nnx ]i32?n[ ]<br />

[^And (as for) the waning <strong>of</strong> the moon which takes place] through the<br />

sixth gate, through it [its light is accomplished .. .4... twenty-five weeks and]<br />

two days. ^And she falls behind the sun ... is restored in it. It looks (then)<br />

as an image <strong>of</strong> vision. When its light is retarded in it [. . . ^^In the night]<br />

this appearance looks a little as if it was the image <strong>of</strong> a man; and in the day<br />

this appearance [looks a little like the sun in the sky, and there is nothing<br />

else in her save] her light only. '^^ ^And now I show to you, my son [. . .]<br />

another calculation [. . .]<br />

To the Ethiopic evidence add the quotation <strong>of</strong> 78: 15-17 in CSCO 221 jAeth. 41, p. 63<br />

(222/42, p. 56).<br />

This fragment belongs to the same column as the preceding fragment. *A further calculation'<br />

mentioned there, Hne 3 (En. 78: 10), seems to merge into a single description the passages<br />

En. 78: 15-17 and 79: 3-6. In this case, what 'other calculation', ]*inX ]1Dl&n (if vera lectio <strong>of</strong><br />

the second word), could have begun from line 7 <strong>of</strong> our fragment, since 79: 2 is already recapitulatory;<br />

'He has thus shown me all their laws . . .'? Do we have to assume that the Greek<br />

translator, having—for obscure reasons—divided a single description <strong>of</strong> the original into two<br />

sections, likewise duplicated a single recapitulatory passage in two passages. En. 79: 1-2 and<br />

80: I ? In the strict sense <strong>of</strong> the word, however, the term ]1!32?n could head only the final<br />

section <strong>of</strong> the Astronomical Book, that which begins with 82: 7.<br />

L. z (En. 79: 3). <strong>The</strong> preposition Til begins the second part <strong>of</strong> the verse asyndetically, where<br />

I would eliminate the conjunction 'for' in the Ethiopic version: '[and the waning <strong>of</strong> the moon,<br />

which takes place] through the sixth gate; {for} through it [its light is accomplished] . . .'<br />

nmni nbm] na.<br />

L. 4. <strong>The</strong> expression Itn DIDID, word for word 'it (sc. the moon) resembles COT Pael<br />

or Pual perfect), or appears, like an image <strong>of</strong> vision' (exact meaning ?), recurs in a slightly different<br />

form in the following line (En. 78: 17). It corresponds approximately to '(such are) the vision

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!