11.02.2014 Views

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SEVENTH COPY 247<br />

the other four columns, on the other hand, retain extensive parts <strong>of</strong> the<br />

<strong>Aramaic</strong> text, which differs considerably from the Ethiopic. Codicological<br />

data:<br />

Leaf Column Letters Width Sections <strong>of</strong> Text Sigla <strong>of</strong> <strong>Fragments</strong><br />

per col. <strong>of</strong> the the text preserved fragments on plates<br />

col.<br />

I<br />

blank<br />

i En. 91: I-? 4QEn» I i 18 4QEn« I a<br />

ii 39 13 cm ?-92: 3 En. 91: 10+ ii 13-26 a<br />

18-19 and<br />

92: 1-2<br />

2 iii 40 14 92: 3-93: 4 92: 5-93: 4 iii 15-25 b, c<br />

iv 37 12-5 93: 4-10 + 93: 9-10+ iv 11-26 c,d<br />

91: 11-17 91: 11-17<br />

V 40 13 91: 17+? + 93: 11-94:2 V 14-26 Cy e<br />

93: 11-94:2<br />

Number <strong>of</strong> lines per column, twenty-five or twenty-six. Lower margin,<br />

approximately i-a cm; space between columns, 2 cm to o cm. Restored height<br />

<strong>of</strong> the scroll, 19 cm. A minute fragment <strong>of</strong> En^, with traces <strong>of</strong> three letters,<br />

is not placed.<br />

<strong>The</strong> Ethiopic text <strong>of</strong> this last part <strong>of</strong> the <strong>Enoch</strong>ic Pentateuch is much<br />

altered in comparison with the original <strong>Aramaic</strong> text. Our manuscript has<br />

definitively confirmed the good judgement <strong>of</strong> the editors <strong>of</strong> the Ethiopic<br />

text who moved forward the description <strong>of</strong> the last three Weeks (eighth,<br />

ninth, and tenth) <strong>of</strong> the Apocalypse <strong>of</strong> Weeks (En. 91: 12-17) to follow the<br />

description <strong>of</strong> the first seven Weeks (En. 93: 3-10). In actual fact the passage<br />

began in 91: 11, but this verse was shorter in the <strong>Aramaic</strong> than in the Ethiopic.<br />

Besides, the beginning <strong>of</strong> the Epistle <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong>, En. 91: i-io, was much<br />

fuller in the original, as was the <strong>Aramaic</strong> text corresponding to 92: 3-5.<br />

Finally, the section 93: 11-14 was preceded by an analogous text, three<br />

times as long as the Ethiopic passage.<br />

<strong>The</strong> calculations made by C. Bonner showed that the beginning <strong>of</strong> the<br />

^ETTLGToXr] 'Eva>x in the Chester Beatty-Michigan papyrus (CM) was also<br />

longer in this Greek version than in the Ethiopic translation. On two small<br />

Greek fragments <strong>of</strong> CM which belong probably to the beginning <strong>of</strong> the<br />

Epistle <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong> see notes to col. i and to ii 22-3. Unfortunately there are<br />

no overlaps between our En^, ending at En. 94: 2, and the main portion <strong>of</strong><br />

CM, which covers En. 97: 6-107: 3.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!