11.02.2014 Views

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THIRD COPY 183<br />

Remember, however, that En^ belongs to the same manuscript as 4QEn-<br />

Giants*. <strong>The</strong> Book <strong>of</strong> Giants, quite certainly in my opinion, came immediately<br />

after the Book <strong>of</strong> Watchers, our fragments En*" i i-xiii; see below, introduction<br />

to 4QEnGiants\<br />

Moreover, it is not certain that the Greek version, even less the Ethiopic<br />

one, has preserved a faithful translation <strong>of</strong> the <strong>Aramaic</strong> text. <strong>The</strong> second<br />

dream <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong>, namely the zoomorphic history <strong>of</strong> the world, told in chapters<br />

85-90, was slightly expanded in E; see the commentary to En^ 4.<br />

Next, certain pointers in 4QEns and in the Chester Beatty-Michigan<br />

papyrus (CM) allow us to conclude that the commencement <strong>of</strong> the Epistle <strong>of</strong><br />

<strong>Enoch</strong> was longer in the original than in the versions; see the introduction<br />

to En«. Finally, either the Apocalypse <strong>of</strong> Weeks (see En«) or the last chapters<br />

<strong>of</strong> the work (see our fragments 5 i and ii) appear relatively well preserved in<br />

the early versions, except for the addition <strong>of</strong> chapter 108, which is missing<br />

from CM and was certainly missing from our En*^.<br />

Various pieces <strong>of</strong> information given above, particularly in the paragraph<br />

on the orthography, and below, in the notes to the text <strong>of</strong> the fragments,<br />

justify a fairly definite conclusion that the copy <strong>of</strong> 4QEn'' was made from<br />

an old manuscript, doubtless belonging to the last quarter <strong>of</strong> the second<br />

century B.C. (date <strong>of</strong> iQIs* and iQS). Thus in that period an <strong>Enoch</strong>ic<br />

corpus was already in existence, consisting <strong>of</strong> four works: the Book <strong>of</strong><br />

Watchers, the Book <strong>of</strong> Giants, the Book <strong>of</strong> Dreams, and the Epistle <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong><br />

(see above. Introduction, ch. I). In the process <strong>of</strong> compilation the Book <strong>of</strong><br />

Watchers was slightly altered and rewritten. This is why the versions <strong>of</strong> this<br />

part are closer to the text <strong>of</strong> En*" than to that <strong>of</strong> En* and En^.<br />

Furthermore, it is certain that the third part <strong>of</strong> the Ethiopic <strong>Enoch</strong>,<br />

the Astronomical Book, circulated in <strong>Aramaic</strong> quite separately from the<br />

tetralogy and in a much more developed form. <strong>The</strong> incorporation <strong>of</strong> a r^sumd<br />

<strong>of</strong> this work in the <strong>Enoch</strong>ic Pentateuch must already have taken place in the<br />

Christian era, probably at the same time as the inclusion <strong>of</strong> the Christian<br />

Book <strong>of</strong> Parables. This latter certainly did not exist in the Semitic languages,<br />

<strong>Aramaic</strong> or Hebrew, nor even in a Judaeo-Greek form.<br />

I conclude that about the year 100 B.C. there existed an <strong>Enoch</strong>ic Pentateuch<br />

in two volumes, the first containing the Astronomical Book, and the second<br />

consisting <strong>of</strong> four other pseudepigraphical works. <strong>The</strong> compiler <strong>of</strong> this<br />

Pentateuch was quite conscious <strong>of</strong> its analogy with the Mosaic Pentateuch.<br />

<strong>The</strong> book <strong>of</strong> Deuteronomy, a sort <strong>of</strong> Testament <strong>of</strong> Moses (imitated in some<br />

degree by the author <strong>of</strong> the Epistle <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong>), ends with a historical section

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!