11.02.2014 Views

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE MIDDLE AGES 121<br />

riiiipais avTiKaOiardixevos T& AvTLXpicrro) KOL cAey^^v Trjv TrXdvrjv avrov Kara<br />

rrjv rrjs iKKXrjaias Trapdhoaiv. Exactly the same phrase (except iKKXrjaiaariKTJv<br />

instead <strong>of</strong> TTJ? iKKXrjaias) occurs in the Christian Topography <strong>of</strong> Cosmas<br />

Indicopleustes.^<br />

In the Oracle <strong>of</strong> the Tiburtine Sibyl in Greek we find the following<br />

passage :2 'And then there will appear two men who did not come to know<br />

the experience <strong>of</strong> death, <strong>Enoch</strong> and Elijah, and they will wage war upon the<br />

ruler <strong>of</strong> perdition. And he will say: "My time has come", and he will be<br />

angered and slay them. And then he who was crucified on the wood <strong>of</strong> the<br />

cross will come from the heavens, like a great and flashing star, and he will<br />

resurrect those two men. And he who was hung on the cross will wage war<br />

upon the son <strong>of</strong> perdition and will slay him and all his host.'<br />

Freely adapted, this passage occurs in many versions <strong>of</strong> this Oracle.<br />

Thus in Latin:3 'Regnante autem eo egredientur duo clarissimi viri Helias<br />

et <strong>Enoch</strong> ad annuntiandum Domini adventum et Antichristus occidet eos,<br />

et post dies tres a Domino resuscitabuntur.' Both <strong>Enoch</strong> and Elijah appear<br />

anonymously in several Arabic and Ethiopic paraphrases <strong>of</strong> the same Tiburtine<br />

Sibyl.4 One reads, for example, in the Arabic I Version, no. 180: 'Da<br />

wird Gott zu ihm (Antichrist) zwei Manner senden, die friiher lebendig in<br />

den Himmel versetzt worden waren; und sie werden ihn ausschelten und<br />

ihn vor alien Leuten fiir einen Liigner erklaren und zu ihm sagen: "Nicht<br />

bist du der Messias und nicht bist du ein Gott" ', etc.<br />

In the Arabic Apocalypse <strong>of</strong> Daniel (eighth century; cf. above, p. 117) one<br />

finds the following phrase:5 'Puis viendront Elie et <strong>Enoch</strong>; alors iis Tapostropheront<br />

en face et lutteront contre lui. Leur sang sera r^pandu par lui.'<br />

In the Coptic Apocalypse <strong>of</strong> Daniel, composed shortly after 1187, we read:^<br />

'Puis apparaitra I'Antichrist qui en abusera plusieurs. Lorsqu'il sera fortifi^,<br />

il seduira meme les ^lus. II fera p6nr les deux proph^tes <strong>Enoch</strong> et Elie, de<br />

sorte que pendant trois jours et demi iis seront morts dans les places publiques<br />

de la grande ville de Jerusalem.'<br />

* V. 82. Ed. W. Wolska-Conus, SC 159 ein Apokryph nach den Karschunischen, Ara-<br />

(1970) 125 (ibid, on miniatures <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong> in bischen und Aethiopischen Handschriften zu<br />

Cosmas' manuscripts, which influenced the London, Oxford, Paris und Rom (Denkschriften<br />

iconography <strong>of</strong> Octateuch, discussed above, d. k. Ak. d. Wiss. Wien, Philos.-hist. Kl. 53,<br />

p. 21). i), 1908, pp. 46-7 (texts) and pp. 71-2 (trans-<br />

* P. J. Alexander, <strong>The</strong> Oracle <strong>of</strong> Baalbek, lations).<br />

p. 29 and p. 22 (Greek text). ^ F. Macler, RHR, 1904, pp. 27 (translation)<br />

3 Ed. E. Sackur, Sibyllinische Texte und and 41 (text, 66) <strong>of</strong> an <strong>of</strong>fprint.<br />

Forschungen, 1898, p. 186. ^ F. Macler, Les apocalypses apocryphes de<br />

* See J. Schleifer, Die Erzdhlung der Sibylle, Daniel, 1895, P- 54 § 26.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!