Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ...
Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ... Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ...
features) (Adger 2003: 179-181), i jako mocne ulegają sprawdzeniu przez, lub sprawdzają tylko element znajdujący się w ich bezpośrednim sąsiedztwie (Adger 2003: 179) sprowadza się do właściwości elementów do przesuwania się w strukturze (ibid.). Przedstawione tu fakty decydują o budowie i operacjach jakie mogą zachodzić w zdaniach. Z tego powodu powinny być postrzegane jako uzasadnienie dla podstawowych oraz derywowanych struktur będących analizami staroangielskich struktur łączących czasownik „bēon” z imiesłowem czynnym, które zostaną zaprezentowane w następnej części artykułu. Proponowane metody analizy składniowej konstrukcji „bēon + imiesłów czynny czasu teraźniejszego” w języku staroangielskim W oparciu o badanie przeprowadzone przez Fischera, van Kemeneade, Koopmana i van der Wuffa (2000: 110-137) przyjęte zostało, Ŝe język staroangielski to język, w którym drugą pozycję z zdaniu zajmuje zawsze odmienna część orzeczenia (Verb Second Language) z asymetrią pomiędzy zdaniami głównymi i podrzędnymi. Ogólna charakterystyka składni takiego języka moŜe zostać przedstawiona następująco (Fischer et al. 2000: 114), pierwszy element zdania głównego zostaje przypisany do pozycji „SpecCP” (Specifier of Complementizer). Przypisanie to ma miejsce tylko w zdaniach głównych, z wyjątkiem zdań zawierających czasowniki pomostowe (bridge verbs), na przykład „say” (powiedzieć).W zdaniach głównych odmienna część orzeczenia znajduje się w pozycji „C” – „Complementizer”; w zdaniach podrzędnych w pozycji „T” – „Tense”. Przedstawione powyŜej załoŜenia w połączeniu z brakiem jednolitego stanowiska względem podstawowego szyku zdania w języku staroangielskim (Fischer et al. 2000: 139 – 160) sprowadzają się 388
do zaprezentowania analiz zdań głównych i podrzędnych dla obu podstawowych szyków zdania: a) Podmiot – Orzeczenie – Dopełnienie ((S)ubject-(V)erb-(O)bject) b) Podmiot – Dopełnienie – Orzeczenie ((S)ubject-(O)bject-(V)erb). Modele analiz wyglądają następująco 76 : 1) Szyk SVO dla zdania głównego i podrzędnego (oparte na Fischer et al. 2000: 151–160), Adger (2003: 174), i) zdanie główne (symbol – < > oznacza pierwotne połoŜenie elementu, symbol – * oznacza, Ŝe dana cecha jest silna) Adger (2003: 174) Rys. 1. Struktura zdania głównego w szyku SVO Jak moŜna zauwaŜyć, szykiem podstawowym jest szyk zdania głównego. Odmienna część orzeczenia ostatecznie znajduje się na drugim miejscu, w pozycji 76 Oznaczenia cech pojawiające się w strukturach występują w języku angielskim i powinny być odczytywane następująco: case - przypadek, number - liczba, tense - czas, mood - tryb, topic - temat. 389
- Page 338 and 339: wird ihre regelmäßige und unregel
- Page 340 and 341: please? Universiteitsstraat is? Dru
- Page 342 and 343: 26. przeziębienie cold verkoudheid
- Page 344 and 345: Angielskie: 10, Gloucester Road, S.
- Page 346 and 347: 346
- Page 348 and 349: yła zjednoczonym krajem. Najpierw
- Page 350 and 351: uniwersyteckie i mnóstwo tu anglik
- Page 352 and 353: Literatura Aitchinson, J., H. Carte
- Page 354 and 355: przypominać najcenniejsze, najbard
- Page 356 and 357: W tej sytuacji trudno przecenić in
- Page 358 and 359: antologii Skwarczyńskiej zamieszcz
- Page 360 and 361: późniejsze amerykańskie badania
- Page 362 and 363: A verbal composition, through being
- Page 364 and 365: “formalistami”, to w zupełnie
- Page 366 and 367: Zwłaszcza The Intentional Fallacy
- Page 368 and 369: Richards, Ivor, Armstrong (1936) Th
- Page 370 and 371: 370
- Page 372 and 373: To poszukiwanie własnej, „orygin
- Page 374 and 375: samotności i przestrzeni pragnie s
- Page 376 and 377: 376
- Page 378 and 379: 3. Struktura i orientacja jest zaws
- Page 380 and 381: Szwedek, Aleksander (2000) “The O
- Page 382 and 383: teraźniejszego. Przedstawione fakt
- Page 384 and 385: imiesłów prezentuje morfologię s
- Page 386 and 387: Właściwym punktem rozpoczęcia op
- Page 390 and 391: „C”, a podmiot w pozycji „Spe
- Page 392 and 393: Przedstawione powyŜej proponowane
- Page 394 and 395: Następnym etapem jest przedstawien
- Page 396 and 397: Brinton, Laurel J. (1988) The Devel
- Page 398 and 399: 398
- Page 400 and 401: Dr LuminiŃa Drugă zajmuje się hi
- Page 402 and 403: Mgr Aleksandra Knapik; absolwentka
- Page 404 and 405: fonetyce, fonologii, leksykografii,
features) (Adger 2003: 179-181), i jako mocne ulegają sprawdzeniu przez, lub<br />
sprawdzają tylko element znajdujący się w ich bezpośrednim sąsiedztwie (Adger<br />
2003: 179) sprowadza się do właściwości elementów do przesuwania się w<br />
strukturze (ibid.).<br />
Przedstawione tu fakty decydują o budowie i operacjach jakie mogą<br />
zachodzić w zdaniach. Z tego powodu powinny być postrzegane jako uzasadnienie<br />
dla podstawowych oraz derywowanych struktur będących analizami<br />
staroangielskich struktur łączących czasownik „bēon” z imiesłowem czynnym,<br />
które zostaną zaprezentowane w następnej części artykułu.<br />
Proponowane metody analizy składniowej konstrukcji „bēon + imiesłów<br />
czynny czasu teraźniejszego” w języku staroangielskim<br />
W oparciu o badanie przeprowadzone przez Fischera, van Kemeneade, Koopmana i<br />
van der Wuffa (2000: 110-137) przyjęte zostało, Ŝe język staroangielski to język, w<br />
którym drugą pozycję z zdaniu zajmuje zawsze odmienna część orzeczenia (Verb<br />
Second Language) z asymetrią pomiędzy zdaniami głównymi i podrzędnymi.<br />
Ogólna charakterystyka składni takiego języka moŜe zostać przedstawiona<br />
następująco (Fischer et al. 2000: 114), pierwszy element zdania głównego zostaje<br />
przypisany do pozycji „SpecCP” (Specifier of Complementizer). Przypisanie to ma<br />
miejsce tylko w zdaniach głównych, z wyjątkiem zdań zawierających czasowniki<br />
pomostowe (bridge verbs), na przykład „say” (powiedzieć).W zdaniach głównych<br />
odmienna część orzeczenia znajduje się w pozycji „C” – „Complementizer”; w<br />
zdaniach podrzędnych w pozycji „T” – „Tense”. Przedstawione powyŜej załoŜenia<br />
w połączeniu z brakiem jednolitego stanowiska względem podstawowego szyku<br />
zdania w języku staroangielskim (Fischer et al. 2000: 139 – 160) sprowadzają się<br />
388