Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ...

Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ... Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ...

ifa.uni.wroc.pl
from ifa.uni.wroc.pl More from this publisher
08.02.2014 Views

Szwedek, Aleksander (2000) “The Ontology of Metaphors: the Sense of Touch in Language Formation. Scripta Periodica 4; 193-199. Szwedek, Aleksander (2002) “Shared or Inherited Entailments among Metaphors. [W:] Wiesław Oleksy (red.) Language, Function, Structure, and Change. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag; 61-65. Szwedek, Aleksander (2002) “Objectification: from Object Perception to Metaphor Creation”. [W:] Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Kamila Turewicz (red.) Cognitive Linguistics To-day. Frankfurt am Main; Peter Lang; 159-175. Szwedek, Aleksander (2004) “Objectification in Metaphorical Processes – Some Philosophical Issues”. Lingua Posnaniensis XLVI:121-130. Taub, Sarah (1996) “How Productive are Metaphors? A Close Look at the Participation of a Few Verbs in the STATES ARE LOCATIONS Metaphor (and Others)”. [W:] Adele Goldberg (red.); 449- 462. Turner, Mark (1990) “Aspects of the Invariance Hypothesis”. Cognitive Linguistics 1- 2; 247-255. Wittgenstein, Ludwig (1953) Philosophical Investigations (Translated by G.E.M. Anscombe). Oxford: Basil Blackwell. Vosniadou, Stella and Andrew Ortony (red.) (1989) Similarity and Analogical Reasoning. Cambridge: Cambridge University Press. SŁOWA KLUCZOWE Teoria metafory, obiektyfikacja 380

Wojciech Witkowski Uniwersytet Wrocławski Czasownikowy charakter konstrukcji peryfrastycznej „bēon + imiesłów czynny czasu teraźniejszego” w języku staroangielskim. Ujęcie minimalistyczne Wprowadzenie Celem artykułu jest zaprezentowanie metody oceny czasownikowego charakteru konstrukcji peryfrastycznej o postaci czasownika „bēon” i imiesłowu czynnego czasu teraźniejszego w języku staroangielskim, na gruncie językoznawstwa historycznego i gramatyki generatywnej. Ocena charakteru wymienionej konstrukcji dotyczy jej zachowania składniowego. NaleŜy zaznaczyć Ŝe obecna prezentacja jest czysto teoretyczna w swoim załoŜeniu i nie powinna być traktowana jako rozwiązanie problemu przynaleŜności wspomnianej wyŜej konstrukcji do domeny czasów gramatycznych. Konstrukcja peryfrastyczna „bēon + imiesłów czynny czasu teraźniejszego” w języku staroangielskim Celem tej części jest przedstawienie budowy, funkcji i charakteru oraz problemów związanych z pochodzeniem i dalszym rozwojem konstrukcji peryfrastycznej w postaci czasownika „bēon” w połączeniu z imiesłowem czynnym czasu 381

Szwedek, Aleksander (2000) “The Ontology of Metaphors: the Sense of Touch in<br />

Language Formation. Scripta Periodica 4; 193-199.<br />

Szwedek, Aleksander (2002) “Shared or Inherited Entailments among Metaphors.<br />

[W:] Wiesław Oleksy (red.) Language, Function, Structure, and Change.<br />

Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag; 61-65.<br />

Szwedek, Aleksander (2002) “Objectification: from Object Perception to Metaphor<br />

Creation”. [W:] Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Kamila Turewicz (red.)<br />

Cognitive Linguistics To-day. Frankfurt am Main; Peter Lang; 159-175.<br />

Szwedek, Aleksander (2004) “Objectification in Metaphorical Processes – Some<br />

Philosophical Issues”. Lingua Posnaniensis XLVI:121-130.<br />

Taub, Sarah (1996) “How Productive are Metaphors? A Close Look at the<br />

Participation of a Few Verbs in the STATES ARE LOCATIONS Metaphor (and<br />

Others)”. [W:] Adele Goldberg (red.); 449- 462.<br />

Turner, Mark (1990) “Aspects of the Invariance Hypothesis”. Cognitive Linguistics<br />

1- 2; 247-255.<br />

Wittgenstein, Ludwig (1953) Philosophical Investigations (Translated by G.E.M.<br />

Anscombe). Oxford: Basil Blackwell.<br />

Vosniadou, Stella and Andrew Ortony (red.) (1989) Similarity and Analogical<br />

Reasoning. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

SŁOWA KLUCZOWE<br />

Teoria metafory, obiektyfikacja<br />

380

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!