Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ...
Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ... Prace komisji nauk.pdf - Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu ...
samotności i przestrzeni pragnie stworzyć osobliwe topos, w którym i z którego moglibyśmy jako jednostki angaŜować się w to, co wspólne. Staw Walden opodal Concord jest próbą kreacji takiego nie-miejsca. To, co otacza Thoreau w kraju będącym juŜ dla de Tocqueville’a uosobieniem demokracji i nadzieją na jej odnowę w Europie jest antydemokratyczne. Jednostka zostaje tu „umiejscowiona”, związana z miejscem i jego instytucjami, stąd Thoreau nieustannie podejmuje wędrówki, aby zakłócić stabilność polityki jako radykalnego „znajdowania się” „na miejscu”. Niczym Platon w Państwie, filozof z Concord dostrzegał antydemokratyczność takiej struktury rzeczywistości publicznej: „... w Państwie lepiej niŜ gdzie indziej widać, Ŝe kaŜdy obywatel będzie musiał bez pytania i sprzeciwu zająć wyznaczone mu miejsce. Autokratyczne zasady Sokratejskiej polis nie zezwolą na luksus tego, aby ktokolwiek mógł przebywać w jakimś wymyślonym nie-miejscu (non-place)”. 71 Chodzi więc w istocie o przestrzeń między „miejscem” (struktura polityczna) a „nie-miejscem” (tam, gdzie mogę działać w pewnym stopniu niezaleŜnie od struktur „miejsca”). Thoreau wyznacza sobie rolę wygnańca, lecz nigdy nie proponuje całkowitego odrzucenia praw „miejsca”. Tak jak Walden mieści się nie na odludziu, lecz na obrzeŜach miasta Concord, tak i filozof-obywatel działa na pograniczu „miejsca” i „nie-miejsca”. Thoreau, niczym Nietzsche czy Kierkegaard, jest uosobieniem Ŝycia na pograniczu. Jest uczonym o uznanej reputacji botanika i zoologa, ale nie pisze traktatów, które mieściłyby się w kanonie pism naukowych; jego labiryntowe wędrówki to zaprzeczenie celowych wypraw kupieckich czy turystycznych; Walden jest ksiąŜką, której nie da się zaklasyfikować do Ŝadnej z uznanych kategorii. Słusznie uwaŜa Robert Frost, Ŝe Amerykanie mogą poszczycić się 71 M. Leonard, Athens in Paris. Ancient Greece and the Political in Post-War French Thought. Oxford University Press: Oxford 2005, s.214. 374
ksiąŜką, „która, jak Robinson Crusoe, jest opowieścią przygodową, ale takŜe odpowiednikiem Darwinowskiej The Voyage of The Beagle, lecz takŜe deklaracja niepodległości i ewangelią mądrości (declaration of independence and a gospel of wisdom). 72 Nawiązanie biblijne ma szczególne znaczenie: przypomina o zasadniczej dla roli proroka kwestii jego relacji ze społecznością, z której się wywodzi i której słuŜy swoją wypowiedzią. Thoreau jest prorokiem, który nie odrzucony przez otoczenie, opuszcza go dobrowolnie, aby do niego równie dobrowolnie powracać; jest prorokiem równocześnie akceptowanym i pominiętym. TakŜe i tutaj stoi na obrzeŜach. Znów trafna uwaga Frosta, iŜ autor Waldena był głównym od czasów Starego Testamentu zwolennikiem wysiłków zmierzających do wydobycia tego, co najlepsze z rodzinnego miasta. Przeciwieństwem tej postawy byłoby opuszczenie kraju, w którym czułby się odrzucony jako prorok. 73 Adnotacje w tekście odnoszą się do następujących źródeł: CC – H.D.Thoreau, Cape Cod. Penguin Books: New York 1987. W – H.D.Thoreau, Walden. Przeł. H.Cieplińska. Rebis: Poznań 1999. SŁOWA KLUCZOWE Henry David Thoreau, Walden, wspólnota świata 72 E. Lathem (ed.), Interviews with Robert Frost. Holt, Reinehart and Winston: NY 1966, s.142. 73 ibid., s.143. 375
- Page 324 and 325: przez wahanie. Tego typu zjawiska
- Page 326 and 327: trzecią wersu, czyli dwie stopy, a
- Page 328 and 329: Przede wszystkim wyróŜniają one
- Page 330 and 331: Literatura podmiotu Salomea Kapuśc
- Page 332 and 333: 332
- Page 334 and 335: 829). In der einschlägigen Bibliog
- Page 336 and 337: dass es sich hier um die erste Gram
- Page 338 and 339: wird ihre regelmäßige und unregel
- Page 340 and 341: please? Universiteitsstraat is? Dru
- Page 342 and 343: 26. przeziębienie cold verkoudheid
- Page 344 and 345: Angielskie: 10, Gloucester Road, S.
- Page 346 and 347: 346
- Page 348 and 349: yła zjednoczonym krajem. Najpierw
- Page 350 and 351: uniwersyteckie i mnóstwo tu anglik
- Page 352 and 353: Literatura Aitchinson, J., H. Carte
- Page 354 and 355: przypominać najcenniejsze, najbard
- Page 356 and 357: W tej sytuacji trudno przecenić in
- Page 358 and 359: antologii Skwarczyńskiej zamieszcz
- Page 360 and 361: późniejsze amerykańskie badania
- Page 362 and 363: A verbal composition, through being
- Page 364 and 365: “formalistami”, to w zupełnie
- Page 366 and 367: Zwłaszcza The Intentional Fallacy
- Page 368 and 369: Richards, Ivor, Armstrong (1936) Th
- Page 370 and 371: 370
- Page 372 and 373: To poszukiwanie własnej, „orygin
- Page 376 and 377: 376
- Page 378 and 379: 3. Struktura i orientacja jest zaws
- Page 380 and 381: Szwedek, Aleksander (2000) “The O
- Page 382 and 383: teraźniejszego. Przedstawione fakt
- Page 384 and 385: imiesłów prezentuje morfologię s
- Page 386 and 387: Właściwym punktem rozpoczęcia op
- Page 388 and 389: features) (Adger 2003: 179-181), i
- Page 390 and 391: „C”, a podmiot w pozycji „Spe
- Page 392 and 393: Przedstawione powyŜej proponowane
- Page 394 and 395: Następnym etapem jest przedstawien
- Page 396 and 397: Brinton, Laurel J. (1988) The Devel
- Page 398 and 399: 398
- Page 400 and 401: Dr LuminiŃa Drugă zajmuje się hi
- Page 402 and 403: Mgr Aleksandra Knapik; absolwentka
- Page 404 and 405: fonetyce, fonologii, leksykografii,
ksiąŜką, „która, jak Robinson Crusoe, jest opowieścią przygodową, ale takŜe<br />
odpowiednikiem Darwinowskiej The Voyage of The Beagle, lecz takŜe deklaracja<br />
niepodległości i ewangelią mądrości (declaration of independence and a gospel of<br />
wisdom). 72 Nawiązanie biblijne ma szczególne znaczenie: przypomina o<br />
zasadniczej dla roli proroka kwestii jego relacji ze społecznością, z której się<br />
wywodzi i której słuŜy swoją wypowiedzią. Thoreau jest prorokiem, który nie<br />
odrzucony przez otoczenie, opuszcza go dobrowolnie, aby do niego równie<br />
dobrowolnie powracać; jest prorokiem równocześnie akceptowanym i pominiętym.<br />
TakŜe i tutaj stoi na obrzeŜach. Znów trafna uwaga Frosta, iŜ autor Waldena był<br />
głównym od czasów Starego Testamentu zwolennikiem wysiłków zmierzających<br />
do wydobycia tego, co najlepsze z rodzinnego miasta. Przeciwieństwem tej<br />
postawy byłoby opuszczenie kraju, w którym czułby się odrzucony jako prorok. 73<br />
Adnotacje w tekście odnoszą się do następujących źródeł:<br />
CC – H.D.Thoreau, Cape Cod. Penguin Books: New York 1987.<br />
W – H.D.Thoreau, Walden. Przeł. H.Cieplińska. Rebis: Poznań 1999.<br />
SŁOWA KLUCZOWE<br />
Henry David Thoreau, Walden, wspólnota świata<br />
72 E. Lathem (ed.), Interviews with Robert Frost. Holt, Reinehart and Winston: NY 1966, s.142.<br />
73 ibid., s.143.<br />
375