20.01.2014 Views

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

close: ‘The son <strong>of</strong> God transformed into a man long ago.’<br />

target: ‘The son <strong>of</strong> God became man.’<br />

spanish: ‘La segunda persona, que es el Hijo de Dios.’<br />

(6.12) a. i. Mania zenoni Dios Taegra Ahua rahuaca emenua?<br />

ii. Maniazenoni dios taegra ahuara huaca emenua?<br />

iii. maniasenuni Dios ta1Ra awaRa uwaka 1m1nua?<br />

mania =senuni Dios ta1Ra awa =Ra uwaka 1m1nua<br />

what.action =purp God son.male.ego man =nom.purp transform long.ago<br />

close: ‘Why did the son <strong>of</strong> God transform into a man long ago?’<br />

target: ‘Why did the son <strong>of</strong> God become man?’<br />

spanish: none<br />

b. i. Rasaschita raschi yame; yenne erac mamaicana sui, ehuepe maitopatata sui verano<br />

rusuyepeta zenoni yenne.<br />

ii. Rasaschitaraschi yame; yenneeracmamaicanasui, ehuepemai topa tatasui verano rusuyepetazenoni<br />

yenne.<br />

iii. RasaSitaRaSi yene, yeneeRas1mamaikanasui 1p1pemai tupa tatasui 188 weRanu Rausuepetasenuni<br />

yene.<br />

Ra= saSita =RaSi yene yene= eRa -s1ma =mai<br />

3sg.ms= love =nass 1pl.incl 1pl.incl= good -core.neg =inact.nomz<br />

=kana =sui 1p1pe =mai tupa tata =sui weRanu Ra= usuepe<br />

=pl.ms =abl be.inside =inact.nomz place fire =abl coord 3sg.ms= escape<br />

-ta =senuni yene<br />

-caus =purp 1pl.incl<br />

close: ‘Since he loves us, so that he might save 189 us from our evils and the inner<br />

fire place.’<br />

target: ‘Since he loves us, so that he might save us from our evils and from Hell.’<br />

spanish: none<br />

(6.13) a. i. Aua ceueca cuara pe Dios Teagra Ahuara huaca emenua?<br />

ii. Aua ceuecacuarape dios teagra ahuara huaca emenua?<br />

iii. awa sewekak w aRape Dios ta1Ra awaRa uwaka 1m1nua?<br />

awa seweka =k w aRape Dios ta1Ra awa =Ra uwaka 1m1nua<br />

who womb =iness God son.male.ego man =nom.purp transform long.ago<br />

close: ‘In whose womb did the son <strong>of</strong> God transform into a man long ago?’<br />

target: ‘In whose womb did the son <strong>of</strong> God become man?’<br />

spanish: ‘¿En dónde el Hijo de Dios se hizo hombre?’<br />

b. i. Virgen Santa María ceueca cuarape Ahua rehuaca emenua, Espíritu Santo sui, mura<br />

Virgen Santa María ceueca sui rahuariemenua.<br />

186 In modern Omagua, maniamai has come to mean ‘what type (<strong>of</strong> thing)’.<br />

187 See footnote 170.<br />

188 In this setence the typical order <strong>of</strong> the component words <strong>of</strong> the the neologism tata tupa ‘Hell’ are reversed.<br />

189 The non-compositional meaning ‘save’, from usuepe ‘escape’ and -ta caus, is also found in modern Omagua.<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!