draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley
draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley
draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Chapter 3<br />
Text Conventions<br />
This chapter provides information on the conventions employed in our representation <strong>of</strong> the Old<br />
Omagua ecclesiastical texts. We begin in §3.1 by describing the general multilinear format in<br />
which we present sentences <strong>of</strong> the texts. In §3.2 we discuss the related issues <strong>of</strong> the orthographic<br />
choices employed in each text to represent Old Omagua phonemes, and how we deduce phonemic<br />
representations on the basis <strong>of</strong> the orthographic representations.<br />
3.1 Textual Representation Format<br />
In our analysis and presentation <strong>of</strong> the Old Omagua ecclesiastical texts, portions <strong>of</strong> text are given<br />
in a numbered multilinear format. The goal <strong>of</strong> this format is to allow the reader to follow the entire<br />
process <strong>of</strong> interpretation and analysis from the original text, through its resegmentation, conversion<br />
to a phonemic representation, its morphological segmentation, and ultimately, its translation. We<br />
feel that this multilinear format is necessary to render this process maximally transparent and open<br />
to verification.<br />
The first issue to address is the segmentation <strong>of</strong> the original text into portions that bear example<br />
numbers. In general, we divide the original text into sentences for purposes <strong>of</strong> numbering and<br />
interlinearization. The major exception to this general principle are the catechism texts, which<br />
were organized into question-response pairs in the original documents. For these texts, each example<br />
number corresponds to a question-response pair, where the question and response are distinguished<br />
by lowercase letters, and the lettered format described in (3.1) below corresponds to lowercase<br />
Roman numerals. Returning to the issue <strong>of</strong> sentence breaks in the non-catechistic texts, it is<br />
important to note that in some cases, the question <strong>of</strong> where sentence breaks lie is itself an analytical<br />
decision open to question. This is especially the case for the Pr<strong>of</strong>ession <strong>of</strong> Faith (Chapter 7), where<br />
the original text is largely devoid <strong>of</strong> punctuation. In this case we provide the original text, so that<br />
our sentence break decisions can be evaluated. In most other cases, however, sentence breaks in our<br />
representation correspond to sentence breaks in the original text. Whenever this is not the case we<br />
make note <strong>of</strong> the fact.<br />
Our multilinear format consists <strong>of</strong> up to eight lines, as exemplified in (3.1), taken from (4.4) in<br />
the Lord’s Prayer (see §4.2).<br />
(3.1) a. Tanu eocmai neyume icume tanu supe<br />
b. tanu eocmai neyume icume tanusupe<br />
c. tanueumai neyume ikume tanusupe.<br />
54