20.01.2014 Views

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aikiaRa musap1R1ka persona =kana uyepe =semai Dios muRa<br />

dem.prox.ms three person =pl.ms one =verid God 3sg.ms<br />

santísima trinidad<br />

Holy Trinity<br />

=nani Ra= SiRa<br />

=contr.foc 3sg.ms= name<br />

‘They are not three Gods. These three persons are truly one God. The Holy Trinity is its<br />

name.’<br />

(example (5.10b))<br />

Synchronically, =nani has a broader function as a limitative, and is also homophonous with<br />

the quotative nani (Michael et al. in prep). It is likely that Old Omagua =nani did not encode<br />

contrastive focus per se, but rather that the fronted position <strong>of</strong> santísima trinidad ‘Holy Trinity’<br />

in (2.78) is responsible for the contrastive focus reading. A similar interaction between frontedness<br />

and =nani has been reported for Kokama-Kokamilla (see Vallejos Yopán (2009:419-421)), and is<br />

also frequent in modern Omagua.<br />

2.3.8.3 Exclusive Focus =semai<br />

Unlike the veridical function <strong>of</strong> =semai when it appears in second position with respect to the<br />

clause (§2.2.3.1.5), =semai may additionally break up initial constituents, in which case it encodes<br />

exclusive focus with scope over the entire constituent that it breaks up. In (2.79), =semai breaks<br />

up the constituent Rakumesamaipupe ‘with his words’, whereas in (2.80) it breaks up the constituent<br />

uyepe Dios ‘one God’. 99<br />

(2.79) Rasemai kumesamaipupe Ra ni putaRimaipupe puRai.<br />

Ra= =semai<br />

3sg.ms= =excl.foc<br />

=pupe puRai<br />

=instr contr.foc<br />

kumesa<br />

say<br />

=mai =pupe Ra= ni putaRi =mai<br />

=inact.nomz =instr 3sg.ms= ? desire =inact.nomz<br />

‘With and only with his words, and not merely with his desires.’<br />

(example (6.3b))<br />

(2.80) aikiaRa musap1R1ka personakana uyepesemai Dios muRa. 100<br />

aikiaRa musap1R1ka persona =kana uyepe =semai Dios muRa<br />

dem.prox.ms three person =pl.ms one =excl.foc God 3sg.ms<br />

‘These three persons are one God and one God alone.’<br />

(example (5.10b))<br />

99 See §2.2.3.1.5 for a discussion how second-position clitic =semai does not otherwise break up complex noun phrases.<br />

100 Note that in (2.80) aikiaRa musap1R1ka personakana ‘these three people’ is extra-clausal in the same that yenesawakana<br />

‘our souls’ is extra-clausal in (2.18) (see footnote 51). Note also that the resumptive pronoun in (2.80),<br />

muRa 3sg.ms, does not agree in number with its antecedent. This phenomenon is attested elsewhere in the ecclesiastical<br />

texts, though we should note that, in modern Omagua, the expected resumptive pronoun here would be<br />

Raná 3pl.ms.<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!