20.01.2014 Views

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aikiaRa musap1R1ka persona =kana Roaya =tipa musap1R1ka Dios<br />

dem.prox.ms three person =pl.ms neg =interr three God<br />

‘These three persons, are they not three Gods?’<br />

(example (5.10a<br />

(2.45) uyaw1R1tipa yeneyaRa jesucristo 1watimai Ritamasui aikiaRa tuyuka Ritamakate RauRiaRi.<br />

uyaw1R1 =tipa yene= yaRa jesucristo 1wati =mai Ritama =sui<br />

again =interr 1pl.incl= master Jesus.Christ be.high.up =inact.nomz village =abl<br />

aikiaRa<br />

dem.prox.ms<br />

tuyuka<br />

land<br />

Ritama<br />

village<br />

=kate<br />

=all<br />

Ra=<br />

3sg.ms=<br />

uRi<br />

come<br />

=aRi<br />

=impf<br />

‘Will our Lord Jesus Christ come from Heaven to Earth again?’<br />

(example (6.23a))<br />

We should note a variety <strong>of</strong> distributional facts concerning these two interrogative enclitics.<br />

First, the interrogative clitic =pa is significantly less frequent than =tipa, occurring only four times<br />

in all <strong>of</strong> the Jesuit texts. In all the syntactic positions in which it is attested, namely on interrogative<br />

words and the clausal negator, =tipa is also attested. In the modern language, only =pa occurs,<br />

whereas Kokama-Kokamilla exhibits =tipa only. Nevertheless, we reconstruct both *=tipa and *=pa<br />

to Proto-Omagua-Kokama, based on cognates across the Tupí-Guaraní family. Evidence for this<br />

comes principally from Tupinambá, which exhibited two interrogative markers pe and tepe, the<br />

latter <strong>of</strong> which has been described by Cabral (1995:209-213) as a marker <strong>of</strong> rhetorical questions.<br />

However, we suspect that the difference between the two markers hinged on knowledge asymmetries<br />

between the speaker and his/her interlocutor, although more comparative work is needed across<br />

the Tupí-Guaraní family to determine this for certain. The distribution <strong>of</strong> multiple interrogative<br />

markers across the family will ultimately inform our reconstruction <strong>of</strong> *=tipa and *=pa, given that a<br />

distinction between these two forms does not survive in the modern languages (and is hardly attested<br />

even in Old Omagua), such that we cannot rely on synchronic data for the proper reconstruction <strong>of</strong><br />

the function <strong>of</strong> these morphemes.<br />

2.3.5.2 Information Questions<br />

In Old Omagua information questions, the questioned constituent is fronted, and either =tipa or<br />

=pa appears on one <strong>of</strong> the interrogative words shown in Table 2.18. In the catechism fragment,<br />

interrogative clitics appear on all interrogative words, whereas in the full catechism they are occasionally<br />

omitted, in some cases in questions that otherwise correspond identically to those in the<br />

catechism fragment (e.g., example (5.4a) versus (6.4a)). See §9.4 for a more in-depth discussion <strong>of</strong><br />

this variation.<br />

79 In the catechism fragment, aw1R1 appears with =pa (example (5.5a)), whereas in the full catechism, aw1R1ka appears<br />

without additional morphology (example (6.5a)). Only the latter is attested in modern Omagua.<br />

80 In three instances (examples (5.3a), (5.6a) and (6.28a)), maRai ‘what’ is realized as maRi, which is intriguing for<br />

two reasons. First, the modern language exhibits only maRi for ‘what’, while maRai fulfills two separate functions,<br />

one as a noun simply meaning ‘possession’, and another in possessor focus constructions (e.g., ‘the book is mine’),<br />

which are outside the scope <strong>of</strong> this paper. Second, maRi is a reduction expected in Kokama-Kokamilla, due to<br />

widespread monophthongization processes (see O’Hagan and Wauters (2012)), not in Omagua. This may mean<br />

that the influence <strong>of</strong> Kokama-Kokamilla on Omagua began at quite an early stage, which is unproblematic in itself<br />

given that Uriarte ([1776]1986) reports the presence <strong>of</strong> some Kokama families in San Joaquín as early as the 1750s.<br />

However, these facts may help date the writing <strong>of</strong> the catechisms, given that maRi is attested in both the catechism<br />

fragment and the full catechism.<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!