20.01.2014 Views

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

These phonological processes have guided our transliteration <strong>of</strong> the Jesuit texts, as in some cases<br />

the underlying form <strong>of</strong> a personal pronoun is not obvious due to processes <strong>of</strong> vowel coalescence and<br />

deletion reflected in the original orthography.<br />

2.2.2 Nominal Morphology<br />

Nominal morphology in both Old Omagua and the modern language, with the exception <strong>of</strong> one<br />

endocentric nominalizer, consists exclusively <strong>of</strong> clitics. We analyze the Omagua noun phrase as<br />

consisting <strong>of</strong> a number <strong>of</strong> morphologically fixed positions, occupied by functionally distinct clitics.<br />

One prenominal position is filled by pronominal proclitics that encode the person and number <strong>of</strong> a<br />

possessor (§2.2.1). A series <strong>of</strong> postnominal positions may be occupied by an endocentric nominalizer<br />

(§2.2.3.2.4), augmentative or diminutive marker (§2.2.2.2), a nominal past tense marker (§2.2.2.3),<br />

plural markers (§2.2.2.1), oblique-licensing postpositions (§2.3.3) and an intensifier =katu, as is<br />

illustrated in Table 2.5. 23<br />

Table 2.5: Modern Omagua Noun Phrase Structure<br />

poss= noun -nomz =aug/dim =tense =num =obl =intsf<br />

2.2.2.1 Number<br />

Plural number for NPs is expressed by the NP enclitic =kana pl.ms, as in (2.1).<br />

(2.1) k w aRaSi, yas1, sesukana, w1Rakana, 1watakana weRanu, to maRitipa aikiaRakana Dios muRa?<br />

k w aRaSi yas1 sesu =kana<br />

sun moon star =pl.ms<br />

aikiaRa<br />

dem.prox.ms.pro<br />

=kana<br />

=pl.ms<br />

w1Ra =kana<br />

bird =pl.ms<br />

Dios muRa<br />

God 3sg.ms<br />

1wata =kana weRanu to maRi =tipa<br />

forest =pl.ms coord ? what =interr<br />

‘The sun, the moon, the stars, the birds and the forests, which <strong>of</strong> these is God?’<br />

(example (5.6a))<br />

In modern Omagua, plural marking is optional when numerals occur in the noun phrase. In the<br />

ecclesiastical texts, however, plural marking, with one exception, is found even when numerals are<br />

present, as in (2.2). 24<br />

(2.2) aikiaRa musap1R1ka personakanasui, maniamaitipa awa uwaka 1m1nua?<br />

aikiaRa<br />

dem.prox.ms<br />

1m1nua<br />

long.ago<br />

musap1R1ka<br />

three<br />

persona<br />

person<br />

=kana =sui maniamai =tipa awa uwaka<br />

=pl.ms =abl which =interr man transform<br />

23 poss = possessor; nomz = nominalizer; aug = augmentative; dim = diminutive; num = number; obl = oblique<br />

(i.e., oblique-licensing postposition); intsf = intensifier.<br />

24 The exception involves plural marking on the Spanish loan word Dios ‘God’.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!