draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley
draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley
draft manuscript - Linguistics - University of California, Berkeley
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ii. Roaya, miaracanayacatu yennezumucui ranaumanu; yenneSahuacana muriapaitina<br />
ranacaquereari.<br />
iii. Roaya miaRakanayakatu yenesuumukui Ranaumanu. yenesawakana muRiapaitina Ranakak1R1aRi.<br />
Roaya<br />
neg<br />
miaRa 206<br />
animal<br />
=kana =ya =katu yene= suu =mukui Rana= umanu<br />
=pl.ms =sim =intsf 1pl.incl= body =com 3pl.ms= die<br />
yene= sawa =kana muRiapai =tina Rana= kak1R1 =aRi<br />
1pl.incl= soul =pl.ms uninterruptedly =cert 3pl.ms= live =impf<br />
close: ‘They do not die with our bodies like animals. Our souls live uninterruptedly.<br />
target: ‘They do not die with our bodies like animals. Our souls will live forever.’<br />
spanish: ‘No, que vivirán eternamente.’<br />
(6.23) a. i. Huyahuentipa Yenne yara Jesu Cto. euate mairitama zui anquiquiara tuyucaritama<br />
cate rauriari?<br />
ii. Huyahuentipa Yenneyara Jesu Cto. euatemai ritamazui a(nqui)quiara tuyuca ritamacate<br />
rauriari?<br />
iii. uyaw1R1tipa yeneyaRa jesucristo 1watimai Ritamasui aikiaRa tuyuka Ritamakate RauRiaRi.<br />
uyaw1R1 =tipa yene= yaRa jesucristo 1wati =mai<br />
again =interr 1pl.incl= master Jesus.Christ be.high.up =inact.nomz<br />
Ritama =sui aikiaRa tuyuka Ritama =kate Ra= uRi =aRi<br />
village =abl dem.prox.ms land village =all 3sg.ms= come =impf<br />
close: ‘Will our master Jesus Christ from the high village to this land village<br />
again?’<br />
target: ‘Will our Lord Jesus Christ come from Heaven to Earth again?’<br />
spanish: ‘¿Nuestro señor Jesucristo vendrá otra vez del Cielo a la tierra?’<br />
b. i. Huyahuere rauriari aiquiara tuyucaritama upa pupe catu.<br />
ii. Huyahuere rauriari aiquiara tuyuca ritama upapupecatu.<br />
iii. uyaw1R1 RauRiaRi aikiaRa tuyuka Ritama upapupekatu.<br />
uyaw1R1 Ra= uRi =aRi aikiaRa tuyuka Ritama upa<br />
again 3sg.ms= come =impf dem.prox.ms land village come.to.end<br />
=pupekatu<br />
=temp.ovrlp<br />
close: ‘He will come again when this land village ends.’<br />
target: ‘He will come again when the Earth ends.’<br />
spanish: ‘Sí, vendrá al fin de este mundo.’<br />
(6.24) a. i. Mura guarashi pupe uyahuere tipa yeneca quere usuari?<br />
206 See footnote 180.<br />
ii. Mura guarashipupe uyahueretipa yenecaquereusuari?<br />
iii. muRa k w aRaSipupe uyaw1R1tipa yenekak1R1usuaRi?<br />
muRa 207<br />
3sg.ms<br />
k w aRaSi<br />
day<br />
=pupe uyaw1R1 =tipa yene= kak1R1 =usu =aRi<br />
=instr again =interr 1pl.incl= live =and =impf<br />
close: ‘That day, will we go to live again?’<br />
spanish: none<br />
92