Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

gallaudet.edu
from gallaudet.edu More from this publisher
31.12.2013 Views

ADVERBIAL MORPHEMES IN TACTILE AMERICAN SIGN LANGUAGE A PROJECT DEMONSTRATING EXCELLENCE Submitted to the GRADUATE COLLEGE OF UNION INSTITUTE AND UNIVERSITY by Steven Douglas Collins In partial fulfillment of the requirements For the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY IN INTERDISCIPLINARY STUDIES MAY 2004

ADVERBIAL MORPHEMES IN TACTILE AMERICAN SIGN LANGUAGE<br />

A<br />

PROJECT DEMONSTRATING EXCELLENCE<br />

Submitted to the<br />

GRADUATE COLLEGE OF UNION INSTITUTE AND UNIVERSITY<br />

by<br />

Steven Douglas Coll<strong>in</strong>s<br />

In partial fulfillment of the requirements<br />

For the degree of<br />

DOCTOR OF PHILOSOPHY<br />

IN<br />

INTERDISCIPLINARY STUDIES<br />

MAY 2004


Abstract<br />

This PDE discusses an aspect of l<strong>in</strong>guistic use of adverbial morphemes as applied to a<br />

s<strong>in</strong>gle case study of <strong>Tactile</strong> American Sign Language (T<strong>ASL</strong>) as used by some American Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d signers. T<strong>ASL</strong>, a variation of the visual language recognized as American Sign Language<br />

(<strong>ASL</strong>), is not visually based. Significantly, the term T<strong>ASL</strong>, while descriptive of the language<br />

used by deaf-bl<strong>in</strong>d persons, is not officially recognized among the members of this community.<br />

For the purposes of this study, the use of the term T<strong>ASL</strong> describes not only an approach towards<br />

build<strong>in</strong>g a bridge of understand<strong>in</strong>g of the cultural norms and language habits of deaf-bl<strong>in</strong>d<br />

persons, but as well, this study affords a locus for the improvement of the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g process for<br />

the American deaf-bl<strong>in</strong>d community.<br />

In <strong>ASL</strong> adverbial morphemes occur on the face and are non-manual signals that the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d signer does not see. This requires the <strong>ASL</strong> signer to make a slight modification, from these<br />

“<strong>in</strong>visible” non-manual morphemes to a tactile morpheme.<br />

The researcher presents a structural analysis of a conversation between two Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

subjects with Usher’s Syndrome Type I who have used T<strong>ASL</strong> for at least ten years. The study is<br />

based on a 50-m<strong>in</strong>ute videotaped conversation utiliz<strong>in</strong>g multiple video views of key angles for a<br />

detailed analysis of tactile components, non-manual signals and sign<strong>in</strong>g space.<br />

Accrued data concentrates on six fundamental features of adverbial morphemes <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic<br />

to T<strong>ASL</strong>: manner/degree, time, duration, purpose, frequency, and place/position/direction. A<br />

total of 284 sign sequences were observed and analyzed compar<strong>in</strong>g the tactile sign<strong>in</strong>g with the<br />

same message signed <strong>in</strong> visual American Sign Language.


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Acknowledgement<br />

Acknowledgments<br />

While a graduate student major<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g, I became<br />

<strong>in</strong>volved with the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. I wish to thank the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d community for welcom<strong>in</strong>g me <strong>in</strong>to their community,<br />

shar<strong>in</strong>g their experiences, and allow<strong>in</strong>g me to research their<br />

language.<br />

I wish to thank Mr. Randall Hogue and Dr. Ceil Lucas for the<br />

time they took to support me through this process. Additionally I<br />

thank Ms. Heather Johnson who was will<strong>in</strong>g to pose for example<br />

pictures for this PDE.<br />

I especially want to thank the late Dr. Clayton Valli who<br />

was my peer on this project and who provided me with many years<br />

of mentor<strong>in</strong>g, as well as be<strong>in</strong>g a good friend.<br />

I thank Dr. Val Dively for her <strong>in</strong>sightful <strong>in</strong>put on nonmanual<br />

signals.<br />

Thanks, also, to <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> for allow<strong>in</strong>g me to<br />

use their equipment and lab resources dur<strong>in</strong>g the collection of data<br />

for this project.<br />

Lastly, I wish to thank my family for all their support and<br />

encouragement <strong>in</strong> accomplish<strong>in</strong>g this task.<br />

A big thank you is due Mr. Ed S<strong>in</strong>ger who, with his<br />

coach<strong>in</strong>g and support, I have f<strong>in</strong>ished this project.


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Table of Contents<br />

Table of Contents<br />

1. Introduction ............................................................................................................ 1<br />

1.1. Biography ........................................................................................................ 3<br />

1.2. Statement of the Problem............................................................................... 6<br />

1.3. Scope. .............................................................................................................. 7<br />

1.4. Social Relevance............................................................................................. 8<br />

2. Intellectual Context and Literature Review........................................................ 10<br />

2.1. Background and Recent Research.............................................................. 10<br />

2.2. Language Variation....................................................................................... 19<br />

2.3. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> .................................................................................................... 22<br />

2.4. Introduction of the Term<strong>in</strong>ology.................................................................. 32<br />

2.4.1. Deaf-Bl<strong>in</strong>d ........................................................................................................................32<br />

2.4.2. Usher’s Syndrome ..........................................................................................................33<br />

2.4.3. Non-manual Signals (NMS) <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>................................................................................33<br />

2.4.4. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.......................................................................................................................34<br />

2.4.5. Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g ...................................................................................................35<br />

2.5. Scope ............................................................................................................. 36<br />

3. Methods ................................................................................................................ 38<br />

3.1. Logistics and the Selection of a Site........................................................... 40<br />

3.2. Cod<strong>in</strong>g and ma<strong>in</strong>tenance of the videotapes and database ....................... 42<br />

4. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretation................................................................................. 44<br />

4.1. Semantic Based Categories......................................................................... 44<br />

4.1.1. Manner/Degree ................................................................................................................46<br />

4.1.1.1. Example One (Manner/Degree) ...................................................................................46<br />

4.1.1.2. Example Two (Manner/Degree) ...................................................................................47<br />

4.1.1.3. Example Three (Manner/Degree).................................................................................48<br />

4.1.1.4. Example Four (Manner/Degree)...................................................................................49<br />

4.1.1.5. Example Five (Manner/Degree) ...................................................................................50<br />

4.1.1.6. Example Six (Manner/Degree) .....................................................................................51<br />

4.1.1.7. Summary (Manner/Degree)..........................................................................................52<br />

4.1.2. Time..................................................................................................................................53<br />

4.1.2.1. Example One (Time).....................................................................................................53<br />

4.1.2.2. Example Two (Time).....................................................................................................54<br />

4.1.2.3. Example Three (Time)..................................................................................................55<br />

4.1.2.4. Example Four (Time)....................................................................................................56<br />

4.1.2.5. Summary (Time)...........................................................................................................57<br />

4.1.3. Duration ...........................................................................................................................58


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Table of Contents<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.3.1. Example One (Duration)...............................................................................................58<br />

4.1.3.2. Example Two (Duration)...............................................................................................59<br />

4.1.3.3. Summary (Duration) .....................................................................................................59<br />

4.1.4. Frequency ........................................................................................................................60<br />

4.1.4.1. Example One (Frequency)............................................................................................60<br />

4.1.4.2. Example Two (Frequency)............................................................................................61<br />

4.1.4.3. Summary (Frequency)..................................................................................................61<br />

4.1.5. Purpose............................................................................................................................62<br />

4.1.5.1. Example One (Purpose) ...............................................................................................62<br />

4.1.5.2. Example Two (Purpose) ...............................................................................................63<br />

4.1.5.3. Summary (Purpose)......................................................................................................64<br />

4.1.6. Place/Position/Direction.................................................................................................65<br />

4.1.6.1. Example One (Place/Position/Direction) ......................................................................65<br />

4.1.6.2. Example Two (Place/Position/Direction) ......................................................................66<br />

4.1.6.3. Summary (Place/Position/Direction).............................................................................66<br />

4.2. Overall Patterns across the various adverbial types................................. 67<br />

5. Summary, Conclusions and Recommendations ............................................... 71<br />

A. Appendix A – References.................................................................................... 74<br />

B. Appendix B - Notes on Transcription Symbols................................................. 79<br />

B.1 General Gloss<strong>in</strong>g conventions .................................................................... 79<br />

B.2 Other Transcription symbols and conventions.......................................... 80<br />

C. Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis .................................... 82<br />

D. Appendix D – Transcription of Conversation Session ..................................... 97<br />

E. Appendix E – Consent Form ............................................................................. 119<br />

F. Appendix F – Informant Background Information........................................... 122<br />

ii


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

1. Introduction<br />

Imag<strong>in</strong>e be<strong>in</strong>g totally Deaf and totally bl<strong>in</strong>d and walk<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to a room where you are about<br />

to partake <strong>in</strong> a presentation of a subject that is of <strong>in</strong>terest to you. You have engaged a fully<br />

certified and qualified <strong>in</strong>terpreter who will act as your personal <strong>in</strong>terpreter for the proceed<strong>in</strong>gs.<br />

What is the atmosphere with<strong>in</strong> the room? What is the apparent level of enthusiasm of the other<br />

persons attend<strong>in</strong>g the presentation? What is the physical description of the person mak<strong>in</strong>g the<br />

presentation? It has always been a matter of deep personal concern to me that many <strong>in</strong>terpreters<br />

consider their only duty to be to deliver a verbatim translation of the words that the presenter<br />

says without convey<strong>in</strong>g all of these other very important and <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g factors. So much<br />

additional "message" is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the facial expressions and mannerisms of the presenter as<br />

well as the reaction of the audience. How much of this will actually be conveyed to the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d 1 person dur<strong>in</strong>g the session? What will be the worth of the total experience to the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d person?<br />

In the above scenario, one can appreciate the <strong>in</strong>formation that facial expressions<br />

communicate at the paral<strong>in</strong>guistic level. However, <strong>in</strong> American Sign Language (<strong>ASL</strong>), facial<br />

expressions, or what are commonly called non-manual signals (NMS), communicate much more.<br />

Emotions and moods are shown, but so are grammatical features such as question types,<br />

adverbial and descriptive features (i.e., adjectives). NMS are also used to help remove the<br />

ambiguity of mean<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> such words as “recommend”, “propose”, or “suggest”. This l<strong>in</strong>guistic<br />

<strong>in</strong>formation, if not accurately conveyed, will distort the message drastically thus impact<strong>in</strong>g the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong> social and personal ways.<br />

I have an <strong>in</strong>tense <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> research<strong>in</strong>g and improv<strong>in</strong>g the quality of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for<br />

persons that are Deaf-Bl<strong>in</strong>d. For the past thirteen years, I have been work<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

persons both <strong>in</strong> the capacity as an <strong>in</strong>terpreter and as a researcher, study<strong>in</strong>g their techniques for<br />

1 Throughout this PDE, there are references to Deaf, deaf, Deaf-Bl<strong>in</strong>d, and deaf-bl<strong>in</strong>d. A culture is generally<br />

considered dist<strong>in</strong>ct when it has its own unique language, values, behavioral norms, arts, educational <strong>in</strong>stitutions,<br />

political and social structures, etc. In this respect, Deaf people have a unique culture and, <strong>in</strong> this context, the use of<br />

the word Deaf or Deaf-Bl<strong>in</strong>d is used with the capital letter “D” or “B”. The word deaf is be<strong>in</strong>g used to refer either<br />

to those who are unable to hear or, refers to a context unrelated to the Deaf culture, it is used with a small letter “d”.<br />

Likewise, the term deaf-bl<strong>in</strong>d will refer to those who are deaf and bl<strong>in</strong>d but are not associated with the Deaf or<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d cultures.<br />

1


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

communication. In look<strong>in</strong>g back at my earlier experiences at the North Carol<strong>in</strong>a School for the<br />

Deaf, a residence school that I attended, I realized that my Deaf-Bl<strong>in</strong>d friends had a significant<br />

<strong>in</strong>fluence on me. My observation is that there is very little ongo<strong>in</strong>g research <strong>in</strong> this area.<br />

Additionally, only a small amount of work related to understand<strong>in</strong>g and describ<strong>in</strong>g the actual<br />

process of deaf-bl<strong>in</strong>d communication is be<strong>in</strong>g undertaken. The process of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for a<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person is somewhat different from the more conventional process of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for<br />

a Deaf person. Although each use American Sign Language as a basis for communication, a<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person must depend on tactile reception of sign<strong>in</strong>g as a replacement for those aspects<br />

of the language that are customarily conveyed through such sight-dependent functions as facial<br />

expressions.<br />

I have spent many research hours videotap<strong>in</strong>g Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons and sighted Deaf<br />

persons <strong>in</strong> order to gather data that will demonstrate the subtle nuances of their communication.<br />

I regularly collaborate with l<strong>in</strong>guistic experts who have an <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> this area and I have made it<br />

a specific professional goal of m<strong>in</strong>e to research this field <strong>in</strong> depth <strong>in</strong> an attempt to evolve a<br />

formal approach to the l<strong>in</strong>guistic process discussed <strong>in</strong> the PDE. By do<strong>in</strong>g so, it is my goal to<br />

garner an understand<strong>in</strong>g of the process to a degree that I may provide high-quality tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g for<br />

<strong>in</strong>terpreters who have a desire to <strong>in</strong>terpret for Deaf-Bl<strong>in</strong>d clients.<br />

In my current position as a faculty member at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> <strong>in</strong> the Department of<br />

L<strong>in</strong>guistics and Interpretation, I have an excellent opportunity to carry out these research<br />

objectives. I plan to develop a curriculum and ref<strong>in</strong>e it to a specific course of study for<br />

<strong>in</strong>terpreters, as part of their tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, so that they may better serve Deaf-Bl<strong>in</strong>d consumers. I have<br />

determ<strong>in</strong>ed that my pursuit of a Ph.D. will provide a strong research foundation that <strong>in</strong>cludes a<br />

multi-discipl<strong>in</strong>ed educational approach to successfully meet my goals.<br />

This PDE reflects on three types of learn<strong>in</strong>g: 1) experience, 2) learn<strong>in</strong>g by study<strong>in</strong>g, and<br />

3) research. The experiences that have greatly <strong>in</strong>fluenced this work came primarily from be<strong>in</strong>g a<br />

part of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community as a result of liv<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, and attend<strong>in</strong>g<br />

deaf-bl<strong>in</strong>d conferences, meet<strong>in</strong>gs and lectures with deaf-bl<strong>in</strong>d (and Deaf-Bl<strong>in</strong>d) people. Part of<br />

this experience also <strong>in</strong>cluded hav<strong>in</strong>g close friends <strong>in</strong> the deaf-bl<strong>in</strong>d community who have had a<br />

great <strong>in</strong>fluence on my life. As well, I have observed the communication difficulties that Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d persons have with members of their own family and other sighted persons. These<br />

2


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

experiences and observations <strong>in</strong>stilled <strong>in</strong> me a desire to <strong>in</strong>vestigate obstacles specific to the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d experience, communication-wise. More specifically, I see a need to teach <strong>in</strong>terpreters how<br />

to better meet the l<strong>in</strong>guistic needs of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. In order to accomplish this<br />

<strong>in</strong>terpreters must have an <strong>in</strong>timate familiarity with, and knowledge of the structure of <strong>Tactile</strong><br />

American Sign Language. With this <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, I have conducted research on aspects of the<br />

language used by Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals with the overall goal of apply<strong>in</strong>g new l<strong>in</strong>guistic<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs to the field of tactile <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g.<br />

1.1. Biography<br />

I was born <strong>in</strong> 1959 <strong>in</strong> Asheville, North Carol<strong>in</strong>a. I grew up <strong>in</strong> a very close-knit family<br />

with three older hear<strong>in</strong>g sibl<strong>in</strong>gs. My sibl<strong>in</strong>gs and I are the sixth generation born away from<br />

England and raised <strong>in</strong> North Carol<strong>in</strong>a. On my mother’s side, one family member was Deaf. She<br />

was my Great Aunt and her spouse was Deaf. My early education was at the North Carol<strong>in</strong>a<br />

School for the Deaf and I considered the people there to be my “Deaf family” consist<strong>in</strong>g of many<br />

of the significant culturally Deaf persons <strong>in</strong> my life. I am congenitally Deaf, i.e., heredity is the<br />

cause of my deafness and research has shown that genetics plays a role <strong>in</strong> only about 10% of<br />

Deaf persons.<br />

At the age of four, my family made the decision to move to Morganton, North Carol<strong>in</strong>a <strong>in</strong><br />

order for me to attend the North Carol<strong>in</strong>a School for the Deaf. This move allowed me to<br />

commute to school each day and still rema<strong>in</strong> at home with my family while I received my<br />

education. Dur<strong>in</strong>g my school years I ga<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>valuable perspective towards both hear<strong>in</strong>g and<br />

Deaf cultures. As a day student, I <strong>in</strong>teracted with teachers and peers <strong>in</strong> an environment much<br />

like the Deaf community. Then at home, I was able to experience hear<strong>in</strong>g culture through daily<br />

<strong>in</strong>teraction and activities with my family. I developed an awareness of the different forms and<br />

methods of communication and began an excit<strong>in</strong>g and challeng<strong>in</strong>g venture <strong>in</strong> learn<strong>in</strong>g about<br />

l<strong>in</strong>guistics and how language is structured differently between hear<strong>in</strong>g and Deaf cultures.<br />

It is particularly important to note that my entire family made a significant commitment<br />

on my behalf <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g the move to Morganton. For twenty years, my father commuted 65<br />

miles each way every day to his bus<strong>in</strong>ess <strong>in</strong> Asheville, North Carol<strong>in</strong>a so that I could live <strong>in</strong><br />

Morganton <strong>in</strong> proximity to the Deaf school. This strong commitment to give me their support<br />

3


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

has always had a significant impact on me. When I compare the opportunities that this opened<br />

up for me with the more limited opportunities of some of my friends whose families did not<br />

make such a commitment, I truly realize the importance of family and community pitch<strong>in</strong>g-<strong>in</strong> to<br />

help others.<br />

I graduated from the North Carol<strong>in</strong>a School for the Deaf <strong>in</strong> 1979 with honors as the<br />

Salutatorian of my class. I knew by this time that I wanted to cont<strong>in</strong>ue learn<strong>in</strong>g and develop the<br />

necessary skills that provide <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the differences <strong>in</strong> communication between Deaf and<br />

hear<strong>in</strong>g cultures. I was certa<strong>in</strong> that I would excel <strong>in</strong> this field because of the experience I<br />

obta<strong>in</strong>ed while grow<strong>in</strong>g up <strong>in</strong> both cultures. I applied to and was accepted at <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> <strong>in</strong> Wash<strong>in</strong>gton, DC, where I majored <strong>in</strong> Communication Arts. While at <strong>Gallaudet</strong>, I<br />

was a co-founder of a local chapter of the Kappa Sigma Fraternity.<br />

While attend<strong>in</strong>g <strong>Gallaudet</strong>, I developed friendships with several Deaf-Bl<strong>in</strong>d students and<br />

began to <strong>in</strong>terpret for them on an <strong>in</strong>formal basis. This <strong>in</strong>teraction provided me with an<br />

opportunity to ga<strong>in</strong> perspective on the differences between communication with<strong>in</strong> Deaf culture<br />

and communication with<strong>in</strong> Deaf-Bl<strong>in</strong>d culture. Through these friendships, I ga<strong>in</strong>ed additional<br />

<strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to how language is used and structured.<br />

After my graduation <strong>in</strong> 1984, I worked for several years as a free-lance <strong>in</strong>terpreter and<br />

contract <strong>in</strong>structor of American Sign Language (<strong>ASL</strong>) for the College of Cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g Education<br />

program at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong>. When <strong>Gallaudet</strong> created a Master’s degree <strong>in</strong> the field of<br />

Interpretation, several of my colleagues encouraged me to enroll because of my strong<br />

<strong>in</strong>terpersonal communication and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g skills. I felt this would be a great opportunity for<br />

me to learn about l<strong>in</strong>guistics and theories of <strong>in</strong>terpretation as well as to beg<strong>in</strong> cross-cultural<br />

research <strong>in</strong> these two areas. Specifically, I cont<strong>in</strong>ued to be <strong>in</strong>tensely <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> communication<br />

with<strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community and I wanted to pursue research <strong>in</strong> this area. I enrolled and<br />

became the first Deaf person to receive a Master of Arts degree <strong>in</strong> Interpretation from <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> <strong>in</strong> June 1992. Much of my research for my Masters degree centered <strong>in</strong> this same area<br />

of Deaf-Bl<strong>in</strong>d communication. Subsequent to my graduation, I went to work as a supervisor for<br />

<strong>Gallaudet</strong> Interpret<strong>in</strong>g Services specializ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g requirements. Later, I<br />

jo<strong>in</strong>ed the faculty as an Interpretation <strong>in</strong>structor <strong>in</strong> the <strong>ASL</strong>, L<strong>in</strong>guistics and Interpretation<br />

Department where I currently work.<br />

4


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Between the time of my undergraduate education and my return to graduate education, as<br />

mentioned above, I worked for the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) as a<br />

clerk <strong>in</strong> the Legal Affairs division. Dur<strong>in</strong>g this time, I also started to work as a free-lance<br />

American Sign Language teacher at various community colleges and schools. In addition to my<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g skills, I had computer skills and subsequently changed jobs to work for two different<br />

high-tech companies configur<strong>in</strong>g and test<strong>in</strong>g computer hardware and software and prepar<strong>in</strong>g<br />

them for delivery to customers. In addition, I had responsibilities for purchas<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>ventory.<br />

While I was do<strong>in</strong>g this work, I cont<strong>in</strong>ued to teach and free-lance <strong>in</strong>terpret for deaf-bl<strong>in</strong>d persons.<br />

Dur<strong>in</strong>g this period, I realized that my real vocation is to teach language and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g. At this<br />

time, I became very <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> the complex issues of Deaf-Bl<strong>in</strong>d culture and, particularly, the<br />

aspects of <strong>in</strong>terpretation and communication <strong>in</strong> the deaf-bl<strong>in</strong>d community.<br />

In 1990, I decided that I would focus my professional life <strong>in</strong> the fields of l<strong>in</strong>guistics,<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g, and teach<strong>in</strong>g. My goal would be to do research <strong>in</strong> the specific area of Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

communication <strong>in</strong> order to enhance the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g experience for people <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

community. I began collaborat<strong>in</strong>g with several others <strong>in</strong> this field and subsequently have given<br />

numerous workshops and presentations as well as published several professional papers on these<br />

subjects. As previously mentioned, I enrolled <strong>in</strong> the Master of Arts degree program <strong>in</strong><br />

Interpretation at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> and became the first Deaf student to graduate from that<br />

<strong>in</strong>stitution with a Master's Degree <strong>in</strong> Interpretation.<br />

Upon graduation, I went to work at the <strong>Gallaudet</strong> Interpret<strong>in</strong>g Service as the supervisor of<br />

the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g program for students and as the coord<strong>in</strong>ator of Deaf and hear<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terpreters. I<br />

supervised 100 free-lance <strong>in</strong>terpreters and 12 staff <strong>in</strong>terpreters. I qualified for, and received, my<br />

certification as an <strong>in</strong>terpreter from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID). In 1995, I<br />

received a temporary appo<strong>in</strong>tment to the faculty as an <strong>in</strong>structor <strong>in</strong> the <strong>ASL</strong>, L<strong>in</strong>guistics and<br />

Interpretation Department. In 1997, I competed for, and received a permanent appo<strong>in</strong>tment to<br />

that department. I am currently <strong>in</strong> this faculty position do<strong>in</strong>g research and teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terpretation<br />

and l<strong>in</strong>guistics.<br />

To date, I have rema<strong>in</strong>ed active <strong>in</strong> my research area of <strong>in</strong>terest, Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

communication, and I cont<strong>in</strong>ue to give regular workshops and presentations around the country.<br />

In addition, I was chairman of the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) special task force<br />

5


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

for sett<strong>in</strong>g certification standards for Deaf <strong>in</strong>terpreters (CDI Task Force). I was also an advisory<br />

committee member for the State of Connecticut National Interpreter Education Project. As well,<br />

for three years, I served as chairman of the National Coalition of Deaf and HIV (NCDH). In this<br />

capacity, I worked with the White House Aids Czar <strong>in</strong> the Cl<strong>in</strong>ton adm<strong>in</strong>istration as an advisor<br />

on issues related to the education of AIDS prevention awareness with<strong>in</strong> the Deaf community.<br />

Conventional public service communication is generally not effective for this population.<br />

Dur<strong>in</strong>g this period I collaborated with the author of a Time Magaz<strong>in</strong>e article on the subject (Van<br />

Biema 1994).<br />

In summary, I have brought my professional goals <strong>in</strong>to focus specifically <strong>in</strong> the area of<br />

teach<strong>in</strong>g and research<strong>in</strong>g L<strong>in</strong>guistics, <strong>ASL</strong>, and Interpretation, especially as it perta<strong>in</strong>s to the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. It is my goal to cont<strong>in</strong>ue to do research to improve the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g<br />

environment <strong>in</strong> support of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community and to improve the teach<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>terpreters<br />

who serve this community.<br />

1.2. Statement of the Problem<br />

Sett<strong>in</strong>gs for <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g <strong>in</strong>clude a variety of communicative events <strong>in</strong> which two<br />

<strong>in</strong>dividuals have a need to communicate with each other but cannot communicate directly<br />

because they use different languages. Dur<strong>in</strong>g my doctoral program, I ga<strong>in</strong>ed additional <strong>in</strong>sight<br />

<strong>in</strong>to the process of provid<strong>in</strong>g better deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g services by conduct<strong>in</strong>g prelim<strong>in</strong>ary<br />

<strong>in</strong>vestigations with a specific group of Deaf-Bl<strong>in</strong>d consumers' non-visual and tactile signed<br />

language, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> (T<strong>ASL</strong>), and their <strong>in</strong>terpreters' <strong>ASL</strong> to T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g performance.<br />

In the field of Deaf-Bl<strong>in</strong>d Studies, there are several primary categories of Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons<br />

and these <strong>in</strong>clude variations <strong>in</strong> degree of visual and hear<strong>in</strong>g loss. For purposes of this research,<br />

only the terms ”bl<strong>in</strong>d” and “Deaf-Bl<strong>in</strong>d” are used and I am focus<strong>in</strong>g on a specific group with<strong>in</strong><br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community, those <strong>in</strong>dividuals with Usher’s Syndrome Type I. Further, with<strong>in</strong><br />

each of these categories, it is essential to keep <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d that there will be a significant cross<br />

section of educational backgrounds as well as a diversity of modes of communication between<br />

and among <strong>in</strong>dividuals <strong>in</strong> the deaf-bl<strong>in</strong>d community. The social variations <strong>in</strong> this specific group<br />

affects communication styles and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g needs of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals.<br />

6


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

To effectively <strong>in</strong>terpret <strong>in</strong> a tactile signed language, an <strong>in</strong>terpreter for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

must carefully observe the manner <strong>in</strong> which <strong>in</strong>formation is tactually presented. This <strong>in</strong>cludes<br />

non-manual signals such as the grammatical use of space, as well as movement <strong>in</strong> time and<br />

space. Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons who use and depend on a tactile signed language as their primary<br />

language cannot acquire or perceive grammatical <strong>in</strong>formation through visual means. The visual<br />

acquisition of syntactic markers on the face and shoulder <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> must occur through the tactile<br />

expression of syntactic markers on the hands <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong>.<br />

One of the major implications that I have found <strong>in</strong> my earlier studies is that further<br />

research is necessary <strong>in</strong> all syntactic aspects. This doctoral program and PDE does that. Hence,<br />

<strong>in</strong>terpreters for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d will be able to express syntactic markers <strong>in</strong> their tactile<br />

production of T<strong>ASL</strong>, rather than simply rely<strong>in</strong>g on the non-manual markers of <strong>ASL</strong>. As well,<br />

my research proves that this transformation must occur dur<strong>in</strong>g the <strong>ASL</strong> to T<strong>ASL</strong> cognitive<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g process.<br />

1.3. Scope.<br />

In this PDE the focus is on a specific category of Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons who have a<br />

condition known as Usher's Syndrome Type I. This condition generally results from a<br />

degeneration, over time, of the ret<strong>in</strong>a, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> most cases, <strong>in</strong> the person be<strong>in</strong>g nearly totally<br />

deaf-bl<strong>in</strong>d by the age of 30 to 35. In addition to this pattern of becom<strong>in</strong>g bl<strong>in</strong>d, Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

persons with Usher's Syndrome Type I are congenitally deaf from birth. In view of the fact that<br />

the onset of their becom<strong>in</strong>g bl<strong>in</strong>d occurs later <strong>in</strong> life after they have acquired fluent<br />

communication <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>, these <strong>in</strong>dividuals will make the transition from <strong>ASL</strong>, a visual language<br />

that <strong>in</strong>volves manual, facial, and other body movements, to T<strong>ASL</strong>, a non-visual and tactile<br />

language, as their vision dim<strong>in</strong>ishes. An important element of the research relates to aspects of<br />

<strong>ASL</strong> that become apparent <strong>in</strong> this later tactile phase of deaf-bl<strong>in</strong>d communication. This study is<br />

concerned with a specific group of <strong>in</strong>dividuals who identify themselves as culturally Deaf, who<br />

are also bl<strong>in</strong>d.<br />

This researcher found that there is a very small body of research on <strong>Tactile</strong> Sign<br />

Language. This appears to be due primarily to a lack of knowledge and skills associated with<br />

<strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g programs, thus lead<strong>in</strong>g to the heart of the PDE. Research on T<strong>ASL</strong> and<br />

7


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<strong>in</strong>terpreters requires an understand<strong>in</strong>g of the l<strong>in</strong>guistic features of T<strong>ASL</strong>. Therefore, the<br />

fundamental research question for the present project is: “What is the nature of adverbial use <strong>in</strong><br />

<strong>Tactile</strong> American Sign Language?”<br />

In previous collaborative research <strong>in</strong> which this researcher has been <strong>in</strong>volved with, T<strong>ASL</strong><br />

and <strong>ASL</strong> sentence types were analyzed. It was found that <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>, a sentence type ma<strong>in</strong>ly is<br />

determ<strong>in</strong>ed by a set of certa<strong>in</strong> non-manual signals. For example, <strong>ASL</strong> yes-no questions <strong>in</strong>volve<br />

non-manual features such as the rais<strong>in</strong>g of eyebrows, the widen<strong>in</strong>g of the eyes, and the forward<br />

tilt<strong>in</strong>g of the head and/or body (Baker and Cokely 1980; Liddell 1980). In addition to provid<strong>in</strong>g<br />

grammatical cues that def<strong>in</strong>e sentence or phrase types, visual <strong>ASL</strong> uses non-manual signals <strong>in</strong> an<br />

adverbial manner; however, the deaf-bl<strong>in</strong>d person cannot see these signals and, consequently,<br />

they communicate these adverbs by us<strong>in</strong>g tactile signals. For example, accord<strong>in</strong>g to Valli and<br />

Lucas (1995), visual <strong>ASL</strong> has “features of a sign that carry adverbial mean<strong>in</strong>g [which] often are<br />

<strong>in</strong>corporated directly <strong>in</strong>to the structure of the adjective sign or the predicate sign.” Specifically,<br />

the two researchers expla<strong>in</strong> that, for <strong>in</strong>stance, “the sign TALL 2 is a two-handed sign <strong>in</strong> which the<br />

active hand moves from the base to the f<strong>in</strong>gertips of the passive hand. The sign can be glossed<br />

VERY-TALL when the sign beg<strong>in</strong>s well below the passive hand, brushes it, and ends above the<br />

f<strong>in</strong>gertips, along with a marked facial expression.” This study demonstrates the consistent use of<br />

l<strong>in</strong>guistic factors <strong>in</strong> this tactile sign language. T<strong>ASL</strong> has many <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g features; my focus is<br />

on adverbials.<br />

1.4. Social Relevance<br />

My <strong>in</strong>ternship lead<strong>in</strong>g up to this PDE consisted of ongo<strong>in</strong>g learn<strong>in</strong>g experiences as an<br />

<strong>in</strong>terpreter for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d and as an <strong>in</strong>terpreter educator, whereas my PDE is a prelim<strong>in</strong>ary<br />

<strong>in</strong>vestigation of adverbs <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> Sign Language. This section briefly notes how my <strong>in</strong>ternship<br />

and PDE <strong>in</strong>tegrate a process of improvement for the field of <strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g along with a<br />

fundamental socially relevant result of an improved quality of life for Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons.<br />

Initially, I participated <strong>in</strong> classes, sem<strong>in</strong>ars, and other doctoral learn<strong>in</strong>g events that are<br />

necessary <strong>in</strong> relation to my program. Thereafter, I did an <strong>in</strong>ternship that gave me practical<br />

2 The use of capital letters as <strong>in</strong> TALL <strong>in</strong>dicates Gloss is be<strong>in</strong>g used <strong>in</strong> the notation. See Appendix B for a full<br />

expla<strong>in</strong>ation of Gloss.<br />

8


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

benefits from these learn<strong>in</strong>g experiences. Moreover, this <strong>in</strong>ternship contributed to my design<strong>in</strong>g<br />

and develop<strong>in</strong>g a solid <strong>in</strong>vestigation of T<strong>ASL</strong> and <strong>ASL</strong>-to-T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the United<br />

States and Italy. My <strong>in</strong>ternship program was done while work<strong>in</strong>g as a Fulbright Scholar <strong>in</strong> Italy.<br />

As an <strong>in</strong>tern, the focus of my attention was to develop and <strong>in</strong>corporate deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g<br />

services for Deaf-Bl<strong>in</strong>d employees and students. This <strong>in</strong>ternship provided me with a fertile<br />

ground for research and <strong>in</strong>formation gather<strong>in</strong>g.<br />

Additionally, there is a large deaf-bl<strong>in</strong>d community <strong>in</strong> Seattle, Wash<strong>in</strong>gton. I did much<br />

of my studies while work<strong>in</strong>g with contacts I developed primarily <strong>in</strong> the community college and<br />

<strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g areas <strong>in</strong> Seattle. With the completion of this PDE, I will be able to share my<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs with Deaf-Bl<strong>in</strong>d consumers, <strong>in</strong>terpreters for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d, deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpreter<br />

educators, and signed language l<strong>in</strong>guists regard<strong>in</strong>g T<strong>ASL</strong> and T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g.<br />

My PDE is a prelim<strong>in</strong>ary <strong>in</strong>vestigation of one group of syntactic markers found <strong>in</strong><br />

communication between Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons. The PDE's data collection will consist of at least<br />

two videotaped sessions of a significant communication event between two Deaf-Bl<strong>in</strong>d subjects.<br />

I anticipate that these f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs will contribute to improved T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g services and<br />

greater sensitivity and familiarity on the part of deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpreter education programs<br />

towards the deaf-bl<strong>in</strong>d community.<br />

By conduct<strong>in</strong>g research, establish<strong>in</strong>g a program <strong>in</strong> Italy, network<strong>in</strong>g with various<br />

communities on a nation wide basis, and further study<strong>in</strong>g of T<strong>ASL</strong>, I hope to further enlighten<br />

those who are <strong>in</strong> the field of <strong>in</strong>terpreter education that T<strong>ASL</strong> and <strong>ASL</strong> are variations of a unique<br />

language. By provid<strong>in</strong>g an improved tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g process for <strong>in</strong>terpreters who will serve the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d community, both hear<strong>in</strong>g and Deaf <strong>in</strong>terpreters will be able to provide a means of<br />

communication access to a specific group of <strong>in</strong>dividuals who have historically been socially<br />

isolated from the world. Implementation of the PDE’s research f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs <strong>in</strong>to <strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

programs should result <strong>in</strong> more Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons lead<strong>in</strong>g successful and fruitful lives.<br />

9


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

2. Intellectual Context and Literature Review<br />

2.1. Background and Recent Research<br />

William Stokoe is known <strong>in</strong> Deaf culture as the “Father of American Sign Language<br />

(<strong>ASL</strong>)”. In his studies of American Sign Language (Stokoe 1960), Stokoe applied the idea of<br />

m<strong>in</strong>imal pairs to reveal the dist<strong>in</strong>ctive parts of a sign. In do<strong>in</strong>g so, he discovered the existence of<br />

three parameters: handshape, movement and location. Eventually, additional research<br />

demonstrated that orientation and a non-manual component were also dist<strong>in</strong>ctive, and these two<br />

parameters were then added. Although the physical form of a sign differs from the physical form<br />

of a spoken word—many of the same phonological processes and pr<strong>in</strong>ciples, such as<br />

assimilation, epenthesis, and metathesis, are found <strong>in</strong> both spoken and signed languages (Padden<br />

and Perlmutter 1987; Liddell and Johnson 1989).<br />

Currently, there are several compet<strong>in</strong>g theoretical models of <strong>ASL</strong> phonology, each try<strong>in</strong>g<br />

to best represent the hierarchical structure, the relationship between the parameters, and the<br />

features with<strong>in</strong> each parameter (Coulter 1992). Liddell and Johnson’s (1989) model proposes<br />

that a sign consists of a sequence of hold and movement segments, somewhat analogous to<br />

consonants and vowels, and each segment conta<strong>in</strong>s specifications for the four parameters.<br />

Movements are segmented <strong>in</strong> Liddell and Johnson’s model.<br />

Dr. Ceil Lucas (1995) has also done studies focused on the sociol<strong>in</strong>guistics of Deaf<br />

communities, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g issues of sociol<strong>in</strong>guistic variation with<strong>in</strong> signed languages, issues of<br />

bil<strong>in</strong>gualism and language contact, language policy and plann<strong>in</strong>g, and language attitudes. She<br />

has also researched the structure of sign language discourse and is the editor of a journal series<br />

entitled Sociol<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong> Deaf Communities, which produces a yearly volume consist<strong>in</strong>g of<br />

papers <strong>in</strong> all areas of sociol<strong>in</strong>guistics perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to Deaf communities from around the world. As<br />

Lucas (1995) notes, Liddell & Johnson’s model is particularly suited for describ<strong>in</strong>g phonological<br />

processes often found <strong>in</strong> variation studies.<br />

10


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

The follow<strong>in</strong>g is an example of the movement-hold notation for American Sign Language<br />

developed by Liddell and Johnson, as shown <strong>in</strong> Valli and Lucas (1995): “The sign WEEK as<br />

shown on page [37] <strong>in</strong> a simplified version of the Movement-Hold notation.<br />

“The sign WEEK beg<strong>in</strong>s with a hold (H), with the right hand (for right-handed signers) at<br />

the base of the left hand. It then moves (M) to the tip of the left hand and ends with a hold <strong>in</strong><br />

that location. The change <strong>in</strong> the sign is <strong>in</strong> the location of the active hand, from base to tip of the<br />

passive hand.”<br />

11


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Us<strong>in</strong>g the Liddell and Johnson notation, the follow<strong>in</strong>g examples are from the Learner’s<br />

data on <strong>Tactile</strong> American Sign Language. This example shows the adverb SHOCK with<br />

emphasis, show<strong>in</strong>g the degree to which the person reacted to the specific situation.<br />

“The sign SHOCK beg<strong>in</strong>s with a hold (H), with the right hand (for right-handed signers)<br />

at the forehead. It then moves (M) to the position next to the left hand and ends with an<br />

extended hold <strong>in</strong> that location. The change <strong>in</strong> the sign is <strong>in</strong> the location of the active hand, from<br />

the head to a position next to the passive hand.”<br />

12


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A second example of the notation is seen with the adverb EVERY-TWO-WEEKS. In<br />

the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, the signer must make it clear that the “every two weeks”<br />

is meant to convey the frequency aspect as well as its regularity. S<strong>in</strong>ce the citation form of<br />

EVERY-TWO-WEEKS <strong>in</strong>volves two identical movements already, it was modified to have three<br />

movements, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> three dist<strong>in</strong>ct locations. For the visual <strong>ASL</strong> signer, the non-manual<br />

signal of the lip protrusion is sufficient to convey this concept.<br />

The sign EVERY-TWO-WEEKS beg<strong>in</strong>s with a hold (H), with the right hand (for righthanded<br />

signers) at the base of the left hand. It then moves (M) to the tip of the left hand and<br />

ends with a hold <strong>in</strong> that location. The change <strong>in</strong> the sign is <strong>in</strong> the location of the active hand,<br />

from base to tip of the passive hand.<br />

This notation system can very easily describe the specific features that the researcher<br />

f<strong>in</strong>ds <strong>in</strong> the data, such as prolonged hold, tenseness, extended location, and repeated movement.<br />

For the purposes of this paper, the researcher utilizes parts of this model when study<strong>in</strong>g<br />

morphological variation <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> data.<br />

When people th<strong>in</strong>k of <strong>ASL</strong>, they usually mistakenly only th<strong>in</strong>k of the manual component,<br />

specifically, the signs articulated by the hands. However, <strong>ASL</strong> has a complex non-manual<br />

component that <strong>in</strong>volves specific configuration and movements of: facial features (the eyes,<br />

13


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

eyebrows, tongue and mouth); head movements (tilts, nods, or shakes); muscle tenseness (tense,<br />

lax, or neutral); and upper body positions (leans and tilts). Several <strong>ASL</strong> signs <strong>in</strong>clude a nonmanual<br />

feature <strong>in</strong> their underly<strong>in</strong>g form. Many adjectives and adverbs <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> consist of a nonmanual<br />

facial configuration that co-occurs while a manual predicate is be<strong>in</strong>g articulated (Liddell<br />

1980; Padden 1988). The adjectival and adverbial configurations generally use the lower face,<br />

e.g., clench<strong>in</strong>g of the teeth, tens<strong>in</strong>g of the open lips and purs<strong>in</strong>g of the mouth (Bienvenu and<br />

Colonomos 1991). This paper exam<strong>in</strong>es which features of T<strong>ASL</strong> function as non-manual<br />

adverbs <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>.<br />

The follow<strong>in</strong>g illustrations show six examples of non-manual components of <strong>ASL</strong> which<br />

function as adverbs. These figures illustrate adverbials that are <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the facial grammar of<br />

<strong>ASL</strong>. Each of the six examples is shown <strong>in</strong> two forms, with and without the NMS.<br />

Figure 1<br />

VERY–WOW<br />

Figure 2<br />

WOW<br />

Figure 1 shows the sign glossed 3 as VERY–WOW. The NMS is described as “puffed<br />

cheeks” with narrowed eyes. The NMS is an <strong>in</strong>tensifier similar to the English word very. Figure<br />

2 shows a similar sign glossed as WOW without the puffed cheeks and widened eyes. Without<br />

the NMS the sign loses the <strong>in</strong>tense mean<strong>in</strong>g.<br />

3 A gloss is a symbol for a sign <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. Throughout this PDE, glosses are used. For a more detailed description of<br />

glosses and gloss conventions, see Appendix B.<br />

14


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Figure 3<br />

TOO–EXPENSIVE<br />

Figure 4<br />

EXPENSIVE<br />

Figure 3 shows the sign glossed as TOO-EXPENSIVE. Figure 3 also shows the NMS<br />

described as “SS” or “teeth clenched with cheeks pulled back” and the eyes are squ<strong>in</strong>ted. The<br />

NMS is an <strong>in</strong>tensifier similar to the English word too. Signs accompanied by this non-manual<br />

component may also have a larger movement than the citation form. Figure 4 shows a similar<br />

sign glossed as EXPENSIVE without the <strong>in</strong>tensifier. Without the NMS, the sign means simply<br />

“expensive”.<br />

Figure 5<br />

VERY–RAINY<br />

Figure 6<br />

RAIN<br />

Figure 5 shows the sign glossed as VERY-RAINY. The NMS is described as a<br />

“tightened facial expression”. Signs occurr<strong>in</strong>g with this NMS often have sharp forward<br />

movements. The NMS is a modifier similar to an English word end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> “y” such as <strong>in</strong> the<br />

English word “ra<strong>in</strong>y”. This <strong>ASL</strong> sign means ra<strong>in</strong><strong>in</strong>g very hard. Figure 6 shows a similar sign<br />

glossed as RAIN without the <strong>in</strong>tensifier. Without the NMS the sign loses the <strong>in</strong>tense mean<strong>in</strong>g.<br />

15


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Figure 7<br />

VERY-STORMY<br />

Figure 8<br />

STORM<br />

Figure 7 shows the sign glossed as VERY-STORMY. The NMS is described as “CH”<br />

with squ<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g eyes, a spread mouth and spread f<strong>in</strong>gers. The NMS is also a modifier whose<br />

mean<strong>in</strong>g here is similar to the English word very stormy. Figure 8 shows a similar sign glossed<br />

as STORM without the <strong>in</strong>tensifier.<br />

Figure 9<br />

REALLY-GOOD<br />

Figure 10<br />

GOOD<br />

Figure 9 shows the sign glossed as REALLY-GOOD. The NMS is described as “SH”<br />

with a tilt<strong>in</strong>g of the head downwards, squ<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g eyes and a strong quick movement of the hand.<br />

The NMS is also an <strong>in</strong>tensifier similar to the English word very or really. The sign <strong>in</strong><br />

comb<strong>in</strong>ation with the “SH” non-manual component means really good. Figure 10 is a similar<br />

sign glossed as GOOD without the <strong>in</strong>tensifier. Without the <strong>in</strong>tensifier, the added component of<br />

really is removed.<br />

16


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Figure 11<br />

VERY-CLOSE<br />

Figure 12<br />

CLOSE<br />

Figure 11 shows the sign glossed as VERY-CLOSE. The non-manual component is<br />

described as “EE” with clenched teeth and a slightly turned head. The NMS is an <strong>in</strong>tensifier<br />

similar to the English word very. The sign and NMS <strong>in</strong> Figure 11 means that the location is not<br />

far away. Figure 12 is a similar sign glossed as CLOSE without the <strong>in</strong>tensifier. Thus the<br />

location is “close by” and not “very close by”.<br />

In addition to provid<strong>in</strong>g semantic content, non-manuals also play a key role <strong>in</strong> syntax.<br />

<strong>ASL</strong> verbs are divided <strong>in</strong>to several classes determ<strong>in</strong>ed by their morphological properties (Fischer<br />

and Gough 1979; Padden 1988). These classes <strong>in</strong>clude ‘spatial/locative verbs’ which conta<strong>in</strong> a<br />

classifier, ‘pla<strong>in</strong> verbs’ which cannot <strong>in</strong>flect for subject or object agreement, and ‘agreement<br />

verbs’, which can <strong>in</strong>flect for subject and/or object agreement (Padden 1988). With agreement<br />

verbs, the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t, end po<strong>in</strong>t, and/or orientation of the verb changes to reflect subject<br />

and/or object agreement. In <strong>ASL</strong>, locations <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g space can be associated with different<br />

entities and, later reference to that location is taken to be co-referential with the entity. For<br />

<strong>in</strong>stance, after sign<strong>in</strong>g, B-O-B, a signer can po<strong>in</strong>t to a location on their left. In a sense, the<br />

location is now associated with Bob. If, <strong>in</strong> the articulation of the agreement verb INFORM, the<br />

hand starts po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to the space to the signer’s left (the same as <strong>in</strong>dicated by IX-lf), the verb is<br />

<strong>in</strong>flected for third person subject agreement and has the mean<strong>in</strong>g “He/Bob <strong>in</strong>formed me.”<br />

B-O-B IX-lf…<br />

(left) INFORM (PRO1)<br />

17


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Null arguments are miss<strong>in</strong>g subjects or objects which are not needed <strong>in</strong> some usages<br />

because either the context or a verb end<strong>in</strong>g has a specific mean<strong>in</strong>g that makes it clear what the<br />

miss<strong>in</strong>g subject or object would be. These null arguments i.e., deleted subjects and/or objects <strong>in</strong><br />

both subject and object position, can occur with agreement verbs as <strong>in</strong> the example above and<br />

with pla<strong>in</strong> verbs <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. Exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g data from syntactic islands with<strong>in</strong> a Government and<br />

B<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g (GB) framework, Lillo-Mart<strong>in</strong> (1986) proposed that the null arguments with pla<strong>in</strong> verbs<br />

were licensed or, controlled, differently from those with agreement verbs. She argues that null<br />

arguments with agreement verbs are licensed through agreement, similar to the licens<strong>in</strong>g <strong>in</strong> other<br />

agreement languages such as Spanish. However, null arguments with pla<strong>in</strong> verbs are licensed<br />

through discourse <strong>in</strong> a manner similar to the discourse licens<strong>in</strong>g <strong>in</strong> non-agreement languages<br />

such as Japanese and Ch<strong>in</strong>ese. Follow<strong>in</strong>g this work, Lillo-Mart<strong>in</strong> (1986) proposed this discourse<br />

licens<strong>in</strong>g occurred through the mechanism of topic cha<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

More recently, and of relevance to this study, Bahan (1996), proposed an alternative<br />

analysis, which employs the <strong>in</strong>teractions of non-manual eye-gaze, and head tilts with spatial<br />

locations. In this proposal, agreement, (the head of the AGR phrase), licenses the null arguments<br />

that occur with both agreement and pla<strong>in</strong> verbs. Therefore, <strong>in</strong> addition to the null argument<br />

be<strong>in</strong>g licensed through verbal agreement, it can also be licensed by ‘agreement’ that occurs by<br />

eye gaze and/or head tilt directed toward a specific location. In a large-scale study of<br />

sociol<strong>in</strong>guistic variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>, Lucas et al, (2001) looked at variation that occurs with null<br />

arguments. Variation studies on null arguments can provide further data to be considered by the<br />

two very different analyses, and potentially provide support for one analysis over the other.<br />

Though null arguments were not a focus of this study, the fact that they may be at least partially<br />

licensed by eye gaze demonstrates once aga<strong>in</strong> that some critical elements of <strong>ASL</strong> are nonmanual.<br />

Furthermore, the function of eye gaze must be executed by some means that can be<br />

perceived tactually for users of T<strong>ASL</strong>.<br />

The underly<strong>in</strong>g word order of <strong>ASL</strong> is subject-verb-object (SVO). However, as a result of<br />

phrase and clause organization and the use of null arguments, other word orders are made<br />

possible. Word orders other than SVO tend to require non-manual grammatical markers. Nonmanuals<br />

also mark such structures as: topics, yes/no questions, wh-questions, rhetorical<br />

18


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

statements, conditionals, and relative clauses (Liddell 1980; Coulter 1978, 1979; Baker-Shenk<br />

1983). At the discourse level, <strong>in</strong> addition to manual signs, there are also <strong>in</strong>dependent nonmanual<br />

configurations such as tens<strong>in</strong>g of the muscles around the nose, around the mouth, eyegaze<br />

direction, and specific types of head nods that are used to provide turn-tak<strong>in</strong>g cues and<br />

back-channel feedback for regulat<strong>in</strong>g conversations (Baker 1976; Baker and Padden 1978;<br />

Nowell 1989).<br />

Clearly, non-manual signals are a pervasive component of <strong>ASL</strong>. They accompany s<strong>in</strong>gle<br />

lexical items with the purpose of modify<strong>in</strong>g the canonical mean<strong>in</strong>g of the sign with which they<br />

occur. They are <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the licens<strong>in</strong>g of null arguments. Their presence allows alternate word<br />

orders and they are essential parts of sentence, clause and phrase types. Even at the discourse<br />

level, NMS are crucial for convers<strong>in</strong>g <strong>in</strong> acceptable and predictable ways. The prom<strong>in</strong>ence of<br />

non-manuals <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> strongly suggests that at least some of their functions must be carried out by<br />

some other means <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong>.<br />

2.2. Language Variation<br />

In 1966, William Labov and his colleagues pioneered studies <strong>in</strong> which the focus was on<br />

l<strong>in</strong>guistic variation <strong>in</strong> relation to a multiplicity of social and cultural factors. Ethnicity, for<br />

example, has played a central role <strong>in</strong> current discussions of identity, and was the focus of<br />

Labov’s 1966 study of New York City English among Italian, Jewish, Irish and Black<br />

Americans. It was also the topic of Gumperz’s extensive work on cross-cultural miscommunication<br />

(Gumperz 1966). Labov’s work illustrated that non-l<strong>in</strong>guistic factors could affect<br />

the use of one l<strong>in</strong>guistic form over another. In his groundbreak<strong>in</strong>g study, he showed that while a<br />

strict l<strong>in</strong>guistic analysis could not account for optional “r” deletion <strong>in</strong> the speech of Lower East<br />

Side New Yorkers, an analysis that took <strong>in</strong>to account a person’s socioeconomic background and<br />

their speech style, could account for this variability. S<strong>in</strong>ce Labov’s f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs, sociol<strong>in</strong>guists have<br />

found many types of l<strong>in</strong>guistic variation that are correlated with external, non-l<strong>in</strong>guistic<br />

constra<strong>in</strong>ts. These external constra<strong>in</strong>ts <strong>in</strong>clude social and personal characteristics, such as age,<br />

gender, education, and ethnicity, and also characteristics of the <strong>in</strong>teraction <strong>in</strong> which speech<br />

occurred, i.e., the formality or casualness of the situation, the context (a bar brawl versus a<br />

19


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

sermon), or the status relations between participants (talk<strong>in</strong>g to a lawyer versus talk<strong>in</strong>g to a Deaf<br />

friend.)<br />

In addition to external constra<strong>in</strong>ts, variation studies also consider <strong>in</strong>ternal l<strong>in</strong>guistic<br />

factors and take <strong>in</strong>to account their possible correlations with l<strong>in</strong>guistic variations. Internal<br />

constra<strong>in</strong>ts that can affect variability <strong>in</strong>clude the neighbor<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>guistic environment, the<br />

grammatical category of the word (adjective, noun, verb, etc.), and the position of the variable<br />

with<strong>in</strong> the sentence or discourse. While some l<strong>in</strong>guistic variation can be accounted for by<br />

external constra<strong>in</strong>ts, or <strong>in</strong>ternal constra<strong>in</strong>ts, it is often the case that variation results from a<br />

comb<strong>in</strong>ation of both.<br />

It appears that Croneberg (1965) was the first to systematically look at variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

As he traveled around to different states on the east coast, and to the Carol<strong>in</strong>as and Virg<strong>in</strong>ia, he<br />

used a 134-item sign vocabulary list and asked local people for their signs. Croneberg found that<br />

lexical variation correlated with geographic region, which was, and still is, <strong>in</strong>fluenced by state<br />

boundaries and the location of the residential schools for the deaf.<br />

In the 1970’s, there were several <strong>ASL</strong> studies that looked for correlations between<br />

external and <strong>in</strong>ternal constra<strong>in</strong>ts, and phonological, morphological or lexical variation. For<br />

example, Woodward (1973 a, b: 1974), and Woodward and DeSantis (1977) exam<strong>in</strong>ed the<br />

variable use of three morphological <strong>in</strong>flections and found that the <strong>in</strong>flections were used more by<br />

those who learned <strong>ASL</strong> before they were age six, and those who had Deaf parents. In 1975,<br />

Battison, Markowicz, and Woodward studied thumb extension variation with<strong>in</strong> certa<strong>in</strong> signs.<br />

They found weighted l<strong>in</strong>guistic constra<strong>in</strong>ts <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a correlation between thumb extension and<br />

the bend<strong>in</strong>g of other f<strong>in</strong>gers <strong>in</strong> the sign, the extension of the middle f<strong>in</strong>ger <strong>in</strong> the sign, and the<br />

sign hav<strong>in</strong>g a twisted movement. No relationship was found between external factors such as the<br />

signer’s gender, the audiological status of the signer’s parents, or if the signer learned <strong>ASL</strong><br />

before they were age six.<br />

Woodward, Ert<strong>in</strong>g and Oliver (1976) looked at the varied use of a sign that had two<br />

forms; one form was near the face and the other <strong>in</strong> neutral space, such as RABBIT. Results<br />

showed that New Orleans signers used the form that was near the body more often, while<br />

Atlantic signers used the other form. In 1976, Woodward found lexical variation when African-<br />

American signers and Caucasian signers were studied. Shortly after, Woodward and DeSantis<br />

20


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

(1977b) looked at variation <strong>in</strong> the use of a one-handed and an older two-handed form of the same<br />

sign. They report weighted <strong>in</strong>ternal constra<strong>in</strong>ts such as that of one-handed forms which have an<br />

outward movement as opposed to an <strong>in</strong>ward movement, and are articulated at a higher facial<br />

location as opposed to a lower placement on the face. Woodward and DeSantis also noted<br />

external constra<strong>in</strong>ts, f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g that older, southern, and African-American signers use the older<br />

two-handed form more often than do younger, northern and Caucasian signers.<br />

After this spurt of variation studies <strong>in</strong> the 1970’s, few studies appeared aga<strong>in</strong> until the<br />

1990’s. Between the 1970’s and the 1990’s, however, there has been a tremendous <strong>in</strong>crease <strong>in</strong><br />

our knowledge of the l<strong>in</strong>guistic structure of <strong>ASL</strong> and <strong>in</strong> our understand<strong>in</strong>g of the complexities<br />

and diversity of the language situation <strong>in</strong> the Deaf community (Padden & Humphries 1988;<br />

Lucas & Valli 1992; Paranis 1997). This knowledge has lead to a re-exam<strong>in</strong>ation and concern<br />

about the methodologies used <strong>in</strong> sociol<strong>in</strong>guistic studies of <strong>ASL</strong>, particularly <strong>in</strong> <strong>in</strong>formant and<br />

<strong>in</strong>terviewer selection, and data collection methods (Lucas 1995; Patrick and Metzger 1996). For<br />

example, several of the earlier studies used written questionnaires or direct elicitation, often had<br />

hear<strong>in</strong>g researchers conduct<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>terviews, made broad generalizations based on a very small<br />

number of <strong>in</strong>formants, and used <strong>in</strong>formants with vary<strong>in</strong>g language backgrounds, e.g., one<br />

<strong>in</strong>formant might be a native signer while another might have learned to sign when they were 19<br />

years old. Recent methods now reflect contemporary efforts <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g “natural” data. Data is<br />

videotaped and coded for further analysis, and careful attention is given to ensur<strong>in</strong>g that subjects<br />

are representative of the group be<strong>in</strong>g studied (Milroy 1987 a, b; Lucas 1995).<br />

Lucas et al (2001) conducted a large study on <strong>ASL</strong> variation <strong>in</strong> the deaf black community<br />

and <strong>in</strong> the deaf white community. The ongo<strong>in</strong>g analysis is based on videotaped conversational<br />

data from 207 White and African-American <strong>ASL</strong> signers <strong>in</strong> three age groups, <strong>in</strong> two<br />

socioeconomic groups, and <strong>in</strong> seven sites around the United States. In the study, three<br />

phonological variables and the l<strong>in</strong>guistic and social constra<strong>in</strong>ts on participants were analyzed: 1)<br />

the sign DEAF which, <strong>in</strong> citation form, is produced from ear to ch<strong>in</strong> and can also be produced<br />

from ch<strong>in</strong> to ear or as a s<strong>in</strong>gle contact on the cheek: 2) a class of signs represented by the sign<br />

KNOW, which, <strong>in</strong> citation form, is produced on or at the side of the forehead. The variants of<br />

KNOW, for example, were produced on or at the side of the forehead or were formed at lower<br />

locations <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the cheek or even the space <strong>in</strong> front of the signer, and 3) signs produced with<br />

21


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

a 1-handshape (<strong>in</strong>dex extended, all other f<strong>in</strong>gers and thumb closed) which show a wide range of<br />

variation: thumb extended, all f<strong>in</strong>gers extended etc.<br />

In all three cases, it was hypothesized that the variation would be driven by phonological<br />

factors such as features of the preced<strong>in</strong>g or follow<strong>in</strong>g sign. While there is some phonological<br />

<strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> all three cases, a Varbrul analysis with a total of 10,000 tokens has shown that<br />

the most significant factor is grammatical function: <strong>in</strong> the case of DEAF, whether the sign<br />

functions as an adjective or part of a compound, as a predicate, or as a noun – adjectives and<br />

compounds favor<strong>in</strong>g non-citation forms, nouns be<strong>in</strong>g neutral, and predicates disfavor<strong>in</strong>g them;<br />

the location study <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g signs like KNOW with preposition signs favor<strong>in</strong>g non-citation forms<br />

and noun and verbs disfavor<strong>in</strong>g them; and <strong>in</strong> the 1-handshape signs, first-person pronouns<br />

strongly favor<strong>in</strong>g non-citation forms, second-person pronouns be<strong>in</strong>g neutral and third-person<br />

pronouns, nouns, and verbs disfavor<strong>in</strong>g non-citation forms. This data was also analyzed for<br />

variation on the presence of grammatical subjects and for lexical variation.<br />

2.3. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

As stated earlier, it is primarily Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults who have Usher Syndrome Type I who<br />

use <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. These <strong>in</strong>dividuals typically grow up us<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> as their primary means of<br />

communication. Eventually, when their vision deteriorates, they start receiv<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> tactilely<br />

because Deaf-Bl<strong>in</strong>d people have <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g difficulty see<strong>in</strong>g the non-manual signals (NMS) that<br />

are an <strong>in</strong>tegral part of <strong>ASL</strong>. What we are see<strong>in</strong>g is that these non-manual signals are be<strong>in</strong>g<br />

represented manually. This manual representation of NMS is the variation that this paper<br />

exam<strong>in</strong>es, specifically as it perta<strong>in</strong>s to the representation of adverbs. Variation def<strong>in</strong>es the<br />

different ways of say<strong>in</strong>g or sign<strong>in</strong>g the same th<strong>in</strong>g where mean<strong>in</strong>g rema<strong>in</strong>s constant. (Fasold,<br />

1984). That is precisely what is happen<strong>in</strong>g with <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>: signals that are represented nonmanually<br />

<strong>in</strong> <strong>ASL</strong> are be<strong>in</strong>g represented manually <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, with no change <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g.<br />

Us<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> <strong>in</strong> a tactile mode may appear to be a contradiction. That is, <strong>ASL</strong>, which is described<br />

as a visual language, <strong>in</strong>cludes non-manual components which the Deaf-Bl<strong>in</strong>d person cannot see;<br />

and many <strong>ASL</strong> signers use two hands while the Deaf-Bl<strong>in</strong>d person usually has tactual contact<br />

with only one hand. Additionally, many signs use handshapes <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g comb<strong>in</strong>ations of the<br />

f<strong>in</strong>gers, yet the Deaf-Bl<strong>in</strong>d person’s hand is on the back of the signer’s hand, not <strong>in</strong> contact with<br />

22


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

the f<strong>in</strong>gers. Furthermore, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is a clear example of a dialect <strong>in</strong> a signed language, for<br />

two reasons: 1) we see variation at all levels of the language – phonological, morphosyntactic,<br />

and lexical, and 2) there is a community of users who show systematic use of the dialect.<br />

Opportunities for Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults to <strong>in</strong>teract and socialize with each other have greatly<br />

<strong>in</strong>creased over the past 30 years. With the establishment of the American Association of the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d, Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults from all over the United States have begun to convene for<br />

weeklong conventions and have established local chapters <strong>in</strong> various states. As state agencies<br />

are set up, and Deaf-Bl<strong>in</strong>d people learn of cities that provide quality services, they have begun to<br />

move to these cities, e.g., Seattle and M<strong>in</strong>neapolis. This fact, and the addition of job and<br />

leadership opportunities, has lead to the emergence of many Deaf-Bl<strong>in</strong>d communities<br />

(McNamara 1997).<br />

Padden and Humphries (1988), Lucas and Valli (1992), Patrick and Metzger (1996), and<br />

Parasnis (1997) discuss the wide range of language diversity that occurs <strong>in</strong> the Deaf Community.<br />

It is because many Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons were first members of the Deaf Community, similar<br />

language diversity is found <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. In fact, one of the problems that<br />

appeared <strong>in</strong> early research on <strong>ASL</strong> is that Deaf <strong>in</strong>formants were not always <strong>ASL</strong> users. The<br />

same is true of research <strong>in</strong>to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>: not every Deaf-Bl<strong>in</strong>d person who uses tactile sign<strong>in</strong>g<br />

is a <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> user and some might use a more English-like form of sign<strong>in</strong>g, or one of the<br />

manual systems developed and used <strong>in</strong> educational sett<strong>in</strong>gs. The focus of this review as well as<br />

the focus of this paper’s research study is to show that language diversity exists between <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> users, as opposed to other types of tactile sign<strong>in</strong>g, and other communication methods used<br />

by deaf-bl<strong>in</strong>d persons such as palm writ<strong>in</strong>g, Tadoma and others.<br />

While the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community <strong>in</strong> the United States is grow<strong>in</strong>g and <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is<br />

receiv<strong>in</strong>g <strong>in</strong>creased recognition, there has not been a correspond<strong>in</strong>g growth <strong>in</strong> the amount of<br />

<strong>in</strong>formation about <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. When <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is mentioned, it is usually <strong>in</strong> materials for<br />

sign language <strong>in</strong>terpreters. This material is generally based on personal experiences and<br />

observations of the authors, most of whom are <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the field of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g,<br />

e.g., Smith (1977, 1994); Petronio (1988); and Atwood, Clarkson and Laba, (1994). Dr. Theresa<br />

Smith, an anthropologist and author of Guidel<strong>in</strong>es: Practical Tips for Involv<strong>in</strong>g and Socializ<strong>in</strong>g<br />

with Deaf-Bl<strong>in</strong>d People, has worked as an <strong>in</strong>terpreter at <strong>in</strong>ternational conferences <strong>in</strong> Tokyo, Paris<br />

23


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

and Vienna and has been on the Coord<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g Board for national conventions of the American<br />

Association of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d s<strong>in</strong>ce 1984. She has published a book on communicat<strong>in</strong>g with and<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for Deaf-Bl<strong>in</strong>d people and has often presented workshops as either a visit<strong>in</strong>g or guest<br />

lecturer on <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g <strong>in</strong> legal sett<strong>in</strong>gs, and the cultural<br />

aspects of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g and discourse. Smith states that while tactile <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g, the <strong>in</strong>terpreter<br />

must “pay particular attention to the manner <strong>in</strong> which grammatical <strong>in</strong>formation is presented,<br />

<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g: non-manual signals, the grammatical use of space, movement <strong>in</strong> time and place, and<br />

movement <strong>in</strong> space (arc, zigzags, bounces, etc.) to <strong>in</strong>flect and <strong>in</strong>form <strong>in</strong>dividual signs, phrases<br />

and larger chunks” (Smith 1994, p.91). Smith notes that these areas have to be ‘modified<br />

somewhat’ to fit the tactual mode.<br />

With the exception of Smith’s work, there is little <strong>in</strong>formation available for <strong>in</strong>terpreters<br />

on how to modify their sign<strong>in</strong>g. For example, Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g was the theme of the<br />

December 1997 issue of Views, the monthly publication of the Registry of Interpreters for the<br />

Deaf. However, while this issue conta<strong>in</strong>s 11 articles on Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g, none of the<br />

articles describes the l<strong>in</strong>guistic features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. As well, there is not one article<br />

suggest<strong>in</strong>g what l<strong>in</strong>guistic modifications should be made while tactile <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g.<br />

Petronio (1986) did the first study exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g l<strong>in</strong>guistic features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as used<br />

by fluent Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults. This study questioned how Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults are able to<br />

successfully use and understand <strong>ASL</strong> tactually when plac<strong>in</strong>g one hand on the back of the signer’s<br />

hand. In Petronio’s study, three skilled Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> users were videotaped as they<br />

retold a short story to each other tactually. They also retold the story non-tactually to two Deaf<br />

<strong>ASL</strong> users. Three 2-3 m<strong>in</strong>ute stories were designed which conta<strong>in</strong>ed examples of three targeted<br />

features: 1) sequences <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g non-manual ‘role-shifts’ and eye gaze, 2) examples of<br />

two-handed signs, and 3) examples of signs with detailed <strong>in</strong>formation provided by the f<strong>in</strong>gers.<br />

Petronio’s study compared and contrasted the use of these features <strong>in</strong> the tactile and non-tactile<br />

story retell<strong>in</strong>gs.<br />

Additional f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs show that Deaf-Bl<strong>in</strong>d signers use role-shift and eye-gaze <strong>in</strong> both<br />

tactile and non-tactile sign<strong>in</strong>g. In <strong>ASL</strong>, role-shift and eye gaze can be used to <strong>in</strong>dicate direct<br />

speech: a signer’s upper body will “shift” and their eye-gaze will be directed toward a spatial<br />

location, e.g., to the left or to the right (Valli and Lucas 1995). Deaf receivers can visually see<br />

24


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

this shift, Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers cannot. Closer exam<strong>in</strong>ation showed that as the upper body<br />

shifted to the right or left, subsequently the sign<strong>in</strong>g space of the signs also shifted to the right or<br />

left. Thus, Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers were able to tactually perceive the ‘role-shift’ by the<br />

correspond<strong>in</strong>g shift <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g space.<br />

In exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g two-handed signs, the data showed that the majority were easily understood<br />

us<strong>in</strong>g one-hand tactual reception because either the <strong>in</strong>formation on both hands were the same<br />

<strong>in</strong>formation signs (Battison 1978), or the two hands contacted each other provid<strong>in</strong>g the tactile<br />

receiver with enough <strong>in</strong>formation to understand the sign. There were a few <strong>in</strong>stances of signs<br />

with two different handshapes that were difficult to tactually perceive, e.g., JUNIOR, CANDLE,<br />

and PEANUT BUTTER. In these cases, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signer held the sign a little longer and<br />

often add f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g for further clarification, e.g. CANDLE-hold C-A-N-D-L-E.<br />

It was hypothesized that the targeted one-handed number signs, SIX and SEVEN, were<br />

difficult for tactual reception because the <strong>in</strong>formation was on the signer’s f<strong>in</strong>ger tips, and the<br />

receiver’s hand was on the back of the signer’s: <strong>in</strong> the sign for SIX, the top of the p<strong>in</strong>kie contacts<br />

the tip of the thumb, while <strong>in</strong> the sign for SEVEN, the top of the r<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>ger contacts the tip of<br />

the thumb. In all <strong>in</strong>stances when these signs were signed, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signers held the sign<br />

slightly longer and the Deaf-Bl<strong>in</strong>d receiver shifted their receiv<strong>in</strong>g hand so they could feel the<br />

base of the signer’s knuckle and determ<strong>in</strong>e which f<strong>in</strong>ger was bent. In one specific case, the<br />

receiver also added their other hand to feel which of the signer’s f<strong>in</strong>gers were <strong>in</strong> contact. In<br />

contrast to the two-handed ‘difficult’ signs, e.g., JUNIOR and CANDLE, the signer’s never<br />

added f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g to help clarify these one-handed number signs.<br />

Interest<strong>in</strong>gly, a study on reception of tactile sign<strong>in</strong>g by Reed et al. (1995) reported that<br />

when Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers misunderstood, the misunderstand<strong>in</strong>g often occurred with<strong>in</strong> the<br />

handshape parameter. A Deaf <strong>ASL</strong> user who had little experience communicat<strong>in</strong>g with Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d tactile <strong>ASL</strong> users signed the test. Based on the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> Petronio (1986), we can<br />

hypothesize that if a skilled Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> adult adm<strong>in</strong>istered the receptive test, the<br />

confusion would have been avoided by hav<strong>in</strong>g the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signer modify or vary the<br />

“tactually difficult” signs by either lengthen<strong>in</strong>g or reiterat<strong>in</strong>g the sign and add<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g<br />

when needed.<br />

25


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A study done by Coll<strong>in</strong>s <strong>in</strong> 1993 <strong>in</strong>cluded videotap<strong>in</strong>g and an exam<strong>in</strong>ation of the tactile<br />

sign<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>terpreters as they <strong>in</strong>terpreted for Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons. Coll<strong>in</strong>s found that sign<strong>in</strong>g<br />

differences occurred when the <strong>in</strong>terpreter used standard <strong>ASL</strong> compared to when they <strong>in</strong>terpreted<br />

<strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. The study examples po<strong>in</strong>t to phonological, lexical, and syntactic variation. For<br />

<strong>in</strong>stance, when an <strong>in</strong>terpreter used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the location parameter of some signs varied:<br />

DRY, PARENTS, and REASON were signed lower than they are <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>. Interpreters<br />

also used a manual sign <strong>in</strong>stead of a non-manual signal that had a similar mean<strong>in</strong>g. For example,<br />

<strong>in</strong>stead of us<strong>in</strong>g the non-manual nose-twitch to show affirmation, the <strong>in</strong>terpreter used the manual<br />

sign YES. In <strong>ASL</strong>, there are some signs whose phonological form is so similar they can easily<br />

be confused with another sign. While us<strong>in</strong>g tactile <strong>ASL</strong>, there were <strong>in</strong>stances when the<br />

<strong>in</strong>terpreter resorted to f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stead of us<strong>in</strong>g a potentially confus<strong>in</strong>g sign. For example,<br />

<strong>in</strong>stead of us<strong>in</strong>g GUN, which can be confused with the sign for TWENETY–ONE, the <strong>in</strong>terpreter<br />

f<strong>in</strong>gerspelled G-U-N and, when sign<strong>in</strong>g the yes/no question ‘MARRIED YOU’ (Are you<br />

married?), one <strong>in</strong>terpreter added a forward movement to the str<strong>in</strong>g of signs, apparently to<br />

<strong>in</strong>dicate that the sentence was a question.<br />

The next study of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> was done by O’Brien and Steffen (1996). The data from<br />

this study came from a one-hour videotape of two experienced Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> users<br />

sign<strong>in</strong>g fairy tales to each other. The data was exam<strong>in</strong>ed for phonological variation and locative<br />

predicates. Locative predicates, also referred to as classifier verbs, spatial verbs, or verbs of<br />

motion and location, are verbs that conta<strong>in</strong> specific po<strong>in</strong>ts with<strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs showed<br />

that locative predicates <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> are used <strong>in</strong> the same manner as they are <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>.<br />

For example, <strong>in</strong> the story of Goldilocks and the Three Bears, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signer ‘located’<br />

Papa Bear on his left, close to his body, while Mama and Baby Bear were on the right, further<br />

from his body. After these places were ‘established’, locative predicates were signed <strong>in</strong> a<br />

respective location, e.g., those related to Papa Bear to the left near the signer’s body, those<br />

related to Mama and Baby Bear to the right, further from the signer’s body. It is significant that<br />

location predicates us<strong>in</strong>g spatial locations occurred <strong>in</strong> both tactile and standard <strong>ASL</strong>. This<br />

provides another case, <strong>in</strong> addition to role shift<strong>in</strong>g, where Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers are not able to<br />

visually access the <strong>in</strong>formation, however they tactually perceive the <strong>in</strong>formation by the place<br />

where the sign<strong>in</strong>g occurs.<br />

26


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

O’Brien and Steffen’s data also conta<strong>in</strong>ed a one-handed variant of the sign BEAR, a sign<br />

which is normally two handed. The dropp<strong>in</strong>g of the second hand <strong>in</strong> this variant, is attributed to<br />

‘weak hand drop’, a phonological process that commonly occurs <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong> (Padden and<br />

Perlmutter 1987). The authors report that <strong>in</strong>stances of phonological variation occurred,<br />

particularly with<strong>in</strong> the location parameter type that is found <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>. Weak-hand drop is<br />

therefore not unique to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Prior to this PDE’s research on adverbial morphemes <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> another paper <strong>in</strong>fluenced<br />

this PDE. This was research done by the Learner <strong>in</strong> conjunction with Dr. Karen Petronio (1998).<br />

The goal of that study was to compare <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> to standard <strong>ASL</strong> and beg<strong>in</strong> to write a<br />

description of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. The primary data used <strong>in</strong> that 1998 study came from unobtrusive<br />

videotap<strong>in</strong>g of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> conversations that took place between 11 Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults dur<strong>in</strong>g a<br />

four-hour <strong>in</strong>formal party. The 11 Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, who knew the researchers, were asked and<br />

gave permission to videotape the party for l<strong>in</strong>guistic purposes. The videotap<strong>in</strong>g was done with a<br />

small hand-held camcorder with a zoom lens. While this data appears to be very natural and<br />

<strong>in</strong>cludes a number of people, one disadvantage is there were no long sign<strong>in</strong>g segments from any<br />

one person. Secondary data came from the videotaped retell<strong>in</strong>g of stories by the three Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d adults used <strong>in</strong> Petronio (1986). All 14 of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d people <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> this study had<br />

Usher Syndrome Type I and used <strong>ASL</strong> before they became legally bl<strong>in</strong>d. As well, the<br />

participants regularly socialized with other Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults and were comfortable and<br />

experienced <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Coll<strong>in</strong>s and Petronio hypothesized that variation could occur at any level of language.<br />

The researchers utilized the follow<strong>in</strong>g questions to formulate and exam<strong>in</strong>e their hypothesis:<br />

<br />

<br />

Phonology: In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the receiver’s hand is placed on the signer’s hand. Does<br />

this physical difference result <strong>in</strong> changes <strong>in</strong> any of the sign parameters: handshape,<br />

movement, location, and orientation?<br />

Morphology: Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons are unable to see the non-manual adverbs and<br />

adjectives that accompany many predicates. How are these non-manual morphemes<br />

conveyed <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>?<br />

27


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

Discourse: The back-channel feedback given by addresses <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong> is<br />

<strong>in</strong>accessible to Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons. What type of back-channel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

replaces the head nods, head tilts, and facial expressions of back-channel<strong>in</strong>g of<br />

standard <strong>ASL</strong>?<br />

In regards to physical changes <strong>in</strong>fluenc<strong>in</strong>g the parameters of a sign, it was noted that the<br />

same type of variation occurred <strong>in</strong> the tactile data as have been found <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>.<br />

However, <strong>in</strong> addition to sign<strong>in</strong>g variation result<strong>in</strong>g from phonological processes such as<br />

regressive and progressive assimilation, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has a specific variation that is sometimes<br />

due to: 1) the signer and receiver be<strong>in</strong>g physically closer to each other than they generally are <strong>in</strong><br />

standard <strong>ASL</strong>, and 2) the receiver’s hand is <strong>in</strong> closer contact with the signer’s hand. For<br />

example, because of the physical closeness, the sign<strong>in</strong>g space used <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is generally<br />

smaller than that used <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>. This smaller space results <strong>in</strong> the signs hav<strong>in</strong>g smaller<br />

movement paths than typically occurs <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>. Also, the receiver’s hand is <strong>in</strong> close<br />

contact with the signer’s hand, and thus the sign<strong>in</strong>g space shifts to the area where the hand is <strong>in</strong><br />

contact. Correspond<strong>in</strong>gly, the location of signs articulated <strong>in</strong> neutral space also shifts to this<br />

same area. In order to accommodate the receiver’s hand placement on the signer’s hand it<br />

appears that more variation occurred with<strong>in</strong> the orientation parameter than is found <strong>in</strong> standard<br />

<strong>ASL</strong>. One change, unique to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, occurred with several signs that <strong>in</strong>cluded body<br />

contact: In addition to the signer’s hands mov<strong>in</strong>g toward the body, the torso also, often moves<br />

towards the hands. This adaptation allows the receiver to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> comfortable contact with the<br />

signer. However, it should be noted that this varies, as some signs with body contact occur when<br />

the signer’s body does not move forward. A data corpus would permit further exam<strong>in</strong>ation of<br />

probable constra<strong>in</strong>ts with<strong>in</strong> the different types of signs that <strong>in</strong>clude body contact.<br />

Questions posed <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong> can have a variety of word orders (Humphries, Padden,<br />

& O’Rourke 1985, Petronio and Lillo-Mart<strong>in</strong> 1997). Wh-questions have a non-manual whquestion<br />

marker that <strong>in</strong>cludes a furrow<strong>in</strong>g of the brow typically found <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>, e.g., whsigns<br />

appeared at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of wh-questions, at the end, or they appear at both the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />

and end. In standard <strong>ASL</strong>, under certa<strong>in</strong> conditions, a wh-sign can be null (Lillo-Mart<strong>in</strong> and<br />

Fischer, 1992). In this regard, the data on <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> appeared to differ from standard <strong>ASL</strong>: all<br />

the wh-questions had an overt wh-sign. This f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g has a certa<strong>in</strong> logic to it: s<strong>in</strong>ce Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

28


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

receivers cannot see the non-manual wh-questions marker, <strong>in</strong>stead they rely on the wh-sign to<br />

<strong>in</strong>dicate that the sentence is a wh-question. Without a wh-sign, it would be easy to<br />

misunderstand the sentence, because the sentence is ungrammatical. As grammatical markers<br />

are not observed by Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, this “dialect community” has a restricted set of whconstruction.<br />

In standard <strong>ASL</strong>, a signer looks directly to the receiver while ask<strong>in</strong>g a wh-question, and<br />

thus, the receiver knows the question is specifically for them. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> data, several<br />

wh-questions were preceded by the sign YOU directed toward the receiver. However, YOU was<br />

not the subject or the object of the sentence, e.g., YOU WHAT PLANE WHAT “What k<strong>in</strong>d of<br />

plane was it?” In these cases, it appears that the sign YOU was a substitute for the signer’s eyegaze.<br />

The sign YOU gets the receiver’s attention, and <strong>in</strong>forms them someth<strong>in</strong>g will be directed<br />

toward them.<br />

Yes/No questions <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong> occur with a non-manual syntactic marker that<br />

<strong>in</strong>cludes a brow raise and head tilt. In standard <strong>ASL</strong>, yes/no questions can optionally occur with<br />

a manual sign glossed as QUESTION. All of the examples of yes/no questions <strong>in</strong> the tactile<br />

<strong>ASL</strong> data occurred with the sign QUESTION. Thus, it appears that while the sign QUESTION<br />

is optional <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>, <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, it is act<strong>in</strong>g as a substitute for the q-marker and its<br />

use has become obligatory.<br />

Back-channel feedback was the last area <strong>in</strong>vestigated by the Coll<strong>in</strong>s and Petronio 1998<br />

study. The use of back-channel feedback <strong>in</strong> all languages allows receivers to provide feedback to<br />

the speaker/signer, e.g., they can <strong>in</strong>dicate if they understand, agree, disagree, doubt, or are<br />

puzzled. In standard <strong>ASL</strong>, back-channel feedback is often given non-manually with a head nod<br />

or a shake; with eyebrows ris<strong>in</strong>g or lower<strong>in</strong>g; and with nose wr<strong>in</strong>kles. The data was exam<strong>in</strong>ed to<br />

determ<strong>in</strong>e how Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers were provid<strong>in</strong>g back-channel feedback to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

signer. An unexpected unique tactile system was found. This system <strong>in</strong>cluded a one-f<strong>in</strong>ger tap,<br />

a four f<strong>in</strong>ger tap, squeezes and tactile nods <strong>in</strong> which the receiver tapped, squeezed or nodded on<br />

the back of the signer’s hand. For <strong>in</strong>stance, the one f<strong>in</strong>ger tap was used to show “I understand”.<br />

Subtle differences of mean<strong>in</strong>g were expressed by vary<strong>in</strong>g the speed or number of repetitions of<br />

the tap. A squeeze was used to ask for repetition. Further study is needed to better describe this<br />

unique means of provid<strong>in</strong>g feedback. This back-channel<strong>in</strong>g system is a clear example of a<br />

29


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

change that has occurred <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. This is a system that has replaced the standard <strong>ASL</strong><br />

non-manual back-channel system. After collect<strong>in</strong>g and analyz<strong>in</strong>g the data from this study, the<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs were presented to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons who were videotaped. Of note is the<br />

participant’s reaction to the back-channel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation: they were equally surprised and<br />

unaware that they were us<strong>in</strong>g this tactile feedback system. Yet, once they learned of this, the<br />

participants remarked on how extensively they use it. This system, which has unconsciously<br />

evolved <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community, is widespread: all of the signers used it, regardless of<br />

geographic location.<br />

Despite the limited amount of data that was analyzed <strong>in</strong> the Coll<strong>in</strong>s and Petronio 1998<br />

pilot study, the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs have provided ample evidence that language variation and language<br />

change occurs <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. Further studies of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> have tremendous potential to<br />

contribute to the field of language change and language variation. The aim of the current<br />

research project is to create a more extensive <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> corpus that can then be used for a<br />

more <strong>in</strong>-depth analysis of a wider variety of variables. Hav<strong>in</strong>g longer data samples from a<br />

variety of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signers will allow the analysis to <strong>in</strong>clude a description of l<strong>in</strong>guistic and<br />

social constra<strong>in</strong>ts on the variables.<br />

The Deaf Swedish l<strong>in</strong>guist, Dr. J. Mesch (2001) focused her study on turn-tak<strong>in</strong>g and<br />

questions <strong>in</strong> conversations between deaf-bl<strong>in</strong>d persons us<strong>in</strong>g tactile sign language. Her material<br />

consists of video tape record<strong>in</strong>gs of six conversations, four with two deaf-bl<strong>in</strong>d persons and two<br />

where one was deaf and the other was deaf-bl<strong>in</strong>d.<br />

The Mesch study demonstrates that deaf-bl<strong>in</strong>d signers use their hands <strong>in</strong> two different<br />

conversation positions. In the monologue position both of the signer's hands are held under the<br />

hands of the listener, whereas <strong>in</strong> the dialogue position both participants hold their hands <strong>in</strong><br />

identical ways: the right hand under the other person's left hand, and the left hand on top of the<br />

other person's right hand. The research also describes how these two positions affect two-handed<br />

signs, and how feedback is given <strong>in</strong> the two positions.<br />

Also, Mesch discusses how differences <strong>in</strong> the vertical and horizontal planes between the<br />

two persons are used <strong>in</strong> turn-tak<strong>in</strong>g regulation. In the study, four different conversational levels<br />

were identified <strong>in</strong> the vertical plane, i.e. places where the hands are positioned dur<strong>in</strong>g<br />

conversation:<br />

30


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Rest<strong>in</strong>g level (neutral)<br />

Turn level<br />

Hesitation level<br />

Turn change level<br />

The speaker (turn-holder) may signal that he is ready to end his turn by lower<strong>in</strong>g the<br />

hands from the turn level to the turn change level. Alternatively, he may signal that he is not<br />

ready to give up his turn, but needs a moment to th<strong>in</strong>k before cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g by hold<strong>in</strong>g the hands at<br />

the hesitation level.<br />

In the horizontal plane three different turn zones were identified:<br />

<br />

<br />

<br />

Closest to the speakers are their own turn zones.<br />

In the middle is the jo<strong>in</strong>t zone. When f<strong>in</strong>ish<strong>in</strong>g his turn, the speaker moves the hands<br />

to the jo<strong>in</strong>t zone.<br />

Furthest from the speaker is the other speaker’s turn zone.<br />

Mesch’s (2001) study also analyzes 137 questions <strong>in</strong> the material, both yes/no questions<br />

and wh-questions, to determ<strong>in</strong>e which elements <strong>in</strong> tactile sign language take over the role of<br />

visual <strong>in</strong>terrogative facial expression. She hypothesized that yes/no questions are marked with a<br />

manual signal that has an extended duration of the f<strong>in</strong>al sign of the utterance. In her study only<br />

46% of the extended durations resulted from actual yes/no questions and the rema<strong>in</strong>der of the<br />

durations were for other reasons such as a signal for turn-tak<strong>in</strong>g. Mesch concluded that, <strong>in</strong><br />

general, if there were no <strong>in</strong>terrogative signals, the context of the utterance would account for its<br />

<strong>in</strong>terpretation as a question.<br />

In summary, the topics that have received special focus <strong>in</strong> the research on tactile sign<br />

language are as follows:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Hand arrangements<br />

Turn tak<strong>in</strong>g<br />

Mark<strong>in</strong>g of questions<br />

Feedback<br />

31


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

Transformation of non-manual grammatical elements<br />

Effectiveness (how fast and accurate) – and where it fails<br />

All of the researchers discussed <strong>in</strong> this PDE express the need for further research <strong>in</strong><br />

tactile sign language, and on deaf-bl<strong>in</strong>d communications <strong>in</strong> general. The rest of this paper will<br />

focus on adverbial morphemes <strong>in</strong> the U. S. Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. At this po<strong>in</strong>t, this researcher<br />

knows of no other research on this same topic. However, European researchers might be<br />

research<strong>in</strong>g this same topic.<br />

The present study exam<strong>in</strong>es the l<strong>in</strong>guistic properties and variation found <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong><br />

American Sign Language, a variety of American Sign Language used <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

community. This project is a cont<strong>in</strong>uation of the pilot study done by Coll<strong>in</strong>s and Petronio<br />

(1998). The 1998 study exam<strong>in</strong>ed target features <strong>in</strong> a limited corpus of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> data and<br />

found examples of variation on phonological, lexical, syntactic and discourse levels. The current<br />

study does an <strong>in</strong>-depth look at how non-manual adverbials are conveyed tactually, us<strong>in</strong>g a case<br />

study methodology.<br />

2.4. Introduction of the Term<strong>in</strong>ology<br />

2.4.1. Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

Prior to def<strong>in</strong><strong>in</strong>g relevant term<strong>in</strong>ology <strong>in</strong> this paper, two words must first be discussed:<br />

the terms “d/Deaf” and “b/Bl<strong>in</strong>d”. Naturally, these terms refer to a person who is both deaf and<br />

bl<strong>in</strong>d to certa<strong>in</strong> degrees. Yet, the def<strong>in</strong>ition of these two terms necessarily <strong>in</strong>cludes factors such<br />

as a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual’s background, medical history and upbr<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g.<br />

Medical professionals such as ophthalmologists may view the “Deaf-Bl<strong>in</strong>d” from the<br />

medical perspective – an <strong>in</strong>dividual with both vision and hear<strong>in</strong>g losses. In some cases, some<br />

vision and hear<strong>in</strong>g difficulties can be corrected with aids, glasses or even surgery. In other cases,<br />

the damage is <strong>in</strong>evitable and so far, there is no way to reverse the effects of genetic traits or alter<br />

much of the physiology of vision and hear<strong>in</strong>g loss.<br />

Members of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community view the label “Deaf-Bl<strong>in</strong>d” from a cultural<br />

perspective. The Deaf-Bl<strong>in</strong>d community is composed of a rich range of sight/bl<strong>in</strong>dness giv<strong>in</strong>g<br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community its character and personality (Brennan 1997).<br />

32


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Mark Landrenau (1995) documented varied communication styles between hear<strong>in</strong>g,<br />

Deaf, and Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, <strong>in</strong> terms of: greet<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong>troductions, eye contact, space, language,<br />

communication, conversation turn-tak<strong>in</strong>g, conversation ma<strong>in</strong>tenance, light<strong>in</strong>g, equipment, other<br />

devices/aids, how <strong>in</strong>formation is presented and valued, the value of time, and recreational<br />

activities. His research proved that Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals live <strong>in</strong>dependent and productive lives.<br />

Theresa Smith (2002) described how a positive self-identification and active participation<br />

as a vital member of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community contributes to an overall sense of well be<strong>in</strong>g and<br />

mental health of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals.<br />

2.4.2. Usher’s Syndrome<br />

Usher’s Syndrome is a condition <strong>in</strong> which Ret<strong>in</strong>itis Pigmentosa (RP) occurs along with a<br />

significant congenital hear<strong>in</strong>g loss. This condition manifests as several types and this paper<br />

focuses exclusively on <strong>in</strong>dividuals with Usher’s Syndrome Type I. This recessive genetic<br />

condition results <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividuals who are born deaf and then, later on <strong>in</strong> life, beg<strong>in</strong> to lose their<br />

vision due to RP which causes progressive night bl<strong>in</strong>dness and a progressive narrow<strong>in</strong>g of the<br />

field of vision (tunnel vision), and then results <strong>in</strong> the loss of all usable vision. In view of the fact<br />

that significant effects of RP do not occur until early adulthood, many persons with Usher’s<br />

Syndrome Type I grow up unaware that they will have vision problems. Most of them grow up<br />

as members of the Deaf community, attend residential schools for the Deaf, and use <strong>ASL</strong> as their<br />

primary language. Later, when their vision has become significantly affected to the degree that<br />

they can no longer see <strong>ASL</strong> effectively, they switch to receiv<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> tactually by plac<strong>in</strong>g either<br />

one or both hands on top of the signer’s hand or hands. This population was chosen because<br />

their primary means of communication was visual <strong>ASL</strong> prior to their loss of sight.<br />

2.4.3. Non-manual Signals (NMS) <strong>in</strong> <strong>ASL</strong><br />

As members of the Deaf Community, many Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals claim American Sign<br />

Language as their native language. In recent years, <strong>ASL</strong> and its accompany<strong>in</strong>g culture have been<br />

the topics of much research, debate and scholastic analysis. Thanks <strong>in</strong> large part to William<br />

Stokoe (1960) <strong>ASL</strong> has withstood the debate and l<strong>in</strong>guistic scrut<strong>in</strong>y of its status as a language.<br />

33


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Early on, the first l<strong>in</strong>guistic researcher of American Sign Language, William Stokoe<br />

(1960), claimed non-manual signals were used as grammatical markers. Stokoe recognized that<br />

the negative side-to-side head shak<strong>in</strong>g without a manual sign, clearly conveyed <strong>in</strong>dependent<br />

<strong>in</strong>formation. Liddell (1989) <strong>in</strong> the late 70s and early 80s demonstrated <strong>in</strong> his research that facial<br />

expressions and other non-manual signals provide emotive, lexical and grammatical <strong>in</strong>formation.<br />

As well, other non-manual grammatical signals take the form of changes <strong>in</strong> eyebrow movements.<br />

Additionally, Bridges and Metzger’s work (1996), while not exhaustive, provides a fairly<br />

comprehensive look at the large gamut of non-manual signals, their functions and their<br />

mean<strong>in</strong>gs. The authors categorized NMS’s <strong>in</strong>to six roles: “reflections of emotional states,<br />

constructed action, conversation regulators, lexical, grammatical markers and modifiers such as<br />

adverbs”. Based on this discussion, the question can be asked: How do non-manual signals,<br />

which are provided visually, become <strong>in</strong>corporated <strong>in</strong>to the language of those produc<strong>in</strong>g and<br />

process<strong>in</strong>g tactile <strong>ASL</strong>?<br />

2.4.4. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

Accord<strong>in</strong>g to Coll<strong>in</strong>s and Petronio (1998), <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is the process where<strong>in</strong> a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d person places his/her hand on top of another signer’s hand and receives the <strong>ASL</strong> message<br />

through the sense of touch. There is a limited amount of research that describes the differences<br />

or similarities between the structure of forms of signs used <strong>in</strong> visual and tactile <strong>ASL</strong>. Space does<br />

not permit a detailed discussion of the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to phonology, syntax and discourse,<br />

but a full account can be found <strong>in</strong> Coll<strong>in</strong>s & Petronio (1998). In that work, signs were exam<strong>in</strong>ed<br />

<strong>in</strong> terms of their handshape, location, movement, and orientation.<br />

One major f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g of this 1998 work was the phonological assimilation that occurred due<br />

to the necessity of the signers’ proximity. Certa<strong>in</strong> sign production parameters were changed due<br />

to the need for body contact or to the physical limitations of space. A second f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g, related to<br />

<strong>ASL</strong> syntax, was also discussed. As previously mentioned, attention has been given to the<br />

sentence types produced <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong> and how they are translated <strong>in</strong>to tactile <strong>ASL</strong>. Coll<strong>in</strong>s and<br />

Petronio describe the tactile substitutions necessary for the non-manual markers to be<br />

communicated clearly to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual.<br />

34


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Another f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Coll<strong>in</strong>s & Petronio research was <strong>in</strong> regard to discourse. When<br />

<strong>in</strong>dividuals are communicat<strong>in</strong>g with one another, certa<strong>in</strong> actions provide feedback to the speaker<br />

or listener that the communication was received, understood, agreed to or disagreed with. This<br />

process of back-channel<strong>in</strong>g goes through phonological assimilation when tactile <strong>ASL</strong> was used.<br />

These variations, adaptations and assimilations that Coll<strong>in</strong>s and Petronio describe are<br />

examples of l<strong>in</strong>guistic change that has occurred and is cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to occur <strong>in</strong> the United States<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. The authors attribute these sociol<strong>in</strong>guistic changes to the expand<strong>in</strong>g<br />

socialization opportunities for Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals. Through various organizations Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals who were once isolated now have opportunities to get together, communicate<br />

and make language contact changes that fit their l<strong>in</strong>guistic needs.<br />

The researchers had the opportunity to discuss adverb and adjective changes <strong>in</strong> tactile<br />

<strong>ASL</strong> <strong>in</strong> the 1998 work. It was mutually agreed on by both Coll<strong>in</strong>s & Petronio that the pilot study<br />

was just the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g step of a vast journey <strong>in</strong>to morphemic assimilation. The pilot study<br />

determ<strong>in</strong>ed that with certa<strong>in</strong> <strong>ASL</strong> non-manual adverbials and adjectival morphemes an auxiliary<br />

muscle tension and movement were added to a specific facial configuration such as: “oo” with<br />

mouth pursed to mean th<strong>in</strong> or objects with a small size; “mm” with mouth closed <strong>in</strong> a normal<br />

way mean<strong>in</strong>g regularity; ”cha” with mouth opened means objects of a big size; and “ee” with<br />

mouth widened meant caution or anxiety. This paper supports the 1998 f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and expands<br />

upon other morphemes serv<strong>in</strong>g the same function; however these facial configurations are not<br />

the subject of this study.<br />

2.4.5. Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g<br />

Research states firmly that it is very important for <strong>in</strong>terpreters to be familiar with<br />

l<strong>in</strong>guistic variation. Accord<strong>in</strong>g to Frankel (2002), it is essential that an <strong>in</strong>terpreter must be able<br />

to mediate the language as well as the variation that occurs when the modality changes from<br />

visual to tactile. One such communicative sett<strong>in</strong>g occurs when one of the <strong>in</strong>terlocutors is Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d as they have unique tactile language needs. Thus it is crucial that an <strong>in</strong>terpreter adjusts<br />

their <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g to clarify <strong>in</strong>formation received from non-manual signals.<br />

This paper’s research elucidates on the variation that occurs <strong>in</strong> a Deaf-Bl<strong>in</strong>d person’s use<br />

of non-manual signals (facial expression) that are used as adverbials. To clearly understand how<br />

35


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

NMS carry <strong>in</strong>to tactile American Sign Language, it is first necessary to comprehend what<br />

happens <strong>in</strong> formal T<strong>ASL</strong> discourse.<br />

In the 1992 pilot study the research showed that sighted <strong>in</strong>dividuals adjust their language<br />

to accommodate understand<strong>in</strong>g dur<strong>in</strong>g a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>teraction. The same is true for nonsighted<br />

<strong>in</strong>dividuals. Individuals who have Usher’s Syndrome Type I communicate <strong>in</strong> their<br />

primary language, <strong>ASL</strong>, while mak<strong>in</strong>g adaptations to fit a tactile mode. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has<br />

phonological, lexical, and syntactic variation, specifically concern<strong>in</strong>g the representation of nonmanual<br />

signs and their location dur<strong>in</strong>g production.<br />

Furthermore, <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g between English and <strong>ASL</strong>, two dist<strong>in</strong>ct languages, is a complex<br />

cognitive process. Research done by Cokely (1996) <strong>in</strong>vestigated error types when <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g<br />

between these two languages. Add<strong>in</strong>g a fairly unfamiliar variation of <strong>ASL</strong> to the formula when<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g from English complicates the matter further. Errors will cont<strong>in</strong>ue to occur <strong>in</strong> the<br />

form of miscues <strong>in</strong> movement, handshapes, orientation, and non-manual signals. Dr. Melanie<br />

Metzger has worked as an <strong>in</strong>terpreter serv<strong>in</strong>g the American Deaf and hear<strong>in</strong>g communities. Her<br />

graduate education is <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistics with a concentration <strong>in</strong> sociol<strong>in</strong>guistics. Her research has<br />

addressed pronoun variation, the use of space, non-manual signals, issues <strong>in</strong> language acquisition<br />

and multil<strong>in</strong>gual-multicultural education <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g issues <strong>in</strong> data collection unique to signed<br />

language research and the analysis of <strong>in</strong>teractive <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g. Accord<strong>in</strong>g to Bridges and Metzger<br />

(1996), authors of Deaf Tend Your: Non-Manual Signals <strong>in</strong> American Sign Language, the misuse<br />

of non-manual signals by non-native speakers clearly identifies them as much less fluent<br />

users of the language.<br />

2.5. Scope<br />

While it would be vastly beneficial to develop a curriculum for Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g,<br />

that is outside of the scope of this research project. Before a language can truly be taught to nonnative<br />

speakers, the language must first be understood <strong>in</strong> its l<strong>in</strong>guistic and sociol<strong>in</strong>guistic<br />

contexts. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has yet to be exam<strong>in</strong>ed to the degree necessary for that to happen. The<br />

current work is one of the prelim<strong>in</strong>ary steps to understand<strong>in</strong>g the language used by members of<br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. This paper expands upon the <strong>in</strong>itial work of Coll<strong>in</strong>s and Petronio<br />

(1998). However, the paper does not exam<strong>in</strong>e all of the phonological, morphological, syntactic,<br />

36


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

and grammatical and discourse features of tactile <strong>ASL</strong>. Rather, the way <strong>in</strong> which adverbial nonmanual<br />

signals <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong> are produced manually <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> is isolated and analyzed. Once<br />

the research is completed the learner then analyzes the data for effectiveness of the isolated<br />

morphemes and not the effectiveness of the overall piece. Upon careful exam<strong>in</strong>ation and<br />

understand<strong>in</strong>g, <strong>in</strong>terpreters will then be asked to <strong>in</strong>corporate the non-manual signal <strong>in</strong>formation<br />

<strong>in</strong> a tactile <strong>in</strong>terpretation. This research is not meant to evaluate the quality of the <strong>in</strong>terpreters’<br />

work but rather to identify if any adaptations were made to <strong>in</strong>corporate the visual <strong>in</strong>formation.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has many <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g features to analyze <strong>in</strong> terms of variation; the learner’s focus<br />

hereon is adverbials. It is a perfectly reasonable narrow<strong>in</strong>g of focus.<br />

Furthermore, the analysis here focuses on features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, features which are<br />

l<strong>in</strong>guistic <strong>in</strong> nature. One might be tempted to characterize them as paral<strong>in</strong>guistic features but this<br />

would be <strong>in</strong>correct. Paral<strong>in</strong>guistic features have to do with features that may accompany<br />

l<strong>in</strong>guistic units but are not themselves analyzable as l<strong>in</strong>guistic units. Bussman (1996: 347) states<br />

that paral<strong>in</strong>guistic factors <strong>in</strong>clude “particular types of articulation and phonation (breath<strong>in</strong>g,<br />

murmur<strong>in</strong>g, whisper<strong>in</strong>g, or clear<strong>in</strong>g one’s throat, cry<strong>in</strong>g, and cough<strong>in</strong>g) and <strong>in</strong>tonation.” Some<br />

l<strong>in</strong>guists do not consider <strong>in</strong>tonation to be a paral<strong>in</strong>guistic feature and not surpris<strong>in</strong>gly, no<br />

mention is made of paral<strong>in</strong>guistic factors as they perta<strong>in</strong> to sign languages. However, the<br />

features of adverbials that I am analyz<strong>in</strong>g here are of a l<strong>in</strong>guistic nature: they contribute directly<br />

to the creation of l<strong>in</strong>guistic units that have specific mean<strong>in</strong>gs. The features that I am describ<strong>in</strong>g<br />

do not accompany l<strong>in</strong>guistic units; they are themselves l<strong>in</strong>guistic units, without which the desired<br />

mean<strong>in</strong>g cannot be realized.<br />

37


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3. Methods<br />

This Project Demonstrat<strong>in</strong>g Excellence (PDE) takes the form of a qualitative l<strong>in</strong>guistic<br />

case study of two Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals convers<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. The objective of the<br />

research was to determ<strong>in</strong>e the nature of adverbial use <strong>in</strong> tactile American Sign Language. A<br />

pilot study was first conducted. Two Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals were matched for sex, age, vision<br />

loss, and <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> the Deaf and Deaf-Bl<strong>in</strong>d communities. A topic was provided to the<br />

subjects and the result<strong>in</strong>g conversation was videotaped. Key <strong>in</strong>formation regard<strong>in</strong>g the logistics<br />

of collect<strong>in</strong>g data was used <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong> study. This <strong>in</strong>cluded experiment<strong>in</strong>g with various<br />

positions to discover optimal placement of the video cameras to ensure that the subjects could be<br />

clearly observed.<br />

For the ma<strong>in</strong> study, aga<strong>in</strong> each Deaf-Bl<strong>in</strong>d participant <strong>in</strong> the communicative event had<br />

Usher’s Syndrome Type I, and were also matched for sex, age, vision loss and <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong><br />

the Deaf and Deaf-Bl<strong>in</strong>d communities. Both subjects were males, <strong>in</strong> their 50s, native users of<br />

<strong>ASL</strong> and have used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> for at least 10 years. Additionally, each of the subjects had used<br />

standard <strong>ASL</strong> before they used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, and they regularly <strong>in</strong>teract and socialize with other<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults. It was important that the participants be members of this community as this<br />

research <strong>in</strong>vestigated adverbial variation as a sociol<strong>in</strong>guistic phenomenon.<br />

The subjects were asked to complete a consent form express<strong>in</strong>g their will<strong>in</strong>gness to<br />

participate <strong>in</strong> this project. In addition, answers to the questionnaire provided important<br />

<strong>in</strong>formation needed for the analysis of the session. A copy of the Consent Form used is provided<br />

<strong>in</strong> Appendix E.<br />

The videotaped sessions were approximately 50 m<strong>in</strong>utes <strong>in</strong> duration, produc<strong>in</strong>g a sample<br />

of <strong>in</strong>teractive natural discourse. The range of topics that were suggested prior to tap<strong>in</strong>g related to<br />

oppression, life experience as a Deaf-Bl<strong>in</strong>d person, and a discussion stemm<strong>in</strong>g from their<br />

experiences related to the September 11, 2001 terrorist attack. The purpose of suggest<strong>in</strong>g the<br />

topic was to elicit conversation that would likely conta<strong>in</strong> adverbial use. This was based on<br />

experience ga<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the 1998 pilot session. Pairs of signers were used because the two signers<br />

must be <strong>in</strong> physical contact with each other. S<strong>in</strong>ce tactile communication is almost always oneon-one,<br />

the use of group <strong>in</strong>terviews would be a marked situation and likely to skew the results.<br />

38


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A variety of data collection methods were considered prior to the pilot. One option was to<br />

use the tap<strong>in</strong>g method used <strong>in</strong> the 1998 pilot study but would change the environment: the<br />

tap<strong>in</strong>g would occur dur<strong>in</strong>g a social event with naturally occurr<strong>in</strong>g conversations. However, this<br />

option has three possible drawbacks. The first is related to respect for the privacy of <strong>in</strong>dividuals.<br />

It would not be ethical to videotape persons <strong>in</strong> signed conversation when they are unaware of the<br />

tap<strong>in</strong>g activity. This would be particularly true for deaf-bl<strong>in</strong>d persons s<strong>in</strong>ce they would very<br />

likely be totally unaware of the cameras. The second drawback is the likelihood that the<br />

conversation might not conta<strong>in</strong> the type of desired data. A third drawback is that multiple<br />

cameras would be needed <strong>in</strong> order to capture unobstructed views necessary for the analysis.<br />

The f<strong>in</strong>al controlled session, as developed from the pilot, was unique <strong>in</strong> that the learner<br />

was able to obta<strong>in</strong> the <strong>in</strong>dividual subjects’ permission and they were aware of the videotap<strong>in</strong>g.<br />

In this manner, the privacy of the <strong>in</strong>dividuals was ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed. Dur<strong>in</strong>g the videotap<strong>in</strong>g session,<br />

the subjects occasionally lapsed <strong>in</strong>to conversation that, <strong>in</strong> fact, did discuss <strong>in</strong>formation of a<br />

private nature. The goal of the data collection effort relates primarily to captur<strong>in</strong>g certa<strong>in</strong><br />

formational aspects of the conversation and not to the actual content of the conversation.<br />

Consequently, the full videotape session will be kept confidential and only short pert<strong>in</strong>ent video<br />

clips show<strong>in</strong>g the desired results will be released as part of the study. In addition to provid<strong>in</strong>g<br />

the above-mentioned controls to <strong>in</strong>sure privacy, the subjects were given the suggested topics for<br />

their conversation. However, the subjects were not <strong>in</strong>formed of the specific observations that<br />

were be<strong>in</strong>g made. In this way, they would not be predisposed to any of the target structures.<br />

The duration of the sessions were approximately 50 m<strong>in</strong>utes of conversation followed by<br />

an opportunity for the researcher to <strong>in</strong>terview the subjects to collect the <strong>in</strong>formation on the<br />

questionnaire.<br />

Once the videotaped sessions were completed, the entire piece of discourse was<br />

transcribed <strong>in</strong>to a glossed format. The transcript, <strong>in</strong> conjunction with video footage, was then<br />

analyzed to determ<strong>in</strong>e whether or not any assimilations or adaptations occurred with regard to<br />

the adverbials under study. The pool of adverbial expressions was then classified accord<strong>in</strong>g to<br />

function. The transcription of the full conversation session shows the features and functions of<br />

the adverbials <strong>in</strong> tactile sign language. The full transcription is provided <strong>in</strong> Appendix D.<br />

39


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3.1. Logistics and the Selection of a Site<br />

The learner has full access to the use of the <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Interpret<strong>in</strong>g Lab. The<br />

sessions were videotaped us<strong>in</strong>g five video cameras. These cameras, four of which were digital<br />

video, recorded <strong>in</strong> a high quality mode that allows for edit<strong>in</strong>g and the future possibility of<br />

dissem<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g research f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs on CD-ROMS or via the Internet. Multiple cameras were<br />

needed for the <strong>in</strong>terview sessions. If a s<strong>in</strong>gle camera had been used, the receiver’s hand, which<br />

was positioned on the signer’s hand, may have blocked some of the sign<strong>in</strong>g. Due to the fact that<br />

all of the communication happens <strong>in</strong> the area where the two hands are <strong>in</strong> contact, the camera<br />

shots were from the waist up to ensure that all aspects of the sign<strong>in</strong>g space was properly captured<br />

on the videotape. The equipment was set up and operated automatically and no other person was<br />

<strong>in</strong> the room at the time of the session. Figure 13 shows the arrangement of the subjects and the<br />

cameras for the tap<strong>in</strong>g sessions.<br />

Figure 13. Arrangement of subjects and cameras<br />

40


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

(A) Long shot provid<strong>in</strong>g a framed view of the entire discourse not focused on<br />

specific detail.<br />

(B) Close up view of subject #1 <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a view of the face, hands, and the sign<strong>in</strong>g<br />

space.<br />

(C) Close up view of subject #2 <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a view of the face, hands, and the sign<strong>in</strong>g<br />

space.<br />

(D) Close up view, from the front, of the hands and sign<strong>in</strong>g space.<br />

(E) Close up view, from overhead, show<strong>in</strong>g a very detailed view of the hands from<br />

an unobstructed angle.<br />

41


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3.2. Cod<strong>in</strong>g and ma<strong>in</strong>tenance of the videotapes and<br />

database<br />

A previous study on <strong>Tactile</strong> Sign Language by Karen Petronio, Val Dively and their<br />

assistants used a software program called Filemaker Pro and transcription software developed <strong>in</strong><br />

Germany for use <strong>in</strong> cod<strong>in</strong>g sign language data. This researcher decided not to follow this<br />

method. For the analysis of the 50-m<strong>in</strong>ute conversation between two deaf-bl<strong>in</strong>d men, a database<br />

was developed us<strong>in</strong>g a transcription format which <strong>in</strong>dicates specific symbols for each utterance.<br />

The entire conversation was analyzed and each occurrence of an adverb <strong>in</strong> the conversation was<br />

entered <strong>in</strong>to an Excel spreadsheet accord<strong>in</strong>g to six categories as discussed <strong>in</strong> more detail <strong>in</strong> the<br />

next section. Dur<strong>in</strong>g the transcriptions the code “C” and “D” were used for the two subjects.<br />

From the pilot study, various past studies on the structure of <strong>ASL</strong>, and from recent<br />

studies on <strong>ASL</strong> variation there are a variety of features that have been identified as target<br />

features/variables for study. This paper focuses exclusively on adverbs. Information on these<br />

features was entered <strong>in</strong>to the database along with <strong>in</strong>formation on the l<strong>in</strong>guistic environment <strong>in</strong><br />

which they appear, their grammatical category, their phonological form, and other <strong>in</strong>formation<br />

that was determ<strong>in</strong>ed to be relevant, or potentially relevant. This is <strong>in</strong> addition to consider<strong>in</strong>g<br />

usual social constra<strong>in</strong>ts such as age, gender, educational background, audiological status of<br />

parents and sibl<strong>in</strong>gs, and the age at which <strong>ASL</strong> was acquired. The follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation was<br />

obta<strong>in</strong>ed from the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>formants:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

The age at which they used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> for the first time<br />

The age at which they started us<strong>in</strong>g <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as their primary receptive means of<br />

communication.<br />

The age at which they first became aware of the process of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Their degree of <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community.<br />

How often do they <strong>in</strong>teract with other <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> users?<br />

This <strong>in</strong>formation was <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the database for later study and research concern<strong>in</strong>g variability.<br />

The purpose for analyz<strong>in</strong>g the data was to account for and describe variation that occurs<br />

between <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> and standard <strong>ASL</strong>. The analysis <strong>in</strong>volved a quantitative and qualitative<br />

42


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

analysis of specific variables. The data also analyzed how often, when and where the variability<br />

occurred, specifically <strong>in</strong> the use of adverbial forms. This resulted <strong>in</strong> a description of the form of<br />

and the use of variability, and an analysis and description of l<strong>in</strong>guistic and social constra<strong>in</strong>ts.<br />

The reason the learner uses semantically based categories <strong>in</strong> this analysis is because the variation<br />

<strong>in</strong> form observed has direct bear<strong>in</strong>g on the mean<strong>in</strong>g of the adverbials. As I will show, specific<br />

phonological features such as hold, lengthen<strong>in</strong>g, and tenseness help produce adverbial mean<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> the T<strong>ASL</strong> forms. Clearly, the categorization of adverbials based on semantic category is both<br />

conventional (see for example, Klima and Bellugi 1979, Liddell 1980; Baker and Cokely 1980;<br />

Padden 1988; Bienvenu and Colonomos 1991; and Bridges and Metzger 1996), and theoretically<br />

supportable. In addition, or perhaps because of these two factors, if the learner were to attempt a<br />

phonetically-based categorization of visual <strong>ASL</strong> adverbials, this would constitute a dissertation<br />

topic <strong>in</strong> its own right. This is so because it would be a new area that counters conventions <strong>in</strong> the<br />

literature with an attempt to reclassify and analyze the visual nature of these l<strong>in</strong>guistic forms.<br />

This question is beyond the scope of this paper’s research questions. It would make an<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g topic for a future project.<br />

43


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretation<br />

It is important to keep <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d that this paper <strong>in</strong>vestigates <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as a variety of<br />

<strong>ASL</strong>, the visual sign language of the North American Deaf community. The source of the data<br />

was a videotaped conversation between two Deaf-Bl<strong>in</strong>d men. Section 3 discussed the<br />

methodology utilized <strong>in</strong> establish<strong>in</strong>g the parameters of the research of the conversation and<br />

record<strong>in</strong>g of the results.<br />

4.1. Semantic Based Categories<br />

Initially it was suggested to the subjects that they have a conversation about the<br />

September 11 th terrorist attack. However, the two subjects had very little detailed knowledge of<br />

this event and their conversation changed to topics <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g assistive devices for Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

people, guide dogs, work, and current football stand<strong>in</strong>gs. The videotaped session consisted of a<br />

50-m<strong>in</strong>ute <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> conversation. This conversation was transcribed and analyzed for<br />

adverbs and adverbials. The analysis showed a total of 284 adverb/adverbial tokens. The 284<br />

target units were then classified accord<strong>in</strong>g to the mean<strong>in</strong>g they contributed to the discourse. This<br />

paper discusses both s<strong>in</strong>gle-sign adverbs and multi-sign phrases as adverbials. The target units<br />

yielded the follow<strong>in</strong>g six semantic-based categories:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Manner/Degree<br />

Time<br />

Duration<br />

Frequency<br />

Purpose<br />

Place/Position/Direction<br />

Each category is described below along with several examples of each taken from the<br />

transcription of the session. Analysis provides a comparison of Visual <strong>ASL</strong> and <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

This comparison is crucial, as it serves to demonstrate the unique structure of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> and<br />

the specific nature of the variation. For each selected example, a table is provided conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g the<br />

follow<strong>in</strong>g essential elements:<br />

44


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

A gloss taken from the transcription. The target adverb is shown <strong>in</strong> bold text.<br />

Appendix B provides a detailed description of the gloss<strong>in</strong>g conventions and the<br />

transcription symbols.<br />

An English transcription of the conversation segment.<br />

A discussion of how the target adverb is signed <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>.<br />

A discussion of how the target adverb is signed <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

An analysis of the variation <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g between the two.<br />

Comments as required or applicable to the parameters of the research objectives.<br />

Specific features occurred consistently, depend<strong>in</strong>g on the adverbial. Each adverbial and<br />

its features will be described and discussed.<br />

45


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1. Manner/Degree<br />

<strong>Adverbial</strong>s of manner or degree answer these questions: How? In what manner? To<br />

what degree? The follow<strong>in</strong>g are several examples of this usage as taken from the transcription of<br />

the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.1.1. Example One (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

English Translation:<br />

PRO1 LOOK-AT (man) SHOCK (emph)<br />

I looked at him and was very shocked.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the eyebrow is raised with a widen<strong>in</strong>g of the eyes.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual prolongs the f<strong>in</strong>al hold<br />

segment with a tense feel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hands. The path for the tactile version is<br />

also longer.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for SHOCK<br />

does not need to have a prolonged hold <strong>in</strong> the f<strong>in</strong>al segment. In the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the<br />

non-tactile portion of the sign and substitutes the prolonged hold segment with<br />

a tens<strong>in</strong>g of the hands and longer path to convey the same <strong>in</strong>formation.<br />

Comments:<br />

This is an example of the adverb SHOCK with emphasis, which shows the<br />

degree to which the person reacted to the specific situation.<br />

46


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.2. Example Two (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

HEY/ WITH (emph) // COME WITH KEYBOARD YES+++ OVER 6-<br />

THOUSAND 5-HUNDRED YES++ MEAN ALONE++++++<br />

[WELL]//BRAILLE ALONE+++++ 3-THOUSAND 7-HUNDRED //<br />

English Translation:<br />

When the Braille device comes with a keyboard the cost is $6,500. If it is only<br />

the Braille device, it costs $3,700.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign WITH with a facial<br />

expression <strong>in</strong> which the eyebrows are raised with a widen<strong>in</strong>g of the eyes.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign WITH, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual prolongs the<br />

f<strong>in</strong>al hold segment with a tense feel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hands.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for WITH does<br />

not need to be prolonged <strong>in</strong> a hold of the segment. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the nontactile<br />

portion of the sign and substitutes the prolonged hold segment with a<br />

tens<strong>in</strong>g of the hands to convey the same <strong>in</strong>formation.<br />

Comments:<br />

In this example, the adverb WITH is <strong>in</strong> the category of Manner/Degree <strong>in</strong> that<br />

its use is <strong>in</strong> the context of differentiat<strong>in</strong>g the Braille device with the other<br />

keyboard or without the other keyboard.<br />

47


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.3. Example Three (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

CL:3 bent “securely mounted box on the CL:B ‘door jamb’ “ MORE++ T-I-N<br />

CL:C “securely mounted box on the CL:B ‘door jamb’” STRONG (emph) ///<br />

English Translation:<br />

The box is mounted on the doorjamb with t<strong>in</strong>. It is really secure.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the eyebrows are lowered and the sign is made with a slightly tense and<br />

quick movement.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs STRONG<br />

(emph) with a quick tense movement and holds the f<strong>in</strong>al segment.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for STRONG<br />

does not need to be prolonged <strong>in</strong> a hold of the segment. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the nontactile<br />

portion of the sign and substitutes with a prolonged hold segment. In<br />

addition, the movement of STRONG has tense emphasis to <strong>in</strong>dicate that it is<br />

hold<strong>in</strong>g quite securely.<br />

Comments:<br />

This is an example of the adverb STRONG, which shows the degree to which<br />

the t<strong>in</strong> box is attached to the doorjamb.<br />

48


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.4. Example Four (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YOU CL:C “fire alarm mounted on CL:B ‘ceil<strong>in</strong>g’ “ FINISH(that’s all) NONE<br />

CL:II “cord com<strong>in</strong>g down” ?<br />

English Translation:<br />

Is the fire alarm attached to the ceil<strong>in</strong>g a wireless device that does not need a<br />

wire runn<strong>in</strong>g down from it?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, the sign for NONE does not need to be used. The signer uses a<br />

non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong> which the<br />

eyebrow is lowered and there is a squ<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g of the eyes while mov<strong>in</strong>g the head<br />

back and forth <strong>in</strong> a motion that <strong>in</strong>dicates “no”. In addition, the visual <strong>ASL</strong> sign<br />

would <strong>in</strong>dicate “does not have” at the end.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs NONE by<br />

prolong<strong>in</strong>g the hold segments. Additionally, the movement of the sign NONE<br />

is done with a tenseness that places emphasis on the holds.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is an important component of the sign. There is a specific sign for<br />

“does not have”. The sign does not need to have a prolonged hold segment. In<br />

the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to<br />

observe the non-tactile portion of the sign and substitutes the prolonged hold<br />

segment. In addition, the movement of NONE has a tense emphasis to<br />

<strong>in</strong>dicate that it is hold<strong>in</strong>g. The other component of the sign that is different is<br />

that a <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signer adds a specific sign <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g a question. Whereas,<br />

a visual <strong>ASL</strong> signer has conveyed this with a non-manual facial expression.<br />

Comments:<br />

This is an example of the adverb NONE show<strong>in</strong>g degree <strong>in</strong> the sense that it is<br />

emphasiz<strong>in</strong>g that there is no wire com<strong>in</strong>g from the wireless alarm.<br />

49


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.5. Example Five (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

INTERESTING(emph) IX(second one/doorbell) DOOR++++ CL:C<br />

“mounted box on the CL:B ‘flat surface’ “ // NONE CORD(from CL:B “down<br />

the wall”)<br />

English Translation:<br />

It is very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that there is no cord com<strong>in</strong>g down from the wall.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile facial expression of mouth<strong>in</strong>g with pursed lips<br />

while sign<strong>in</strong>g INTERESTING.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

The Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs INTERESTING with a movement away<br />

from the chest <strong>in</strong> an extended distance. This movement is then followed by a<br />

prolonged hold.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for<br />

INTERESTING does not need to have a prolonged hold segment. In the<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to<br />

observe the non-tactile portion of the sign and substitutes the longer and slower<br />

movement away from the chest as well as a prolonged hold segment. In<br />

addition, the movement of INTERESTING has tense emphasis to the sign.<br />

Comments:<br />

INTERESTING (EMPH) is an adverb of manner/degree <strong>in</strong> that it expresses<br />

the signer’s degree of <strong>in</strong>terest and/or understand<strong>in</strong>g of the subject be<strong>in</strong>g<br />

discussed.<br />

50


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.6. Example Six (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

PHONE YES++ ONLY PLUG-INTO(phone) CONNECT PHONE CL:Ob<br />

“cord runs from phone over to tty) PLUG-INTO(tty) TTY FINISH(that’s all)<br />

?<br />

English Translation:<br />

There is a phone plugged <strong>in</strong>to the TTY. There is a cord runn<strong>in</strong>g between the<br />

TTY and the phone. Is that all?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression of<br />

the mouth<strong>in</strong>g of “SS” and a widen<strong>in</strong>g of the eyes and a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows<br />

without actually sign<strong>in</strong>g FINISH.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

The Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs FINISH with a hand movement with a<br />

tens<strong>in</strong>g of the hand and a f<strong>in</strong>al hold segment. As a question the movement of<br />

FINISH is signed with a movement forward <strong>in</strong> the direction of the other<br />

person to show it is a question.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for FINISH does<br />

not need to be prolonged <strong>in</strong> a hold of the segment. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the nontactile<br />

portion of the sign and substitutes a tens<strong>in</strong>g of the hand dur<strong>in</strong>g the sign<br />

along with a f<strong>in</strong>al hold segment. In addition, the movement of FINISH<br />

<strong>in</strong>cludes the push forward to show it is a question. This push <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> sign is equivalent to the raised eyebrow <strong>in</strong> the visual <strong>ASL</strong> sign.<br />

Comments:<br />

This example demonstrates that “f<strong>in</strong>ish” is posed as a question and <strong>in</strong>volves a<br />

push movement forward for the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as opposed to the rais<strong>in</strong>g of the<br />

eyebrow or the necessity of add<strong>in</strong>g a question sign at the end of the sentence.<br />

51


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.7. Summary (Manner/Degree)<br />

This series of examples of adverbs of the type manner or degree show that one of the<br />

features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of a sign is the use of an extended<br />

f<strong>in</strong>al hold segment often accompanied by a tens<strong>in</strong>g of the hand dur<strong>in</strong>g this hold.<br />

52


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2. Time<br />

<strong>Adverbial</strong>s of time answer one question: When? Follow<strong>in</strong>g are four examples of this<br />

usage as taken from the transcription of the subjects’ video-taped conversation:<br />

4.1.2.1. Example One (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

English Translation:<br />

Two years ago …<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

TWO^YEAR PAST / TWO<br />

The signer uses a non-manual production of the sign with a facial expression of<br />

the head mov<strong>in</strong>g from up to down accompanied by a downward eye gaze. The<br />

signer would not add the additional TWO at the end of the sign.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual adds an additional<br />

TWO at the end of the sentence<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to repeat the additional TWO at the end of the sentence. In the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the<br />

non-tactile portion of the sign and substitutes a second occurrence of TWO at<br />

the end of the sentence to clarify the fact that this is an adverb specify<strong>in</strong>g time.<br />

53


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.2. Example Two (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

WHEN PRO1 CALL-BY-TTY YOU[held] /// YOU WALK-OVER-TO (the<br />

phone) CL:Y “pick up the handset from the cradle and set it down” #OR<br />

#WHAT WELL?<br />

English Translation:<br />

When I call you, do you go over to the TTY, pick up the handset and set it [on<br />

the TTY], or what?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, the sign for WHEN <strong>in</strong> “when I call you” is expressed with an<br />

upwards tilt of the head and a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows. It is not explicitly<br />

signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the sign for WHEN must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign WHEN. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividual is not able to observe the non-tactile portion of the sign and<br />

consequently, WHEN must be signed explicitly.<br />

54


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.3. Example Three (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

SHOW-ME PRO1 LATER / YOU CURIOUS YOU [hesitation] YOU++<br />

HAVE THREE(emph) RIGHT V-I-B-R-A-C-A-L-L INCLUDED? //<br />

English Translation:<br />

You can show me the Vibracall later. I am curious, you have three Vibracall<br />

units <strong>in</strong>stalled, right?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the head tilts upwards and there is a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows. LATER is<br />

not explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the sign for LATER must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal. LATER is signed<br />

after the subject and, <strong>in</strong> this case, the hand is moved slowly.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign LATER. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the non-tactile portion of the sign and<br />

consequently, LATER must be signed explicitly. The sign is used after the<br />

subject and is accentuated by hav<strong>in</strong>g it signed slowly.<br />

Comments:<br />

The adverb LATER is function<strong>in</strong>g as an adverb show<strong>in</strong>g time.<br />

55


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.4. Example Four (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

THREE THAT / PLUG-INTO CL:1 “wire goes around over the table” TABLE<br />

/ WHERE PUT a,b,c,… LEAVE-IN-THAT-PLACE /// NOT USE IX-lf<br />

(control unit?) WAVE-NO UNTIL YOU FEEL++ / SEE #IF PAGER STILL<br />

WORK // PUSH-BUTTON (on phone transmitter) KEEP+++ UNTIL GOOD<br />

PUSH-BUTTON (on phone transmitter)++ / DEAD // SAME-AS CL:C<br />

“mounted box on the CL:B ‘door jamb’” // PUSH-BUTTON(on doorbell<br />

transmitter)++++ DEAD / CHANGE(battery) IX(doorbell)++ V-O-L-T 9++++<br />

// IX(phone transmitter) V-O-L-T 9 CHEAP / PAGER EXPENSIVE(emph) /<br />

EXPENSIVE<br />

English Translation:<br />

I just leave the three transmitters where I put them. You don’t touch the<br />

control unit unless you want to test if the pager is still work<strong>in</strong>g. You keep the<br />

button pressed until you see (the battery) is good. This is similar to check<strong>in</strong>g<br />

the doorbell battery. Use a 9-volt battery when chang<strong>in</strong>g the battery. A 9-volt<br />

battery is <strong>in</strong>expensive while it is very expensive to replace the pager battery.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, it is rarely necessary to use a sign for UNTIL <strong>in</strong> order to show<br />

a time frame. Conditionals like this are produced with a facial expression<br />

consist<strong>in</strong>g of a movement of the head up and then downwards.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the sign for UNTIL must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign UNTIL. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividual is not able to observe the non-tactile portion of the sign and<br />

consequently, UNTIL must be signed explicitly.<br />

Comments:<br />

The adverb express<strong>in</strong>g time is UNTIL.<br />

56


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.5. Summary (Time)<br />

This series of examples of adverbs of the type time characterizes many of the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> variations of a sign and the use of an additional signed word <strong>in</strong> order to make the context of<br />

time clear. Often this additional sign is produced more slowly to make it clear.<br />

57


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.3. Duration<br />

<strong>Adverbial</strong>s of duration answer the question: For how long? The follow<strong>in</strong>g shows several<br />

examples of this usage as taken from the transcription of the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.3.1. Example One (Duration)<br />

Gloss from Transcription:<br />

CL: LL “signaler” #IF PUSH-BUTTON MAKE STILL LIVE VIBRATING-<br />

ALARM+++ THAT<br />

English Translation:<br />

You push the button to make sure the [battery] still has a good charge [and will<br />

vibrate the pager].<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the head tilts downwards slightly and there is a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows.<br />

STILL does not have to be explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign STILL must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal. STILL is signed with<br />

a movement of the hand followed by a hold segment and a tens<strong>in</strong>g of the hand.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign STILL, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign STILL. In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, it is necessary for STILL to be signed.<br />

Additionally, the lengthen<strong>in</strong>g of the f<strong>in</strong>al hold segment with a tens<strong>in</strong>g of the<br />

hand is used. Pragmatically speak<strong>in</strong>g, visual <strong>ASL</strong> typically uses non-manuals<br />

to signal conditionals along the l<strong>in</strong>es of “If…then…” statements <strong>in</strong> English.<br />

The addition of signs like IF and <strong>in</strong> this case, STILL, would be redundant <strong>in</strong><br />

visual <strong>ASL</strong>.<br />

Comments:<br />

In this example STILL is an adverb of duration.<br />

58


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.3.2. Example Two (Duration)<br />

Gloss from Transcription:<br />

UP-TIL-NOW NONE++++ WHY(rh) PRO1 LOOK-FOR++ MY<br />

FAVORITE BALTIMORE RITENOFF PRO1 BUY(from Ritenoff)+++++<br />

COME(to me) ORDER (from Ritenoff) TIME PRO1 SEND-TO (Ritenoff)<br />

CALL-TO (Ritenoff) /// SAY O-W-N-E-R QUIT / SELL OTHER NEW O-W-<br />

N-E-R LOOK-AT WEAVING / THROW-OUT DON’T-KNOW HOW<br />

IX(new owner) THROW-OUT / NONE EMPTY // PRO1 DISAPPOINTED<br />

GIVE-UP WOOD BUY++++ IX(Baltimore)<br />

English Translation:<br />

I [haven’t bought] any for a while because I was look<strong>in</strong>g for my favorite<br />

[vendor] <strong>in</strong> Baltimore, Ritenoff, that I bought from all the time. I ordered it<br />

and it came to me. One time, I called them…They said the owner quit, sold<br />

[the bus<strong>in</strong>ess] to a new owner who took one look at the weav<strong>in</strong>g [supplies] and<br />

threw them out. I don’t know how he did it but he threw it all out—there’s<br />

noth<strong>in</strong>g left. I’m disappo<strong>in</strong>ted that I have to give up buy<strong>in</strong>g it <strong>in</strong> Baltimore.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign by rais<strong>in</strong>g the eyebrows<br />

and tilt<strong>in</strong>g the head back slightly. Additionally, there is a movement of the<br />

sign UP-TIL-NOW <strong>in</strong> a small arc.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs UP-TIL-NOW<br />

with a bigger and more pronounced movement <strong>in</strong> a larger arc.<br />

Analysis of Variation:<br />

The primary difference <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g of UP-TIL-NOW <strong>in</strong> this example, is<br />

that a <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signer follows a far more pronounced movement <strong>in</strong> a larger<br />

arc. A visual <strong>ASL</strong> user signs with a smaller arc.<br />

4.1.3.3. Summary (Duration)<br />

This series of examples of adverbs of the type duration demonstrates that one of the<br />

features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of the sign is the use of an<br />

extended hold segment often accompanied by the use of a larger sign space. Duration is also<br />

shown <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> by use of a specific sign such as UP-TIL-NOW, not just with the use of<br />

extended holds.<br />

59


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.4. Frequency<br />

<strong>Adverbial</strong>s of frequency answers the question: How often? Follow<strong>in</strong>g are several<br />

examples of this usage as taken from the transcription of the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.4.1. Example One (Frequency)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YES // COMPANY VISIT LIKE W-SIGN-NAME++ HUSBAND #JOHN<br />

WATCH++ #tv W-SIGN-NAME++ CL:Vb “sit Deaf-Bl<strong>in</strong>d style” CHAT++<br />

FOUR-HOURS #JOHN WATCH++ #tv // SOMETIMES (I) VISIT (them)<br />

#JOHN WATCH (his TV) PRO CHAT (with W) WELL /<br />

UNDERSTAND+++<br />

English Translation:<br />

It is confirmed that there is company who visits like W–. Her husband, John<br />

watches TV sometimes. W– and I will chat for four hours while John watches<br />

the TV. Sometimes I visit them. John watches TV and she chats. [John]<br />

understands.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a nodd<strong>in</strong>g of the head<br />

up and down while the sign for SOMETIMES moves <strong>in</strong> a fast circle mak<strong>in</strong>g it<br />

an adverb of frequency.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual needs a slow movement of the sign <strong>in</strong><br />

a bigger circle <strong>in</strong> order to make it clear that the mean<strong>in</strong>g is SOMETIMES, as<br />

opposed to a similarly formed sign.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile nodd<strong>in</strong>g of<br />

the head and the movement of the sign <strong>in</strong> a fast circle is sufficient to convey<br />

the adverb SOMETIMES. A <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signer must slow the movement<br />

and move <strong>in</strong> a larger circle <strong>in</strong> order to clarify the sign <strong>in</strong> the context of<br />

frequency. This movement compensates for the <strong>in</strong>ability of a Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividual to observe the head movement.<br />

60


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.4.2. Example Two (Frequency)<br />

Gloss from Transcription:<br />

WAVE-NO COMMUNITY PRO1 HAVE TWO[HOLD] / GIRL++ / HELP++<br />

#SSP // EVERY-TWO-WEEKS+++ / GIRL FROM BALTIMORE // COME<br />

(to my house) TAKE (out) STORE++ …<br />

English Translation:<br />

Every two weeks, the girl who is the SSP, helps me out. She is from<br />

Baltimore. She comes to my house and takes me to the stores…<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a reduplicated<br />

movement and protrud<strong>in</strong>g lower lip. The protrud<strong>in</strong>g lip <strong>in</strong>dicates regularity. It<br />

is not necessary to sign EVERY-TWO-WEEKS three times. Furthermore, this<br />

is a two-handed sign.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> it is necessary to demonstrate regularity with repetition. This is<br />

a necessary substitute for the facial expression. Also, the non-dom<strong>in</strong>ant hand<br />

has been dropped. The dropp<strong>in</strong>g of the non-dom<strong>in</strong>ant hand results from hav<strong>in</strong>g<br />

the added duty of watch<strong>in</strong>g for feedback.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, the signer must make it clear that the<br />

“every two weeks” is meant to convey the frequency aspect as well as it’s<br />

regularity. S<strong>in</strong>ce the citation form of EVERY-TWO-WEEKS <strong>in</strong>volves two<br />

identical movements already, it was modified to have three movements. For<br />

the visual <strong>ASL</strong> signer, the non-manual signal of the lip protrusion is sufficient<br />

to convey this concept.<br />

4.1.4.3. Summary (Frequency)<br />

This series of examples of adverbs of the type frequency demonstrates that one of the<br />

features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of a sign is the use of repeat<strong>in</strong>g<br />

signed words or phrases <strong>in</strong> order to make the mean<strong>in</strong>g clear. Redundancy occurs <strong>in</strong> other places<br />

<strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> discourse as well to ensure comprehension. Often this additional movement is<br />

produced <strong>in</strong> a larger sign<strong>in</strong>g space<br />

61


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.5. Purpose<br />

<strong>Adverbial</strong>s of purpose answer these questions: Why? For what purpose? For what<br />

reason? Follow<strong>in</strong>g are several examples of this usage as taken from the transcription of the<br />

subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.5.1. Example One (Purpose)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YOU V-I-B-R-A-C-A-L-L FOR PHONE RING ONLY ?<br />

English Translation:<br />

Do you have the Vibracall [signaler] just for <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g that the phone is<br />

r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign along with a facial<br />

expression by rais<strong>in</strong>g the eyebrows. FOR is not explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot see the non-manual facial<br />

expression and, consequently, FOR PHONE RING ONLY is signed to<br />

<strong>in</strong>dicate purpose (for what purpose).<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign FOR. In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, there must be a compensation for the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person who is unable to observe this non-manual signal. The<br />

additional sign is added to show purpose.<br />

62


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.5.2. Example Two (Purpose)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YES BUY /// YOU NEED WRITE-LIST SEND (to Silent Call) TO S-I-L-E-<br />

N-T ASK (multiple) ABOUT MORE++ TWO E-X-T-R-A?? TWO-OR-<br />

THREE CONNECTED // YES FOR FLASHER THAT // WELL // CAN<br />

ASK- (Silent Call) REQUEST-lf (from Silent Call) S-I-L-E-N-T C-A-L-L<br />

COMPANY IX-lf (Silent Call) ///<br />

English Translation:<br />

Yes, you can buy one. You should write down the questions you have about<br />

connect<strong>in</strong>g two or more signaler systems at once <strong>in</strong> order to flash [light signals<br />

to your roommates]. Sure, ask the Silent Call company.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign along with a facial<br />

expression of a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows. FOR is not explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot see the non-manual facial<br />

expression and, consequently, FOR FLASHER is signed to <strong>in</strong>dicate purpose<br />

(for what purpose).<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign FOR. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, there must be a compensation for the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person who is unable to observe this non-manual signal. The<br />

additional sign is added to show purpose.<br />

Comments:<br />

The adverb here, FOR is used to <strong>in</strong>dicate purpose. The purpose is to buy a<br />

flasher and this is what FOR signifies.<br />

63


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.5.3. Summary (Purpose)<br />

This series of examples of adverbs of the type purpose shows that one of the features that<br />

characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of the sign is the use of an additional signed<br />

word <strong>in</strong> order to make the context and purpose clear. In the examples shown here, the extra<br />

word FOR was signed. There are “extra” words because the conventional way of express<strong>in</strong>g the<br />

same purpose as the signer <strong>in</strong>tended would not <strong>in</strong>clude the sign FOR. A conventional way of<br />

referr<strong>in</strong>g to the purpose of the flasher would be to use the sign POSS, a possessive pronoun sign<br />

that refers to the flasher’s purpose, rather than FOR. If the sign POSS were used <strong>in</strong> this example<br />

it would have a higher risk of be<strong>in</strong>g misunderstood.<br />

64


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.6. Place/Position/Direction<br />

<strong>Adverbial</strong>s of Position/Location/Direction answer these questions: Where? Which<br />

location? In which direction? Follow<strong>in</strong>g are several examples of this usage as taken from the<br />

transcription of the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.6.1. Example One (Place/Position/Direction)<br />

Gloss from Transcription:<br />

WHERE PHONE CL: Y “put down phone handset” WHERE WELL? ///<br />

[waits for response] PHONE SUPPOSE YOU SUPPOSE PRO1+++ CALL<br />

YOU (stressed) // PRO1 CALL-BY-TTY (I call you) HOW YOU YOU HOW<br />

KNOW YOU WELL?<br />

English Translation:<br />

Where do you put the handset? If I call you…I call you with the tty…How do<br />

you know that I’m call<strong>in</strong>g?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression of<br />

rais<strong>in</strong>g the eyebrows for a question or direction. WHERE is not explicitly<br />

signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, WHERE is signed, with emphasis, at the end of the sentence.<br />

It is a tense and fast movement.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign WHERE. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, it is necessary to sign WHERE<br />

with the emphasis and tense movement it conveys to show that it is an adverb<br />

of place.<br />

65


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.6.2. Example Two (Place/Position/Direction)<br />

Gloss from Transcription:<br />

K-R-O-W-N / IX-lf WILL SHOW-YOU DON’T HAVE-TO++ CL: Y “move<br />

handset from –lf to –rt” / LEAVE BECAUSE CONNECT #WIRE IX-lf CL: I<br />

“wire moved to -rt” FROM // (<strong>in</strong>terrupted) B-R-A-I-L-L-E-H-P-H-O-N-E CL:<br />

I “wire moved to –rt”<br />

English Translation:<br />

Krown. I’ll show you. You don’t have to move the handset from the tty. You<br />

just leave it there because it’s connected by a wire to the BraillePhone.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, the sign FROM uses a non-manual facial expression of an eye<br />

gaze at the same time as the sign is <strong>in</strong>dex<strong>in</strong>g to the BraillePhone. It is not<br />

explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, FROM, must be signed because a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual<br />

cannot observe the eye gaze non-manual facial expression.<br />

Analysis of Variation:<br />

The primary difference <strong>in</strong> this example is the necessity of explicitly sign<strong>in</strong>g the<br />

adverb FROM <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production to compensate for the <strong>in</strong>ability<br />

of a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual to observe the facial expression and eye gaze.<br />

Comments:<br />

Here the adverb FROM is used to make clear the direction. It is accompanied<br />

with eye gaze to show direction.<br />

4.1.6.3. Summary (Place/Position/Direction)<br />

This series of examples of adverbs of the type place/position/direction demonstrates that<br />

one of the features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of the sign is the use of<br />

an additional signed word <strong>in</strong> order to make the context clear. Here aga<strong>in</strong>, we see redundancy <strong>in</strong><br />

the content as a way of reduc<strong>in</strong>g ambiguity.<br />

66


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.2. Overall Patterns across the various adverbial types<br />

The data <strong>in</strong> Section 4.1 shows examples from each of the adverb types considered. In<br />

each of the adverbial types, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has a characteristic pattern of variation differentiat<strong>in</strong>g it<br />

from the visual <strong>ASL</strong> sign<strong>in</strong>g pattern. In summary, the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs are as follows:<br />

<strong>Adverbial</strong><br />

Feature:<br />

Prolonged<br />

Hold<br />

Specific<br />

or Extra<br />

Sign<br />

Tenseness<br />

of the<br />

Hand<br />

Extended<br />

Location<br />

Longer and<br />

Slower<br />

Movement<br />

Redundancy<br />

Manner/Degree √ √ √ √ √<br />

Time<br />

√<br />

Duration √ √ √ √<br />

Frequency √ √ √ √<br />

Purpose √ √<br />

Place/Position/<br />

Direction<br />

√<br />

√<br />

Table 1 - Summary of F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs<br />

In the table above (√) <strong>in</strong>dicates that the feature is sometimes found <strong>in</strong> an adverbial of the<br />

<strong>in</strong>dicated type. Whereas, this same feature is generally not present <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>. The features<br />

observed, as shown <strong>in</strong> the table are:<br />

1. Prolonged Hold. The signer will <strong>in</strong>troduce a f<strong>in</strong>al hold segment <strong>in</strong>to the sign <strong>in</strong> order to<br />

provide clarity.<br />

2. Specific or Extra Sign. The signer will <strong>in</strong>troduce an extra sign that substitutes for the<br />

unobserved non-manual signal.<br />

3. Tenseness of the Hand. The signer will tense the muscles <strong>in</strong> his/her hand <strong>in</strong> a way that<br />

can be felt by the other person.<br />

4. Extended Location. The signer will expand the size of the sign<strong>in</strong>g space <strong>in</strong> order to<br />

provide the other person with an opportunity to understand the sign.<br />

5. Longer and Slower Movement. The signer will slow-down the production of the sign<br />

thus spread<strong>in</strong>g it out over a longer time.<br />

6. Redundancy. This means the signer will repeat <strong>in</strong>formation that would otherwise be<br />

unnecessary.<br />

67


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Five of these features – prolonged hold, tenseness, extended location, longer and slower<br />

movement, and redundancy have to do exactly with phonetic production of the adverbials and<br />

very adequately capture the nature of the variation. The sixth feature, specific or extra sign, is a<br />

feature of a syntactic nature. In addition, the five phonetic features are identical to or similar to<br />

features used by other sign language researchers to describe adverbials, start<strong>in</strong>g with Klima and<br />

Bellugi <strong>in</strong> 1979 and cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g with work by Baker and Cokely (1980), Liddell and Johnson<br />

(1989), Metlay and Supalla (1995), Bridges and Metzger (1996), to name a few.<br />

In <strong>ASL</strong>, manner is often “fused” with the verb, that is, the verb is modulated so that it<br />

<strong>in</strong>cludes <strong>in</strong>formation on how the action was carried out. For example, verbs describ<strong>in</strong>g actions<br />

that were performed quickly may have rapid movements, while verbs that provide temporal<br />

<strong>in</strong>formation may have reduplicated segments or circular movements. This type of modulation<br />

has generally been treated as a morphological process which marks aspect. In addition to<br />

movement modulation, non-manual signals contribute adverbial-type mean<strong>in</strong>g. This non-manual<br />

component is one of the focal po<strong>in</strong>ts of the current project. Non-manual signs provide an<br />

additional layer of mean<strong>in</strong>g to adjectives, predicates and adverbials. Without the non-manual<br />

component, the mean<strong>in</strong>g of a sign or group of signs is the canonical “un<strong>in</strong>flected” denotative<br />

mean<strong>in</strong>g.<br />

The 50-m<strong>in</strong>ute videotaped conversation used <strong>in</strong> this PDE was analyzed to f<strong>in</strong>d and<br />

identify occurrences and distribution of the types of adverbials as described above. There were a<br />

total of 282 sign sequences conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a total of 284 adverbials identified and coded <strong>in</strong> the<br />

50-m<strong>in</strong>ute session. Most of the sequences conta<strong>in</strong>ed a s<strong>in</strong>gle adverbial. However, some of the<br />

sequences conta<strong>in</strong>ed more than one adverbial. Data was summarized and presented show<strong>in</strong>g the<br />

number of occurrences of each type of adverbial among all of the adverbials.<br />

Type Number of Occurrences Percentage<br />

Duration 28 9.96%<br />

Manner/Degree 105 37.37%<br />

Time 76 27.05%<br />

Frequency 4 1.42%<br />

Place/Position/Direction 60 21.71%<br />

Purpose 11 3.91%<br />

Table 2 - Occurrence of data by type<br />

68


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Table 2 shows each of the adverbial types as described above. The Number of<br />

Occurrences denotes the number of times the adverbial type appeared <strong>in</strong> the videotaped session.<br />

The Percentage box shows the percentage of this particular adverbial type present among all of<br />

the adverbials. By observ<strong>in</strong>g the percentage, one gets a sense of the relative frequency that each<br />

of the adverbial types occurs <strong>in</strong> a prolonged conversation. It is important to note that these<br />

observations apply only to the specific conversation observed. The follow<strong>in</strong>g chart presents this<br />

data <strong>in</strong> the form of a pie chart.<br />

Percentage of Type <strong>in</strong> All<br />

Place/Position/Direction<br />

21%<br />

Frequency<br />

1%<br />

Purpose<br />

4%<br />

Duration<br />

10%<br />

Manner/Degree<br />

37%<br />

Duration<br />

Manner/Degree<br />

Time<br />

Frequency<br />

Place/Position/Direction<br />

Purpose<br />

Time<br />

27%<br />

Figure 14 - Percentage of Occurrence of Types<br />

In this data three adverbial types of Manner/Degree, Time, and Place/Position/Direction<br />

accounted for the majority of occurrences. The conversation between the two subjects that<br />

resulted <strong>in</strong> this data could, very easily, have ventured <strong>in</strong>to a far different subject matter. They<br />

spent a significant amount of the conversation describ<strong>in</strong>g “how th<strong>in</strong>gs work”. There was a<br />

discussion about various text communication devices and devices that are used for signal<strong>in</strong>g such<br />

69


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

as doorbells and TTY 4 devices. As a result, there was a good deal of discussion of manner and<br />

degree of describ<strong>in</strong>g the performance of these devices and the position<strong>in</strong>g of these devices <strong>in</strong> the<br />

subjects respective homes. As well, there was a lengthily discussion about sports. The subjects<br />

discussed how various teams did at various po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> time <strong>in</strong> the past. This produced a large<br />

number of adverbial samples of the type time.<br />

Regard<strong>in</strong>g the fact that relatively few adverbs of frequency were used, it is generally<br />

acknowledged that <strong>ASL</strong> makes use of a rather rich <strong>in</strong>flectional system <strong>in</strong> which some temporal<br />

senses are marked on the verb itself rather than with a separate adverb sign. The ability of the<br />

language to encode some types of frequency <strong>in</strong> its morphology <strong>in</strong>dicates that the presence of<br />

certa<strong>in</strong> adverbs is either unnecessary or redundant. At least some of the aspectual markers <strong>in</strong><br />

visual <strong>ASL</strong> <strong>in</strong>volve non-manual signals as well as the manual component. The mean<strong>in</strong>g carried<br />

by the non-manual signal is somewhat redundant. It does seem though, that Deaf-Bl<strong>in</strong>d people<br />

are also express<strong>in</strong>g redundancies. Along with the manual portion of the verb marked for<br />

frequency, there is some evidence that a specific adverb sign is also added. Due to the low<br />

<strong>in</strong>cidence of such signs <strong>in</strong> the data, the addition or deletion of adverbs of frequency needs to be<br />

exam<strong>in</strong>ed more closely.<br />

Although, this researcher does not have data to support this conclusion, there is a<br />

suspicion that any given conversation would tend to have more frequent representations of<br />

specific adverbial types depend<strong>in</strong>g on the topic and flow of the conversation. This conclusion<br />

acknowledges that some adverbial types would appear less frequently than others. This sample<br />

is, therefore, an accurate reflection of general tendencies to use or omit certa<strong>in</strong> adverb types.<br />

That is to say, the types of adverbs that appeared less frequently <strong>in</strong> the transcribed conversation<br />

is itself an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t.<br />

This researcher’s <strong>in</strong>tent, <strong>in</strong> future analysis, is to study <strong>in</strong> more depth the factors presented<br />

here. An important aspect that is demonstrated <strong>in</strong> this paper is the consistent pattern <strong>in</strong> the<br />

manner <strong>in</strong> which the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong>corporates one or more of the features, as<br />

summarized <strong>in</strong> Table 1, <strong>in</strong>to their sign<strong>in</strong>g that <strong>in</strong>troduces a tactile component <strong>in</strong>to their<br />

conversation as a compensation for the visual NMS that they cannot observe.<br />

4 A TTY device is a teletypwriter device that allows for a text conversation to be conducted over a telephone l<strong>in</strong>e.<br />

They are widely used <strong>in</strong> the deaf community.<br />

70


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Summary, Conclusions and Recommendations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

5. Summary, Conclusions and Recommendations<br />

This study has demonstrated that grammatical variation exists between visual <strong>ASL</strong> and<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. It has, for a long time, been recognized that non-manual signals are a significant<br />

component of a full and rich communication <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. It has been demonstrated here that a<br />

specific class of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals, those with Usher’s Syndrome Type I, compensate for<br />

their <strong>in</strong>ability to observe these non-manual signals with a system of specific and consistent<br />

variations <strong>in</strong> their use of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Non-manual signals are important <strong>in</strong> all areas of <strong>ASL</strong> structure <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g phonology,<br />

morphology, syntax, semantics, and discourse. For example, <strong>in</strong> morphological structure the<br />

signals can have <strong>in</strong>dependent mean<strong>in</strong>g and may attach to a variety of signs. The mouth<br />

configuration glossed as “MM” has the mean<strong>in</strong>g of regularity or normalness and can be produced<br />

with many different verbs such as drive, study, read, and walk. A different mouth configuration<br />

glossed as “TH” can be used with these same verbs, and many others, and carry a mean<strong>in</strong>g of<br />

carelessness. Non-manual signals are, similarly, important for <strong>ASL</strong> discourse, that is, at the level<br />

of language above the <strong>in</strong>dividual sentence either <strong>in</strong> a one-way communication such as a speech<br />

or lecture, or <strong>in</strong> a two-way conversation where they play an important part <strong>in</strong> turn-tak<strong>in</strong>g or topic<br />

control.<br />

The subjects of my research, Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals with Usher’s Syndrome Type I, were<br />

selected because persons <strong>in</strong> this group almost always beg<strong>in</strong> <strong>in</strong> early life as Deaf and sighted and<br />

then, later <strong>in</strong> life, the onset of bl<strong>in</strong>dness occurs often leav<strong>in</strong>g them completely bl<strong>in</strong>d by mid-life.<br />

As a consequence of this factor, these <strong>in</strong>dividuals are skilled at visual <strong>ASL</strong> and are familiar with<br />

the non-manual signals that are a part of their language. This provides a basis for them to<br />

compensate for the non-manual signals with a system of “tactile non-manual signals” as they<br />

lose their ability to observe the visual non-manual signals. Through this adaptive pattern, the<br />

subjects <strong>in</strong> this study are quite capable of a full conversation and are able to understand each<br />

other very well <strong>in</strong> spite of the fact that they no longer can observe the non-manual signals.<br />

In this study, I focused on the non-manual signals associated with six types of adverbs<br />

used <strong>in</strong> everyday conversation:<br />

71


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Summary, Conclusions and Recommendations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Adverbs of manner or degree<br />

Adverbs of time<br />

Adverbs of frequency<br />

Adverbs of duration<br />

Adverbs of location or position<br />

Adverbs of purpose, place, or direction<br />

The transcripts of an extended conversation between two subjects were analyzed <strong>in</strong> detail<br />

and each adverb phrase <strong>in</strong> one of the above categories was compared to the way a visual <strong>ASL</strong><br />

signer would sign the sequence and the way the subjects of the study altered the language to<br />

compensate for the lack of non-manual signals. In order to collect the data, a carefully controlled<br />

setup of five video cameras was used to capture each and every handshape, motion and nuance<br />

of the sign<strong>in</strong>g technique. This extensive detail was then captured <strong>in</strong> the transcripts of the<br />

conversation. Analysis depended both on the written transcripts and the actual videotape footage<br />

of the conversation.<br />

The f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs from the analysis were significant <strong>in</strong> that they demonstrated that <strong>in</strong> almost<br />

all cases, the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signers had a specific and consistent system of compensations for each<br />

of the categories of adverbs observed. This is clear evidence of sociol<strong>in</strong>guistic variation. For<br />

example, <strong>in</strong> the case of adverbs of manner or degree, there is a specific pattern of extra<br />

movement of the sign<strong>in</strong>g hand with a marked tenseness of the hand and f<strong>in</strong>ger muscles. This<br />

motion and tenseness does not occur <strong>in</strong> the same sign produced by a visual <strong>ASL</strong> signer. In<br />

adverbs of time and frequency as used <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> shows that there is a pattern of mak<strong>in</strong>g a sign<br />

clear by the <strong>in</strong>sertion of an additional word or repeat<strong>in</strong>g a word as a compensation for the nonmanual<br />

signal.<br />

As a result of many years of experience with work<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons, this<br />

researcher has set out to formulate and demonstrate the validity of a theory of a system of nonmanual<br />

signals transposed <strong>in</strong>to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> communication. The purpose of this research is to<br />

contribute to the effectiveness of communication for people who want to work with persons <strong>in</strong><br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community, especially with those who have Usher’s Syndrome Type I. It is my<br />

72


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Summary, Conclusions and Recommendations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

belief that this dialect of <strong>ASL</strong>, that Deaf-Bl<strong>in</strong>d people use naturally, will provide a far superior<br />

means for <strong>in</strong>terpreters and other sighted <strong>ASL</strong> signers to engage <strong>in</strong> conversations with Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividuals rather than ask<strong>in</strong>g Deaf-Bl<strong>in</strong>d people to decode English <strong>in</strong>fluenced “word-for-word”<br />

sign<strong>in</strong>g or f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g of full English sentences as a means of tactile communication.<br />

This paper strongly recommends that <strong>in</strong>terpreters who work with deaf-bl<strong>in</strong>d consumers<br />

must be aware of the l<strong>in</strong>guistic forms described here. The process of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g should <strong>in</strong>clude<br />

the use of prolonged holds, tension <strong>in</strong> the hands and additional lexical items <strong>in</strong> order to match the<br />

language used by Deaf-Bl<strong>in</strong>d people. Additionally, professionals <strong>in</strong> the field, such as educators,<br />

need to <strong>in</strong>clude tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> dialect and <strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g programs should be<br />

enhanced to <strong>in</strong>clude this variation, as well.<br />

F<strong>in</strong>ally, based on the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs shown here, further study of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> communication<br />

should be conducted to ga<strong>in</strong> <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to other l<strong>in</strong>guistic adaptations used <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Incorporat<strong>in</strong>g the techniques demonstrated <strong>in</strong> the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs will contribute greatly to break<strong>in</strong>g<br />

down the barriers to communication for Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons.<br />

73


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A. Appendix A – References<br />

References<br />

Atwood, A., J. Clarkson, & C. Laba. 1994. Be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Touch: Communication and Other Issues<br />

<strong>in</strong> the Lives of People who are Deaf-Bl<strong>in</strong>d. Wash<strong>in</strong>gton D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong>.<br />

Bahan, B. 1996. Non-Manual Realization of Agreement <strong>in</strong> American Sign Language. Boston,<br />

MA: Boston <strong>University</strong><br />

Baker, C. 1976. Eye-openers <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. Sixth Annual California L<strong>in</strong>guistics Association<br />

Conference: Proceed<strong>in</strong>gs. 1-13.<br />

Baker, C. 1976. What’s not on the other hand <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. In Papers from the Twelfth Regional<br />

Meet<strong>in</strong>g of the Chicago L<strong>in</strong>guistic Society, eds. S. Hufwene, C. Walker, & S. Streeven.<br />

Chicago, IL: <strong>University</strong> of Chicago Press.<br />

Baker, C. & C. Padden. 1978. Focus<strong>in</strong>g on the Non-manual Components of American Sign<br />

Language. In Understand<strong>in</strong>g Language through Sign language Research, ed. P. Sipe, 59-90.<br />

New York, NY: Academic Press<br />

Baker, C. & D. Cokely. 1980. American Sign Language: A teacher’s resource text on Grammar<br />

and Culture. Silver Spr<strong>in</strong>g Md.: T.J. Publishers. Repr<strong>in</strong>t, Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> Press 1991.<br />

Baker-Shenk, C., 1983. A micro-analysis of the non-manual components of questions <strong>in</strong><br />

American Sign Language. Ph.D. Diss., <strong>University</strong> of California, Berkeley.<br />

Battison, R. 1978. Lexical borrow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> American Sign Language: Phonological and<br />

Morphological restructur<strong>in</strong>g. Silver Spr<strong>in</strong>g, MD: L<strong>in</strong>stok Press.<br />

Bienvenu M. J. & B. Colonomos. 1991. The Face of <strong>ASL</strong>. Videotaped series. Burtonsville,<br />

MD: Sign Media, Inc.<br />

Brennan, M. 1997. Po<strong>in</strong>t of View Mental Health Issues of Deaf-Bl<strong>in</strong>d Adults. In JADARA,<br />

vol.30, #2&3, pp.28-35.<br />

Bridges B, & M Metzger, 1996. Deaf Tend Your: Non-Manual Signals <strong>in</strong> American Sign<br />

Language. Calliope Press<br />

Bussman, Hadumod. 1996. Routledge Dictionary of Language and L<strong>in</strong>guistics. London:<br />

Routledge. P. 347.<br />

74


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Cokely D. 1986. The Effects of Lag Time on Interpreter Errors. Sign Language Studies,<br />

Vol. 53.<br />

Coll<strong>in</strong>s, S. 1993. Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g: The structure of <strong>ASL</strong> and the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g Process. In<br />

<strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Communication Forum 1993, ed. E. Wilton, 20-36. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.:<br />

<strong>Gallaudet</strong> School of Communication.<br />

Coll<strong>in</strong>s, S. & K. Petronio. 1998. What is <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>? In P<strong>in</strong>ky Extension and Eye Gaze:<br />

Language Use <strong>in</strong> Deaf Communities, ed. C. Lucas. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong><br />

Press.<br />

Coulter, G. 1978. Raised eyebrows and wr<strong>in</strong>kled noses: The function of facial expression <strong>in</strong><br />

relative clauses and related constructions. In Proceed<strong>in</strong>gs of the Second National Symposium<br />

on Sign Language Research and Teach<strong>in</strong>g, ed. Caccamise. Silver Spr<strong>in</strong>g, MD: National<br />

Association of the Deaf.<br />

Coulter, G. 1979. American Sign Language Typology. <strong>University</strong> of California, San Diego.<br />

Coulter, J. ed. 1992. Phonetics and Phonology. Volume 3, Current Issues <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> Phonology.<br />

San Diego, CA: Academic Press.<br />

Croneberg C. 1965. The L<strong>in</strong>guistic Community. In A Dictionary of American Sign Language,<br />

eds. W. Stokoe, D. Casterl<strong>in</strong>e, and C. Croneberg. Wash<strong>in</strong>gton, DC: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong><br />

Press<br />

Fasold, Ralph. 1984. The Sociol<strong>in</strong>guistics of Society. Oxford: Blackwell.<br />

Fischer, S. & B. Gough. 1978. Verbs <strong>in</strong> American Sign Language. In Sign Language<br />

Studies 18:17-48.<br />

Fischer, S. & B. Gough. 1979. Verbs <strong>in</strong> American Sign Language. In The Signs of Language,<br />

eds. U. Bellgui & E. S. Klima. Cambridge, Mass.: Harvard <strong>University</strong> Press.<br />

Frankel, M. A. 2002. Deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g: <strong>in</strong>terpreter’s use of negation <strong>in</strong> tactile American<br />

Sign Language. In Sign Language Studies 2: 2, 169-181.<br />

Gumperz, John J. 1966. On the Ethnology of L<strong>in</strong>guistic Change. In: W. Bright (ed.),<br />

Sociol<strong>in</strong>guistics, pp. 27-29. The Hague: Mouton. (Repr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong>: D. Cherub<strong>in</strong> (ed.), Zur<br />

Theorie des Sprach Wandels. Frankfort: Degrayer 1975.)<br />

Humphries, T., C. Padden, & T. J. O’Rourke. 1985. Videotaped series that accompanies A<br />

Basic Course <strong>in</strong> American Sign Language. Silver Spr<strong>in</strong>g, MD: T.J. Publishers, Inc.<br />

75


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Landrenau, M. 1995. Personal <strong>in</strong>terview by Steven D. Coll<strong>in</strong>s.<br />

Liddell, S. 1980. American Sign Language syntax. The Hague: Mouton.<br />

Liddell, S. 1980. Non-Manual Signals <strong>in</strong> American Sign Language. In Proceed<strong>in</strong>gs of the First<br />

National Symposium on Sign Language Research and Teach<strong>in</strong>g. 193-228.<br />

Liddell, S. 1989. American Sign Language: The phonological base. In Sign Language<br />

Studies 4: 195-227.<br />

Liddell, S. & R. E. Johnson. 1989. American Sign Languages: The Phonological Base. In Sign<br />

Language Studies, 64, 195-278.<br />

Lillo-Mart<strong>in</strong>, D & S. Fischer. 1992. Overt and Covert wh-questions <strong>in</strong> American Sign<br />

Language. Paper presented at the First International Symposium on Sign Language<br />

Research, Salamanca, Spa<strong>in</strong>. May 1992.<br />

Lillo-Mart<strong>in</strong>, D. 1986. Two K<strong>in</strong>ds of Null Arguments <strong>in</strong> American Sign Language. In Natural<br />

Language and L<strong>in</strong>guistic Theory 4: 415-444.<br />

Lucas, C. 1995. Sociol<strong>in</strong>guistic Variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. The Case of DEAF. In Sociol<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong><br />

Deaf Communities, ed. C. Lucas, Vol. 1, 3-25. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong><br />

Press.<br />

Lucas, C. 1995. Sociol<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong> Deaf Communities, ed. C. Lucas. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.:<br />

<strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Press.<br />

Lucas, C. & C. Valli. 1992. Language Contact <strong>in</strong> the American Deaf Community. New York,<br />

NY: Academic Press, Inc.<br />

Lucas, C., R. Bayley, & C. Valli [<strong>in</strong> collaboration with Mary Rose, Alyssa Wulf, Paul Dudis,<br />

Laura Sanheim, & Susan Schatz]. 2001. Sociol<strong>in</strong>guistic Variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> Sociol<strong>in</strong>guistics<br />

<strong>in</strong> Deaf Communities, vol. 7. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Press.<br />

McNamara, J. 1997. Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g. RID Views. Vol. 24, Issue 11, December 1997,<br />

pp. 10-11.<br />

Mesch, J. 2001. <strong>Tactile</strong> sign language: turn tak<strong>in</strong>g and questions <strong>in</strong> signed conversations of<br />

deaf-bl<strong>in</strong>d people. In International Studies on Sign Language and Communications of the<br />

Deaf. Vol.38. Hamburg: Signum.<br />

76


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Metlay, Donald S. & Supalla, Ted. 1995. Morpho-syntactic structure of aspect and number<br />

<strong>in</strong>flections <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. In: Emmorey, Karen & Reilly, Judy S. (eds): Language, gesture, and<br />

space. (International Conference on Theoretical Issues <strong>in</strong> Sign Language research)<br />

Hillsdale, N.J.: Erlbaum (1995) – pp. 225-284.<br />

Milroy, L. 1987a. Language and social networks, 2 nd edition. Oxford: Blackwell.<br />

Milroy, L. 1987b. Observ<strong>in</strong>g and Analyz<strong>in</strong>g Natural Language. Oxford: Blackwell.<br />

Nowell, E. 1989. Conversational Features and Gender <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. In The Sociol<strong>in</strong>guistics of the<br />

Deaf Community, ed. C. Lucas. San Diego, CA: Academic Press.<br />

O’Brien & C. Steffen. 1996. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>: <strong>ASL</strong> as used by Deaf-Bl<strong>in</strong>d Person. In <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> Communication Forum vol. 6, eds. L. Byers. & M. Rose, 145-158. Wash<strong>in</strong>gton,<br />

D.C.<br />

Padden, C. 1988. Interaction of morphology and Syntax <strong>in</strong> American Sign Language.<br />

Outstand<strong>in</strong>g dissertations <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics Series. New York, NY: Garland Publish<strong>in</strong>g. (from<br />

Padden 1983)<br />

Padden, C. & D. Perlmutter. 1987. American Sign Language and The Architecture of<br />

Phonological Theory. In Natural Languages and L<strong>in</strong>guistic Theory. 5, 335-375.<br />

Padden, C. & T. Humphries. 1988. Deaf <strong>in</strong> America: Voices from a Culture. Cambridge, MA:<br />

Harvard <strong>University</strong> Press.<br />

Parasnis, I, ed. 1997. Culture and Language Diversity and the Deaf Experience. Cambridge,<br />

England, Cambridge <strong>University</strong> Press.<br />

Patrick, P. & M. Metzger. 1996. Sociol<strong>in</strong>guistic Factors <strong>in</strong> Sign Language Research. In<br />

Sociol<strong>in</strong>guistic Variation: Data, Theory and Analysis, eds. J. Arnold, R. Blade, B. Davison,<br />

S. Schwenter, & J. Solonon. Stanford, CA: CSLI.<br />

Petronio, K. & D. Lillo-Mart<strong>in</strong>. 1997. Wh-Movement and the Position of Spec CP: Evidence<br />

from American Sign Language. In Language 73 (1): 18-58.<br />

Petronio. K. 1986. Some Features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. Unpublished manuscript. Wash<strong>in</strong>gton, DC:<br />

<strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong>.<br />

Petronio. K. 1988. Interpret<strong>in</strong>g for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d students: Factors to consider. In American<br />

Annuals of the Deaf, 133(3): 226–229.<br />

77


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Reed, C. M., L. A. Delhorne, N. Durlach, Il, & S. D. Fischer. 1995. A study of the Tactual<br />

Reception of Sign Language. In Journal of Speech, Language, and Hear<strong>in</strong>g Research. 38:<br />

477-489.<br />

Smith, T. 1977. Guidel<strong>in</strong>es for work<strong>in</strong>g/play<strong>in</strong>g with deaf-bl<strong>in</strong>d people. Unpublished paper.<br />

Seattle, WA: Seattle Community College.<br />

Smith, T. 1994. Guidel<strong>in</strong>es: Practical tips for work<strong>in</strong>g and socializ<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d people.<br />

Burtonsville, MD: SMI, Inc.<br />

Smith, T. 2002. Guidel<strong>in</strong>es: Practical tips for work<strong>in</strong>g and socializ<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d people.<br />

Burtonsville, MD: SMI, Inc.<br />

Stokoe, W. C. 1960. Sign language structure: An outl<strong>in</strong>e of the visual communication systems<br />

of the American Deaf. In Studies <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics: Occasional Papers 8. New York, NY:<br />

<strong>University</strong> of Buffalo.<br />

Valli, C. & C. Lucas. 1995. L<strong>in</strong>guistics of American Sign Language: A resource text for <strong>ASL</strong><br />

users, 2nd edition. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Press.<br />

Van Biema, David. 1994. AIDS. Time Magaz<strong>in</strong>e, April 4, 1994.<br />

Woodward, J. & S. DeSantis. 1977. Two to One it Happens: dynamic Phonology <strong>in</strong> Two Sign<br />

Languages. In Sign Language Studies. 17, 329-346.<br />

Woodward, J. C. 1973a. Implicational lecturers on the deaf diglossic cont<strong>in</strong>uum. Unpublished<br />

doctoral dissertation. Georgetown <strong>University</strong>: Wash<strong>in</strong>gton, D.C.<br />

Woodward, J. C. 1973b. Interrule implication <strong>in</strong> American Sign Language. In Sign Language<br />

Studies 3, 47-56.<br />

Woodward, W., C. Ert<strong>in</strong>g, & S. Oliver. 1976. Fac<strong>in</strong>g and Hand(l)<strong>in</strong>g variation <strong>in</strong> American<br />

Sign Language. In Sign Language Studies. 10, 43-52.<br />

78


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix B – Notes on Transcription symbols<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

B. Appendix B - Notes on Transcription Symbols<br />

Throughout this paper, gloss<strong>in</strong>g symbols are used to describe signs. This section<br />

provides a key to understand<strong>in</strong>g these symbols:<br />

B.1 General Gloss<strong>in</strong>g conventions<br />

<br />

<br />

<br />

Signs glossed <strong>in</strong> English are presented <strong>in</strong> all capital letters; for example: MAN.<br />

Where more than one English word is needed to provide the essence of a sign’s<br />

mean<strong>in</strong>g, the gloss takes the form of several words separated by hyphens as <strong>in</strong>: ONE-<br />

MORE.<br />

More recent <strong>ASL</strong> gloss transcriptions often <strong>in</strong>clude script-based representations of<br />

some important non-manual signals. These are generally shown as a letter or series<br />

of letters that are <strong>in</strong>tended to represent correspond<strong>in</strong>g mouth postures, head positions<br />

or movements, eyebrow positions and/or nose movements. A horizontal l<strong>in</strong>e that<br />

appears above the glossed sign or signs with which the non-manual signal co-occurs<br />

accompanies the abbreviated facial expressions. In the example below, the nonmanual<br />

signal t is an abbreviated convention used for topic mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. The<br />

topic NMS <strong>in</strong>cludes raised eyebrows and a slight backward and sideways tilt of the<br />

head. In the example below, this topic marker is held throughout the production of<br />

the first three signs. A somewhat literal translation appears under the <strong>ASL</strong> sentence.<br />

t<br />

MAN STAND IX-lf MY FATHER<br />

As for the man stand<strong>in</strong>g over there on the left, he is my father.<br />

<br />

Lexicalized f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g is shown as a number sign (#) followed by the gloss as <strong>in</strong>:<br />

#JOB. Non-lexicalized f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g is documented as the sign for each letter<br />

separated by hyphens as <strong>in</strong>: K-R-O-W-N.<br />

79


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix B – Notes on Transcription symbols<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

B.2 Other Transcription symbols and conventions<br />

<br />

<br />

<br />

General directional <strong>in</strong>formation about the sign is given <strong>in</strong> the form of: -lf, -rt, -high,<br />

etc. This means that the signs were aimed at, or positioned <strong>in</strong>, that direction or area.<br />

Some formational <strong>in</strong>formation is provided <strong>in</strong> brackets such as [osc] for oscillat<strong>in</strong>g<br />

movement, [held] for an extended hold segment. Discourse features like hesitations,<br />

false starts, <strong>in</strong>terruptions, clarification requests, overlaps and other transcription notes<br />

are also shown <strong>in</strong> brackets. Signs that seem to function as discourse markers are<br />

noted by [dm]. Manual signals that appear to function like gestures are shown as<br />

[gesture].<br />

Information about subjects, objects and locations that are <strong>in</strong>dicated by a sign’s<br />

location, placement, aim<strong>in</strong>g or movement is provided by comments <strong>in</strong> parentheses<br />

such as the bolded comments <strong>in</strong> this example:<br />

PRO1 OBSERVE THAT IX++ (AADB) AT A-A-D-B EXAMPLE IX++ (man at<br />

AADB) MAN TELL^ME 6 (moves C’s thumb to read number better)…<br />

<br />

<br />

<br />

Plus signs <strong>in</strong>dicate reduplication or repetition. Unmarked glosses mean there is one<br />

iteration of the sign, two plus signs (++) <strong>in</strong>dicate a repeated movement as <strong>in</strong> the<br />

example: YOU++.<br />

Some signs have two or more forms, one <strong>in</strong> which the transition between hold<br />

segments <strong>in</strong>cludes a simple flexion of the f<strong>in</strong>ger or f<strong>in</strong>gers at one or more jo<strong>in</strong>ts and<br />

one <strong>in</strong> which the flexion is reduplicated. The reduplicated form appears as<br />

“wiggl<strong>in</strong>g” and is signified by –wg as <strong>in</strong> the example: WANT –wg.<br />

Some signs are marked by emphasis, usually a sharp or accelerated movement. This<br />

is shown by us<strong>in</strong>g either ! or (emph).<br />

80


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix B – Notes on Transcription symbols<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

A s<strong>in</strong>gle slash (/) marks a short pause. These tend to be phrase boundaries or topic<br />

changes. A longer pause, possibly a sentence boundary is marked by a double slash<br />

(//). A long pause, possibly a sentence boundary or the end of a turn is marked by a<br />

triple slash (///).<br />

Signs <strong>in</strong> brackets are signed on the weak hand as <strong>in</strong>: [WELL]. WELL is the gloss<br />

used for the Wh-sign often glossed as WHAT. I chose this gloss to show the<br />

difference between WHAT, with the <strong>in</strong>dex f<strong>in</strong>ger brushed across the palm and the<br />

gesture-like sign with the palms up.<br />

Signs with a ^ between them appear to be compounded as <strong>in</strong>: LOOK^LIKE.<br />

The first person s<strong>in</strong>gular pronoun I or ME is shown as: PRO-1.<br />

Some signs <strong>in</strong>clude the <strong>in</strong>dex f<strong>in</strong>ger po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to the right or left. This is shown as:<br />

IX-lf. This may be a pronoun, a determ<strong>in</strong>er, or a location <strong>in</strong> space. For the purpose<br />

of this study, I have chosen to collapse these items under one gloss.<br />

Some signs have traditionally been glossed as FINISH but actually have dist<strong>in</strong>ct<br />

forms and mean<strong>in</strong>g as <strong>in</strong>: FINISH (that’s all) [osc]. This sign had the mean<strong>in</strong>g<br />

“that’s all” and has an oscillat<strong>in</strong>g movement.<br />

The use of …[overlap] is used to show that a signer has been overlapped <strong>in</strong><br />

conversation and the correspond<strong>in</strong>g overlap of the other person appears <strong>in</strong> the next<br />

l<strong>in</strong>e. Where “…” appears at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of a l<strong>in</strong>e means that the signer cont<strong>in</strong>ued<br />

without any more overlap.<br />

Classifiers are notoriously difficult to document briefly <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t as <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g<br />

example: CL:Y “pick up the handset from the cradle and set it down”. For this<br />

transcription, I have <strong>in</strong>dicated classifiers with the abbreviation CL: followed by a<br />

short notation for handshape, Y, <strong>in</strong> this case, and f<strong>in</strong>ally, a short description of it’s<br />

mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> quotes such as “pick up the handset from the cradle and set it down”.<br />

81


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

C. Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

Spreadsheet.<br />

Data from Transcription show<strong>in</strong>g <strong>Adverbial</strong> Phrases <strong>in</strong> each of the selected categories. This data is <strong>in</strong> the form of an Excel<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

1 TWO^YEAR PAST<br />

2 WITH(emph) AT A-A-D-B<br />

3 WITH KEYBOARD<br />

4 SHOCK<br />

5 THAT’S-ALL<br />

6 STILL<br />

7 STILL<br />

8<br />

WHEN PRO1CALL-BY-<br />

TTY(I call you)<br />

9<br />

FROM //(<strong>in</strong>terrupted) B-R-A-I-L-L-E P-H-<br />

O-N-E CL: “wire moved to –rt”<br />

10 NEXT-THING<br />

11 STILL<br />

12 FROM NATIONAL F-L-A-S-H<br />

13 FOR PHONE RING ONLY<br />

14 ON PHONE<br />

15 FOR PHONE+++ ALARM+++<br />

82


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

16 STILL<br />

17 OUTSIDE-OF-THE-DOOR++++<br />

18 OUTSIDE+++<br />

19 OUTSIDE-THE-DOOR<br />

20 OUTSIDE(emph)<br />

21 ON(emph) DOOR<br />

22 ON(emph) DOOR<br />

23 IX(here on the jam)++<br />

24 STRONG(emph)<br />

25 STRONG(emph)<br />

26 FINISH<br />

27 GOOD<br />

28 GOOD(emph)<br />

29 OUTSIDE+++<br />

30 BETTER<br />

31 IX”door on the <strong>in</strong>side”<br />

32<br />

33 LITTLE-BIT<br />

34 INSIDE<br />

35 INSIDE<br />

36 BETTER<br />

IX(here on your right of trim of the outside<br />

door)++++++++<br />

83


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

37 LONG(emph)<br />

38<br />

FOR CL:C “mounted box on<br />

the CL:B ‘door jam’”<br />

39 FINISH(that’s all)<br />

40 INSIDE<br />

41 LATER<br />

42 WHERE<br />

43<br />

UNTIL YOU<br />

FEEL++<br />

44 STILL<br />

45<br />

UNTIL GOOD<br />

PUSH-<br />

BUTTON(on<br />

phone<br />

transmitter)++<br />

46 EXPENSIVE(emph)<br />

47 EXPENSIVE<br />

48 IX(ceil<strong>in</strong>g)<br />

49 IX(up on ceil<strong>in</strong>g)<br />

50 FINISH(that’s all)<br />

51 INTERESTING(emph)<br />

52 ONLY PLUG-INTO(phone)<br />

53 FINISH(that’s all)<br />

54 STILL<br />

55 FINISH<br />

84


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

56 FINISH<br />

57 SEPARATE[emph]<br />

58 FOR FLASHER<br />

59 FINISH<br />

60 THEN<br />

61 FOR FLASH+++<br />

62<br />

WHEN ANY PERSON<br />

PUSH-DOORBELL<br />

63<br />

SAME TIME MY<br />

PAGER-GOES-OFF+++<br />

64 SAME TIME<br />

65 AGAIN<br />

66 IN<br />

67 R-O-C-H-E-S-T-E-R #MICH<br />

68 FINISH<br />

69 ONLY<br />

70 FINISH(that’s all)<br />

71 FREE(emph)<br />

72 NOT-YET++<br />

73 WHEN PRO1 RETIRE<br />

74 BETTER<br />

75 BIG!(emph)<br />

76 BIG!(emph)<br />

85


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

77 BIG!(emph)<br />

78 WOW<br />

79 NEW++<br />

80 AGAIN<br />

81 FINISH<br />

82 NO-MORE<br />

83 UP-TO-LIMIT 15<br />

84 FOR GUIDE-AROUND<br />

85 UP-TO-LIMIT 10<br />

86 ENOUGH<br />

87 ENOUGH<br />

88 THEN<br />

89 FINISH<br />

90 3-WEEKS^AGO<br />

91 BIG<br />

92 BIG<br />

93 STRONG(emph)<br />

94 REALLY<br />

95 NICE(emph)<br />

96 HELP WOW!<br />

97 AFTER PRO1 RETIRE<br />

86


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

98 FROM HOME<br />

99 TO A-A-D-B HOME^OFFICE<br />

100 NICE<br />

101 FINISH (that's all)<br />

102 THAT’S-ALL<br />

103 NEXT-YEAR(emph)<br />

104 REALLY<br />

105 #TOO<br />

106 EARLY[emph]<br />

107 #TOO<br />

108 NOW<br />

109 FUTURE!(emph)<br />

110 WOW<br />

111 STILL<br />

BECAUSE PRO1ALONE<br />

WANT ACCOMPANY-<br />

EVERYWHERE<br />

112 IN MY HOUSE<br />

113 IN MY HOUSE<br />

114 STILL<br />

115 FINISH(that’s all)[osc]<br />

116 IX(path far out <strong>in</strong> front of me)<br />

117 REALLY<br />

118 REALLY<br />

87


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

119 JUST<br />

120 ONLY<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

121 IN YOUR #APT RIGHT<br />

122 BETTER<br />

123 BETTER<br />

124 YOUR #APT<br />

125 REALLY<br />

126 NEAR-FUTURE<br />

127 BIG(emph)<br />

128 WOW++++<br />

129 SO-FAR<br />

130<br />

NOT-<br />

YET+++++++<br />

131 NOT-YET<br />

132 NOW++<br />

133 TO V-A-S-S #NORTH-CAROLINA<br />

134 IX(Vass)<br />

135 FAR!(emph)<br />

136<br />

NEAR #SOUTH-CAROLINA #SOUTH-<br />

CAROLINA<br />

137 NOT-YET<br />

138 ALL-ALONG<br />

139 UP-TIL-NOW<br />

88


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

140 IX(Baltimore)<br />

141 NOW<br />

142 OTHER PLACE<br />

143 IN #NC<br />

144<br />

TIL SIGN-NAME-K[false<br />

start] [COMPUTER<br />

BRAILLE<br />

ARRIVE](cond)<br />

145 WITH L-A-R-R-Y<br />

146 FROM #PA+<br />

147 NEAR PRO1<br />

148 NOW<br />

149 FOR …?… #STAIN<br />

150 #OFF<br />

151 NOW+++??<br />

152 FINISH<br />

153 FROM THAT COMPANY<br />

154<br />

#SO THAT PRO1 CAN RUN<br />

POSS1 BUISNESS<br />

SELL(different th<strong>in</strong>gs)<br />

155 NEW++++<br />

156 GOOD[emph]<br />

157 EXPANDING[quickly]<br />

158<br />

#SO PRO1 USE POSS<br />

#WWW[hold for feedback]…<br />

89


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

159 TO SELL ADVERTISE<br />

160 THEN<br />

161 NOW<br />

162 REALLY<br />

163 MONTHS-AGO[hold]<br />

164 3 MONTHS[hold]<br />

165 FROM MY FRIEND<br />

166<br />

167 THEN<br />

168 NOW<br />

169 NOW+++++<br />

170 LATER<br />

171 GOOD[emp]<br />

#SO PRO1 BUY(bus<strong>in</strong>ess) F-<br />

R-A-N-C-H-I-S-E[hold]<br />

172 IN W-H-E-A-T-O-N<br />

173 FINE-wg<br />

174 NONE[emph/hold]<br />

175 ALL-ALONG<br />

176 NONE[emph]<br />

177 ALL-THOSE-IN-LIST<br />

178 NONE[emph]<br />

179 #ALL<br />

90


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

180 #ALL<br />

181 ALL[emph]<br />

182 CLOSE-TO STORE<br />

183 NEXT-TO-BEYOND(Amhern)<br />

184<br />

EVERY-TWO-<br />

WEEKS-<br />

BEGINNING-<br />

AND-AND-OF-<br />

MONTH+++<br />

185 FROM BALTIMORE<br />

186<br />

TO PRO1 #MA #MA M-E-T-R-O A-C-C-E-<br />

S-S[hold]<br />

187 FINE-wg<br />

188 ALL-ALONG<br />

189 NOW<br />

190 ALL-ALONG<br />

191 GOOD[emph]<br />

192 TIME 1:30<br />

193 2:00 TIME<br />

194 11 [to] 1:10<br />

195 AT 1:10<br />

196<br />

TO PRO1 EXPECT<br />

TWO-OF-<br />

US(appo<strong>in</strong>tment)<br />

197 FINISH<br />

91


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

198<br />

THEN TWO-OF-US(you<br />

and I) EAT<br />

IX(reference?)<br />

199 BIG[emph]<br />

200 BIG[emph]<br />

201 BACK<br />

202 BACK-THERE(rt)<br />

203 DOWN-HALLWAY(on right)<br />

204 IX(up far right)<br />

205 IX(path snakes)<br />

206 …#ALL(whole apt)<br />

207 IX-to left<br />

208 FOUR-HOURS<br />

209 SOMETIMES<br />

210 STILL<br />

211 SOME<br />

212 BEHIND![emph]<br />

213 BEHIND![emph]<br />

214 FINISH<br />

215 STILL[emph]<br />

216 AWESOME<br />

217 WOW<br />

92


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

218 YESTERDAY<br />

219 PAST SUNDAY<br />

220 NOW<br />

221 FINISH++<br />

222 HEAVY-COMPETITION[emph]<br />

223 BIG-LEAD<br />

224 STRONG[emph]<br />

225 WOW![emph]++<br />

226 GOOD<br />

227 WOW++<br />

228 REALLY<br />

229 BACKWARDS<br />

230 BAD<br />

231 HUGE-IMPROVEMENT[emph]<br />

232 IMPROVE[emp]<br />

233 NOW<br />

234 WOW!+++<br />

235<br />

TREND-DOWN-UP-DOWN-AND-<br />

UP-DRAMATICALLY<br />

236 LOUSY<br />

237 ALL-ALONG<br />

238 FROM OAKLAND<br />

93


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

239 CLOSE+++(to others <strong>in</strong> division<br />

240 YESTERDAY<br />

241 YESTERDAY<br />

242 STILL<br />

243 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team a)<br />

244 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team b)<br />

245 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team c)<br />

246 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team d)<br />

247 GOOD[emph]<br />

248 LAST-YEAR<br />

249 ONE-WEEK-AGO<br />

250 ONE-WEEK-AGO<br />

251 TRAVEL-DOWN-FAR<br />

252 MORE++<br />

253 YESTERDAY<br />

254 OUTSTANDING[emph]<br />

255 WOW!+++<br />

256 NEW[emph]<br />

257 WOW!++++<br />

258 STRONG<br />

259 LAST-YEAR<br />

94


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

281<br />

NEXT-<br />

YEAR[unattended]<br />

282 NEXT-YEAR<br />

96


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

D. Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: OK GO-AHEAD HOW-MUCH WORTH KNOW YOU<br />

C: BRAILLE PRICE 3 THOUSAND 7 HUNDRED DETERMINER Quantity – tells how<br />

many dollars<br />

D: 3 [check<strong>in</strong>g for clarification] N/A<br />

C: 3 THOUSAND[signed <strong>in</strong> D’s palm] 7 HUNDRED DETERMINER Quantity – tells<br />

how many dollars<br />

D: DROPPED-IN-PRICE<br />

C: YES++++++<br />

D: TWO^YEAR PAST TWO – DETERMINER. However, the whole phrase is an<br />

adverbial TWO^YEAR PAST – Tells When (time) // PRO1 OBSERVE THAT<br />

IX++(AADB) AT A-A-D-B <strong>Adverbial</strong> of PLACE EXAMPLE IX++(man at AADB)<br />

MAN TELL^ME 6 [moves C’s thumb to read number better]… [overlap] //<br />

C: [dm: Uh-huh]<br />

D: …THOUSAND FIVE-HUNDRED+++++ DETERMINER Quantity// YOU<br />

DROPPED-IN-PRICE WIDE-EYED<br />

C: HEY/ WITH(emph) MANNER It comes how? // COME WITH KEYBOARD<br />

MANNER It comes how? YES+++ OVER 6-THOUSAND 5-HUNDRED Determ<strong>in</strong>er<br />

YES++ MEAN ALONE++++++ MANNER [WELL]// BRAILLE ALONE+++++<br />

MANNER 3-THOUSAND 7-HUNDRED // Determ<strong>in</strong>er<br />

D: NO++++ / PRO1 REMEMBER IX(man at AABD) MAN PRO1 ASK(man)<br />

HOW^MUCH PRICE BOX ONE CL:CbCb “small th<strong>in</strong> tty” NAME++ K-R-O-W-N<br />

BRAILLE T-T-Y PRO1 ASK(man) SCREEN? GOOD? 6 [twists wrist to reposition C]<br />

6+++++++ THOUSAND 5-HUNDRED Determ<strong>in</strong>er<br />

// PRO1 LOOK-AT(man) SHOCK DEGREE/EXTENT How shocked?<br />

// PRO1 TELL(man) PRO1 FEEL++++/++ ONE-MORE ADD LIKE S-P-E-E-D<br />

CONTROL LIST-OF-SPECIFIC-THINGS PRO1 WILL THINK-ABOUT BUY(tty)<br />

BUT WELL-NOT-SURE /// YOU 3-THOUSAND 5-HUNDRED YOU PRO1<br />

CURIOUS YOU++ 3-THOUSAND 5-HUNDRED DOLLARS THINK #IF YOUR<br />

BRAILLE MUST PAY-FOR WITH OTHER COMPUTER QUESTION-wg NONE<br />

C: NONE Adv MANNER/DEGREE<br />

D: THAT ONLY-ONE? Adj.? Adv? MANNER/DEGREE??<br />

C: ONLY-ONE / ONLY-ONE Adv-Frequency<br />

MONITOR-SCREEN BRAILLE++ THAT’S-ALL Adv Time.<br />

D: WHERE PHONE CL:Y“put down phone handset” WHERE WELL? /// [waits for<br />

response] PHONE SUPPOSE YOU SUPPOSE PRO1+++ CALL YOU(stressed) //<br />

PRO1 CALL-BY-TTY(I call you) HOW YOU YOU HOW KNOW YOU WELL?<br />

97


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: 3 // KEYBOARD CL:1”plug <strong>in</strong> back of keyboard”/ PUT-IN(back of braille display)<br />

BRAILLE PUT-IN(put <strong>in</strong> back of braille display)YES++ // 2 / / PUT-IN(back of braille<br />

display) / PUT-IN(back of keyboard) YES++++++++<br />

D: WAVE SUPPOSE PRO1 CALL-BY-TTY(I call you) // MEAN PHONE RING CL:Y<br />

“phone handset taken off hook and placed down” #WHERE WELL?<br />

C: makes a po<strong>in</strong>t to repeat the <strong>in</strong>formation on how to connect the phone l<strong>in</strong>e. I noticed<br />

also that he holds the f<strong>in</strong>al segments longer than a sighted person might.<br />

C: OH-I-SEE HOLD-ON[dm] PRO-1+++ 2 GET NEW C-BR-(false start) UMM<br />

PHONE(false start?) B-R-A-I-L-L-E P-H-O-N-E TWO / IX-lf IX-rt CL:Y“put down<br />

phone handset on -rt” K-R-O-W-N CL:Y“put down phone handset on -rt”YES+++<br />

Note: it seems clear that C is us<strong>in</strong>g YES+++… to <strong>in</strong>dicate assertion. Whereas sighted<br />

Deaf use a non-manual head nod for assertion, C uses the manual sign YES to show it.<br />

C: SEPARATE verb? #IF PRO-1 CL:(remove cord from tty-lf) CL:(<strong>in</strong>sert cord <strong>in</strong>to ttyrt)<br />

PHONE(handset) LEAVE -lf IX-lf+++ / CL:Y“phone handset on -rt” LEAVE –lf /<br />

IX-rt EMPTY STILL WORK++ Adv. Duration<br />

STILL WORK++ Adv. Duration<br />

D: YOU MEAN CL:Y “handset [Transcription Note: cannot see the sign from the video]<br />

CL:? “cord runs from ?? and plugs <strong>in</strong>to the Krown” K-R-O-W-N FINISH(that’s all)?<br />

C: YES+<br />

D: WHEN PRO1CALL-BY-TTY(I call you) Adverb - Time YOU [held] /// YOU<br />

WALK-OVER-TO(the phone) CL:Y “pick up the handset from the cradle and set it<br />

down” #OR #WHAT WELL?<br />

C: K-R-O-W-N / IX-lf WILL^SHOW-you DON’T^HAVE-TO++ CL:Y“move handset<br />

from –lf to –rt”/ LEAVE BECAUSE Conj? CONNECT #WIRE IX-lf CL: “wire moved<br />

to –rt” FROM //(<strong>in</strong>terrupted) B-R-A-I-L-L-E P-H-O-N-E CL: “wire moved to –rt”<br />

<strong>Adverbial</strong> - Location<br />

D: OH-I-SEE<br />

C: B-RA-I-L-L-E- P-H-O-N-E<br />

D: WAVE[dm] BRAILLE?[emph mean<strong>in</strong>g ‘Braille-what?’ ask<strong>in</strong>g for clarification]<br />

C: WAVE[dm] B-R-A-I-L-L-E[overlap]<br />

D: B-R-A-I-L-L-E[overlap]… NEXT-THING Adverb - Time IX-(C’s hand)[dm ask<strong>in</strong>g<br />

for repetition of the next word C had spelled]<br />

C: /// THOUGHT^DISAPPEAR /// THOUGHT-DISAPPEAR WAIT-A-MINUTE<br />

D: T- H- YOU SAY BRAILLE NEXT-THING…<br />

C: [<strong>in</strong>terrupts]WAVE-HEY B-R-A-I-L-L-E P-H-O-N-E(slower)… [overlap]<br />

D: #OH #OH THAT<br />

C: …PHONE+++ CL:Y“phone handset on top of mach<strong>in</strong>e -lf”IX-lf+++++<br />

LEAVE(emph) / Just looks like emphasis. PRO-1 ICL:(remove cord from tty-lf)<br />

ICL:(<strong>in</strong>sert cord <strong>in</strong>to tty-rt) // PHONE(false start) IX-lf ALARM TYPE STILL /<br />

[overlap] Adv. Duration<br />

D: OH-I-SEE(emph)++<br />

C: …YOU HAVE LEAVE –lf LEAVE-lf WITH 2 WELL<br />

98


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: HOW YOU KNOW PRO1 CALL-BY-TTY(I call you) / WHERE YOU FEEL BOX<br />

RING HOW YOU FEEL<br />

C: PAGER++++ SHAKE VIBRATE[overlap]<br />

D: [dm gesture “tell me more”]<br />

C: V-I-B-R-A-T-O-R /<br />

D: OH -I-SEE++++++<br />

C: NAME++ S-I-L-E-N-T-C-A-L-L ///<br />

D: YES+++ YOU BUY [false start] PAGER IX-pager FROM NATIONAL F-L-A-S-H<br />

Adv. Location THAT++ YOU<br />

C: WAVE-NO / OLD IX-high-lf R-R-(city sign name) R-R-(city sign name) #MICH //<br />

NAME++ COMPANY S-I-L-E-N-T-C-A-L-L<br />

D: YES+++++<br />

C: NAME V-I-B-R-A-C-A-L-L ///<br />

D: YES++ REMEMBER YES++++<br />

C: 8-HUNDRED++ LOWERED 4-HUNDRED++++ LESS 4-HUNDRED++ MAYBE<br />

Modal/Aux PRO-1 GET++ BREAK SEND-AWAY GET++ NEW++<br />

D: YOU V-I-B-R-A-C-A-L-L FOR PHONE RING ONLY <strong>Adverbial</strong> – Purpose<br />

QUESTION<br />

C: PHONE++ AND DOOR++^BUTTON DOOR++ …<br />

D: [false start]<br />

C: …FIRE<br />

D: PRO1 CL:II “cord” CL:II “cord” IX-down(tty) / NONE CL:II “cord”<br />

C: NONE+++++<br />

D: REALLY / MEAN VIBRACALL HOW YOU EXPLAIN PRO1 ONE MORE<br />

ABOUT V-I-B-R-A / C-A-L-L // MEAN THAT PAGER CL:Cc “pager unit put on<br />

pants” /// YOU UMM OTHER CL:LL “small box” CL:C “box mounted on the CL:<br />

‘door’” ON DOOR // OTHER [<strong>in</strong>terrupted]…<br />

C: OTHER<br />

D: …CL: “small box mounted” ON PHONE <strong>Adverbial</strong> - Location<br />

C: YES++++ RIGHT(<strong>in</strong>terrupted)<br />

D: NONE WIRE / NONE<br />

C: WAVE-ATTENTION PHONE++ CL:FF[false start] CL:1“box outl<strong>in</strong>e” CL:1“wire<br />

runs over to jack and plugs <strong>in</strong>” J-A-C-K-S // THIS Pronoun<br />

FOR PHONE+++ ALARM+++ CL:1“box outl<strong>in</strong>e”/// [moves under D’s hands] CL:1“box<br />

outl<strong>in</strong>e-lf” FINISH / CL:o “cord runs over to jack-rt” J-A-C-K-S<br />

D: YES++<br />

C: CL: LL”signer” #IF PUSH-BUTTON MAKE STILL Adverb – Duration LIVE<br />

VIBRATING-ALARM+++ THAT<br />

D: WHAT ABOUT DOOR+++<br />

C: YES++ CL:BB“flat surface of the <strong>in</strong>side of the door” CL: C“signal<strong>in</strong>g box mounted<br />

on the <strong>in</strong>side of the door” CL:o“small clip? on top of the signal<strong>in</strong>g box” CL:C“clamped<br />

onto the edge of the door” FINISH(that’s all) YES+++<br />

99


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: WIRE<br />

C: WAVE-NO NONE+++++<br />

D: REALLY?<br />

C: YES++++ // BETTER // CL:C“signal box on the door”AND / CL:C“clamped onto the<br />

edge of the door”ALARM—[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: INSIDE DOOR // KNOW DOOR++ OUTSIDE-OF-THE-DOOR++++ <strong>Adverbial</strong> –<br />

Location Note: (subject comb<strong>in</strong>es the signs OUTSIDE with the CL for the door)<br />

C: OUTSIDE+++ <strong>Adverbial</strong> - Location<br />

D: OUTSIDE-THE-DOOR <strong>Adverbial</strong> - Location PUT(next to the door) verb<br />

DOORBELL++ // OR[gesture] PUT(<strong>in</strong>side next to the door) PUT-THERE QUESTIONwg<br />

C: OUTSIDE(emph) <strong>Adverbial</strong> - Location / PRO-1++ CL:BB“door frame on right and<br />

left” / DOOR / CL: “door surface <strong>in</strong> front of me”/ CL:B-lf “door jam on my left” CL:C-rt<br />

“box mounted on the door jam on the left” // DOOR CL: “door surface <strong>in</strong> front of me”<br />

CL:B-lf “door jam on my left”/ CL: “large door surface <strong>in</strong> front of me”/ CL:B-lf “door<br />

jam on my left”/ DOOR CL: “door surface <strong>in</strong> front of me” CL:B-lf “door jam on my<br />

left”/ CL:C-rt “box mounted on the door jam on the left”// YES++ // TAPE(mounted on<br />

the door jam)<br />

V-E-L-C-R-O—WAVE-NO CL:C “mounted box”FINISH(ok then) TAPE(mounted on<br />

the door jam) S—[false start] T-I-N CL:C “mounted signal box”SCREW++++<br />

BECAUSE HOT / WHY-rhq DOOR—[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: ON(emph) DOOR <strong>Adverbial</strong> - Location // #OR / CL:B-lf “door” CL:c-lf “flat wire<br />

goes up the left side of the door, across the top, and down the right side” CL:C-rt “signal<br />

box mounted on the left” ON(emph) DOOR <strong>Adverbial</strong> - Location<br />

C: DOOR / WAVE-NO++++ CL:B-lf “door jam on my left” CL:C “the board that goes<br />

down” S-I-D-E CL:C “the board that goes down”/ DOOR CL:B-rt “the edge of the door<br />

meet<strong>in</strong>g the jam, and the door sw<strong>in</strong>gs open out to the right”++++ // D-O-O-R CL:B-rt<br />

“the edge of the door meet<strong>in</strong>g the CL:B ‘jam’, and the door sw<strong>in</strong>gs open out to the right”<br />

CL:c “mounted box on the CL:B ‘door jam’” IX(here, on the jam)+++ // CL:B-lf “door<br />

jam extends out far to the left” BUILDING CL:BB “walls extend out to the left and<br />

right” / CL:BB “doorway is here”/ DOOR / CL:C “mounted box on the CL:B ‘door<br />

jam’” IX(here on the jam)++ <strong>Adverbial</strong> - Location CL:C “mounted box high up on the<br />

CL:B ‘door jam’” HIGH CL:C “mounted box high up on the CL:B ‘door jam’”…<br />

C: …CL:3bent “securely This is a CL. We said we weren’t do<strong>in</strong>g Cls mounted box on the<br />

CL:B ‘door jam’” 1-HUNDRED Det MORE++<br />

T-I-N CL:C “securely This is a CL. mounted box on the CL:B ‘door jam’”<br />

STRONG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree ///<br />

D: YOU MEAN [takes C’s other hand for clarity] CL:BB “walls extend out to the left<br />

and right” / CL:BB “doorway is here”/ DOOR(opens to the right) CL:c “mounted box on<br />

the CL:B ‘door jam’”<br />

C: YES+++(back channel)<br />

D: HOLD-ON HOW PEOPLE PUSH-DOORBELL[held] / YOU PAGER<br />

100


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: SIGNAL-RECEIVED STRONG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree UMM LIMIT<br />

100 M-I-L-E—NO-WAIT 100 F-E-E-T // FINISH Degree LIMIT 100 Det. F-E-E-T<br />

WELL(discourse marker) ?? // …[overlap]<br />

D: YOU[overlap]…<br />

C: …GOOD <strong>Adverbial</strong> – Manner WORK++ GOOD(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

/// Let me expla<strong>in</strong> why these two are different… GOOD tells how it worked but<br />

GOOD[emph] tells to what degree it worked GOOD. There’s an added element with the<br />

[emph]<br />

D: YES++YOU [hesitation] SUPPOSE++++ YOU YOUR DOOR++ CL:C “Doorbell<br />

signaler mounted outside” …<br />

C: YES++<br />

D: …OUTSIDE+++ Adverb – Location YOU DOOR CL:C “Doorbell signaler mounted<br />

there” RIGHT?<br />

C: YES++++<br />

D: RAIN+++ CL:B “ra<strong>in</strong> run down onto the signaler” WHICH HURT WELL?<br />

C: PRO1+++ CL:BBbent “roof over the entance”// YOU CAN COVER MAYBE<br />

BETTER WARN++ BECAUSE Conj.? HAVE H-O-L-E CL:F “th<strong>in</strong> gap” [made on D’s<br />

CL:B ‘wall’” A-I-R CL:5 “w<strong>in</strong>d blow<strong>in</strong>g through hole” CL WEATHER RAIN++<br />

MAYBE / BETTER Modal CL: Bbent “small roof to shelter the box”ALSO Conj - ? A-<br />

W-N-I-N-G SMALL CL:Bbent “awn<strong>in</strong>g draped over CL:Bbent ‘place where box is’” //<br />

BETTER Degree<br />

D: REASON PRO1 ASK-FAVOR YOU BECAUSE MINE++++ CL:BB “walls come <strong>in</strong><br />

from both sides with doorway com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>” TWO DOOR++ CL:B “door to the outside”<br />

CL:B “door on the <strong>in</strong>side” …<br />

C: YES+++<br />

D: … IX”door on the <strong>in</strong>side” CL:B “<strong>in</strong>side door” WOOD DOOR CL:B “<strong>in</strong>side door<br />

opens <strong>in</strong> to the right”++ CL:B “outside door” I-R-O-N …<br />

C: YES+++<br />

D: B-A-R-S CL:4 “iron bars com<strong>in</strong>g down” WITH GLASS CL:B “surface of glass on<br />

the door” CL:BB “outside door open<strong>in</strong>g out to the right” CL:BB “<strong>in</strong>side door open<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

to the right” …<br />

C: YES<br />

D: …HAVE MINE DOORBELL(on your right of the outside door) OUTSIDE-THE-<br />

DOOR // CL: B “outside door” CL:B “<strong>in</strong>side door” IX(here on your right of trim of the<br />

outside door)++++++++ // RAIN++ CL:5 “ra<strong>in</strong> runs down the trim and across the<br />

doorbell” HURT QUESTION<br />

101


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: GOOD QUESTION ABOUT RAIN++ YES++ HAVE CL:01 “small gap” LITTLE-<br />

BIT Degree YES++ CL:F “th<strong>in</strong> gap” [made on D’s CL:B ‘wall’ and Cb ‘about 1 <strong>in</strong>ch<br />

wide’” CL:4 “ra<strong>in</strong> can go <strong>in</strong>to the gap” INSIDE Adverb – Location<br />

CL:01 “small gap” SMALL++ RAIN INSIDE Adverb – Location YES++++ //<br />

BETTER Degree COVER-OVER A-W-N-I-N-G SMALL+++ CL:Bbent “awn<strong>in</strong>g draped<br />

over CL:Bbent ‘place where box is’”// (takes D’s rt-hand, D’s hand represents the box.<br />

C’s rt-hand represents awn<strong>in</strong>g.) PUT(over the box, to shelter it.) WELL<br />

D: INTERESTING // YOU CURIOUS V-I-B-R-A C-A-L-L YOU [false start and<br />

hesitation] INSIDE B-A-T-T-E-R-Y #OR WHAT<br />

C: B-A-T-T-E-R-Y B-A-T-T-E-R-Y SPECIAL POSS++(Silent Call) S-I-L-E-N-T<br />

C-A-L-L POSS++(Silent Call) SPECIAL LONG(emph) Adverb – Extent DON’T USE<br />

V-O-L-T 9+++++ WAVE-NO // V-O-L-T 9 FOR CL:C “mounted box on the CL:B<br />

‘door jam’”DOOR++ CL:C “box mounted on wall” PHONE+++ CL:Lbent “phone<br />

signaler”/ TWO FINISH(that’s all) Adverb – Manner/Degree // PAGER++ …<br />

C: PRO1 HAVE++ PRO1 PAGER IX(left)++ SUITCASE HAVE INSIDE Adverb –<br />

Location IX(left) WHERE POSS1 SUITCASE (look<strong>in</strong>g around)<br />

D: SHOW-ME PRO1 LATER Adverb – Time YOU CURIOUS YOU [hesitation]<br />

YOU++ HAVE THREE[emph] RIGHT V-I-B-R-A-C-A-L-L INCLUDED? //<br />

THREE++ / FIRST PAGER SECOND-IN-LIST DOOR CL: C “door signaler attached to<br />

the CL:B ‘wall’” / THIRD-IN-LIST PHONE CL:C “phone signaler with CL:Lb “wire<br />

com<strong>in</strong>g from signaler” TO K-R-O-W-N THEN …?… RIGHT?<br />

C: ONE CALLED J-A-C-K-S CL:X “plug <strong>in</strong>to jack”<br />

D: [<strong>in</strong>terrupts] THAT #OK WHAT IX-“the th<strong>in</strong>g just referred to”<br />

C: THAT / CL:CCbaby “small box-like object” CL: 1“plug <strong>in</strong>to CL:B ‘flat surface’”<br />

PHONE ++++ CL: 1“plug <strong>in</strong>to CL:B ‘flat surface’” ///<br />

D: YOU MEAN PHONE / CL:BB “box-shape of phone” PHONE-DIAL<br />

CL: 1“plugs <strong>in</strong>to back of phone”<br />

C: WAVE-NO++++ J-A-C-K-S W-A-L-L CL:BB “wall surface” W-A-L-L-S CL:BB<br />

“wall surface” CORNER CALLED J-A-C-K-S<br />

D: YES++[tap on C’s leg] YES+++<br />

C: THREE THAT / PLUG-INTO CL:1 “wire goes around over to the table” TABLE /<br />

WHERE Adverb – Location PUTa,b,c,… Locative Verb LEAVE-IN-THAT-PLACE<br />

Locative Verb /// NOT USE IX-lf(control unit?) WAVE-NO UNTIL YOU FEEL++<br />

<strong>Adverbial</strong> - Duration / SEE #IF PAGER STILL Adverb - Duration WORK // PUSH-<br />

BUTTON(on phone transmitter) KEEP+++ UNTIL GOOD PUSH-BUTTON(on phone<br />

transmitter)++ <strong>Adverbial</strong> - Duration / DEAD // SAME-AS CL:C “mounted box on the<br />

CL:B ‘door jam’”// PUSH-BUTTON(on doorbell transmitter)++++ DEAD /<br />

CHANGE(battery) IX(doorbell)++ V-O-L-T 9++++ // IX(phone transmitter) V-O-L-T<br />

9++ CHEAP / PAGER EXPENSIVE(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree / EXPENSIVE<br />

Transcriber Note: I see when D and C want to emphasize certa<strong>in</strong> th<strong>in</strong>gs, the last segment<br />

of the sign is held for a longer time. For example see: D: CL: 1“plugs <strong>in</strong>to back of<br />

phone” or C: EXPENSIVE(emph)<br />

102


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: YES++ MASS YOU THREE LIST-OF-THREE THIS(first) PAGER / THIS(second)<br />

DOOR++ / THIS(Third) PHONE PLUS CL:CbCb “small box” ALL-TOGETHER<br />

FOUR?<br />

C: TWO / IX(D’s f<strong>in</strong>ger) IX(ceil<strong>in</strong>g) Adverb - Location W-A-L-L WAVE-<br />

NO[simultaneous with shak<strong>in</strong>g D’s hand side-to-side] C-E-I-L-I-N-G BREAK // C-E-I-<br />

L-I-N-G / CL:CC “fire alarm” IX(up on ceil<strong>in</strong>g) Adverb - Location CL:BB “fire alarm<br />

mounted on ceil<strong>in</strong>g” FIRE ALARM // WAVE PUSH-BUTTON(on D’s <strong>in</strong>dex, middle,<br />

r<strong>in</strong>g, and little f<strong>in</strong>gers)++++ verb - Location / SHOW-YOU // FOUR(emph) PUSH-<br />

BUTTON(on D’s <strong>in</strong>dex,middle, r<strong>in</strong>g, little f<strong>in</strong>gers) verb – Location, Loc, Loc, Loc /<br />

UMM PUSH-BUTTON(first button)++++verb - Location FIRE / PUSH-<br />

BUTTON(second) verb - Location DOOR / PUSH-BUTTON(third) verb - Location /<br />

PHONE PUSH-BUTTON(fourth)++ verb - Location WELL(doubtful) NECESSARY<br />

WELL E-X-T-R-A<br />

D: YOU #OK YOU CL:C “fire alarm mounted on CL:B ‘ceil<strong>in</strong>g’” HAVE<br />

C: NO++++ NONE+++…<br />

D: NONE!?<br />

C: YES TWO(emph)++ BATTERY CL:HH “2 batteries ly<strong>in</strong>g side by side” // BUT<br />

BROKE / BROKE / PAGER ALARM MEAN WAITING-LONG-TIME W-A-[false<br />

start] NO-WAIT V-R IX(VR) FORGET FORGET FORGET NEED NEW CL:C “fire<br />

alarm” S-A-F-E<br />

D: YOU CL:C “fire alarm mounted on CL:B ‘ceil<strong>in</strong>g’” FINISH(that’s all) Adverb –<br />

Manner/Degree NONE CL:II “cord com<strong>in</strong>g down”<br />

C: NONE++<br />

D: INTERESTING(emph) Adverb – Manner/Degree IX(second one/doorbell)<br />

DOOR++++ CL:C “mounted box on the CL:B ‘flat surface”// NONE CORD(from CL:B<br />

“down the wall”)<br />

C: NONE++++<br />

D: PHONE YES++ ONLY PLUG-INTO(phone) Adverb – Manner/Degree CONNECT<br />

PHONE CL:Ob “cord runs from phone over to tty) PLUG-INTO(tty) TTY FINISH(that’s<br />

all) ? Adverb – Time.<br />

C: YOU[false start] WAVE UMM / PHONE WAVE-NO TOUCH(phone) NONE++<br />

P-H-O-N-E CL:1 “cord runs over to the wall jack” PLUG-IN-JACK W-A-L-L<br />

W-A-L-L CL:1 “cord runs down and under then <strong>in</strong>to the wall jack” // CL:BB “wall”<br />

CL:C “jack mounted on the wall” W-A-L-L PLUG-IN-JACK // CL:Ob “cord from the<br />

wall jack runs over to CL:LL ‘small control box’” TABLE // SMALL CL:L draw<strong>in</strong>g<br />

outl<strong>in</strong>e on D’s hand “signaler box is about this big / PUSH-BUTTON(<strong>in</strong> the middle of<br />

signaler box)” ALARM-RING VIBRATION FEEL S-A-F-E STILL Adverb – Duration<br />

ALIVE BATTERY ///<br />

D: PRO1 CURIOUS YOU-[false start] …?… YOU KNOW PRO1 HAVE TWO HOUSE<br />

MATE++++ LIVE IN MY HOUSE …<br />

C: YES++[shake]<br />

103


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: …THREE-OF-US / #OK / OK-THEN TWO-OF-THEM DEAF // CAN SEE TWO-<br />

OF-THEM // PRO1 DEAF^BLIND MEAN PRO1 SUPPOSE PRO1 BUY V-I-B-R-A<br />

C-A-L-L FINISH Adverb – Time / SET-UP(<strong>in</strong> different places) FINISH Adverb – Time /<br />

PUT-ON-PAGER / SUPPOSE CL”1 “person comes up to CL: B “door” PUSH-<br />

DOORBELL++++ WILL TWO-OF-THEM KNOW LIGHT FLASH++++ QUESTION<br />

C: NONE++<br />

D: NONE / MEAN MUST BUY TWO SEPARATE[emph] Adverb – Manner/Degree<br />

(So, you mean I’d have to buy two separate systems)<br />

C: YES BUY /// YOU NEED WRITE-LIST SEND(to Silent Call) TO<br />

S-I-L-E-N-T ASK(multiple) ABOUT MORE++ TWO E-X-T-R-A?? TWO-OR-THREE<br />

CONNECTED // YES FOR FLASHER THAT // WELL // CAN ASK-lf(silent call)<br />

REQUEST-lf(from silent call) S-I-L-E-N-T C-A-L-L COMPANY IX-lf(Silent Call) ///<br />

D: OH-I-SEE+++ PRO1 WANT TO UH PRO1 WANT SET-UP SYSTEM[emph] SET-<br />

UP(<strong>in</strong> different places)+++ FINISH Adverb – Time THEN Adverb – Time UH ONE<br />

FOR FLASH+++ OTHER WHEN ANY PERSON PUSH-DOORBELL <strong>Adverbial</strong> –<br />

Time LIGHT FLASH+++ SAME TIME MY PAGER-GOES-OFF+++ <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

SAME TIME <strong>Adverbial</strong> – Time WANT-wg++++[overlap]<br />

C: YES++++++[overlapp<strong>in</strong>g with D] +++++ ASK-lf(Silent Call) IX-lf(Silent Call)<br />

CAN(emph)<br />

D: YOU NAME COMAPANY AGAIN Adverb – Freq YOU<br />

C: S- SILENT C-A-L-L<br />

D: IN / WHERE?<br />

C: R-O-C-H-E-S-T-E-R #MICH <strong>Adverbial</strong> – Location<br />

D: YES THAT WHERE LEADER #DOG PROGRAM IX-front/ctr (Rochester MI)<br />

C: YES++++++++[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

D: OH-I-SEE+++++[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

C: / PRO1 SLEEP / UMM /// REMEMBER STUCK<br />

D: YOU KNOW K-E-I-T-H M-C-G-R-E-G-O-R YOU?…<br />

C: YES++++++<br />

D: KNOW YOU?<br />

C: WAVE-NO<br />

D: K-E-[hesitates, lowers hand] …THINK K-E-I-T-H…<br />

C: [overlap ‘nodd<strong>in</strong>g++++++’backchannel]<br />

D: …-M-C-G-R-E-G-O-R // IX(Keith) MAN[false start] HEARING MAN WHO TRAIN<br />

DEAF^BLIND PEOPLE WITH #DOG LEADER #DOGS<br />

C: YES+++++<br />

D: YOU FINISH Adverb - Time MEET K-E-I-T-H?<br />

C: NO++++++<br />

D: IX-rt(Keith) GO GO TO A-A-B-D MEETING GO GO GO<br />

104


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: YES++ / PRO1 J-A-N-E NAME J-A-N-E-T J-A-N-E-T IX-high/center(Janet)<br />

DONATE(to me)+++ WORTH TEN THOUSAND PRO1 NO+++ V-R WILL NOT<br />

PAY(me) PRO1++ MONEY NO+++ PRO1 GIVE-UP NO+++ PRO1 GIVE-UP // TEN<br />

THOUSAND BUT NEW-YORK BIG FREE // WELL<br />

D: NO++ YOU MEAN LEADER #DOG MEAN YOU?<br />

C: YES++ NEW-YORK++ FREE / WHY(rh) …<br />

D: NO++[C drops attention]<br />

C: …MONEY DONATE-alt hands(to the db)+++ MONEY A-LOT IX-high center(New<br />

York)<br />

D: NO++ IN #MICH FREE // FREE YES++++++[overlap]<br />

C: YES+++[overlap] #MICH YES++++<br />

D: YES++ FREE ONLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree YOU PAY-OUT-OF-POCKET<br />

FLIGHT FINISH(that’s all) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

C: YES++++[unattended to]<br />

D: TO SLEEP FOOD TRAINING PLUS #DO INCLUDE FREE(emph) Adverb –<br />

Manner/Degree<br />

C: YES++++ PRO1 MONEY WELL / PRO1 MONEY WELL[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

D: …YOU FINISH #DOG WELL?[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

C: PRO1 NO+++ NOT-YET++ Adverb – Time / YOU++?<br />

D: PRO1 YES++ WHEN PRO1 RETIRE Adverb – Time PRO1 WILL BUY(dog)<br />

YES+++<br />

C: BUY P-O-N-Y<br />

D: NO++++ HA-HA+++<br />

C: TRAIN++++ P-O-N-Y<br />

D: YES+++++++ BUT DEFECATE+++ IN HOUSE OUTRAGED PRO1<br />

C: TEACH(the pony)++ BETTER <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree C-L-Y-D-E-S-D-A-L-E<br />

D: IX-C’s hand(what did you sign)?<br />

C: C-L-Y-D-E-S-D-A-L-E<br />

D: WHO THAT IX-clydesdale ?<br />

C: BIG!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree BROWN REMEMBER HORSE+++++<br />

KNOW BIG!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: #OH! OH+++++<br />

C: THAT NAME C-L-Y-D-E-S-D-A-L-E BIG!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

[overlapppng]… WOW <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: …#HA-HA+++++++[overlapp<strong>in</strong>g]/ PRO1+++ WILL // YOU KNOW H-A-R-R-Y A-<br />

N-D-E-R-S-O-N HAVE NEW++ If this means more than just new it’s - <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree GUIDE DOG<br />

C: AGAIN Adverb – Freq // OLD[overlap]…<br />

D: WELL FINISH[overlap]<br />

C: …R-O-C-K-Y?<br />

D: OLD / FINISH <strong>Adverbial</strong> – Time RETIRE QUOTE RETIRE[overlap]…<br />

C: YES+++++++[overlap]<br />

105


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: …BUT H-A-R-R-Y KEEP(Rocky)<br />

H-A-R-R-Y / R-O-C-K-Y STAY BUT BECOME YOUR GUIDE NO-MORE <strong>Adverbial</strong><br />

– Duration // THEN[false start] #SO HARRY IX-lf-ctr(Harry) / YOU KNOW ROCKY<br />

OLD^11 OLD^11++++++<br />

C: DON’T-KNOW / GOOD UP-TO-LIMIT 15 <strong>Adverbial</strong> – Duration UP-TO-LIMIT 15<br />

tells to what degree/. BIG! tells to what degree.<br />

D: [hesitation] FOR GUIDE-AROUND UP-TO-LIMIT 10… <strong>Adverbial</strong> – Duration<br />

C: OH-I-SEE<br />

D: … AGE^11 12 13 ?[false start] UM START UM QUOTE OLD[signed slowly]<br />

START FORGET FORGET FORGET<br />

C: YES++++++<br />

D: …#SO PHOOEY ENOUGH <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree ADD-ON 11 ENOUGH<br />

<strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree THEN <strong>Adverbial</strong> – Time GO GET TRAINING GET NEW<br />

#DOG // PRO1 FINISH <strong>Adverbial</strong> – Time MEET 3-WEEKS^AGO <strong>Adverbial</strong> – Time //<br />

PRO1 PET(dog) (it)LICK(my hand) // BIG BIG <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree / THIS-<br />

HIGH / STRONG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree / NICE / TWO BLOOD++ MESH<br />

TWO-IN-LIST G-O-L-D…G-O-L-D #OR G-O-L-D-E-N O-L[false start] FORGET<br />

STARTS-WITH-R GOLD R-SOMETHING…<br />

C: [touches hand to <strong>in</strong>terrupt] R-…<br />

D: GOLD G-O-L-D-E-N R-E-T-R-I-E-V-E-R[overlap]…<br />

C: YES++++[overlap]<br />

D: MATCH WITH YELLOW L-A-B YELLOW L-A-B[overlap]<br />

C: WOW[overlap]<br />

C: NO(“head shake”)<br />

D: REALLY NICE(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree PRO1 LOOK-AT-dwn lf(dog) //<br />

H-A-R-R-Y EXPLAIN+++ HOW^MUCH THAT #DOG HELP IX(Harry) WOW!<br />

LONG-LIST / PRO1 LOOK-AT(dog) PRO1 MULL-OVER PRO1 WILL GO TO<br />

#MICH AFTER PRO1 RETIRE <strong>Adverbial</strong> – Time PRO1 WILL^GO(to Mich) #DOG<br />

BECAUSE PRO1 WILL^MAYBE COMMUTE-BACK-AND-FORTH NEED #DOG<br />

TO HELP PRO1 WALK FROM HOME <strong>Adverbial</strong> – Place TO A-A-D-B<br />

HOME^OFFICE <strong>Adverbial</strong> – Place HELP++ J-A-M-I-E WITH CALL-BY-<br />

TTY(different places)+++ WELL^I-DON’T-KNOW // PRO1 THINK NICE <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree PRO1 ?? #DOG GUIDE-AROUND GO-DOWN-UNDER SUBWAY<br />

WELL<br />

C: TRAIN TRAIN TRAIN(response)<br />

D: THREE THREE-WEEKS FINISH (That’s all) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree /<br />

THREE[overlap]…<br />

C: YES+++++[overlap]<br />

D: …THREE-WEEKS / THREE THREE-WEEKS <strong>Adverbial</strong> -TimeTHAT’S-ALL<br />

<strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

C: WHEN RETIRE YOU<br />

D: I-DON’T-KNOW(emph)<br />

106


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: NEXT-YEAR(emph) <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

D: NO++ REALLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree PRO1 CAN(emp?) BECOME E-L-I-G-<br />

I-B-L-E NEXT-YEAR BUT PRO1 NOT READY // MAYBE FOUR MORE YEAR<br />

FOUR / YEAR / FOUR<br />

C: WELL UM<br />

D: BECAUSE PRO1 DON’T WANT TO RETIRE #TOO <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

EARLY[emph] <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree YOUNG #OR #TOO <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree OLD WELL-DOUBT NOW <strong>Adverbial</strong> – Time PRO1 59+++++ [checks<br />

for clarification]<br />

C: YES++[unattended]++++[attended] 59[affirms understand<strong>in</strong>g]++<br />

D: PRO1 PREDICT PRO1 RETIRE 6[hold] 3 #or 6-4<br />

C: FUTURE!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree WOW <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree //<br />

PRO1 …<br />

D: WELL 3 / 4<br />

C: PRO1 69 69 69<br />

D: YES++++ KNOW^THAT YOU #SEPT 6++++ 1933<br />

C: YES+++++++<br />

D: WELL<br />

C: 9-6-33 BORN 9-6-33 9-6-33(slower) <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

D: YES++++ // YOU / YOU NO-MATTER / YOU DON’T-WANT #DOG / YOU<br />

DON’T-WANT #DOG<br />

C: PRO1 STILL <strong>Adverbial</strong> – Time MULL-OVER BECAUSE <strong>Adverbial</strong> – Purpose<br />

PRO1[overlap]…<br />

D: WHY[overlap]<br />

C: …ALONE WANT ACCOMPANY-EVERYWHERE [overlap] …<br />

D: YES++++++++[overlap]<br />

C: …#DOG MULL-OVER<br />

D: PRO1 THINK #DOG WILL HELP YOU SOCIALIZE PLAY[cont<strong>in</strong>uous] / YOU<br />

KNOW^THAT PRO1 HAVE TWO #DOG IN MY HOUSE <strong>Adverbial</strong> – Location PRO1<br />

HAVE TWO[hold] [checks for understand<strong>in</strong>g]<br />

C: TWO(held long) [signal<strong>in</strong>g understand<strong>in</strong>g]<br />

D: WIFE POSS-lf(wife) M-O-N-I-C-A’S<br />

C: OH-I-SEE<br />

D: IX-lf(Monica) LIVE IN MY HOUSE <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

C: OH-I-SEE STILL Adverb – Time<br />

D: YES++++ BUT NOT TWO-OF-US TOGETHER NO+++++ TWO-OF-US BECOME<br />

GOOD FRIENDS FINISH(that’s all)[osc] Adverb – Manner/Degree //<br />

NO-MATTER[overlap]…<br />

C: YES+++++(unattended to)<br />

107


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: IX-lf(Monica) HAVE TWO #DOGS // HAVE MINE ENJOY SIT READ READ-<br />

BRAILLE[<strong>in</strong>terative?] #DOG …?… CL:V-bent “dog comes and sits on my lap” POSS<br />

HEAD CL:S “head draped over my leg” PRO1 PET(dog)++++ …?… PLAY WITH<br />

Adverb – Manner/Degree DOG PRO1 GET THROW #BALL CL:CC “ball” THROW(lf)<br />

IX(path out from me) #DOG CL:Vbent “animal runn<strong>in</strong>g along path” CL:C>O “mouth<br />

closes to grab ball, pick it up and return to me” PRO1 GET THROW(rt) IX(path far out<br />

<strong>in</strong> front of me) Adverb – Place #DOG IX(path out around) PICK-UP / IX(path back to<br />

me) PLAY[iterative] IX(dog) REALLY Adverb – Manner/Degree ENJOY #DOG<br />

REALLY Adverb – Manner/Degree CAN KEEP YOU KEEP YOU AND[emph] Adverb<br />

– Manner/Degree GOOD FOR YOU Adverb – Purpose<br />

C: CHATTING COMMUNICATION YES++ IMPORTANT COMMUNICATION /<br />

YES++++<br />

D: YOU PRO1 UNDERSTAND THAT YOUR #APT ALLOW YOU TO HAVE<br />

ROOMMATE… [overlap]<br />

C: …[tapp<strong>in</strong>g yes] #IF #DOG WORK++ LANDLORD LAW WILL [?I don’t have a<br />

good gloss for this sign] MUST ALLOW(emph) verb /// NONE JUST <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree PET NO++ ONLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree WORK #DOG<br />

ALLOWED // BECAUSE LAW(emp) A-D-A WOW++++ DM<br />

D: YES+++++++ PRO1 PRO1 [false start] / PRO1 THINK YOU+++ CAN’T HAVE<br />

ROOMMATE+++++ IN YOUR #APT RIGHT <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

C: YES++++++++<br />

D: CAN[emph] YOU CAN?<br />

C: #IF CATHOLIC PRO1 CAN(emph) // DISCUSS-BACK-FORTH CAN(emph) ///<br />

WE’LL-SEE WELL [overlap]<br />

D: YOU NEED YOU ONE ROOMMATE YOU NEED++<br />

C: (taps ‘yes’) YES++++ // HELP-ME++ [false start]DEAF / HEARING / WHATEVER<br />

NOT BLIND WAVE-NO++++ // PROBLEM BETTER <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

PRO DRIVE / SEE DRIVE / BETTER <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: YES+++++ HOW-MANY ROOM YOUR #APT<br />

C: PRO1++ REALLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree BED[ROOM] TWO(hold long) /<br />

PRO1^HAVE TWO-INTO-ONE // CHANGE S-H-O-P / S-H-O-P PRO1 MAKE<br />

CHAIR++ // S-T-O-O-L-S WEAVING SELL++ ENJOY PRO1 WELL(dm) /// START<br />

NEAR-FUTURE <strong>Adverbial</strong> – Time START BUSINESS BUT NEED MOVE-TO<br />

BIG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree // DON’T-KNOW WHO-KNOWS DON’T-<br />

KNOW / MULL-OVER / DON’T-KNOW++ Adverb – Frequency<br />

D: YES+++++++++ HOW YOU YOU++ #IF YOU ROOMMATE MOVE-front(your<br />

house)[hold] // MEAN YOU CLOSE[hold] S-H-O-P MOVE(shop from there to other<br />

place) ALLOW OTHER ROOMMATE MOVE(where shop is) #OK?<br />

C: MAYBE HAVE-TO BUT NEED WORK WEAVING WELL(dm) //[checks for<br />

feedback] HAVE? MONEY+++ INCREASE+++++ [checks for feedback]…<br />

D: YES+++<br />

108


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: …LIKE(emph) PRO1 // GOOD MONEY 600 600 700 700 CHAIR WORTH<br />

WOW++++ <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: YES YOU MAKE LIVING SELL++ SO-FAR <strong>Adverbial</strong> – Duration<br />

C: WAVE / NOT-YET+++++++ Adverb – Time START NOT-YET Adverb – Time /<br />

NOW++ Adverb – Time PRO1 START / IX(store <strong>in</strong> NC)++ SEND E-M-A-I-L PRO1<br />

WAIT FOR E-M-A-I-L SEND(to store <strong>in</strong> NC) TO V-A-S-S #NORTH-CAROLINA<br />

IX(Vass) <strong>Adverbial</strong> Place FAMOUS BIG STORE / WEAVING / PRO1 #WWW<br />

EXPLAIN WITH K-E-N-T IX(Kent) WHAT #WWW EXPLAIN // LIKE LIKE LIKE<br />

<strong>Adverbial</strong> – Frequency PUT-IN-LIST PRO1 SEND(to Kent) // BRING-TO-ME / PRO1<br />

MAKE+++ MAKE(different ones) FAMOUS V-A-S-S FAR!(emph) Adverb –<br />

Manner/Degree NEAR #SOUTH-CAROLINA #SOUTH-CAROLINA <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

D: YOU YOU [false start] WEAVE++ NOT-YET Adverb – Time START WEAVE++<br />

ALL-ALONG Adverb – Duration<br />

C: UP-TIL-NOW Adverb – Time (Duration) NONE++++ WHY(rh) PRO1 LOOK-<br />

FOR++ MY FAVORITE BALTIMORE RITENOFF PRO1 BUY(from Ritenoff)+++++<br />

COME(to me) GO-THERE(Ritenoff) TIME PRO1 SEND-TO(Ritenoff) CALL-<br />

TO(Ritenoff) /// SAY O-W-N-E-R QUIT / SELL OTHER NEW O-W-N-E-R LOOK-AT<br />

WEAVING / THROW-OUT DON’T-KNOW HOW IX(new owner) THROW-OUT /<br />

NONE EMPTY // PRO1 DISAPPOINTED GIVE-UP WOOD BUY++++ IX(Baltimore)<br />

Adverb – Place<br />

D: NOW Adverb – Time WHERE YOU MEAN MEAN LOOK-FOR OTHER PLACE?<br />

C: THAT NAME V-A-S-S #NC[<strong>in</strong>terrupts]<br />

D: V-WHAT? [asks for clarification]<br />

C: V-A-S-S #N[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: IN #NC <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

C: #NC YES+++ / NAME FAMOUS B-A-S-K-E-T W-A-R-E-H-O-U-S-E<br />

C: PRO1 CHAIR[multiple]+++++ WOMAN O-W-N NAME S-U-Z-A-N-N-E<br />

M-O-O- R-E IX(Suzanne) // PRO1[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: YOU PRO1 CURIOUS WHAT KIND YOU HAVE WEAVE / LIKE CHAIR<br />

SECOND-IN-LIST TABLE WELL ?<br />

C: DIFFERENT++ YES++++ CHAIR IX[multiple] DIFFERENT+++ YES+++<br />

C: PRO1 HAVE 6+++++ HIGH S-T-O-O-L-S PUT(on stools) WEAVING / WAIT TIL<br />

SIGN-NAME-K[false start] [COMPUTER BRAILLE ARRIVE](cond) <strong>Adverbial</strong> –<br />

Duration START ORDER(from NC) GET CL:Cb “strips of can<strong>in</strong>g” C-A-N-I-N-G-S<br />

GET++++(from NC) WEAVING[multiple] /// PRO1 (Larry)BRING(to me) WITH L-A-<br />

R-R-Y <strong>Adverbial</strong> – Place // YOU DON’T-KNOW IX(Larry) CONTINUE[<strong>in</strong>terrupted] L-<br />

[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: WHO++<br />

109


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: LARRY / YOU DON’T-KNOW / FROM #PA+ <strong>Adverbial</strong> – Place / LIVE NEAR<br />

PRO1 <strong>Adverbial</strong> – Place NOW <strong>Adverbial</strong> – Time MOVE-AWAY THAT IX(Larry)<br />

HELP(me) STORY GET PAINT TELL PRO1 PAINT PRETTY C-H-E-R-R-Y<br />

IX(Larry) IX(po<strong>in</strong>ted to that one) / #OK / PRO1 BRING(home) / …?… CL:B “dip brush<br />

<strong>in</strong> sta<strong>in</strong>” CL:B “pa<strong>in</strong>t surface” WATER WONDER / CL:B “dip brush <strong>in</strong> sta<strong>in</strong>” CL:B<br />

“pa<strong>in</strong>t surface” / SMELL(sta<strong>in</strong>) WONDER PHOOEY-ON-IT CL:C “put lid on can”<br />

CL:S “pounded the lid down” / IX-lf(Kent) CALL-ON #KENT COME-OVER(to the<br />

shop) SAY NO++ IX-dwn(pa<strong>in</strong>t) FOR …?… #STAIN RUB #OFF / PAINT FULL L-A-<br />

R-R-Y DUMB[emph] L-A-R-R-Y NOT THINK<br />

L-A-R-R-Y[overlap]<br />

D: [overlap]#HA-HA // #HA-HA-HA<br />

C: WANT PAINT? PRO1 DONATE(to you)<br />

D: NO++++ PRO1 START SMALL BUSINESS++++ PRO1 HAVE SETUP SMALL<br />

CALLED INTERNET I-N-T-E-R-N-E-T BUSINESS+++++ NOW+++?? Adverb – Time<br />

[false start] SIGN WITH ONE COMPANY NAME QUOTE Q-U-I-X-T-A-R[held for<br />

feedback]<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: IX(Quixtar) HAVE? FINISH Adverb – Time BUY A FRANCHISE FROM THAT<br />

COMPANY <strong>Adverbial</strong> – Place #SO THAT <strong>Adverbial</strong> – Purpose PRO1 CAN RUN<br />

POSS1 BUISNESS SELL(different th<strong>in</strong>gs) DIFFERENT++++++ THINGS LIKE WELL<br />

LIKE S-E-A-R-S PRO1 CAN SELL #REF MICROWAVE<br />

C: ADVERTISE WELL?<br />

D: YES++++++++++++ PRO1 PRO1 NOW PRO1 IX(the bus<strong>in</strong>ess) KNOW IX(the<br />

bus<strong>in</strong>ess?)+ NEW++++ Adverb – Manner/Degree BUSINESS GOOD[emph] Adverb –<br />

Manner/Degree EXPANDING[quickly] Adverb – Manner/Degree // PRO1++++ SIGN<br />

TO BUY F-R-A-N-C-H-I-S-E #SO PRO1 USE POSS #WWW[hold for feedback]…<br />

<strong>Adverbial</strong> – Purpose<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: TO SELL ADVERTISE[false start?] ORDER ORDER ORDER ORDER THEN<br />

Adverb – Time PRO1 SIGN++ WITH POSS1 9+++++ ASSISTANT PRO1 TRY<br />

TEACH(assistants)++ HOW TO RUN+++ BUSINESS+++ DO-THINGS NOW Adverb<br />

– Time PRO1 GIVE TRAINING LEARN(various th<strong>in</strong>gs)+++++++++ PRO1 REALLY<br />

Adverb – Manner/Degree ENJOY PRO1 JOIN THAT BUSINESS WORLD ] 3-<br />

MONTHS-AGO[hold] <strong>Adverbial</strong> – Time // 3 MONTHS[hold] ] <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: PRO1 LEARN FROM MY FRIEND <strong>Adverbial</strong> – Purpose IX(friend) EXPLAIN /<br />

PRO1 LOOK-AT(idea) FASCINATED PRO1 DECIDE JOIN #SO PRO1<br />

BUY(bus<strong>in</strong>ess) F-R-A-N-C-H-I-S-E[hold]<br />

C: YES++<br />

D: THEN Adverb – Time NOW Adverb – Time SAME[false start] PRO1 SATISFIED<br />

THAT SMALL BUSINESS NOW+++++ Adverb – Time // PRO1 MAYBE EXPLAIN<br />

YOU LATER Adverb – Time WELL<br />

110


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: GOOD[emp] Adverb – Manner/Degree YES++++ TAKE-CARE BUSINESS ENJOY<br />

/ LOOKING-AROUND-BORED WELL<br />

D: YES+++++++++[overlap]<br />

C: YES++[overlap]<br />

D: YOU YOU++ THINK YOU WILL YOU STAY IN W-H-E-A-T-O-N? <strong>Adverbial</strong> –<br />

Place<br />

C: YES+++[unattended]++++ / MONEY FINE-wg Adverb – Manner/Degree GET-<br />

GOVERNMENT-INCOME PAY NONE WELL<br />

D: PAY NONE[emph/hold]? Adverb – Manner/Degree ALL-ALONG Adverb –<br />

Duration YOU<br />

C: PAY NONE[emph] Adverb – Manner/Degree ELECTRIC WATER ALL-THOSE-IN-<br />

LIST Adverb – Purpose NONE[emph] Adverb – Manner/Degree<br />

D: #ALL Adverb – Manner/Degree FREE / #ALL[overlap] Adverb – Duration<br />

C: YES++[overlap] ALL[emph] Adverb – Manner/Degree FREE YES++++++<br />

D: YOU BETTER STAY<br />

C: YES+++++ MULL-OVER POSSIBLE CLOSE-TO STORE <strong>Adverbial</strong> – Place GOOD<br />

M-A-L-L IX-lf / YOU KNOW WHERE MY M-A-L-L IX-lf<br />

D: NAME++<br />

C: C-[false start] WOODS? P-L-A-Z-A M-A-L-L WOODS? W-H-E-A-T-O-N /<br />

PRO1++++ MY++++ #APT CL:1 “road near the apt” /[overlap]…<br />

D: YES+++++++<br />

C: …A-M-H-E-R-N CL:1 “road near the apt” NEXT-TO-BEYOND(Amhern) <strong>Adverbial</strong><br />

– Place IX- …?… M-A-L-L IX+++<br />

D: YES YOU LIVE IX ALONE+++<br />

C: WAVE-NO COMMUNITY PRO1 HAVE TWO[hold] / GIRL++ / HELP++ #SSP //<br />

EVERY-TWO-WEEKS-BEGINNING-AND-AND-OF-MONTH+++ <strong>Adverbial</strong> –<br />

Frequency / GIRL FROM BALTIMORE <strong>Adverbial</strong> – Place // COME(to my house)<br />

TAKE(out) STORE++ …?… DOCTOR TO PRO1 #MA #MA M-E-T-R-O A-C-C-E-S-<br />

S[hold]<br />

D: YES++++<br />

C: FINE-wg Adverb – Manner/Degree PRO1 LIKE #MA<br />

D: YES++[overlap]<br />

C: (metro)PROVIDE(to me)[overlap] [<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: YOU CHARGED[unattended]…YOU START USE #MA ALL-ALONG Adverb –<br />

Duration NOW Adverb – Time<br />

C: ALL-ALONG Adverb – Duration GOOD[emph] Adverb – Manner/Degree<br />

D: HOW THERE-AND-BACK …?…<br />

C: K-E-N-T[overlap]<br />

D: WELL[overlap]<br />

C: …DROP-OFF / PRO1 HOME #MA / TIME 1:30 Adverb – Time #OR 2:00 TIME<br />

Adverb – Time IX(Kent) B-I-S-R-T-A NO-WAIT-SEC B-I-S-T-R-N WAVE-NO B-I-<br />

S-T-R-N…<br />

111


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: YES+++<br />

C: IX(Kent?) MEET ME EAT++<br />

C: …YOU PRO1 IX(Kent) EAT++ MEET[overlap]…<br />

D: YES+++[unattended]<br />

C: …YOU …?… #OK<br />

D: HAVE MEETING …?… 11 [to] 1:10 PRO1 APPOINTMENT AT 1:10 Adverb –<br />

Time TO PRO1 EXPECT TWO-OF-US(appo<strong>in</strong>tment) Adverb – Time FINISH Adverb –<br />

Time THEN TWO-OF-US(you and I) EAT IX WELL // ANYWAY YOU++<br />

YOUR[hesitation] /// FORGOT // YOUR #APT BASEMENT RIGHT?<br />

C: NONE+++++ BIG[emph] …?… FLOOR[big] …?… FLOOR BIG[emph] Adverb –<br />

Manner/Degree<br />

D: YES++ / HOW^MANY ROOMS YOUR #APT?<br />

C: LIVING-ROOM BIG[emph] Adverb – Manner/Degree CL:5 “large area on the left”<br />

COMPUTER CL:Cb “desk with computer spans length of wall on left” CL:5 “area <strong>in</strong><br />

center” CL:Vb “sofa is left of center”? …?… CL:Vb “chair one here close right of center,<br />

one here further right of center” IX(further than the chair) #TV #TV BACK Adverb –<br />

Place #WALL(on right) FOOD TABLE BACK-THERE(rt) Adverb – Place IX(up ahead<br />

of table” KITCHEN DOWN-HALLWAY(on right) Adverb – Place / IX(up far right)<br />

Adverb – Place BED[ROOM] IX(path snakes) Adverb – Place [<strong>in</strong>terrupted]<br />

#TV[unattended]<br />

D: YES+++[shake] CLEAN(all around)+++ YOURSELF[overlap]…<br />

C: YES++++[unattended overlap]<br />

D: …#ALL(whole apt) Adverb – Manner/Degree YOU // [overlap]…<br />

C: YES+++++++ BATHROOM TWO / BATHROOM TWO / BATH TWO[hold]<br />

D: OH-I-SEE+++<br />

C: BATH TWO<br />

D: YES+++<br />

C: IX-to left / IX-up and to right MY PRIVATE IXthumb-right / IX-to left Adverb –<br />

Location GENERAL IX-lf<br />

D: YES++ / YOU HAVE #TV RIGHT #TV #TV #TV[overlap]<br />

C: YES++++[overlap]<br />

D: FOR? SOME FRIEND COME(to your house) TO INTERPRET WELL-HOW YOU<br />

C: YES // COMPANY VISIT LIKE W-SIGN-NAME++ KNOW W-SIGN-NAME++<br />

HUSBAND #JOHN WATCH++ #TV W-SIGN-NAME++ CL:Vb “sit DeafBl<strong>in</strong>d style”<br />

CHAT++ FOUR-HOURS Adverb – Duration #JOHN WATCH++ #TV // SOMETIMES<br />

Adverb – Frequency (I)VISIT(them) #JOHN WATCH(his TV) PRO CHAT(with W)<br />

WELL / UNDERSTAND+++<br />

D: YES++++ / YOU YOU STILL Adverb – Duration WATCH SOME Adverb –<br />

Manner/Degree COME(to your house) INTERPRET FOOTBALL GAME /<br />

BASKETBALL GAME YOU<br />

C: BEHIND![emph] Adverb – Manner/Degree PRO1 BEHIND![emph] Adverb –<br />

Manner/Degree / NONE COMPUTER WELL! / BEH—[<strong>in</strong>terrupted]<br />

112


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: WANT PRO1 INFORM-YOU+++<br />

C: IX(Jim) J-I-M MEASURE TOLD-ME PRESS-KEY A-L-T C-T-L “I” / COME-UP-<br />

ON-SCREEN FINISH Adverb – Time STAY-THERE …?… ROCKING R-O-C-K-E-R-<br />

S ROCKING THEN IX-up right U-S-A-T-O-D-A-Y N-E-W-S<br />

D: OH-I-SEE++<br />

C: YOU #WWW PRO1 NOT-HAVE-TO NOT-NECESSARY PRO1 WONDER …?…<br />

D: YES YES PRO1+++ STILL[emph] Adverb – Duration READ++ #WWW<br />

AWESOME Adverb – Manner/Degree LOVE-IT WOW Adverb – Manner/Degree PRO1<br />

READ-THROUGH-A-LOT-OF-THINGS Verb [dm gesture] YESTERDAY Adverb –<br />

Time M-I-A-M-I DEFEAT CHICAGO BEARS / WELL/OR PAST SUNDAY Adverb –<br />

Time GREEN-B-A-Y BEAT M-I-N-N // UMM NOW Adverb – Time FIRST-PLACE<br />

ONE-AND-THREE // NEXT-BELOW PHILADELPHIA IX 25 / KNOW^THAT TWO/<br />

8+++ DIFFERENT++ N-F-C HAVE 4 GROUPS(under AFC) OTHER A—<br />

[<strong>in</strong>terrupted]<br />

C: [taps to <strong>in</strong>terrupt]++++ YES++ KNOW^THAT FINISH++ Adverb – Time<br />

D: YOU KNOW?<br />

C: YES+++ NOT-KNOW / KNOW++ GROUP SEPARATE++ NEW++ YES++ BUT—<br />

[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: BUT WHO FIRST-PLACE / DON’T-KNOW YOU?<br />

C: FIRST-PLACE DON’T-KNOW<br />

D: YOU WANT PRO1 SPELL-OFF(to you)<br />

C: YES++++ /<br />

D: M—<br />

C: GREEN-B-A-Y<br />

D: START WITH N-F-C<br />

C: YES+++<br />

D: CL:1,4 “four compet<strong>in</strong>g for first place” FIRST-OF-FOUR PHILADELPHIA /<br />

SECOND-OF-FOUR NEW-YORK G[IANTS] / THIRD-OF-FOUR D-A-L-L-A-S /<br />

FOURTH-OF FOUR WASHINGTON<br />

C: YES++<br />

D: FIRST-OF-FOUR PHILADELPHIA 10-AND-3 / NEW-YORK SECOND-OF-FOUR 7-AND-6 / THAT[dm] / D-A-L-L-A-S<br />

AND WASHINGTON CL: “thumb down/ lost”<br />

5-AND-8[held] 5-AND-8 /<br />

C: SAME 5-AND-8 5-AND-8<br />

D: YES D-A-L-L-AS[overlap]…<br />

C: 5-AND-8++ 5-AND-8++ [overlap]<br />

D: …AND WASHINGTON SAME[overlap]<br />

C: SAME[overlap] PHOOEY [f<strong>in</strong>ger snap gesture “darn it”]<br />

D: WELL<br />

C: …HEAVY-COMPETITION[emph] Adverb – Manner/Degree BIG-LEAD Adverb –<br />

Manner/Degree WELL THANKSGIVING[overlap]…<br />

113


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: [dm gesture “yeah that’s them”] YOU WASHINGTON D-A-L-L-A-S STINK PHOOEY(on Dallas) PHILADELPHIA LEAD<br />

STRONG[emph] Adverb – Manner/Degree PHILADELPHIA WOW![emph]++ Adverb – Manner/Degree //10-AND-3 GOOD<br />

Adverb – Manner/Degree PASSING / RUSHING / DEFENSE / INCLUDE WOW++ Adverb – Manner/Degree BUT name??<br />

THROWN-OUT FOR THREE…TWO-OR-THREE TWO-OR-THREE [Transcription note: could not see this sign on video]<br />

KNOW M-C-N-A-B-B<br />

C: YES[shake]+++<br />

D: …THAT WHO SPRAIN IX(leg) A-N-K-L-E SPRAIN / [dm gesture “so that’s that] FOUR-IN-COMPETITION [dm gesture<br />

“now as for the other…”] NORTH CALLED<br />

N-F-C NORTH FIRST-OF-FOUR G[REEN]-B-A-Y 10-AND-3 / SECOND-OF-FOUR<br />

CHICAGO 3-AND-10? / THIRD-OF-FOUR DETROIT 3-AND-10 /<br />

C: WOW?[shake]+++<br />

D: FOURTH-OF-FOUR #MINN 3-AND-10 // REALLY Adverb – Manner/Degree<br />

DOWNHILL DIVISION-BETWEEN-FIRST-AND-SECOND-OF-OF-FOUR // FIRST-<br />

OF-FOUR 10-AND-3 NEXT-ONE-DOWN 3 BACKWARDS 3-AND-10 / 3-AND-<br />

10(third place team)3-AND-10(fourth place team)<br />

C: WOW[shake]+++<br />

D: BAD Adverb – Manner/DegreeWELL // MOVING-ONTO N-F-C SOUTH++<br />

IX(South Division) FOUR-IN-COMPETITION FIRST-OF-FOUR #T[ampa]B[ay]<br />

SECOND-OF-FOUR NEW-ORLEANS / THIRD-OF-FOUR ATLANTA FOURTH-<br />

…FOURTH-OF-FOUR C-A-R-O-L-I-N-A #“C” // FIRST-OF-FOUR #T[ampa]B[ay]<br />

HUGE-IMPROVEMENT[emph] Adverb – Manner/Degree 10-AND-3 / 10-AND-<br />

3[overlap]<br />

C: YES[shake] /<br />

D: SECOND-OF-FOUR NEW-ORLEANS 9-AND-4 NEW-ORLEANS 9-AND-4<br />

FOURTH-OF-FOUR ATLANTA 8-4-AND-1/<br />

D: 8-4-AND-1 TIE …?… THINK ONE TIE YES++++ FOURTH-OF-FOUR<br />

#C[AROLINA] / WAIT // [hand drops] 5-AND-8<br />

C: YES[shake]+++<br />

D: UMM #T[AMPA]-B[AY] IMPROVE[emp] Adverb – Manner/Degree BETTER<br />

DEFENSE WHOLE #T[AMPA]-B[AY] BETTER IX(TB) // KNOW^THAT NOW<br />

Adverb – Time IX(GB) GREEN-B-A-Y(spaceX) #T[AMPA]-B[AY](spaceY)<br />

PHILADELPHIA(spaceZ) SAME(zxy) 10-AND-3 [dm gesture “ok now over here”]<br />

WEST+++ FIRST-OF-FOUR++ #S[an]-F[rancisco]++ 9-AND-4 / SECOND-OF-FOUR<br />

THIRD-OF-FOUR S-T-A-L-L DOWN-HILL 5-AND-8 / THIRD-OF-FOUR++++<br />

ARIZONA 5-AND-8 FOURTH-OF-FOUR SEATTLE S-E-A-T-T-L-E 4-AND-9<br />

C: WOW[overlap]<br />

D: SEATTLE FINISH NOW MEAN PHILADELPHIA FIRST-PLACE #GBAY #SF<br />

REMEMBER YOU<br />

C: YES++++[shake]<br />

D: #OK [dm gesture: that’s that now let’s go over here”] A-F-C EAST FOUR-IN-COMPETITION FIRST-AND-SECOND-<br />

OF-FOUR ENGLAND NEW ENGLAND<br />

M-I-A-M-I LEAD 8-AND-5[held]<br />

C: YES[shake]<br />

D: 8-5 // MOVING-DOWN(to third of four) NEW-YORK G[false start] J-E-T-S<br />

7-AND-6 / FOURTH-OF-FOUR BUFFALO 6-AND-7<br />

C: YES[shake]<br />

114


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: FIRST-AND-SECOND-OF-FOUR NEW ENGLAND M-I-A-M-I TIE 8-AND-5 #OK<br />

// [gesture “mov<strong>in</strong>g over here”] N-[false start?]A-F-C North FIRST-OF-FOUR<br />

SECOND-OF-FOUR PITTSBURGH / THIRD-OF-FOUR CLEVELAND BALTIMORE<br />

SECOND-AND-THIRD-OF-FOUR++ TIE CLEVELAND AND BALTIMORE TIE<br />

C: B-R-O-W-N-S?<br />

D: IX-[false start] YES++++++++++ // THIRD-OF-FOUR LAST #CINN STINK<br />

WOW!+++ Adverb – Manner/Degree / PITTSBURGH 7[repeats hold] 7-AND-5<br />

“S”[teelers]<br />

C: YES++<br />

D: SECOND-AND-THIRD-OF-FOUR BALTIMORE AND CLEVELAND TIE<br />

7-AND-6 / FOURTH-OF-FOUR #MINN FOURTH-OF-FOUR 0?-AND12<br />

C: WOW+++<br />

D: WELL<br />

C: #CINN TREND-DOWN-UP-DOWN-AND-UP-DRAMATICALLY<br />

D: NO++ #CINN LOUSY ??If it describes the team it’s an adj. If it describes how they<br />

play it’s an adv. ALL-ALONG Adverb – Duration // DON’T-KNOW WELL[overlap]<br />

C: YES+++++[overlap]<br />

D: MOVING-ON-TO-low A-F-C SOUTH FOUR-OF-FOUR FIRST-OF-FOUR++ FIRST-AND-SECOND-OF-FOUR // TWO<br />

TIE I?? T-E-N-N? 8-AND-5 8-AND-5<br />

THIRD-OF-FOUR J? J? 5-AND-8 / FOURTH-OF-FOUR HOUSTON++++ NEW++<br />

TEAM YOU KNOW HOUSTON+++[overlap]<br />

C: YES[shake]<br />

D: 4-AND-9 / NOT-BAD IX(Houston?) MOVING-ON-TO-rt A-F-C WEST+++<br />

FIRST-PLACE OAKLAND++++<br />

C: WHAT-ARE-YOU-SIGNING?[touches D’s sign<strong>in</strong>g hand for clarification]<br />

D: OAKLAND++++[simultaneously] [feels C’s hand sign<strong>in</strong>g the same, makes<br />

adjustment by extend<strong>in</strong>g p<strong>in</strong>ky on C’s hand]<br />

C: OAKLAND++++[simultaneously]<br />

D: MEAN O-A-K-L-A-N-D[overlap]<br />

C: OH-I-SEE++++<br />

D: SAY SIGN OAKLAND+++ PRO1 FOLLOW DEAF PEOPLE FROM OAKLAND[overlap] Adverb – Location<br />

C: OH-I-SEE++++ / OAKLAND++<br />

D: SIGN OAKLAND++++ / WELL ANYWAY ??? FIRST-PLACE OAKLAND 9-<br />

AND-4 NEXT-ONE-IN-LIST SECOND-AND-THIRD-OF-FOUR++++++ D-E-N-V-E-<br />

R AND #SC NO-WAIT WRONG ME / 9-AND-4 NEXT-ONE-IN-LIST #SD #SD 8-<br />

AND-5<br />

C: YES++[shake]++<br />

D: NEXT-ONE-IN-LIST-THIRD-OF-FOUR D-E-N-V-E-R 7-AND-6[held]<br />

C:YES[shake]++<br />

D: FOURTH-OF-FOUR #KC #KC #KC 7-AND-6<br />

C:YES[shake]+++<br />

115


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: …?… …. TWO EAST NEW^ENGLAND #MINN FIRST-PLACE 8-AND-5 //<br />

IX(REFERENCE?) PITTSBURGH CLOSE+++(to others <strong>in</strong> division?) Adverb –<br />

Location // MOVING-DOWN I? AND D-E-N-V-E-R TIE MOVING-(to the West Div.)<br />

OAKLAND WELL …?… YOU<br />

C: YES+++ PRO1 CURIOUS V-U-V[false start] NO-WAIT C-A-C-C BASKETBALL<br />

PRO1 DON’T-KNOW A-C-C BASKETBALL<br />

D: YES+++ YESTERDAY [hesitation] Adverb – Time YESTERDAY Adverb – Time<br />

PRO1 SEE[unique form] …?…<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: FIRST ARIZONA 7-AND-0<br />

C: WOW[shake]++<br />

D: SECOND-PLACE A-L-A-B-A-M-A<br />

C: YES[shake]++<br />

D: THIRD-PLACE D-U-K-E<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: YOU KNOW D-U-K-E?<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: 7-[hesitates] THINK 7-AND-0 7-AND-0 D-U-K-E STILL Adverb – Duration<br />

GOOD[emph] FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team a) Adverb – Manner/Degree FAR-<br />

AHEAD(aga<strong>in</strong>st team b) Adverb – Manner/Degree …<br />

D:… FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team c) Adverb – Manner/Degree FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st<br />

team d) Adverb – Manner/Degree CREAMING-OPPONENT++ GOOD[emph] Adverb –<br />

Manner/Degree IX- [<strong>in</strong>terrupted]<br />

C: LAST-YEAR Adverb – Time CHAMPION I-N-D-I-A-N-A RIGHT?<br />

D: WAVE-NO #MD[overlap]<br />

C: WHAT-DID-YOU-SIGN<br />

D: …#MD #MD…<br />

C: #MD<br />

D: #MD #MD / BEAT #IND<br />

C: YES++++ FORGOT AWFUL Either adj or adv depend<strong>in</strong>g what it modifies (the team<br />

or their play<strong>in</strong>g WOW!<br />

D: YOU FORGOT YOU[overlap]<br />

C: #MD[overlap] / #MD #MD THAT++ WON #MD / THINK SAME #IND[overlap]<br />

D: YES++++ / NO+++ / #MD CATCH-UP #IND FOR CHAMPION GAME IX<br />

C: YES[shake]+++++<br />

D: #MD BEAT #IND<br />

C: YES[shake]++<br />

D: SPAN-OF-TIME FUNNY THAT ONE-WEEK-AGO Adverb – Time #IND<br />

CRUSHED #MD ONE-WEEK-AGO Adverb – Time<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: FUNNY WELL / #MD TRAVEL-DOWN-FAR Adverb – Place<br />

C: WOW[shake]++++<br />

116


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: PRO1 THINK 18++++ #MD #MD IS MORE++ Adverb – Manner/Degree<br />

18+++++++++++ PRO1 IX PRO1 PREDICT YESTERDAY Adverb – Time FIRST<br />

ARIZONA++ OUTSTANDING[emph] Adverb – Manner/Degree WOW!+++ Adverb –<br />

Manner/Degree // PRO1 PREDICT ARIZONA WILL GET N-C-A-A CHAMPION<br />

INFORM(you) // [punch on the leg] // YES+++<br />

C: MEAN ARIZONA A-R-I-Z-O-N-A?<br />

D: YES++++++<br />

C: NEW[emph] Adverb – Manner/Degree WOW!++++ Adverb – Manner/Degree<br />

D: YES+++++ SAME STRONG Adverb – Manner/Degree LAST-YEAR Adverb – Time<br />

2-YEARS-AGO Adverb – Time 3-YEARS-AGO Adverb – Time ARIZONA STRONG<br />

STRONG STRONG Adverb – Manner/Degree ALL-ALONG Adverb – Duration YES++<br />

GOOD C-O-A-C-H [held]<br />

C: YES++++<br />

D: NAME++ L—U—K—E C-O-L-S-O-N ONE #OF GOOD MOST C-O-A-C-H-E-S IN<br />

U-S-A Adverb – Place INFORM(you) GOOD IX(Colson) NO-MATTER FIRST<br />

ARIZONA SECOND #ALA ALABAMA THIRD D-U-K-E …?…<br />

C: YES[shake]++<br />

D: …FOURTH+++ UMM PRO1 FORGOT FOUR WELL CAN’T REMEMBER //<br />

REMEMBER++ FOUR / FIFTH UMM REMEMBER++ NOTRE-DAME+++<br />

HOT![emph] Adverb – Manner/Degree DEFEAT(a,b,c) THREE GOOD TEAM LAST-<br />

WEEK Adverb – Time NOTRE-DAME DEFEAT #MD / DEFEAT UMM [Transcription<br />

Note: cannot see the sign from the video] SUNDAY WEEK-END Adverb – Time THAT<br />

TIME Adverb – Time [Transcription Note: cannot see the sign from the video] WAS<br />

NUMBER TWO NOTRE-DAME BEAT(them)<br />

C: WOW+++<br />

D: NOTRE-DAME MOVE-UP-THROUGH-RANKS MOVE-UP-THROUGH-RANKS-<br />

TO NUMBER 10++++++++++++++ <strong>Adverbial</strong> – Location // PRO1 REMEMBER<br />

[Transcription Note: cannot see the sign from the video] THIRD D-U-K-E / MOVE-<br />

FURTHER-DOWN 7+++++++ #IND /<br />

C: YES[shake]+<br />

D: #IND // MOVE-FURTHER-DOWN / 10++ NOTRE-DAME / MOVE-FURTHER-<br />

DOWN MY+++ FAVORITE+++ M-A-R-Q-U-E-T-T-E[overlap]…<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: …NUMBER 16+++++++++++<br />

C: YES[shake]++<br />

D: MOVE-FURTHER-DOWN #MD #MD NUMBER 18++++++++++ WELL<br />

C: #UVA #UVA?<br />

D: NO NONE++++++++<br />

C: DOWNHILL<br />

D: NOT ON TOP 25 Adverb – Location NOT ON 25 Adverb – Location NOT-YET<br />

Adverb – Time<br />

C: READ #UVA #VA T-E-C-H FOOTBALL WEAK<br />

117


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: YES++ UMM WIN #VA TECH CRUSH #UVA RIGHT? TWO-WEEKS-AGO<br />

Adverb – Time<br />

C: YES++<br />

D: YES+++<br />

C: WELL<br />

D: HOLD-ON-A-SEC BUT #UVA GOOD YEAR IX(UVA) WAIT FOR NEW HEAD<br />

C-O-A-C-H / YOU KNOW THAT / YOU KNOW #UVA HAVE NEW HEAD<br />

COACH?<br />

C: YES++ / DON’T-KNOW OLD NAME W-A-L-S-H[overlap]<br />

D: RETIRED[overlap]<br />

C: LONG-TIME-AGO Adverb – Time YES++++++[overlap]<br />

D: FINISH<br />

C: YES++++<br />

D: THEN Adverb – Time / YOU MAN NAME+++ STRANGE LAST NAME++ A-S-<br />

[false start] UMM FUNNY NAME #AL S-T-U-P-P-O-H S-T-O-H THINK IX(coach)<br />

LONG-AGO PLAY FOR #UVA UNDER W-A-L-S-H LONG-AGO IX(coach) LONG-<br />

AGO AROUND 1980 Adverb – Time AROUND [false start] IX(coach) LEFT / PLAY<br />

FOOTBALL / LATER Adverb – Time BECOME HEAD C-O-A-C-H #NY JETS #BUT<br />

FOUND-OUT IX(Walsh) W-A-L-S-H RETIRED IX(Stroh) A-S-T-R-O-H S-T-R-O-<br />

H…WELL-WHATEVER VOLUNTEER BACK START BUILDING THEN Adverb –<br />

Time #UVA IX LOOK GOOD YES++ Adverb – Manner/Degree<br />

C: NEXT-YEAR[unattended] Adverb – Time NEXT-YEAR Adverb – Time Adverb – Frequency<br />

D: WHAT OTHER S-P-O-R-T-S YOU KNOW?<br />

C: UMM UMM B-I-G E[AST]<br />

D: [taps leg for clarification]<br />

C: B-I-G E[AST] U-V[false start] #UT #UVA-TECH B-I-G E[AST]<br />

D: HEY IX DON’T-KNOW / IX[term Big E] NAME WELL?<br />

C: B-[false start] NAME W-E-L-S-H MEAN B-I-G E[AST] FIRST SECOND<br />

D: HOLD-ON B-I-G EAST[emph] YES++++++++[overlap]<br />

C: YES++++++[overlap]<br />

D: BASKETBALL #OR FOOTBALL WHICH YOU?<br />

C: BOTH [taps for attention] / TIME RUN-OUT [checks watch] 12:10 12:10<br />

D: IX[thumb] YES+++<br />

118


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix E – Consent Form<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

E. Appendix E – Consent Form<br />

Union Institute & <strong>University</strong><br />

440 E. McMillan Street<br />

C<strong>in</strong>c<strong>in</strong>nati, Ohio 45206-1925<br />

513.861.6400 / 800.486.3116<br />

TDD 800.486.9968 / Fax 513.861.0779<br />

DOCTORAL PROGRAM<br />

INFORMED CONSENT FORM<br />

RESEARCH WITH HUMAN SUBJECTS<br />

Date:<br />

Study Of: <strong>Tactile</strong> Sign Language L<strong>in</strong>guistic Aspect of <strong>Adverbial</strong> <strong>Morphemes</strong>.<br />

Dear Research Participant:<br />

I am conduct<strong>in</strong>g a study of l<strong>in</strong>guistics aspect of <strong>Tactile</strong> Sign Language as part of my Ph.D.<br />

program <strong>in</strong> Communication at the Doctoral Program of Union Institute & <strong>University</strong>. Your<br />

participation <strong>in</strong> this research project will <strong>in</strong>crease our understand<strong>in</strong>g of the cultural aspects of<br />

l<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> American Sign Language and will help <strong>in</strong> the future by mak<strong>in</strong>g a<br />

contribution to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g communities.<br />

Dur<strong>in</strong>g this research study, you will be observed. Your <strong>in</strong>volvement will require about n<strong>in</strong>ety<br />

m<strong>in</strong>utes of your time. After the research is completed, I will forward to you by mail a summary<br />

of my f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and implications.<br />

I am not aware of any risks <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> participation of this project. In fact, it should be an<br />

enjoyable experience for you. You will be identified by number and not by name. All responses<br />

will be confidential, and your name will not be used <strong>in</strong> any report regard<strong>in</strong>g this research. You<br />

are free to decl<strong>in</strong>e to participate or to withdraw at any time.<br />

119


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix E – Consent Form<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

If you have any questions about this study, please contact me at (2026515450). Please leave a<br />

message if I am not immediately available. Thank you.<br />

S<strong>in</strong>cerely,<br />

Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

I,___________________________________________), consent to participate <strong>in</strong> the<br />

(participant- name)<br />

study of <strong>Tactile</strong> Sign Language, conducted by Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

I understand that I may refuse to participate or withdraw from this study at any time. I<br />

understand that all responses will be confidential. I understand that I may direct questions about<br />

this project to Steven D. Coll<strong>in</strong>s.<br />

Participant’s Name and Signature<br />

___________________________<br />

Date<br />

120


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix E – Consent Form<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Union Institute & <strong>University</strong><br />

440 E. McMillan Street<br />

C<strong>in</strong>c<strong>in</strong>nati, Ohio 45206-1925<br />

513.861.6400 / 800.486.3116<br />

TDD 800.486.9968 / Fax 513.861.0779<br />

DOCTORAL PROGRAM<br />

INFORMED CONSENT FORM<br />

RESEARCH WITH HUMAN SUBJECTS<br />

Consent Form<br />

Steven D. Coll<strong>in</strong>s and Union Institute and <strong>University</strong><br />

I hereby give permission for the videotapes or digital media and written <strong>in</strong>formation obta<strong>in</strong>ed<br />

dur<strong>in</strong>g this <strong>in</strong>terview to be used for research purposes. I understand that I can withdraw from<br />

participation at any time with no penalty. I understand that this <strong>in</strong>formation may be <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong><br />

research publications and presentations and that the videotapes or digital media may be shown<br />

dur<strong>in</strong>g presentations about the project. In addition, selected segments of the videotapes/digital<br />

media will be used <strong>in</strong> the preparation of comprehensive videotapes or digital media about the<br />

project, or tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g materials that will be based on research f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs. I understand that neither I<br />

nor anyone I mention dur<strong>in</strong>g this <strong>in</strong>terview will be identified by name <strong>in</strong> any publication or<br />

presentation.<br />

(name pr<strong>in</strong>t)<br />

(signature)<br />

(date)<br />

121


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

F. Appendix F – Informant Background Information<br />

Informant Background Information<br />

Name: _________________________________________________<br />

Address: ______________________________________________<br />

City: _______________________ State: _______________Zip: _________________<br />

Phone No. : _______________________________________________<br />

(area code)<br />

Education <strong>in</strong>formation<br />

1. When you were <strong>in</strong> elementary school, were you at:<br />

a. Deaf Institute<br />

b. Hear<strong>in</strong>g school<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

c. Ma<strong>in</strong>stream program<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

iii. Only with special group<br />

d. None<br />

e. Other: _____________________<br />

2. When you were <strong>in</strong> elementary school, which communication did you use:<br />

a. Oral<br />

b. Contact Sign (PSE)<br />

c. Sign English<br />

d. <strong>ASL</strong><br />

e. Other: __________________<br />

122


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3. When you were <strong>in</strong> middle school, were you at:<br />

a. Deaf Institute<br />

b. Hear<strong>in</strong>g school<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

c. Ma<strong>in</strong>stream program<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

iii. Only with special group<br />

d. None<br />

e. Other: _____________________<br />

4. When you were <strong>in</strong> High School, were you at:<br />

a. Deaf Institute<br />

b. Hear<strong>in</strong>g school<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

c. Ma<strong>in</strong>stream program<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

iii. Only with special group<br />

d. None<br />

e. Other: _____________________<br />

5. Were you attend any college? Yes/No<br />

a. If yes, Which degree do you get?<br />

i. Associate of Art<br />

ii. Bachelor of Art<br />

iii. Bachelor of Science<br />

iv. Masters of Art<br />

v. Doctorate<br />

6. If you were graduate from a college, What major were you <strong>in</strong>?<br />

a. ___________________________<br />

Personal Information<br />

7. When you were born, which category were you identify?<br />

a. Deaf<br />

b. Hard of hear<strong>in</strong>g<br />

c. Hear<strong>in</strong>g<br />

123


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

8. If you born hear<strong>in</strong>g, what age did you lose your hear<strong>in</strong>g?<br />

a. 0 – 5<br />

b. 5-10<br />

c. 10-15<br />

d. 15-30<br />

e. 30-35<br />

f. 35-40<br />

g. 40-45<br />

h. 45-50<br />

i. 50-60<br />

j. 60-over<br />

9. What vision do you have when you born?<br />

a. Sighted<br />

b. Visual impairment<br />

c. Bl<strong>in</strong>d<br />

d. Unknown<br />

10. If you were born sighted, what age did you identify that you have visual problem?<br />

a. 0 – 5<br />

b. 5-10<br />

c. 10-15<br />

d. 15-30<br />

e. 30-35<br />

f. 35-40<br />

g. 40-45<br />

h. 45-50<br />

i. 50-60<br />

j. 60-over<br />

11. How do you f<strong>in</strong>d out you have visual problem?<br />

a. By doctor<br />

b. By friend<br />

c. By family members<br />

12. What k<strong>in</strong>d of visual problem do you have?<br />

a. Ushers Syndrome<br />

i. Type: ______<br />

b. Optical Atrophy<br />

c. Other: ___________________<br />

124


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

13. Do you feel you are part of Deaf community?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

14. Do you feel you are reject by Deaf Community because of DeafBl<strong>in</strong>d?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

15. Are you culturally part of DeafBl<strong>in</strong>d community?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

16. Do you consider yourself a culturally deafbl<strong>in</strong>d person?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

Family History<br />

17. Do you have Deaf or DeafBl<strong>in</strong>d relatives?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

18. Does your family sign?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

19. Does your family accept your visual problem?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

20. How long does your family accept you, if any?<br />

a. Years: _____________<br />

Communication<br />

21. At what age do you learn sign?<br />

a. Age: ___________<br />

22. At what age do you start to use tactile?<br />

a. Age: __________<br />

23. How often do you use tactile currently?<br />

a. At all the time<br />

b. Sometimes<br />

c. Night Only<br />

125


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

24. How often do you communicate with another deafbl<strong>in</strong>d people who depend on tactile?<br />

a. Daily<br />

b. Once <strong>in</strong> a while<br />

c. Night only<br />

126

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!