29.12.2013 Views

Download your concert programme here - Barbican

Download your concert programme here - Barbican

Download your concert programme here - Barbican

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wie lieblich ist der Lindenduft!<br />

Das Lindenreis brachst du gelinde!<br />

Ich atme leis im Duft der Linde<br />

Der Liebe linden Duft.<br />

How lovely is the scent of linden!<br />

That sprig of linden you gat<strong>here</strong>d gently!<br />

I breathe softly amid the scent of linden<br />

Love’s gentle scent.<br />

Liebst du um Schönheit<br />

Liebst du um Schönheit, o nicht mich liebe!<br />

Liebe die Sonne, sie trägt ein gold’nes Haar!<br />

Liebst du um Jugend, o nicht mich liebe!<br />

Liebe der Frühling, der jung ist jedes Jahr!<br />

Liebst du um Schätze, o nicht mich liebe!<br />

Liebe die Meerfrau, sie hat viel Perlen klar.<br />

Liebst du um Liebe, o ja, mich liebe!<br />

Liebe mich immer, dich lieb’ ich immerdar.<br />

If you love for beauty<br />

If you love for beauty, oh, do not love me!<br />

Love the sun, she has golden hair!<br />

If you love for youth, oh, do not love me!<br />

Love the spring, which every year is young!<br />

If you love for treasures, oh, do not love me!<br />

Love the mermaid, she has many shining pearls!<br />

If you love for love, oh yes, do love me!<br />

Love me always: I’ll love you forever!<br />

Um Mitternacht<br />

Um Mitternacht<br />

Hab’ ich gewacht<br />

Und aufgeblickt zum Himmel;<br />

Kein Stern vom Sterngewimmel<br />

Hat mir gelacht<br />

Um Mitternacht.<br />

Um Mitternacht<br />

Hab’ ich gedacht<br />

Hinaus in dunkle Schranken.<br />

Es hat kein Lichtgedanken<br />

Mir Trost gebracht<br />

Um Mitternacht.<br />

Um Mitternacht<br />

Nahm ich in acht<br />

Die Schläge meines Herzens;<br />

Ein einz’ger Puls des Schmerzes<br />

War angefacht<br />

Um Mitternacht.<br />

Um Mitternacht<br />

Kämpft’ ich die Schlacht,<br />

O Menschheit, deiner Leiden;<br />

Nicht konnt’ ich sie entscheiden<br />

Mit meiner Macht<br />

Um Mitternacht.<br />

At midnight<br />

At midnight<br />

I awoke<br />

and gazed to heaven;<br />

no star of that starry throng<br />

did smile on me<br />

at midnight.<br />

At midnight<br />

my thoughts<br />

went out to the utmost darkness.<br />

No shining thought<br />

brought me comfort<br />

at midnight.<br />

At midnight<br />

I marked<br />

the beating of my heart;<br />

one single pulse of agony<br />

was stirred to life<br />

at midnight.<br />

At midnight<br />

I fought the battle,<br />

of <strong>your</strong> afflictions, O humanity;<br />

I was not able to decide it<br />

with my strength<br />

at midnight.<br />

8<br />

Um Mitternacht<br />

Hab’ ich die Macht<br />

In deine Hand gegeben:<br />

Herr! Über Tod und Leben<br />

Du hälst die Wacht<br />

Um Mitternacht!<br />

At midnight<br />

I gave my strength<br />

into <strong>your</strong> hand:<br />

Lord, over death and life<br />

you keep watch<br />

at midnight!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!