27.12.2013 Views

1 LE CHASSE-CROISE

1 LE CHASSE-CROISE

1 LE CHASSE-CROISE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Traductologie version | Exemplier Le Chassé-croisé | R. Loock<br />

1<br />

<strong>LE</strong> <strong>CHASSE</strong>-<strong>CROISE</strong><br />

1. DEFINITIONS<br />

He swam across the river.<br />

He hurried through the room.<br />

The crowd backed away.<br />

I drove to Paris.<br />

He hurried though the room<br />

Il traversa la pièce à toute allure<br />

LANGUES A SATELLITE<br />

(SATELLITE-FRAMED)<br />

anglais, langues germaniques en général,<br />

russe, mandarin, serbe…<br />

Le verbe exprime la manière/la cause.<br />

Le mouvement est exprimé par le « satellite »<br />

(e.g. préposition, particule, adverbe).<br />

Mary swam across the river<br />

He kicked the ball away<br />

The bird flew into the room<br />

The bottle floated into the cave<br />

LANGUES A CADRAGE VERBAL<br />

(VERB-FRAMED)<br />

français, espagnol, hébreu, turc…<br />

Le mouvement est exprimé par le verbe.<br />

La manière n’est pas incorporée au verbe<br />

mais sera exprimée de façon<br />

« périphérique » (e.g. syntagme<br />

prépositionnel, gérondifs).<br />

La manière est souvent omise, en<br />

particulier dans le cadre d’une traduction.<br />

Mary traversa la rivière à la nage<br />

Il envoya la balle au loin d’un coup de pied<br />

L’oiseau entra dans la pièce<br />

La bouteille entra dans la grotte (en<br />

flottant)<br />

Tuppence arrived at the gates of Sans Souci at twenty minutes to two. She turned<br />

off from the drive and went through the garden and into the house through the open<br />

drawing-room window.<br />

S-languages “tend toward greater specification<br />

of manner, probably because the lexicon<br />

provides a large collection of verbs that<br />

conflate manner with whinge of location, often<br />

conflating cause as well.” (Berman & Slobin)<br />

V-languages “are less elaborate in this<br />

regard, but are often more elaborate in<br />

description of location of protagonists and<br />

objects and of endstates in motion.”<br />

(Berman & Slobin)<br />

Références :<br />

Berman, R. A. and Slobin, D. I. (1994). Relating Events in Narrative: A Crosslinguistic<br />

Developmental Study. Hillsdale New Jersey, Lawrence Erlbaum Associates.<br />

Lemmens, M. 2005. “Motion and location: toward a cognitive typology”. In: Girard-Gillet,<br />

Geneviève Parcours linguistiques. Domaine anglais. [CIEREC Travaux 122], 223-244.<br />

Talmy, L. 2000. Toward a Cognitive Semantics: Typology and Process in Concept<br />

Structuring, vol. 2. Cambridge, Mass.: MIT Press.


Traductologie version | Exemplier Le Chassé-croisé | R. Loock<br />

2<br />

4. Limites du chassé-croisé<br />

2. <strong>LE</strong> <strong>CHASSE</strong>-<strong>CROISE</strong> ELLIPTIQUE<br />

He walked into the room.<br />

The bird flew into the room.<br />

He ran into the room<br />

The bird hopped into the room<br />

The bottle floated into the cave<br />

He jumped out of bed.<br />

I jumped on the train.<br />

He fell into a crevasse.<br />

He opened the door and slid inside.<br />

He was beaten to death.<br />

3. EXTENSION DU <strong>CHASSE</strong>-<strong>CROISE</strong><br />

This stain will wash out.<br />

He was stabbed to death.<br />

He switched the telly off.<br />

My parents talked me out of it.<br />

Paul’s mother nursed him back to health.<br />

The car whizzed along the road.<br />

The car thundered along.<br />

The idea flashed through my mind.<br />

The idea had leaked out of his head.<br />

The minutes snailed by.<br />

Harry flicked the envelope open.<br />

He came shouldering his way through the crowd.<br />

I wonder why someone wanted to flush this document away.<br />

She Ramboed through the eighties.<br />

The squirrels were gnawing their way into the attic.<br />

Susie/Seth is sleeping her/his way up the ladder.<br />

He kicked the door shut.<br />

He worked himself to death.<br />

He hit back.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!