Merchant of Venice. - Repositories

Merchant of Venice. - Repositories Merchant of Venice. - Repositories

repositories.tdl.org
from repositories.tdl.org More from this publisher
27.12.2013 Views

196 NOTES sense a story, The Orator, a French work translated into English and printed in London just before The Merchant of Venice was published, may have had some effect upon Shakespeare's play. This book discusses various questions of science and law, among others " Of a Jew, who would for his debt have a pound of the flesh of a Christian." (2) The Three Caskets.—In one or another form, The Three Caskets was also in Shakespeare's day an oft-told tale. As early as the year 800 it was written in Greek by a monk of Syria, and before 1200 was translated into Latin. Then the story seems to have passed from one group of narratives to another, appearing in Italian in the Decameron of Boccaccio, and later in the Golden Legend (a collection of the biographies of saints), and appearing again in English in the Gonfessio Amantis, a poem written by Gower, a contemporary of Chaucer. (3) The Jessica Story. — The story of Jessica and of her elopement with Lorenzo is traced by some (Dunlop) to another old Italian tale. I give a quotation from the Variorum of Dr. Furness : " ' It is the story of a young gentleman of Messina, who becomes enamoured of the daughter of a rich Neapolitan miser. As the father keeps his child perpetually shut up, the lover has recourse to stratagem. Pretending to set out on a long journey, he deposits with the miser a number of valuable effects, leaving, among other things, a female slave, who prepossesses the mind of the girl in favour of her master, and finally assists in the elopement of the young lady, and the robbery of her father's jewels, which she carries along with her. ... It is not improbable that the avaricious father in this tale, the daughter so carefully shut up, the elopement of

NOTES 197 the lovers managed by the intervention of a servant, the robbery of the father, and his grief on the discovery, which is represented as divided between the loss of his daughter and ducats, may have suggested the third plot in Shakespeare's drama, — the love and elopement of Jessica and Lorenzo.' " Gosson's Jew and Marlowe's Jew of Malta. — There still remain two more probabilities to be considered. In a tirade upon the abuses of the stage, Stephen Gosson, a short time before The Merchant of Venice was published, refers to a play which he calls the "Jew," and in connection with it speaks of *'the greediness of worldly chusers" and "the bloody mindes of usurers." Critics have thought it very likely that these words might refer to an older play than Shakespeare's, a play in which the several stories were already combined, and which was rewritten by Shakespeare^ or which at least formed the outline of The Merchant of Venice. Marlowe, also, a dramatist second only to Shakespeare at that time, had written, about 1590, a play known as The Jew of Malta. There are lines in this play which almost surely suggested certain details of The Merchant of Venice. Dr. Lopez.—In conclusion, one fact of contemporary history needs to be noted. Although, according to the law of England, the Jews were excluded from that country during the time of Shakespeare, yet some of them surely evaded the law. It is interesting to know that in 1594, probably two years before the composition of this play, a certain Dr. Lopez, an eminent Jewish physician of London, was publicly executed for treason. He had become impUcated in certain court troubles by a Portuguese refugee, a man bearing the suggestive

NOTES 197<br />

the lovers managed by the intervention <strong>of</strong> a servant, the<br />

robbery <strong>of</strong> the father, and his grief on the discovery, which is<br />

represented as divided between the loss <strong>of</strong> his daughter and<br />

ducats, may have suggested the third plot in Shakespeare's<br />

drama, — the love and elopement <strong>of</strong> Jessica and Lorenzo.' "<br />

Gosson's Jew and Marlowe's Jew <strong>of</strong> Malta. — There still<br />

remain two more probabilities to be considered. In a tirade<br />

upon the abuses <strong>of</strong> the stage, Stephen Gosson, a short time<br />

before The <strong>Merchant</strong> <strong>of</strong> <strong>Venice</strong> was published, refers to a play<br />

which he calls the "Jew," and in connection with it speaks <strong>of</strong><br />

*'the greediness <strong>of</strong> worldly chusers" and "the bloody mindes<br />

<strong>of</strong> usurers." Critics have thought it very likely that these<br />

words might refer to an older play than Shakespeare's, a play<br />

in which the several stories were already combined, and which<br />

was rewritten by Shakespeare^ or which at least formed the<br />

outline <strong>of</strong> The <strong>Merchant</strong> <strong>of</strong> <strong>Venice</strong>. Marlowe, also, a dramatist<br />

second only to Shakespeare at that time, had written, about<br />

1590, a play known as The Jew <strong>of</strong> Malta. There are lines in<br />

this play which almost surely suggested certain details <strong>of</strong> The<br />

<strong>Merchant</strong> <strong>of</strong> <strong>Venice</strong>.<br />

Dr. Lopez.—In conclusion, one fact <strong>of</strong> contemporary history<br />

needs to be noted. Although, according to the law <strong>of</strong><br />

England, the Jews were excluded from that country during<br />

the time <strong>of</strong> Shakespeare, yet some <strong>of</strong> them surely evaded the<br />

law. It is interesting to know that in 1594, probably two<br />

years before the composition <strong>of</strong> this play, a certain Dr. Lopez,<br />

an eminent Jewish physician <strong>of</strong> London, was publicly executed<br />

for treason. He had become impUcated in certain court<br />

troubles by a Portuguese refugee, a man bearing the suggestive

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!