Merchant of Venice. - Repositories
Merchant of Venice. - Repositories Merchant of Venice. - Repositories
192 NOTES most delicate and sensitive, and capable of making us feel ana understand what words could never express. If then we would think and feel with Shakespeare, we must respond to the rhythm of his verse. Where prose occurs in the play, there is usually some change in the characters, or some variation in emotion. The Normal Verse. —In the verse of Shakespeare's dramas the normal line is as follows: — ^ ^ .^ ^ ^ " In sooth, I I know | not why | I am | so sad : " ( — L, i., 1. This verse consists of five feet; it is therefore called a pentameter. Each foot consists of two syllables, of which the second is accented ; each foot is called an iambus. This gives to the verse the full name of " iambic pentameter." Variations in the Number of Feet- — But Shakespeare is a poet, an artist, and he seeks not regularity and monotony but melody and variation. In the first place the number of syllables in the line is not always exactly ten. The following line has three extra syllables, which make an extra foot and one unaccented syllable besides : — " Because | you are | not sad. | Now by ] two-head | ed Ja ) nus," — L, i., 50. Such a line is called a hexameter, or an Alexandrine, and is not common in this play. Very frequently, however, as in this same line, a single unaccented syllable will be "left over." In this case the verse is said to have a feminine ending. Lines also occur of less than ten syll9,bles, although a verse left incom-
NOTES 193 plete by one speaker is frequently completed by another. following, for example, is orJy one verse: — The " Would make | me sad, | My wind | cooling | my broth," | — L, L, 22. Variations in the Kind of Feet.—Variations also occur in the kind of feet; they are not all iambi. In the last quotation the fourth foot is a trochee (two syllables, of which the first is accented). Some commentators, however, choose to divide the last part of this verse thus : — >^ ^ ^ " My wind, [ (pause) cool | ing my broth." Such a division substitutes, for the iambus in the last foot, an anapest (three syllables, of which the last is accented). In some cases the accent seems to waver between two successive syllables ^7ithout settling strongly on either; occasionally, also, two successive syllables are both strongly accented. Finally, it must be remembered that the pronunciation of some words in Shakespeare's time differed from the usage of to-day. The question of pronunciation was not so well settled then as now, and some words were pronounced in more than one way. Thus, ocean is treated sometimes as of three syllables, the Latin being o-ck-a-nus. Occasionally a stanza is introduced containing a metre entirely different from the iambic pentameter. In the lyrics of The Merchant of Venice most of the lines are trochaic tetrameter (four trochees in a Une) with the occasional substitution
- Page 174 and 175: 142 NOTES [ACT II 1, 43. What pecul
- Page 176 and 177: 144 NOTES [ACT II. I. 52. a\ Used a
- Page 178 and 179: 146 NOTES [ACT II. passage. Profess
- Page 180 and 181: 148 NOTES [ACT H. 11. 1-20. From th
- Page 182 and 183: 150 NOTES [ACT II I. 30, wry-neck'd
- Page 184 and 185: 152 NOTES [ACT II. L 43. office of
- Page 186 and 187: 154 NOTES [ACT i) (. 51. cerecloth.
- Page 188 and 189: 156 NOTES [ACT IL IL 1-53. What new
- Page 190 and 191: 158 NOTES [ACT H 1. 63. tried. A di
- Page 192 and 193: 160 NOTES [ACT m. 1.42. rhenish. Rh
- Page 194 and 195: 162 NOTES [ACT HI. il. 1-129. Judgi
- Page 196 and 197: 164 NOTES [ACT IIL I. 54. presence.
- Page 198 and 199: 166 NOTES [ACT m I. 129. substance.
- Page 200 and 201: 168 NOTES [ACT III 1. 274. impeach
- Page 202 and 203: 170 NOTES [ACT IIL I. 31. Consistem
- Page 204 and 205: 172 NOTES [ACT in. is the principal
- Page 206 and 207: 174 NOTES [ACT IV, written in verse
- Page 208 and 209: 176 NOTES [ACT IV. 1.61. Does this
- Page 210 and 211: 178 NOTES [ACT IV. 1. 173, within h
- Page 212 and 213: 180 NOTES [ACT IV. 1. 294. Most rig
- Page 214 and 215: 182 NOTES [ACT IV Professor Moulton
- Page 216 and 217: 184 NOTES [ACT V. 1. 7. Thisbe. Thi
- Page 218 and 219: 186 NOTES [ACT V 1. 66. Diana. The
- Page 220 and 221: 188 NOTES [ACT V. 1. 141. breathing
- Page 222 and 223: 190 NOTES 12. The Development of Sh
- Page 226 and 227: 194 NOTES of an iambus, or of a dac
- Page 228 and 229: 196 NOTES sense a story, The Orator
- Page 230 and 231: 198 NOTES name of Antonio Perez. Th
- Page 232 and 233: 200 INDEX TO NOTES cater-cousins, 1
- Page 234 and 235: 202 INDEX TO NOTES guarded, 145. gu
- Page 236 and 237: 204 INDEX TO NOTES offend'st, 177.
- Page 238 and 239: 206 INDEX TO NOTES swan-like end, 1
- Page 241 and 242: Macmillan's Pocket Series of Englis
- Page 243 and 244: Pocket Series of English Classics
- Page 245 and 246: Pocket Series of English Classics
- Page 249 and 250: \JUUL
192 NOTES<br />
most delicate and sensitive, and capable <strong>of</strong> making us feel ana<br />
understand what words could never express. If then we would<br />
think and feel with Shakespeare, we must respond to the rhythm<br />
<strong>of</strong> his verse. Where prose occurs in the play, there is usually<br />
some change in the characters, or some variation in emotion.<br />
The Normal Verse. —In the verse <strong>of</strong> Shakespeare's dramas<br />
the normal line is as follows: —<br />
^ ^ .^ ^ ^<br />
" In sooth, I I know | not why | I am | so sad : " (<br />
— L, i., 1.<br />
This verse consists <strong>of</strong> five feet; it is therefore called a pentameter.<br />
Each foot consists <strong>of</strong> two syllables, <strong>of</strong> which the<br />
second is accented ; each foot is called an iambus. This gives<br />
to the verse the full name <strong>of</strong> " iambic pentameter."<br />
Variations in the Number <strong>of</strong> Feet- — But Shakespeare is a<br />
poet, an artist, and he seeks not regularity and monotony but<br />
melody and variation. In the first place the number <strong>of</strong> syllables<br />
in the line is not always exactly ten. The following line<br />
has three extra syllables, which make an extra foot and one<br />
unaccented syllable besides : —<br />
" Because | you are | not sad. | Now by ] two-head | ed Ja ) nus,"<br />
— L, i., 50.<br />
Such a line is called a hexameter, or an Alexandrine, and<br />
is not common in this play. Very frequently, however, as in<br />
this same line, a single unaccented syllable will be "left over."<br />
In this case the verse is said to have a feminine ending. Lines<br />
also occur <strong>of</strong> less than ten syll9,bles, although a verse left incom-