27.12.2013 Views

Uwe Kolbe-tri-fold - Oberlin College

Uwe Kolbe-tri-fold - Oberlin College

Uwe Kolbe-tri-fold - Oberlin College

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Works (selection):<br />

• Die Lüge. S. Fischer Verlag, to appear in<br />

February 2014.<br />

• Lietzenlieder. Gedichte. S. Fischer Verlag, 2012.<br />

• Vinetas Archive. Annäherungen an Gründe.<br />

Wallstein Verlag, 2011<br />

• Storiella – Das Märchen von der Unruhe.<br />

Wolbern Verlagsgesellschaft, 2008.<br />

• Heimliche Feste. Gedichte. Suhrkamp, 2008.<br />

• Diese Frau. Liebesgedichte. Mit<br />

Farbholzschnitten von Hans Scheib. Insel, 2007.<br />

• Rübezahl in der Garage. Franz Fühmann in<br />

Märkisch-Buchholz und Fürstenwalde 1958–<br />

1984. Kleist-Museum, Frankfurt (Oder) 2006.<br />

• Ortvoll. Gedichte. UN Art IG Verlag, 2005.<br />

• Thrakische Spiele. Nymphenburger, 2005.<br />

• Der Tote von Belintasch. Wunderhorn, 2002.<br />

• Die Farben des Wassers: Gedichte. Suhrkamp,<br />

2001.<br />

• Renegatentermine. 30 Versuche die eigene<br />

Erfahrung zu behaupten. Suhrkamp, 1998.<br />

• Vineta. Suhrkamp, 1998.<br />

• Die Situation. Wallstein Verlag, 1994.<br />

• Nicht wirklich platonisch. Suhrkamp, 1994.<br />

• Vaterlandkanal. Ein Fahrtenbuch. Suhrkamp,<br />

1990.<br />

• Bornholm II. Suhrkamp, 1987.<br />

• Abschiede und andere Liebesgedichte. Suhrkamp,<br />

1983.<br />

• Hineingeboren: Gedichte 1975-1979.<br />

Suhrkamp, 1982.<br />

Former Writers-in-Residence:<br />

1968 Kuno Raeber<br />

1969 Fritz Hochwälder<br />

1970 Tankred Dorst<br />

1971 Christoph Meckel<br />

1972 Peter Bichsel<br />

1973 Helga Novak<br />

1974 Christa Wolf<br />

1975 Ulrich Plenzdorf<br />

1976 Barbara Frischmuth<br />

1977 Max von der Grün<br />

1978 Jurek Becker<br />

1979 Johannes Schenk<br />

1980 ChristophGeiser<br />

1981 Walter Helmut Fritz<br />

1982 Bernd Jentzsch<br />

1983 Peter Rosei<br />

1984 Gert Hofmann<br />

1985 Rainer Malkowski<br />

1986 Karl-Heinz Jakobs<br />

1987 Gernot Wolfgruber<br />

1988 Helga Schütz<br />

1989 Josef Haslinger<br />

1990 Hanna Johansen<br />

1991 Jürg Amann<br />

1992 Richard Wagner<br />

1994 Ralf Rothmann<br />

1995 Thomas Rosenlöcher<br />

1996 Barbara Neuwirth<br />

1997 Anna Mitgutsch<br />

1998 Werner Söllner<br />

1999 Gert Loschütz<br />

2000 Zafer Senocak<br />

2001 Irina Liebmann<br />

2002 Doron Rabinovici<br />

2003 Peter Stephan Jungk<br />

2004 Katja Lange-Müller<br />

2005 Mariella Mehr<br />

2006 Gila Lustiger<br />

2007 <strong>Uwe</strong> <strong>Kolbe</strong><br />

2008 Jan Wagner<br />

2009 Barbara Köhler<br />

2010 Esther Dischereit<br />

2011 Susanne Schädlich<br />

2012 Peter Wawerzinek<br />

Invitation to a Reading<br />

by<br />

<strong>Uwe</strong> <strong>Kolbe</strong><br />

45 th Max Kade German<br />

Writer-in-Residence<br />

at <strong>Oberlin</strong> <strong>College</strong><br />

Sailor’s Language Lesson<br />

and Indolence<br />

Poems and excerpts from his<br />

new book, in German with<br />

English translations<br />

© Photo: Gaby Gerster<br />

Saturday, December 7, 2013<br />

4:30 p.m.<br />

Max Kade German House


<strong>Uwe</strong> <strong>Kolbe</strong> – poet, essayist,<br />

novelist – was born in the former East<br />

Berlin in 1957, four years before<br />

construction on the famous Berlin Wall<br />

commenced in 1961, which would divide<br />

the city in half for the next 28 years. His<br />

early childhood was spent with his parents<br />

on river barges navigating the inland<br />

waterways on which they worked. Strong<br />

visions of these waters swirling in and<br />

around Berlin resurface time and again in<br />

his poetry, tying it not only to Berlin’s<br />

history as a settlement in the Märkisch<br />

marshes, but also to <strong>Kolbe</strong>’s own history as<br />

a child of this city.<br />

German riverscapes not only<br />

nourished <strong>Kolbe</strong>’s roots, but also perhaps<br />

symbolize an escape route – fluidity was<br />

not readily available in the s<strong>tri</strong>ctly<br />

controlled East German regime, but in<br />

poetry, anything is possible. <strong>Kolbe</strong> began<br />

writing at age 14 and published his poems<br />

at 19, in the venerable literary journal Sinn<br />

und Form in 1976; he managed to publish<br />

his first books of poetry, Hineingeboren<br />

and Abschiede, before being banned from<br />

further publication in the GDR for three<br />

years. Following this interdiction, <strong>Kolbe</strong><br />

stirred up his own groundwater currents by<br />

collaborating with Bernd Wagner and<br />

Lothar Trolle on the underground literary<br />

newspaper Mikado (1983-1987). In 1986<br />

<strong>Kolbe</strong> obtained a visa permitting him to<br />

travel outside the GDR, and after several<br />

years of touring the Netherlands, Aus<strong>tri</strong>a,<br />

Switzerland, and Germany to give lectures,<br />

<strong>Kolbe</strong> spent the fall of 1989 as the Writerin-Residence<br />

at the University of Texas at<br />

Austin - which put him in the strange<br />

position of witnessing the historic fall of<br />

the Berlin Wall from the other side of the<br />

world instead of from his own front door.<br />

<strong>Kolbe</strong> has continued to travel<br />

widely and publish prolifically since then.<br />

He has received fellowships to work in a<br />

wide variety of places, including Italy<br />

(Konrad-Adenauer Stiftung, Villa la<br />

Collina), and Bulgaria (Stiftung<br />

Künstlerhaus Edenkoben, Rheinland-<br />

Pfalz). He has also participated in readings<br />

and festivals in Jerusalem, Beirut, Tel Aviv,<br />

Sarajevo, Nicaragua, Colombia, and New<br />

York City, and he has lectured and held<br />

workshops in London, Buenos Aires,<br />

Sydney, and Seoul. In between his<br />

numerous engagements, <strong>Kolbe</strong> found time<br />

to grow his already substantial collection<br />

of poetic publications, most recently<br />

releasing Lietzenlieder (2012), Heimliche<br />

Feste: Gedichte (2008), and Diese Frau:<br />

Liebesgedichte (2007). He has explored<br />

genres as much as places: in addition to<br />

poems, <strong>Kolbe</strong> has also published essays,<br />

translations, stories, and a detective novel.<br />

Since his first Writer-in-Residence<br />

position in Texas, <strong>Kolbe</strong> has also held<br />

appointments at a number of German,<br />

British, and American universities –<br />

including <strong>Oberlin</strong> <strong>College</strong> in the fall of<br />

2007. In fact, <strong>Kolbe</strong> is <strong>Oberlin</strong>’s only<br />

Writer-in-Residence to be invited back for<br />

a second term. (Readers of <strong>Kolbe</strong>’s latest<br />

book, Lietzenlieder, may recognize<br />

<strong>Oberlin</strong>’s landscape in some of the<br />

American-inspired poems.) He is glad to<br />

be back to work in a community with<br />

which he is already so well acquainted, and<br />

is excited to use the “amazing resources”<br />

of this “wonderful island,” as he calls<br />

<strong>Oberlin</strong>, to push forward with his latest<br />

projects.<br />

<strong>Kolbe</strong>’s personal philosophy<br />

dictates that once an experience has been<br />

translated into an artistic work, it is no<br />

longer purely a receptacle for the artist’s<br />

own sentiment, but rather a conduit for<br />

conversation, an avenue by which to<br />

access and interact with the audience’s<br />

experiences. This emphasis on artistic and<br />

experiential interaction underlies <strong>Kolbe</strong>’s<br />

collaborative work, including the woodcuts<br />

by Hans Scheib that illustrate Diese Frau<br />

and the sonnet cycle in Lietzenlieder,<br />

which was written to accompany an artist’s<br />

exhibition in Berlin. In addition, all of<br />

<strong>Kolbe</strong>’s work is strongly informed by his<br />

impressive grasp of literary history, which<br />

puts his words in conversation not only<br />

with his contemporaries and his audience,<br />

but also with the great artists before him<br />

who shaped literature as we know it.<br />

<strong>Kolbe</strong>’s repertoire for this reading was,<br />

unsurprisingly, chosen with the spirit of<br />

collaborative engagement; each student in<br />

his German seminar selected a poem to be<br />

read, and some furnished their own<br />

translations.<br />

We hope that all who attend the<br />

reading will join the conversation.<br />

by Ida Hoequist and Sophie Richardson

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!