25.12.2013 Views

Allesandro Longo complied the most complete edition of Domenico ...

Allesandro Longo complied the most complete edition of Domenico ...

Allesandro Longo complied the most complete edition of Domenico ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE FLORIDA STATE UNIVERSITY<br />

COLLEGE OF MUSIC<br />

LIRICHE VOCALE DA SALOTTO DI FRANCO ALFANO<br />

(LYRIC VOCAL SONGS FOR THE SALON OF FRANCO ALFANO)<br />

By<br />

LUVADA A. HARRISON<br />

A Treatise submitted to <strong>the</strong><br />

College <strong>of</strong> Music<br />

in partial fulfillment <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

requirements for <strong>the</strong> degree <strong>of</strong><br />

Doctor <strong>of</strong> Music<br />

Degree Awarded:<br />

Spring Semester, 2007


The members <strong>of</strong> <strong>the</strong> Committee approve <strong>the</strong> Treatise <strong>of</strong> Luvada A. Harrison defended on<br />

12 December 2006.<br />

______________________________<br />

Douglas L. Fisher<br />

Pr<strong>of</strong>essor Directing Treatise<br />

______________________________<br />

Andre Thomas<br />

Outside Committee Member<br />

______________________________<br />

Mat<strong>the</strong>w Lata<br />

Committee Member<br />

The Office <strong>of</strong> Graduate Studies has verified and approved <strong>the</strong> above named committee<br />

members.<br />

ii


TABLE OF CONTENTS<br />

List <strong>of</strong> Examples .................................................................................................. iv<br />

Abstract ...................................................................................................... vi<br />

1. EARLY YEARS AND EDUCATION<br />

Posillipo ................................................................................................ 1<br />

Leipzig ................................................................................................ 4<br />

Berlin ................................................................................................ 5<br />

2. BEGINNING HIS PROFESSIONAL LIFE<br />

Paris ................................................................................................ 6<br />

Return to Italy ............................................................................................. 12<br />

3. THE ART SONGS OF ALFANO ................................................................. 20<br />

Felicità ................................................................................................ 21<br />

Al chiarore della mattina............................................................................ 25<br />

Rabindranath Tagore................................................................................... 31<br />

Giorno per giorno....................................................................................... 33<br />

È giunto il nostro ultimo autunno ............................................................... 39<br />

Luce ................................................................................................ 46<br />

CONCLUSION ................................................................................................ 51<br />

APPENDIX A<br />

Art Song Catalog ........................................................................................ 54<br />

REFERENCES ............................................................................................... 62<br />

BIOGRAPHICAL SKETCH .............................................................................. 64<br />

iii


LIST OF EXAMPLES<br />

1.1 Risurrezione, Act II. Recitative: “Giunge il treno”............................................. 9<br />

1.2 Risurrezione measures 18-19............................................................................... 10<br />

1.3 Katiusha’s Aria: “Dio pietoso,” Act II, measures 1-4 ......................................... 11<br />

1.4 measures 34-41 .................................................................................................... 12<br />

2.1 Felicita measures 1-2........................................................................................... 22<br />

2.2 measures 6-8 ........................................................................................................ 23<br />

2.3 measures 21-23 .................................................................................................... 23<br />

2.4 measures 9-14 ...................................................................................................... 24<br />

2.5 mesures 30-32 ...................................................................................................... 24<br />

3.1 Al chiarore della mattina… measures 1-4 ........................................................... 26<br />

3.2 mesaures 15-18 .................................................................................................... 27<br />

3.3 measures 19-20 .................................................................................................... 28<br />

3.4 measures 21-22 .................................................................................................... 29<br />

3.5 measures 34-35 .................................................................................................... 30<br />

3.6 measures 53-54 .................................................................................................... 30<br />

4.1 Giorno per giorno measures 1-12........................................................................ 35<br />

4.2 measures 18-22 .................................................................................................... 36<br />

4.3 measures 52-55 .................................................................................................... 37<br />

4.4 measures 60-63 .................................................................................................... 37<br />

4.5 measures 68-71 .................................................................................................... 38<br />

4.6 measures 88-91 .................................................................................................... 38<br />

4.7 measures 98-101 .................................................................................................. 39<br />

5.1 È giunto il nostro ultimo autunno measures 1-4.................................................. 41<br />

5.2 measures 13-19 .................................................................................................... 42<br />

5.3 measures 37-40 .................................................................................................... 43<br />

5.4 measures 51-54 .................................................................................................... 44<br />

iv


5.5 measures 68-70 .................................................................................................... 45<br />

5.6 measures 96-100 .................................................................................................. 46<br />

6.1 Luce measures 1-4................................................................................................ 48<br />

6.2 measures 5-6 ........................................................................................................ 48<br />

6.3 measures 14-15 .................................................................................................... 49<br />

6.4 measures 24-25 .................................................................................................... 50<br />

6.5 measures 32-33 .................................................................................................... 50<br />

6.6 measures 42-43 .................................................................................................... 51<br />

v


ABSTRACT<br />

This treatise will focus on <strong>the</strong> solo art song literature <strong>of</strong> <strong>the</strong> Italian composer Franco<br />

Alfano (1875-1954). Although, Alfano composed a total <strong>of</strong> fifty-three solo vocal pieces, <strong>the</strong>se<br />

works are not generally known and are deserving <strong>of</strong> more widespread performance and study.<br />

Franco Alfano is recognized outside <strong>of</strong> Italy solely as <strong>the</strong> composer who <strong>complete</strong>d <strong>the</strong><br />

third act duet <strong>of</strong> Giacomo Puccini’s final opera, Turandot, and little scholarly research in English<br />

is available on <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> his art songs. The first part <strong>of</strong> this treatise will provide a brief<br />

biography <strong>of</strong> Alfano. The second part will discuss <strong>the</strong> poetry Alfano used for his art songs,<br />

focusing primarily on Rabindranath Tagore, <strong>the</strong> Bengali poet, composer and educator who was<br />

<strong>the</strong> recipient <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1913 Nobel Prize in Literature. More than half <strong>of</strong> Alfano’s art songs are set to<br />

Tagore’s poetry. The third section will be a discussion <strong>of</strong> five art songs that are representative <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> different compositional periods in Alfano life. The final section <strong>of</strong> <strong>the</strong> treatise is a catalogue<br />

<strong>of</strong> Alfano’s art songs, providing information on publishers, <strong>the</strong> voice types for which <strong>the</strong>y are<br />

written, <strong>the</strong> general mood <strong>of</strong> each art song, style <strong>of</strong> accompaniment, and notes on potential<br />

difficulties for performers.<br />

vi


EARLY YEARS AND EDUCATION<br />

Posillipo<br />

Franco Alfano was born on 8 March 1875 i in <strong>the</strong> picturesque town <strong>of</strong> Posillipo (“respite<br />

from pain”) in <strong>the</strong> Campria (Campania) region <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn Italy. The town was given its name<br />

by <strong>the</strong> Greeks who first settled <strong>the</strong> area in <strong>the</strong> 6 th century BC. The territory was later conquered<br />

by <strong>the</strong> Romans and renamed Neapolis (“<strong>the</strong> new city”) as part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Holy Roman Empire.<br />

Posillipo became a favorite respite for vacationing Roman Emperors and nobility, who built<br />

lavish villas and exquisite gardens <strong>complete</strong> with baths into <strong>the</strong> hills overlooking <strong>the</strong> bay. 1<br />

Centuries later this beautiful location was <strong>the</strong> inspiration for a ballet composed by Alfano for <strong>the</strong><br />

Folies Bergère. The area also inspired one <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>most</strong> notable composers <strong>of</strong> Neapolitan songs,<br />

Sir Francesco Paolo Tosti (1846-1916) ii .<br />

The year <strong>of</strong> Alfano’s birth, 1875, brought forth a cornucopia <strong>of</strong> talented individuals who<br />

made major contributions in <strong>the</strong> fields <strong>of</strong> education, finance, science, psychology, literature and<br />

music. In <strong>the</strong> United States, Mary McLeod Bethune, African-American educator and founder <strong>of</strong><br />

Bethune-Cookman College and financier, E.F. (Edward Francis) Hutton; iii in England, Samuel<br />

Coleridge-Taylor, Afro-British composer, conductor and educator; 2 in Switzerland, Carl Gustav<br />

Jung, <strong>the</strong> founder <strong>of</strong> Analytical Psychology, who pioneered dream analysis; in Austria, violin<br />

prodigy and composer, Fritz Kreisler, who won <strong>the</strong> premier prix <strong>of</strong> <strong>the</strong> Paris Conservatoire at<br />

age 12, and for whom Edward Elgar iv (1857-1934) wrote a Violin concerto; 3 in Germany, Paul<br />

Thomas Mann, novelist, philanthropist and essayist who won <strong>the</strong> Nobel Prize in Literature in<br />

1929; Rainer Maria Rilke, one <strong>of</strong> Germany’s greatest twentieth-century poets; and <strong>the</strong> 1952<br />

Nobel Prize winner, <strong>the</strong>ologian, philosopher, physician, and musician, Albert Schweitzer, who<br />

specialized in <strong>the</strong> music <strong>of</strong> Johann Sebastian Bach and published a study <strong>of</strong> Bach and Bach<br />

interpretation. 4 And in France, Joseph Maurice Ravel, composer and pianist, who was a founding<br />

member <strong>of</strong> Les Apaches (“<strong>the</strong> hooligans”). v<br />

Alfano was born into a family <strong>of</strong> mixed cultures, his fa<strong>the</strong>r Vincenzo was an artisan who<br />

earned his living as a silver engraver. His mo<strong>the</strong>r, whose maiden name Fourcade later Italianized<br />

to Forcati, was French. The advantage <strong>of</strong> having parents <strong>of</strong> different cultural heritage more than<br />

1 Columbia University Encyclopedia Online, http://reference.allref.com/encyclopedia/P/Posillipi.html (accessed<br />

June 3, 2005)<br />

2 Alison Latham, ed., The Oxford Companion to Music. (New York: Oxford University Press, 2002), 270.<br />

3 Lathan, Oxford Companion to Music, 662.<br />

4 Ibid., 1130.<br />

1


likely helped to broaden <strong>the</strong> cultural horizons <strong>of</strong> <strong>the</strong> young Franco. Music was frequently heard<br />

in <strong>the</strong> Alfano household. Before long a precocious three-year-old Franco could be heard singing<br />

“Mira, o Norma,” a duet from Bellini’s opera Norma. 5<br />

Alfano was first introduced to <strong>the</strong> piano by his paternal uncle, who brought with him a<br />

grand piano when he came to live with <strong>the</strong> family. Alfano’s fa<strong>the</strong>r may have been entertained by<br />

his son’s early musical prowess, however, when it came time to begin his formal education, he<br />

insisted that <strong>the</strong> young Franco attend <strong>the</strong> Istituto fisico-matematico (<strong>the</strong> Institute <strong>of</strong> Physics and<br />

Ma<strong>the</strong>matics). Alfano continued to study piano with his uncle while a student at <strong>the</strong> Istituto,<br />

where he also showed an aptitude for technical studies. His uncle was more than likely an<br />

amateur musician, so it wasn’t long before Alfano found himself in need <strong>of</strong> a more advanced<br />

teacher. At this point, Signora Alfano enlisted <strong>the</strong> help <strong>of</strong> Raffaele Morfella, a family friend, who<br />

introduced <strong>the</strong> eleven-year-old Alfano (who was still enrolled at <strong>the</strong> Istituto fisico-matematico) to<br />

Alessandro <strong>Longo</strong> (1864-1945).<br />

<strong>Longo</strong> was an alumnus <strong>of</strong> <strong>the</strong> Conservatorio di San Pietro a Majella. He began his<br />

teaching career at <strong>the</strong> Conservatorio when he was called upon to fill in for his piano teacher,<br />

Beniamino Cesi. He formally joined <strong>the</strong> faculty <strong>of</strong> <strong>the</strong> Conservatorio in 1897 and later became<br />

its Director. An active performer, dedicated teacher and scholar, <strong>Longo</strong> wrote numerous piano<br />

methods and anthologies. He focused his scholarly research on <strong>the</strong> music <strong>of</strong> his fellow<br />

Neopolitan, <strong>Domenico</strong> Scarlatti (1685-1757), compiling <strong>the</strong> <strong>most</strong> <strong>complete</strong> collection <strong>of</strong> his<br />

works entitled <strong>Domenico</strong> Scarlatti: Opere <strong>complete</strong> per clavicembalo. The publication consisted<br />

<strong>of</strong> eleven volumes and reignited interest in <strong>the</strong> keyboard music <strong>of</strong> Scarlatti. 6 According to <strong>the</strong><br />

Harvard Dictionary <strong>of</strong> Music and Musicians, <strong>the</strong> unusual modulations and virtuoso techniques<br />

that characterized Scarlatti’s keyboard sonatas were compositional practices that <strong>Longo</strong> passed<br />

on to his students and can be evidenced in <strong>the</strong> music <strong>of</strong> Alfano.<br />

Alfano’s work with <strong>Longo</strong> proved beneficial, when at <strong>the</strong> age <strong>of</strong> 16, he was <strong>of</strong>ficially<br />

accepted into <strong>the</strong> Conservatorio di San Pietro a Majella vi in Naples (known today as <strong>the</strong> Naples<br />

Conservatory) and placed directly into <strong>the</strong> third level harmony course taught by Camillo De<br />

Nardis (1857-1951). He began to study <strong>the</strong> violin and organ, while continuing his piano studies<br />

with <strong>Longo</strong>.<br />

5 Dryden, Konrad, “Franco Alfano and Risurrezione.” (Master’s Thesis, California State University, 1996), 12.<br />

6 Carolyn Gianturcoxr: ‘<strong>Longo</strong>, Alessandro’, Grove Music Online ed L. Macy (Accessed 31 May 2005),<br />

http://www.grovemusic.com.proxy.lib.fsu.edu.<br />

2


Up until this time, Alfano and his mo<strong>the</strong>r had been successful in concealing his musical<br />

studies from his fa<strong>the</strong>r. However, when he was accepted into San Pietro a Majella, his mo<strong>the</strong>r<br />

withdrew him from Istituto fisico-matematico. When mo<strong>the</strong>r and son finally made <strong>the</strong> elder<br />

Alfano privy to <strong>the</strong>ir actions, both endured a harsh reprimand from <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r for <strong>the</strong>ir deception.<br />

Alfano was an exceptional student with a gifted aptitude for composition. In <strong>the</strong> following year<br />

he skipped counterpoint levels four and five and advanced to <strong>the</strong> sixth level which was taught by<br />

Paolo Serrao (1830-1907). Alfano’s respect and appreciation for <strong>Longo</strong> is evidenced by his<br />

continued friendship with his pr<strong>of</strong>essor following his graduation from <strong>the</strong> conservatory and by<br />

his dedication <strong>of</strong> Quatre pieces pour piano op.3 to his former teacher and mentor.<br />

<strong>Longo</strong> had been a student <strong>of</strong> Paolo Serrao, who was also an alumnus <strong>of</strong> <strong>the</strong> Conservatory.<br />

Serrao remained at <strong>the</strong> Conservatory after graduating, becoming a pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> composition,<br />

counterpoint and piano. Eventually, he gained <strong>the</strong> reputation as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> best teachers in Naples<br />

as evidenced by <strong>the</strong> success <strong>of</strong> many <strong>of</strong> his students, including Francesco Cilea (1866-1950) vii ,<br />

who would later become director <strong>of</strong> <strong>the</strong> Conservatory; Umberto Giordano (1867-1948) viii ,<br />

Ruggiero Leoncavallo (1857-1919) ix and Giuseppe Martucci (1856-1909). x Serrao also sat on a<br />

committee chaired by Giuseppe Verdi (1813-1901) that was established in 1871 to reform <strong>the</strong><br />

Conservatory’s musical studies. 7<br />

Alfano had a strong interest in composing instrumental music, more specifically<br />

symphonic music. Italy was <strong>the</strong> land <strong>of</strong> opera, but <strong>the</strong> Germans had cultivated <strong>the</strong> symphonic<br />

form, in particular <strong>the</strong> Mannheim school. xi Many Italian composers <strong>of</strong> Alfano’s generation<br />

traveled north seeking more fertile compositional instruction. Ottorino Respighi (1879-1936),<br />

who is known for his brilliantly orchestrated orchestral suites Fontane di Roma and Pini di<br />

Roma, studied in Berlin, and Ferruccio Busoni (1866-1924), who won <strong>the</strong> Rubinstein<br />

Competition in 1890, studied in Leipzig. 8 Alfano was in good company when at <strong>the</strong> age <strong>of</strong><br />

twenty (having <strong>complete</strong>d his course <strong>of</strong> study at <strong>the</strong> Conservatorio di San Pietro Majella), and,<br />

after he and his mo<strong>the</strong>r convinced his fa<strong>the</strong>r to assist him financially, he continued his education<br />

in Germany. His city <strong>of</strong> choice was Leipzig, one <strong>of</strong> <strong>the</strong> major cultural centers in Germany. The<br />

city would expose <strong>the</strong> young musician to <strong>the</strong> music <strong>of</strong> Bach, Wagner, Strauss, and o<strong>the</strong>r<br />

noteworthy composers whose music had yet to migrate southward to Naples. Leipzig was more<br />

7 Matteo Sansone: ‘Serrao, Paolo,’ Grove Music Online ed. L. Macy (accessed 31 May 2005),<br />

http://www.grovemusic.com.proxy.lib.fsu.edu.<br />

8 Alison Latham, Oxford Companion to Music, 183-184.<br />

3


cosmopolitan than Posillipo or Naples, and would allow Alfano to experience living in a worldly<br />

city. Intent upon streng<strong>the</strong>ning his skills in orchestration, and equally exited by <strong>the</strong> cultural<br />

diversity that awaited him, Alfano enrolled in <strong>the</strong> Conservatory <strong>of</strong> Leipzig, where he began his<br />

studies with Salomon Jadassohn (1931-1902).<br />

Leipzig<br />

Just as <strong>Longo</strong> and Serrao had returned to <strong>the</strong>ir alma mater to teach, Jadassohn had done<br />

<strong>the</strong> same. After his studies at <strong>the</strong> Leipzig Conservatory, he went to Weimar to continue his piano<br />

studies with Franz Liszt (1818-1886). Jadassohn was a successful performer before becoming a<br />

<strong>the</strong>orist and teacher, as well as <strong>the</strong> author <strong>of</strong> multiple <strong>the</strong>oretical texts that dealt with harmony,<br />

counterpoint, analysis and instrumentation. Ferruccio Busoni, Frederick Delius (1862-1934) and<br />

Edvard Grieg (1843-1907) (whom Alfano idolized), were former students <strong>of</strong> Jadassohn, who<br />

went on to become successful composers. 9<br />

Alfano attended <strong>the</strong> Leipzig Conservatory for less than a year. He entered <strong>the</strong><br />

Conservatory on 3 October 1895. 10 Four months later, on 11 February 1896, he impressed a<br />

panel <strong>of</strong> judges during his fourth exam with a brilliant performance <strong>of</strong> his Drei Präludien und<br />

Fugen für Pian<strong>of</strong>orte (Three Preludes and Fugues for piano). Alfano was awarded his diploma<br />

and left <strong>the</strong> conservatory on 18 July 1896. 11 His compositional output at Leipzig included pieces<br />

for piano, orchestral works, and Cinq Mélodies (Five Songs) for voice and piano, set to poems by<br />

Alfred de Musset (1810-1857), Alphonse de Lamartine (1790-1869) and Victor Hugo (1802-<br />

1885). Alfano made this statement about <strong>the</strong> Cinq Mélodies: “Cinque Melodi su testi francesi le<br />

quali, pubblicate in Germania e capitate fra le mani di Jules Massenet, ebbero dal grande<br />

musicista parole d’insperata lode.” 12 (“The Five Melodies with French text, were published in<br />

Germany and ended up in <strong>the</strong> hands <strong>of</strong> <strong>the</strong> great musician, Jules Massenet (1842-1912), who<br />

found <strong>the</strong>m inspirational and worthy <strong>of</strong> praise.”) The songs were published by Ed. Hug in 1896<br />

and received a second publication posthumously under <strong>the</strong> title Letze Gedanke in 1964.<br />

Alfano took full advantage <strong>of</strong> all that Leipzig had to <strong>of</strong>fer. In his master’s <strong>the</strong>sis, “Franco<br />

Alfano and Risurrezione,” Konrad Dryden writes, “…he made use <strong>of</strong> his German sojourn to<br />

9 Janna Saslaw: ‘Jadassohn, Salomon’, Grove Music Online ed L. Macy (accessed 31 May 2005),<br />

http://www.grovemusic.com.proxy.lib.fsu.edu.<br />

10 Johannes Streicher, Ultimi splendori: Cilea, Giordano, Alfano. (Roma: ISMEZ, 1999), 450.<br />

11 Ibid., 451.<br />

12 Francesco Canessa and Rino Maione, Franco Alfano: presagio di tempi nuovi con finale controcorrente. Milano:<br />

Rugginenti, 1999, 237.<br />

4


immerse himself in Leipzig’s cultural life, frequenting concerts with <strong>the</strong> music <strong>of</strong> Richard<br />

Strauss and o<strong>the</strong>r en vogue composers who had been far from popular in Naples. He was<br />

inebriated with enthusiasm for <strong>the</strong> rich, dynamic and exotic colors Strauss wove into his tapestry<br />

<strong>of</strong> sound, especially his tone poems.” Strauss’s music evoked an enthusiasm in Alfano that may<br />

have been <strong>the</strong> impetus for his decision to broaden his compositional style and repertoire. He had<br />

successfully composed songs and piano pieces, and it was time to return to his Italian heritage<br />

and compose for <strong>the</strong> stage. Not only would Alfano compose <strong>the</strong> music for his first opera, he<br />

would also write <strong>the</strong> libretto. Miranda is based upon a poetical romance written by his fellow<br />

Neapolitan and friend, Antonio Fogazzaro (1842-1911). <strong>Longo</strong> (his former composition and<br />

piano instructor) was spending <strong>the</strong> summer in Leipzig and <strong>the</strong> two men frequently spent time<br />

with each o<strong>the</strong>r. It is probable that Alfano sought his former instructor’s opinion and advice<br />

regarding <strong>the</strong> composition <strong>of</strong> his first opera. <strong>Longo</strong> was only eleven years older than Alfano, so<br />

<strong>the</strong>ir relationship at this point may have evolved to that <strong>of</strong> older/younger bro<strong>the</strong>r. Jadassohn on<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand was more <strong>the</strong>n sixty years <strong>of</strong> age when Alfano became his student and although<br />

he was an exceptional <strong>the</strong>orist and composer, he had never composed an opera.<br />

Berlin<br />

In <strong>the</strong> fall <strong>of</strong> 1896, Alfano moved to Berlin to pursue a career as a pianist. During his stay<br />

in Berlin, Alfano composed his second opera An den Quellen von Enschir (The source <strong>of</strong><br />

Enschir) xii , for which Luigi Illica (1857-1919), was <strong>the</strong> librettist. xiii The opera received its<br />

premiere performance on 8 November 1898, on a double bill with Der Bajazzo, composed by<br />

Ruggiero Leoncavallo (1857-1919) at <strong>the</strong> Stadt<strong>the</strong>ater in Breslavia, which is now Warsaw. The<br />

performance was well received by both <strong>the</strong> audience and critics, in spite <strong>of</strong> <strong>the</strong> libretto which<br />

was judged by <strong>the</strong> critics as mediocre. Following <strong>the</strong> success <strong>of</strong> An den Quellen von Enschir,<br />

Alfano traveled to Poland and Russia at <strong>the</strong> invitation <strong>of</strong> former classmates from his days in<br />

Leipzig. Before leaving Berlin to move to Paris in <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> 1899, Alfano composed<br />

Quatre dances roumaines for piano and orchestra. The dances, composed in tribute to a great<br />

lady <strong>of</strong> Bucharest, were performed in traditional folk regalia, and remain in <strong>the</strong> repertoire to this<br />

day.<br />

5


BEGINNING OF HIS PROFESSIONAL LIFE<br />

Paris<br />

Alfano moved to Paris in search <strong>of</strong> new experiences and more lucrative financial<br />

opportunities. A new century was perched upon <strong>the</strong> horizon. Construction <strong>of</strong> <strong>the</strong> Paris Metro<br />

began in 1899. Paris ushered in <strong>the</strong> new century with <strong>the</strong> Paris Exposition, which influenced <strong>the</strong><br />

Art Deco movement, and <strong>the</strong> Olympic Games. Alfano found <strong>the</strong> environment <strong>of</strong> Paris<br />

intellectually and culturally stimulating. At this point, Alfano was no longer receiving financial<br />

support from his fa<strong>the</strong>r. Like a true bohemian he shared a small apartment in Auteuil with a<br />

painter and managed to make ends meet working as a pianist and accompanist. The largest boost<br />

to Alfano’s finances came when his roommate introduced him to Paul Milliet, one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

librettists for Massenet’s Wer<strong>the</strong>r and Herodiade. Milliet <strong>of</strong>fered <strong>the</strong> scenario for <strong>the</strong> first <strong>of</strong> two<br />

ballets that Alfano composed for Les Folies Bèrgere. The success <strong>of</strong> <strong>the</strong> ballets brought Alfano<br />

some notoriety (<strong>the</strong> first ballet, entitled Napoli ran for 160 performances), and although <strong>the</strong><br />

money was good, <strong>the</strong> young composer was hesitant to continue on this path.<br />

On 30 April 1902, Pelléas et Mélisande, <strong>the</strong> <strong>most</strong> important French opera <strong>of</strong> <strong>the</strong> twentieth<br />

century was premiered at <strong>the</strong> Opéra-Comique in Paris. This masterpiece composed by Claude<br />

Debussy (1862-1918) masterfully adheres to <strong>the</strong> melody <strong>of</strong> French speech. In all probability,<br />

Alfano was one <strong>of</strong> <strong>the</strong> repeat attendees at performance <strong>of</strong> this great opera. Motivated and<br />

intrigued by <strong>the</strong> intellectual debates that were fueled by <strong>the</strong> varying operatic compositional styles<br />

<strong>of</strong> such notable French composers as Massenet, Charpentier and especially Debussy, Alfano<br />

decided to return to <strong>the</strong> world <strong>of</strong> <strong>the</strong> melodrama.<br />

On 14 November 1902, Alfano attended a performance <strong>of</strong> Résurrection, Henri Bataille’s<br />

romantic adaptation <strong>of</strong> Leo Tolstoy’s 1900 novel Voskreseniye (‘Resurrection’), at <strong>the</strong> Théâtre<br />

National de l’Odéon. Tolstoy based <strong>the</strong> premise for this his third <strong>most</strong> popular novel on a<br />

newspaper article. He used <strong>the</strong> novel to introduce his own ideas about <strong>the</strong> moral double standards<br />

<strong>of</strong> society. xiv Set in Russia around 1910, Résurrection tells <strong>the</strong> tragic story that results from<br />

socially prohibited love between a servant and an aristocrat. Caterina Mikaïlovna, <strong>the</strong> orphaned<br />

Russian peasant girl known as Katiusha, has <strong>the</strong> misfortune <strong>of</strong> falling in love with Prince<br />

Dimitrii Ivanovitch Neklud<strong>of</strong>f, <strong>the</strong> handsome nephew <strong>of</strong> her mistress, S<strong>of</strong>ia Ivanovna. It is Easter<br />

Eve. Katiusha anxiously awaits <strong>the</strong> return <strong>of</strong> her mistress, S<strong>of</strong>ia Ivanovna, and her nephew from<br />

church. Prince Dimitrii, on leave from his regiment, has come to spend this <strong>most</strong> sacred holiday<br />

6


with his aunt. The uncertainty that comes with war leads Katiusha to proclaim her love to<br />

Dimitrii, who takes advantage <strong>of</strong> <strong>the</strong> situation and seduces Katiusha, impregnating her. Rebuked<br />

by her mistress, and abandoned by Prince Ditmitrii, Katiusha is left alone to have her baby. The<br />

death <strong>of</strong> her child sets Katiusha on a spiraling descent into <strong>the</strong> world <strong>of</strong> Russian prostitution, and<br />

eventually she is falsely accused <strong>of</strong> murder. As an aristocrat, one <strong>of</strong> Prince Dimitrii’s duties is to<br />

serve on a jury. He recognizes <strong>the</strong> accused woman as his former conquest, Katiusha. As <strong>the</strong> trial<br />

unfolds, Dimitrii realizes that his behavior was <strong>the</strong> catalyst that propelled <strong>the</strong> poor young woman<br />

to her subsequent demise. Katiusha is found guilty and exiled to Siberia. Overcome with<br />

remorse, Dimitrii is determined to right <strong>the</strong> wrong he has perpetrated on Katiusha. He obtains a<br />

pardon for her from <strong>the</strong> Tsar and proceeds to travel to Siberia to ask for Katiusha’s hand in<br />

marriage. Katiusha refuses his <strong>of</strong>fer. As an advocate for fellow prostitutes she has finally found<br />

her purpose in life. She has also been befriended by a fellow prisoner and political exile,<br />

Simonson, who helped to restore her self-respect. Although, she is not in love with Simonson,<br />

Katiusha respects him and believes that her true place is at his side fighting for <strong>the</strong> rights <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

fellow prisoners.<br />

Risurrezione xv was <strong>the</strong> third and last <strong>of</strong> Alfano’s operas composed during <strong>the</strong> verismo xvi<br />

period. Unable to obtain <strong>the</strong> rights for <strong>the</strong> play xvii , Alfano enlisted <strong>the</strong> assistance <strong>of</strong> Italian<br />

journalist Cesare Hanau xviii , (who was living in Paris at <strong>the</strong> time) to write <strong>the</strong> libretto. Alfano<br />

wrote <strong>the</strong> opera in just five months, across four cities, Paris (acts one and two), Berlin (act three),<br />

Moscow (part one <strong>of</strong> act four), and <strong>the</strong> final duet in his home town <strong>of</strong> Posillipo. G. Ricordi &<br />

Co., having passed on <strong>the</strong> publishing rights to Alfano’s second opera An den Quellen von<br />

Enschir, would not make <strong>the</strong> same mistake again. Upon hearing <strong>the</strong> score to Risurrezione,<br />

Ricordi acquired <strong>the</strong> publishing rights and premiered <strong>the</strong> opera at <strong>the</strong> Teatro Vittorio Emanuele<br />

in Turin on November 30, 1904. The production was conducted by Tullio Serafin and cast<br />

consisted <strong>of</strong> Elvira Magliulo as Katiusha, Oreste Mieli as Dimitrii and Angelo Scandiani as<br />

Simonson. Two years later, <strong>the</strong> opera was presented at La Scala. Critics labeled Alfano as a<br />

“veristic” composer, comparing Risurrezione to Giordano’s Fedora. The success <strong>of</strong> Risurrezione<br />

gained <strong>the</strong> twenty-nine-year-old Alfano international recognition with subsequent performances<br />

in Brussels, Berlin and Madrid. Over a span <strong>of</strong> forty-nine years, Risurrezione would receive over<br />

1000 performances in Italy alone.<br />

7


Katiusha’s second act aria “Dio pietoso,” serves as an excellent example <strong>of</strong> Alfano’s<br />

early compositional period. A comparison can be made between Katiusha and Cio-Cio-San in<br />

Puccini’s Madama Butterfly. xix The two characters are foreign and exotic. Both women love<br />

naively, become impregnated and are abandoned by narcissistic men who are unaware <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

pregnancy. Both characters steadfastly hold on to <strong>the</strong> belief that <strong>the</strong>ir respective lovers will<br />

return, restoring <strong>the</strong>m to an acceptable place within society.<br />

Katiusha has been assured by her friend Anna, that Dimitrii will pass through <strong>the</strong> train<br />

station in this small town in Little Russia on his way to rejoin his regiment. Banished from <strong>the</strong><br />

home <strong>of</strong> her mistress, Dimitrii is Katiusha’s only salvation. She believes that when he learns <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> baby, he will rectify <strong>the</strong> situation with his aunt and do <strong>the</strong> right thing. As <strong>the</strong> hours pass and<br />

snow begins to fall, <strong>the</strong>re is still no sign <strong>of</strong> Dimitrii. Disconsolate, Katiusha turns to <strong>the</strong> one<br />

infinite source <strong>of</strong> hope she knows, desperately beseeching God for compassion.<br />

Dio, pietoso<br />

Katiusha’s aria from Act II: Risurrezione<br />

Giunge il treno ed ei non giunge ancor!<br />

Non vien! Non verrà!<br />

Tornerò sola indietro...<br />

Nell’asilo mio triste...<br />

Col pensier del doman<br />

Che nell’ombra mi spia<br />

Come una preda!<br />

Dio pietoso, fa ch’ei venga alfin,<br />

che vegga il mio duol,<br />

del rio mio destin tutto l’orror...<br />

che senta l’oscuro minacciar mortale,<br />

che su di me incombe che mi strugge il cuore...<br />

Oh! mio pietoso Iddio,<br />

Dio di bontà suprema,<br />

Dio che vedi e perdoni,<br />

Signore onnipossente.. umil mi volgo a te!<br />

Signor... Dio d’amor.<br />

Ascolta l’angoscia d’un’anima che muor...che muor!<br />

God <strong>of</strong> compassion<br />

The train has arrived and still he is not here!<br />

He does not come! He will not come!<br />

I will return alone to my sad refuge<br />

with <strong>the</strong> thought <strong>of</strong> tomorrow, that spies on me from <strong>the</strong> shadows like prey.<br />

8


God <strong>of</strong> compassion, make him finally return,<br />

make him see my sadness, all <strong>the</strong> horrors <strong>of</strong> my cruel destiny …<br />

so that he feels <strong>the</strong> darkness that threatens my mortality,<br />

that hangs over me, that my heart struggles with…<br />

Oh! My compassionate God,<br />

God <strong>of</strong> supreme goodness,<br />

God who sees and forgives,<br />

Omnipotent Lord, humbly I turn to you!<br />

Lord…God <strong>of</strong> love.<br />

Listen to <strong>the</strong> anguish <strong>of</strong> a dying soul.<br />

EXAMPLE 1.1 Risurrezione, Act II. Recitative: “Giunge il treno” measure 1-9. xx<br />

The tempo marking is Lento e grave (slow and solemn) xxi . The first nine measures <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

recitative are seen in Example 1.1. Although <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> a key signature would imply C major or<br />

a minor, <strong>the</strong> four chords used in <strong>the</strong> introduction to <strong>the</strong> recitative clearly establishes <strong>the</strong> tonal<br />

center <strong>of</strong> F major. The recitative begins solemnly on an F major chord in first inversion that<br />

moves through a chromatic progression <strong>of</strong> harmonically unrelated chords – a device that is<br />

reminiscent <strong>of</strong> Wagner – <strong>the</strong> introduction ends on <strong>the</strong> same chord, now in root position. As <strong>the</strong><br />

9


last chord dissipates, <strong>the</strong> voice enters parlando (speech-like). Con grande commozione (with<br />

great emotion) is written above <strong>the</strong> opening phrase: “Giunge il treno ed ei non giunge ancor,”<br />

(“The train has arrived and still he is not here”) that is sung on same repeated notes until <strong>the</strong><br />

pronoun “ei” (“he”) when <strong>the</strong> pitch changes as Katiusha refers to Dimitrii. Katiusha feels hope<br />

slipping away like trails <strong>of</strong> smoke that dissipate into <strong>the</strong> air as trains leave <strong>the</strong> station. The<br />

ambiguous tonality <strong>of</strong> <strong>the</strong> recitative, clearly illustrates Katiusha’s emotional turmoil. The vocal<br />

line becomes mainly conjunct as Katiusha speaks <strong>of</strong> returning to her meager lodging, “Tornerò<br />

sola indietro…Nell’asil mio triste” (“I will return alone to my sad refuge.”) The last phrase <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> recitative is parlando again, on repeated pitches: “che nell’ombra me spia come una preda”<br />

(“that spies on me from <strong>the</strong> shadows like prey”) that ascend from b' to d # ', <strong>the</strong> leading tone <strong>of</strong> e<br />

minor, <strong>the</strong> key <strong>of</strong> <strong>the</strong> prayer (example 1.2). The final pitch <strong>of</strong> <strong>the</strong> recitative is accompanied by a<br />

B major chord, <strong>the</strong> dominant chord <strong>of</strong> e minor, ending <strong>the</strong> recitative with on an au<strong>the</strong>ntic cadence<br />

clearly establishing <strong>the</strong> key <strong>of</strong> <strong>the</strong> prayer that follows.<br />

EXAMPLE 1.2 measures 18-19<br />

The prayer begins in a new meter ¾. Alfano may have chosen this meter because<br />

Katiusha is praying to God. The number three has strong connotation within Christian doctrine.<br />

In <strong>the</strong> aria Katiusha makes her supplication to God first as God <strong>of</strong> compassion, secondly as God<br />

<strong>of</strong> supreme kindness and lastly as <strong>the</strong> God <strong>of</strong> love. The au<strong>the</strong>ntic cadence that ends <strong>the</strong> recitative<br />

leads <strong>the</strong> listener directly to e minor <strong>the</strong> key <strong>of</strong> <strong>the</strong> prayer. The new tonality is fur<strong>the</strong>r established<br />

within <strong>the</strong> first four measures (example 1.3), as <strong>the</strong> chord progressions fluctuate between <strong>the</strong><br />

tonic and dominant harmony <strong>of</strong> e minor.<br />

10


EXAMPLE 1.3 Katiusha’s Aria: “Dio pietoso,” Act II, measures 1-4<br />

The tempo marking for <strong>the</strong> prayer is poco a poco accelerando insino all andante con<br />

moto (little by little getting faster until at a walking tempo); eventually <strong>the</strong> tempo should reach a<br />

metronome marking <strong>of</strong> quarter-note equaling 76. The piano vocal score has an additional<br />

emotional instruction, abbandonandosi al dolore (abandoning to sorrow) written above <strong>the</strong><br />

tempo marking. The voice enters simultaneously with <strong>the</strong> accompaniment. Katiusha’s emotional<br />

reaction to her situation is extroverted and clearly declaimed in <strong>the</strong> recitative. However, <strong>the</strong> act<br />

<strong>of</strong> prayer is personal as Katiusha becomes introspective, humbly making her supplication to God<br />

for compassion. The melodic vocal line, though disjunct, is consonant and rhythmically stable,<br />

clearly establishing this prayer as an aria. The syncopated chords in <strong>the</strong> accompaniment provide<br />

a sense <strong>of</strong> momentum while simultaneously creating emotional tension. With each phrase, <strong>the</strong><br />

intervals expand until <strong>the</strong> octave is reached on “del rio mio destin” (“<strong>of</strong> my cruel destiny”)<br />

which is <strong>the</strong>n followed by a more linear vocal line. The vocal line rises above <strong>the</strong> staff on <strong>the</strong><br />

first emotional outburst in <strong>the</strong> aria “che senta l’oscuro minacciar mortale” (“so that he feels <strong>the</strong><br />

darkness that threatens my mortality.”) The accompaniment reinforces <strong>the</strong> emotion <strong>of</strong> <strong>the</strong> phrase<br />

by doubling <strong>the</strong> vocal line in open octaves, a device indicative <strong>of</strong> Puccini. In typical versimo<br />

style, <strong>the</strong> composer indicates many nuances in tempo (ritardando, animando, sostenuto, molto<br />

sostenuto, etc.) that allow for expansive vocalism in <strong>the</strong> more emotional moments <strong>of</strong> <strong>the</strong> aria.<br />

11


EXAMPLE 1.4 measures 34-41.<br />

The aria ends (example 1.4) with true dramatic flair as <strong>the</strong> vocal line ascends to a<br />

fortissimo high B-flat that is followed immediately by a pianissimo descending line. The<br />

dramatic intensity <strong>of</strong> <strong>the</strong> aria should be maintained with a mixture <strong>of</strong> voce di petto e di testa<br />

(chest and head voice) creating a cry in <strong>the</strong> voice on “d’un’anima che muor” (“<strong>of</strong> a dying soul.”)<br />

Return to Italy<br />

Alfano spent nine years away from his native Italy broadening his education, expanding<br />

his compositional palette and absorbing various cultural diversities. He began in <strong>the</strong> small city<br />

<strong>of</strong> Leipzig, <strong>the</strong>n moved on to <strong>the</strong> more stimulating city <strong>of</strong> Berlin, and finally to Paris, <strong>the</strong> cultural<br />

capital <strong>of</strong> world at <strong>the</strong> turn <strong>of</strong> <strong>the</strong> century. Alfano proudly returned to Italy as a young<br />

12


cosmopolitan composer. Backed by one <strong>of</strong> Italy’s <strong>most</strong> prestigious publishing houses, G. Ricordi<br />

& Co., Risurrezione garnered Alfano international success at <strong>the</strong> age <strong>of</strong> twenty-nine.<br />

Alfano returned to an Italy that was experiencing vast economic disparities between <strong>the</strong><br />

agrarian south and <strong>the</strong> mercantile and increasingly industrialized north. Italy was plagued with<br />

widespread strikes between 1902 and 1907 as <strong>the</strong> movement to create unions was underway.<br />

Alfano lived a ra<strong>the</strong>r nomadic life for <strong>the</strong> next four years traveling to Berlin, Paris and Naples,<br />

overseeing productions <strong>of</strong> Risurrezione and performing. In 1906, an international exposition that<br />

took place in Milan to celebrate <strong>the</strong> opening <strong>of</strong> <strong>the</strong> Simpione Tunnel, which at that time was <strong>the</strong><br />

longest tunnel in world. In conjunction with <strong>the</strong> exposition, La Scala extended its season with<br />

productions <strong>of</strong> Risurrezione and La Figlia di Jorio, a pastoral drama by Gabriele D’Annunzio<br />

(1863-1938) with music by Baron Albert Franchetti (1860-1942). 13 Ricordi wanted to maintain<br />

<strong>the</strong> public enthusiasm for its next generation <strong>of</strong> operatic composers and pushed Alfano to begin<br />

work on his next opera. In <strong>the</strong> spring <strong>of</strong> 1906, Alfano would again team-up with Luigi Illica for<br />

his fourth opera Il principe Zilah. xxii Alfano would spend <strong>the</strong> next two years composing Il<br />

principe Zilah and an orchestral piece, <strong>the</strong> Suite italiana.<br />

In 1908 Alfano established residency in Milan and immediately ensconced himself in <strong>the</strong><br />

music community <strong>of</strong> <strong>the</strong> city. He ingratiated himself into <strong>the</strong> G. Ricordi & Co. fold, attending<br />

various events hosted by <strong>the</strong> publishing firm, along with premieres <strong>of</strong> operatic works by<br />

Giordano, Mascagni, Puccini and Zandonai. The next two years proved to be pivotal in Alfano’s<br />

career. The lukewarm success <strong>of</strong> his fourth opera, Il principe Zilah gave <strong>the</strong> composer reason to<br />

pause and choose between a career <strong>of</strong> popular approval or <strong>of</strong> uncompromising expression <strong>of</strong> his<br />

true musical nature. Alfano chose <strong>the</strong> idealistic course, spending <strong>the</strong> next two years composing<br />

<strong>the</strong> Suite romanitca (Romantic Suite) for orchestra and <strong>the</strong> Sinfornia in mi (Symphony in E).<br />

Both works consists <strong>of</strong> four movements and were published by G. Ricordi & Co., in 1909 and<br />

1910 respectively. Irving Schwerke, xxiii in his article “A Puccini Aide” wrote <strong>the</strong> following<br />

regarding <strong>the</strong> Romantic Symphony: “It is distinguished by a frankly melodic style and a subtle<br />

impressionism, and is permeated by a feeling <strong>of</strong> introspective emotion and sentiment for<br />

Nature.”<br />

The forward thinking and cyclical compositional form that Alfano used to construct <strong>the</strong><br />

four movements <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sinfornia in mi garnered Alfano attention in artistic and academic circles.<br />

13 Gatti-Casazza, Giulio. Memories <strong>of</strong> <strong>the</strong> Opera. New York: John Calder Ltd, 1941, 137.<br />

13


In recognition <strong>of</strong> his exceptional compositional style, Alfano was nominated to <strong>the</strong> first<br />

Examination Commission <strong>of</strong> Composition for <strong>the</strong> Conservatorio di Milano. He was also <strong>of</strong>fered<br />

<strong>the</strong> directorship <strong>of</strong> <strong>the</strong> Liceo Musicale di Bologna. 14 Although, he declined <strong>the</strong> <strong>of</strong>fer, he would<br />

later accept <strong>the</strong> position <strong>of</strong> Director <strong>of</strong> <strong>the</strong> Liceo Musicale di Bologna when it was <strong>of</strong>fered to him<br />

a second time in 1921.<br />

The next four years, 1910-1914 were filled with emotional ups and downs. Following <strong>the</strong><br />

success <strong>of</strong> his orchestral works, Alfano began composing I cavalieri e la bella, an opera in three<br />

acts that he did not <strong>complete</strong>. Giulio Ricordi, <strong>the</strong> founder <strong>of</strong> <strong>the</strong> publishing company that bore his<br />

name, died in Milan on 6 June 1912. He was succeeded by his son Tito, who would direct <strong>the</strong><br />

company until 1919. 15 Alfano returned to <strong>the</strong> genre <strong>of</strong> melodrama with his fifth opera L’ombra<br />

di Don Giovanni, based on <strong>the</strong> romance Il demone by Ettore Moschino (1867-1941) 16 . The<br />

opera was premiered in Milan at Teatro alla Scala on 2 April 1914. Tulio Serafin was <strong>the</strong><br />

conductor. Critics judged <strong>the</strong> opera more successful than <strong>the</strong> public. Tito Ricordi sided with <strong>the</strong><br />

public, a decision that led to a temporary break in <strong>the</strong> relationship between Alfano and his<br />

publisher.<br />

In August <strong>of</strong> 1914, Alfano learned that one <strong>of</strong> his <strong>most</strong> cherished friends, Giovanni Pozza<br />

(1852-1914), <strong>the</strong> noted poet, <strong>the</strong>atre and music critic for <strong>the</strong> Corriere della Sera 17 was gravely ill,<br />

so he moved to Sanremo xxiv to care for him. It was Pozza who introduced Alfano to Sankùntala,<br />

<strong>the</strong> famous poem written by <strong>the</strong> 4 th -5 th century Sanskrit poet Kalidasha. When Alfano decided<br />

that Sankùntala would be <strong>the</strong> source <strong>of</strong> his next opera, he wished for Pozza to write <strong>the</strong> libretto.<br />

Alfano began work on La leggenda di Sakùntala while he was caring for Pozza. Whe<strong>the</strong>r or not<br />

Pozza’s illness prevented him from collaborating with Alfano on <strong>the</strong> libretto is unclear.<br />

Unfortunately, Pozza’s inevitable death meant that Alfano would be both composer and librettist<br />

for what would become his operatic masterpiece. Alfano found comfort and solace in Sanremo.<br />

Eventually he purchased a home Villa delle Onde (House on <strong>the</strong> Waves), where he was “inspired<br />

by <strong>the</strong> murmur <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea, by <strong>the</strong> penetrating odor <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea-weeds and transported by <strong>the</strong><br />

breezes from <strong>the</strong> waves and <strong>the</strong> opal colors <strong>of</strong> <strong>the</strong> day, <strong>the</strong> phosphorescent clearness <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

14 Canessa and Maione, Franco Alfano: presagio di tempi nuovi con finale controcorrente, 18<br />

15 Streicher, Ultimi splendori, 457.<br />

16 http://www.aib.it/aib/editorial/dbbi20/,moschino.htm.<br />

17 http://www.milanesiabella.it/pozzagiovanni_bio_el.htm.<br />

14


moon-lit nights.” 18 Alfano’s home in Sanremo became <strong>the</strong> “respite” for his adulthood, just as<br />

Posilippo had been <strong>the</strong> respite for <strong>the</strong> aristocracy <strong>of</strong> Rome. Alfano would surrender to nature in<br />

Sanremo, leaving behind <strong>the</strong> politics <strong>of</strong> <strong>the</strong> day and <strong>the</strong> trials and tribulations <strong>of</strong> everyday life as<br />

a patriot <strong>of</strong> a country that for <strong>most</strong> <strong>of</strong> his life was continuously fighting to establish for itself a<br />

political, cultural and artistic identity that would place it on a more even keel with <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

world.<br />

In 1915, one year after Alfano began composing La leggenda di Sakùntala, Italy<br />

foreswore allegiance with Austria-Hungary. The following year 1916, Italy foreswore allegiance<br />

with Germany and entered into World War I (1914-1918). Alfano’s compositional output during<br />

<strong>the</strong> next seven years consisted <strong>of</strong> <strong>the</strong> completion <strong>of</strong> his operatic masterpiece, La leggenda di<br />

Sakùntala; <strong>the</strong> lirica, Felicità (1914); Quartetto in re for two violins, viola and cello (1918); Tre<br />

poemi di Rabindranath Tagore (1919) and Nostalgie (1919) a piece for piano. He also accepted<br />

<strong>the</strong> position <strong>of</strong> Director at <strong>the</strong> Liceo Musicale in Bologna. La leggenda di Sakùntala was<br />

premiered in Bologna at <strong>the</strong> Teatro Comunale on 10 December 1921. Alfano remained at <strong>the</strong><br />

Liceo Musicale in Bologna until 1923.<br />

The territorial gains that Italy received at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> First World War could not<br />

possibly justify <strong>the</strong> lost <strong>of</strong> life and governmental expenditure. Italy lost over 600,000 lives during<br />

World War I and <strong>the</strong> government expenditure reached 148 billion lire, double <strong>the</strong> sum <strong>of</strong> all<br />

government expenditure in <strong>the</strong> previous half century <strong>of</strong> <strong>the</strong> young nation’s existence. 19 The<br />

political and social canvas <strong>of</strong> Italy was in <strong>complete</strong> turmoil. Infighting was rampant within <strong>the</strong><br />

popolari xxv and socialist xxvi political parties, creating an opening for <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> a third<br />

party, <strong>the</strong> Fascist.<br />

The Fascists were led by Benito Mussolini (1883-1945) an oddly charismatic individual<br />

with remarkable rhetorical talents and oratory skills. He started as a teacher and quickly<br />

abandoned <strong>the</strong> field <strong>of</strong> education to become a political journalist and public speaker.<br />

Immediately after learning <strong>of</strong> <strong>the</strong> death <strong>of</strong> one <strong>of</strong> Italy’s <strong>most</strong> beloved composers, Giuseppe<br />

Verdi, Mussolini – <strong>the</strong>n a student – gave a rousing impromptu speech extolling <strong>the</strong> virtues <strong>of</strong><br />

Verdi’s tremendous contribution as a composer and political activist. Mussolini was in and out <strong>of</strong><br />

jail for his outspokenness and socialist activism. The success <strong>of</strong> his newspaper La Lotta di Classe<br />

18 G. Viafora. Franco Alfano: An Interview, Musical Courier, 25 August 1927.<br />

19 Sachs, Harvey, Music in Fascist Italy. London: Weidenfeld & Nicolson Ltd, 1987, 8.<br />

15


(The Class Struggle) led to his being appointed editor <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial Socialist newspaper, Avanti!<br />

(Forward!). Originally Mussolini was vehemently opposed to Italy’s intervention into World<br />

War I. He soon changed his mind and began writing articles and making thunderous speeches in<br />

favor <strong>of</strong> <strong>the</strong> war. As a result he was expelled from <strong>the</strong> Socialist Party and resigned as <strong>the</strong> editor<br />

<strong>of</strong> Avanti!.<br />

In <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> 1922, under Mussolini’s direction, volunteers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fascist party<br />

defeated a strike by <strong>the</strong> trade-union that <strong>the</strong> government failed to prevent. The well calculated<br />

move by Mussolini won him tremendous favor amongst <strong>the</strong> middle class, fur<strong>the</strong>r streng<strong>the</strong>ning<br />

him politically. Later that same year Mussolini threatened to march on Rome. The threat <strong>of</strong> civil<br />

unrest forced <strong>the</strong> King to dispatch a compromise to Mussolini, who through this maneuver<br />

placed himself in position to become <strong>the</strong> youngest Prime Minister in Italian history. Within a<br />

year <strong>the</strong> King abdicated his throne and Mussolini became <strong>the</strong> first Dictator <strong>of</strong> Italy. The people<br />

were deceived and manipulated by his flamboyancy. Tired <strong>of</strong> strikes and riots, <strong>the</strong> middle class<br />

fell into a false sense <strong>of</strong> security in <strong>the</strong> belief that Mussolini could stabilize <strong>the</strong> economy and<br />

restore <strong>the</strong> dignity <strong>of</strong> Italy. The Fascist party abolished Italy’s already fragile democracy in favor<br />

<strong>of</strong> a one-party state by outlawing opposition parties, trade-unions, and <strong>the</strong> free press. The Fascist<br />

ruled Italy from 1922 to1943 during which time it controlled all aspects <strong>of</strong> Italian life and had a<br />

tremendous effect on music in <strong>the</strong> second quarter <strong>of</strong> twentieth-century Italy, just as Nazism<br />

affected <strong>the</strong> music scene in Germany. Mussolini claimed “godlike omniscience in <strong>the</strong> field <strong>of</strong><br />

music.” 20 And he hired a well known music journalist to write a series <strong>of</strong> booklets to inflate and<br />

praise every aspect <strong>of</strong> his musical prowess in an effort to convince <strong>the</strong> people <strong>of</strong> his claim.<br />

In <strong>the</strong> midst <strong>of</strong> this new Fascist era, Giacomo Puccini (1858-1924), Italy’s leading<br />

operatic composer <strong>of</strong> <strong>the</strong> “The Young Italian School” known as veristi, died <strong>of</strong> throat cancer in<br />

Brussels on 24 November 1924, leaving his last opera Turandot unfinished. The original<br />

premiere date <strong>of</strong> <strong>the</strong> opera was April 1925. In order to preserve <strong>the</strong> earning power <strong>of</strong> <strong>the</strong> newly<br />

deceased composer’s final work, Ricordi encouraged <strong>the</strong> belief that Turandot was essentially<br />

finished. Nothing was fur<strong>the</strong>r from <strong>the</strong> truth. Puccini had barely left skeletal drafts that consisted<br />

<strong>of</strong> a few measures <strong>of</strong> music for voice and piano, some harmonic progressions, some detached<br />

chords and <strong>the</strong> rare indication here and <strong>the</strong>re <strong>of</strong> instrumentation for <strong>the</strong> final scene. Initally,<br />

Arturo Toscanni, who was to conduct <strong>the</strong> premiere attempted to flesh out <strong>the</strong> fragments left<br />

20 Sachs, Music in Fascist Italy. 11.<br />

16


ehind by Puccini. When he realized that <strong>the</strong> task was beyond his scope <strong>of</strong> expertise, Ricordi<br />

decided to postpone <strong>the</strong> premiere. On July 1, 1925 Antonio Puccini met privately with Alfano to<br />

ask him to <strong>complete</strong> his fa<strong>the</strong>r’s unfinished opera. According to Linda B. Fairtile in her article:<br />

“Duetto a tre: Franco Alfano’s completion <strong>of</strong> Turandot,” published in <strong>the</strong> Cambridge Opera<br />

Journal, 16, 2 (2004): “<strong>the</strong> two composers had been good friends who candidly discussed each<br />

o<strong>the</strong>r’s work.” Due to <strong>the</strong> recent success <strong>of</strong> Alfano’s lastest opera La leggenda di Sankùntala and<br />

his longstanding affiliation with Ricordi, Toscanni agreed that Alfano was <strong>the</strong> man for <strong>the</strong> job.<br />

Alfano though flattered, was apprehensive about accepting <strong>the</strong> daunting and thankless task <strong>of</strong><br />

completing ano<strong>the</strong>r composer’s work. Let alone that it was <strong>the</strong> work <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>most</strong> prolific operatic<br />

composer <strong>of</strong> <strong>the</strong> post-Verdi era. He felt that his own compositional career and administrative<br />

duties at <strong>the</strong> Liceo Musicale in Turin would leave him very little, if any time to undertake <strong>the</strong><br />

task <strong>of</strong> completing Turandot. Eventually, Alfano agreed to <strong>complete</strong> <strong>the</strong> unfinished score.<br />

Fairtile <strong>of</strong>fered <strong>the</strong> following explanation for Alfano’s decision to <strong>complete</strong> <strong>the</strong> unfinished opera:<br />

“he (Alfano) had once sketched a Turandot libretto for his own use, but had abandoned <strong>the</strong><br />

subject when he learned <strong>of</strong> Puccini’s interest in it.” Unfortunately for Alfano <strong>the</strong> decision proved<br />

to be a poor one because today if remember at all, it is as <strong>the</strong> composer who <strong>complete</strong>d <strong>the</strong> final<br />

scene <strong>of</strong> Puccini’s last opera.<br />

In 1926 <strong>the</strong> Fascist government began unionizing all aspects <strong>of</strong> <strong>the</strong> artistic fabric <strong>of</strong> Italy<br />

from <strong>the</strong> opera houses to conservatories to <strong>the</strong>aters to dance troops to carpenters and musicians.<br />

Membership was mandatory. If you were not a member <strong>of</strong> a union you did not work. xxvii To be<br />

successful during this period one had to at least pay lip-service to <strong>the</strong> regime and to praise its<br />

magnanimity towards <strong>the</strong> arts or risk being ostracized from <strong>the</strong> musical fabric <strong>of</strong> Italy. Musical<br />

institutions were forced to change during <strong>the</strong> more than twenty years <strong>of</strong> fascist rule. Those<br />

musicians who wanted to survive <strong>the</strong> Fascist era <strong>of</strong> façade and delusion modified <strong>the</strong>ir behavior,<br />

creating <strong>the</strong>ir own façades in order to maintain <strong>the</strong>ir livelihoods during this period.<br />

Franco Sciannameo, xxviii in his article “Aspects <strong>of</strong> Alfano,” which appeared in <strong>the</strong><br />

publication <strong>of</strong> Musical Times, Winter 2002 characterizes Alfano, Ildebrando Pizzetti and<br />

Adriano Lualdi as “convinced Mussolinians.” Sciannameo bases his characterization on<br />

correspondences exchanged between Alfano and Mussolini that were published by Fiamma<br />

Nicolodi, a specialist in twentieth-century Italian music. In <strong>the</strong> same article Sciannameo also<br />

makes this statement regarding Facist Party <strong>of</strong>ficials: “ <strong>the</strong>y unquestionably admired <strong>the</strong> man,<br />

17


withou t necessarily endorsing some <strong>of</strong> his political decisions nor siding with those <strong>of</strong> <strong>the</strong> many<br />

gerarchi surrounding him. Perhaps such a stance allowed all three to remain very much active<br />

and in positions <strong>of</strong> authority in <strong>the</strong> years after 1945.”<br />

Alfano was a model Italian citizen during <strong>the</strong> Fascist regime. He was a member <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

National Union <strong>of</strong> Musicians which was open only to those who “normally and as <strong>the</strong>ir principal<br />

activity practice <strong>the</strong> art <strong>of</strong> music as composers, concert artists, band masters, or private teachers<br />

<strong>of</strong> music, or o<strong>the</strong>r analogous artistic activities.” 21 He served on <strong>the</strong> executive council <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

union and was <strong>the</strong> Director <strong>of</strong> <strong>the</strong> Corporation <strong>of</strong> Entertainment for his region. During <strong>the</strong> more<br />

than twenty year <strong>of</strong> Fascism and through to <strong>the</strong> conclusion <strong>of</strong> World War II, Alfano composed<br />

and performed throughout Italy and South America. Even before it was called for in one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

many manifestos published during this period, Alfano was composing orchestral and chamber<br />

music. On 26 March 1927 Alfano’s Secondo Quartetto in do - which was dedicated to Mussolini<br />

- received a private premiere at Mussolini’s home, where Alfano occupied a seat <strong>of</strong> honor next to<br />

Mussolini for <strong>the</strong> performance. He oversaw productions <strong>of</strong> three <strong>of</strong> his <strong>most</strong> popular operas,<br />

Risurrezione, La leggenda di Sakùntala and Cyrano de Bergerac xxix which were performed<br />

throughout Italy and in South America. He accompanied many important singers <strong>of</strong> <strong>the</strong> day<br />

when <strong>the</strong>y performed his liriche. Alfano’s compositional output during this time includes four<br />

new operas, twenty-six liriche, seven piano pieces, two string quartets, two sonatas for violin and<br />

cello respectively, a concerto for piano, violin and cello, a second symphony and his only choral<br />

work, as well as o<strong>the</strong>r instrumental pieces. The majority <strong>of</strong> <strong>the</strong>se works received performances<br />

throughout Europe.<br />

In 1935 or ‘36 (<strong>the</strong> specific date is unclear), Alfano received <strong>the</strong> Officier de la Légion<br />

d’Honneur(The Legion <strong>of</strong> Honour). 22 Life began to take a downward spiral for Alfano in 1941,<br />

one year after Mussolini allied Italy with Germany in World War II. In a letter to Mussolini,<br />

Alfano states that he is “al<strong>most</strong> poverty stricken” <strong>the</strong> meager pension that he receives from <strong>the</strong><br />

State is no longer being supplemented by royalties from his compositions. In <strong>the</strong> same letter<br />

Alfano voices his dissatisfaction with <strong>the</strong> “anti-artistic” trapping <strong>of</strong> his administrative<br />

responsibilities as <strong>the</strong> Artistic Director <strong>of</strong> <strong>the</strong> Teatro Massimo in Palermo where he feels far<br />

removed from any cultural stimuli. Alfano now 66 years <strong>of</strong> age, had spent <strong>the</strong> last forty years <strong>of</strong><br />

21 Ibid., 31.<br />

22 Streicher. Ultimi splendori, 482.<br />

18


his life working as a composer and pedagogue, continuously striving to bring honor to his<br />

beloved Italy through his work. The tone <strong>of</strong> <strong>the</strong> letter is one <strong>of</strong> a confused child seeking an<br />

explanation for a punishment that is undeserved. In a second letter sent only five months later<br />

Alfano writes:<br />

“Duce, You to whom <strong>the</strong> longing <strong>of</strong> <strong>the</strong> poets and <strong>the</strong><br />

suffering <strong>of</strong> <strong>the</strong> people are not unknown, I turn, once again, today.<br />

Forgive me; I hope my request will not seem strange to you. After<br />

having composed so much music, served <strong>the</strong> Revolution in <strong>the</strong><br />

Sindacato dei musicisti <strong>of</strong> Turin and in <strong>the</strong> school, in order to make<br />

a living (for which I am very grateful to <strong>the</strong> Ministro della Cultura<br />

Popolare) I find myself today in Palermo, Direttore artistico <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

opera house here, Duce, a musician is in need <strong>of</strong> many things,<br />

especially a vast environment as representative <strong>of</strong> <strong>the</strong> artists in <strong>the</strong><br />

centre <strong>of</strong> an open world. I appeal to You for a new appointment as<br />

representative <strong>of</strong> <strong>the</strong> artists in <strong>the</strong> Camera dei Fasci e delle<br />

Corporazioni… and, once in Rome I would be able to feel liberated<br />

from exile.<br />

To those who think <strong>of</strong> politics as being different from Art,<br />

I, in full conscience, can answer that in Italy, today, one must<br />

follow only one politic: Yours. Our duty is, <strong>the</strong>refore, to obey and,<br />

with our work, contribute to a greater Italy. This is what I have<br />

done and wish to continue to do. Yours always very<br />

affectionately.”<br />

Alfano had two children. He lost his only son during <strong>the</strong> war. Then in February <strong>of</strong> 1943,<br />

he lost all his household possessions when <strong>the</strong> storage facility in Turin was destroyed during an<br />

air raid. Alfano poignantly describes <strong>the</strong> loss in ano<strong>the</strong>r letter to Mussolini: “my entire world, my<br />

past, <strong>the</strong> memory <strong>of</strong> which was supposed to bring joy and comfort to my later years,<br />

unfortunately no longer productive.” 23 Mussolini’s sense <strong>of</strong> compassion for <strong>the</strong> aging<br />

composer’s dilemma is documented by a receipt that is on file for a check in <strong>the</strong> amount <strong>of</strong><br />

50,000 lire that was sent to Alfano. Alfano sent <strong>the</strong> following thank you note: “Thank You,<br />

Duce, Thank You from my heart! May God guide and crown every act <strong>of</strong> Yours for Your<br />

personal welfare and our much beloved Italy.” 24<br />

In June <strong>of</strong> 1942 Alfano was <strong>of</strong>ficially released from his duties at <strong>the</strong> conservatory in<br />

Palermo and transferred to <strong>the</strong> Santa Cecilia Conservatory in Rome to teach Opera Studies. In<br />

Less than a year later in April <strong>of</strong> 1943, Alfano would suffer <strong>the</strong> loss <strong>of</strong> wife after a lengthy<br />

23 Sciannameo. Aspects <strong>of</strong> Alfano, 9<br />

24 Ibid., 10<br />

19


illness. Alfano poured himself into his work. During <strong>the</strong> next ten years Alfano composed ano<strong>the</strong>r<br />

23 liriche, Quintetto in la for piano and string quartet, one opera, his third string quartet, and<br />

three works for orchestra. His last composition renamed Sinfonia classica, was a reshaping <strong>of</strong> his<br />

Sinfonia in mi and published by Ricordi in 1953. Alfano died amidst <strong>the</strong> murmurs <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea at<br />

his home in Sanremo on 27 October 1954.<br />

20


THE ART SONGS OF ALFANO<br />

Alfano belongs to <strong>the</strong> first generation <strong>of</strong> twentieth-century Italian composers devoted to<br />

<strong>the</strong> composition <strong>of</strong> <strong>the</strong> art song, denoted as la lirica da camera. Unlike Puccini, whose songs<br />

were studies for many <strong>of</strong> his operatic arias, <strong>the</strong> art songs <strong>of</strong> Alfano have little or no relationship<br />

to his operatic compositions. Alfano took his compositional style and poetic aes<strong>the</strong>tic for <strong>the</strong> art<br />

song from <strong>the</strong> French who with such composers as Saint-Saëns, Fauré, Debussy and Ravel were<br />

dominating <strong>the</strong> genre in <strong>the</strong> first half <strong>of</strong> <strong>the</strong> twentieth-century.<br />

Italian author and musicologist Rino Maione bestows upon Franco Alfano <strong>the</strong> title <strong>of</strong><br />

“Regenerator della lirica da camera” (Regenerator <strong>of</strong> Vocal Chamber Music) <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Generazione dell’Ottanta xxx (<strong>the</strong> Generation <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1880s). Webster’s New World Italian<br />

Dictionary defines <strong>the</strong> word lirica (<strong>the</strong> singular form <strong>of</strong> liriche,) as lyric poetry. Donna Esselstyn<br />

Harrison in her book Poetry in Song Literature: A Handbook for Students states that: “Lyric<br />

Poetry forms <strong>the</strong> bulk <strong>of</strong> all poetry and <strong>of</strong> all song literature. In lyric poems, <strong>the</strong> poet is said to<br />

have relative vision because he expresses only personal thoughts and feelings.” Harrison fur<strong>the</strong>r<br />

states that “Lyric Poetry is musical poetry, usually with a distinct rhythm <strong>of</strong> which a singer must<br />

be extremely conscious in order to achieve a graceful and sensitive performance <strong>of</strong> music and<br />

words.” In <strong>the</strong> Introduction to Italian Art Song, Robert C. White Jr. states “The lyrical quality <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Italian language predisposes Italian melodies to follow lyrical curved lines.” The new<br />

generation <strong>of</strong> Italian composers, keenly aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> <strong>the</strong> text, composed music that<br />

followed <strong>the</strong> dictates <strong>of</strong> <strong>the</strong> poetry. Composers were careful to set words so as not to stretch out<br />

melodies to conform to a particular musical form but to adhere to <strong>the</strong> natural accents <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

words as <strong>the</strong>y occur when spoken.<br />

The liriche <strong>of</strong> Alfano are composed in a tonal language born <strong>of</strong> polytonality and<br />

unresolved dissonances to create a particular interpretive quality and color that strongly denote<br />

<strong>the</strong> combined influence <strong>of</strong> French Impressionism and German Chromaticism. Alfano also uses<br />

rhythmic and harmonic patterns as interpretive devices to express <strong>the</strong> ideas <strong>of</strong> <strong>the</strong> text. These<br />

patterns are <strong>the</strong>n developed with elaborations. Notwithstanding <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> French<br />

Impressionism and German Chromaticism, Alfano maintains <strong>the</strong> use <strong>of</strong> verism to express passion<br />

in a warm and Italianate way.<br />

On 16 March 1953, (<strong>the</strong> year before his death) Alfano was invited to present a program<br />

<strong>of</strong> his music at <strong>the</strong> Naples Conservatory. He took this opportunity to share with <strong>the</strong> audience <strong>the</strong><br />

21


position vocal chamber music held within his body <strong>of</strong> works. He stated that vocal chamber<br />

music was: “…certainly not <strong>of</strong> secondary importance compared to <strong>the</strong> more complex operatic<br />

and symphonic compositions. I have always thought that a lyric, xxxi a beautiful lyric <strong>of</strong> course, is<br />

to a Sonata, a quartet or a Symphony as a sonnet is to an epic poem.” 25<br />

<strong>of</strong> forty-nine songs, ten <strong>of</strong> which were orchestrated.<br />

Alfano composed a total<br />

Alfano found inspiration from a wide variety <strong>of</strong> poetic sources, including French<br />

Romanticism, early twentieth-century Italian poetry that was influenced by <strong>the</strong> French<br />

Parnassians, intellectual and feminist poetry, and especially <strong>the</strong> Indian exoticism <strong>of</strong> Rabindranath<br />

Tagore. Five songs will be discussed in chronological order, as a sampling <strong>of</strong> Alfano’s<br />

contribution to twentieth-century Italian art song repertoire.<br />

Felicità<br />

Felicità (Happiness)<br />

(Francesco Pastonchi)<br />

Nel vento della sera odorano i rosai:<br />

Godi l’ora che mai più non ritornerà!<br />

Nel vento della sera baciami tra le rose.<br />

Fatta di tenui cose è la felicità!<br />

Happiness<br />

In <strong>the</strong> evening wind <strong>the</strong> rose bushes give scent:<br />

Enjoy <strong>the</strong> hour that will never return!<br />

In <strong>the</strong> evening wind kiss me among <strong>the</strong> roses.<br />

Happiness is made <strong>of</strong> tenuous things!<br />

EXAMPLE 2.1 Felicita measures 1-2<br />

25 Translation by Timothy Allan Shaw from <strong>the</strong> liner notes <strong>of</strong> Liriche di Tagore.<br />

22


Felicità is Alfano’s first lirica set to an Italian text. The poemetto (short little poem) was<br />

written by Francesco Pastonchi (1877-1953) 26 and is only four lines. Very little information is<br />

available in English on Pastonchi. His poetry was influenced by <strong>the</strong> classical style <strong>of</strong> <strong>the</strong> French<br />

Parnassians and <strong>the</strong> decadentism <strong>of</strong> <strong>the</strong> more famous Italian poet Gabriele D’Annunzio. At least<br />

three volumes <strong>of</strong> his poetry were published during his lifetime. He also wrote one novel and a<br />

number <strong>of</strong> short stories. Written in 1914 at <strong>the</strong> start <strong>of</strong> World War I, <strong>the</strong> poem expresses <strong>the</strong><br />

tenuous nature <strong>of</strong> happiness. The poem describes a time <strong>of</strong> evening when <strong>the</strong> scent <strong>of</strong> roses (<strong>the</strong><br />

flower <strong>of</strong> love) is carried upon <strong>the</strong> wind and <strong>the</strong> spontaneous reaction <strong>of</strong> lovers is to punctuate<br />

<strong>the</strong> moment in time with a kiss. The lirica is only thirty-two measures in length. The tempo<br />

marking is Largamente, ma molto elastico (broadly, but very elastic), with fur<strong>the</strong>r instructions<br />

sempre molto espressivo (always very expressive) written between <strong>the</strong> staves. The<br />

accompaniment is impressionistic as <strong>the</strong> piano introduction creates a wistful atmosphere with a<br />

descending melodic <strong>the</strong>me that is suggestive <strong>of</strong> <strong>the</strong> wind, supported by some arpeggiated chords<br />

(example 2.1). Just as <strong>the</strong> wind would rise again on a mild spring evening, <strong>the</strong> melodic <strong>the</strong>me <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> first measure varies continuously throughout <strong>the</strong> song. The accompanist should be acutely<br />

aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> composer’s accent marks as <strong>the</strong> piano accompaniment is <strong>the</strong> focal point <strong>of</strong> this<br />

composition.<br />

EXAMPLE 2.2 measures 6-8<br />

The voice enters più calmo (calmly) on an anacrusis in measure five, accompanied by<br />

syncopated blocked chords as it verbally describes <strong>the</strong> piano introduction (example 2.2). The<br />

first and third lines <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem are musically identical with slight rhythmic variations to<br />

26 http://Appbio.net/biographies/Pastonchi-%20Francesco-5524.html.<br />

23


compensate for changes in <strong>the</strong> text. The rhythmic variation occurs on <strong>the</strong> words “odorano i<br />

rosai” (“<strong>the</strong> rose bushes give scent”) (example 2.2) <strong>of</strong> <strong>the</strong> first line and “baciami tra le rose”<br />

(“kiss me among <strong>the</strong> roses”) (example 2.3). The singer should take care to observe <strong>the</strong><br />

composer’s marking sospirato (sighed) above this line.<br />

EXAMPLE 2.3 measures 21-23<br />

The vocal line rides above <strong>the</strong> original piano <strong>the</strong>me, now transposed, on <strong>the</strong><br />

contemplative second (example 2.4) and fourth lines <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem: “Godi l’ora che mia più non<br />

ritornerà” (“Enjoy <strong>the</strong> hour that will never return”) and “Fatta di tenui cose è la felicità”<br />

(“Happiness is made <strong>of</strong> tenuous things!”).<br />

24


EXAMPLE 2.4 measures 9 -14<br />

The last words <strong>of</strong> <strong>the</strong> phrase “la felicità” (“happiness”) are to be sung mormorato<br />

(murmured). The last syllable <strong>of</strong> <strong>the</strong> word is sustained until it fades into <strong>the</strong> reprise <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

opening piano <strong>the</strong>me (example 2.5), only to be murmured again as voice and piano fade into <strong>the</strong><br />

night just as <strong>the</strong> wind carries with it <strong>the</strong> scent <strong>of</strong> <strong>the</strong> roses.<br />

EXAMPLE 2.5 measures 30-32<br />

25


Al chiarore della mattina...<br />

G. Ricordi & Co. published Sei liriche di autori diversi (six lyrics by different poets) in<br />

1925. The collection consists <strong>of</strong> liriche that were composed in 1919, 1920 and 1922. Limited<br />

information could be found on <strong>the</strong> four different poets that are represented in <strong>the</strong> collection.<br />

Giuseppe Lipparini (1877-1951) was a literary critic, poet and narrator. Although <strong>the</strong>re was no<br />

information available on Lilla Lipparini, <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> collection contains one poem by each <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se individuals and <strong>the</strong>y share <strong>the</strong> same surname, it is probable that <strong>the</strong>re is a familial<br />

connection between <strong>the</strong> two poets. The third poet to be included in <strong>the</strong> collection is<br />

Rabindranath Tagore, who will be discussed in more detail later in this paper. The final poet, F.<br />

De Lupis, wrote <strong>the</strong> text for Al chiarore della mattina... <strong>the</strong> third liriche in <strong>the</strong> collection.<br />

Sei liriche di autori diversi<br />

No. 3, Al chiarore della mattina...<br />

(F. De Lupis)<br />

Al chiarore della mattina due grandi occhi, mi stavano a guardare.<br />

Mi volevan spogliare, per farmi eterna come una forma divina!<br />

Ma da una selva ombruta, io sentivo cantare,<br />

sentivo canti di tristezza, i canti della giovinezza che passa,<br />

E lascia solo il rimpianto.<br />

Allora incontro gli corsi, gli porsi le labbra,<br />

gli porsi la mia bocca, e in quella malia ombrosa la vita sua,<br />

la mia vita volò.<br />

Come un incanto di vento nato da un’occulta armonia!<br />

At morning light...<br />

(Translation by Luvada A. Harrison)<br />

At morning light, two large eyes were staring at me.<br />

They wanted to undress me, to make me eternal like a divine form.<br />

But from <strong>the</strong> dark forest, I heard singing,<br />

I heard songs <strong>of</strong> sadness, <strong>the</strong> songs <strong>of</strong> lost youth,<br />

and only regret remains.<br />

At that moment I ran into him <strong>of</strong>fering my lips to him,<br />

<strong>of</strong>fering my mouth to him, and in that dark spell his life,<br />

my life flew.<br />

Like a wind <strong>of</strong> enchantment born from a secret harmony!<br />

Al chiarore della mattina… means “at <strong>the</strong> diffused light <strong>of</strong> <strong>the</strong> morning.” Webster’s New<br />

World Dictionary defines <strong>the</strong> word diffuse as: “to pour in different directions.” The diffusion <strong>of</strong><br />

light is illustrated through <strong>the</strong> use <strong>of</strong> polytonality. Although <strong>the</strong> key signature could represent<br />

ei<strong>the</strong>r B-flat major or g minor <strong>the</strong>re is no clear tonal center at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> piece. The<br />

piano enters on an anacrusis, in an ascending arpeggiated flourish to a brilliant fortissimo octave<br />

26


tremolo in <strong>the</strong> right-hand that is accompanied by a sixteenth-note rhythmic pattern above a pedal<br />

point in <strong>the</strong> left hand (example 3.1).<br />

EXAMPLE 3.1 Al chiarore della mattina… measures 1-4<br />

The tempo marking is Molto animato (very animated), and is qualified with <strong>the</strong> adjective<br />

luminoso (luminous) in paren<strong>the</strong>sis below. The impressionistic introduction clearly illustrates <strong>the</strong><br />

dawning <strong>of</strong> a new day. The tremolo and sixteenth-note rhythmic pattern continue as <strong>the</strong> voice<br />

enters. The dynamic marking for both voice and piano at this point is crescendo poco a poco<br />

(increasing loudness little by little). In response to <strong>the</strong> realization <strong>of</strong> being looked upon <strong>the</strong><br />

tempo marking ritardando (growing slower and slower) appears above <strong>the</strong> phrase “occhi mi<br />

stavano a guardare” (“eyes were staring at me”). In measure six, a tempo (in time or at <strong>the</strong><br />

preceding rate <strong>of</strong> speed) and fortissimo (extremely loud) are above <strong>the</strong> second syllable <strong>of</strong><br />

guardare, to elicit <strong>the</strong> natural vocal reaction <strong>of</strong> being startled to learn that someone (even a<br />

lover) has been watching. It is as if one has to catch one’s breath to recover from <strong>the</strong> surprise<br />

<strong>the</strong>y had just experienced. The tempo marking at <strong>the</strong> start <strong>of</strong> <strong>the</strong> next phrase, “Mi volevan<br />

spoliare” (“<strong>the</strong>y wanted to undress me”), is stentando (halting). The narrator is slightly<br />

uncomfortable in a moment <strong>of</strong> spied intimacy, this moment <strong>of</strong> voyeurism. It is <strong>the</strong> moment when<br />

27


one becomes aware <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r person observing your defenseless body with such intent, as if<br />

<strong>the</strong>y were attempting to permanently etch its contours into <strong>the</strong>ir mind. “Come una forma<br />

divina!” (“like a divine form”) has a dynamic marking <strong>of</strong> piano (s<strong>of</strong>tly), along with <strong>the</strong> tempo<br />

marking, poco trattenendo (a little held back). It is as if <strong>the</strong> narrator is searching for <strong>the</strong> correct<br />

words to explain away <strong>the</strong> actions <strong>of</strong> <strong>the</strong> lover.<br />

EXAMPLE 3.2 measures 15-18<br />

Section 2 is comprised <strong>of</strong> five vocal phrases that are progressively intensified with <strong>the</strong><br />

addition <strong>of</strong> a layer <strong>of</strong> harmonic texture to each new phrase. The accompaniment segues into<br />

section 2 (Example 3.2) beginning in measure sixteen with a strummed chord that is to be played<br />

fortissimo (extremely loud). The composer has bracketed <strong>the</strong> notes <strong>of</strong> <strong>the</strong> chord to indicate how<br />

<strong>the</strong> pitches should be distributed between <strong>the</strong> left and right hands. The tempo marking is<br />

Indugiando (take one’s time) is written above <strong>the</strong> last two beats <strong>of</strong> <strong>the</strong> previous measure and a<br />

28


acket is used to indicate that <strong>the</strong> strummed chord is a part <strong>of</strong> this tempo marking. The<br />

strummed chord is immediately followed by a sixteenth-note triple figure that leads to <strong>the</strong><br />

sixteenth-note rhythmic pattern from <strong>the</strong> opening section now accompanied by a trill and<br />

transferred from <strong>the</strong> left hand to <strong>the</strong> right hand. The dynamic marking sforzando indicates<br />

sudden emphasis should be placed on <strong>the</strong> trill and <strong>the</strong>n immediately played pianissimo (very<br />

s<strong>of</strong>t). The device is used to call <strong>the</strong> narrator’s attention to not yet identified sounds from <strong>the</strong><br />

outside that are heard in <strong>the</strong> distance. The accompaniment is now in <strong>the</strong> upper register <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

piano and written in <strong>the</strong> treble clef only. An open octave b-flat in <strong>the</strong> treble clef is heard on <strong>the</strong><br />

down beat <strong>of</strong> measure 18, as if to announce <strong>the</strong> start <strong>of</strong> some type <strong>of</strong> ceremony.<br />

EXAMPLE 3.3 measures 19-20<br />

The voice enters on beat two <strong>of</strong> measure 18 (Example 3.2) and is doubled in open<br />

octaves xxxii below <strong>the</strong> repeated sixteenth-note rhythmic pattern. The vocal line is built on a<br />

pentatonic scale lending an oriental flavor to <strong>the</strong> melody. Texturally <strong>the</strong> voice doubling in open<br />

octaves draws attention to <strong>the</strong> vocal line and reinforces <strong>the</strong> melody and renders <strong>the</strong> sixteenth-note<br />

rhythm pattern purely atmospheric. The dynamic marking in <strong>the</strong> accompaniment sempre<br />

pianissimo, espressive come da lontanta (always very s<strong>of</strong>t, expressive like from a distance). The<br />

vocal dynamic marking for <strong>the</strong> first phrase is pianissimo (very s<strong>of</strong>tly) with <strong>the</strong> added instruction<br />

for vocal coloration <strong>of</strong> cupo (covered) on “Ma da una selva ombruta, io sentivo cantare” (“But<br />

in <strong>the</strong> forest I hear singing”) as <strong>the</strong> narrator - eavesdropping on <strong>the</strong> distant conversation - listens<br />

intently to decipher what <strong>the</strong> singing is about (Example 3.3).<br />

29


EXAMPLE 3.4 measures 21-22<br />

The first time <strong>the</strong> open octave b-flat is heard in <strong>the</strong> lowest extremity <strong>of</strong> <strong>the</strong> piano range is<br />

in measure twenty-one (Example 3.4) with come un rombo (like a roar) written below <strong>the</strong> notes.<br />

This “roar” is repeated on <strong>the</strong> downbeat <strong>of</strong> measures 21, 24, 25 and 28, punctuating <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

each phrase that which is extended over <strong>the</strong> bar line. The voice consistently enters on <strong>the</strong> second<br />

beat <strong>of</strong> <strong>the</strong> next measure. The words più sonoro e molto espressivo (more resonantly and very<br />

expressive) appear above <strong>the</strong> third phrase <strong>of</strong> text “sentivo canti di tristezza” (“I hear songs <strong>of</strong><br />

sadness”). The tempo marking changes in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth phrase “i canti della<br />

giovinezza passa” (“songs <strong>of</strong> lost youth”). Poco indugiando (a little indulgent) is written above<br />

<strong>the</strong> word giovinezza, which is leng<strong>the</strong>ned rhythmically by notating <strong>the</strong> third and final syllables <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> word as a modified triplet. The voice returns immediately to a tempo on <strong>the</strong> last word <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

phrase, “passa” (“passes”). The tempo markings clearly illustrate <strong>the</strong> text allowing for a<br />

momentary lingering in <strong>the</strong> remembrance <strong>of</strong> youth that quickly passes. The tempo marking for<br />

<strong>the</strong> last phrase <strong>of</strong> this second section is un poco meno mosso (a little less fast or a little slower).<br />

The text reads “e lascia solo il rimpianto” (“and leaves one alone with regret”). The end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

phrase is marked ritendendo, diminuendo moltissimo (holding, growing slower and slower until<br />

much much slower) on <strong>the</strong> last note <strong>of</strong> <strong>the</strong> phrase. The gradual slowing <strong>of</strong> <strong>the</strong> tempo to end<br />

Section 2 insinuates a moment <strong>of</strong> reflection in which <strong>the</strong> narrator reevaluates <strong>the</strong> situation.<br />

30


EXAMPLE 3.5 measures 34-35<br />

The accompaniment leads <strong>the</strong> listener into Section 3 (Example 3.5). The tempo marking<br />

reads indugiando e subito a tempo (indulgent and quickly in tempo) agitato (agitated). The piano<br />

supplies <strong>the</strong> emotional reaction <strong>of</strong> <strong>the</strong> performer to <strong>the</strong> situation. The voice enters agitated on <strong>the</strong><br />

words “Allora incontro gli corsi” (“At that moment I ran into him”), <strong>the</strong> dynamic marking<br />

expand from forte to fortissimo as <strong>the</strong> lovers come toge<strong>the</strong>r mingling lips and mouths as <strong>the</strong>ir<br />

passion explodes (Example 3.6).<br />

EXAMPLE 3.6 measures 53-54<br />

31


The piece concludes as dramatically as it began, with <strong>the</strong> exact music from measure one<br />

guiding <strong>the</strong> listener to <strong>the</strong> conclusion <strong>of</strong> this sensually charged lirica. For a truly exciting climax,<br />

if at all possible <strong>the</strong> performer should strive to sing <strong>the</strong> last phrase: “Come un incanto divento<br />

nato da un’occulta armonia” (“Like an enchanted wind born <strong>of</strong> a secret harmony”) in one<br />

breath.<br />

Rabindranath Tagore<br />

Italian musicologist Rino Maione considers Rabindranath Tagore to be “<strong>the</strong> perfect poet<br />

for Alfano.” Alfano chose twenty-six poems from two separate Tagore collections <strong>of</strong> poetry to<br />

set to music: eleven are from Gitanjali – “Songs <strong>of</strong> Offerings” – which can also be defined as<br />

“Collection <strong>of</strong> Prayers,” and fifteen are from Il giardiniere – “The gardener, or <strong>the</strong> man who<br />

cultivates his own conscience.” The Italian translations <strong>of</strong> both collections <strong>of</strong> poetry were taken<br />

from <strong>the</strong> English translation, not <strong>the</strong> original Bengali and were published by Gino Carabba <strong>of</strong><br />

Lanciano. Gitanjali was published in 1914, followed by Il giardiniere in 1915.<br />

Rabindranath Tagore (1861-1941) known as a Kavi (seer), an intermediary between <strong>the</strong><br />

human and <strong>the</strong> divine, was <strong>the</strong> youngest <strong>of</strong> fourteen children born into a wealthy and religious<br />

family. In 1901, Tagore started an open air school at Shantiniketan known today as Visva<br />

Bharati, an international university. The university was first established as a cultural center to<br />

promote fellowship between <strong>the</strong> East and <strong>the</strong> West in an effort to streng<strong>the</strong>n <strong>the</strong> fundamental<br />

condition <strong>of</strong> world peace. The Prime Minister <strong>of</strong> India is <strong>the</strong> Chancellor <strong>of</strong> <strong>the</strong> University, which<br />

graduated such luminaries as India’s former Prime Minister Indira Ghandi (1917-1984) and<br />

Academy Award - Lifetime Achievement recipient film maker Satyajit Ray (1921-1999).<br />

Tagore was raised in a very cultured atmosphere. His early education was administered<br />

by private tutors who based his education in three languages: Sanskrit, Bengali and English. The<br />

course <strong>of</strong> study included religion and arts with emphasis in literature, music and painting.<br />

Tagore wrote plays, short stories, novels, travel diaries, and two autobiographies. He composed<br />

musical dramas, dance dramas, and songs and at <strong>the</strong> age <strong>of</strong> sixty, took up drawing and painting.<br />

Successful exhibitions <strong>of</strong> his art work were held in Paris. However, first and fore<strong>most</strong>, he was a<br />

poet, writing more than fifty volumes <strong>of</strong> poetry. Tagore was <strong>the</strong> first Asiatic poet to receive <strong>the</strong><br />

Nobel Prize for Literature in 1913 for Gitanjali (Songs <strong>of</strong> Offerings) which he translated into<br />

English himself. The Irish poet, dramatist, and prose writer William Butler Yeats (1865-1939)<br />

(who would be <strong>the</strong> recipient <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nobel for Literature in 1923) wrote <strong>the</strong> foreword to <strong>the</strong> first<br />

32


limited <strong>edition</strong> <strong>of</strong> Gitanjali that was published by <strong>the</strong> India Society <strong>of</strong> London on 1 November<br />

1912. Yeats had this to say about Tagore’s poetry:<br />

“I have carried <strong>the</strong> manuscript <strong>of</strong> <strong>the</strong>se translations about with me<br />

for days reading it in railway trains, or on <strong>the</strong> top <strong>of</strong> omnibuses and<br />

in restaurants, and I <strong>of</strong>ten had to close it lest some stranger would<br />

see how much it moved me. These lyrics which are in <strong>the</strong> original,<br />

my Indians tell me, full <strong>of</strong> subtlety <strong>of</strong> rhythm, <strong>of</strong> untranslatable<br />

delicacies <strong>of</strong> colour, <strong>of</strong> metrical invention - display in <strong>the</strong>ir thought<br />

a world I have dreamed <strong>of</strong> all my life long. The work <strong>of</strong> a supreme<br />

culture, <strong>the</strong>y yet appear as much <strong>the</strong> growth <strong>of</strong> <strong>the</strong> common soul as<br />

<strong>the</strong> grass and <strong>the</strong> rushes.” 27<br />

Numerous twentieth-century composers <strong>of</strong> various nationalities were attracted to <strong>the</strong><br />

poetry <strong>of</strong> Tagore including: Leoš Janáček (1854-1928), Arnold Schoenberg (1874-1951), Karol<br />

Szymanowski (1882-1937), Alexander Zemlinsky (1871-1942), Ravi Shankar (1920-) and<br />

Darius Milhaud (1892-1974), along with <strong>the</strong> Italians Alfredo Casella (1883-1947), Mario<br />

Castelnuovo-Tedesco (1895-1968), Gian Francesco Malipiero (1882-1973), and Ildebrando<br />

Pizzetti (1880-1968). However, Alfano set more <strong>of</strong> his poems than any <strong>of</strong> <strong>the</strong> composers listed<br />

above. There was a transfusion <strong>of</strong> spirits in <strong>the</strong> artistic union <strong>of</strong> Alfano’s music to Tagore’s<br />

poetry. Alfano was fascinated by Indian mysticism that combined <strong>the</strong> belief in one God<br />

(Theism) with <strong>the</strong> tolerance <strong>of</strong> all Gods <strong>of</strong> various cults (Pan<strong>the</strong>ism), with <strong>the</strong> belief that God<br />

exists in everything. Maione in his article La lirica vocale da camera states:<br />

“Alfano ‘fraternizes’ with Tagore in <strong>the</strong> unique quality <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> feelings in which <strong>the</strong> ecstatic joy <strong>of</strong> <strong>the</strong> senses and religion for<br />

Nature form a single myth <strong>of</strong> love. The sensuality in Tagore’s and<br />

Alfano’s art is a sensuality in which <strong>the</strong> contemplative expression<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> sense is shaped…a sensuality eager for poetry and music,<br />

something astral and magical that opens itself out to <strong>the</strong> expression<br />

<strong>of</strong> amorous, astonished lyricism.” 28<br />

Tagore’s self entitled poems “Lyrics <strong>of</strong> Love and Life” elicited <strong>the</strong> following response<br />

from Alfano: “Never have I felt so full <strong>of</strong> music as in <strong>the</strong> human and religious myth <strong>of</strong> India.” 29<br />

Alfano found in <strong>the</strong> poetry <strong>of</strong> Tagore, a sensuality and eroticism that transforms human emotion<br />

into immanence. Maione describes <strong>the</strong>ir union in this way: “…both <strong>the</strong> poetry and <strong>the</strong> music<br />

27 http://www.sacred-texts.com/hin/tagore/gitnjali.htm.<br />

28 Rino Maione. La Lirica Vocale da Camera, Franco Alfano: Presagio di tempi nuovi con finale controcorrente.<br />

231.<br />

29 Ibid., 231.<br />

33


urn with erotic content, with that eroticism that is so frequent in mystics <strong>of</strong> all ages and places<br />

which, in its transcendent search for <strong>the</strong> divine expresses itself in a manner similar to sensual,<br />

earthly love.” 30<br />

Alfano’s first set <strong>of</strong> liriche to Tagore text was Tre poemi di Rabindranath Tagore da<br />

giardiniere (Three poems <strong>of</strong> Rabindranath Tagore from “<strong>the</strong> Gardener”) composed in 1919. The<br />

liriche mark Alfano’s first encounter with <strong>the</strong> Bengali poet. Tre poemi were first performed in<br />

Paris on 1 March 1921 on a program dedicated solely to new Italian music. The six Italian<br />

composers were likened to <strong>the</strong> French group Les Six xxxiii because <strong>the</strong>y represented <strong>the</strong> new<br />

generation <strong>of</strong> Italian composers. The six Italian composers were Alfano, Casella, Castelnuovo<br />

Tedesco, Davido, Pizzetti, and Respighi. And like Les Six each <strong>of</strong> <strong>the</strong>se composers maintained<br />

<strong>the</strong>ir own unique style <strong>of</strong> composition. Some were more avant-garde and o<strong>the</strong>rs more traditional.<br />

Six years later, on 4 April 1927, Tre poemi di Rabindranath Tagore in its entirety (previously<br />

only <strong>the</strong> first lirica, Mamma il giovanne principe, had been performed in Italy) along with Al<br />

chiaror della mattina (from Sei liriche) was performed in Rome at <strong>the</strong> Reale Accademia<br />

Filarmonica Romana with Alfano at <strong>the</strong> piano.<br />

Giorno per giorno<br />

Alfano composed numerous compositions in o<strong>the</strong>r genres over <strong>the</strong> next ten years before<br />

returning to <strong>the</strong> poetry <strong>of</strong> Tagore. His next group <strong>of</strong> Tagore texts, Tre liriche di Tagore was<br />

published in 1929 by Wien, xxxiv <strong>the</strong> publication includes texts in both Italian and German. The<br />

German <strong>edition</strong> Drei Gesänge (Three Songs) was translated by R. S. H<strong>of</strong>fmann. The songs were<br />

orchestrated in 1937. Tre liriche di Tagore was first performed on 6 January 1929 in Lodi<br />

following a speech entitled L’arte di Franco Alfano given by <strong>the</strong> Italian musicologist and music<br />

critic, <strong>Domenico</strong> De Paoli. The third <strong>of</strong> <strong>the</strong> three liriche, Giorno per giorno, received <strong>the</strong> more<br />

performances than <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two in <strong>the</strong> group. In 1941, Alfano arranged Giorno per giorno as an<br />

arietta for cello and piano.<br />

Tre liriche (1928)<br />

No. 3, Giorno per Giorno<br />

(Rabindranath Tagore)<br />

Giorno per giorno egli viene<br />

Egli viene, a poi sen va!<br />

Tieni amica, dagli un fiore<br />

Questo fior che ho tra i capelli!<br />

30 Ibid., 232.<br />

34


Se ti domanda chi glielo dona,<br />

oh! no! Non dirgli, no, non dirgli<br />

il nome mio, ti prego,<br />

perchè egli non fa che venir...<br />

che venire e andarsene!<br />

Si siede in terra sotto l’albero,<br />

fagli un sedil di foglie e fiori!<br />

I suoi occhi son tristi<br />

E partan la malinconia nel cor.<br />

Ei non rivela il suo pensero<br />

Vien soltanto, e poi senva.<br />

No. 3, Day by Day<br />

Translation by Ruth Lakeway<br />

Day by day he comes,<br />

he comes, and <strong>the</strong>n goes away!<br />

Here friend, give him a flower.<br />

This flower that I have in my hair!<br />

If he asks you who gives it to him<br />

Oh! No! do not tell him, no, do not tell him my name, I beg,<br />

because all he does is come...<br />

he comes and <strong>the</strong>n goes away!<br />

He sits on <strong>the</strong> ground under <strong>the</strong> tree,<br />

make him a seat <strong>of</strong> leaves and flowers!<br />

His eyes are sad<br />

and <strong>the</strong>y bring melancholy in my heart.<br />

He does not disclose his thoughts,<br />

he only comes and <strong>the</strong>n goes away.<br />

Giorno per giorno describes <strong>the</strong> crush a young girl has on a young man (possibly a<br />

student) that she sees in <strong>the</strong> park everyday. She enlists <strong>the</strong> assistance <strong>of</strong> a trusted friend to initiate<br />

<strong>the</strong> courting ritual. The performer should be mindful <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bengali culture regarding interaction<br />

amongst <strong>the</strong> members <strong>of</strong> <strong>the</strong> opposite sex. A young girl would not dare to introduce herself to a<br />

young man. Introductions <strong>of</strong> this sort are always handled by a third party. The performer should<br />

take special care to maintain a youthful color to <strong>the</strong> voice as one is portraying a young girl. The<br />

o<strong>the</strong>r vocal challenge <strong>of</strong> this lirica is to maintain a dynamic level <strong>of</strong> pianissimo (very s<strong>of</strong>t)<br />

throughout <strong>most</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> piece. Alfano has clearly marked <strong>the</strong> score with phrasing indication to<br />

create an effortless ebb and flow throughout <strong>the</strong> lirica.<br />

Giorno per giorno is clearly ternary in form. The meter is 2/4 and <strong>the</strong> opening tempo<br />

marking is Allegretto (quite lively) semplice (in a simple, natural, unaffected style). The ability<br />

35


to maintain a natural unaffected style is what makes this lirica challenging. The phrases are even<br />

and lyrical throughout <strong>the</strong> piece. Each line <strong>of</strong> poetry is set to a musical phrase that is four<br />

measures in length. The dissonant harmonic palette that is characteristic <strong>of</strong> twentieth-century<br />

music is clearly illustrated in <strong>the</strong> accompaniment.<br />

EXAMPLE 4.1 Giorno per giorno measures 1-12<br />

The introduction (Example 4.1) begins with an anacrusis on a dominant chord in first<br />

inversion and travels through a series <strong>of</strong> ambiguous chords that finally reach <strong>the</strong> dominant chord<br />

in root position setting up <strong>the</strong> vocal entrance on <strong>the</strong> tonic chord <strong>of</strong> A major. The dynamic<br />

marking for <strong>the</strong> voice is sempre pianissimo (always very s<strong>of</strong>t) with <strong>the</strong> additional instruction <strong>of</strong><br />

mezzo voce (half voice) in paren<strong>the</strong>sis. The voice is accompanied by blocked chords in <strong>the</strong> left<br />

hand with an eight-note rhythmic pattern in <strong>the</strong> right hand. The accompaniment has <strong>the</strong> same<br />

dynamic marking <strong>of</strong> <strong>the</strong> voice with <strong>the</strong> added instruction <strong>of</strong> dolcissimo (sweetly).The first eight<br />

36


measures <strong>of</strong> <strong>the</strong> lirica are supported solely by tonic harmony. The melody is an elegant<br />

representation <strong>of</strong> <strong>the</strong> innocence <strong>of</strong> youth.<br />

EXAMPLE 4.2 measures 18-22<br />

The harmony changes as <strong>the</strong> narrator instructs her companion to give a flower that she<br />

has taken from her hair to <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> her crush (example 4.2) “Tieni amica, dagli un fiore.<br />

Questo fior che ho tra i capelli” (“Here friend, give him a flower. This flower that I have in my<br />

hair”) and immediately instructs her friend not to tell him who sent <strong>the</strong> flower, if he should ask:<br />

“Se ti domanda chi glielo dona, Oh! No! non dirgli, no non dirgli il nome mio, ti prego” (“If he<br />

asks you who gives it to him, Oh! No! do not tell, do not tell him my name, I beg you.”) Section<br />

B is twenty-four measures in length and contains more emotionally charged material than section<br />

A which consist <strong>of</strong> thirty-three measures. Details are shared in section B “Si siede in terra sotto<br />

l’albero” (“He sits on <strong>the</strong> ground under <strong>the</strong> tree”). The narrator wants him to be comfortable so<br />

she instructs her friend to “fagli un sedil di foglie e fiori!” (“make him a seat <strong>of</strong> leaves and<br />

flowers!”) Alfano clearly marks <strong>the</strong> phrasing throughout <strong>the</strong> score. Specific dynamic and tempo<br />

directions are given for more expressive phrases, as in example 4.3: poco stentando (a little<br />

retarding) above “occhi son tristi” (“eyes are sad”). Example 4.3, also illustrates <strong>the</strong> first time<br />

that <strong>the</strong> dynamic marking has changed from pianissimo to mezzo forte (half-loud).<br />

37


EXAMPLE 4.3 measures 52-55<br />

The harmonic coloration and change in dynamic illustrate <strong>the</strong> melancholy feeling that is<br />

expressed in <strong>the</strong> next phrase, “e portan la malinconia nel cor” (“and <strong>the</strong>y bring melancholy in<br />

my heart”).<br />

EXAMPLE 4.4 measures 60-63<br />

The same dynamic changes and enharmonic treatment are employed on <strong>the</strong> next<br />

emotionally expressive phrase, “Ei non rivela il suo pensiero” (“He does not disclose what he is<br />

thinking”) in example 4.4.<br />

38


EXAMPLE 4.5 measures 68-71<br />

When section A returns (example 4.5) <strong>the</strong>re are two exceptions to <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

lirica. The dynamic and tempo markings for <strong>the</strong> voice are <strong>the</strong> same, but <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> added<br />

direction <strong>of</strong> dolcissimo (sweetly) as opposed to mezza voce (half-voice) as in <strong>the</strong> beginning. The<br />

rhythmic activity <strong>of</strong> <strong>the</strong> accompaniment has quickened – <strong>the</strong> eighth notes from <strong>the</strong> opening are<br />

now sixteenth-notes – and <strong>the</strong> dynamic marking is pianississimo (very, very s<strong>of</strong>t) requiring both<br />

<strong>the</strong> damper and s<strong>of</strong>t pedals.<br />

EXAMPLE 4.6 measures 88-91<br />

When <strong>the</strong> voice states for <strong>the</strong> last time “oh! no! non dirgli, no non dirgli il nome mio, ti<br />

prego,” (“oh! no! do not tell him, do not tell him my name, I beg you”) <strong>the</strong> tempo markings are<br />

very explicit, molto più espessivo poco a poco Ritardando (much more expressive little by little<br />

39


oadening) (example 4.6.) The phrase should be sung very expressively, and <strong>the</strong> performer<br />

should take note to acknowledge <strong>the</strong> breath mark before “ti prego” (“I beg you”) that also has a<br />

fermata above <strong>the</strong> last syllable. Immediately return to a tempo for <strong>the</strong> next phrase, “perchè egli<br />

non fa che venire” (“because all he does is come”). The last phrase: “che venire, e andarsene!”<br />

(“he comes and <strong>the</strong>n goes away”) must broaden.<br />

EXAMPLE 4.7 measures 98-101<br />

The tempo marking is poco a poco Ritandando (little by little broadening), <strong>the</strong>n<br />

moltissimo (extremely broad) (example 4.7.) The singer should acknowledge <strong>the</strong> breath mark<br />

after venire so that <strong>the</strong> final note <strong>of</strong> <strong>the</strong> vocal line can dissipate into <strong>the</strong> final chord <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

accompaniment that should trail away to nothing. The trailing away <strong>of</strong> sound to nothing<br />

illustrates <strong>the</strong> slow disappearance <strong>of</strong> <strong>the</strong> narrator’s infatuation as he disappears out <strong>of</strong> her view.<br />

“È giunto il nostro ultimo autunno„<br />

Streicher states in his chronology <strong>of</strong> Alfano’s life that Alfano left Rome in March <strong>of</strong> 1943<br />

and went to Sanremo to work on some liriche. However, <strong>the</strong>re was a more pressing reason for<br />

Alfano to return to <strong>the</strong> place that brought him peace. His wife and <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r <strong>of</strong> his children, had<br />

long struggled with an illness that she would succumb to in <strong>the</strong> next month. Could <strong>the</strong>ir<br />

relationship, <strong>the</strong>ir life time spent toge<strong>the</strong>r, surviving wars and <strong>the</strong> death <strong>of</strong> a child have been <strong>the</strong><br />

imputus for Alfano’s choosing this next lirica?<br />

Autumn is a season <strong>of</strong> transition, a season <strong>of</strong> maturity when nature begins <strong>the</strong> decent into<br />

<strong>the</strong> chill and dormancy <strong>of</strong> winter so that foliage may be reborn again in <strong>the</strong> Spring. È giunto il<br />

nostro ultimo autunno (Our last autumn has arrived) elegantly expresses <strong>the</strong> transition <strong>of</strong> life to<br />

40


death, <strong>the</strong> parting <strong>of</strong> two people who anticipate <strong>the</strong> reunion <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir souls in <strong>the</strong> Elysian Fields.<br />

Although <strong>the</strong> key signature implies G minor, <strong>the</strong> tonal ambiguity <strong>of</strong> this lirica clearly illustrates<br />

<strong>the</strong> transition and instability <strong>of</strong> life and love. Functional chords are used in a non-functional way<br />

for <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> coloring <strong>the</strong> text. The lirica is a piece <strong>of</strong> continuous harmonic development<br />

incorporating <strong>the</strong> use <strong>of</strong> pentatonic scales and modal harmonies typical <strong>of</strong> <strong>the</strong> impressionist<br />

compositional style. Alfano uses pedal tones to establishe <strong>the</strong> various tonal centers transversed<br />

throughout <strong>the</strong> lirica. Each verse <strong>of</strong> poetry transcends from one season to <strong>the</strong> next on this<br />

journey <strong>of</strong> uncertainty in an implied future <strong>of</strong> life after death.<br />

“È giunto il nostro ultimo autunno„<br />

(Mirando Bona)<br />

È giunto il nostro ultimo autunno!<br />

Tieni le mie mani nell’ultima stretta terrena<br />

E dimmi dove andrai.<br />

Non guardarmi con occhi tristi...<br />

Dopo l’estate della mia vita<br />

ci ritroveremo nell’eterna Primavera!<br />

Fuggi l’inverno quando io non ci sarò più<br />

per fondere il ghiaccio intorno al tuo cuore...<br />

Conserva il tuo cuore fra le rose pr<strong>of</strong>umate...<br />

E cingila con un arete di spine, chè nessuno lo tocchi...<br />

Quando verrò a te dopo l’ultimo estate<br />

Ne conterò i palpiti.<br />

Nessuno dovrà mancare...<br />

Andranno a due a due coi miei palpiti<br />

Camminando con ritmo uguale.<br />

Cantiamo il nostro ultimo duetto d’amore...<br />

Raccogliamo le ultime rose<br />

Per coronare sogno...<br />

Io resterò ferma... presso la fontana del bosco<br />

E ascolterò i tuoi passi allontanarsi.<br />

Ti volgerai per l’ulitima volta verso di me<br />

E diremo insieme.<br />

“Arrivederci nella eterna Primavera.”<br />

Our last autumn has arrived!<br />

(translation by Ruth Lakeway)<br />

Our last autumn has arrived!<br />

Hold my hands in this last earthly embrace<br />

and tell me whereyou will go.<br />

Do not look at me with sad eyes...<br />

After <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> my life<br />

41


we will meet each o<strong>the</strong>r again in <strong>the</strong> eternal Spring!<br />

You escape <strong>the</strong> winter when I will not be <strong>the</strong>re any longer<br />

in order to melt <strong>the</strong> ice around your heart...<br />

and gird it with a net <strong>of</strong> thorns,<br />

so that no one may touch it...<br />

When I will come to you after <strong>the</strong> final summer<br />

I will count its beats.<br />

Not one must be missing...<br />

<strong>the</strong>y will go two by two with my own heartbeats<br />

pacing with equal rhythm.<br />

Let us sing our final duet <strong>of</strong> love...<br />

Let us ga<strong>the</strong>r <strong>the</strong> last roses to crown our dreams...<br />

I will remain steady near <strong>the</strong> fountain in <strong>the</strong> forest<br />

and I will listen to your steps as <strong>the</strong>y turn away.<br />

You will turn for <strong>the</strong> last time towards me<br />

and we will say toge<strong>the</strong>r:<br />

“Goodbye, (until we meet again) in <strong>the</strong> eternal spring!”<br />

EXAMPLE 5.1 È giunto il nostro ultimo autunno measures 1-4<br />

È giunto il nostro ultimo autunno can be divided into five sections. The first section<br />

begins on a G minor 7 chord, immediately establishing <strong>the</strong> tonal ambiguity <strong>of</strong> <strong>the</strong> piece. Example<br />

5.1 illustrates <strong>the</strong> four measure motive that is repeated verbatim when <strong>the</strong> voice enters and<br />

returns at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> lirica (measures 96-102) to <strong>complete</strong> <strong>the</strong> circle <strong>of</strong> life. Notice that <strong>the</strong><br />

eighth-note figure moves in opposition <strong>of</strong> each o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> left and right hand scores <strong>of</strong> <strong>the</strong> piano<br />

accompaniment and that both hands are written in <strong>the</strong> bass clef. This recurring four measure<br />

motive lends a minimalist character to <strong>the</strong> lirica. The voice enters in measure 5, “È giunto il<br />

nostro ultimo autunno!” (“Our last autumn hs arrived!”), <strong>the</strong> dynamic marking is pianissimo<br />

(very s<strong>of</strong>t) with <strong>the</strong> added vocal direction più calmo (very calm). Alfano is very explicit in his<br />

vocal directions throughout <strong>the</strong> lirica. Fervidamente (fervently or passionately) is written above<br />

“Tieni le mie mani nell’ultima stretta terrene” (“Hold my hands in this last earthly embrace”).<br />

42


The simple physical gesture <strong>of</strong> holding hands symbolizes <strong>the</strong> bond between two people. It is <strong>the</strong><br />

narrator’s way <strong>of</strong> getting his/her lover to accept what is happening. The holding <strong>of</strong> hands<br />

signifies that <strong>the</strong>y are in agreement about how to confront this issue toge<strong>the</strong>r.<br />

EXAMPLE 5.2 measures 13-19<br />

When <strong>the</strong> voice moves to <strong>the</strong> final vowel sound <strong>of</strong> <strong>the</strong> word andrai <strong>the</strong> accompaniment is<br />

divided into three staves. The notes sung to <strong>the</strong> words “dove andrai” (“where will you go”) are<br />

echoed as <strong>the</strong> first three notes <strong>of</strong> an ascending modal scale written in <strong>the</strong> treble clef - sandwiched<br />

between two bass clefs - supported by a subdominant chord in <strong>the</strong> lower bass clef staff (example<br />

5.2.) The accompaniment once again is written in <strong>the</strong> bass clef as <strong>the</strong> narrator demonstrates<br />

emotional strength in words <strong>of</strong> consolation sung dolce e molto espressivo (sweetly and very<br />

expressive): “Non guardarmi con occhi tristi… Dopo l’estate della mia vita” (“Do not look at<br />

43


me with sad eyes… After <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> my life,”) A dynamic marking <strong>of</strong> forte (loudly) is used<br />

for <strong>the</strong> first time as <strong>the</strong> voice rises above <strong>the</strong> staff ci retroveremo (we will meet each o<strong>the</strong>r again)<br />

only to diminuendo (diminishing in loudness) “nell’eterna “(“in <strong>the</strong> eternal”), arriving at<br />

pianissimo (very s<strong>of</strong>tly) on “Primavera!” (“Spring!”)<br />

EXAMPLE 5.3 measures 37-40<br />

Winter is upon us in Section B (example 5.3) which begins with <strong>the</strong> accompaniment in<br />

<strong>the</strong> treble clef. The voice enters piano (s<strong>of</strong>tly) with <strong>the</strong> additional instruction sempre assai dolce<br />

(always very sweetly) “Fuggi l’inverno quando io non ci sarò più” (“You escape <strong>the</strong> winter<br />

when I will not be <strong>the</strong>re any longer in order to melt <strong>the</strong> ice around your heart”). The eighth-note<br />

rhythmic pattern no longer consists <strong>of</strong> single eighth-notes but is made textually denser with a<br />

virtual rainbow <strong>of</strong> harmonies. The vocal line is buried within <strong>the</strong> harmonies <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

accompaniment just as <strong>the</strong> narrator instructs <strong>the</strong> subject: “Conserva il tuo cuore fra le rose<br />

pr<strong>of</strong>umate e cingilo con una rete di spine ché nessuno lo tocchi” (“Preserve your heart among<br />

<strong>the</strong> fragrant roses and gird it with a net <strong>of</strong> thorns, so that no one may touch it.”)<br />

44


EXAMPLE 5.4 measures 51-54<br />

Section C (example 5.4) begins in measure 53. The dynamic marking is pianissimo (very<br />

s<strong>of</strong>tly); <strong>the</strong> vocal instruction is lontano (far away); and <strong>the</strong> tempo marking is ancòra più calmo<br />

(still more calmly.) The tempo marking can serve a dual purpose, instructing <strong>the</strong> performer as to<br />

<strong>the</strong> mood <strong>of</strong> this section as well as slowing <strong>the</strong> tempo. The narrator accepts death. However<br />

he/she must remain calm and reassuring in an effort to ease <strong>the</strong> grief and sense <strong>of</strong> abandonment<br />

being felt by <strong>the</strong> lover: “Quando verrò a te dopo ultimo estate ne conterò i palpiti” (“When I<br />

will come to you after <strong>the</strong> final summer I will count its beats.”) The right hand <strong>of</strong> <strong>the</strong> piano<br />

accompaniment now plays blocked chords, creating a bell-like effect that illustrates <strong>the</strong> passing<br />

<strong>of</strong> time. The use <strong>of</strong> D-flat major, E-flat major and F-minor chords, are an example <strong>of</strong> functional<br />

chords being used in a non-functional way, and a common feature <strong>of</strong> Impressionistic music.<br />

45


EXAMPLE 5.5 measures 68-70<br />

The passion <strong>of</strong> this relationship is expressed in Section D, example 5.5. The vocal<br />

instruction is con abbandono (with abandonment). The eighth-note rhythmic pattern is replaced<br />

with harp-like arpeggios in <strong>the</strong> accompaniment that begins on a B-flat major 7 chord. The vocal<br />

line is disjunct as each phrase begins with an intervalic series <strong>of</strong> leap. The first phrase begins<br />

with an augmented fifth on “Cantiamo” (“Let us sing”) that is followed by a perfect fourth on “il<br />

nostro ultimo duetto d’amore” (“our last duet <strong>of</strong> love”); <strong>the</strong> second phrase begins with a major<br />

sixth on “Raccogliamo” (“Let us ga<strong>the</strong>r”), <strong>the</strong> interval immediately following this word is a<br />

perfect fifth on “le ultime rose” (“<strong>the</strong> last roses”.) As <strong>the</strong> ascending intervals increase by a whole<br />

step in each <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two phrases, <strong>the</strong> descending intervals decrease by a half-step. The<br />

descending interval in <strong>the</strong> first phrase is an octave, while <strong>the</strong> descending interval <strong>of</strong> <strong>the</strong> second<br />

phrase is a minor seventh. Each <strong>of</strong> <strong>the</strong> two phrases ends with <strong>the</strong> ascending interval <strong>of</strong> a perfect<br />

fifth. The last phrase <strong>of</strong> <strong>the</strong> vocal line is echoed accompaniment signifying <strong>the</strong> pact that <strong>the</strong><br />

couple hs made with each o<strong>the</strong>r to crown <strong>the</strong>ir dreams with <strong>the</strong> last roses <strong>of</strong> <strong>the</strong> season. The<br />

melancholy mood <strong>of</strong> <strong>the</strong> phrase is colored with a diminished seventh chord.<br />

The accompaniment in Sections E consists <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> functional chords that are spelled<br />

using enharmonics supported by a G tremolo in <strong>the</strong> left hand as <strong>the</strong> descending vocal line is now<br />

conjunct and parlando: “Io restorò ferma... presso la fontana del bosco” (“I will remain steady<br />

near <strong>the</strong> fountain in <strong>the</strong> forest”). The dynamic marking in <strong>the</strong> accompaniment is pianissimo with<br />

46


<strong>the</strong> added direction <strong>of</strong> lontano (distant) representing <strong>the</strong> lover’s departing footsteps. The voice<br />

enters pianissimo, gradually becoming a whisper molto sottovoce (much under <strong>the</strong> breath) as <strong>the</strong><br />

performer sings “e ascolterò i tuoi passi allontanarsi” (“and I will listen to your steps as <strong>the</strong>y<br />

turn away”).<br />

EXAMPLE 5.6 measures 96-100<br />

For <strong>the</strong> remainder <strong>of</strong> <strong>the</strong> lirica, <strong>the</strong> vocal line is conversational. The text is set on many<br />

repeated notes, in a very narrow range, written in <strong>the</strong> lower-middle register <strong>of</strong> <strong>the</strong> singer’s voice<br />

and should be sung in a parlando style. The lirica comes full circle with <strong>the</strong> return <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

opening motive in <strong>the</strong> accompaniment (example 5.6.) Now, however <strong>the</strong> initial tempo is<br />

modified by <strong>the</strong> added direction ma sempre più tranquillo (but always more tranquil) at <strong>the</strong><br />

beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> final statement “Arrivaderci nella eterna Primavera!” (“Until we meet again in<br />

<strong>the</strong> eternal Spring!”) The voice must clearly display <strong>the</strong> sense <strong>of</strong> calmness that comes with <strong>the</strong><br />

act <strong>of</strong> acceptance without fear. The final vocal direction dolce e molto espressivo (sweet and very<br />

expressive) appears above <strong>the</strong> word “Primavera!” (“Spring!”), <strong>the</strong> season <strong>of</strong> rebirth. The lirica<br />

ends as it began with <strong>the</strong> harmonic instability <strong>of</strong> an unknown future.<br />

Luce<br />

Unlike <strong>most</strong> <strong>of</strong> Alfano’s o<strong>the</strong>r liriche, which were originally composed for voice and<br />

piano, Luce is one <strong>of</strong> four liriche composed for voice and orchestra. Quattro liriche per canto e<br />

orchestra (Perché il giorno è finito – Cento e cento – Tu camminavi – Luce) was composed in<br />

Rome and premiered at <strong>the</strong> Teatro Argentina in 1947. Zerboni, G. Ricordi’s biggest publishing<br />

47


ival in Milan, published <strong>the</strong> lirica in 1948 and extended <strong>the</strong> rights to include Sweden, Norway<br />

and Denmark. The orchestral score was made available through Boosey and Hawkes. The<br />

following year. in August <strong>of</strong> 1949, <strong>the</strong> piano/vocal score reduction <strong>of</strong> Luce was performed in<br />

Torino with Alfano at <strong>the</strong> piano. It is unclear as to whe<strong>the</strong>r or not <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r three pieces from this<br />

group <strong>of</strong> liriche are available.<br />

Luce<br />

(Rabindranath Tagore)<br />

Luce ...luce mia...luce che illumini il mondo...luce<br />

che rischiari gli occhi...luce che addolcisci il cuore...<br />

Amore mio, la luce palpita e danza nel cuor della<br />

mia vita. La luce tocca le corde della mia vita,<br />

amore mio!<br />

Il Ciel si schiude...I venti folleggiano...Il riso<br />

risuona sulla Terra!...<br />

Le farfalle aprono le loro ali in un mare di luce...<br />

E gigli, gelsomini, schiudono le lor corolle in una<br />

gloria di luce...<br />

Ad ogni nube la luce si frange in polvere d’oro e<br />

di gemme...<br />

Amore mio...Amore mio...<br />

La letizia si stende di foglia in foglia in una gioia<br />

sconfinata. Il fiume del Cielo ha inondato i suoi<br />

argini, e un immenso giubilo invade il mondo.<br />

Light<br />

(translation by Luvada Harrison)<br />

Light ...my light...light that illuminates <strong>the</strong> world...<br />

Light that lights up <strong>the</strong> eyes ...light that soo<strong>the</strong>s <strong>the</strong> heart...<br />

My Love, <strong>the</strong> light pulses and dances in <strong>the</strong> heart <strong>of</strong> my life.<br />

The light touches <strong>the</strong> strings <strong>of</strong> my life, my Love!<br />

The heavens are open... <strong>the</strong> winds exclaim...<strong>the</strong> laughter<br />

resounding upon <strong>the</strong> earth!<br />

The butterflies open <strong>the</strong>ir wings in a sea <strong>of</strong> light...<br />

and lilies, jasmines open <strong>the</strong>ir petals to <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> <strong>the</strong> light…<br />

on <strong>the</strong> fringe <strong>of</strong> every cloud <strong>the</strong> light places dust <strong>of</strong> gold and jewels…<br />

My Love…My Love…<br />

Spreading happiness leaf upon leaf in boundless joy.<br />

The stream <strong>of</strong> heaven has flooded our embankment and boundless shouts <strong>of</strong> joy flood <strong>the</strong> world.<br />

48


EXAMPLE 6.1 measures 1-4<br />

Luce begins on an anacrusis with an ascending chromatic scale leading to a tremelo. This<br />

opening motive is repeated three times with each repetition <strong>of</strong> <strong>the</strong> scale <strong>the</strong> tremelo rises in<br />

increments <strong>of</strong> a half-step. Both <strong>the</strong> left and right hand <strong>of</strong> <strong>the</strong> accompaniment are written in <strong>the</strong><br />

treble clef (Example 6.1.) The dynamic marking is forte – fortissimo- sforzando for each <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

three scale patterns.<br />

EXAMPLE 6.2 measure 5-6<br />

The dynamic is suddenly reduced to pianissimo (example 6.2) as <strong>the</strong> voice enters on<br />

“Luce...luce mia” (“light...my light.”) The accompaniment is rhythmically active with harp-like<br />

arpeggiated chords heard above an E-flat pedal point. The dynamic marking for <strong>the</strong> voice<br />

entrance is piano and <strong>the</strong> performer should maintain a good legato line, in contrast to <strong>the</strong> active<br />

49


hythmic accompaniment. The rhythmic pattern <strong>of</strong> <strong>the</strong> accompaniment changes with each new<br />

description <strong>of</strong> how <strong>the</strong> light illuminates <strong>the</strong> world. The vocal line is doubled in <strong>the</strong> inner voice <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> accompaniment. The final phrase <strong>of</strong> section A, “luce che addolcisci il cuore...” (“light that<br />

soo<strong>the</strong>s <strong>the</strong> heart...”) is accompanined by cascading chromatic arpeggios.<br />

EXAMPLE 6.3 measures 14-15<br />

The rhythmic texture <strong>of</strong> “Amore mio, la luce palpita e danza nel cuor della mia vita”<br />

(“My love <strong>the</strong> light pulses and dances in heart <strong>of</strong> my life”), composed <strong>of</strong> triplet subdivisions in<br />

<strong>the</strong> vocal line and blocked chords in <strong>the</strong> accompaniment, assists <strong>the</strong> performer in establishing <strong>the</strong><br />

feeling <strong>of</strong> anelante (yearning) needed to deliver this phrase (expample 6.3). As <strong>the</strong> voice finishes<br />

<strong>the</strong> phrases that conclude in measures 20 and 23 respectively, <strong>the</strong>re is a fermata with <strong>the</strong> word<br />

corta (short) written above it. Both performer and accompanist should acknowledge this short<br />

pause, which allows <strong>the</strong> previous chord to dissapate before a new harmonic color is introduced<br />

with <strong>the</strong> text “Il Ciel si schiude... I venti follegiano...Il riso risuona sulla Terra!...” (“The<br />

Heavens are open... <strong>the</strong> winds exclaim <strong>the</strong> laughter resounding upon <strong>the</strong> earth!...”) The<br />

resounding laughter is illustrated rhythmically in <strong>the</strong> accompaniment with a flourishing arpeggio<br />

that is immediately followed by a whole tone <strong>the</strong>n half tone turn played in <strong>the</strong> left hand.<br />

50


EXAMPLE 6.4 measures 24-25<br />

The accompaniment is more rhythmically active in Section C (example 6.3) as <strong>the</strong><br />

harmonic texture becomes more dense as it describes <strong>the</strong> flutter <strong>of</strong> butterfly wings “Le farfalle<br />

aprono le loro ali” (“<strong>the</strong> butterflies open <strong>the</strong>ir wings in a sea <strong>of</strong> light.”) The accompaniment is<br />

raised into <strong>the</strong> upper half <strong>of</strong> <strong>the</strong> piano’s range with both <strong>the</strong> left and right hands written in <strong>the</strong><br />

treble clef, signifying <strong>the</strong> mid-air flight <strong>of</strong> <strong>the</strong> butterflies. The accompaniment returns to its<br />

regular division <strong>of</strong> <strong>the</strong> left hand in <strong>the</strong> bass clef and <strong>the</strong> right hand in <strong>the</strong> treble clef on <strong>the</strong> words<br />

“in una gloria di luce” (“to <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> light.”) This last phrase is <strong>the</strong>n echoed in <strong>the</strong><br />

accompaniment as one imagines <strong>the</strong> butterflies spreading <strong>the</strong>ir wings as lilies and jasmine open<br />

in full bloom to greet and absorb <strong>the</strong> warm energy <strong>of</strong> <strong>the</strong> light.<br />

EXAMPLE 6.5 measures 32-33<br />

Section D (example 6.5) returns our attention towards heaven with <strong>the</strong> words “Ad ogni<br />

nube la luce si frange in polvere d’oro di gemma” (“On <strong>the</strong> fringe <strong>of</strong> every cloud <strong>the</strong> light places<br />

dust <strong>of</strong> gold and jewels…”) The vocal line is doubled in <strong>the</strong> right hand <strong>of</strong> <strong>the</strong> accompaniment. In<br />

51


measure 34 <strong>the</strong> vocal direction <strong>of</strong> appassionato (passionately) is written above “Amore<br />

mio…Amore mio…” (“My love…My love…”) accompanied by <strong>the</strong> ascending four-note<br />

chromatic motive from <strong>the</strong> opening, now rhythmically broaden to dotted quarter notes. In<br />

measure 36, <strong>the</strong> voice begins, “la letizia stende di foglia in foglia in una gioia sconfinata”<br />

(“Spreading happiness leaf upon leaf in boundless joy”), in <strong>the</strong> middle range<br />

EXAMPLE 6.6 measures 42-43<br />

The vocal line ascends steadily by half steps, prior to an ecstatic leap <strong>of</strong> a fourth “e un<br />

immenso” (“and boundless”) to <strong>the</strong> first climax on high B-flat in measure 43 (example 6.6.)<br />

Immediately <strong>the</strong> performer must prepare for <strong>the</strong> second climatic phrase “giubilo invade il<br />

mondo” (“shouts <strong>of</strong> joy flood <strong>the</strong> earth”) that ends on a sustained high A natural that descends to<br />

G on <strong>the</strong> word “mondo” (world.) The lirica concludes as it began, in <strong>the</strong> key <strong>of</strong> E-flat major. The<br />

accompaniment incorporates <strong>the</strong> highest and lowest ranges <strong>of</strong> <strong>the</strong> piano to signify <strong>the</strong> numerous<br />

qualities <strong>of</strong> light described in <strong>the</strong> poem. The depths <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth which are warmed by light are<br />

represented by an open octave pedal point on E-flat heard in <strong>the</strong> lowest range <strong>of</strong> <strong>the</strong> piano. The<br />

light that illuminates <strong>the</strong> surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> world is represented by <strong>the</strong> tonic chord played in <strong>the</strong><br />

middle-range <strong>of</strong> <strong>the</strong> piano. And finally, a shimmering trill played in <strong>the</strong> upper <strong>most</strong> range <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

piano represents <strong>the</strong> brightest illumination <strong>of</strong> all that <strong>of</strong> heaven and a heart filled with love.<br />

52


CONCLUSION<br />

As one <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>most</strong> important composers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Generazione dell’ottanta, Franco Alfano<br />

has been credited as <strong>the</strong> regenerator <strong>of</strong> Italian Vocal Chamber Music. The five songs presented in<br />

this treatise are evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> vocally expressive and impressionistic compositional quality <strong>of</strong><br />

his liriche that for too long has been neglected in English language research. The author hopes<br />

that this treatise will generate greater interest in programming, as well as fur<strong>the</strong>r research into <strong>the</strong><br />

liriche <strong>of</strong> Alfano.<br />

i Alfano’s birth certificate lists his first name as Frank, <strong>the</strong> Americanized version <strong>of</strong> Franco. Alfano would legally<br />

Italianize <strong>the</strong> spelling <strong>of</strong> his first name in 1910.<br />

ii Tosti served as <strong>the</strong> singing-master to Queen Margherita <strong>of</strong> Italy before moving to London in 1880 to become <strong>the</strong><br />

singing-master <strong>of</strong> <strong>the</strong> royal family; a position for which he was knighted for in 1908. He composed a vast number<br />

<strong>of</strong> songs to Italian, English and French texts, many <strong>of</strong> which were quite popular during <strong>the</strong> Victorian era.<br />

iii Famous advertising slogan: “When E.F. Hutton speaks, people listen”<br />

iv Elgar began his career as a violinist and dominated <strong>the</strong> British music scene for <strong>the</strong> first three decades <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th<br />

century.<br />

v The English translation for <strong>the</strong> French term Les Apaches is <strong>the</strong> Hooligans. The group consists <strong>of</strong> French musicians,<br />

writers, poets and artists and was formed aroung 1900. The group caused some controversy when <strong>the</strong>y rallied behind<br />

and supported Debussy following <strong>the</strong> premiere <strong>of</strong> his opera Pelléas et Mélisande.<br />

vi The veristic composers Cilea and Giordano were alumni <strong>of</strong> <strong>the</strong> Conservatorio di San Pietro a Majella.<br />

vii Cilea’s <strong>most</strong> successful opera Adriana Lecouvreur remains in <strong>the</strong> repertoire <strong>of</strong> many opera houses today. The<br />

famous aria “Io sono l’umile ancella” from Adriana Lecouvreur is a standard encore presentation for many operatic<br />

sopranos. Enrico Caruso is credited with helping to establish Cilea as a prominent Italian operatic composer <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Giovane Scuola (‘young school’) with his rendition <strong>of</strong> ‘È la solita storia’ (Federico’s “Lament”) from his opera<br />

L’arlesiana<br />

viii Giordano’s <strong>most</strong> famous operas are Andrea Chénier and Fedora.<br />

ix Leoncavallo worked as a librettist with Puccini for his opera Manon Lescaut. As a composer his only operatic<br />

success was <strong>the</strong> one act opera Pagliacci.<br />

x Martucci a composer <strong>of</strong> chamber music; 2 symphonies; songs and an oratorio began his career as a concert pianist.<br />

He taught at <strong>the</strong> Naples Conservatory from 1880-86, when he left to become director <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bologna Conservatory<br />

from 1886-1902. While in Bologna he conducted <strong>the</strong> premiere <strong>of</strong> Wagner’s Tristan. His life came full circle when<br />

he left Bologna to become director <strong>of</strong> <strong>the</strong> Naples Conservatory, a post he held until 1909.<br />

xi The Mannheim School was a group <strong>of</strong> composers that served at <strong>the</strong> court <strong>of</strong> <strong>the</strong> Elector Palatine Carl Theodor at<br />

Mannheim, who contributed to <strong>the</strong> development <strong>of</strong> <strong>the</strong> pre-Classical symphony. They formed what was at <strong>the</strong> time<br />

<strong>the</strong> largest orchestra in Europe.<br />

xii The Italian title <strong>of</strong> <strong>the</strong> opera is La fonte di Enschir. When G. Ricordi & Co. refused to publish <strong>the</strong> score, <strong>the</strong> opera<br />

received is premiere in Breslau under <strong>the</strong> An den Quellen Enschir. The opera <strong>most</strong> have achieved some success in<br />

Germany because G. Ricordi & Co eventually published an Italian <strong>edition</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> work.<br />

xiii Alfano was introduced to Luigu Illica by Dr. Samarelli, a friend and fellow Neapolitan. It was Illica who<br />

introduced Alfano to Giulio Ricordi.<br />

xiv Gian Carlo Menotti based his opera, The Consul, on an article published in <strong>the</strong> New York Times on 12 February<br />

1947, entitled Immigrant: A Suicide.<br />

xv Mary Garden was responsible for introducing <strong>the</strong> music <strong>of</strong> Alfano to <strong>the</strong> American public when she convinced <strong>the</strong><br />

Chicago Opera Company to premiere Resurrection on 31 December 1925. Magda Olivero, Olivia Stapp and<br />

Virginia Zeani have also performed <strong>the</strong> role <strong>of</strong> Katiusha. These ladies were all known for singing with vocal<br />

abandonment. Each possessed a voice <strong>of</strong> unique quality and was willing to sacrifice beauty <strong>of</strong> tone for <strong>the</strong> ultimate<br />

emotionally communicative vocalism. The aria has been commercially recorded by Garden, Olivero and Mirella<br />

Freni.<br />

xvi Verismo literally means realism. A literary movement that affected Italian opera composed at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th<br />

century and <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century. The story lines usually portray rural and impoverished characters that<br />

53


are true-to-life and <strong>of</strong>ten have a strong regional character. Although Italy is credited with creating versimo opera,<br />

<strong>the</strong>re are those who believe that <strong>the</strong> first veristic opera was Bizet’s Carmen (1875) and not Mascagni’s Cavalleria<br />

rusticana (1890).<br />

xvii Bataille wanted 10,000 francs and a percentage <strong>of</strong> <strong>the</strong> box <strong>of</strong>fice, should <strong>the</strong> opera be successful.<br />

xviii Hanau also provided <strong>the</strong> libretto for Il grillo del focolare by Riccardo Zandonai (1883-1944), after Charles<br />

Dickens’ The Cricket in <strong>the</strong> Hearth.<br />

xix Puccini’s Madama Butterfly premiered at Teatro alla Scala on 17 February 1904, nine months prior to <strong>the</strong><br />

premiere <strong>of</strong> Risurrezione.<br />

xx The music examples that are inserted here were taken from a reproduction published by Classical Vocal Reprints.<br />

That publication was <strong>the</strong>n compared to <strong>the</strong> 1944 reprinted <strong>edition</strong> <strong>of</strong> Carlo Carignani’s piano vocal score reduction<br />

<strong>of</strong> Risurrezione published by Ricordi.<br />

xxi An additional instruction con la massima calma (with maximum stillness) is given in paren<strong>the</strong>sis in <strong>the</strong> piano<br />

vocal score reduction so that <strong>the</strong> focus shifts from <strong>the</strong> noisy activity <strong>of</strong> patrons in <strong>the</strong> train station to <strong>the</strong> solitary<br />

figure <strong>of</strong> Katiusha.<br />

xxii Il principe Zilah, is a lyric drama consisting <strong>of</strong> a prologue, two acts and an epilogue. The opera based on Le<br />

prince Zilah, a romance novel written by <strong>the</strong> French literary figure, Jules Clarétie (1840-1913). The libretto was<br />

written by Luigi Illica. The opera was premiered at <strong>the</strong> Teatro Carlo Felice in Genoa on 3 February 1909.<br />

xxiii Irving Schwerke (1893-1975), was a pianist and music critic who wrote for <strong>the</strong> New York Times. The above<br />

quote was taken from an article that was published in Musical Digest. The date<strong>of</strong> publication is unknown.<br />

xxiv Sanremo is <strong>the</strong> capital <strong>of</strong> Riviera dei Fiori, on <strong>the</strong> Italian Riviera. Originally named Matuzia (gift <strong>of</strong> Matuta,<br />

goddess <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea), Sanremo is bordered on <strong>the</strong> east by Capo Verde and on <strong>the</strong> west by Capo Nero. The vacation<br />

capital was made famous in <strong>the</strong> 1800’s by Russian princesses and English barons. Noted scientist and creator <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Nobel prize, Alfred Nobel resided in a Sanremo from 1890 to his death on 10 December 1896.<br />

xxv The Partito Popolare Italiano (PPI- Italian Popular Party) was organized in 1919 by a Sicilian priest. The<br />

political party marks <strong>the</strong> entrance <strong>of</strong> Roman Catholics into <strong>the</strong> political life <strong>of</strong> Italy after being alienated following<br />

<strong>the</strong> seizure <strong>of</strong> papal lands during <strong>the</strong> Risorgimento. The party was inspired by Christian Socialist principles.<br />

xxvi The Partito Socialista Italiano (PSI) was founded in 1892 in Genoa as <strong>the</strong> Italian Workers’ Party. It formally<br />

adapted <strong>the</strong> name Italian Socialist Party in 1893.<br />

xxvii In a 1983 article that appeared in <strong>the</strong> New York Times famed German Soprano Elizabeth Schwarzkopf (1915-<br />

2006) made <strong>the</strong> following statement in response to her affiliation to <strong>the</strong> Nazi Party during World War II: “We<br />

thought nothing <strong>of</strong> it. We just did it. It was akin to joining a union, and exactly for <strong>the</strong> same reason: to have a job.”<br />

xxviii Dr. Sciannameo is <strong>the</strong> Distinguished Scholar in Multidisciplinary Studies and Interim Director <strong>of</strong> Bachelor <strong>of</strong><br />

Humanities & Art and Bachelor <strong>of</strong> Science & Art programs at Carnegie Mellon School <strong>of</strong> Music.<br />

xxix Cyrano de Bergerac is based on <strong>the</strong> Edmondo Rostand play <strong>of</strong> <strong>the</strong> same name. The libretto was written by<br />

Enrico Cain with <strong>the</strong> Italian translation by Cesare Meano (whose poetry Alfano has set) and Filippo Brusa. Cyrano<br />

de Bergerac premiered at <strong>the</strong> Teatro Reale dell’Opera in Rome on 22 January 1936. Most recently <strong>the</strong> opera<br />

received its U.S. premiere at <strong>the</strong> Metropolitan Opera in New York City with Placido Domingo in <strong>the</strong> title role.<br />

xxx The term was coined by Massimo Mila, a music historian and critic. It denotes <strong>the</strong> group <strong>of</strong> Italian composers<br />

that were born between 1875 and 1885. The group included Casella, Malipiero, Respighi, Zandonai and Pizzetti.<br />

Each in <strong>the</strong>ir individual way, some more radically than o<strong>the</strong>rs, broaden <strong>the</strong> musical consciousness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Italian<br />

people by creating a new Nationalistic style <strong>of</strong> Italian music that incorporated vocal, instrumental, and symphonic<br />

compositions.<br />

xxxi When Alfano uses <strong>the</strong> word “lyric” it is with reference to <strong>the</strong> words he set to music, as in song lyrics in popular<br />

music.<br />

xxxii Doubling <strong>the</strong> vocal line in open octaves in <strong>the</strong> lower voices <strong>of</strong> <strong>the</strong> accompaniment is a stylistic trait attributed to<br />

Giacomo Puccini.<br />

xxxiii Les Six was a group <strong>of</strong> six French composers working in <strong>the</strong> Montparnasse district <strong>of</strong> Paris in <strong>the</strong> 1920’s. Their<br />

music was primarily a reaction against Wagnerism and Impressionism. The group was given <strong>the</strong>ir name by Cocteau.<br />

xxxiv Wien also published a number <strong>of</strong> Alfano’s instrumental and chamber works, including his Quartetto in re per<br />

due violini, viola e violoncello composed in 1918.<br />

54


APPENDIX<br />

ART SONG CATALOGUE<br />

The following numbered list <strong>of</strong> art songs is arranged chronologically. Sets <strong>of</strong> songs are<br />

listed in <strong>the</strong> order indicated by <strong>the</strong> composer or publisher. The individual song <strong>of</strong> a set<br />

has a letter to indicate that it is a subdivision <strong>of</strong> <strong>the</strong> main entry.<br />

Unfortunately, none <strong>of</strong> Alfano’s songs are currently available in printed publication.<br />

During <strong>the</strong> process <strong>of</strong> researching materials for this treatise, <strong>the</strong> author acquired <strong>the</strong> last<br />

printed publication <strong>of</strong> <strong>most</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> songs. O<strong>the</strong>rs were acquired from libraries or private<br />

sources. If available this appendix will list <strong>the</strong> libraries where specific songs can be found<br />

or state that <strong>the</strong> location is unknown.<br />

The annotations consist <strong>of</strong> <strong>the</strong> following information:<br />

TITLE<br />

POET, when more <strong>the</strong>n one poet is used within a set <strong>of</strong> songs, <strong>the</strong> poet is<br />

listed after <strong>the</strong> title <strong>of</strong> <strong>the</strong> individual song<br />

PUBLISHER and EDITION (when given)<br />

PUBLICATION DATE (publisher and copyright date, or collection<br />

number (#))<br />

DATE OF COMPOSITION, if differs from Publication Date<br />

DEDICATION, if to a specific individual (patron, singer or friend)<br />

KEY (tonality or lack <strong>of</strong> tonality)<br />

RANGE <strong>of</strong> vocal line<br />

METER SIGNATURE<br />

TEMPO INDICATION (as indicated by <strong>the</strong> composer)<br />

LENGTH in pages<br />

DIFFICULTY LEVELS for<br />

(1) Vocal line<br />

(2) Piano score<br />

VOICE TYPE(s)<br />

MOOD (and/or subject) <strong>of</strong> song<br />

VOCAL LINE (description and character)<br />

SPECIAL DIFFICULTIES, if any<br />

LOCATION, gives <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> library or libraries where one may obtain <strong>the</strong><br />

music<br />

RECORDING, if commercially recorded<br />

Any in<strong>complete</strong> annotations are due to <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> author was unable to acquire a copy <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> song through libraries or commercial music publication sources.<br />

54


LIST OF ABBREVIATIONS<br />

accomp. = accompani(ment)(ed)<br />

anon. = anonymous<br />

© = copyright<br />

cmp. = composed<br />

comp. = compliled<br />

Diff = difficulty<br />

V = voice (V/d)<br />

P = piano (P/d)<br />

ed. = <strong>edition</strong>/editor<br />

m = minor<br />

M = Major<br />

maj = major key<br />

meas. = measure<br />

min = minor key<br />

orig. = original/originally<br />

pub. = published/publisher<br />

recit. = recitative<br />

Tess. = tessitura<br />

trans. = translated/translator<br />

Difficulty Level Indication:<br />

m<br />

md<br />

d<br />

dd<br />

= medium<br />

= moderately difficult<br />

= difficult<br />

= very difficult<br />

Octave Placement Indication:<br />

C-B = (great octave, bass clef)<br />

c-b = (small octave, bass clef)<br />

c'-b' = (first octave, treble clef)<br />

c"-b" = (second octave, treble clef)<br />

c"'-b"' = (third octave, treble clef)<br />

NOTE: c' is middle c<br />

Tessitura & Key Indication:<br />

HH = very high<br />

H = high<br />

mH = moderately high<br />

M = medium<br />

mL = moderately low<br />

L = low<br />

LL = very low<br />

1. Cinq Mélodies, op. 1. Ed. Hug,<br />

Zürich 1896.<br />

a. Sonnet – Quand par un jour de<br />

pluie (Alfred de Musset)<br />

b. Pourquoi! – Pourquoi réveille-tu<br />

(Lamartine)<br />

c. Rondeau – Fut-il jamais douceur<br />

(Alfred de Musset)<br />

d. Envoi à *** - Roses et papillons<br />

(Victor Hugo)<br />

e. Sonnet – Je vous ai vue enfant<br />

(Alfred de Musset)<br />

Location: unknown<br />

2. Deux mélodies; Ed. Quizard 1900<br />

Location: unknown<br />

3. Felicità *(Francesco Pastonchi).<br />

cmp1914 G. Ricordi & Co., Milano<br />

123621 © 1936, reprinted in 1953,<br />

copyright renewed 1963, reissued in<br />

1979 as no. 1 <strong>of</strong> Tre liriche. Bmaj; c-<br />

sharp'-f-sharp"; Tess-M; 6/8;<br />

Largamente, ma molto elastico; 4pp;<br />

Diff-V/m, P/d<br />

For: soprano, mezzo soprano, tenor<br />

Mood: tranquil, wistful<br />

Voice: conjunct, wide leaps, speech rhythms<br />

Piano: arpeggiated chords, blocked chords,<br />

impressionistic<br />

Diff: ability to color <strong>the</strong> voice, balanced<br />

coordination between voice and<br />

piano<br />

55


Location: University <strong>of</strong> Alberta, Canada<br />

4. Tre Poemi di Rabindranath<br />

Tagore da “Il Giardiniere.” (Three<br />

Poems <strong>of</strong> Rabindranath Tagore from<br />

“The Gardner”.) cmp1921. “Alla<br />

memoria di Maria Pedrazzi.” (“In<br />

memory <strong>of</strong> Maria Pedrazzi.”) G.<br />

Ricordi & Co., ©1919, 117480-(A).<br />

Version for voice and orchestra<br />

1930. “Il Giardiniere” with<br />

authorization <strong>of</strong> <strong>the</strong> editor/translator<br />

G. Carabra di Lanciano (Abruzzi).<br />

Reprint: Classical Vocal Reprints,<br />

Catalog No. CVR 3255. Italian Text.<br />

Original Keys; d'-g"; Tess-m-mH;<br />

4/4, 6/8; varied tempos; 20pp; Diff-<br />

V/d, P/d.<br />

For: soprano or mezzo soprano<br />

Mood: various facets <strong>of</strong> love<br />

Voice: conjunct, some skips and leaps,<br />

chromaticism; some mono-syllabic;<br />

recit.-like; syllabic with some two<br />

note slurs; triplets and sextuplets;<br />

varying dynamic levels; some<br />

dramatic outbursts<br />

Piano: various accomp styles, rhythmic,<br />

incl. after beat, rolled chords, some<br />

blocked chords, pianistic, solid<br />

technique in solo literature<br />

demanded<br />

Diff: requires dramatic and descriptive<br />

skill, some enharmonics, rhythm,<br />

ensemble, for advanced musician<br />

and mature singer<br />

Location: Piano/vocal score: University <strong>of</strong><br />

North Carolina, Greensboro<br />

Orchestral score: Newberry<br />

Library; Cornell University<br />

Rec: Liriche da Tagore: Songs <strong>of</strong><br />

Rabindranath, Nuova Era<br />

a. Mamma, il giovane Principe.<br />

(128167); Emaj; d'-g"; 4/4, 6/4;<br />

Mosso (ma flexible); 11pp.<br />

b. Egli mormorò: “Amor mio,<br />

alza tuoi occhi (128168); Emaj;<br />

d'-g"; 4/4, 2/4, 6/4; Calmo; 4 pp.<br />

c. Parlami amor mio. 1 (128169);<br />

French trans. Louis de Morsier.<br />

Gmaj; d'-e"; 6/8, 3/8; Lento e con<br />

dolce languore; 5 pp.<br />

5. Sei lirche di autori diversi. G.<br />

Ricordi & Co., Milano 1925<br />

For: soprano, tenor<br />

Mood: sensual abandonment<br />

Voice: conjunct, leaps, needs legato,<br />

sustainability, varying dynamic<br />

Piano: pianistic, tremolos, wide finger<br />

spread, rolled chords, extreme<br />

tessitura, rhythmic 16 th note patterns<br />

Diff: chromaticism, strong ensemble, for<br />

advanced musician and mature<br />

singer<br />

Location: unknown<br />

a. Dormiveglia (Guiseppe<br />

Lipparini) (119716); “Alla<br />

Signors Agostini-Bitelli e alla<br />

Signorina D’Ajùtolo” (1921)<br />

(“To Mrs. Agostini-Bitelli and<br />

Miss. D’Ajùtolo”)<br />

b. I tuoi occhi…(F. De Lupis)<br />

(119717); “Alla Signorina<br />

Myriam Zago” (1919) (To Miss.<br />

Myriam Zago)<br />

c. Al chiarore della mattina *(F.<br />

De Lupis.) cmp.1919. G. Ricordi<br />

& Co. © 1925, 119718-22. “Al<br />

Pr<strong>of</strong>. Mario Vivarelli.” (To Pr<strong>of</strong>.<br />

Mario Vivarelli) B-flat<br />

maj/Gmin; c'-a"; Tess-mH; 4/4;<br />

Molto animato (luminoso); 10pp;<br />

Diff-V/d, P/d<br />

d. Perché piangi? (F. De Lupis)<br />

(119719). “Al Gr. Uff. Tomaso<br />

Bencibenga” (1919)<br />

e. Malinconia (Lilla Lipparini)<br />

(119720); “Alla Signorina<br />

Margherita Cicognari” (1920)<br />

(To Miss Margherita Cicognari)<br />

1 This piece is available through San Francisco State<br />

University and <strong>the</strong> Milwaukee County Federated<br />

Library Systems<br />

56


f. Non partire, amor mio<br />

(Rabindranath Tagore) (119721)<br />

“Alla Signorina Mafalda Favero”<br />

(1922) (To Miss Mafalda Favero)<br />

6. Vocalise-Études pour voix élevées<br />

(Neapolis) Alphonse Leduc, Paris<br />

1928/Hettich<br />

Location: unknown<br />

7. Tre liriche/Drei Gesänge di<br />

Tagore. “Alla gentile Signora Lia<br />

Jolco” (“To <strong>the</strong> kind Mrs. Lia<br />

Jolco”) Universal Edition, WEIN<br />

©1929 (U.E. 9683) (Drei Gesänge,<br />

Deutsch von R. S. H<strong>of</strong>fman. Carisch,<br />

Milano, for voice 1937 and orchestra<br />

1941. Assia lento; Italian and<br />

German text; original keys; c'-g#";<br />

Tess-m-mH; 4/4, 2/4; Lento,<br />

Allegretto; 15pp; Diff-V/md, P/m<br />

For: soprano, mezzo soprano<br />

Mood: mysterious, sad, melancholy,<br />

questioning<br />

Voice: conjunct, some skips and leaps,<br />

repeated notes; mono-syllabic, recit.-<br />

like, 16 th -note triplet figure; some<br />

dramatic outbursts; dynamics<br />

Piano: repeated eighth-note pattern in left<br />

hand; blocked chords; some doubling<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> vocal line; five-note chords<br />

Diff:<br />

communication <strong>of</strong> text; middle voice<br />

singing; slow tempo; some<br />

compound rhythms<br />

Location: University <strong>of</strong> Arizona; University<br />

<strong>of</strong> Colorado at Boulder;<br />

Northwestern University; SUNY<br />

at Buffalo; Kunitachi College <strong>of</strong><br />

Music (Tokyo, Japan.) Wien,<br />

Universal-Edition: University <strong>of</strong><br />

North Carolina, Greensboro,<br />

Carnegie Library <strong>of</strong> Pittsburgh;<br />

University <strong>of</strong> Wisconsin,<br />

Madison; University <strong>of</strong> Auckland<br />

(New Zealand.) Orchestral Score<br />

is housed at <strong>the</strong> Eastman School<br />

<strong>of</strong> Music<br />

a. Perchè, allo spuntar del<br />

giorno/Warum kam in des<br />

Abends Dämmern.... (Alla<br />

gentile Signora Lia Jolco (Torino<br />

1928)” (“To <strong>the</strong> kind Mrs. Lia<br />

Jolco”) Cmin; c'-g"; 4/4, 2/4;<br />

Assai lento; 5pp.<br />

b. Finisci L’ultimo canto/ Dein<br />

letztes Lied.... “A Graziella<br />

Valle” (“To Graziella Valle”)<br />

Cmaj/Emin; c'-g#"; 4/4, 6/4;<br />

Lento e grave; 4pp.<br />

c. Giorno per giorno/Tag für Tag.<br />

“A Nenné Vivarelli” (cmp1928<br />

at Bordighera); this piece was<br />

also arranged as an arietta for<br />

violoncello and piano. Carisch<br />

S.A., Milano 1941 (C. 19827)<br />

Amaj; e'-g"; 2/4; allegretto<br />

semplice; 6pp.<br />

8. Messaggio (<strong>Domenico</strong> de Paoli,<br />

from <strong>the</strong> Greek <strong>of</strong> Nossi). cmp1932.<br />

G. Ricordi & C., Milano (© 1936,<br />

reprinted 1953, © renewed 1963,<br />

reprinted 1993 as no. 2 <strong>of</strong> Tre<br />

liriche: h 123622) Emin.; e'-g"; Tessm;<br />

4/4, 2/4, Lento, non troppo; 3pp;<br />

Diff-V/m, P/m.<br />

For: all voice types<br />

Mood: love song<br />

Voice: melody disjunct, vocal line<br />

sometimes double in inner voice <strong>of</strong><br />

piano accompaniment, monosyllabic.<br />

Piano: block chords, some fingering<br />

indications, extreme range<br />

Diff: triplet figure, changing meters, use<br />

<strong>of</strong> sotto voce.<br />

Location: University <strong>of</strong> Alberta, Canada<br />

9. Vecchia ninna-nanna partenopea<br />

or Antica ninna-nanna Partenopea<br />

(anonymous) (harmonized by Alfano<br />

cmp1935). G. Ricordi & Co., Milano<br />

1936 (no.3 <strong>of</strong> Tre liriche; n. ed.<br />

57


123623). Gmin (modal quality); g'-<br />

d"; Tess-m; 2/4; 3pp; Diff-V/m,<br />

P/md<br />

For: all voice types<br />

Mood: threatening lullaby<br />

Voice: conjunct, some skips, some<br />

disonance, identical melody line for<br />

each two-line verse<br />

Piano: accompaniment changes thorughout,<br />

block chords, extreme reach and<br />

range, arpeggiated chord, some<br />

dissonance<br />

Diff: text written in old Neapolitan dialect,<br />

phrasing between singing and<br />

accompaniment are not always<br />

insinct<br />

Location: Oberlin College; Kuntitachi<br />

College <strong>of</strong> Music<br />

10. Nuove liriche Tagoriane 2<br />

(Rabindranath Tagore Il giardiniere)<br />

“Alla Signora Graziella Gazzera<br />

Valle” (To Mrs. Graziella Gazzera<br />

Valle) G. Ricordi & C., Milano<br />

1936; orchestral version 1938<br />

For: medium voice<br />

Mood: anticipation; calm, inquisitive;<br />

frustration, longing.<br />

Voice: conjunct; some skips and leaps;<br />

parlando singing; long tones on c",<br />

e b ", and a".<br />

Piano: eighth-note motion dominates l.h.,<br />

two-note rolled chords in r.h., threenote<br />

chords in r.h., blocked chords,<br />

sustained note with eighth-note<br />

motion above it<br />

Diff: ensemble; strict adherence to<br />

dynamic markings; speech rhythms,<br />

interpretation; strong middle voice;<br />

repeated leap <strong>of</strong> maj 7th that is<br />

sustained longer with each repetition.<br />

Location: University <strong>of</strong> Colorado at<br />

Boulder; University <strong>of</strong> Kansas;<br />

Oberlin College; University <strong>of</strong><br />

2 The orchestral score is held at <strong>the</strong> Newberry Library<br />

in Chicago.<br />

Alberta (Canada); University <strong>of</strong><br />

British Columbia (Canada);<br />

Ferris University (Michigan);<br />

Kuntachi College <strong>of</strong> Music<br />

(Tokyo, Japan) 3<br />

a. Perché siedi là (123618). Emin;<br />

b # '-e"; Tess-mL; 4/4, Moderato<br />

(in 4), quarter-note =116-120;<br />

Diff-V/m, P/m.<br />

b. Non nascondere il secreto del<br />

tuo cuore 4 (123619) .<br />

Cmin; c'-g"; Tess-mL; 9/8, 12/8,<br />

Lentamente (in 9), eighth-note =<br />

63; Diff-V/m, P/m.<br />

c. Corro come il cervo muschiato<br />

(123620). Dmaj; e'-b b "; TessmH;<br />

¾, Molto allegro (in1)<br />

dotted half-note=66; Diff-V/md,<br />

P/md.<br />

11. Giorno per giorno, arietta for<br />

violoncello and piano. Carisch S.A.,<br />

Milano 1941 (C. 19827)<br />

12. É giunto il nostro ultimo autumno<br />

(Miranda Bona) “A Giorgio<br />

Faravetto (recte: Favaretto)”. G.<br />

Ricordi & C., Milano 1943 (n. ed.<br />

125532). Gmin; d' -a"; Tess-mH;<br />

6/8, Lentamente; ancòra più calmo;<br />

fervidamente; dolce e molto<br />

espressivo; 9pp; Duration: approx. 6<br />

min; Diff-V/d, P/d<br />

For: soprano or tenor<br />

Mood: melancholy, reminiscent, optimistic<br />

Voice: parlando singing, sustained notes,<br />

skips and leaps, chromaticism,<br />

repeated notes, rarely conjunct,<br />

dramatic places<br />

Piano: eighth-note motion dominates; threenote<br />

chords in r.h. with tremolo in<br />

l.h., extension <strong>of</strong> finger position,<br />

3 Only <strong>the</strong> third song <strong>of</strong> this group Corro come il<br />

cervo muschiato is available at <strong>the</strong> above listed<br />

locations.<br />

4 This piece is available through <strong>the</strong> Milwaukee<br />

County Federated Library System<br />

58


locked chords, three staves writing,<br />

altered chords, arpeggiated chords,<br />

tremolo<br />

Diff: maintaining ensemble; tempo<br />

marking vary throughout;<br />

maintaining consistent pulse against<br />

rhythmic fluctuations <strong>of</strong><br />

accompaniment; mood fluctuates<br />

Location: University <strong>of</strong> Alberta, Canada;<br />

Kunitachi College <strong>of</strong> Music,<br />

Tokyo, Japan<br />

13. Tre Nuovi Poemi 1939. G. Ricordi<br />

& C., Milano 1943, reprinted 1949<br />

For: soprano<br />

Mood: various moods,<br />

Voice: repeated notes, chromatic, leaps,<br />

disjunct, triplets, chromatic, dramatic<br />

outbursts<br />

Piano: some blocked chords, rhythmic<br />

Diff: rhythm, chromaticism, intervallic<br />

skips<br />

Location: Melodia only: San Francisco<br />

State University; Oberlin<br />

College; Aichi Arts Center;<br />

Kunitachi College <strong>of</strong> Music;<br />

Mityazaki Educational<br />

Institution, Japan; Ferris<br />

University<br />

a. Ninna-nanna di mezzanotte (C.<br />

Meano) (125747). “Alla Signora<br />

Mlada Meano Lipovetzka.”<br />

Bmaj; d # '-b b "; 3/4; Lento;<br />

5 pp.<br />

b. Melodía * 1936, (C. Meano)<br />

(125748); “Alla Contesta Aida<br />

Bragadin.” Emaj; e'-g # "; 6/8;<br />

Largo, alquanto elastico; 4pp<br />

c. Preghiera alla Madonna * (L.<br />

Orsini) (125749). Fmaj; c'-a";<br />

4/4, 2/4, 6/8; animato; 11pp<br />

14. Due canti napoletani for voice and<br />

orchestra (Alberto Colantuoni) 1944<br />

© Suvini Zerboni, Milano, 1946 (s.z.<br />

4131); 7pp.<br />

For: soprano, tenor<br />

Mood: light<br />

Voice: rhythmic, some leaps<br />

Piano: blocked chords, syncopation, some<br />

arpeggiated chords, rhythmic<br />

Diff: easy<br />

Location: University <strong>of</strong> Central Florida;<br />

University <strong>of</strong> Colorado at<br />

Boulder; Texas A&M<br />

University; University <strong>of</strong> Iowa;<br />

Harvard University. Piano Vocal<br />

Score: Grinnell College;<br />

University <strong>of</strong> Maryland at<br />

College Park; SUNY at Buffalo;<br />

University <strong>of</strong> North Texas;<br />

University <strong>of</strong> British Columbia<br />

a. Nennella 1946, (Alberto<br />

Colantuoni) (S. 4178 Z.) D-flat<br />

maj; d b '-a b "; Tess-mH; 6/8;<br />

moderato; strophic; 2pp<br />

b. Assunta 1946, (Alberto<br />

Colantuoni). Amin; a'- g"; TessmH;<br />

2/4; Allegro con spirito;<br />

strophic; 4pp<br />

15. Tre liriche. cmp1943. (Mirando<br />

Bona) Suvini Zerboni, Milano 1946<br />

(s. 4262 z.); for mezzo soprano and<br />

orchestra; Milano 1948 (s. 4410 z.);<br />

D-flat maj/B-flat min tonal abiquity;<br />

many altered chords; Tess-mL, mH;<br />

compound meters; slow tempo for all<br />

three; 11.5min; Diff-V/d,P/d; 16pp.<br />

For: mezzo-soprano<br />

Mood: new love; weariness; suplication<br />

Voice: conjunct, use <strong>of</strong> repeated notes, some<br />

skips, chromaticism, mono-syllabic,<br />

take care to read text away from<br />

music score due to some odd<br />

accentuations<br />

Piano: triple staves at times, block chords,<br />

sustained pedal at times, rhythmic,<br />

repeated note in l.h. in section b,<br />

extreme arpeggiation, extreme use a<br />

range <strong>of</strong> piano<br />

59


Diff: fluctuation <strong>of</strong> tempo markings,<br />

varying dynamic levels,<br />

chromaticism<br />

Location: Orchestral score: Grinnell<br />

College; University <strong>of</strong> Iowa;<br />

Sou<strong>the</strong>rn Illinois University;<br />

Harvard University; Piano/Vocal<br />

Score: University <strong>of</strong> Kansas<br />

a. Lungo la via del mare “Alla<br />

Contessa Adele Moroso Della<br />

Rocca” (“To <strong>the</strong> Contessa Adele<br />

Moroso Della Rocco”). b'-g";<br />

6/4, Largo (in 2), half-note = 40 e<br />

meno (40 or less); 3+min; 5pp.<br />

b. I miei piedi son stachi.. “Alla<br />

Signora Bianco Magnani” (“To<br />

Mrs. Bianco Magnani”). d b '-f";<br />

¾, Largo (quarter-note=46);<br />

3min; 4pp.<br />

c. Scrivimi, amor mio... (“Alla<br />

Signora Mariuccia Pigorini”)<br />

(“To Mrs. Mariuccia Pigorini).<br />

c'-g"; 6/4, 9/4, ,3/4, Larghetto<br />

(quarter-note = 80-84); 5min;<br />

5pp.<br />

16. Sette liriche. (Rabindranath Tagore<br />

except for <strong>the</strong> last song, <strong>the</strong> poet is<br />

Rilke-Errante). cmp1945 Rome.<br />

Curci Edition, Milano © 1947;<br />

renewed 1975 (e. 4422 C.)<br />

For: soprano or tenor<br />

Mood: varying degrees <strong>of</strong> love<br />

Voice: disjunct; independent <strong>of</strong><br />

accompaniment;<br />

Piano: blocked chords, rhythmic eighthnote<br />

motion mainly in l.h.; repeated<br />

sixteenth-note pattern, harp-like<br />

motion, triplet pattern in l.h.;<br />

crossover action; tremolos; six-note<br />

chord progressions<br />

Diff: compound meters, rhythms;<br />

phrasing; breath control, ensemble<br />

Location: SUNY at Buffalo; Kunitachi<br />

College <strong>of</strong> Music<br />

a. Si addensano le nubi…(R.<br />

Tagore) (E. 4422 C.) b b '-a b ";<br />

4/4,6/4, Grave (quarter-note =<br />

56-58); 4pp.<br />

b. Venne e mi sedette accanto…<br />

(R. Tagore) (E. 4423 C.) e b '-g";<br />

4/4, Mosso (quarter-note =132);<br />

6pp.<br />

c. Scendesti dal tuo trono… (R.<br />

Tagore) (E. 4424 C.) d'-f#"; ¾,<br />

4/4, Lento (quarter-note = 92),<br />

when voice enters: Più Lento<br />

(quarter-note = 88); 4pp.<br />

d. Se taci… (R. Tagore) ( E. 4425<br />

C.) c'-g#"; 6/4, 9/4, Lentamente<br />

(quarter-note=84); 4pp.<br />

e. Non so… (R. Tagore) (E. 4426<br />

C.) d'-a b "; 4/4, Tranquillo; 6pp.<br />

f. Non hai udito i suoi passi…<br />

((R. Tagore) (E. 4427 C. ) d#'-<br />

a b "; 4/4,6/4, Lento; 6pp.<br />

g. La notte e l’anima (Rilke- trans.<br />

Errante) (E. 4428 C.) d b '-a b ";<br />

Lento, non troppo (quarternote=50<br />

circa); 2/4; 4pp.<br />

Location: SUNY at Buffalo; Kunitachi<br />

College <strong>of</strong> Music Library<br />

(Tokyo, Japan)<br />

17. Cinque Nuove Liriche Tagoriane<br />

(Rabindranath Tagore da Gitaniali<br />

(Songs <strong>of</strong> Offerings))”Alla gentile<br />

signora ANNA BACCHELLI” (To<br />

<strong>the</strong> gentle Mrs. Anna Bacchelli.)<br />

cmp1947. Ed. G. Ricordi & Co.,<br />

Milano © 1948 (n.ed. 127653)<br />

For: mezzo soprano<br />

Mood: various degrees <strong>of</strong> love<br />

Voice: disjunct, leaps and skips; meter<br />

changes, triplet figures; fluctuating<br />

tempo markings, difficult rhythms;<br />

dynamics; ability to color <strong>the</strong> voice<br />

Piano: fingering indication, rhythmic,<br />

independent <strong>of</strong> vocal line, triplet<br />

figures, syncopation, some two-note<br />

harmonies, some blocked chords, use<br />

<strong>of</strong> extreme ranges <strong>of</strong> piano, broken<br />

chords, arpeggiated chords; degree<br />

<strong>of</strong> skill needed<br />

60


Diff: compound meters, rhythms; phrasing<br />

Location: San Francisco State University;<br />

Eastern New Mexico University;<br />

Cornell University; SUNY at<br />

Buffalo; Aichi Arts Center Public<br />

Library (Higashi-Ku, Japan)<br />

a. Sì, lo so…d'-g"; 2/4, 4/4, 6/4,<br />

Calmo (quarter-note = 69-72);<br />

4pp.<br />

b. Cogli, prendi questo fiorellino.<br />

c'-e"; 4/4, Larghetto, (quarternote<br />

=63-66); 3pp.<br />

c. Tu sei in cielo. b b '-g b "; 3/4,<br />

Lento non troppo, quarternote=80,<br />

voice enters Largo,<br />

quarter-note=58; 4pp.<br />

d. Colsi il tuo fiore, o mondo! b b '-<br />

e b "; 3/4, 5/4, Lento e triste,<br />

quarter-note=58-60; 2pp.<br />

e. Il mio cuore, uccel del<br />

deserto… d'-a b "; 3/4 Allegretto<br />

moderato (elastico) quarternote=144-152;<br />

4pp.<br />

18. Luce (Rabindranath Tagore) for<br />

voice and orchestra (soprano or<br />

tenor) Suvini Zerboni, Milano 1948<br />

(S. 4424 Z.). “Sole Selling Agent” in<br />

<strong>the</strong> United States was Boosey &<br />

Hawkes, Inc. for <strong>the</strong> orchestral<br />

score.Piano and Vocal reduction (S.<br />

4425 Z). Tonality fluctuates between<br />

E-flat major and Cmin tonality; e b '-<br />

b b "; Tess-H; 4/4, 2/4, 12/8, Mosso<br />

(quarter-note = 104 and more); 6pp;<br />

duration <strong>of</strong> approx. 3 minutes; V/dd,<br />

P/dd.<br />

For: soprano or tenor<br />

Mood: e<strong>the</strong>real<br />

Voice: disjunct, many skips and leaps;<br />

irregular changing meters, triplet<br />

figures, duple figures; long phrases<br />

Piano: rapid scales, doubling <strong>of</strong> vocal line<br />

rare, broken chords, arpeggiated<br />

chords, and four-voiced chordal<br />

texture, tremelos, cross-hands, very<br />

rhythmic, thirty second-note patterns<br />

mainly in r.h., some blocked chords,<br />

sixteenth-note patterns mainly in l.h.,<br />

extreme use <strong>of</strong> range, syncopation;<br />

great skill and sensitivity are needed<br />

Diff: pitch, rhythm, use <strong>of</strong> sotto voce,<br />

ensemble; requires dramatic skill,<br />

interpretation; for an advanced<br />

musician and mature singer<br />

Location: Orchestral score: Harvard<br />

University, University <strong>of</strong> British<br />

Columbia; Piano/Vocal score:<br />

University <strong>of</strong> Texas at Austin<br />

19. Due liriche for voice, cello and<br />

piano Suvini Zerboni, Milano 1949<br />

(S. 4513 Z.)<br />

a. Preludio primaverile (Luisa<br />

Cevidalli-Cavalieri)<br />

b. Il giorno non è più… (Tagore)<br />

Location: unknown<br />

61


Articles<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

Gattti, Guido M.; Theodore Baker, translation. “Franco Alfano,” Musical Quarterly, Vol. 9, No.<br />

4 (October, 1923): 556-577.<br />

Gatti, Guido M. “Some Italian Composers <strong>of</strong> Today. II. Franco Alfano (Continued),” Musical<br />

Times, Vol. 62, No. 937 (March 1921): 158-161.<br />

Gervais, Terrence White, “An Italian Musical Renascence,” Music & Letters, Vol. 27, No. 2<br />

(April 1946):108-114.<br />

Hall, Raymond, “Rome ‘Cyrano’ Premiere,” New York Times, February 23, 1936.<br />

Sciannameo, Franco. “Aspects <strong>of</strong> Alfano,” Musical Times, Winter 2002.<br />

Schwerke, Irving. “A Puccini Aide,” Musical Digest.<br />

Sen, Nabaneeta, “The “Foreign Reincarnation” <strong>of</strong> Rabindranath Tagore,” Journal <strong>of</strong> Asian<br />

Studies, Vol. 25, No. 2 (February 1966), 275-286<br />

Viagora, G. “Franco Alfano: An Interview,” Musical Courier, August 25, 1927.<br />

“An Opera and Mary Garden,” Boston Evening Transcript, February 6, 1926.<br />

Books<br />

Berrong, Richard. Grammar and Translation for <strong>the</strong> Italian Libretto. New York: Excalibur<br />

Publishing, 1996.<br />

Dryden, Konrad Claude. “Franco Alfano and Risurrezione.” Master’s Thesis, California State<br />

University, 1996.<br />

Dutta, Krishna and Andrew Robinson, editors. Selected Letters <strong>of</strong> Rabindranath Tagore.<br />

Cambridge: Cambridge University Press, 1997.<br />

Ghose, Sisrkumar. The Later Poems <strong>of</strong> Tagore. London: Asia Publishing House, 1961.<br />

Hamilton, David, ed. The Metropolitan Opera Encyclopedia. New York: Simon & Schuster,<br />

1987.<br />

Harrison, Donna Esselstyn. Poetry in Song Literature: A Handbook for Students <strong>of</strong> Singing.<br />

Sister Bay: W M Caxton Ltd. 1989.<br />

Hogan, Patrick Colm and Lalita Pandit, editors. Rabindranath Tagore: Universality and<br />

Tradition. Madison: Fairleigh Dickinson University Press, 2003.<br />

Holden, Amanda, Nicolas Kenyon and Stephen Walsh. The Viking Opera Guide. London:<br />

Penguin Group, 1993<br />

Kripalani, Krishna. Rabindranath Tagore: A Biography. London: Oxford University Press, 1962.<br />

Lakeway, Ruth C. and Robert C. White, Jr. Italian Art Song. Bloomington and Indianapolis:<br />

Indiana University Press, 1989.<br />

Maione, Rino. Di Musica Franco Alfano: Presagio di tempi nuovi con finale controcorrente.<br />

Milan: Rugginenti Editore, 1999.<br />

62


Naravane, Vishwanath S. An Introduction to Rabindranath Tagore. Missouri: South Asia Books,<br />

1978<br />

Rebay, Luciano, ed. Introduction <strong>of</strong> Italian Poetry: A Dual-Language Book. New York: Dover<br />

Publications, Inc., 1969.<br />

Streicher, Johannes. Ultimi Speldori: Cilea, Giordano, Alfano. Roma: Istituto Nazionale per lo<br />

Sviluppo Musicale nel Mezzogiorno, 1999.<br />

Stevens, Denis, ed. A History <strong>of</strong> Song. New York: W. W. Norton & Co., 1960.<br />

Phillips-Matz, Mary Jane. Puccini A Biography. Boston: Nor<strong>the</strong>astern University Press, 2002<br />

Slonimsky, Nicolas. Baker’s Biographical Dictionary: 20 th Century Classical Musicians. New<br />

York: Schirmer Books, 1997<br />

Scores<br />

Alfano, Franco.<br />

Tre Poemi di Rabindranath Tagore da “Il Giardiniere.” Milan: G. Ricordi & Co., 1919.<br />

La Leggenda di Sankuntala, piano vocal store reduction by Raffaele Delle Ponti. Milan:<br />

G. Ricordi & Co., 1921.<br />

Sei liriche di autori diversi. Milan: G. Ricordi & Co., 1925<br />

3. “Al chiarore della mattina…”<br />

Tre Liriche di Tagore. Wien: Universal Edition, 1929 (Drei Gesänge, Deutsch von R.S.<br />

H<strong>of</strong>fman)<br />

Tre Liriche. Milan: G. Ricordi & Co., 1936.<br />

Nuove Liriche Tagoriane. Milan: G. Ricordi & Co., 1936.<br />

Tre Nuovi Poeme. Milan: G. Ricordi & Co., 1943; reprinted 1949, 1953.<br />

È giunto il nostro ultimo autunno. G. Ricordi & Co., 1943<br />

Risurrezione, piano vocal score reduction by Carlo Carignani. Milan: G. Ricordi & Co., 1944.<br />

Due Canti Napoletani, piano vocal score. Milan: Zerboni, 1946.<br />

Tre Liriche. Milan: Zerboni, 1946<br />

Sette Liriche. Milan: Curci, 1947; renewed 1975.<br />

Cinque Nuove Liriche Tagoriane (da “Gitaniali„). Milan: G. Ricordi & Co., 1948<br />

Luce, piano vocal score reduction. Milan: Zerboni, 1948<br />

63


BIOGRAPHICAL SKETCH<br />

A native <strong>of</strong> Baltimore, Maryland, Luvada A. Harrison’s academic and performance background<br />

is both distinguished and varied. Undergraduate matriculation occurred at Towson State<br />

University where she received a Bachelor <strong>of</strong> Science in Vocal Music Education. After some time<br />

establishing early performing credentials, she returned to achieve a Master <strong>of</strong> Music in Vocal<br />

Performance from <strong>the</strong> well regarded opera program at Binghamton University. Most recently,<br />

she has <strong>complete</strong>d <strong>the</strong> course work and treatise requirements for a Doctorate <strong>of</strong> Music degree in<br />

Opera Performance from <strong>the</strong> College <strong>of</strong> Music at Florida State University in Tallahassee.<br />

Advanced pr<strong>of</strong>essional performance study has included <strong>the</strong> Verdiana Concorsa in<br />

Busetto, Italy sponsored by <strong>the</strong> Bel Canto Foundation <strong>of</strong> Chicago, where she studied with worldrenowned<br />

tenor, Carlo Bergonzi. As recently as summer 2004 she was a scholarship participant<br />

and performer on <strong>the</strong> Italian Art Song Program at <strong>the</strong> Barga Institute in Barga, Italy. O<strong>the</strong>r Arts<br />

in Education performances include work for <strong>the</strong> New York City Opera Company, <strong>the</strong><br />

Metropolitan Opera Guild and <strong>the</strong> “Meet <strong>the</strong> Artist” series at Lincoln Center.<br />

Top honors in Vocal Competitions sponsored by <strong>the</strong> Bel Canto Foundation <strong>of</strong> Chicago,<br />

<strong>the</strong> Mary O’Hare Vocal Competition <strong>of</strong> Washington, D.C., Opera Renaissance Guild <strong>of</strong><br />

Brooklyn, N.Y., and Baltimore Symphony Young Artists Competition are evidence <strong>of</strong> her craft<br />

and vocal prowess. Particularly noteworthy was a semi-finalist ranking in <strong>the</strong> prestigious<br />

Luciano Pavarotti/Opera Company <strong>of</strong> Philadelphia Competition.<br />

In New York City she has performed as soloist at both Carnegie Hall and Lincoln<br />

Center’s Alice Tully Hall. Her orchestral and oratorio performances encompass <strong>the</strong> ranges and<br />

styles typified by a repertory which includes: Handel’s Messiah; Beethoven’s Ninth Symphony<br />

and Missa Solemnis; Mendelssohn’s Elijah; Rossini’s Stabat Mater; Honegger’s Le Roi David;<br />

and <strong>the</strong> Requiems <strong>of</strong> Brahms, Dvorak, Mozart and Verdi. She has delighted operatic audiences<br />

with roles such as First and Second Lady in Mozart’s Magic Flute; Fiordiligi in Mozart’s Cosi<br />

fan Tutte; Lady Billows in Britten’s Albert Herring and Magda in Menotti’s The Consul. O<strong>the</strong>r<br />

roles in her repertory that highlight her vocal and <strong>the</strong>atrical gifts include Rosalinda in Strauss’s<br />

64


Die Fledermaus, Verdi’s Leonora in Il Trovatore, and Aida in Aida, Maddelena in Giordano’s<br />

Andrea Chenier, Suor Agelica in Suor Angelica, and Mimi in La boheme <strong>of</strong> Puccini. She has<br />

also been heard in modern opera with performances as Mrs. Johnson in Dorothy Rudd Moore’s<br />

Frederick Douglas, and as <strong>the</strong> Mo<strong>the</strong>r in Scourge <strong>of</strong> Hyacinths by Tania Leon. Extensive<br />

national and international exposure was achieved in performances as both Serena and Clara in<br />

Gershwin’s Porgy & Bess.<br />

To fur<strong>the</strong>r highlight <strong>the</strong> breadth <strong>of</strong> Luvada Harrison’s talents, <strong>of</strong>f–Broadway patrons<br />

enjoyed her performances in Prelude and Liebstod by Tony Award winner Terrence McNally<br />

and she enjoyed broad career exposure when television audiences saw her performance as Aida<br />

in <strong>the</strong> episode entitled ‘Drama Queens’ on HBO’s unqualified smash hit Sex and <strong>the</strong> City.<br />

Ms. Harrison currently holds <strong>the</strong> position <strong>of</strong> Visiting Assistant Pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Voice at<br />

Florida A&M University where she taught as an adjunct pr<strong>of</strong>essor during her matriculation at<br />

Florida State University.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!