View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
79<br />
habits in creating the literary frontier. The poem further differentiates itself against frequent<br />
contributions to the frontier subgenre by being a work in which a vision <strong>of</strong> the northwest environs is<br />
made not merely to convey emotion, such as homesickness or the painful pangs <strong>of</strong> separation, but to<br />
show something which simply is. What Cen Shen <strong>of</strong>fers is a topographical phenomenon explicitly at<br />
odds with familiar geography by generating a mountain for a mountain's sake 151 while refusing to<br />
relegate the rocks and heat <strong>of</strong> that mountain to a background position crouched behind the elucidation<br />
<strong>of</strong> “frontier feelings” (bianqing 边 情 ). Rather than contort the frontier landscape into an emotional<br />
expression, Cen Shen instead writes in order to indulge his curiosity and “interest in exotic scenery for<br />
its own sake”. 152.<br />
Besides the direct description just seen, two other common techniques for illustrating the<br />
151<br />
Kam-lung Ng, “Tangdai biansaishi yanjiu”, pp. 174, 176. Exposition <strong>of</strong> a topographical phenomenon that does not kneel<br />
in service to the promulgation <strong>of</strong> a political, philosophical or emotional agenda is rare throughout the history <strong>of</strong> Chinese<br />
poetry; the natural feature <strong>of</strong> a landscape, for the most part, was “not treated for itself as an aesthetic experience worthy <strong>of</strong><br />
expression in its own right”. See Donald Holzman, “Landscape Appreciation in Ancient and Early Medieval China: The<br />
Birth <strong>of</strong> Landscape Poetry” in Chinese Literature in Transition from Antiquity to the Middle Ages (Brookfield, Vermont:<br />
Ashgate Publishing Company, 1998), p. 25. Holzman discusses how the gradual evolution <strong>of</strong> the natural landscape in poetry<br />
was a movement beginning with nature generally being restricted to symbolic import in Han and pre-Han poetry which then<br />
led to such a class <strong>of</strong> imagery being indicative <strong>of</strong> the inhospitable and uncivilized until Daoism inspired poetry <strong>of</strong> the fourth<br />
century (xuanyanshi 玄 言 诗 ) regarded the landscape both as an aesthetically beautiful entity worth admiring for itself while<br />
simultaneously being capable <strong>of</strong> evoking a mystical feeling <strong>of</strong> oneness with the universe by functioning as a stepping stone<br />
to a higher state <strong>of</strong> being.<br />
152<br />
Stephen Owen, The Great Age <strong>of</strong> Chinese Poetry, p. 153. By juxtaposing the two “Golden Forts” (Jincheng 金 城 ) <strong>of</strong><br />
Gao Shi's “The North Tower <strong>of</strong> Golden Fort” (“Jinchengbeilou” 金 城 北 楼 ) and Cen Shen's “From Yi Tower Looking<br />
Out Over the Yellow River at Golden Fort” ( 题 金 城 临 河 驿 楼 ), this fascination <strong>of</strong> Cen Shen's for unusual sights for their<br />
own sake becomes quite evident. Where Gao Shi devotes only four <strong>of</strong> eight lines <strong>of</strong> the poem to the scenery at Golden<br />
Fort (“From the North Tower my westward gaze is filled with clear sky/Massed waters and linked mountain lovelier<br />
than a painting/A swift current over the rapids, its sound like an arrow's/The waning moon over the fort – form <strong>of</strong> bent<br />
bow” 北 楼 西 望 满 晴 空 , 积 水 连 山 胜 画 中 . 湍 上 急 流 声 若 简 , 城 头 残 月 势 如 弓 . See Stephen Owen, tr., The Great Age<br />
<strong>of</strong> Chinese Poetry, p. 155; original poem also cited in Owen), Cen Shen assigns every line but the concluding couplet to<br />
an incisive and penetrating description <strong>of</strong> the immediate environs, lines which compared to Gao Shi's <strong>of</strong>fer a wider array<br />
<strong>of</strong> focal depth and particular detail suggestive <strong>of</strong> the poet's interest in the frontier landscape as a worthy, standalone<br />
object <strong>of</strong> poetic interest which only in the poem's final lines produce, almost out <strong>of</strong> an adherence to convention, gentle<br />
pangs <strong>of</strong> homesickness: “The ancient fort rests at a major barrier/From its high tower I see out over Wu Liang/A postal<br />
route winds its way along the base <strong>of</strong> the mountain/River waters soak the walls <strong>of</strong> the fort/Parrots nest in the courtyard<br />
trees/Garden flowers hide fragrant musk/I'm suddenly back on the Changjiang shores/remembering a man catching fish<br />
古 戍 依 重 险 , 高 楼 见 五 凉 . 山 根 盘 驿 道 , 河 水 浸 城 墙 . 庭 树 巢 鹦 鹉 , 园 花 隐 麝 香 . 忽 如 江 浦 上 , 忆 作 捕 鱼 郎 . See<br />
CSJJZ, p. 143. Cen Shen's “Song <strong>of</strong> Hot Lake: Sending Off Censor Cui On His Return to the Capital” ( 热 海 行 送 催 侍 御<br />
还 京 ) further evinces Cen Shen's attraction to unconventional frontier sights in and <strong>of</strong> themselves.