View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
77<br />
reinforced through a stacking <strong>of</strong> visual, thermal and auditory desolation:<br />
长 城 飞 雪 下<br />
High above the Great Wall snow falls,<br />
边 关 地 籁 吟 At the frontier pass, the earth groans and moans. 138<br />
蒙 蒙 九 天 暗 The entire sky 139 full <strong>of</strong> haziness,<br />
霏 霏 千 里 深 Thickened snow stretches for a thousand li.<br />
树 冷 月 恒 少 Trees cold, the moon rarely seen,<br />
山 雾 日 偏 沉 Mountain fog, the sun just sinks.<br />
况 听 南 归 雁 All the more when hearing the geese returning south,<br />
140<br />
切 思 胡 笳 音 Dreary and sad the sounds <strong>of</strong> the Hu pipe.<br />
Such emotionally charged inhospitable frontiers, be they experienced or imagined, are legion;<br />
commonplace variations include desert sands, aimless ambulations, and yellow hued grasses 141 even<br />
when such motifs themselves “do not necessarily conform to any topographical reality”. 142 Cen Shen<br />
also made direct descriptions <strong>of</strong> the frontier landscape; but unlike many <strong>of</strong> his predecessors and<br />
contemporaries, Cen Shen could extricate himself at times from the frequent “literary” frontier<br />
environment topics to “record fresh and original [perceptual] experiences”. 143 The most arresting<br />
example <strong>of</strong> where Cen Shen enumerates the frontier's unwelcoming geographic aspects without<br />
capitulating to convention is his <strong>of</strong>ten anthologized poem relating the alien heat <strong>of</strong> the Turpan basin,<br />
138<br />
The earth which moans are the “pipes <strong>of</strong> earth” groaning (dilaiyin 地 籁 吟 ). The “pipes <strong>of</strong> earth” appear in “On the<br />
Levelling <strong>of</strong> All Things” (Qiwulun 齐 物 论 ) <strong>of</strong> the Zhuangzi 庄 子 : “That hugest <strong>of</strong> clumps <strong>of</strong> soil blows out breath, by<br />
the name 'wind'...The recesses in mountain forests, the hollows that pit great trees a hundred spans round, are like<br />
nostrils, like mouths, like ears...Hooting and hissing, sniffing, sucking, mumbling, moaning...The pipes <strong>of</strong> earth... are the<br />
various hollows...” . See Burton Watson, tr., “The Sorting Which Even Things Out” in John Minford and Joseph S.M.<br />
Lau, eds., Classical Chinese Literature: Volume I: From Antiquity to the Tang Dynasty (New York: Columbia<br />
<strong>University</strong> Press, 2000), p. 220. 夫 大 块 噫 气 , 其 名 为 风 ... 山 林 之 畏 佳 , 大 木 百 围 之 窍 穴 , 似 鼻 , 似 口 , 似 耳 ... 激 者 , 謞 者 ,<br />
叱 者 , 吸 者 , 叫 者 , 譹 者 ... 地 籁 则 众 窍 是 已 . See Cao Chuji 曹 础 基 ed., Zhuangzi qianzhu 庄 子 浅 注 (Beijing: Zhonghua<br />
shuju 中 华 书 局 , 1982), pp. 16-17.<br />
139<br />
Literally the ninth, and highest, level <strong>of</strong> Heaven (jiutian 九 天 ), which here refers to the entirety <strong>of</strong> the sky.<br />
140<br />
YFSJ 24.357.<br />
141<br />
Such as the first <strong>of</strong> Wang Changling's “Below the Frontier” (“Saixiaqu sishou” 塞 下 曲 四 首 ): “Cicadas chirp within the<br />
mulberry trees/The eighth month <strong>of</strong> the year, the road to Xiao Pass/Leaving the frontier, entering the frontier, is<br />
cold/Everywhere the yellow reeds and grasses/Without interruption the young knights <strong>of</strong> You and Bing/ All grow old<br />
with the dust <strong>of</strong> battlefields/Do not imitate those knight-errants/Boasting <strong>of</strong> their fine dark steeds” 蝉 鸣 空 桑 林 , 八 月 萧<br />
关 道 . 出 塞 入 塞 寒 , 处 处 黄 芦 草 . 从 来 幽 并 客 , 皆 共 尘 沙 老 . 莫 学 游 侠 儿 , 矜 夸 紫 骝 好 . See QTS, juan 140, 1420.<br />
142<br />
Marie Chan, “The Frontier Poems <strong>of</strong> Ts'en Shen” Journal <strong>of</strong> the American Oriental Society, Vol. 98, No. 4 (Oct.-Dec.,<br />
1978): 420-437, especially, p. 423<br />
143<br />
Ibid., p. 428.