25.12.2013 Views

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

27<br />

as for their relatives far from the front lines wondering whether their loved ones were even still alive.<br />

Characteristics which would come to define later frontier poetry were already emerging in The Book <strong>of</strong><br />

Songs, in particular how sentiments <strong>of</strong> those affected by war <strong>of</strong>ten overpowered the events <strong>of</strong> battles<br />

themselves and how the details <strong>of</strong> military campaigns were <strong>of</strong>ten de-emphasized to accommodate<br />

expressions <strong>of</strong> homesickness and the pain resulting from an absence <strong>of</strong> both the geographically and<br />

socially familiar.<br />

However, two areas in which the Book <strong>of</strong> Songs does not anticipate later trends in frontier<br />

poetry are in descriptions <strong>of</strong> the frontier environment itself and a rising vividness, if never<br />

overpoweringly sanguine, in describing battlefields. 41 The latter <strong>of</strong> these two movements is announced<br />

by the “Hymn <strong>of</strong> the Fallen” (“Guo Shang” 国 殇 ) from the Nine Songs (“Jiu ge” 九 歌 ) section <strong>of</strong> the<br />

Chu Ci 42 楚 辞 . Although not a frontier poem per se, the importance <strong>of</strong> the “Hymn <strong>of</strong> the Fallen” in this<br />

discussion lies in how the work presages a gradual progression towards distinct battlefield imagery; its<br />

minutiae <strong>of</strong> shields clashing and chariot wheels grinding lays the foundation for frontier poetry that<br />

included the specifics <strong>of</strong> battle, 43 details which in the Book <strong>of</strong> Songs were generally excluded: 44<br />

操 吴 戈 兮 被 犀 甲<br />

车 错 毂 兮 短 兵 接<br />

旗 蔽 日 兮 敌 若 云<br />

矢 交 坠 兮 士 争 先<br />

........................<br />

出 不 入 兮 往 不 反<br />

平 原 忽 兮 路 超 远<br />

Grasping our great shields and wearing our hide armour,<br />

Wheel-hub to wheel-hub locked, we battle hand to hand.<br />

Our banners darken the sky, the enemy teem like clouds;<br />

Through the hail <strong>of</strong> arrows the warriors press forward.<br />

They went out never more to return,<br />

Far, far away they lie, on the level plain.<br />

41 Kam-lung Ng, “Tangdai biansaishi yan jiu”, pp.27-28.<br />

42 Whereas the Book <strong>of</strong> Songs is a born <strong>of</strong> northern Chinese culture, the Chu Ci ( 楚 辞 ), whose earliest works date from the<br />

fourth century B.C., represents early southern Chinese literary production (the title <strong>of</strong> the collection literally being<br />

“Words <strong>of</strong> Chu”, a large state located in the south <strong>of</strong> China). Compared to the Book <strong>of</strong> Songs, the Chu Ci is more<br />

rhapsodic in tone, richer and more fantastic in imagery. See Burton Watson, The Columbia Book <strong>of</strong> Chinese Poetry:<br />

From Early Times to the Thirteenth Century (New York: Columbia <strong>University</strong> Press, 1971), p. 45.<br />

43 Kam-lung Ng, “Tangdai biansaishi yanjiu, p.28.<br />

44 In his “Towards Defining a Chinese Heroism”, C.H. Wang notes that “[Hymn <strong>of</strong> the Fallen] happens to be the only early<br />

Chinese poem that ever represents a recognizable passage involving the actual clash <strong>of</strong> arms in a battle scene”. See C.H.<br />

Wang, “Towards Defining a Chinese Heroism”, p. 33.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!