View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
23<br />
probable setting <strong>of</strong> the poetic text as being along the Zhou border 27 where the Xianyun 28 ( 猃 狁 ) made<br />
incursions into Zhou territory:<br />
曰 归 曰 归<br />
岁 亦 莫 止<br />
靡 屋 靡 家<br />
猃 狁 之 故<br />
不 遑 启 居<br />
29<br />
猃 狁 之 故<br />
To go back, to go back home,<br />
The year is already ending.<br />
No home, no home.<br />
All because <strong>of</strong> the Xianyun.<br />
No rest or stable living,<br />
All because <strong>of</strong> the Xianyun<br />
(lines 3-8)<br />
The laconic misery <strong>of</strong> “Gathering Ferns”, a sadness produced by a frontier whose soldiers were<br />
forced to accept and endure a callous separation from their families, is given a fuller voice centuries<br />
later in the third <strong>of</strong> the Early Tang poet Chen Ziang's 陈 子 昂 thirty-eight poem cycle “Stirred By My<br />
30<br />
Experiences” (“Ganyu” 感 遇 ). The sense <strong>of</strong> being left in a state <strong>of</strong> perpetual familial isolation in<br />
“Gathering Ferns” is magnified by Chen into a scene <strong>of</strong> desolation in which the frontier is a place <strong>of</strong><br />
27 The concept <strong>of</strong> a “Zhou border” is fraught with problems given how “in the later centuries central authority had all but<br />
vanished [in the Zhou] and China became a congeries <strong>of</strong> states <strong>of</strong> varying number, size and strength” See Kenneth Scott<br />
Latourette, The Chinese: Their History and Culture 4 th . ed. (New York: The Macmillan Company, 1962), p. 33. Without<br />
a strong, centralized government uniformly ruling a coherent political entity, a Zhou “border” is instead the “borders” <strong>of</strong><br />
several smaller states comprising Zhou China, some <strong>of</strong> whom did abut northern nomadic tribes while others did not. In<br />
fact, Hu Dajun objects to the existence <strong>of</strong> frontier poetry prior to the Qin dynasty on these grounds. In his view, “ethnic<br />
conflict” (minzu maodun douzheng 民 族 矛 盾 斗 争 ) is the foundation <strong>of</strong> frontier poetry; however, without a centralized<br />
government representing a “Chinese” people, there is no Chinese frontier along which clashes can erupt with distinctly<br />
non-Chinese entities. See Hu Dajun 胡 大 浚 , “Biansai shi zhi hanyi yu tangdai biansai shi de fanrong 边 塞 诗 之 含 义 与<br />
唐 代 边 塞 诗 的 繁 荣 ”in Tangdai biansaishi yanjiu lunwen xuancui 唐 代 边 塞 诗 研 究 论 文 选 粹 , p. 48. He Jipeng, on the<br />
other hand, allows for the presence <strong>of</strong> frontier poetry prior to the Qin dynasty by defining the frontier as a place on the<br />
edge <strong>of</strong> a defined territory where violent encounters erupt with an alien adversary. Even though said “defined territory”<br />
may not necessarily be a unified China, and instead be one kingdom among many comprising Zhou China, its presence<br />
in a poem may nonetheless permit the text to be regarded as a frontier-themed work. See He Jipeng, Luo Ri Zhao Da Qi,<br />
p.5.<br />
28 Nomadic peoples north <strong>of</strong> China referred to as Xiongnu 匈 奴 from the Qin dynasty onwards.<br />
29 Shijing, p. 87<br />
30 Chen Ziang 陈 子 昂 (661-702). The majority <strong>of</strong> the Ganyu group <strong>of</strong> poems are “rich in cosmic and social themes [and]<br />
haunted by the poet's wonder at the rapid passage <strong>of</strong> time which threatens to nullify all temporal achievements” See<br />
Richard M.W. Ho, Ch'en Tzu-Ang: Innovator in T'ang Poetry (Hong Kong: China <strong>University</strong> Press, 1993), p. 83.<br />
Accompanying the majority <strong>of</strong> poems <strong>of</strong> the Ganyu, poems in which “the virtuous man contemplates and renounces...the<br />
corruption <strong>of</strong> the world and its impermanence”, are five frontier poems which portray borderland scenes through a vision<br />
revealing the varied forms <strong>of</strong> suffering endured by frontier soldiers. See Stephen Owen, The Poetry <strong>of</strong> the Early T'ang,<br />
pp. 187, 219 and Hong Zan, Tangdai zhanzhengshi yanjiu, p.61.