25.12.2013 Views

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

238<br />

赠 酒 泉 韩 太 守<br />

Presented to Prefect Han <strong>of</strong> Jiuquan<br />

太 守 有 能 政<br />

遥 闻 如 古 人<br />

俸 钱 尽 供 客<br />

48<br />

家 计 常 清 贫<br />

酒 泉 西 望 玉 关 道<br />

千 山 万 碛 皆 白 草<br />

辞 君 走 马 归 长 安<br />

49<br />

思 君 倏 忽 令 人 老<br />

The prefect has effective governing measures;<br />

His renown has spread far and wide, like that <strong>of</strong><br />

the ancients.<br />

He spends all his earnings in providing for his guests,<br />

Household accounts are <strong>of</strong>ten wiped clean.<br />

At Jiuquan gazing west – the road to Yu Pass,<br />

A thousand mountains, ten thousand deserts – all is<br />

white grass.<br />

Taking leave <strong>of</strong> you, riding back to Chang'an;<br />

Thinking <strong>of</strong> you quickly makes one old.<br />

48 Here following the QTS version which has 常 (chang, <strong>of</strong>ten) whereas the CSJJZ has 亦 (yi, also). See QTS 199.2059.<br />

49 CSJJZ, p. 89.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!