View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
View/Open - University of Victoria
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
185<br />
With the act <strong>of</strong> perceiving opening the poem, the closing two lines function as a response to the<br />
perception <strong>of</strong> the frontier's unending space. Here on the far western border, the mere act <strong>of</strong> gazing out<br />
across the landscape's periphery causes one's hair to turn white (yi wang tou yu bai 一 望 头 欲 白 )<br />
regardless <strong>of</strong> any objects perceived by the poet-narrator; in fact, the gaze <strong>of</strong> the final line is not directed<br />
at any fixed point, implying that perception alone is sufficient for crushing one's spirit and whitening<br />
one's head. The rapid ageing bespeaks a horror that physically alters the body, a terror brought about by<br />
a loss <strong>of</strong> familiar bearings at the limits <strong>of</strong> both the world and perception <strong>of</strong> the world.<br />
The poet-narrator's spatial coordinates are similarly imprecise in “Passing Through the Desert”<br />
(“Guo qi” 过 碛 ), a poem where the earlier discussed “east” and “west” points <strong>of</strong> perception have<br />
collapsed into an indiscriminate, all encompassing “four directions” (si wang 四 望 ):<br />
黄 沙 碛 里 客 行 迷<br />
四 望 云 天 直 下 低<br />
为 言 地 尽 天 还 尽<br />
54<br />
行 到 安 西 更 向 西<br />
Among the yellow sands <strong>of</strong> the desert, lost while travelling<br />
far from home;<br />
Gazing in all four directions clouds and sky hang straight<br />
down.<br />
It seems that where the earth ends is also the end <strong>of</strong> the<br />
sky,<br />
But to reach Anxi one still has to travel further west.<br />
Lack <strong>of</strong> direction is introduced in the first line with the poet-narrator, while travelling far from home,<br />
having lost his bearings (kexing mi 客 行 迷 ). Following this opening, the poet-narrator gazes all around<br />
( 四 望 ) but only sees the clouds and the sky hanging down (yun tian zhi xia di 云 天 直 下 低 ). In this<br />
instance <strong>of</strong> the poet-narrator focalizing the distant landscape, his perception is unable to possibly<br />
extend out from the frontier eastwards towards the direction <strong>of</strong> home, and is instead bound by a low<br />
hanging wall <strong>of</strong> sky and cloud perceived from all directions at once. With the spatial coordinates <strong>of</strong> the<br />
poet-narrator's gaze being a combination <strong>of</strong> every direction, perception itself evinces a feeling <strong>of</strong><br />
54<br />
CSJJZ, p. 83.