25.12.2013 Views

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

147<br />

(“Song <strong>of</strong> Hot Lake”, lines 7-8 and 11-12)<br />

缭 绕 斜 吞 铁 关 树<br />

氛 氲 半 掩 交 河 戍<br />

Curling, coiling and all aslant they [Fire Mountain clouds]<br />

swallow the trees at Iron Pass,<br />

A hazy mist half covering the garrison barracks<br />

at Jiaohe.<br />

(“Song <strong>of</strong> Fire Mountain Clouds”, lines 7-8)<br />

A definite preponderance <strong>of</strong> incendiary and aggressive verbs 44 also assist in portraying a thermal<br />

landscape <strong>of</strong> uncontrollable, if unconscious, violence thundering across Cen Shen's fiery worlds.<br />

“Burning”, a translation <strong>of</strong> both 烧 (shao) and 燃 (ran), is the most common destructive act; the “red<br />

smoke” (chi yan 赤 焰 ) <strong>of</strong> “Passing Fire Mountain” and “steaming sands...shining 45 rocks” (zhengsha<br />

shuoshi 蒸 沙 烁 石 ) <strong>of</strong> “Song <strong>of</strong> Hot Lake” mercilessly expose the terrain's heat by nearly incinerating<br />

nearby atmospheric entities <strong>of</strong> the frontier itself, the “Lu clouds” (lu yun 虏 云 ). Even Fire Mountain's<br />

clouds, unlike their victimized Lu siblings, partake in this abuse <strong>of</strong> frontier existents by “swallowing<br />

the trees at Metal Pass” (tun tieguan shu 吞 铁 关 树 ) and “covering the garrison barracks at Jiaohe” (yan<br />

jiaohe shu 掩 交 河 戍 ).<br />

The conflagrative mayhem that is the expression <strong>of</strong> the landscapes' thermality also extends into<br />

the frontier space beyond the immediate atmosphere. After first focalizing the relatively interior clouds,<br />

the poet-narrators <strong>of</strong> both “Passing Fire Mountain” and “Song <strong>of</strong> Hot Lake” focalize the frontier's<br />

periphery as an object <strong>of</strong> the landscape's thermal rage. In the former poem's instance, “blistering<br />

vapours” (yanqi 炎 气 ) <strong>of</strong> Fire Mountain reach into the “frontier emptiness” (saikong 塞 空 ) itself,<br />

“steaming” (zheng 蒸 ) the wider expanse <strong>of</strong> northwestern China. But compared to Hot Lake, Fire<br />

44 “Passing Fire Mountain”: burn (shao 烧 ), steam (zheng 蒸 ); “Song <strong>of</strong> Fire Mountain Clouds”: swallow (tun 吞 ); and<br />

“Song <strong>of</strong> Hot Lake”: burn (ran 燃 ), boil (jian 煎 ), swallow ( 吞 ), attack (qin 侵 ).<br />

45 Or melting.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!