25.12.2013 Views

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

115<br />

河 岳 英 灵 集 ) 31 states that “the diction <strong>of</strong> Cen Shen's poetry is startling, his form strong and energetic;<br />

his meaning is also startling”, 32 an assessment which over a thousand years later would be cited as a<br />

33<br />

“precise and appropriate comment” (jingdangzhilun 精 当 之 论 ) from which to research the unusual<br />

and strange in Cen Shen's frontier poetry. Within the same era as Yin Fan's anthology, Du Fu 杜 甫<br />

(712-770), in the opening <strong>of</strong> his “A Meipi Lake Song” (“Meipi xing” 渼 陂 行 ), refers to the attraction<br />

Cen Shen, and apparently his brothers, too, had for the strange and extraordinary, though specifically<br />

what kind <strong>of</strong> peculiarities and in which medium is left vague and unspoken:<br />

岑 参 兄 弟 皆 好 奇 The brothers Cen have a passion for wonders,<br />

34<br />

携 我 远 来 游 渼 陂 And took me to visit Meipi far away. 35<br />

(lines 1-2)<br />

Comments on Cen Shen's “qi” 奇 come closer to referring to Cen Shen's frontier poetry with the Qing<br />

清 dynasty (1644-1911) poet and scholar Shen Deqian's 沈 德 潜 (1673-1769) laconic review <strong>of</strong> Cen<br />

Shen in his anthology Selections <strong>of</strong> Tang Poetry (Tangshi biecai 唐 诗 别 裁 ) in which, like Yin Fan over<br />

nine hundred years earlier, he writes that Cen Shen is able to compose poems with wondrous language,<br />

though adds that the poet is also especially skilled at writing frontier poems. 36<br />

Riding this ancient momentum, modern criticism has continued to support the intimacy between<br />

Cen Shen's frontier works and “qi” 奇 . These investigations are able to exceed the length <strong>of</strong> the single<br />

31 Written in 753. “Seven <strong>of</strong> Cen's poems are included in Yin Fan's Heyueyinglingji...[But since Yin Fan was] governed by<br />

a taste for expressions <strong>of</strong> remorse by frustrated literati, [he] did not select from the frontier works for which Cen Shen<br />

[was] to become best known. The seven poems by Cen Shen [in the anthology] either...celebrate... the life <strong>of</strong> retirement<br />

or are songs about life's brevity...”. See Marie Chan, Cen Shen, pp. 112-113.<br />

32 “ 参 诗 语 奇 , 体 峻 ; 意 亦 造 奇 ”. See Yin Fan 殷 璠 , Heyueyinglingji 河 岳 英 灵 集 [ 中 ], p. 1 in SKQS. The translation <strong>of</strong><br />

the quote is an adaptation <strong>of</strong> Marie Chan, Cen Shen, p. 113.<br />

33 See the introductory paragraph <strong>of</strong> Li Jin 李 锦 , “ Yuqi tijun, yi yi zaoqi: qianxi Cen Shen biansaishi de qi 语 奇 体 峻 , 意<br />

亦 造 奇 ': 浅 析 岑 参 边 塞 诗 的 奇 ”Neimenggu shifandaxue xuebao 内 蒙 古 师 范 大 学 学 报 ( 哲 学 社 会 科 学 版 ) No. 5<br />

(2006): 245-248.<br />

34 QTS 216.2261<br />

35 Stephen Owen, tr., The Great Age <strong>of</strong> Chinese Poetry, p. 191. Marie Chan translates the same lines as “The Cen brothers<br />

relish the strange; they take me afar for an excursion <strong>of</strong> Meipi”. See Marie Chan, Cen Shen, p. 5.<br />

36 “ 参 诗 能 作 奇 语 , 尤 长 于 边 塞 ”. See Shen Deqian, Tangshibiecai, p. 36.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!