25.12.2013 Views

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

View/Open - University of Victoria

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6<br />

country. A forthright example <strong>of</strong> such an attitude is found in the final couplet <strong>of</strong> Yang Jiong's 杨 炯<br />

(650-692) “In the Army” (“Congjun xing” 从 军 行 ) where the poetic stance <strong>of</strong> preferring martial<br />

enterprise over scholastic study in the pursuit <strong>of</strong> establishing one's credentials is made quite plain:<br />

宁 为 百 夫 长<br />

I'd rather be the commander <strong>of</strong> a hundred-soldier troop;<br />

15<br />

胜 作 一 书 生 It surpasses a lifetime as a scholar. 16<br />

(lines 7-8)<br />

Gao Shi's 高 适 (706-765) “Below the Frontier” (“Saixia qu” 塞 下 曲 ) 17 adopts a more acerbic voice to<br />

demean complete adherence to scholarly pursuits while praising military feats as a preferred means <strong>of</strong><br />

establishing one's merits:<br />

结 束 浮 云 骏 Fitting the saddle and bridle <strong>of</strong> the nimble 18 steeds,<br />

翩 翩 出 从 戎 Light and quick they set out to join the army.<br />

且 凭 王 子 怒 Trusting in the emperor's fury,<br />

复 依 将 军 雄 As well as the general's power and prestige.<br />

万 鼓 雷 殷 地 The thunder <strong>of</strong> ten thousand drums shakes the earth,<br />

千 旗 火 生 风 The fire <strong>of</strong> a thousand scarlet flags gives rise to a wind.<br />

日 轮 驻 霜 戈 The sun halts on spears sharp as frost,<br />

19<br />

月 魄 悬 琱 弓 The crescent moon hangs like a carved bow.<br />

青 海 阵 云 匝 Battlefield clouds arrayed at Qing Hai, 20<br />

黑 山 兵 气 冲 A martial spirit rushes at Hei Shan. 21<br />

战 酣 太 白 高 At the battle's height, Venus 22 rises high;<br />

战 罢 旄 头 空 As the battle ends, Mao Tou 23 is gone.<br />

15 Quan Tang Shi 全 唐 诗 (Beijing: Zhonghua shuju chuban 中 华 书 局 出 版 , 1960), 50.611. Hereafter abbreviated as QTS<br />

16 Unless otherwise stated, translations <strong>of</strong> poems, in full or as excerpts, are my own.<br />

17 Written around 753 when Gao Shi served as Chief Secretary (Zhangshu ji 掌 书 记 ) in the field <strong>of</strong>fice (Mufu 幕 府 ) <strong>of</strong><br />

Military Commissioner (Jiedushi 节 度 使 ) Geshu Han ( 哥 舒 翰 ).<br />

18 Lit. “floating cloud” in the original.<br />

19 Sun Qinshan 孙 钦 善 ed., Gaoshi ji jiaozhu 高 适 集 校 注 (Shanghai: Guji chubanshe 古 籍 出 版 社 , 1979) (hereafter<br />

abbreviated as GSJJZ) has 丝 (si, silk) as opposed to 悬 . I'm following the QTS reading <strong>of</strong> 悬 (xuan, to hang) in order<br />

to have a verb parallel with the preceding line's “halt” (zhu, 驻 ). See QTS 221.2189.<br />

20 Name <strong>of</strong> a lake in the northeastern Qinghai 青 海 province. During the Tang period, the area was at the northeastern<br />

border <strong>of</strong> Tu Bo 吐 蕃 kingdom.<br />

21 Lit. “Black Mountain”. The mountain lies southeast <strong>of</strong> Hohhot 呼 和 浩 特 in Inner Mongolia. During the Tang, “Black<br />

Mountain” , among other places, stood for the northern frontier.<br />

22 Venus (Jinxing 金 星 ,Taibaixing 太 白 星 ) was an omen portending war. When the star was in ascension, fortune in battle<br />

was more assured than misfortune; when in declension, the star prognosticated the opposite (‘[ 太 白 ] 出 高 , 用 兵 深 吉 , 浅<br />

凶 ; 庳 , 浅 吉 , 深 凶 . See Shiji . Tianguan shu 史 记 . 天 官 书 (Beijing: Zhonggua shuju, 1959), p. 1324.<br />

23 The Pleiades. Here their disappearance indicates defeat for the enemy.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!