in the Poetry of Silver Age

in the Poetry of Silver Age in the Poetry of Silver Age

cvc.cervantes.es
from cvc.cervantes.es More from this publisher
24.12.2013 Views

Poetry and Myth: Reception of Don Quixote In the Poetry of the Silver Age F'rancisco Javier Díez de Revenga University of Murcia In the present study of Don Quixote in the Silver Age, we go back exactly a hundred years, i.e. to 1905, when Spain was celebrating the year of Don Quixote. We will examine the works of sorne Spanish poets who used the figure of Don Quixote in their verses making him their own personal myth. Poetry, as present in Don Quixote in Chapter XVI of Part n, in the memorable dialogue of our knight with Don Diego de Miranda ("Poetry, illustrious noble, in my opinion is like a soft young girl of tender age and very beautiful ...") made Don Quixote in the fírst decades of the twentieth century an object of profound poetic reflections. They varied according to the ideology and thought of the poet who studied his figure - from Rubén DarÍo to Unamuno, from Antonio Machado to León Felipe, as we wiU see in the foIlowing pages. And from them to other writers and poets who pondered on Don Quixote in their prose and in their verses: Salinas, Cernuda, Dámaso Alonso, Aleixandre, and also Guillén and Gerardo Diego, who already in the post-war period, had included the ingenious knight in their poems. In 1905, in Madrid, Rubén Darlo published Cantos de vida y esperanza (Songs ojlife and hope), as Spain commemorated the third centenary of the publication of the First Part of Don Quixote.

<strong>Poetry</strong> and Myth: Reception <strong>of</strong> Don Quixote<br />

In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />

F'rancisco Javier Díez de Revenga<br />

University <strong>of</strong> Murcia<br />

In <strong>the</strong> present study <strong>of</strong> Don Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong>, we<br />

go back exactly a hundred years, i.e. to 1905, when Spa<strong>in</strong> was<br />

celebrat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> year <strong>of</strong> Don Quixote. We will exam<strong>in</strong>e <strong>the</strong> works <strong>of</strong><br />

sorne Spanish poets who used <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

verses mak<strong>in</strong>g him <strong>the</strong>ir own personal myth. <strong>Poetry</strong>, as present <strong>in</strong><br />

Don Quixote <strong>in</strong> Chapter XVI <strong>of</strong> Part n, <strong>in</strong> <strong>the</strong> memorable dialogue<br />

<strong>of</strong> our knight with Don Diego de Miranda ("<strong>Poetry</strong>, illustrious<br />

noble, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion is like a s<strong>of</strong>t young girl <strong>of</strong> tender age and very<br />

beautiful ...") made Don Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong> fírst decades <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

twentieth century an object <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>ound poetic reflections. They<br />

varied accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> ideology and thought <strong>of</strong> <strong>the</strong> poet who<br />

studied his figure - from Rubén DarÍo to Unamuno, from Antonio<br />

Machado to León Felipe, as we wiU see <strong>in</strong> <strong>the</strong> foIlow<strong>in</strong>g pages.<br />

And from <strong>the</strong>m to o<strong>the</strong>r writers and poets who pondered on Don<br />

Quixote <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir prose and <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir verses: Sal<strong>in</strong>as, Cernuda,<br />

Dámaso Alonso, Aleixandre, and also Guillén and Gerardo Diego,<br />

who already <strong>in</strong> <strong>the</strong> post-war period, had <strong>in</strong>cluded <strong>the</strong> <strong>in</strong>genious<br />

knight <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir poems.<br />

In 1905, <strong>in</strong> Madrid, Rubén Darlo published Cantos de vida<br />

y esperanza (Songs ojlife and hope), as Spa<strong>in</strong> commemorated <strong>the</strong><br />

third centenary <strong>of</strong> <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> <strong>the</strong> First Part <strong>of</strong> Don Quixote.


Francisco Javier Díez de Revenga<br />

At present we are do<strong>in</strong>g <strong>the</strong> same: a hundred years <strong>of</strong> Cantos de<br />

vida y esperanza, four hundred <strong>of</strong> Don Quixote. It is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to<br />

dwell aga<strong>in</strong> on sorne aspects <strong>of</strong> Cervantism <strong>in</strong> Darío, and <strong>the</strong><br />

reasons why <strong>the</strong> great Nicaraguan poet found <strong>the</strong> master <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

universal novel so <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g, what aspects <strong>of</strong> his work drew his<br />

attention. 1905 produced <strong>the</strong> most important opportunity for Rubén<br />

to create his most relevant Cervant<strong>in</strong>e poem, "Letanía de Nuestro<br />

Señor Don Quijote" (Litany <strong>of</strong> Our Lord Don Quixote), one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

most widely dissem<strong>in</strong>ated and cited works <strong>of</strong> <strong>the</strong> Quixote<br />

centenary. That has a trajectory similar to that <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r famous<br />

books like Unamuno's Vida de don Quijote y Sancho (Lije <strong>of</strong> Don<br />

Quixote and Sancho), Azor<strong>in</strong>'s La ruta de Don Quijote (The<br />

joumey <strong>of</strong> Don Quixote), both also published <strong>in</strong> 1905. Then <strong>the</strong>re<br />

is Ortega y Gasset's Meditaciones del Quijote (Meditations <strong>of</strong> Don<br />

Quixote) and Ramiro de Maeztu's Don Quijote, Don Juan y La<br />

Celest<strong>in</strong>a (Don Quixote, Don Juan and La Celest<strong>in</strong>a). However<br />

Dario's contribution <strong>in</strong> verse is <strong>the</strong> most read and commented upon.<br />

In any case, <strong>the</strong> Don Quixote that Ruben pays homage to is<br />

s<strong>in</strong>gular, and adapts itself <strong>in</strong> those first years <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20th Century,<br />

to this way <strong>of</strong> th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g and even to this ideology <strong>of</strong> <strong>the</strong> poet as<br />

<strong>the</strong>re is <strong>in</strong> <strong>the</strong> stanzas a real social and ethical criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

establishment, <strong>of</strong> homages and deceptions. But, as is proved by <strong>the</strong><br />

literary work <strong>of</strong> Darío, <strong>the</strong> <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> Cervantes had been <strong>the</strong>re for<br />

a while and much before <strong>the</strong> celebrations <strong>of</strong> 1905. Cervantes was a<br />

model and a guide, and Quixote's figure was <strong>the</strong> object <strong>of</strong><br />

meditation and deep reflection as a character who o<strong>the</strong>rs had<br />

sacrificed, "<strong>the</strong> lord <strong>of</strong> <strong>the</strong> sad", a model and an example <strong>of</strong><br />

righteous conduct <strong>in</strong> <strong>the</strong> midst <strong>of</strong> falsity, someone who rose aboye<br />

<strong>the</strong> human, to <strong>the</strong> sphere <strong>of</strong> <strong>the</strong> heroic and <strong>the</strong> mythical.<br />

In any case with regards to <strong>the</strong> Cervantism <strong>of</strong> Darío, <strong>the</strong><br />

most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g poem <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cantos de vida y esperanza can be<br />

308


<strong>Poetry</strong> and Myth: Reception 01 Don Quixote In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> 01 <strong>the</strong> Si/ver <strong>Age</strong><br />

found <strong>in</strong> <strong>the</strong> "Letanía de Nuestro Señor Don Quijote", an<br />

exceptional and very successful evocation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Manchegan, full<br />

<strong>of</strong> mythical and sentimental references <strong>in</strong> tune with <strong>the</strong> earlier<br />

manifestatÍons <strong>in</strong> Darío <strong>of</strong> <strong>the</strong> work <strong>of</strong> Cervantes, but also ful1y<br />

with<strong>in</strong> <strong>the</strong> framework that we have <strong>in</strong>dicated and which by 1905,<br />

acquires a tone <strong>of</strong> special <strong>in</strong>tensity.<br />

The figure <strong>of</strong> Don Quixote evoked by Darío <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem<br />

co<strong>in</strong>cides with <strong>the</strong> earlier Cervant<strong>in</strong>e representations <strong>in</strong> his poetry.<br />

Heroism and sadness would be <strong>the</strong> two elements that would best<br />

def<strong>in</strong>e <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Quixote, present even <strong>in</strong> <strong>the</strong> visions <strong>of</strong><br />

Cervantes, with whom Darío confuses or fuses Quixote. Already <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> first stanza, <strong>in</strong> which he once aga<strong>in</strong> uses <strong>the</strong> golden helmet <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> earlier Cervant<strong>in</strong>e poem ("crowned with <strong>the</strong> golden helmet <strong>of</strong><br />

illusion", pp. 302-304), he gives us <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>genious<br />

knight as someone forged between fantasy and illusion<br />

<strong>in</strong>corporat<strong>in</strong>g words from Cervantes' own language ("with <strong>the</strong><br />

shield on <strong>the</strong> arm, all fantasy, I and <strong>the</strong> lance ready, all heart") thus<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong> hero a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> revolutionary Quixote emerges,<br />

a Quixote aga<strong>in</strong>st this and that, aga<strong>in</strong>st líes and truth ("aga<strong>in</strong>st<br />

certa<strong>in</strong>ties, aga<strong>in</strong>st conscience I and aga<strong>in</strong>st laws and aga<strong>in</strong>st<br />

sciences, I aga<strong>in</strong>st líes, aga<strong>in</strong>st truth ... "). A revolutionary"s radical<br />

tendency is also noticed <strong>in</strong> <strong>the</strong> third stanza, where <strong>the</strong>re is a very<br />

direct allusion to <strong>the</strong> possible centenary celebrations with which<br />

Ruben seems to be <strong>in</strong> liule <strong>in</strong> agreement. It must have been a very<br />

unique moment when <strong>the</strong>se verses were heard, <strong>in</strong> <strong>the</strong> Ateneo <strong>in</strong><br />

Madrid where this function <strong>of</strong> render<strong>in</strong>ghomage was be<strong>in</strong>g held, a<br />

moment that he uses to wish Don Quixote good health: "Salud,<br />

porque juzgo que hoy muy poca tienes, (Health beeause 1 feel that<br />

today you have very little I entre los aplausos o entre los desdenes<br />

(between applause and disda<strong>in</strong>), I y entre las coronas y los<br />

parabienes (and between praise and good wishes I y las tonterías<br />

309


Francisco Javier<br />

de la multitud (and <strong>the</strong> stupidities <strong>of</strong> <strong>the</strong> multitude!" And fur<strong>the</strong>r on:<br />

"soportas elogios, memorias, discursos, (you put up with praises,<br />

memories, speeches) I resistes certámenes, tarjetas, concursos,<br />

(you endure competitions, cards, contests I y, teniendo a Orfeo,<br />

tienes a orfeón (and, hav<strong>in</strong>g Orpheus, you have a fan club!)".<br />

Rubén, undoubtedly prefers a mythical Don Quixote,<br />

comparable to Roldán, shrouded <strong>in</strong> <strong>the</strong> fantasy as <strong>the</strong> names <strong>of</strong><br />

Clavileño and Pegasus suggest. Although he also <strong>in</strong>troduces a<br />

social and ethical angle <strong>in</strong> keep<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> Dacio <strong>of</strong> those years,<br />

who literally preaches when he assures that his litanies "hechas<br />

con las cosas de todos los días / y con otras que en lo misterioso vi.<br />

(are made with everyday th<strong>in</strong>gs I and o<strong>the</strong>rs that 1 saw <strong>in</strong><br />

mysteries"<br />

Prom <strong>the</strong> sixth stanza onwards Rubén adopts <strong>the</strong> tone<br />

appropriate for a litany. He places sixth, seventh and eighth stanzas<br />

on <strong>the</strong> anaphoric base <strong>of</strong> <strong>the</strong> traditional "pray for us", that<br />

altemates with <strong>the</strong> Latín version "Pro nobis ora", <strong>in</strong> <strong>the</strong> middle <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> seventh, to draw up <strong>the</strong> image <strong>of</strong> <strong>the</strong> worshippers on <strong>the</strong> basis<br />

<strong>of</strong> consecutive metaphors to defend himself aga<strong>in</strong>st enemies ("que<br />

ridiculizan el ser de la Mancha, / el ser generoso y el ser español!<br />

(who ridicule <strong>the</strong> man <strong>of</strong> La Mancha, <strong>the</strong> generous one, <strong>the</strong><br />

Spanish be<strong>in</strong>g"). The three stanzas naturally glamourise <strong>the</strong><br />

mythical representation <strong>of</strong> <strong>the</strong> character, now evoked between two<br />

great myths: "j Tiembla la floresta de laurel del mundo, (The bay<br />

wood <strong>of</strong> <strong>the</strong> world trembles I y antes que tu hermano vago,<br />

Segismundo, (and before your errant bro<strong>the</strong>r Segismundo I el<br />

pálido Hamlet te <strong>of</strong>rece una flor (<strong>the</strong> pale Hamlet <strong>of</strong>fers you a<br />

flower)!". End<strong>in</strong>g with an conclud<strong>in</strong>g list <strong>of</strong> grievances, <strong>in</strong> an<br />

imag<strong>in</strong>ative flourish <strong>of</strong> <strong>the</strong> best <strong>of</strong> Ruben <strong>of</strong> those years: "pues casi<br />

ya estamos s<strong>in</strong> savia, s<strong>in</strong> brote, (as we are already without sap and<br />

310


<strong>Poetry</strong> and Myth: Reception 01 Don Quixote In (he Foet')' 01 <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />

without shoots) / s<strong>in</strong> alma, s<strong>in</strong> vida, s<strong>in</strong> luz, s<strong>in</strong> Quijote (without<br />

soul, without life, without light without Quixote, / s<strong>in</strong> piel y s<strong>in</strong><br />

alas, s<strong>in</strong> Sancho y s<strong>in</strong> Dios (without sk<strong>in</strong> and without w<strong>in</strong>gs,<br />

without Sancho and without God)," This list cont<strong>in</strong>ues <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

follow<strong>in</strong>g stanzas, po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out <strong>the</strong> adversaries, among <strong>the</strong><br />

supennen <strong>of</strong> Nietzsche and <strong>the</strong> Academies, <strong>in</strong>temally and<br />

extemally rhymed with <strong>in</strong>sults and blasphemies so that <strong>the</strong>re be no<br />

doubt about <strong>the</strong> value <strong>of</strong> <strong>the</strong>se <strong>in</strong>stitutions. Asevere ethical and<br />

social reprimand <strong>in</strong> l<strong>in</strong>e with <strong>the</strong> thought and ideology <strong>of</strong> <strong>the</strong> last<br />

poems is <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> Cantos de vida y esperanza, although <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

case <strong>of</strong> Quixote <strong>the</strong> heroic and mythic dimension signfies its<br />

transcendence beyond human misery,<br />

From <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view <strong>of</strong> <strong>the</strong> oration, <strong>the</strong> litany has gone<br />

from "ora pro nobís" to "liberan os, dóm<strong>in</strong>e", that structurally<br />

jo<strong>in</strong>s <strong>the</strong> n<strong>in</strong>th and tenth stanzas, Both jo<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir subject matter<br />

to conta<strong>in</strong> <strong>the</strong> narration or recount<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> enemies. Stanzas with<br />

<strong>the</strong> most emotive <strong>in</strong>vocation are conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> eleventh stanza, a<br />

glamourisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> figure. With this <strong>the</strong> textual progress <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

poem ends, as <strong>the</strong> twelfth and last is a complete repetition <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

first stanza, such that <strong>the</strong> composition ends on a cyclical note:<br />

"Noble peregr<strong>in</strong>o de los peregr<strong>in</strong>os, (Noble pilgrim <strong>of</strong> pilgrims)/<br />

que santificaste todos los cam<strong>in</strong>os, (who sanctified aH <strong>the</strong> roads/<br />

con el paso augusto de tu heroicidad, (with <strong>the</strong> heroic march <strong>of</strong><br />

your heroism) / contra las certezas, contra las conciencias (aga<strong>in</strong>st<br />

certitudes, aga<strong>in</strong>st consciences/ y contra las leyes y contra las<br />

ciencias, (and aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> laws and aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> sciences)/ contra la<br />

mentira, contra la verdad .., (aga<strong>in</strong>st lies, aga<strong>in</strong>st truth)"<br />

Darío says that "The Litany <strong>of</strong> Our Lord Don Quixote"<br />

aff<strong>in</strong>ns "my deeply rooted idealism yet aga<strong>in</strong>, rny passion for <strong>the</strong><br />

transcendent and <strong>the</strong> heroic." The figure <strong>of</strong> <strong>the</strong> symbolic knight is<br />

311


Francisco Javier<br />

crowned with light and darkness. In this poem, <strong>the</strong>re is an attempt<br />

at <strong>the</strong> smile <strong>of</strong> "humour" -as a memory <strong>of</strong> <strong>the</strong> important<br />

Cervant<strong>in</strong>e creation - but beh<strong>in</strong>d this smile <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> face <strong>of</strong><br />

human torture when faced with realities and <strong>the</strong>se do not take on<br />

<strong>the</strong> fa


exile as well as <strong>the</strong> Quixotic spirit, <strong>the</strong> fruit <strong>of</strong> passion. Like Don<br />

Quixote, he feels like one conf<strong>in</strong>ed who fights alone, and like <strong>the</strong><br />

noble Hidalgo (knight) what <strong>in</strong>terests him is only <strong>the</strong> "universal<br />

and eternal f<strong>in</strong>allty <strong>of</strong> his goals". For this reason, he fights for an<br />

ideal, although nobody else might share it,,4. There is a clear<br />

identification <strong>of</strong> Unamuno with Don Quixote, <strong>in</strong> a well known<br />

confessional passage <strong>of</strong> Cómo se hace una novela (How a novel is<br />

written) while referr<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> ston<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Don Quixote by <strong>the</strong> galley<br />

slaves who he had freed, he po<strong>in</strong>ts out that he himself will be<br />

stoned by <strong>the</strong> present storrntroopers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Holy Bro<strong>the</strong>rhood "<strong>of</strong><br />

my Spa<strong>in</strong>", as an apostle <strong>of</strong> his personal Spa<strong>in</strong> that~he tries to save.<br />

He thus, proclaims Quixotism as a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> faith <strong>in</strong> knightly ideals.<br />

As pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> obsession that Unamuno had for <strong>the</strong> figure<br />

<strong>of</strong> Don Quixote we need to look at his book De Fuerteventura a<br />

Paris (From Fuerteventura to Paris) (1925). Here. he br<strong>in</strong>gs<br />

toge<strong>the</strong>r <strong>the</strong> poetry written dur<strong>in</strong>g rus conf<strong>in</strong>ement and exile at <strong>the</strong><br />

hands <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dictatorship <strong>of</strong> Primo de Rivera. The reference to Don<br />

Quixote <strong>in</strong> a frequenUy cÍted sonnet is a Httle enigmatic (XVII)5:<br />

Tu evangelio, mi señor Don Quijote,<br />

al pecho de tu pueblo cual venablo<br />

lancé, y el muy bellaco en el establo<br />

sigue lamiendo el mango de su azote.<br />

y pues que en él no hay de tu seso un brote,<br />

me vuelvo a los gentiles y les hablo<br />

tus hazañas, haciendo de San Pablo<br />

de tu fe, ya que así me toca en lote.<br />

4 A. Urrutia Jordana, 2003, p. 147.<br />

5 M. de Unamuno, 1987. Henceforth we will <strong>in</strong>dicate <strong>in</strong> brackets <strong>the</strong><br />

number <strong>of</strong> <strong>the</strong> pocm, as it figures <strong>in</strong> all <strong>the</strong> editions, <strong>in</strong> order to help <strong>in</strong><br />

search<strong>in</strong>g for it.<br />

313


Francisco<br />

He de salvar el alma de mi España,<br />

empeñada en hundirse en el abismo<br />

con su barca, pues toma por cucaña.<br />

lo que es maste, y llevando tu bautismo<br />

de burlas de pasión a gente extraña<br />

forjaré universal el quijotismo.<br />

Obviously this attitude <strong>of</strong> Unamuno, <strong>the</strong> consideration <strong>of</strong><br />

Quixote as Gospel has its orig<strong>in</strong>s <strong>in</strong> Vida de Don Quijote y Sancho.<br />

In <strong>the</strong> latter is evident <strong>the</strong> symbolism <strong>of</strong> Don Quixote and his<br />

relationship as spiritual guide to Unamuno, who as a preacher <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> good news will collapse <strong>in</strong>to Don Quixote, <strong>the</strong> symbol <strong>of</strong><br />

disillusionment. Therefore, <strong>the</strong> references to Cervantes as creator<br />

<strong>of</strong> Don Quixote are constant, but perhaps <strong>the</strong> most prom<strong>in</strong>ent is <strong>the</strong><br />

one where he calls him bro<strong>the</strong>r (<strong>in</strong> his disi1lusionment) (XXIX):<br />

"Mira, hermano Cervantes, no te asombre (Look Bro<strong>the</strong>r<br />

Cervantes, do not be surprised) I que el nombre que hemos hecho<br />

honor y gloria (that <strong>the</strong> name to whom we have brought honour<br />

and glory) I de la patria común, el que en la historia (<strong>of</strong> our<br />

coromon country which <strong>in</strong> history) I nos une ya con lazos de<br />

renombre. (unites us with powerful bonds) I ¿Quién como Dios?<br />

sea también el nombre ... (Who but God could also have that<br />

name)". As Suárez Miramón po<strong>in</strong>ts out, "In order to understand all<br />

<strong>the</strong> emotional value <strong>of</strong> <strong>the</strong> quotations <strong>of</strong> Cervantes <strong>in</strong> De<br />

Fuerteventura, that end here with <strong>the</strong> qualifier "bro<strong>the</strong>r", it is<br />

important to remember <strong>the</strong> trajectory Unamuno - Cervantes<br />

through his works, from which one arrives at this conclusion: <strong>the</strong><br />

ever greater identification <strong>of</strong> Unamuno with <strong>the</strong> character <strong>of</strong> Don<br />

Quixote on whom Cervantes projects his disillusionment mak<strong>in</strong>g<br />

314


<strong>Poetry</strong> and Myth: Receptíon 01 Don Quíxote In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> 01 {he Sí/ver <strong>Age</strong><br />

him dream <strong>of</strong> a non material world because <strong>the</strong> natural is not "as it<br />

should be". Por this reason Unamuno feels fraternal <strong>in</strong> his<br />

disillusion with <strong>the</strong> author <strong>of</strong> Don Quixote" 6.<br />

Spa<strong>in</strong>, Castile, Gredos and Don Quixote will be <strong>the</strong> liv<strong>in</strong>g<br />

symbols <strong>of</strong> his pa<strong>in</strong> for this country. As Ana Suárez Miramón<br />

po<strong>in</strong>ts out, "<strong>in</strong> spite <strong>of</strong> his constant references to Spa<strong>in</strong> and his<br />

grief for Spa<strong>in</strong> ("Spa<strong>in</strong> grieves me as if it were a part <strong>of</strong> me and me<br />

<strong>of</strong> Her"), <strong>the</strong> <strong>the</strong>me dissolves <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r myths that Spanish<br />

philosophy enshr<strong>in</strong>es, especially Don Quixote and Segismundo,<br />

and with <strong>the</strong>se and with <strong>the</strong> representation <strong>of</strong> Castile, <strong>the</strong> symbol <strong>of</strong><br />

Spa<strong>in</strong>, this <strong>the</strong>me acquires a spiritual content that after his exile<br />

assumes religious proportions" 7 (LXXXVII):<br />

No consigo soñar, vil pesadilla<br />

(1 cannot sleep, horrible nightmares)<br />

--dicen la realidad-, me mata el sueño;<br />

(They speak <strong>the</strong> truth, sleep kills me)<br />

mi Dios, el de mi España, fruncen el ceño;<br />

(My God, <strong>the</strong> God <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>, <strong>the</strong>y furrow my brow)<br />

se nubla el sol que sobre Gredos brilla<br />

(The sun that sh<strong>in</strong>es over <strong>the</strong> Gredos goes dark).<br />

¡Y fue mi historia sueño! ¡Ancha es Castilla!<br />

(And my history was a dream, Great is Castile!)<br />

Soñé, cual Don Quijote, al pie del leño<br />

(1 dreamt <strong>of</strong> Don Quixote, at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> flower<strong>in</strong>g oak tree)<br />

por las noches a mi alma en maravilla.<br />

(on nights with my soul marvel<strong>in</strong>g)<br />

6 A. Suárez Marimón, 1987, voL II, p. 353.<br />

7 A. Suárez Marimón, 1987, vol. II, p.21.<br />

315


Francisco Javier<br />

j Miellurn<strong>in</strong>osa en temblador roCÍo<br />

gotean por la noche las estrellas<br />

desde el cam<strong>in</strong>o de Santiago, (Sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g honey that like<br />

trembl<strong>in</strong>g dew <strong>the</strong> stars on <strong>the</strong> road to Santiago ernit)<br />

ríoque en nuestro cielo va lavando huellas<br />

del Romancero (A river that our sky washes <strong>the</strong> tracks <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Romancero); plañen las querellas<br />

de Alfonso Diez, el que soñó s<strong>in</strong> brío. (The fights that grieved<br />

Alfonso Diez, he who drearnt without guts)<br />

And Unamuno' s commentary: "1 have written one time on<br />

<strong>the</strong> fIower <strong>of</strong> <strong>the</strong> oak, <strong>the</strong> so called candela, 1 cannot represent Don<br />

Quixote but at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> an oak, with acoros <strong>in</strong> my hand.<br />

Melodious heart!".<br />

There is a basic connection between <strong>the</strong> <strong>the</strong>me <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong><br />

and Don Quixote and <strong>the</strong> period <strong>of</strong> total dictatorship that <strong>the</strong><br />

country was lfac<strong>in</strong>g and suffer<strong>in</strong>g.<br />

Unamuno beg<strong>in</strong>s ano<strong>the</strong>r sonnet with 'a text <strong>of</strong> Antonio<br />

Machado: "A bit <strong>of</strong> <strong>the</strong> planet on which <strong>the</strong> wander<strong>in</strong>g shadow <strong>of</strong><br />

crosses ... " (LXXXIX): "Ay, The sad Spa<strong>in</strong> <strong>of</strong> Caín, <strong>the</strong> red one I<br />

<strong>the</strong> blood <strong>of</strong> bro<strong>the</strong>rs and green bile, I you bite because you don't<br />

eat, and on your back Iyou carry centuries <strong>of</strong> grief!". It ends with a<br />

tercel remembered many times because <strong>of</strong> its direct relation with<br />

<strong>the</strong> military dictatorship <strong>in</strong> power: "Goveroment <strong>of</strong> sandals and<br />

capes, I luck, charade salary at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> month, I and ston<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> crazy." A ston<strong>in</strong>g, <strong>of</strong> a literary character remembered earlier<br />

but also real and symbolic, m<strong>in</strong>dful <strong>of</strong> <strong>the</strong> circumstances that<br />

surround <strong>the</strong> exiled one (XVII): "Tomorrow -1 knew yesterday­<br />

I Don Quixote, my good sir, I <strong>the</strong> galley slaves stone me, I May it<br />

316


<strong>Poetry</strong> and Myth: . Reception 01 Don Quíxote In ¡he <strong>Poetry</strong> 01 (he <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />

be aH for your love! I it does not matter to me that it comes, /but<br />

today's misery, I from <strong>the</strong> side <strong>of</strong> vile gangsters I from <strong>the</strong> old<br />

Inquisition. I Is justice liberty; I not malicious pardon I <strong>of</strong> tyrants <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> field I honorably dishonored".<br />

Unamuno's Cancionero, (Anthology) written between<br />

1928 and 1936, and considered a Diario poético, (Poetic Diary) as<br />

its subtitle suggests, is an important text <strong>of</strong> <strong>the</strong> panorama <strong>of</strong><br />

Spanish poetry <strong>of</strong> 20th Century due to its extraord<strong>in</strong>ary orig<strong>in</strong>ality,<br />

its monumental content, and because it represents Unamuno's<br />

thought <strong>in</strong> those last years <strong>of</strong> his life when he was fully aware <strong>of</strong><br />

many th<strong>in</strong>gs. This is a time when <strong>the</strong> poet without cha<strong>in</strong>s or str<strong>in</strong>gs,<br />

<strong>of</strong>fers his most personal view <strong>of</strong> <strong>the</strong> world. El Cancionero. (The<br />

anthology), which rema<strong>in</strong>ed unpublished dur<strong>in</strong>g Unamuno's life, is<br />

a personal and literary work <strong>of</strong> great quality. It is composed <strong>of</strong><br />

more than one thousand long poems with diverse meter, form,<br />

structures and motifs and is a k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> literary autobiography.<br />

Begun dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> years <strong>of</strong> his lonely and quixotic opposition to <strong>the</strong><br />

dictator Primo de Rivera and his exile, many <strong>of</strong> his poems show an<br />

Unamuno split between a monologue <strong>of</strong> his personal and his poetic<br />

self, <strong>in</strong> which <strong>the</strong>re are sorne <strong>of</strong> <strong>the</strong> most s<strong>in</strong>gular myths and<br />

references <strong>of</strong> his personality: Quevedo, Don Quixote,<br />

Segismundo ....<br />

In effect, Don Quixote becomes one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most frequently<br />

used reference po<strong>in</strong>ts <strong>of</strong> <strong>the</strong>se hundreds <strong>of</strong> poems <strong>in</strong> <strong>the</strong> form <strong>of</strong> his<br />

personal identity with <strong>the</strong> disillusioned character, a knight despised<br />

by <strong>the</strong> resto As Ana Suárez Miramón po<strong>in</strong>ts out, "<strong>the</strong>re are constant<br />

references to writers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish past who were like him, as <strong>the</strong>y<br />

tried to show <strong>the</strong> truth and <strong>in</strong>fuse hope, culture and effort <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

mo<strong>the</strong>r country that suffered <strong>the</strong> punishment <strong>of</strong> imprisonment and<br />

exile. In this context <strong>the</strong> value <strong>of</strong> Cervantes with Don Quixote and<br />

317


Francisco Javier<br />

Quevedo is highlighted. With <strong>the</strong>m he tries to br<strong>in</strong>g back Spa<strong>in</strong><br />

from its exíle" 8. However, Don Quixote is not a mere literary<br />

reference, he is a symbol <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong> under a dictatorship, that does<br />

not understand <strong>the</strong> ideal s <strong>of</strong> <strong>the</strong> character created by Cervantes, <strong>the</strong><br />

Spa<strong>in</strong> <strong>in</strong> which Unamuno is irnmersed and directly suffers: "Don<br />

Quixote, symbol <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong> capable <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fused with an ideal,<br />

is <strong>the</strong> most cited character <strong>of</strong> Cancionero", and as Suárez Miramón<br />

po<strong>in</strong>ts out: "Alongwith Segismundo his bro<strong>the</strong>r he represents, <strong>the</strong><br />

dream <strong>of</strong> life, and thus <strong>the</strong> dream <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>. In this double dream,<br />

Unamuno identifies with him and feels equally lonely <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

society that fights fruitlessly for its ideals a new universal Don<br />

Quixote. Unamuno raises <strong>the</strong> categories <strong>of</strong> man and Spaniard until<br />

he can identify Don Quixote with Christ and thus (as he had<br />

po<strong>in</strong>ted out <strong>in</strong> <strong>the</strong> prologue) with himself. Thus his poetic side<br />

(creator <strong>of</strong> hope), prophet (revealer <strong>of</strong> <strong>the</strong> truth and life) and myth<br />

(universal symbol <strong>of</strong> <strong>the</strong> new Quixotism <strong>in</strong> its present <strong>in</strong>carnation<br />

<strong>of</strong> political rebellion aga<strong>in</strong>st Primo de Rivera) acquires a<br />

transcendental value. His exile posture is thus justified to himself<br />

and to society." 9.<br />

There are many poems <strong>in</strong> which <strong>the</strong>re are references to<br />

Quixote, related to <strong>the</strong> present, especially those poems that<br />

co<strong>in</strong>cide chronologically with his exile. Thus, on 27 March 1928,<br />

aga<strong>in</strong>st action and passion, aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> noth<strong>in</strong>gness <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

philosophers, he proposes:<br />

"1 will leave <strong>the</strong>se servile idiots, I who talk about<br />

action, lhe real gentleman, I and here to be quixotíc, that<br />

Don Quixote I was not a pure doctor <strong>in</strong> Quixotism". On<br />

8 A. Suárez Marimón, 1987, vol. III, p.28.<br />

9 A. Suárez Marimón, 1987, vol. I1I, pp. 28-29.<br />

318


28 June 1928, it is directed to people antagonistic to<br />

three literary myths, who also reveal <strong>the</strong>ir special type<br />

<strong>of</strong> madness: "Sancho, Ciutti and Viernes, governors, I<br />

have subjected people to reason, I o<strong>the</strong>rwise <strong>the</strong> world<br />

will end up mad: I Don Quixote, Don Juan and<br />

Rob<strong>in</strong>son".<br />

A very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g poem is <strong>the</strong> one written on <strong>the</strong> 29 lune<br />

1928, that beg<strong>in</strong>s thus "Ay what a w<strong>in</strong>dmill / Don Quixote de la<br />

Mancha / who <strong>in</strong> my Fuerteventura / ground <strong>the</strong> gulf <strong>of</strong> <strong>the</strong> soul"<br />

(248). In this poem <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote aga<strong>in</strong> appears as a<br />

symbol <strong>of</strong> his exile, and <strong>the</strong> quixotic spirit <strong>in</strong> which he faced life <strong>in</strong><br />

those years, which is l<strong>in</strong>ked to ano<strong>the</strong>r, written between <strong>the</strong> 19 and<br />

20 luly 1928: "In a place <strong>in</strong> La Mancha / Castilla you 10st your<br />

head; / <strong>the</strong> naked sun sucked you /who jealously loved you." There<br />

are allusions <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem to <strong>the</strong> mockeries <strong>the</strong> knight had to suffer:<br />

"You were mocked by <strong>the</strong> great / and by stupid boys / <strong>the</strong> only<br />

ones who sang your praises /were <strong>the</strong> goa<strong>the</strong>rds <strong>in</strong> <strong>the</strong> hills". While<br />

hope persists: "you flew bl<strong>in</strong>dfolded to <strong>the</strong> sky / on <strong>the</strong> w<strong>in</strong>gs <strong>of</strong><br />

Clavileño; <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s you're your skies, / <strong>the</strong> crib <strong>of</strong> <strong>the</strong> div<strong>in</strong>e<br />

dream". Although <strong>in</strong> <strong>the</strong> end everyth<strong>in</strong>g faIls to <strong>the</strong> ground. "And<br />

<strong>in</strong> Barcelona you measured / <strong>the</strong> dust with your heart; / <strong>the</strong> sea<br />

whispered laments / <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r new ballad." (297). On <strong>the</strong> October<br />

9 a heartfelt romance relates life, dream, hope, deception and honor<br />

and Spa<strong>in</strong> with <strong>the</strong> image <strong>of</strong> Don Quixote as a symbol <strong>of</strong> this 10st<br />

Spa<strong>in</strong> (446):<br />

Yo sé quién soy, Don Quijote,<br />

(1 know who 1 am Don Quixote)<br />

gracias a ti, mi señor,<br />

(Thanks to you my lord)<br />

y sé quién es nuestra España<br />

319


Francisco<br />

(And 1 know who is our Spa<strong>in</strong>)<br />

gracias al div<strong>in</strong>o amor.<br />

(Thanks to div<strong>in</strong>e love)<br />

Salía el sol por la Mancha<br />

(The sun came up on La Mancha)<br />

cuando saliste a la flor<br />

de tus hazañas de ensueño<br />

dándole al cielo esplendor.<br />

(When you went out to prove your feats giv<strong>in</strong>g glory to <strong>the</strong><br />

heavens)<br />

Espejo del alma andante,<br />

(Mirror <strong>of</strong> <strong>the</strong> wander<strong>in</strong>g soul)<br />

caballero del error,<br />

(Knight <strong>of</strong> mistakes)<br />

erraste por los embustes<br />

del protervo encantador<br />

(you went wrong due to <strong>the</strong> tricks <strong>of</strong> <strong>the</strong> wicked enchanter).<br />

No es sólo sueño la vida,<br />

que es engaño<br />

(Only deceit is not life and honor is conquer<strong>in</strong>g what has<br />

been dreamt), y e! honor<br />

es conquistar lo soñado<br />

¡con sueño reparador!<br />

(with a compensatory dream).<br />

We read <strong>in</strong> Cervantes' immortal nove!: "I know who I am<br />

Don Quixote replied-, and I know that I can be, not only those I<br />

have mentioned, but <strong>the</strong> twelve Peers <strong>of</strong> France as well, and even<br />

all <strong>the</strong> N<strong>in</strong>e Paragons <strong>of</strong> Fame for my deeds will surpass all those<br />

320


Paetry and Myth: Receptian al Dan Quixate In <strong>the</strong> Paetry al <strong>the</strong> Si/ver <strong>Age</strong><br />

<strong>the</strong>y have perfonned, toge<strong>the</strong>r or s<strong>in</strong>gly." (1, V). With a similar<br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, "1 know who 1 am, on <strong>the</strong> oath <strong>of</strong> <strong>the</strong> hidalgo", ano<strong>the</strong>r<br />

poem, with <strong>the</strong> title ("The last quarrel <strong>of</strong> Don Quixote") written on<br />

<strong>the</strong> 8 November 1928, relates hope with truth while <strong>the</strong>re is a<br />

complete identification with <strong>the</strong> wise knight (Ay, you, my Alonso<br />

Quijano!, I my supreme memory I you, my best self'), a1though <strong>the</strong><br />

prayer, <strong>the</strong> quarrel ends with a confession <strong>of</strong> <strong>the</strong> same sadness,<br />

remembered <strong>in</strong> <strong>the</strong> Sorrowful Knight and evoked <strong>in</strong> <strong>the</strong> reflection<br />

<strong>of</strong> life as a dream ("look my soul is sad, I sad to <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> death I<br />

sad lime my countenance, I my adventure is a misadventure, I<br />

dream <strong>of</strong> life") (488)<br />

Antonio Machado is generally not remembered amongst<br />

those whose verses deal with Don Quixote. But it has to be said<br />

that this author has one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most beautiful and endear<strong>in</strong>g poems<br />

amongst all those <strong>of</strong> militant Quixotism. The Cervant<strong>in</strong>e world <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> novel is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> his verses, as well <strong>the</strong> most memorable<br />

protagonists, its villages and its atmosphere. AH <strong>the</strong>se add upto a<br />

f<strong>in</strong>e and enterta<strong>in</strong><strong>in</strong>g portrait <strong>in</strong> "La mujer manchega (The<br />

Manchegan woman)", which is <strong>the</strong> title <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem that belongs to<br />

Campos de Castilla (Fields <strong>of</strong> Castile). The poem that appears <strong>in</strong><br />

España (Spa<strong>in</strong>), <strong>in</strong> 1915, has a dedication <strong>in</strong> <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g. "A<br />

Dulc<strong>in</strong>ea (To Dulc<strong>in</strong>ea)" and, as po<strong>in</strong>ted out, evokes Cervant<strong>in</strong>e<br />

places and protagonists like Argamasilla de Alba, <strong>the</strong> prison <strong>in</strong><br />

which Cervantes conceived or wrote Don Quixote; Valdepeñas,<br />

that also vies for <strong>the</strong> honor with o<strong>the</strong>r villages <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g<br />

"Somewhere <strong>in</strong> La Mancha whose name 1 do not care to<br />

remember" (1, 1); Esquivias, <strong>the</strong> place where Cervantes' "wife"<br />

was boro, Doña Catal<strong>in</strong>a de Salazar Palacios; <strong>the</strong> niece <strong>of</strong> Don<br />

Quixote, Ana Quijano, or <strong>the</strong> wife <strong>of</strong> don Diego de Miranda, <strong>the</strong><br />

Knight <strong>of</strong> <strong>the</strong> Green Coat, doña Crist<strong>in</strong>a or Teresa Cascajo or<br />

Teresa Panza, Sancho' s wife ...<br />

321


Francisco<br />

Machado, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand was a great reader <strong>of</strong> Don<br />

Quíxote, and wrote unforgettabJe words about him, <strong>in</strong> spite <strong>of</strong><br />

figur<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a review <strong>in</strong> Don Don José Ortega y Gasset's<br />

Meditaciones del Quijote (Meditations <strong>of</strong> Quixote): "For me Don<br />

Quixote is, first <strong>of</strong> aH, a Spanish book; secondly a problem barely<br />

raised or, a mystery if you like." Above all Cervantes was a great<br />

sp<strong>in</strong>ner <strong>of</strong> language, <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g language, spoken and written; <strong>in</strong><br />

great sweeps Cervantes captured a great amount <strong>of</strong> common<br />

language, which was imbued with <strong>the</strong> expression <strong>of</strong> <strong>the</strong> mentality<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people. The material with which Cervantes works, <strong>the</strong><br />

simple element <strong>of</strong> his work, is not <strong>the</strong> vocabulary but <strong>the</strong> refra<strong>in</strong>,<br />

<strong>the</strong> proverb, <strong>the</strong> say<strong>in</strong>g, <strong>the</strong> witticism, <strong>the</strong> anecdote, <strong>the</strong> idiom, <strong>the</strong><br />

common place, popular language. Included <strong>in</strong> all <strong>of</strong> this is <strong>the</strong><br />

average culture <strong>of</strong> universities and sem<strong>in</strong>aries. It is difficult to f<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong> Don Quixote an orig<strong>in</strong>al witticism, a thought that has <strong>the</strong> mark<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> soul <strong>of</strong> its author. A first impression is that Cervantes has<br />

saved himself <strong>the</strong> work <strong>of</strong> th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. He lets field laborers and<br />

scholars, shepherds and soldiers and magistrates pedlars and<br />

vagabonds th<strong>in</strong>k for him. From this po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view, Don Quixote is<br />

<strong>the</strong> encyclopedia <strong>of</strong> Spanish common sense, <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish<br />

language <strong>of</strong> <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> 17th Century. lt is nei<strong>the</strong>r<br />

Sancho's stubbornness nor Don Quixote's madness that astonishes<br />

and overwhelms us on read<strong>in</strong>g this irnmortal work, but <strong>the</strong><br />

marvellous discretion <strong>of</strong> both". 10 "La mujer manchega (The<br />

Manchegan woman)" has as we said <strong>the</strong> fullest <strong>of</strong> this quixotic<br />

•• 11<br />

spmt :<br />

10 A. Machado, 1915. pp. 52-64. Y 1986, vol. III, p. 1565.<br />

11 A. Machado, 1986, vol. JI, pp. 565-566.<br />

322


Poelry and Myth: Reception 01 Don Quixole In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> ollhe <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong><br />

La Mancha y sus mujeres ... Argamasilla, Infantes<br />

Esquivias, Valdepeñas, la novia de Cervantes,<br />

(La Mancha and its women, Argamasilla, Infantes<br />

Esquivias, Valdepeñas, <strong>the</strong> girlfriend <strong>of</strong> Cervantes)<br />

y del manchego heroico, el ama y la sobr<strong>in</strong>a<br />

el patio, la alacena, la cueva y la coc<strong>in</strong>a,<br />

la rueca y la costura, la cuna y la pitanza,<br />

(and from <strong>the</strong> heroic Mancha, <strong>the</strong> wife and <strong>the</strong> niece, <strong>the</strong><br />

patio, <strong>the</strong> larder, <strong>the</strong> cave, <strong>the</strong> kitchen, <strong>the</strong> distaff, <strong>the</strong> sew<strong>in</strong>g, <strong>the</strong><br />

crib, <strong>the</strong> ration)<br />

la esposa de don Diego y la mujer de Panza,<br />

(<strong>the</strong> wives <strong>of</strong> Don Diego and Panza)<br />

la hija del ventero, y tantas como están<br />

bajo la tierra, y tantas que son y que serán<br />

encanto de manchegos y madres de españoles<br />

por tierras de lagares, mol<strong>in</strong>os y arreboles.<br />

(<strong>the</strong> <strong>in</strong>nkeeper's daughter and many like her who are under<br />

<strong>the</strong> ground and many who will be <strong>the</strong> delight <strong>of</strong> Manchegans and<br />

<strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Spaniards, <strong>in</strong> <strong>the</strong> land <strong>of</strong> w<strong>in</strong>dmills and red clouds)<br />

Es la mujer manchega garrida y bien plantada,<br />

muy sobre sí doncella, perfecta de casada.<br />

(The Manchegan woman is pretty and handsome, full <strong>of</strong><br />

herself like any young girl, <strong>the</strong> perfect wife)<br />

El sol de la caliente llanura v<strong>in</strong>ariega<br />

quemó su piel, mas guarda frescura de bodega<br />

su corazón. Devota, sabe rezar con fe<br />

para que Dios nos libre de cuanto no se ve.<br />

323


Francisco Javier<br />

(The sun <strong>of</strong> <strong>the</strong> v<strong>in</strong>eyards pla<strong>in</strong>s bumt her sk<strong>in</strong> but her<br />

heart has <strong>the</strong> freshness <strong>of</strong> a w<strong>in</strong>e ceBar. Holy, she knows how to<br />

pray with faith so that God free us from a11 that is unseen)<br />

Su obra es la casa -menos celada que en Sevilla,<br />

más g<strong>in</strong>eceo y menos castillo que en Castilla-o<br />

(Her handiwork is <strong>the</strong> house, less complicated than Seville<br />

and less a castle than Castile)<br />

y es del hogar manchego la musa ordenadora;<br />

al<strong>in</strong>ea los vasares, los lienzos alcanfora;<br />

las cuentas de la plaza anota en su diario,<br />

cuenta garbanzos, cuenta las cuentas del rosario.<br />

(And this muse <strong>of</strong> order belongs to <strong>the</strong> Manchegan hearth;<br />

She tidies <strong>the</strong> dresser, and camphorates <strong>the</strong> l<strong>in</strong>en and notes<br />

<strong>the</strong> market accounts <strong>in</strong> her diary, she counts <strong>the</strong> peas and <strong>the</strong> rosary<br />

beads)<br />

¿Hay más? Por estos campos hubo un amor de fuego,<br />

dos ojos abrasaron un corazón manchego.<br />

(Is <strong>the</strong>re anyth<strong>in</strong>g else? In <strong>the</strong>se fields, a fiery love, two<br />

eyes bumt a Manchegan heart)<br />

¿No tuvo en esta Mancha su cuna Dulc<strong>in</strong>ea?<br />

(Wasnt Dulc<strong>in</strong>ea bom here)<br />

¿No es el Toboso patria de la mujer idea<br />

(Isn't Toboso <strong>the</strong> home <strong>of</strong> <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> a woman's heart, <strong>the</strong><br />

sed and magnet <strong>of</strong> hearts who hasn't been impregnated by men and<br />

will yet bear sons?)<br />

324


___ P_o_et-,ry and Myth: Reception 01 Don Quixo¡e In ¡he Poe¡ry 01 ¡he Si/ver <strong>Age</strong><br />

del corazón, engendro e imán de corazones,<br />

a quien varón no impregna y aun parirá varones?<br />

Por esta Mancha -prados, viñedos y mol<strong>in</strong>osque<br />

so el igual del cielo iguala sus cam<strong>in</strong>os,<br />

(On this Mancha, pla<strong>in</strong>s, v<strong>in</strong>eyards and w<strong>in</strong>dmills that like<br />

<strong>the</strong> sky are all along <strong>the</strong> way)<br />

de cepas arrugadas en el tostado suelo<br />

(<strong>of</strong> wr<strong>in</strong>kled v<strong>in</strong>es on <strong>the</strong> scorched ground)<br />

y mustios pastos como raído terciopelo:<br />

(and wi<strong>the</strong>red grass like threadbare velvet)<br />

por este seco llano de sol y lejanía,<br />

(on <strong>the</strong>se dry pla<strong>in</strong>s <strong>of</strong> sun and distances)<br />

en donde el ojo alcanza su pleno mediodía<br />

(where <strong>the</strong> eye stretches to midday )<br />

(un dim<strong>in</strong>uto bando de pájaros puntea<br />

el índigo del cielo sobre la blanca aldea,<br />

(a small band <strong>of</strong> birds pierces <strong>the</strong> blue <strong>of</strong> <strong>the</strong> sky above <strong>the</strong><br />

white village)<br />

y allá se yergue un soto de verdes alamillos,<br />

(and <strong>the</strong>re líes a thicket <strong>of</strong> green poplars)<br />

tras leguas y más leguas de campos amarillos)<br />

(three leagues and more <strong>of</strong> yellow fields),<br />

por esta tierra, lejos del mar y la montaña,<br />

(on this land far from <strong>the</strong> sea and mounta<strong>in</strong>s)<br />

el ancho reverbero del claro sol de España,<br />

(<strong>the</strong> wide reflection <strong>of</strong> <strong>the</strong> clear sun <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>)<br />

anduvo un pobre hidalgo ciego de amor un día<br />

-amor nublóle el juicio: su corazón veía-o<br />

325


Franci.,eo Javier<br />

(A poor hidalgo bl<strong>in</strong>d with love walked<br />

love had clouded his judgement his heart looked on)<br />

y tú, la cerca y lejos, por el <strong>in</strong>menso llano<br />

eterna compañera y estrella de Quijano,<br />

(And you near and far, <strong>the</strong> eternalcompanion and star <strong>of</strong><br />

Quijano on <strong>the</strong> immense pla<strong>in</strong>s)<br />

lozana labradora f<strong>in</strong>cada en tus terrones<br />

(lively farm girl on your land)<br />

--oh madre de manchegos y numen de visiones-,<br />

viviste, buena Aldonza, tu vida verdadera<br />

cuando tu amante erguía su lanza justiciera,<br />

y en tu casona blanca ahechando el rubio trigo.<br />

(Oh mo<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Manchegans and <strong>in</strong>spirer <strong>of</strong> dreams<br />

you lived. Good Aldonza your real life when your lover<br />

lifted his lance <strong>of</strong> justice and <strong>in</strong> your white house chaf<strong>in</strong>g <strong>the</strong> white<br />

wheat)<br />

Aquel amor de fuego era por ti y contigo.<br />

(That fiery love was for you and with you_.<br />

Mujeres de la Mancha con el sagrado mote<br />

de Dulc<strong>in</strong>ea, os salve la gloria de Quijote.<br />

(W omen <strong>of</strong> La Mancha with <strong>the</strong> sacred mote <strong>of</strong> Dulc<strong>in</strong>ea<br />

may Don Quixote's glory save you)<br />

León Felipe is a much forgotten and <strong>of</strong>ten badly<br />

understood poet and <strong>of</strong> course quite unknown for poetry readers <strong>of</strong><br />

today. Perhaps, his personal story <strong>of</strong> wander<strong>in</strong>gs and rov<strong>in</strong>g, his<br />

life as a traveler and pilgrim has deterrn<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> his<br />

work. Born <strong>in</strong> a period <strong>of</strong> transition between two great generations<br />

<strong>of</strong> writers dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> first thirty years <strong>of</strong> <strong>the</strong> XX Century, a<br />

326


contemporary <strong>of</strong> Juan Ramón Jiménez (who despised his poetry)<br />

and a world traveler precisely dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> years that his poetry was<br />

becom<strong>in</strong>g known, he rema<strong>in</strong>ed away from many <strong>of</strong> <strong>the</strong> established<br />

canons, although Gerardo Diego <strong>in</strong>cluded him <strong>in</strong> <strong>the</strong> second<br />

edition <strong>of</strong> his famous anthology <strong>of</strong> 1934, as he was a personal<br />

friend <strong>of</strong> his when Felipe was a chemist <strong>in</strong> Santander.<br />

The literary oeuvre <strong>of</strong> León Felipe beg<strong>in</strong>s with Versos y<br />

oraciones del cam<strong>in</strong>ante 1 (Verses and prayers <strong>of</strong> wanderer l)<br />

(1920-1929), a poetic work that reveals his obsession for<br />

wander<strong>in</strong>g without fixed place for settlement. He reiterates this <strong>in</strong><br />

Versos y oraciones del cam<strong>in</strong>ante II (Verses and prayers <strong>of</strong><br />

Wanderer II)(l929) and <strong>in</strong> Drop a star (1933). Here toge<strong>the</strong>r with<br />

<strong>the</strong> metaphysical sense <strong>of</strong> <strong>in</strong>stability, <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> component <strong>of</strong> fate,<br />

luck and dest<strong>in</strong>y that will lead him to wander<strong>in</strong>g paths. When <strong>the</strong><br />

Civil War breaks out, his poetry <strong>in</strong>eludes a commitment <strong>of</strong> defence<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>in</strong>justice, reflected <strong>in</strong> his immediate works like La <strong>in</strong>signia<br />

(Insignia) (1936), El payaso de las b<strong>of</strong>etadas (Iñe clown <strong>of</strong> blows)<br />

(1938), Pescador de caña (Cane fisherman) (1938), and El hacha<br />

( Iñe axe) (1939). Dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> period <strong>of</strong> his exile, he became one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> most angry voices among <strong>the</strong> exiled and his verses cried out<br />

aga<strong>in</strong>st oppression and tyranny <strong>in</strong> Español del éxodo y del llanto<br />

(Spaniard aga<strong>in</strong>st exodus and cries) (1939) and <strong>in</strong> <strong>the</strong> El gran<br />

responsable (Iñe great responsible one) (1940). He immersed<br />

himself <strong>in</strong> <strong>the</strong> foIlow<strong>in</strong>g books <strong>in</strong> <strong>the</strong> search <strong>of</strong> his personal dest<strong>in</strong>y<br />

and <strong>in</strong> <strong>the</strong> metaphysical <strong>in</strong>tensity <strong>of</strong> his own thoughts, especially <strong>in</strong><br />

his book <strong>of</strong>poems Ganarás la luz (You will reach <strong>the</strong> light) (1943),<br />

but also <strong>in</strong> Llamadme republicano (Call me a Republican) (1950)<br />

or El ciervo (Iñe Deer) (1954). After he f<strong>in</strong>ished his writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

1965, <strong>the</strong>re still appear two surpris<strong>in</strong>g books: Oh, este viejo y solo<br />

violín (Oh this old and lonely viol<strong>in</strong>) (1968) and Roc<strong>in</strong>ante<br />

(Roc<strong>in</strong>ante) (1969), published after his death. The figure <strong>of</strong><br />

327


Francisco<br />

Quixote emerges here not as <strong>the</strong> adventurous knight but as a victim<br />

<strong>of</strong> Spanish misunderstand<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>comprehension.<br />

Of course, amongst <strong>the</strong> most noteworthy figures <strong>of</strong><br />

Spanish poetry <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Silver</strong> <strong>Age</strong>, León Felipe is, undoubtedly <strong>the</strong><br />

one who demonstrated maximum loyalty to <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don<br />

Quixote. For him, Quixote was not anymore just a symbol, but a<br />

complex allegory <strong>of</strong> Spa<strong>in</strong>, as is evident <strong>in</strong> numerous and sorne<br />

very long poems, and even <strong>in</strong> whole books. The first poem <strong>in</strong><br />

which <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote appears is found <strong>in</strong> his first book<br />

Versos y oraciones de cam<strong>in</strong>ante, (Verses and prayers <strong>of</strong> a<br />

wanderer). Here, with <strong>the</strong> title "Vencidos" (Conquered) <strong>the</strong>re is<br />

<strong>the</strong> figure <strong>of</strong> <strong>the</strong> defeated knight who, León Felipe completely<br />

identifies with, as <strong>the</strong>y are both refugees and have suffered defeat<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>in</strong>justice and power 12:<br />

Por la manchega llanura<br />

se vuelve a ver la figura<br />

de Don Quijote pasar ...<br />

(On <strong>the</strong> Manchegan pla<strong>in</strong>s one aga<strong>in</strong> sees Don Quixote's<br />

figure go by)<br />

y ahora ociosa y abollada va en el rucio la armadura,<br />

(and now idle and worn out <strong>the</strong> armour on <strong>the</strong> horse<br />

y va ocioso el caballero, s<strong>in</strong> peto y s<strong>in</strong> espaldar ...<br />

(and <strong>the</strong> knight goes idly by, without his breastplate and<br />

without his shield, he goes by with bitterness)<br />

va cargado de amargura ...<br />

que allá encontró sepultura<br />

su amoroso batallar ...<br />

12 L. Felipe, 2004, p. 88.<br />

328


_____ <strong>Poetry</strong> and Myth: Receplion <strong>of</strong> Don Quixote In ¡he<strong>Poetry</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Si/ver <strong>Age</strong><br />

va cargado de amargura ...<br />

que allá «quedó su ventura»<br />

en la playa de Barc<strong>in</strong>o, frente al mar ...<br />

(his longed for battles He buried, he goes by bitterly<br />

beca use <strong>the</strong>re lies his adventure,<br />

on <strong>the</strong> beach <strong>in</strong> Barcelona <strong>in</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea)<br />

Por la manchega llanura<br />

se vuelve a ver la figura<br />

de Don Quijote pasar ...<br />

va cargado de amargura ...<br />

va, vencido, el caballero de retorno a su lugar.<br />

(On <strong>the</strong> Manchegan pla<strong>in</strong>s. one aga<strong>in</strong> sees <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don<br />

Quixote go by, he is full <strong>of</strong> bitterness, he goes by beaten aga<strong>in</strong> to<br />

his place)<br />

Cuántas veces, Don Quijote, por esa misma llanura<br />

en horas de desaliento así te miro pasar ...<br />

y cuántas veces te grito: Hazme un sitio en tu montura<br />

y llévame a tu lugar;<br />

hazme un sitio en tu montura<br />

caballero derrotado,<br />

hazme un sitio en tu montura<br />

que yo también voy cargado<br />

de amargura<br />

y no puedo batallar.<br />

Ponme a la grupa contigo,<br />

caballero del honor,<br />

ponme a la grupa contigo<br />

y llévame a ser contigo<br />

pastor.<br />

329


Francisco<br />

(How many times, Don Quixote dur<strong>in</strong>g moments <strong>of</strong><br />

disillusionment have 1 seen you cross <strong>the</strong>se pla<strong>in</strong>s<br />

and how many times have 1 shouted to you, make me a place<br />

on your horse, vanquished knight<br />

make me a place on your horse as 1 am also fuIl <strong>of</strong> bittemess<br />

and 1 cannot fight anymore.<br />

Put me on <strong>the</strong> rump with you honorable knight<br />

Put me on <strong>the</strong> rump with you and take me with you to be a<br />

shepherd.<br />

Por la manchega llanura<br />

se vuelve a ver la figura<br />

de Don Quijote pasar...<br />

(On <strong>the</strong> Manchegan pIa<strong>in</strong>s one sees <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Don Quixote<br />

go by)<br />

This is <strong>the</strong> first encounter between <strong>the</strong> defeated knight and<br />

<strong>the</strong> dejected poet, defeated by <strong>the</strong> misadventures that unite <strong>the</strong>m,<br />

and jo<strong>in</strong>ed by <strong>the</strong> cornmon feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> desolation. For León Felipe,<br />

this is a moment as unfortunate as it is contradictory. But <strong>the</strong> great<br />

images that Don Quixote will represent are still to come <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

future. As <strong>in</strong> this <strong>in</strong>itial poem León Felipe is closer to <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>terpretation <strong>of</strong> <strong>the</strong> generation just before bis - that <strong>of</strong> Unamuno,<br />

Azorín, Maeztu, Ortega. This is also <strong>the</strong> case <strong>in</strong> Versos y oraciones<br />

de cam<strong>in</strong>ante, (Verses and Prayers <strong>of</strong> a Wayfarer) <strong>in</strong> <strong>the</strong> well<br />

known poem "Romero solo (Lonely Romero)" he will <strong>in</strong>elude <strong>the</strong><br />

follow<strong>in</strong>g verses: "One day we all know how to do justice; I like<br />

<strong>the</strong> Hebrew k<strong>in</strong>g, I knew how I Sancho <strong>the</strong> knight I and Pedro<br />

Crespo <strong>the</strong> farmer" The relation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Quixotic world with justice<br />

is a background for <strong>the</strong> great Cervant<strong>in</strong>e poems <strong>of</strong> León Felipe,<br />

although even <strong>the</strong> mistake, represented by Don Quixote, and<br />

co<strong>in</strong>cid<strong>in</strong>g with Unamuno, will be <strong>the</strong> <strong>the</strong>me <strong>of</strong> a brief poem <strong>in</strong> his<br />

330


<strong>Poetry</strong> ami Myth: Reception oi Don Quixote In <strong>the</strong> <strong>Poetry</strong> oi <strong>the</strong> Silva <strong>Age</strong><br />

first book: "Now what is happen<strong>in</strong>g to mel is <strong>the</strong> opposite <strong>of</strong> what<br />

happened to <strong>the</strong> Manchegan hidalgo: Ithat I consider armíes I<br />

flocks <strong>of</strong> sheep".<br />

In Versos y oraciones de cam<strong>in</strong>ante JI (Verses and prayers<br />

<strong>of</strong> a wanderer JI) he presents us with <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> Sancho Panza,<br />

also on <strong>the</strong> way to be<strong>in</strong>g mythified. In ano<strong>the</strong>r celebrated poem by<br />

León Felipe, "A foot for <strong>the</strong> Child <strong>of</strong> Vallecas, from V elázquez",<br />

which is preceded by an <strong>in</strong>scription: "Bas<strong>in</strong>, Helmet, Halo, I This<br />

is <strong>the</strong> order <strong>of</strong> Sancho". The poet recovers <strong>the</strong> quixotic symbols <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> poem: "One returns always. Always. I Till one day (One f<strong>in</strong>e<br />

day!) I Mambr<strong>in</strong>o's helmet I -now a halo, not a helmet nor a<br />

bas<strong>in</strong>-is seen around Sancho's temples I and around yours and<br />

around m<strong>in</strong>e I identicall as if made to order. I Then we will go. AH<br />

<strong>of</strong> us I beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> scenes: I Y ou and 1 and Sancho and <strong>the</strong> child<br />

from Vallecas I and <strong>the</strong> mystic and <strong>the</strong> suicidal one.',13<br />

Sorne years pass before <strong>the</strong> myth appears <strong>in</strong> León Felipe's<br />

poetry. As Miguel Nieto Nuño has po<strong>in</strong>ted out, <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem "Pie<br />

para el niño de Vallecas, de Velázquez (A foot for <strong>the</strong> child <strong>of</strong><br />

Vallecas from Velázquez) <strong>the</strong> only th<strong>in</strong>g lack<strong>in</strong>g was action for it to<br />

be an epic poem". León Felipe <strong>the</strong>n calls upon <strong>the</strong> dream which<br />

Don Quixote has <strong>in</strong> Cervantes' novel, awakens <strong>the</strong> knight and<br />

makes him put on his arms on <strong>the</strong> shield <strong>of</strong> history. The myth was<br />

forged, as with only his <strong>in</strong>vocation he ga<strong>the</strong>red and enthused as<br />

many as he wanted who were unable to participate directly <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

cause <strong>of</strong> light and it was so because he showed <strong>the</strong> essence <strong>of</strong> those<br />

who participated <strong>in</strong> <strong>the</strong> same blood <strong>of</strong> his symbol" 14.<br />

Don Quixote figures <strong>in</strong> <strong>the</strong> work <strong>of</strong> León Felipe as one<br />

who has been dis<strong>in</strong>herited, soli tary , without a country, fight<strong>in</strong>g for<br />

13 L. Felipe, 2004, pp. 144-145.<br />

14 M. Nieto Nuño, 1986, p. 109.<br />

331


Francisco Javier<br />

freedom and justice through <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s <strong>of</strong> La Mancha. But <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

two last poems, alongwith Don Quixote <strong>the</strong>re are o<strong>the</strong>r figures <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> great novel who are complementary symbols <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

construction <strong>of</strong> <strong>the</strong> great and complex myth. This happens with<br />

Sancho Panza, and also with Roc<strong>in</strong>ante. The new k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> myth first<br />

appears <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem that starts thus: ¡Oh, este viejo y roto violín!,<br />

(Oh this old and broken violín) <strong>in</strong> which we f<strong>in</strong>d <strong>the</strong> Manchegan<br />

knight return<strong>in</strong>g to his land to Uve <strong>the</strong>re, as <strong>the</strong> title <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem,<br />

"La gran aventura" (The great adventure) suggests: "Four<br />

centuries have passed ... I And Roc<strong>in</strong>ante retums very tired. I<br />

Years and years <strong>of</strong> dark and bloody adventures ... I Walk<strong>in</strong>g and<br />

walk<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> rough and twisted roads <strong>of</strong> History." 15 The poet<br />

cont<strong>in</strong>ues with <strong>the</strong> known trademark <strong>of</strong> <strong>the</strong> two Cervant<strong>in</strong>e<br />

characters on <strong>the</strong> Manchegan pla<strong>in</strong>s, now seen <strong>in</strong> a new light: "And<br />

<strong>the</strong> two come, I kníght and squire, I silent I slowly I on <strong>the</strong>ir<br />

humble and glorious mounts ... I on <strong>the</strong> open and bumíng pla<strong>in</strong> <strong>of</strong><br />

Castile. I Under its bl<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g light! I Oh, what a light! lItis not a<br />

favorable light for <strong>the</strong> great poetic metaphor, I <strong>the</strong> great miracles<br />

and surprise !,,16<br />

The poet, from his radical position, recovers <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g<br />

and representation <strong>of</strong> Spanish Quixotism, but everyth<strong>in</strong>g is<br />

different about it: <strong>the</strong> disquiet<strong>in</strong>g image <strong>of</strong> <strong>the</strong> knight <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sorrowful countenance, literarily appropriated by <strong>the</strong> writers <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong> century, is treated afresh by León Felipe: Don<br />

Quixote does not figure as <strong>the</strong> angry and halluc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g knight, sure<br />

<strong>of</strong> himself, ready to hit out at anyth<strong>in</strong>g that goes aga<strong>in</strong>st him, but<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>genious hidalgo ready to have a dialogue with Sancho Panza<br />

on <strong>the</strong> dove that willlead Jesús <strong>in</strong> <strong>the</strong> Jordan. Thus <strong>in</strong> <strong>the</strong> "Diálogo<br />

perdido (Lost Dialogue between Don Quijote y Sancho)" 17:<br />

15 León Felipe, 2004, p. 733.<br />

16 León Felipe, 2004, p 733.<br />

17 León Felipe, 2004, p. 788-789.<br />

332


-Todos andan buscando, Sancho, una paloma por el mundo<br />

y nadie la encuentra.<br />

(Everyone is look<strong>in</strong>g Sancho for a dove <strong>in</strong> <strong>the</strong> world and<br />

nobody f<strong>in</strong>ds one)<br />

-Pero ¿qué paloma es la que buscan?<br />

(But which dove are <strong>the</strong>y look<strong>in</strong>g for?)<br />

-Es una paloma blanca que lleva en el pico<br />

el último rayo amoroso de luz<br />

que queda ya sobre la tierra.<br />

(It is a dove who has <strong>in</strong> its beak <strong>the</strong> last lov<strong>in</strong>g ray <strong>of</strong> light that<br />

is left on earth)<br />

-Como la golondr<strong>in</strong>a de Tristán.<br />

(Like Tristan's swalIow)<br />

-Eso, como la golondr<strong>in</strong>a de Tristán. Bien te acuerdas<br />

Sancho.<br />

(Yes like Tristan's swallow, you remember weIl Sancho)<br />

Aquel cabello dorado de Isolda<br />

que dejó caer la golondr<strong>in</strong>a sobre el hombro cansado del Rey<br />

era el rayo de amor que andaba buscando el hombre sobre la<br />

tierra<br />

(That golden hair <strong>of</strong> Isolde that <strong>the</strong> swallow dropped on <strong>the</strong><br />

shoulder <strong>of</strong> <strong>the</strong> K<strong>in</strong>g was <strong>the</strong> ray <strong>of</strong> love that man was look<strong>in</strong>g for<br />

on earth)<br />

Pero no es esto ...<br />

Hay otra def<strong>in</strong>ición;<br />

te lo explicaré mejor:<br />

(But it is not just this, <strong>the</strong>re is ano<strong>the</strong>r def<strong>in</strong>ition that 1 will<br />

expla<strong>in</strong> better to you)<br />

esa paloma que andan buscando<br />

es aquella que una vez se le posó en la cabeza<br />

a un pobre Nazareno en el Jordán;<br />

333


Francisco<br />

(This dove that <strong>the</strong>y are look<strong>in</strong>g for is <strong>the</strong> one that once<br />

hopped on <strong>the</strong> head <strong>of</strong> a poor Nazarene <strong>in</strong> Jordan)<br />

aquello si fue un buen juego de prestidigitación:<br />

un hombre sencillo entra a bañarse en el Jordán,<br />

se le posa una paloma blanca sobre la cabeza<br />

y sale de las aguas ...<br />

convertido en el hijo de la Luz ...<br />

en el hijo de Dios ...<br />

en el hijo del Hombre ...<br />

(That <strong>of</strong> course was a good sleight <strong>of</strong> hand:<br />

a simple man enters to ba<strong>the</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> River Jordan,<br />

and a dove hops on his head<br />

and he comes out <strong>of</strong> <strong>the</strong> water<br />

now a son <strong>of</strong> Light<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> son <strong>of</strong> God<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Man.)<br />

y aquel juego se hizo s<strong>in</strong> trucos y s<strong>in</strong> trampas ...<br />

(And that game was without tricks or traps)<br />

por eso fue un gran milagro.<br />

(For this reason it was a great mirac1e)<br />

j JEI gran milagro del mundo!!<br />

(The great miracle <strong>of</strong> <strong>the</strong> world!)<br />

Desde entonces<br />

el Hombre vale más ...<br />

(S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>n Man has greater value)<br />

y desde entonces todos andan buscando esa paloma para que<br />

se haga otra vez el Milagro ...<br />

(And s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>n everyone is look<strong>in</strong>g for this bird so that <strong>the</strong><br />

Miracle take place all over aga<strong>in</strong>)<br />

iY el Hombre valga más!<br />

(And so that Man be valued more!)<br />

334


In <strong>the</strong> same way, Roc<strong>in</strong>ante has <strong>the</strong> value <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

protagonist <strong>of</strong> a whole book and represents <strong>the</strong> poet. Roc<strong>in</strong>ante had<br />

aIread y emerged as a symbol <strong>in</strong> <strong>the</strong> poem "La gran aventura (The<br />

great adventure)" 18 ("And I also salute you, Roc<strong>in</strong>ante ... I Oh oId<br />

horse without pedigree. I Y ou don't have a pedigree ... I But your<br />

glory is greater than aIl those <strong>of</strong> "pure blood" <strong>in</strong> <strong>the</strong> world. I Y our<br />

breed<strong>in</strong>g as you master wanted I spr<strong>in</strong>gs from you with<strong>in</strong>." The<br />

vision <strong>of</strong> <strong>the</strong> horse <strong>in</strong> Oh, este viejo y roto violín, (Oh this old and<br />

broken viol<strong>in</strong>) goes <strong>in</strong>to a whole book, Roc<strong>in</strong>ante, where one<br />

passes from a symbol to a myth. As Miguel Nieto Nuño po<strong>in</strong>ts out,<br />

"<strong>in</strong> <strong>the</strong> quixotic fire that motivated León Felipe' s verse, <strong>the</strong> poet<br />

identified with those without a people or a country like such as <strong>the</strong><br />

knight who had lost his mount. However <strong>the</strong> perspectives changed<br />

with Roc<strong>in</strong>ante, León Felipe's last work. Don Quixote had<br />

achieved <strong>the</strong> transfiguration <strong>of</strong> <strong>the</strong> myth <strong>in</strong> <strong>the</strong> earlier poem "The<br />

great adventure", he had reached a place where <strong>the</strong> poet could not<br />

reach him anymore. The humble mount rema<strong>in</strong>ed here, on <strong>the</strong> land<br />

that sighed for light; <strong>the</strong> Spanish people rema<strong>in</strong>ed beh<strong>in</strong>d and <strong>the</strong><br />

poef also rema<strong>in</strong>ed beh<strong>in</strong>d those who had to support <strong>the</strong> hero at<br />

that altitude; León Felipe's identification is now with Roc<strong>in</strong>ante,,19.<br />

He thus clarifies and def<strong>in</strong>es <strong>in</strong> a posthumous book: "People say, I<br />

The Americans, I The North Americans generally say: I León<br />

Felipe is a "Don Quixote". I Not so, gentlemen, not so. I I just<br />

support <strong>the</strong> hero noth<strong>in</strong>g more ... I and yes I can say .. , I and 1 like<br />

say<strong>in</strong>g: / that 1 am Roc<strong>in</strong>ante.,,20<br />

These were <strong>the</strong> different ideas <strong>of</strong> four great poets about an<br />

eterna} creatíon, that <strong>of</strong> Don Quixote, who we see <strong>in</strong> <strong>the</strong>se<br />

examples bc<strong>in</strong>g con verted from poetry <strong>in</strong>to myth.<br />

lB León Felipe, 2004, p 733<br />

19 M. Nieto Nuño, 1986, p. 119<br />

20 León Felipe, p 940.<br />

335


Francisco<br />

Bibliograpby<br />

Darío, R., Azul ... Cantos de vida y esperanza, ed. José María<br />

Martínez, Madrid, Cátedra, 1995.<br />

Darío, R., El viaje a Nicaragua e Historia de mis libros, Madrid,<br />

Mundo Lat<strong>in</strong>o, 1919.<br />

Felipe, L., Poesías completas, ed. José Paul<strong>in</strong>o, Madrid, Visor,<br />

2004.<br />

Machado, A., "Las Meditaciones del Quijote de José Ortega y<br />

Gasset", La Lectura, 169, enero 1915, pp. 52-64 ..<br />

Machado, A., Obras completas, ed. Oreste Macri, Madrid, Espasa<br />

Calpe, 1988.<br />

Nieto Nuño, M., Memoria de tierra y luz. Castilla-La mancha en la<br />

vida y en la obra de León Felipe, Homenaje de Castilla-La<br />

Mancha a León Felipe, Toledo, Junta de Comunidades de Castilla­<br />

La Mancha, 1986.<br />

Suárez Marimón, A., edición de Miguel de Unamuno, Poesía<br />

completa, ed., Madrid, Alianza, 1987<br />

Unamuno, M. de, Poesía completa, ed. Ana Suárez Marimón,<br />

Madrid, Alianza, 1987.<br />

Unamuno, M. de., "Grandes, negros y caídos", Los Lunes del<br />

Imparcial, 3 de noviembre de 1914.<br />

Urrutia Jordana, A., La poetización de la política en el Unamuno<br />

exiliado. De Fuerteventura a Paris y Romancero del destierro,<br />

Salamanca, Universidad de Salamanca, 2003.<br />

336

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!