Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals

booksandjournals.brillonline.com
from booksandjournals.brillonline.com More from this publisher
24.12.2013 Views

56 S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT (2013) 36-76 The long and complicated description, which tries so hard to define the exact places of the Levites, is due to the fact that a concise and well-defined term is lacking. The absence of the term עיר מגרש in Ezr.-Neh. is not an accident. The term is not known, either in that period in general or to the author in particular. קטר .5 The root קטר has in Chr. two meanings: a) as a general term for the burning of sacrifices in smoke; b) more specifically as burning of incense. In this connection the altar of incense הקטרת)‏ ‏(מזבח and the censers ‏(מקטרות)‏ are also mentioned. The root קטר in various forms occurs in Chr. twenty-six times, of which two are taken from his sources: 2 Chr. xxviii 4 // 2 Ki. xvi 4; 2 Chr. xxxiv 25 // 2 Ki. xxii 17.104 All the other instances belong to the Chr.’s own language. Some of them might be cited here.105 1) 1 Chr. xxiii 13: “Aaron was set apart . . . that he and his sons forever should burn incense before the Lord לפני ה׳)‏ ‏(להקטיר and minister to him and pronounce blessings in his name forever”. The affinities with Deut. x 8 are immediately apparent, but two changes are prominent. The place of “the tribe of Levi” is taken by “Aaron and his sons” and instead of “to stand before the Lord” their first task is “to burn incense before the Lord”. 2) In the letter written by Solomon to Hiram, Solomon states his intention to build a house for the Lord. In Kings the statement is brief: “And so I purpose to build a house for the name of the Lord my God” (1 Ki. v. 5). In the parallel account in Chr. it is elaborated: “I am about to build a house for the name of the Lord my God and dedicate it to him for the burning of incense and sweet spices ‏.(להקטיר לפניו קטרת סמים)‏ Him” before 104) In 2 Ki. xxii 17 ‏.ויקטרו In 2 Chr. xxxiv 17 ויקטירו—‏Kethib ויקטרו—‏Qre These variations reflect two divergent tendencies. On one hand, the transition to Hif ʿil, which is also demonstrated in other strata of late Hebrew (cf. above p. 334, n. 7). On the other hand, we could trace the attempt to distinguish between the Piᶜel as describing illegitimate sacrifice and Hifᶜil for the legitimate one. This distinction is, however, not observed systematically in Chr., cf. 2 Chr. xxviii 3 (against KBL). 105) The other occurrences are in Chr.: 1 Chr. vi 34, xxviii 18, 2 chr. xiii 11, xxv 14, xxvi 16-19 (frequently), 2 Chr. xxix 7, 11, xxx 14.

S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT (2013) 36-76 57 3) In enumerating the sins of Ahaz, the Chr. finds it necessary to add twice to his sources in Kings that he burned incense to other gods (2 Chr. xxviii 3, as against 2 Ki. xvi 3 and 2 Chr. xxviii 25). The root ‏,קטר as a verb or as a noun, does not occur in Ezr.-Neh. at all. The material problems involved cannot be dealt with here. But it is worth noting that the altar of incense, called also the altar of gold, which is mentioned several times in Chr., is not mentioned at all in the building of the second temple described in Ezr.-Neh. The sacrifice of incense is not mentioned either,106 not even among the responsibilities undertaken by the people while making the covenant described in Neh. נתינים ועבדי שלמה .6 The נתינים (Nethinim) and בני עבדי שלמה (the sons of Solomon’s servants) form a part of the Jewish community which returned to Jerusalem in the Restoration period, as described in Ezr.-Neh. They are a distinct group, belonging to the cult personnel. But, in spite of their relatively large number,107 they are always placed at the end of the list. Their names are unusual and probably foreign.108 The Nethinim and the sons of Solomon’s servants are mentioned, together or separately, in all the literary strata of Ezr.-Neh. as follows: a) In the lists: Ezr. ii 43, 55, 58 (Neh. vii 46, 57, 60); Ezr. ii 70; Neh. vii 73; xi 3, 21. b) In Ezra’s memoirs: Ezr. viii 20. c) In Nehemiah’s memoirs: Neh. iii 26, 31. d) In Aramaic: Ezr. vii 24. e) In parts attributed to the Chr.: Ezr. vii 7; Neh. x 28 (29). We have presented all of the material at length so as to have no room for doubt that the Nethinim and the sons of Solomon’s servants were a social reality in the discussed period. They were two closed classes of temple-servants, similar to one another. The sons of Solomon’s servants traced their origin, as can be deduced from their name, to the Solomonic period; the Nethinim are explicitly 106) In Nehemiah’s memoirs the frankincense ‏(לבונה)‏ is mentioned twice, in Neh. xiii 5, 9. 107) Their number among the returnees was three hundred and ninety-two (Ezr. ii 58) which is more than the Levites, singers and gatekeepers together (Ezr. ii 40, 41, 42). 108) Cf. M. Noth: Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung, 1928, pp. 63-64.

56 S. Japhet / Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 36-76<br />

The long <strong>and</strong> complicated description, which tries so hard to define the<br />

exact places of the Levites, is due to the fact that a concise <strong>and</strong> well-defined<br />

term is lacking. The absence of the term עיר מגרש in Ezr.-Neh. is not an accident.<br />

The term is not known, either in that period in general or to the author<br />

in particular.<br />

קטר .5<br />

The root קטר has in Chr. two meanings: a) as a general term for the burning<br />

of sacrifices in smoke; b) more specifically as burning of incense. In this connection<br />

the altar of incense הקטרת)‏ ‏(מזבח <strong>and</strong> the censers ‏(מקטרות)‏ are also<br />

mentioned.<br />

The root קטר in various forms occurs in Chr. twenty-six times, of which<br />

two are taken from his sources: 2 Chr. xxviii 4 // 2 Ki. xvi 4; 2 Chr. xxxiv 25 //<br />

2 Ki. xxii 17.104<br />

All the other instances belong to the Chr.’s own language. Some of them<br />

might be cited here.105<br />

1) 1 Chr. xxiii 13: “Aaron was set apart . . . that he <strong>and</strong> his sons forever should<br />

burn incense before the Lord לפני ה׳)‏ ‏(להקטיר <strong>and</strong> minister to him <strong>and</strong> pronounce<br />

blessings in his name forever”.<br />

The affinities with Deut. x 8 are immediately apparent, but two changes are<br />

prominent. The place of “the tribe of Levi” is taken by “Aaron <strong>and</strong> his sons” <strong>and</strong><br />

instead of “to st<strong>and</strong> before the Lord” their first task is “to burn incense before<br />

the Lord”.<br />

2) In the letter written by Solomon to Hiram, Solomon states his intention<br />

to build a house for the Lord. In Kings the statement is brief: “And so I purpose<br />

to build a house for the name of the Lord my God” (1 Ki. v. 5). In the parallel<br />

account in Chr. it is elaborated: “I am about to build a house for the name of the<br />

Lord my God <strong>and</strong> dedicate it to him for the burning of incense <strong>and</strong> sweet spices<br />

‏.(להקטיר לפניו קטרת סמים)‏ Him” before<br />

104) In 2 Ki. xxii 17 ‏.ויקטרו In 2 Chr. xxxiv 17 ויקטירו—‏Kethib ויקטרו—‏Qre These variations reflect<br />

two divergent tendencies. On one h<strong>and</strong>, the transition to Hif ʿil, which is also demonstrated in<br />

other strata of late Hebrew (cf. above p. 334, n. 7). On the other h<strong>and</strong>, we could trace the attempt<br />

to distinguish between the Piᶜel as describing illegitimate sacrifice <strong>and</strong> Hifᶜil for the legitimate<br />

one. This distinction is, however, not observed systematically in Chr., cf. 2 Chr. xxviii 3 (against<br />

KBL).<br />

105) The other occurrences are in Chr.: 1 Chr. vi 34, xxviii 18, 2 chr. xiii 11, xxv 14, xxvi 16-19 (frequently),<br />

2 Chr. xxix 7, 11, xxx 14.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!