Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals
Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals
56 S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT (2013) 36-76 The long and complicated description, which tries so hard to define the exact places of the Levites, is due to the fact that a concise and well-defined term is lacking. The absence of the term עיר מגרש in Ezr.-Neh. is not an accident. The term is not known, either in that period in general or to the author in particular. קטר .5 The root קטר has in Chr. two meanings: a) as a general term for the burning of sacrifices in smoke; b) more specifically as burning of incense. In this connection the altar of incense הקטרת) (מזבח and the censers (מקטרות) are also mentioned. The root קטר in various forms occurs in Chr. twenty-six times, of which two are taken from his sources: 2 Chr. xxviii 4 // 2 Ki. xvi 4; 2 Chr. xxxiv 25 // 2 Ki. xxii 17.104 All the other instances belong to the Chr.’s own language. Some of them might be cited here.105 1) 1 Chr. xxiii 13: “Aaron was set apart . . . that he and his sons forever should burn incense before the Lord לפני ה׳) (להקטיר and minister to him and pronounce blessings in his name forever”. The affinities with Deut. x 8 are immediately apparent, but two changes are prominent. The place of “the tribe of Levi” is taken by “Aaron and his sons” and instead of “to stand before the Lord” their first task is “to burn incense before the Lord”. 2) In the letter written by Solomon to Hiram, Solomon states his intention to build a house for the Lord. In Kings the statement is brief: “And so I purpose to build a house for the name of the Lord my God” (1 Ki. v. 5). In the parallel account in Chr. it is elaborated: “I am about to build a house for the name of the Lord my God and dedicate it to him for the burning of incense and sweet spices .(להקטיר לפניו קטרת סמים) Him” before 104) In 2 Ki. xxii 17 .ויקטרו In 2 Chr. xxxiv 17 ויקטירו—Kethib ויקטרו—Qre These variations reflect two divergent tendencies. On one hand, the transition to Hif ʿil, which is also demonstrated in other strata of late Hebrew (cf. above p. 334, n. 7). On the other hand, we could trace the attempt to distinguish between the Piᶜel as describing illegitimate sacrifice and Hifᶜil for the legitimate one. This distinction is, however, not observed systematically in Chr., cf. 2 Chr. xxviii 3 (against KBL). 105) The other occurrences are in Chr.: 1 Chr. vi 34, xxviii 18, 2 chr. xiii 11, xxv 14, xxvi 16-19 (frequently), 2 Chr. xxix 7, 11, xxx 14.
S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT (2013) 36-76 57 3) In enumerating the sins of Ahaz, the Chr. finds it necessary to add twice to his sources in Kings that he burned incense to other gods (2 Chr. xxviii 3, as against 2 Ki. xvi 3 and 2 Chr. xxviii 25). The root ,קטר as a verb or as a noun, does not occur in Ezr.-Neh. at all. The material problems involved cannot be dealt with here. But it is worth noting that the altar of incense, called also the altar of gold, which is mentioned several times in Chr., is not mentioned at all in the building of the second temple described in Ezr.-Neh. The sacrifice of incense is not mentioned either,106 not even among the responsibilities undertaken by the people while making the covenant described in Neh. נתינים ועבדי שלמה .6 The נתינים (Nethinim) and בני עבדי שלמה (the sons of Solomon’s servants) form a part of the Jewish community which returned to Jerusalem in the Restoration period, as described in Ezr.-Neh. They are a distinct group, belonging to the cult personnel. But, in spite of their relatively large number,107 they are always placed at the end of the list. Their names are unusual and probably foreign.108 The Nethinim and the sons of Solomon’s servants are mentioned, together or separately, in all the literary strata of Ezr.-Neh. as follows: a) In the lists: Ezr. ii 43, 55, 58 (Neh. vii 46, 57, 60); Ezr. ii 70; Neh. vii 73; xi 3, 21. b) In Ezra’s memoirs: Ezr. viii 20. c) In Nehemiah’s memoirs: Neh. iii 26, 31. d) In Aramaic: Ezr. vii 24. e) In parts attributed to the Chr.: Ezr. vii 7; Neh. x 28 (29). We have presented all of the material at length so as to have no room for doubt that the Nethinim and the sons of Solomon’s servants were a social reality in the discussed period. They were two closed classes of temple-servants, similar to one another. The sons of Solomon’s servants traced their origin, as can be deduced from their name, to the Solomonic period; the Nethinim are explicitly 106) In Nehemiah’s memoirs the frankincense (לבונה) is mentioned twice, in Neh. xiii 5, 9. 107) Their number among the returnees was three hundred and ninety-two (Ezr. ii 58) which is more than the Levites, singers and gatekeepers together (Ezr. ii 40, 41, 42). 108) Cf. M. Noth: Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung, 1928, pp. 63-64.
- Page 9 and 10: Prospect / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 11 and 12: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 13 and 14: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 15 and 16: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 17 and 18: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 19 and 20: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 21 and 22: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 23 and 24: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 25 and 26: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 27 and 28: A. Alt / Vetus Testamentum IOSOT (2
- Page 29 and 30: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 25-2
- Page 31 and 32: H. L. Ginsberg / Vetus Testamentum
- Page 33 and 34: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 29-3
- Page 35 and 36: P. Winter / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 37 and 38: M. Kessler / Vetus Testamentum IOSO
- Page 39 and 40: M. Kessler / Vetus Testamentum IOSO
- Page 41 and 42: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 43 and 44: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 45 and 46: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 47 and 48: C. Hif ʿil The same rules apply he
- Page 49 and 50: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 51 and 52: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 53 and 54: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 55 and 56: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 57 and 58: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 59: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 63 and 64: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 65 and 66: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 67 and 68: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 69 and 70: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 71 and 72: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 73 and 74: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 75 and 76: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 77 and 78: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 79 and 80: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 81 and 82: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 77-8
- Page 83 and 84: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 85 and 86: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 87 and 88: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 89 and 90: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 91 and 92: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 87-9
- Page 93 and 94: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 95 and 96: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 97 and 98: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 99 and 100: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 101 and 102: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 103 and 104: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 99-1
- Page 105 and 106: D. Pardee / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 107 and 108: D. Pardee / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 109 and 110: D. Pardee / Vetus Testamentum IOSOT
56 S. Japhet / Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 36-76<br />
The long <strong>and</strong> complicated description, which tries so hard to define the<br />
exact places of the Levites, is due to the fact that a concise <strong>and</strong> well-defined<br />
term is lacking. The absence of the term עיר מגרש in Ezr.-Neh. is not an accident.<br />
The term is not known, either in that period in general or to the author<br />
in particular.<br />
קטר .5<br />
The root קטר has in Chr. two meanings: a) as a general term for the burning<br />
of sacrifices in smoke; b) more specifically as burning of incense. In this connection<br />
the altar of incense הקטרת) (מזבח <strong>and</strong> the censers (מקטרות) are also<br />
mentioned.<br />
The root קטר in various forms occurs in Chr. twenty-six times, of which<br />
two are taken from his sources: 2 Chr. xxviii 4 // 2 Ki. xvi 4; 2 Chr. xxxiv 25 //<br />
2 Ki. xxii 17.104<br />
All the other instances belong to the Chr.’s own language. Some of them<br />
might be cited here.105<br />
1) 1 Chr. xxiii 13: “Aaron was set apart . . . that he <strong>and</strong> his sons forever should<br />
burn incense before the Lord לפני ה׳) (להקטיר <strong>and</strong> minister to him <strong>and</strong> pronounce<br />
blessings in his name forever”.<br />
The affinities with Deut. x 8 are immediately apparent, but two changes are<br />
prominent. The place of “the tribe of Levi” is taken by “Aaron <strong>and</strong> his sons” <strong>and</strong><br />
instead of “to st<strong>and</strong> before the Lord” their first task is “to burn incense before<br />
the Lord”.<br />
2) In the letter written by Solomon to Hiram, Solomon states his intention<br />
to build a house for the Lord. In Kings the statement is brief: “And so I purpose<br />
to build a house for the name of the Lord my God” (1 Ki. v. 5). In the parallel<br />
account in Chr. it is elaborated: “I am about to build a house for the name of the<br />
Lord my God <strong>and</strong> dedicate it to him for the burning of incense <strong>and</strong> sweet spices<br />
.(להקטיר לפניו קטרת סמים) Him” before<br />
104) In 2 Ki. xxii 17 .ויקטרו In 2 Chr. xxxiv 17 ויקטירו—Kethib ויקטרו—Qre These variations reflect<br />
two divergent tendencies. On one h<strong>and</strong>, the transition to Hif ʿil, which is also demonstrated in<br />
other strata of late Hebrew (cf. above p. 334, n. 7). On the other h<strong>and</strong>, we could trace the attempt<br />
to distinguish between the Piᶜel as describing illegitimate sacrifice <strong>and</strong> Hifᶜil for the legitimate<br />
one. This distinction is, however, not observed systematically in Chr., cf. 2 Chr. xxviii 3 (against<br />
KBL).<br />
105) The other occurrences are in Chr.: 1 Chr. vi 34, xxviii 18, 2 chr. xiii 11, xxv 14, xxvi 16-19 (frequently),<br />
2 Chr. xxix 7, 11, xxx 14.