Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals
Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals Special Issue IOSOT 2013 - Books and Journals
114 D. T. Tsumura / Vetus Testamentum IOSOT (2013) 113-116 Beside the textual and linguistic problems, there have been several opposing views with regard to the literary imagery behind the text. While Roberts sees in this verse storm god imagery and interprets the term qarnayim as representing “two prongs” like the ones extending from the hand of a storm god of Syria-Palestine,5 N. Shupak reaffirms the solar connection and interprets qarnayim as referring to the “rays” of God. He even argues that our text is “a literal description” of the symbol of the Egyptian sun god from the Amarna period.6 The issue hinges on the meaning of the term qarnayim and its position in the poetic structure of v. 4. Let us first consider several recent translations: His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden. (NIV) It is a brilliant light Which gives off rays on every side— And therein His glory is enveloped. (JPS) The brightness was like the sun; rays came forth from his hand, where his power lay hidden. (NRSV) His brightness is like the dawn, rays of light flash from his hand, and thereby his might is veiled. (REB) The term qarnayim has been translated as “rays” in recent major English translations. But the term literally means “horns” (so KJV) and is often used as the symbol of power, for horns are commonly associated with gods and kings in art and literature.7 This meaning of the term in the second line certainly fits in contextually with the parallel term ʿzh “his power” in the third line. In fact, qrn “horn” and ʿz “power” appear as a word pair also in 1 Sam. ii 10 and Ps. lxxxix 18. As R. D. Haak notes, the Ugaritic phrase qrn . dbatk “the horns of thy strength”8 5) Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah, p. 153. 6) N. Shupak, “The God from Teman and the Egyptian Sun God: A Reconsideration of Habakkuk 3:3-7”, JANES 28 (2001), pp. 97-116. 7) See R. D. Haak, Habakkuk (VTSup 44; Leiden, 1992), p. 86, n. 370. 8) C.H. Gordon, “Poetic Legends and Myths from Ugarit”, Berytus 25 (1977), p. 120.
D. T. Tsumura / Vetus Testamentum IOSOT (2013) 113-116 115 in KTU 1.10:II:21-22 may support “the close association of ‘horn’ and ‘power’ ” in this passage.9 On the other hand, the term has been taken as “rays” in the light of qrn “to shine” in Ex. xxiv 29-35 as well as of the rays issuing from the body of solar deities in ANE iconography.10 N. Shupak, who sees here the symbolism of the Egyptian sun god from the Amarna period, interprets the second line as having the meaning of “God’s rays are his hands”.11 However, as Andersen warns us, “Poetic comparison of God with the sun is a literary resource, a commonplace, but it is going too far to find behind such language either an original hymn to the sun transferred to Yahweh or traces of an ancient identity of Yahweh and the sun god.”12 The scholary world is thus divided between the view which takes qarnayim as “horns” and the view which takes it as “rays” and between the position which sees here a storm-god image and that which sees a solar-god image. However, the close connection between “horns” and “rays” has been noted in the description of the new moon as “horned” in Mesopotamia and Ugarit.13 Also, in an Eblaite incantation text the phrases “the tail of the Sun” and “the two horns of San-Ugaru (= Moon-of-the-Field)” appear. In this context both “the tail” of the sun and the “two horns” of the moon refer to “ray(s)” of the sun and the moon respectively.14 Nevertheless, in these extra-biblical texts the “horn” is associated with the rays of the moon rather than of the sun. But, in some cases, the “horn(s)” is associated with the rays or brilliance of the sun. For example, the horns of the crown of Enlil, who is like a wild ox, are said to “shine like the brilliance of the sun” (kīma šarūr šamši ittananbiṭu) (BA 10/1 83 No. 9:14f.).15 The association of “horn” and “ray” is in fact made possible in Sumerian by the sign SI, which is identified sometimes with Akk. qarnu (“horn”) and sometimes with Akk. šarūru (“radiance, brilliance, sunlight”).16 As Andersen notes, “if the sun of the first five colons [of the Habakkuk passage, i.e. vs. 3-4a] supplies the picture, the ‘rays’ could be the beams of light that come 9) Haak, Habakkuk, p. 87. 10) Haak, Habakkuk, p. 86, n. 373. 11) Shupak, “The God from Teman and the Egyptian Sun God”, pp. 105-06. 12) F. I. Andersen, Habakkuk: A New Translation with Introduction and Commentary (AB 25; New York, 2001), p. 298. 13) Haak, Habakkuk, p. 88, n. 386. For the horns of the moon, see CAD, Q, p. 137. See also C. H. Gordon, Ugaritic Textbook (Rome, 1965), §19.2279. 14) C. H. Gordon, “The Ebla Exorcisms”, Eblaitica 3 (1992), pp. 136-37. 15) CAD, Sh/II (1992), p. 141; Q (1982), p. 139. 16) CAD, Sh/II (1992), p. 141.
- Page 67 and 68: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 69 and 70: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 71 and 72: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 73 and 74: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 75 and 76: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 77 and 78: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 79 and 80: S. Japhet / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 81 and 82: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 77-8
- Page 83 and 84: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 85 and 86: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 87 and 88: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 89 and 90: W. Zimmerli / Vetus Testamentum IOS
- Page 91 and 92: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 87-9
- Page 93 and 94: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 95 and 96: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 97 and 98: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 99 and 100: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 101 and 102: A. Lemaire / Vetus Testamentum IOSO
- Page 103 and 104: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 99-1
- Page 105 and 106: D. Pardee / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 107 and 108: D. Pardee / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 109 and 110: D. Pardee / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 111 and 112: D. Pardee / Vetus Testamentum IOSOT
- Page 113 and 114: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 109-
- Page 115 and 116: J. A. Emerton / Vetus Testamentum I
- Page 117: Vetus Testamentum IOSOT (2013) 113-
D. T. Tsumura / Vetus Testamentum <strong>IOSOT</strong> (<strong>2013</strong>) 113-116 115<br />
in KTU 1.10:II:21-22 may support “the close association of ‘horn’ <strong>and</strong> ‘power’ ” in<br />
this passage.9<br />
On the other h<strong>and</strong>, the term has been taken as “rays” in the light of qrn “to<br />
shine” in Ex. xxiv 29-35 as well as of the rays issuing from the body of solar<br />
deities in ANE iconography.10 N. Shupak, who sees here the symbolism of the<br />
Egyptian sun god from the Amarna period, interprets the second line as having<br />
the meaning of “God’s rays are his h<strong>and</strong>s”.11 However, as Andersen warns us,<br />
“Poetic comparison of God with the sun is a literary resource, a commonplace,<br />
but it is going too far to find behind such language either an original hymn<br />
to the sun transferred to Yahweh or traces of an ancient identity of Yahweh<br />
<strong>and</strong> the sun god.”12<br />
The scholary world is thus divided between the view which takes qarnayim<br />
as “horns” <strong>and</strong> the view which takes it as “rays” <strong>and</strong> between the position which<br />
sees here a storm-god image <strong>and</strong> that which sees a solar-god image. However,<br />
the close connection between “horns” <strong>and</strong> “rays” has been noted in the description<br />
of the new moon as “horned” in Mesopotamia <strong>and</strong> Ugarit.13 Also, in an<br />
Eblaite incantation text the phrases “the tail of the Sun” <strong>and</strong> “the two horns of<br />
San-Ugaru (= Moon-of-the-Field)” appear. In this context both “the tail” of the<br />
sun <strong>and</strong> the “two horns” of the moon refer to “ray(s)” of the sun <strong>and</strong> the moon<br />
respectively.14 Nevertheless, in these extra-biblical texts the “horn” is associated<br />
with the rays of the moon rather than of the sun.<br />
But, in some cases, the “horn(s)” is associated with the rays or brilliance of<br />
the sun. For example, the horns of the crown of Enlil, who is like a wild ox,<br />
are said to “shine like the brilliance of the sun” (kīma šarūr šamši ittananbiṭu)<br />
(BA 10/1 83 No. 9:14f.).15 The association of “horn” <strong>and</strong> “ray” is in fact made possible<br />
in Sumerian by the sign SI, which is identified sometimes with Akk. qarnu<br />
(“horn”) <strong>and</strong> sometimes with Akk. šarūru (“radiance, brilliance, sunlight”).16 As<br />
Andersen notes, “if the sun of the first five colons [of the Habakkuk passage, i.e.<br />
vs. 3-4a] supplies the picture, the ‘rays’ could be the beams of light that come<br />
9) Haak, Habakkuk, p. 87.<br />
10) Haak, Habakkuk, p. 86, n. 373.<br />
11) Shupak, “The God from Teman <strong>and</strong> the Egyptian Sun God”, pp. 105-06.<br />
12) F. I. Andersen, Habakkuk: A New Translation with Introduction <strong>and</strong> Commentary (AB 25; New<br />
York, 2001), p. 298.<br />
13) Haak, Habakkuk, p. 88, n. 386. For the horns of the moon, see CAD, Q, p. 137. See also<br />
C. H. Gordon, Ugaritic Textbook (Rome, 1965), §19.2279.<br />
14) C. H. Gordon, “The Ebla Exorcisms”, Eblaitica 3 (1992), pp. 136-37.<br />
15) CAD, Sh/II (1992), p. 141; Q (1982), p. 139.<br />
16) CAD, Sh/II (1992), p. 141.